From 21eaad5c8435338cd105c964592fb7e7e7f151f1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jordi Mas Date: Sun, 28 Jul 2024 10:56:49 +0200 Subject: [PATCH] l10n: Update Catalan translation Signed-off-by: Jordi Mas --- po/ca.po | 1480 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 1050 insertions(+), 430 deletions(-) diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index bcb4da80fb9afe..3fb9123e93c40e 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -77,7 +77,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-16 07:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-28 10:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-16 07:16+0100\n" "Last-Translator: Jordi Mas i Hernàndez \n" "Language-Team: Catalan\n" @@ -561,12 +561,12 @@ msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n" msgstr "" "Mode d'edició de trossos manual - vegeu més avall per a una guia ràpida.\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "---\n" "To remove '%c' lines, make them ' ' lines (context).\n" "To remove '%c' lines, delete them.\n" -"Lines starting with %c will be removed.\n" +"Lines starting with %s will be removed.\n" msgstr "" "---\n" "Per a eliminar les línies «%c», convertiu-les en línies ' ' (context).\n" @@ -609,6 +609,7 @@ msgstr "Voleu aplicar-los igualment a l'arbre de treball? " msgid "Nothing was applied.\n" msgstr "No s'ha aplicat res.\n" +#, fuzzy msgid "" "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" @@ -618,6 +619,7 @@ msgid "" "/ - search for a hunk matching the given regex\n" "s - split the current hunk into smaller hunks\n" "e - manually edit the current hunk\n" +"p - print the current hunk\n" "? - print help\n" msgstr "" "j - deixa aquest tros sense decidir, veure el tros sense decidir següent\n" @@ -630,6 +632,10 @@ msgstr "" "e - edita manualment el tros actual\n" "? - mostra l'ajuda\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Only one letter is expected, got '%s'" +msgstr "s'espera una branca, s'ha obtingut «%s»" + msgid "No previous hunk" msgstr "Sense tros previ" @@ -678,9 +684,21 @@ msgstr "Divideix en %d trossos." msgid "Sorry, cannot edit this hunk" msgstr "No es pot editar aquest tros" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown command '%s' (use '?' for help)" +msgstr "ordre desconeguda: «%s»" + msgid "'git apply' failed" msgstr "«git apply» ha fallat" +#, fuzzy +msgid "No changes." +msgstr "Sense canvis.\n" + +#, fuzzy +msgid "Only binary files changed." +msgstr "Només han canviat fitxers binaris.\n" + #, c-format msgid "" "\n" @@ -689,8 +707,8 @@ msgstr "" "\n" "Desactiva aquest missatge amb «git config advice.%s false»" -#, c-format -msgid "%shint: %.*s%s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%shint:%s%.*s%s\n" msgstr "%sconsell: %.*s%s\n" msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." @@ -1196,10 +1214,6 @@ msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." msgstr[0] "S'està aplicant el pedaç %%s amb %d rebuig..." msgstr[1] "S'està aplicant el pedaç %%s amb %d rebutjos..." -#, c-format -msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" -msgstr "s'està truncant el nom del fitxer .rej a %.*s.rej" - #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "no es pot obrir %s" @@ -1550,6 +1564,10 @@ msgstr "s'ignorarà el fitxer «%s» gitattributes per a ser massa gran" msgid "ignoring overly large gitattributes blob '%s'" msgstr "s'ignorarà el blob «%s» gitattributes per a ser massa gran" +#, fuzzy +msgid "cannot use --attr-source or GIT_ATTR_SOURCE without repo" +msgstr "--attr-source incorrecte o GIT_ATTR_SOURCE" + msgid "bad --attr-source or GIT_ATTR_SOURCE" msgstr "--attr-source incorrecte o GIT_ATTR_SOURCE" @@ -1630,6 +1648,10 @@ msgstr "es necessita una revisió %s" msgid "could not create file '%s'" msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer «%s»" +#, c-format +msgid "unable to start 'show' for object '%s'" +msgstr "no s'ha pogut iniciar «show» per a l'objecte «%s»" + #, c-format msgid "could not read file '%s'" msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer «%s»" @@ -1781,6 +1803,9 @@ msgstr "" msgid "'%s' is not a valid branch name" msgstr "«%s» no és un nom de branca vàlid" +msgid "See `man git check-ref-format`" +msgstr "" + #, c-format msgid "a branch named '%s' already exists" msgstr "ja existeix una branca amb nom «%s»" @@ -1863,13 +1888,6 @@ msgstr "no es pot fer chmod %cx «%s»" msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" msgstr "Canvis «unstaged» després d'actualitzar l'índex:" -msgid "" -"the add.interactive.useBuiltin setting has been removed!\n" -"See its entry in 'git help config' for details." -msgstr "" -"s'ha eliminat la configuració add.interactive.useBuiltin\n" -"Per a més detalls, vegeu la seva entrada a «git help config»." - msgid "could not read the index" msgstr "no s'ha pogut llegir l'índex" @@ -1978,14 +1996,9 @@ msgstr "" msgid "adding embedded git repository: %s" msgstr "s'està afegint un repositori incrustat: %s" -msgid "" -"Use -f if you really want to add them.\n" -"Turn this message off by running\n" -"\"git config advice.addIgnoredFile false\"" -msgstr "" -"Utilitzeu -f si realment voleu afegir-los.\n" -"Desactiveu aquest missatge executant\n" -"«git config advice.addIgnoredFile false»" +#, fuzzy +msgid "Use -f if you really want to add them." +msgstr "Useu «--all» si realment voleu desinicialitzar tots els submòduls" msgid "adding files failed" msgstr "l'afegiment de fitxers ha fallat" @@ -2002,14 +2015,9 @@ msgstr "«%s» i l'especificació de camí no es poden usar juntes" msgid "Nothing specified, nothing added.\n" msgstr "No s'ha especificat res, no s'ha afegit res.\n" -msgid "" -"Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" -"Turn this message off by running\n" -"\"git config advice.addEmptyPathspec false\"" -msgstr "" -"Potser voleu dir «git add .»?\n" -"Desactiveu aquest missatge executant\n" -"«git config advice.addEmptyPathspec false»" +#, fuzzy +msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?" +msgstr "Potser voleu usar «update --init»?" msgid "index file corrupt" msgstr "fitxer d'índex malmès" @@ -2085,16 +2093,17 @@ msgstr "s'ha produït un error en crear el directori «%s»" msgid "Failed to split patches." msgstr "S'ha produït un error en dividir els pedaços." -#, c-format -msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." +#, fuzzy, c-format +msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\".\n" msgstr "Quan hàgiu resolt aquest problema, executeu «%s --continue»." -#, c-format -msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." +#, fuzzy, c-format +msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead.\n" msgstr "Si preferiu ometre aquest pedaç, executeu «%s --skip» en lloc d'això." -#, c-format -msgid "To record the empty patch as an empty commit, run \"%s --allow-empty\"." +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To record the empty patch as an empty commit, run \"%s --allow-empty\".\n" msgstr "" "Per a enregistrar un pedaç buit com a comissió buida, executeu «%s --allow-" "empty»." @@ -2321,6 +2330,10 @@ msgstr "interromp l'operació d'apedaçament però manté HEAD on és" msgid "show the patch being applied" msgstr "mostra el pedaç que s'està aplicant" +#, fuzzy +msgid "try to apply current patch again" +msgstr "omet el pedaç actual i continua" + msgid "record the empty patch as an empty commit" msgstr "registra el pedaç buit com una comissió buida" @@ -2378,9 +2391,6 @@ msgstr "git apply [] [...]" msgid "could not redirect output" msgstr "no s'ha pogut redirigir la sortida" -msgid "git archive: Remote with no URL" -msgstr "git archive: Remot sense URL" - msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet" msgstr "git archive: s'esperava ACK/NAK, s'ha rebut un paquet de buidatge" @@ -2964,11 +2974,11 @@ msgstr "" "s'ha copiat la branca, però ha fallat l'actualització del fitxer de " "configuració" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Please edit the description for the branch\n" " %s\n" -"Lines starting with '%c' will be stripped.\n" +"Lines starting with '%s' will be stripped.\n" msgstr "" "Editeu la descripció de la branca\n" " %s\n" @@ -3172,8 +3182,10 @@ msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n" msgstr "" "no s'està executant en un repositori de git - no hi ha lligams a mostrar\n" +#, fuzzy msgid "" -"git bugreport [(-o | --output-directory) ] [(-s | --suffix) ]\n" +"git bugreport [(-o | --output-directory) ]\n" +" [(-s | --suffix) | --no-suffix]\n" " [--diagnose[=]]" msgstr "" "git bugreport [(-o | --output-directory) ] [(-s | --suffix) ]\n" @@ -3292,6 +3304,9 @@ msgstr "Cal un repositori per a crear un farcell." msgid "do not show bundle details" msgstr "no mostris els detalls del farcell" +msgid "need a repository to verify a bundle" +msgstr "cal un repositori per a verificar un farcell" + #, c-format msgid "%s is okay\n" msgstr "%s està bé\n" @@ -3658,6 +3673,10 @@ msgstr "«%s», «%s» o «%s» no es poden utilitzar en agafar un arbre" msgid "path '%s' is unmerged" msgstr "el camí «%s» està sense fusionar" +#, c-format +msgid "unable to read tree (%s)" +msgstr "no s'ha pogut llegir l'arbre (%s)" + msgid "you need to resolve your current index first" msgstr "heu de primer resoldre el vostre índex actual" @@ -3888,6 +3907,10 @@ msgstr "No es pot canviar la branca a la no comissió «%s»" msgid "missing branch or commit argument" msgstr "manca branca o argument de comissió" +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown conflict style '%s'" +msgstr "funcionalitat «%s» desconeguda" + msgid "perform a 3-way merge with the new branch" msgstr "realitza una fusió de 3 vies amb la branca nova" @@ -4145,20 +4168,12 @@ msgstr "elimina els fitxers ignorats, també" msgid "remove only ignored files" msgstr "elimina només els fitxers ignorats" -msgid "" -"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " -"clean" +#, fuzzy +msgid "clean.requireForce is true and -f not given: refusing to clean" msgstr "" "clean.requireForce està establerta en cert i ni -i, -n ni -f s'han indicat; " "refusant netejar" -msgid "" -"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " -"refusing to clean" -msgstr "" -"clean.requireForce és per defecte cert i ni -i, -n ni -f s'han indicat; " -"refusant netejar" - msgid "git clone [] [--] []" msgstr "git clone [] [--] []" @@ -4171,7 +4186,8 @@ msgstr "no facis cap agafament" msgid "create a bare repository" msgstr "crea un repositori nu" -msgid "create a mirror repository (implies bare)" +#, fuzzy +msgid "create a mirror repository (implies --bare)" msgstr "crea un repositori mirall (implica bare)" msgid "to clone from a local repository" @@ -4307,6 +4323,14 @@ msgstr "l'enllaç simbòlic «%s» existeix, es rebutja a clonar amb --local" msgid "failed to unlink '%s'" msgstr "s'ha produït un error en desenllaçar «%s»" +#, fuzzy, c-format +msgid "hardlink cannot be checked at '%s'" +msgstr "«%s» no es pot usar amb «%s»" + +#, c-format +msgid "hardlink different from source at '%s'" +msgstr "" + #, c-format msgid "failed to create link '%s'" msgstr "s'ha produït un error en crear l'enllaç «%s»" @@ -4487,6 +4511,10 @@ msgstr "espai de farciment al marge dret" msgid "padding space between columns" msgstr "espai de farciment entre columnes" +#, c-format +msgid "%s must be non-negative" +msgstr "" + msgid "--command must be the first argument" msgstr "--command ha de ser el primer argument" @@ -4795,35 +4823,35 @@ msgstr "no s'ha pogut obrir «%s»" msgid "could not write commit template" msgstr "no s'ha pogut escriure la plantilla de comissió" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" -"with '%c' will be ignored.\n" +"with '%s' will be ignored.\n" msgstr "" "Introduïu el missatge de comissió per als vostres canvis.\n" "S'ignoraran les línies que comencin amb «%c».\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" -"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" +"with '%s' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" msgstr "" "Introduïu el missatge de comissió dels vostres canvis.\n" "S'ignoraran les línies que comencin amb «%c». Un missatge de\n" "comissió buit avorta la comissió.\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" -"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" +"with '%s' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" msgstr "" "Introduïu el missatge de comissió pels vostres canvis. Es mantindran\n" "les línies que comencin amb «%c»; podeu eliminar-les si voleu.\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" -"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" +"with '%s' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" "An empty message aborts the commit.\n" msgstr "" "Introduïu el missatge de comissió dels vostres canvis.\n" @@ -5136,15 +5164,44 @@ msgstr "" "la quota no s'ha excedit, i després feu «git restore --staged :/n»\n" "per a recuperar-ho." -msgid "git config []" +msgid "git config list [] [] [--includes]" +msgstr "" + +msgid "" +"git config get [] [] [--includes] [--all] [--" +"regexp=] [--value=] [--fixed-value] [--default=] " +"" +msgstr "" + +msgid "" +"git config set [] [--type=] [--all] [--value=] [--" +"fixed-value] " +msgstr "" + +msgid "" +"git config unset [] [--all] [--value=] [--fixed-value] " +" " +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "git config rename-section [] " +msgstr "canvia el nom de secció: nom-antic nom-nou" + +#, fuzzy +msgid "git config remove-section [] " +msgstr "git remote show [] " + +#, fuzzy +msgid "git config edit []" msgstr "git config []" -#, c-format -msgid "unrecognized --type argument, %s" -msgstr "argument --type no reconegut, %s" +msgid "git config [] --get-colorbool []" +msgstr "" -msgid "only one type at a time" -msgstr "només un tipus cada cop" +msgid "" +"git config set [] [--type=] [--comment=] [--all] " +"[--value=] [--fixed-value] " +msgstr "" msgid "Config file location" msgstr "Ubicació del fitxer de configuració" @@ -5170,57 +5227,6 @@ msgstr "ID de blob" msgid "read config from given blob object" msgstr "llegeix la configuració de l'objecte de blob donat" -msgid "Action" -msgstr "Acció" - -msgid "get value: name [value-pattern]" -msgstr "obtén valor: nom [value-pattern]" - -msgid "get all values: key [value-pattern]" -msgstr "obtén tots els valors: clau [value-pattern]" - -msgid "get values for regexp: name-regex [value-pattern]" -msgstr "obtén valors de regexp: name-regex [value-pattern]" - -msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" -msgstr "obtén el valor específic per a l'URL: secció[.variable] URL" - -msgid "replace all matching variables: name value [value-pattern]" -msgstr "" -"reemplaça totes les variables que coincideixen: nom valor [value-pattern]" - -msgid "add a new variable: name value" -msgstr "afegeix una variable nova: nom valor" - -msgid "remove a variable: name [value-pattern]" -msgstr "elimina una variable: nom [value-pattern]" - -msgid "remove all matches: name [value-pattern]" -msgstr "elimina totes les coincidències: nom [value-pattern]" - -msgid "rename section: old-name new-name" -msgstr "canvia el nom de secció: nom-antic nom-nou" - -msgid "remove a section: name" -msgstr "elimina una secció: nom" - -msgid "list all" -msgstr "llista'ls tots" - -msgid "use string equality when comparing values to 'value-pattern'" -msgstr "" -"usa la igualtat de les cadenes quan es comparen els valors amb «value-" -"pattern»" - -msgid "open an editor" -msgstr "obre un editor" - -msgid "find the color configured: slot [default]" -msgstr "troba el color configurat: ranura [per defecte]" - -msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]" -msgstr "troba el paràmetre de color: ranura [stdout-és-tty]" - msgid "Type" msgstr "Tipus" @@ -5248,8 +5254,9 @@ msgstr "el valor és un camí (nom de fitxer o directori)" msgid "value is an expiry date" msgstr "el valor és una data de venciment" -msgid "Other" -msgstr "Altre" +#, fuzzy +msgid "Display options" +msgstr "Mostra les dades en columnes" msgid "terminate values with NUL byte" msgstr "acaba els valors amb un octet NUL" @@ -5257,9 +5264,6 @@ msgstr "acaba els valors amb un octet NUL" msgid "show variable names only" msgstr "mostra només els noms de variable" -msgid "respect include directives on lookup" -msgstr "respecta les directives d'inclusió en cercar" - msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)" msgstr "" "mostra l'origen de la configuració (fitxer, entrada estàndard, blob, línia " @@ -5270,11 +5274,16 @@ msgstr "" "mostra l'abast de la configuració («worktree», «local», «global», «system», " "«command»)" -msgid "value" -msgstr "valor" +#, fuzzy +msgid "show config keys in addition to their values" +msgstr "mostra la referència subjacent a més de l'objecte que assenyali" -msgid "with --get, use default value when missing entry" -msgstr "amb --get utilitza el valor per defecte quan falti una entrada" +#, c-format +msgid "unrecognized --type argument, %s" +msgstr "argument --type no reconegut, %s" + +msgid "only one type at a time" +msgstr "només un tipus cada cop" #, c-format msgid "wrong number of arguments, should be %d" @@ -5351,43 +5360,85 @@ msgstr "" "l'extensió de configuració worktreeConfig estigui habilitada. Llegiu la " "secció «CONFIGURATION FILE» a «git help worktree» per a més detalls" -msgid "--get-color and variable type are incoherent" -msgstr "--get-color i el tipus de variable són incoherents" +msgid "Other" +msgstr "Altre" -msgid "only one action at a time" -msgstr "només una acció cada cop" +msgid "respect include directives on lookup" +msgstr "respecta les directives d'inclusió en cercar" -msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp" -msgstr "--name-only només és aplicable a --list o --get-regexp" +#, c-format +msgid "unable to read config file '%s'" +msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració «%s»" -msgid "" -"--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --" -"list" +msgid "error processing config file(s)" +msgstr "s'ha produït un error en processar els fitxers de configuració" + +#, fuzzy +msgid "Filter options" +msgstr "Opcions de fusió" + +msgid "return all values for multi-valued config options" msgstr "" -"--show-origin només és aplicable a --get, --get-all, --get-regexp, i --list" -msgid "--default is only applicable to --get" -msgstr "--default només és aplicable a --get" +#, fuzzy +msgid "interpret the name as a regular expression" +msgstr "Fi prematur d'expressió regular" + +#, fuzzy +msgid "show config with values matching the pattern" +msgstr "omet els fitxers coincidents amb el patró" + +#, fuzzy +msgid "use string equality when comparing values to value pattern" +msgstr "" +"usa la igualtat de les cadenes quan es comparen els valors amb «value-" +"pattern»" + +#, fuzzy +msgid "URL" +msgstr "URL: %s" + +#, fuzzy +msgid "show config matching the given URL" +msgstr "aplica els canvis que coincideixin amb el camí donat" + +msgid "value" +msgstr "valor" + +#, fuzzy +msgid "use default value when missing entry" +msgstr "amb --get utilitza el valor per defecte quan falti una entrada" msgid "--fixed-value only applies with 'value-pattern'" msgstr "--fixed-value només s'aplica amb «value-pattern»" -#, c-format -msgid "unable to read config file '%s'" -msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració «%s»" +#, fuzzy +msgid "--default= cannot be used with --all or --url=" +msgstr "no es pot usar --format=%.*s amb --python, --shell, --tcl" -msgid "error processing config file(s)" -msgstr "s'ha produït un error en processar els fitxers de configuració" +#, fuzzy +msgid "--url= cannot be used with --all, --regexp or --value" +msgstr "no es pot usar --format=%.*s amb --python, --shell, --tcl" -msgid "editing stdin is not supported" -msgstr "no hi ha compatibilitat per a l'edició a stdin" +msgid "Filter" +msgstr "" -msgid "editing blobs is not supported" -msgstr "no hi ha compatibilitat per l'edició de blobs" +msgid "replace multi-valued config option with new value" +msgstr "" -#, c-format -msgid "cannot create configuration file %s" -msgstr "no es pot crear el fitxer de configuració %s" +msgid "human-readable comment string (# will be prepended as needed)" +msgstr "" + +msgid "add a new line without altering any existing values" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "--fixed-value only applies with --value=" +msgstr "--fixed-value només s'aplica amb «value-pattern»" + +#, fuzzy +msgid "--append cannot be used with --value=" +msgstr "-L: no es pot usar amb una especificació de camí" #, c-format msgid "" @@ -5401,46 +5452,136 @@ msgstr "" msgid "no such section: %s" msgstr "no existeix la secció: %s" -msgid "print sizes in human readable format" -msgstr "imprimeix les mides en un format llegible pels humans" +msgid "editing stdin is not supported" +msgstr "no hi ha compatibilitat per a l'edició a stdin" + +msgid "editing blobs is not supported" +msgstr "no hi ha compatibilitat per l'edició de blobs" #, c-format -msgid "" -"The permissions on your socket directory are too loose; other\n" -"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n" -"\n" -"\tchmod 0700 %s" -msgstr "" -"Els permisos en el vostre directori de sòcol són massa liberals;\n" -"pot ser que altres usuaris poden llegir les vostres credencials.\n" -"Considereu executar:\n" -"\n" -"\tchmod 0700 %s" +msgid "cannot create configuration file %s" +msgstr "no es pot crear el fitxer de configuració %s" -msgid "print debugging messages to stderr" -msgstr "imprimeix els missatges de depuració a stderr" +msgid "Action" +msgstr "Acció" -msgid "credential-cache--daemon unavailable; no unix socket support" -msgstr "" -"credential-cache--daemon no disponible; no hi ha compatibilitat amb sòcols " -"d'unix" +#, fuzzy +msgid "get value: name []" +msgstr "obtén valor: nom [value-pattern]" -msgid "credential-cache unavailable; no unix socket support" -msgstr "" -"credencial-cache no disponible; no hi ha compatibilitat amb els sòcols d'unix" +#, fuzzy +msgid "get all values: key []" +msgstr "obtén tots els valors: clau [value-pattern]" -#, c-format -msgid "unable to get credential storage lock in %d ms" -msgstr "" -"no s'ha pogut obtenir el bloqueig de l'emmagatzematge de credencials en %d ms" +#, fuzzy +msgid "get values for regexp: name-regex []" +msgstr "obtén valors de regexp: name-regex [value-pattern]" -msgid "" -"git describe [--all] [--tags] [--contains] [--abbrev=] [...]" -msgstr "" -"git describe [--all] [--tags] [--contains] [--abbrev=] [...]" +msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" +msgstr "obtén el valor específic per a l'URL: secció[.variable] URL" -msgid "" -"git describe [--all] [--tags] [--contains] [--abbrev=] --dirty[=]" +#, fuzzy +msgid "replace all matching variables: name value []" +msgstr "" +"reemplaça totes les variables que coincideixen: nom valor [value-pattern]" + +msgid "add a new variable: name value" +msgstr "afegeix una variable nova: nom valor" + +#, fuzzy +msgid "remove a variable: name []" +msgstr "elimina una variable: nom [value-pattern]" + +#, fuzzy +msgid "remove all matches: name []" +msgstr "elimina totes les coincidències: nom [value-pattern]" + +msgid "rename section: old-name new-name" +msgstr "canvia el nom de secció: nom-antic nom-nou" + +msgid "remove a section: name" +msgstr "elimina una secció: nom" + +msgid "list all" +msgstr "llista'ls tots" + +msgid "open an editor" +msgstr "obre un editor" + +#, fuzzy +msgid "find the color configured: slot []" +msgstr "troba el color configurat: ranura [per defecte]" + +#, fuzzy +msgid "find the color setting: slot []" +msgstr "troba el paràmetre de color: ranura [stdout-és-tty]" + +msgid "with --get, use default value when missing entry" +msgstr "amb --get utilitza el valor per defecte quan falti una entrada" + +msgid "--get-color and variable type are incoherent" +msgstr "--get-color i el tipus de variable són incoherents" + +#, fuzzy +msgid "no action specified" +msgstr "cap camí especificat" + +msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp" +msgstr "--name-only només és aplicable a --list o --get-regexp" + +msgid "" +"--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --" +"list" +msgstr "" +"--show-origin només és aplicable a --get, --get-all, --get-regexp, i --list" + +msgid "--default is only applicable to --get" +msgstr "--default només és aplicable a --get" + +#, fuzzy +msgid "--comment is only applicable to add/set/replace operations" +msgstr "--name-only només és aplicable a --list o --get-regexp" + +msgid "print sizes in human readable format" +msgstr "imprimeix les mides en un format llegible pels humans" + +#, c-format +msgid "" +"The permissions on your socket directory are too loose; other\n" +"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n" +"\n" +"\tchmod 0700 %s" +msgstr "" +"Els permisos en el vostre directori de sòcol són massa liberals;\n" +"pot ser que altres usuaris poden llegir les vostres credencials.\n" +"Considereu executar:\n" +"\n" +"\tchmod 0700 %s" + +msgid "print debugging messages to stderr" +msgstr "imprimeix els missatges de depuració a stderr" + +msgid "credential-cache--daemon unavailable; no unix socket support" +msgstr "" +"credential-cache--daemon no disponible; no hi ha compatibilitat amb sòcols " +"d'unix" + +msgid "credential-cache unavailable; no unix socket support" +msgstr "" +"credencial-cache no disponible; no hi ha compatibilitat amb els sòcols d'unix" + +#, c-format +msgid "unable to get credential storage lock in %d ms" +msgstr "" +"no s'ha pogut obtenir el bloqueig de l'emmagatzematge de credencials en %d ms" + +msgid "" +"git describe [--all] [--tags] [--contains] [--abbrev=] [...]" +msgstr "" +"git describe [--all] [--tags] [--contains] [--abbrev=] [...]" + +msgid "" +"git describe [--all] [--tags] [--contains] [--abbrev=] --dirty[=]" msgstr "" "git describe [--all] [--tags] [--contains] [--abbrev=] --dirty[=]" @@ -6227,6 +6368,9 @@ msgstr "imprimeix només les referències que no continguin la comissió" msgid "read reference patterns from stdin" msgstr "llegeix els patrons de referència de l'entrada estàndard" +msgid "also include HEAD ref and pseudorefs" +msgstr "" + msgid "unknown arguments supplied with --stdin" msgstr "s'han proporcionat arguments desconeguts amb --stdin" @@ -6239,6 +6383,9 @@ msgstr "config" msgid "config key storing a list of repository paths" msgstr "clau de configuració emmagatzemant una llista de camins de repositori" +msgid "keep going even if command fails in a repository" +msgstr "" + msgid "missing --config=" msgstr "falta --config=" @@ -6846,10 +6993,6 @@ msgstr "s'ha especificat un nombre de fils no vàlid (%d) per a %s" msgid "no threads support, ignoring %s" msgstr "no s'admeten fils, s'ignorarà %s" -#, c-format -msgid "unable to read tree (%s)" -msgstr "no s'ha pogut llegir l'arbre (%s)" - #, c-format msgid "unable to read tree %s" msgstr "no s'ha pogut llegir l'arbre %s" @@ -7461,15 +7604,42 @@ msgstr "No es pot accedir a l'arbre de treball «%s»" msgid "--separate-git-dir incompatible with bare repository" msgstr "--separate-git-dir és incompatible amb un repositori nu" +#, fuzzy msgid "" "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty]\n" -" [(--trailer (|)[(=|:)])...]\n" +" [(--trailer (|)[(=|:)])...]\n" " [--parse] [...]" msgstr "" "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty]\n" " [(--trailer (|)[(=|:)])...]\n" " [--parse] [...]" +#, c-format +msgid "could not stat %s" +msgstr "no s'ha pogut fer stat a %s" + +#, c-format +msgid "file %s is not a regular file" +msgstr "el fitxer %s no és un fitxer regular" + +#, c-format +msgid "file %s is not writable by user" +msgstr "el fitxer %s no és gravable per l'usuari" + +msgid "could not open temporary file" +msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer temporal" + +#, c-format +msgid "could not read input file '%s'" +msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer d'entrada «%s»" + +msgid "could not read from stdin" +msgstr "no s'ha pogut llegir des de stdin" + +#, c-format +msgid "could not rename temporary file to %s" +msgstr "no s'ha pogut canviar el nom del fitxer temporal a %s" + msgid "edit files in place" msgstr "edita els fitxers in situ" @@ -7685,8 +7855,12 @@ msgstr "marca la sèrie com a l'enèsima llançada" msgid "max length of output filename" msgstr "mida màxima del nom del fitxer de sortida" -msgid "use [RFC PATCH] instead of [PATCH]" -msgstr "useu [RFC PATCH] en comptes de [PATCH]" +#, fuzzy +msgid "rfc" +msgstr "especificació de referència" + +msgid "add (default 'RFC') before 'PATCH'" +msgstr "" msgid "cover-from-description-mode" msgstr "cover-from-description-mode" @@ -7865,18 +8039,6 @@ msgstr "" msgid "could not get object info about '%s'" msgstr "no s'ha pogut obtenir la informació sobre l'objecte «%s»" -#, c-format -msgid "bad ls-files format: element '%s' does not start with '('" -msgstr "format incorrecte del ls-files: l'element «%s» no comença amb «(»" - -#, c-format -msgid "bad ls-files format: element '%s' does not end in ')'" -msgstr "format incorrecte del ls-files: l'element «%s» no acaba amb «)»" - -#, c-format -msgid "bad ls-files format: %%%.*s" -msgstr "format incorrecte de ls-files: %%%.*s" - msgid "git ls-files [] [...]" msgstr "git ls-files [] [...]" @@ -7970,8 +8132,9 @@ msgstr "" "--format no es pot usar amb -s, -o, -k, -t, --resolve-undo, --deduplicate, --" "eol" +#, fuzzy msgid "" -"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=]\n" +"git ls-remote [--branches] [--tags] [--refs] [--upload-pack=]\n" " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url] [--sort=]\n" " [--symref] [ [...]]" msgstr "" @@ -7991,9 +8154,14 @@ msgstr "camí a git-upload-pack en la màquina remota" msgid "limit to tags" msgstr "limita a etiquetes" -msgid "limit to heads" +#, fuzzy +msgid "limit to branches" msgstr "limita a «heads»" +#, fuzzy +msgid "deprecated synonym for --branches" +msgstr "crea una branca no nascuda" + msgid "do not show peeled tags" msgstr "no mostris les etiquetes pelades" @@ -8009,18 +8177,6 @@ msgstr "mostra la referència subjacent a més de l'objecte que assenyali" msgid "git ls-tree [] [...]" msgstr "git ls-tree [] [...]" -#, c-format -msgid "bad ls-tree format: element '%s' does not start with '('" -msgstr "format incorrecte del ls-tree: l'element '%s' no comença amb «(»" - -#, c-format -msgid "bad ls-tree format: element '%s' does not end in ')'" -msgstr "format incorrecte del ls-tree: l'element '%s' no acaba en «(»" - -#, c-format -msgid "bad ls-tree format: %%%.*s" -msgstr "format incorrecte de ls-tree: %%%.*s" - msgid "only show trees" msgstr "mostra només els arbres" @@ -8208,6 +8364,10 @@ msgstr "no s'ha pogut resoldre la referència «%s»" msgid "Merging %s with %s\n" msgstr "S'està fusionant %s amb %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not parse as tree '%s'" +msgstr "no s'ha pogut analitzar el pedaç «%s»" + msgid "not something we can merge" msgstr "no és quelcom que puguem fusionar" @@ -8409,9 +8569,9 @@ msgstr "" msgid "An empty message aborts the commit.\n" msgstr "Un missatge buit interromp la comissió.\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" +"Lines starting with '%s' will be ignored, and an empty message aborts\n" "the commit.\n" msgstr "" "Les línies que comencen amb «%c» seran ignorades i un missatge buit " @@ -8575,9 +8735,6 @@ msgstr "no s'ha pogut llegir l'objecte etiquetat «%s»" msgid "object '%s' tagged as '%s', but is a '%s' type" msgstr "l'objecte «%s» s'ha etiquetat com a «%s», però és del tipus «%s»" -msgid "could not read from stdin" -msgstr "no s'ha pogut llegir des de stdin" - msgid "tag on stdin did not pass our strict fsck check" msgstr "l'etiqueta a stdin no ha passat la comprovació estricta del fsck" @@ -8845,10 +9002,6 @@ msgstr "git notes prune []" msgid "Write/edit the notes for the following object:" msgstr "Escriviu/editeu les notes per l'objecte següent:" -#, c-format -msgid "unable to start 'show' for object '%s'" -msgstr "no s'ha pogut iniciar «show» per a l'objecte «%s»" - msgid "could not read 'show' output" msgstr "no s'ha pogut llegir la sortida de «show»" @@ -9489,8 +9642,9 @@ msgstr "" msgid "refusing to run without --i-still-use-this" msgstr "es rebutja a executar sense --i-still-use-this" +#, fuzzy msgid "" -"git pack-refs [--all] [--no-prune] [--include ] [--exclude " +"git pack-refs [--all] [--no-prune] [--auto] [--include ] [--exclude " "]" msgstr "" "git pack-refs [--all] [--no-prune] [--include ] [--exclude ]" @@ -9501,6 +9655,9 @@ msgstr "empaqueta-ho tot" msgid "prune loose refs (default)" msgstr "poda les referències soltes (per defecte)" +msgid "auto-pack refs as needed" +msgstr "" + msgid "references to include" msgstr "referències a incloure" @@ -10161,21 +10318,6 @@ msgstr "s'ignora allow_rerere_autoupdate no vàlid: «%s»" msgid "could not remove '%s'" msgstr "no s'ha pogut eliminar «%s»" -msgid "" -"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n" -"\"git add/rm \", then run \"git rebase --continue\".\n" -"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n" -"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --" -"abort\"." -msgstr "" -"Resoleu tots els conflictes manualment, marqueu-los com a resolts amb\n" -"«git add/rm », llavors executeu «git rebase --" -"continue».\n" -"Alternativament podeu ometre aquesta comissió: executeu «git rebase --" -"skip».\n" -"Per a avortar i tornar a l'estat anterior abans de l'ordre «git rebase», " -"executeu «git rebase --abort»." - #, c-format msgid "" "\n" @@ -10205,10 +10347,16 @@ msgstr "no s'ha pogut commutar a %s" msgid "apply options and merge options cannot be used together" msgstr "les opcions apply i merge no es poden usar juntes" -#, c-format +#, fuzzy +msgid "--empty=ask is deprecated; use '--empty=stop' instead." +msgstr "" +"--mixed amb camins està en desús; useu «git reset -- » en lloc " +"d'això." + +#, fuzzy, c-format msgid "" "unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and " -"\"ask\"." +"\"stop\"." msgstr "" "tipus buit no reconegut «%s»; els valors vàlids són «drop», «keep» i «ask»." @@ -10390,7 +10538,8 @@ msgstr "" "Nota: la configuració «pull.rebase» també podria estar establerta a\n" "+-«preserve», que ja no s'admet; utilitzeu «merge» en el seu lloc" -msgid "No rebase in progress?" +#, fuzzy +msgid "no rebase in progress" msgstr "No hi ha un «rebase» en curs?" msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." @@ -10587,6 +10736,10 @@ msgstr "heu d'especificar un directori" msgid "git reflog [show] [] []" msgstr "git reflog [show] [] []" +#, fuzzy +msgid "git reflog list" +msgstr "git reflog exists " + msgid "" "git reflog expire [--expire=