-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 103
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Translation to Russian #109
Comments
Good evening, I have added a file translation_agreements.txt in which I enter various words and phrases that need to be translated in a uniform way. This is necessary to maintain a uniform translation style in case there will be several translators. |
@lewtun Hello. Can you post a review? As soon as I finish translating Unit 1 I plan to push everything already translated into the official repository.... |
Hi! I can take chapter 2 for translation. |
@Lightmourne Good news! The two of us can do more! |
@MKhalusova Good afternoon, Maria. Can you suggest who can do a review of our contribution to the repository? |
@blademoon Thanks for initiating and organizing this effort! I can handle the reviews. |
@MKhalusova That's great! |
@MKhalusova I have one question, will there be an example in the course on how to train Whisper for multilingual ASR? For example how to fine-tune Whisper for two languages - English and Russian? That would be very good. |
@blademoon Whisper is already multilingual, and you can further fine-tune on any language. In the course, we show how to fine-tune it on a language it wasn't trained on - Dhivehi. But you can apply the same principles to other languages. |
@MKhalusova Good afternoon. Yes, the Whisper fine-tuning notebook is something I've already looked into. I thought that there is some difference if you fine-tune Whisper for two languages at the same time. After all, at least each language needs its own tokenizer configured accordingly. But so far, I don't understand how to do it.... |
Hi. Chapter 4 [BUILD A MUSIC GENRE CLASSIFIER] translated to Russian. |
@blademoon i take chapter 5 for translation [AUTOMATIC SPEECH RECOGNITION]. |
@Lightmourne OK 😉 |
@MKhalusova Good afternoon, Maria. The new part of the translation has been sent to PR #122 Besides, we have agreed with Sergey that after the translation is finished we will reread the whole course again (at the same time we will go through it to check everything) and make minor edits, this should improve the quality of our work. |
@Lightmourne @MKhalusova Good afternoon. I decided to add a new marker to our task list - MINOR_FIX_DONE. This marker will be used to mark those files that we have reread and corrected minor errors. |
@MKhalusova Good evening Maria, can you tell me what a "rainbow passage" is? Is it a book or? |
@blademoon The rainbow passage is a specific piece of text (this one) that is often used in English language speech and voice research to assess different aspects of speech. It includes a variety of phonetic sounds and linguistic patterns that can help researchers understand how speech sounds are produced by individuals with different accents or speech characteristics. |
@MKhalusova Thank you, I will add your clarification to the translated version. It will seriously simplify understanding. |
@MKhalusova In file "pre-trained_model.mdx" (Chapter 6):
Junyi Ao - is a person's name. But what this - et al? Could it be a typo? |
@MKhalusova In Catalan et al means "and others"))) But I don't know Catalan))) |
@blademoon et al. comes from Latin, and does mean "and others". It's often encountered in paper citations, and is very common in English: |
@MKhalusova Good afternoon Maria, can you do a review of Sergei's PR #123 if possible. I am working hard on the translation of the last two units. Sergey is busy checking minor bugs and coordinating the translation of all our work. We are trying to bring the translation to the end and improve the quality. Thank you. |
@MKhalusova Good afternoon Maria. A small question about the translation of the title |
@MKhalusova Good evening, Maria. For your convenience, my PR #124 should go after Sergey's PR #123. |
@Lightmourne When the PR is accepted and you're ready, tag me. We'll take the course and make minor adjustments to the translation. Okay? |
@MKhalusova Добрый день Мария ;) Можешь сориентировать, когда нам сюда вернуться чтобы "причесать" наш перевод) Получилось быстро перевести, но хотелось бы еще и согласовать по терминологии. Есть объективные недостатки и их нужно устранить. |
@blademoon |
@MKhalusova мы так и планировали. Сначала смерджить, затем просто мелкие правки. Отдельный вопрос, курс по RL переводить будут? |
@MKhalusova по переводу одного предложения, погорячился, сделал лишний коммит. Ваш коммит делает тоже самое, его я тоже подтвердил. Просто видимо мне тоже нужно выспаться, а еще лучше в отпуск))) Спасибо вам за внимательность Мария! |
@Lightmourne Have a great birthday and thanks so much for your help! 🍸 |
@blademoon PR с Chapter 5 смерджен. Почини, пожалуйста, конфликт в TOC в #124 и я посмотрю тогда на PR. |
@MKhalusova Добрый вечер Мария. Сделал. |
@blademoon, thanks for the congratulations! 😊 |
Good evening, Maria and Sergei.
|
We need to add a translation from #137. |
#137 Translated |
Hi there 👋
Let's translate the course to Russian so that the whole community can benefit from this resource 🌎!
Below are the chapters and files that need translating - let us know here if you'd like to translate any and we'll add your name to the list. Once you're finished, open a pull request and tag this issue by including
#issue-number
in the description, whereissue-number
is the number of this issue.Chapters
UNIT 0. WELCOME TO THE COURSE!
introduction.mdx
@blademoon MINOR_FIX_DONEget_ready.mdx
@blademoon MINOR_FIX_DONECommunity.mdx
@blademoon MINOR_FIX_DONEUNIT 1. WORKING WITH AUDIO DATA
introduction.mdx
@blademoon MINOR_FIX_DONEaudio_data.mdx
@blademoon MINOR_FIX_DONEload_and_explore.mdx
@blademoon MINOR_FIX_DONEpreprocessing.mdx
@blademoon MINOR_FIX_DONEstreaming.mdx
@blademoon MINOR_FIX_DONEquiz.mdx
@blademoon MINOR_FIX_DONEsupplemental_reading.mdx
@blademoon MINOR_FIX_DONEUNIT 2. A GENTLE INTRODUCTION TO AUDIO APPLICATIONS
introductoin.mdx
@Lightmourneaudio_classification_pipeline.mdx
@Lightmourneasr_pipeline.mdx
@Lightmournehands_on.mdx
@LightmourneUNIT 3. TRANSFORMER ARCHITECTURES FOR AUDIO
introduction.mdx
@blademoonctc.mdx
@blademoonseq2seq.mdx
@blademoonclassification.mdx
@blademoonquiz.mdx
@blademoonsupplemental_reading.mdx
@blademoonUNIT 4. BUILD A MUSIC GENRE CLASSIFIER
introduction.mdx
@Lightmourneclassification_models.mdx
@Lightmournefine_tuning.mdx
@Lightmournedemo.mdx
hands_on.mdx
@LightmourneUNIT 5. AUTOMATIC SPEECH RECOGNITION
introduction.mdx
@Lightmourneasr_models.mdx
@Lightmournechoosing_dataset.mdx
@Lightmourneevaluation.mdx
@Lightmournedemo.mdx
@Lightmournehands_on.mdx
@Lightmournesupplemental_reading.mdx
@LightmourneUNIT 6. From text to speech
evaluation.mdx
@blademoonfine-tuning.mdx
@blademoonhands_on.mdx
@blademoonintroduction.mdx
@blademoonpre-trained_models.mdx
@blademoonsupplemental_reading.mdx
@blademoontts_datasets.mdx
@blademoonUNIT 7. Putting it all together
hands-on.mdx
@blademoonintroduction.mdx
@blademoonspeech-to-speech.mdx
@blademoonsupplemental_reading.mdx
@blademoontranscribe-meeting.mdx
@blademoonvoice-assistant.mdx
@blademoonUNIT 8. Finish line
certification.mdx
@blademoon MINOR_FIX_DONEintroduction.mdx
@blademoon MINOR_FIX_DONECourse Events
introduction.mdx
@blademoon MINOR_FIX_DONEAdding extra material:
The text was updated successfully, but these errors were encountered: