diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 61214c4b1c5eb2..a3fc5b74d8afc6 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -136,7 +136,7 @@ # island marks граници на групите # reflog журнал на указателите # hash контролна сума, изчисляване на контролна сума -# fanout откъс (разперване???) +# fanout откъс за разпределяне # idx - index of pack file, 1 index per 1 packfile # midx, multi-pack index - файл с индекса за множество пакети # overlay mode - припокриващ режим (при изтеглянe) @@ -187,6 +187,9 @@ # timestamp времево клеймо # bare repository голо хранилище # resolve-undo отмяна на разрешените подавания +# resolve conflict коригирам конфликт +# resolve reference установяване на обекта, сочен от указателя, проследяване на указателя +# cannot resolve reference не може да сее открие към какво сочи указателят # maintenance задачи по поддръжка # GLE последна грешка в нишката - от GetLatError: https://learn.microsoft.com/en-us/windows/win32/api/errhandlingapi/nf-errhandlingapi-getlasterror # lookup table таблица със съответствия @@ -201,13 +204,26 @@ # superproject свръхпроект # rev-index обратен индекс (reverse index) # dererging branches раздалечили се клони +# master/main branch основен клон +# unborn/orphan branch неродѐн клон (а не несъздаден) - клон без никакви подавания, включително и началното +# parse анализ, анализирам +# # ------------------------ # „$var“ - може да не сработва за shell има gettext и eval_gettext - проверка - намират се лесно по „$ # ------------------------ +# табулация в началото на реда се заменя с четири интервала +# по подобен начин отстъпът на примерна команда е четири интервала +# ------------------------ +# # FIXME -# HEAD as a reference vs head of a branch -# git update-index -h извежда само един ред, а не цялата помощ за опциите # git fetch --al работи подобно на --all +# +# ---- +# +# TODO +# Причастно-страдателни форми (бъде отворен) -> Възвратно-страдателни форми (се отвори) +# <ТЕРМИН> -> ТЕРМИН +# # ------------------------ # export PO_FILE=bg.po # msgattrib --only-fuzzy $PO_FILE > todo1.po @@ -217,10 +233,10 @@ # for i in `sort -u FILES`; do cnt=`grep $i FILES | wc -l`; echo $cnt $i ;done | sort -n msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: git 2.41\n" +"Project-Id-Version: git 2.43\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-19 19:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-19 20:57+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-17 15:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-18 13:23+0100\n" "Last-Translator: Alexander Shopov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -234,7 +250,7 @@ msgid "Huh (%s)?" msgstr "Неуспешен анализ — „%s“." msgid "could not read index" -msgstr "индексът не може да бъде прочетен" +msgstr "индексът не може да се прочете" msgid "binary" msgstr "двоично" @@ -253,7 +269,7 @@ msgid "could not stage '%s'" msgstr "неуспешно добавяне в индекса на „%s“" msgid "could not write index" -msgstr "индексът не може да бъде записан" +msgstr "индексът не може да се запише" #, c-format msgid "updated %d path\n" @@ -273,7 +289,7 @@ msgid "Revert" msgstr "Отмяна" msgid "Could not parse HEAD^{tree}" -msgstr "Указателят „HEAD^{tree}“ не може да бъде анализиран" +msgstr "Указателят „HEAD^{tree}“ не може да се анализира" #, c-format msgid "reverted %d path\n" @@ -376,7 +392,7 @@ msgid "path" msgstr "път" msgid "could not refresh index" -msgstr "индексът не може да бъде обновен" +msgstr "индексът не може да се обнови" #, c-format msgid "Bye.\n" @@ -402,8 +418,8 @@ msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " "staging." msgstr "" -"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно " -"добавено към индекса." +"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче незабавно ще се " +"добави към индекса." msgid "" "y - stage this hunk\n" @@ -438,8 +454,8 @@ msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " "stashing." msgstr "" -"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно " -"скътано." +"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче незабавно ще се " +"скатае." msgid "" "y - stash this hunk\n" @@ -474,8 +490,8 @@ msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " "unstaging." msgstr "" -"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно " -"извадено от индекса." +"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче незабавно ще се " +"извади от индекса." msgid "" "y - unstage this hunk\n" @@ -511,8 +527,8 @@ msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " "applying." msgstr "" -"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно " -"набелязано за прилагане." +"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче незабавно ще се " +"набележи за прилагане." msgid "" "y - apply this hunk to index\n" @@ -549,8 +565,8 @@ msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " "discarding." msgstr "" -"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно " -"набелязано за зануляване." +"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче незабавно ще се " +"набележи за зануляване." msgid "" "y - discard this hunk from worktree\n" @@ -728,7 +744,7 @@ msgstr "" "За да пропуснете редовете, започващи с „%c“: заменете знака с „ “ (стават " "контекст)\n" "За да пропуснете редовете, започващи с „%c“: изтрийте ги.\n" -"Редовете, които започват с „%c“ ще бъдат пропуснати.\n" +"Редовете, които започват с „%c“ ще се пропуснат.\n" msgid "" "If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" @@ -736,7 +752,7 @@ msgid "" "aborted and the hunk is left unchanged.\n" msgstr "" "Ако е невъзможно чисто прилагане на кода, ще може пак да редактирате. Ако\n" -"изтриете всички редове от парчето код, то ще бъде оставено непроменено, а\n" +"изтриете всички редове от парчето код, то ще се остави непроменено, а\n" "редактирането — отказано.\n" msgid "could not parse hunk header" @@ -827,14 +843,14 @@ msgid "No hunk matches the given pattern" msgstr "Никое парче не напасва на регулярния израз" msgid "Sorry, cannot split this hunk" -msgstr "Това парче не може да бъде разделено" +msgstr "Това парче не може да се раздели" #, c-format msgid "Split into %d hunks." msgstr "Разделяне на %d парчета." msgid "Sorry, cannot edit this hunk" -msgstr "Това парче не може да бъде редактирано" +msgstr "Това парче не може да се редактира" msgid "'git apply' failed" msgstr "неуспешно изпълнение на „git apply“" @@ -868,9 +884,8 @@ msgstr "Издърпването е блокирано от неслети фа msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." msgstr "Отмяната е блокирана от неслети файлове." -#, c-format -msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." -msgstr "Действието „%s“ е блокирано от неслети файлове." +msgid "Rebasing is not possible because you have unmerged files." +msgstr "Пребазирането е блокирано от неслети файлове." msgid "" "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm '\n" @@ -902,11 +917,11 @@ msgid "" msgstr "" "Раздалечили се клони не може да се превъртят. Ползвайте:\n" "\n" -" git merge --no-ff\n" +" git merge --no-ff\n" "\n" "или:\n" "\n" -" git rebase\n" +" git rebase\n" msgid "Not possible to fast-forward, aborting." msgstr "Не може да се извърши превъртане, преустановяване на действието." @@ -953,9 +968,8 @@ msgstr "" "Бележка: преминаване към „%s“.\n" "\n" "Указателят „HEAD“ не е свързан. Може да разглеждате, да правите произволни\n" -"промѐни и да ги подавате. Ако изтеглите нещо друго, всички промѐни ще " -"бъдат\n" -"забравени и никой клон няма да се промѐни.\n" +"промѐни и да ги подавате. Ако изтеглите нещо друго, всички промѐни ще се\n" +"забравят и никой клон няма да се промѐни.\n" "\n" "Ако искате да създадете нов клон, за да запазите подаванията си, може да\n" "направите това като зададете име на клон към опцията „-c“ на командата\n" @@ -1019,9 +1033,15 @@ msgstr "опциите „%s“ и „%s“ са несъвместими" msgid "'%s' outside a repository" msgstr "„%s“ извън хранилище" +msgid "failed to read patch" +msgstr "кръпката не може да се прочете" + +msgid "patch too large" +msgstr "твърде голяма кръпка" + #, c-format msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" -msgstr "Регулярният израз за времевото клеймо „%s“ не може за бъде компилиран" +msgstr "Регулярният израз за времевото клеймо „%s“ не може да се компилира " #, c-format msgid "regexec returned %d for input: %s" @@ -1126,11 +1146,11 @@ msgstr "кръпката е с изцяло повредени данни на #, c-format msgid "unable to read symlink %s" -msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена" +msgstr "символната връзка „%s“ не може да се прочете" #, c-format msgid "unable to open or read %s" -msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен" +msgstr "файлът „%s“ не може да се отвори или прочете" #, c-format msgid "invalid start of line: '%c'" @@ -1183,12 +1203,11 @@ msgstr "кръпката съответства на „%s“, който тря #, c-format msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read" msgstr "" -"необходимият резултат след операцията — „%s“ за „%s“ не може да бъде " -"прочетен" +"необходимият резултат след операцията — „%s“ за „%s“ не може да се прочете" #, c-format msgid "binary patch does not apply to '%s'" -msgstr "двоичната кръпка не може да бъде приложена върху „%s“" +msgstr "двоичната кръпка не може да се приложи върху „%s“" #, c-format msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" @@ -1206,7 +1225,7 @@ msgstr "„%s“ не може да се изтегли" #, c-format msgid "failed to read %s" -msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен" +msgstr "файлът „%s“ не може да се прочете" #, c-format msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" @@ -1233,7 +1252,7 @@ msgstr "Тройно сливане…\n" #, c-format msgid "cannot read the current contents of '%s'" -msgstr "текущото съдържание на „%s“ не може да бъде прочетено" +msgstr "текущото съдържание на „%s“ не може да се прочете" #, c-format msgid "Failed to perform three-way merge...\n" @@ -1289,7 +1308,7 @@ msgstr "засегнатият файл „%s“ е след символна в #, c-format msgid "%s: patch does not apply" -msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена" +msgstr "Кръпката „%s“ не може да се приложи" #, c-format msgid "Checking patch %s..." @@ -1369,7 +1388,7 @@ msgstr "съкращаване на името на файла с отхвърл #, c-format msgid "cannot open %s" -msgstr "„%s“ не може да бъде отворен" +msgstr "„%s“ не може да се отвори" #, c-format msgid "cannot unlink '%s'" @@ -1392,11 +1411,11 @@ msgstr "" "На входа няма непразни кръпки (те се приемат при опция „--allow-empty“)" msgid "unable to read index file" -msgstr "индексът не може да бъде записан" +msgstr "индексът не може да се запише" #, c-format msgid "can't open patch '%s': %s" -msgstr "кръпката „%s“ не може да бъде отворена: %s" +msgstr "кръпката „%s“ не може да се отвори: %s" #, c-format msgid "squelched %d whitespace error" @@ -1419,7 +1438,7 @@ msgstr[1] "" "Добавени са %d реда след корекцията на грешките в знаците за интервали." msgid "Unable to write new index file" -msgstr "Новият индекс не може да бъде записан" +msgstr "Новият индекс не може да се запише" msgid "don't apply changes matching the given path" msgstr "без прилагане на промѐните напасващи на дадения път" @@ -1449,7 +1468,7 @@ msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" msgstr "проверка дали кръпката може да се приложи, без действително прилагане" msgid "make sure the patch is applicable to the current index" -msgstr "проверка дали кръпката може да бъде приложена към текущия индекс" +msgstr "проверка дали кръпката може да се приложи към текущия индекс" msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`" msgstr "отбелязване на новите файлове с „git add --intent-to-add“" @@ -1462,8 +1481,7 @@ msgstr "прилагане на кръпка, която променя и фа msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" msgstr "" -"кръпката да бъде приложена. Опцията се комбинира с „--check“/„--stat“/„--" -"summary“" +"кръпката се приложи. Опцията се комбинира с „--check“/„--stat“/„--summary“" msgid "attempt three-way merge, fall back on normal patch if that fails" msgstr "" @@ -1519,7 +1537,7 @@ msgstr "да не се връща грешка при празни кръпки" #, c-format msgid "cannot stream blob %s" -msgstr "обектът-BLOB „%s“ не може да бъде обработен" +msgstr "обектът-BLOB „%s“ не може да се обработи" #, c-format msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)" @@ -1531,10 +1549,10 @@ msgstr "грешка при декомпресиране с „deflate“ (%d)" #, c-format msgid "unable to start '%s' filter" -msgstr "филтърът „%s“ не може да бъде стартиран" +msgstr "филтърът „%s“ не може да се стартира" msgid "unable to redirect descriptor" -msgstr "дескрипторът не може да бъде пренасочен" +msgstr "дескрипторът не може да се пренасочи" #, c-format msgid "'%s' filter reported error" @@ -1566,7 +1584,7 @@ msgstr "git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] --list" #, c-format msgid "cannot read '%s'" -msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен" +msgstr "файлът „%s“ не може да се прочете" #, c-format msgid "pathspec '%s' matches files outside the current directory" @@ -1771,7 +1789,7 @@ msgid "" "So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n" "We continue anyway." msgstr "" -"базата за сливане между „%s“ и [%s] трябва да бъде прескочена.\n" +"базата за сливане между „%s“ и [%s] трябва да се прескочи.\n" "Не може да сме сигурни, че първото %s подаване е между „%s“ и „%s“.\n" "Двоичното търсене продължава." @@ -1785,11 +1803,11 @@ msgstr "необходима е версия „%s“" #, c-format msgid "could not create file '%s'" -msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден" +msgstr "файлът „%s“ не може да се създаде" #, c-format msgid "could not read file '%s'" -msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен" +msgstr "файлът „%s“ не може да се прочете" msgid "reading bisect refs failed" msgstr "неуспешно прочитане на указателите за двоично търсене" @@ -1844,7 +1862,7 @@ msgstr "няма път на име „%s“ в „%s“" #, c-format msgid "cannot read blob %s for path %s" -msgstr "обектът-BLOB „%s“ в пътя %s не може да бъде прочетен" +msgstr "обектът-BLOB „%s“ в пътя %s не може да се прочете" msgid "" "cannot inherit upstream tracking configuration of multiple refs when " @@ -1871,7 +1889,7 @@ msgid "branch '%s' set up to track:" msgstr "клонът „%s“ ще следи:" msgid "unable to write upstream branch configuration" -msgstr "настройките за следения клон не може да бъдат записани" +msgstr "настройките за следения клон не може да се запишат" msgid "" "\n" @@ -1944,11 +1962,11 @@ msgstr "„%s“ не е позволено име за клон" msgid "a branch named '%s' already exists" msgstr "вече съществува клон с име „%s“." -# FIXME #, c-format -msgid "cannot force update the branch '%s' checked out at '%s'" +msgid "cannot force update the branch '%s' used by worktree at '%s'" msgstr "" -"не може принудително да обновите клона „%s“, който е изтеглен в пътя „%s“" +"не може принудително да обновите клона „%s“, който се ползва от работното " +"дърво в „%s“" #, c-format msgid "cannot set up tracking information; starting point '%s' is not a branch" @@ -2007,8 +2025,8 @@ msgid "submodule '%s': cannot create branch '%s'" msgstr "подмодул „%s“: клонът „%s“ не може да се създаде" #, c-format -msgid "'%s' is already checked out at '%s'" -msgstr "„%s“ вече е изтеглен в „%s“" +msgid "'%s' is already used by worktree at '%s'" +msgstr "„%s“ вече се ползва от работното дърво в „%s“" msgid "git add [] [--] ..." msgstr "git add [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…" @@ -2017,17 +2035,6 @@ msgstr "git add [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…" msgid "cannot chmod %cx '%s'" msgstr "права̀та на „%2$s“ не може да се зададат да са %1$cx" -#, c-format -msgid "unexpected diff status %c" -msgstr "неочакван изходен код при генериране на разлика: %c" - -msgid "updating files failed" -msgstr "неуспешно обновяване на файловете" - -#, c-format -msgid "remove '%s'\n" -msgstr "изтриване на „%s“\n" - msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" msgstr "Промѐни, които и след обновяването на индекса не са добавени към него:" @@ -2038,29 +2045,26 @@ msgstr "" "Настройката „add.interactive.useBuiltin“ е премахната!\n" "За подробности я потърсете в изхода от „git help config“." -msgid "Could not read the index" -msgstr "Индексът не може да бъде прочетен" - -msgid "Could not write patch" -msgstr "Кръпката не може да бъде записана" +msgid "could not read the index" +msgstr "индексът не може да се прочете" msgid "editing patch failed" msgstr "неуспешно редактиране на кръпка" #, c-format -msgid "Could not stat '%s'" -msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за файла „%s“" +msgid "could not stat '%s'" +msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху „%s“" -msgid "Empty patch. Aborted." -msgstr "Празна кръпка, преустановяване на действието." +msgid "empty patch. aborted" +msgstr "празна кръпка, преустановяване на действието" #, c-format -msgid "Could not apply '%s'" -msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена" +msgid "could not apply '%s'" +msgstr "кръпката „%s“ не може да се приложи" msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" msgstr "" -"Следните пътища ще бъдат игнорирани според някой от файловете „.gitignore“:\n" +"Следните пътища ще се игнорират според някой от файловете „.gitignore“:\n" msgid "dry run" msgstr "пробно изпълнение" @@ -2087,7 +2091,7 @@ msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)" msgstr "уеднаквяване на знаците за край на файл (включва опцията „-u“)" msgid "record only the fact that the path will be added later" -msgstr "отбелязване само на факта, че пътят ще бъде добавен по-късно" +msgstr "отбелязване само на факта, че пътят ще се добави по-късно" msgid "add changes from all tracked and untracked files" msgstr "добавяне на всички промѐни в следените и неследените файлове" @@ -2101,7 +2105,7 @@ msgid "don't add, only refresh the index" msgstr "без добавяне на нови файлове, само обновяване на индекса" msgid "just skip files which cannot be added because of errors" -msgstr "прескачане на файловете, които не може да бъдат добавени поради грешки" +msgstr "прескачане на файловете, които не може да се добавят поради грешки" msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" msgstr "" @@ -2190,6 +2194,9 @@ msgstr "" msgid "index file corrupt" msgstr "файлът с индекса е повреден" +msgid "unable to write new index file" +msgstr "неуспешно записване на новия индекс" + #, c-format msgid "bad action '%s' for '%s'" msgstr "неправилно действие „%s“ за „%s“" @@ -2200,7 +2207,7 @@ msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“" #, c-format msgid "could not read '%s'" -msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен" +msgstr "файлът „%s“ не може да се прочете" msgid "could not parse author script" msgstr "скриптът за автор не може да се анализира" @@ -2226,11 +2233,11 @@ msgstr "неуспешно изпълнение на „fseek“" #, c-format msgid "could not open '%s' for reading" -msgstr "файлът не може да бъде прочетен: „%s“" +msgstr "файлът не може да се прочете: „%s“" #, c-format msgid "could not open '%s' for writing" -msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис" +msgstr "„%s“ не може да се отвори за запис" #, c-format msgid "could not parse patch '%s'" @@ -2238,7 +2245,7 @@ msgstr "кръпката „%s“ не може да се анализира" msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" msgstr "" -"Само една поредица от кръпки от „StGIT“ може да бъде прилагана в даден момент" +"Само една поредица от кръпки от „StGIT“ може да се приложи в даден момент" msgid "invalid timestamp" msgstr "неправилна стойност за времево клеймо" @@ -2250,14 +2257,14 @@ msgid "invalid timezone offset" msgstr "неправилно отместване на часовия пояс" msgid "Patch format detection failed." -msgstr "Форматът на кръпката не може да бъде определен." +msgstr "Форматът на кръпката не може да се определи." #, c-format msgid "failed to create directory '%s'" -msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена" +msgstr "директорията „%s“ не може да се създаде" msgid "Failed to split patches." -msgstr "Кръпките не може да бъдат разделени." +msgstr "Кръпките не може да се разделят." #, c-format msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." @@ -2302,7 +2309,7 @@ msgstr "грешен ред с идентичност: %.*s" #, c-format msgid "unable to parse commit %s" -msgstr "подаването не може да бъде анализирано: %s" +msgstr "подаването не може да се анализира: %s" msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." msgstr "" @@ -2332,7 +2339,7 @@ msgid "applying to an empty history" msgstr "прилагане върху празна история" msgid "failed to write commit object" -msgstr "обектът за подаването не може да бъде записан" +msgstr "обектът за подаването не може да се запише" #, c-format msgid "cannot resume: %s does not exist." @@ -2352,12 +2359,11 @@ msgstr "" "на всичко:" msgid "unable to write index file" -msgstr "индексът не може да бъде записан" +msgstr "индексът не може да се запише" #, c-format msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" -msgstr "" -"Индексът не е чист: кръпките не може да бъдат приложени (замърсени са: %s)" +msgstr "Индексът не е чист: кръпките не може да се приложат (замърсени са: %s)" #, c-format msgid "Skipping: %.*s" @@ -2409,15 +2415,12 @@ msgstr "" "След корекция на конфликтите изпълнете „git add“ върху поправените файлове.\n" "За да приемете „изтрити от тях“, изпълнете „git rm“ върху изтритите файлове." -msgid "unable to write new index file" -msgstr "неуспешно записване на новия индекс" - #, c-format msgid "Could not parse object '%s'." msgstr "„%s“ не е разпознат като обект." msgid "failed to clean index" -msgstr "индексът не може да бъде изчистен" +msgstr "индексът не може да се изчисти" msgid "" "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" @@ -2431,17 +2434,13 @@ msgstr "" #, c-format msgid "failed to read '%s'" -msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен" - -#, c-format -msgid "options '%s=%s' and '%s=%s' cannot be used together" -msgstr "опциите „%s=%s“ и „%s=%s“ са несъвместими" +msgstr "„%s“ не може да се прочете" msgid "git am [] [( | )...]" -msgstr "git am [ОПЦИЯ…] [(ФАЙЛ_С_ПОЩА | ДИРЕКТОРИЯ_С_ПОЩА)…]" +msgstr "git am [ОПЦИЯ…] [(ФАЙЛ_С_ПОЩА|ДИРЕКТОРИЯ_С_ПОЩА)…]" msgid "git am [] (--continue | --skip | --abort)" -msgstr "git am [ОПЦИЯ…] (--continue | --skip | --abort)" +msgstr "git am [ОПЦИЯ…] (--continue|--skip|--abort)" msgid "run interactively" msgstr "интерактивна работа" @@ -2479,11 +2478,6 @@ msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" msgstr "" "подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ за формат „mbox“" -msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" -msgstr "" -"без подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ независимо " -"от „am.keepcr“" - msgid "strip everything before a scissors line" msgstr "пропускане на всичко преди реда за отрязване" @@ -2581,7 +2575,7 @@ msgid "git apply [] [...]" msgstr "git apply [ОПЦИЯ…] [КРЪПКА…]" msgid "could not redirect output" -msgstr "изходът не може да бъде пренасочен" +msgstr "изходът не може да се пренасочи" msgid "git archive: Remote with no URL" msgstr "git archive: Липсва адрес за отдалеченото хранилище" @@ -2601,12 +2595,12 @@ msgid "git archive: expected a flush" msgstr "git archive: очакваше се изчистване на буферите чрез „flush“" msgid "" -"git bisect start [--term-{new,bad}= --term-{old,good}=] [--no-" +"git bisect start [--term-(new|bad)= --term-(old|good)=] [--no-" "checkout] [--first-parent] [ [...]] [--] [...]" msgstr "" -"git bisect start [--term-{new,bad}=УПРАВЛЯВАЩА_ДУМА --term-{old,good}" -"=УПРАВЛЯВАЩА_ДУМА] [--no-checkout] [--first-parent] [ЛОШО [ДОБРО…]] [--] " -"[ПЪТ…]" +"git bisect start [--term-(new,bad)=УПРАВЛЯВАЩА_ДУМА --term-(old," +"good)=УПРАВЛЯВАЩА_ДУМА] [--no-checkout] [--first-parent] [ЛОШО [ДОБРО…]] " +"[--] [ПЪТ…]" msgid "git bisect (good|bad) [...]" msgstr "git bisect (good|bad) [ВЕРСИЯ…]" @@ -2620,8 +2614,8 @@ msgstr "git bisect reset [ПОДАВАНЕ]" msgid "git bisect replay " msgstr "git bisect replay ИМЕ_НА_ФАЙЛ" -msgid "git bisect run ..." -msgstr "git bisect run КОМАНДА…" +msgid "git bisect run [...]" +msgstr "git bisect run КОМАНДА… [АРГУМЕНТ…]" #, c-format msgid "cannot open file '%s' in mode '%s'" @@ -2633,7 +2627,7 @@ msgstr "във файла „%s“ не може да се пише" #, c-format msgid "cannot open file '%s' for reading" -msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен за четене" +msgstr "файлът „%s“ не може да се отвори за четене" #, c-format msgid "'%s' is not a valid term" @@ -2662,8 +2656,8 @@ msgstr "„%s“ не е подаване" msgid "" "could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset '." msgstr "" -"първоначално указаното „%s“ в указателя „HEAD“ не може да бъде\n" -"изтеглено. Пробвайте да изпълните командата „git bisect reset ПОДАВАНЕ“." +"първоначално указаното „%s“ в указателя „HEAD“ не може да се\n" +"изтегли. Пробвайте да изпълните командата „git bisect reset ПОДАВАНЕ“." #, c-format msgid "Bad bisect_write argument: %s" @@ -3034,7 +3028,7 @@ msgid "Blaming lines" msgstr "Редове с авторство" msgid "git branch [] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]" -msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]" +msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r|-a] [--merged] [--no-merged]" msgid "" "git branch [] [-f] [--recurse-submodules] [] [-l] [...]" msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-l] [ШАБЛОН…]" msgid "git branch [] [-r] (-d | -D) ..." -msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r] (-d | -D) ИМЕ_НА_КЛОН…" +msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r] (-d|-D) ИМЕ_НА_КЛОН…" msgid "git branch [] (-m | -M) [] " -msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] (-m | -M) [СТАР_КЛОН] НОВ_КЛОН" +msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] (-m|-M) [СТАР_КЛОН] НОВ_КЛОН" msgid "git branch [] (-c | -C) [] " -msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] (-c | -C) [СТАР_КЛОН] НОВ_КЛОН" +msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] (-c|-C) [СТАР_КЛОН] НОВ_КЛОН" msgid "git branch [] [-r | -a] [--points-at]" -msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--points-at]" +msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r|-a] [--points-at]" msgid "git branch [] [-r | -a] [--format]" -msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--format]" +msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r|-a] [--format]" #, c-format msgid "" "deleting branch '%s' that has been merged to\n" -" '%s', but not yet merged to HEAD." +" '%s', but not yet merged to HEAD" msgstr "" "изтриване на клона „%s“, който е слят към „%s“,\n" -" но още не е слят към върха „HEAD“." +" но още не е слят към върха „HEAD“" #, c-format msgid "" "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" -" '%s', even though it is merged to HEAD." +" '%s', even though it is merged to HEAD" msgstr "" "отказване на изтриване на клона „%s“, който не е слят към\n" -" „%s“, но е слят към върха „HEAD“." +" „%s“, но е слят към върха „HEAD“" #, c-format -msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" -msgstr "Обектът-подаване за „%s“ не може да бъде открит" +msgid "couldn't look up commit object for '%s'" +msgstr "обектът-подаване за „%s“ не може да се открие" #, c-format msgid "" -"The branch '%s' is not fully merged.\n" -"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'." +"the branch '%s' is not fully merged.\n" +"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'" msgstr "" -"Клонът „%s“ не е слят напълно. Ако сте сигурни, че искате\n" -"да го изтриете, изпълнете „git branch -D %s“." +"клонът „%s“ не е слят напълно. Ако сте сигурни, че искате\n" +"да го изтриете, изпълнете:\n" +"\n" +" git branch -D %s" -msgid "Update of config-file failed" -msgstr "Неуспешно обновяване на конфигурационния файл" +msgid "update of config-file failed" +msgstr "неуспешно обновяване на конфигурационния файл" msgid "cannot use -a with -d" msgstr "опциите „-a“ и „-d“ са несъвместими" #, c-format -msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'" -msgstr "Не може да изтриете клона „%s“, който е изтеглен в пътя „%s“" +msgid "cannot delete branch '%s' used by worktree at '%s'" +msgstr "" +"не може да изтриете клона „%s“, който се ползва от работното дърво в „%s“" #, c-format -msgid "remote-tracking branch '%s' not found." -msgstr "следящият клон „%s“ не може да бъде открит." +msgid "remote-tracking branch '%s' not found" +msgstr "следящият клон „%s“ липсва" #, c-format msgid "" @@ -3110,8 +3107,8 @@ msgstr "" "Пробвахте ли опцията „--remote“?" #, c-format -msgid "branch '%s' not found." -msgstr "клонът „%s“ не може да бъде открит." +msgid "branch '%s' not found" +msgstr "клонът „%s“ липсва" #, c-format msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n" @@ -3132,52 +3129,52 @@ msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/" msgstr "„HEAD“ (%s) сочи извън директорията „refs/heads“" #, c-format -msgid "Branch %s is being rebased at %s" -msgstr "Клонът „%s“ се пребазира върху „%s“" +msgid "branch %s is being rebased at %s" +msgstr "клонът „%s“ се пребазира върху „%s“" #, c-format -msgid "Branch %s is being bisected at %s" -msgstr "Търси се двоично в клона „%s“ при „%s“" +msgid "branch %s is being bisected at %s" +msgstr "търси се двоично в клона „%s“ при „%s“" #, c-format msgid "HEAD of working tree %s is not updated" msgstr "Указателят „HEAD“ на работното дърво „%s“ не е обновен" #, c-format -msgid "Invalid branch name: '%s'" -msgstr "Неправилно име на клон: „%s“" +msgid "invalid branch name: '%s'" +msgstr "неправилно име на клон: „%s“" #, c-format -msgid "No commit on branch '%s' yet." -msgstr "В клона „%s“ все още няма подавания." +msgid "no commit on branch '%s' yet" +msgstr "в клона „%s“ все още няма подавания" #, c-format -msgid "No branch named '%s'." -msgstr "Липсва клон на име „%s“." +msgid "no branch named '%s'" +msgstr "липсва клон на име „%s“" -msgid "Branch rename failed" -msgstr "Неуспешно преименуване на клон" +msgid "branch rename failed" +msgstr "неуспешно преименуване на клон" -msgid "Branch copy failed" -msgstr "Неуспешно копиране на клон" +msgid "branch copy failed" +msgstr "неуспешно копиране на клон" #, c-format -msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'" -msgstr "Клонът с неправилно име „%s“ е копиран" +msgid "created a copy of a misnamed branch '%s'" +msgstr "клонът с неправилно име „%s“ е копиран" #, c-format -msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" -msgstr "Клонът с неправилно име „%s“ е преименуван" +msgid "renamed a misnamed branch '%s' away" +msgstr "клонът с неправилно име „%s“ е преименуван" #, c-format -msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" -msgstr "Клонът е преименуван на „%s“, но указателят „HEAD“ не е обновен" +msgid "branch renamed to %s, but HEAD is not updated" +msgstr "клонът е преименуван на „%s“, но указателят „HEAD“ не е обновен" -msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" -msgstr "Клонът е преименуван, но конфигурационният файл не е обновен" +msgid "branch is renamed, but update of config-file failed" +msgstr "клонът е преименуван, но конфигурационният файл не е обновен" -msgid "Branch is copied, but update of config-file failed" -msgstr "Клонът е копиран, но конфигурационният файл не е обновен" +msgid "branch is copied, but update of config-file failed" +msgstr "клонът е копиран, но конфигурационният файл не е обновен" #, c-format msgid "" @@ -3294,8 +3291,8 @@ msgstr "рекурсивно обхождане подмодулите" msgid "format to use for the output" msgstr "ФОРМАТ за изхода" -msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." -msgstr "Не може да се открие към какво сочи указателят „HEAD“" +msgid "failed to resolve HEAD as a valid ref" +msgstr "указателят „HEAD“ не сочи към обект" msgid "HEAD not found below refs/heads!" msgstr "В директорията „refs/heads“ липсва файл „HEAD“" @@ -3314,16 +3311,16 @@ msgstr "" msgid "branch name required" msgstr "Необходимо е име на клон" -msgid "Cannot give description to detached HEAD" -msgstr "Не може да зададете описание на несвързан „HEAD“" +msgid "cannot give description to detached HEAD" +msgstr "не може да зададете описание на несвързан „HEAD“" msgid "cannot edit description of more than one branch" -msgstr "Не може да редактирате описанието на повече от един клон едновременно" +msgstr "не може да редактирате описанието на повече от един клон едновременно" -msgid "cannot copy the current branch while not on any." +msgid "cannot copy the current branch while not on any" msgstr "не може да копирате текущия клон, защото сте извън който и да е клон" -msgid "cannot rename the current branch while not on any." +msgid "cannot rename the current branch while not on any" msgstr "" "не може да преименувате текущия клон, защото сте извън който и да е клон" @@ -3338,32 +3335,31 @@ msgstr "прекалено много аргументи към командат #, c-format msgid "" -"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." +"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch" msgstr "" -"Следеното от „HEAD“ не може да се зададе да е „%s“, защото то не сочи към " -"никой клон." +"следеното от „HEAD“ не може да се зададе да е „%s“, защото то не сочи към " +"никой клон" #, c-format msgid "no such branch '%s'" -msgstr "Няма клон на име „%s“." +msgstr "няма клон на име „%s“." #, c-format msgid "branch '%s' does not exist" -msgstr "Не съществува клон на име „%s“." +msgstr "не съществува клон на име „%s“." msgid "too many arguments to unset upstream" msgstr "прекалено много аргументи към командата за спиране на следене" -msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." -msgstr "" -"Следеното от „HEAD“ не може да махне, защото то не сочи към никой клон." +msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch" +msgstr "следеното от „HEAD“ не може да махне, защото то не сочи към никой клон" #, c-format -msgid "Branch '%s' has no upstream information" -msgstr "Няма информация клонът „%s“ да следи някой друг" +msgid "branch '%s' has no upstream information" +msgstr "няма информация клонът „%s“ да следи някой друг" msgid "" -"The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n" +"the -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n" "Did you mean to use: -a|-r --list ?" msgstr "" "опциите „-a“ и „-r“ на „git branch“ са несъвместими с име на клон.\n" @@ -3371,7 +3367,7 @@ msgstr "" msgid "" "the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or " -"'--set-upstream-to' instead." +"'--set-upstream-to' instead" msgstr "" "опцията „--set-upstream“ вече не се поддържа. Използвайте „--track“ или „--" "set-upstream-to“" @@ -3396,7 +3392,7 @@ msgid "" "git bugreport [(-o | --output-directory) ] [(-s | --suffix) ]\n" " [--diagnose[=]]" msgstr "" -"git bugreport [(-o | --output-directory) ПЪТ] [(-s | --suffix) ФОРМАТ]\n" +"git bugreport [(-o|--output-directory) ПЪТ] [(-s|--suffix) ФОРМАТ]\n" " [--diagnose[=РЕЖИМ]]" msgid "" @@ -3449,6 +3445,10 @@ msgstr "укажете местоположение, в което да се з msgid "specify a strftime format suffix for the filename(s)" msgstr "укажете суфикса на файловете във формат за „strftime“" +#, c-format +msgid "unknown argument `%s'" +msgstr "непозната опция „%s“" + #, c-format msgid "could not create leading directories for '%s'" msgstr "родителските директории на „%s“ не може да бъдат създадени" @@ -3475,11 +3475,11 @@ msgid "" "git bundle create [-q | --quiet | --progress]\n" " [--version=] " msgstr "" -"git bundle create [-q | --quiet | --progress ]\n" +"git bundle create [-q|--quiet|--progress ]\n" " [--version=ВЕРСИЯ] ФАЙЛ ОПЦИЯ_ЗА_git-rev-list…" msgid "git bundle verify [-q | --quiet] " -msgstr "git bundle verify [-q | --quiet] ФАЙЛ" +msgstr "git bundle verify [-q|--quiet] ФАЙЛ" msgid "git bundle list-heads [...]" msgstr "git bundle list-heads ФАЙЛ [ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ…]" @@ -3550,28 +3550,27 @@ msgid "git cat-file " msgstr "git cat-file ВИД ОБЕКТ" msgid "git cat-file (-e | -p) " -msgstr "git cat-file (-e | -p) ОБЕКТ" +msgstr "git cat-file (-e|-p) ОБЕКТ" msgid "git cat-file (-t | -s) [--allow-unknown-type] " -msgstr "git cat-file (-t | -s) [--allow-unknown-type] ОБЕКТ" +msgstr "git cat-file (-t|-s) [--allow-unknown-type] ОБЕКТ" msgid "" -"git cat-file (--batch | --batch-check | --batch-command) [--batch-all-" -"objects]\n" -" [--buffer] [--follow-symlinks] [--unordered]\n" -" [--textconv | --filters] [-z]" +"git cat-file (--textconv | --filters)\n" +" [: | --path= ]" msgstr "" +"git cat-file (--textconv|--filters)\n" +" [ВЕРСИЯ:ПЪТ|ДЪРВО|--path=ПЪТ|ДЪРВО ВЕРСИЯ]" + +msgid "" "git cat-file (--batch | --batch-check | --batch-command) [--batch-all-" "objects]\n" " [--buffer] [--follow-symlinks] [--unordered]\n" -" [--textconv | --filters] [-z]" - -msgid "" -"git cat-file (--textconv | --filters)\n" -" [: | --path= ]" +" [--textconv | --filters] [-Z]" msgstr "" -"git cat-file (--textconv | --filters)\n" -" [ВЕРСИЯ:ПЪТ|ДЪРВО | --path=ПЪТ|ДЪРВО ВЕРСИЯ]" +"git cat-file (--batch|--batch-check|--batch-command) [--batch-all-objects]\n" +" [--buffer] [--follow-symlinks] [--unordered]\n" +" [--textconv|--filters] [-Z]" msgid "Check object existence or emit object contents" msgstr "Проверка за съществуването на обекта или извеждане на съдържанието му" @@ -3615,6 +3614,9 @@ msgstr "като „--batch“, но без извеждане на съдърж msgid "stdin is NUL-terminated" msgstr "стандартният вход да ползва нулевия знак „NUL“ за разделител" +msgid "stdin and stdout is NUL-terminated" +msgstr "стандартните вход и изход да ползват нулевия знак „NUL“ за разделител" + msgid "read commands from stdin" msgstr "изчитане на командите от стандартния вход" @@ -3689,14 +3691,12 @@ msgid "" "git check-attr [--source ] [-a | --all | ...] [--] " "..." msgstr "" -"git check-attr [--source УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО] [-a | --all | АТРИБУТ…] [--] " -"ПЪТ…" +"git check-attr [--source УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО] [-a|--all|АТРИБУТ…] [--] ПЪТ…" msgid "" "git check-attr --stdin [-z] [--source ] [-a | --all | ...]" msgstr "" -"git check-attr --stdin [-z] [--source УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО] [-a | --all | " -"АТРИБУТ…]" +"git check-attr --stdin [-z] [--source УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО] [-a|--all|АТРИБУТ…]" msgid "report all attributes set on file" msgstr "извеждане на всички атрибути, зададени върху файл" @@ -3875,6 +3875,10 @@ msgstr "опцията „%s“ е задължителна, когато „%s msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s" msgstr "опцията „%3$s“ е несъвместима както с „%1$s“, така и с „%2$s“" +#, c-format +msgid "'%s', '%s', or '%s' cannot be used when checking out of a tree" +msgstr "„%s“, „%s“ и „%s“ са несъвместими с изтеглянето на дърво" + #, c-format msgid "path '%s' is unmerged" msgstr "пътят „%s“ не е слят" @@ -4165,7 +4169,7 @@ msgstr "липсва име на клон, използвайте опцията #, c-format msgid "could not resolve %s" -msgstr "„%s“ не може да бъде открит" +msgstr "„%s“ не може да бъде проследен" msgid "invalid path specification" msgstr "указан е неправилен път" @@ -4240,7 +4244,7 @@ msgstr "използване на припокриващ режим" msgid "" "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e ] [-x | -X] [--] " "[...]" -msgstr "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e ШАБЛОН] [-x | -X] [--] [ПЪТ…]" +msgstr "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e ШАБЛОН] [-x|-X] [--] [ПЪТ…]" #, c-format msgid "Removing %s\n" @@ -4494,12 +4498,6 @@ msgstr "специфични за сървъра" msgid "option to transmit" msgstr "опция за пренос" -msgid "use IPv4 addresses only" -msgstr "само адреси IPv4" - -msgid "use IPv6 addresses only" -msgstr "само адреси IPv6" - msgid "apply partial clone filters to submodules" msgstr "прилагане на филтрите за непълно хранилище към подмодулите" @@ -4761,8 +4759,8 @@ msgid "" " " msgstr "" "git commit-graph write [--object-dir ДИРЕКТОРИЯ] [--append]\n" -" [--split[=СТРАТЕГИЯ]] [--reachable | --stdin-packs | " -"--stdin-commits]\n" +" [--split[=СТРАТЕГИЯ]] [--reachable|--stdin-packs|--" +"stdin-commits]\n" " [--changed-paths] [--[no-]max-new-filters БРОЙ] [--" "[no-]progress]\n" " ОПЦИИ_ЗА_РАЗДЕЛЯНЕ" @@ -4775,12 +4773,16 @@ msgstr "ДИРекторията_с_ОБЕКТИ за запазване на г msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file" msgstr "" -"ако гра̀фа с подаванията е раздробен, да се проверява само файлът на върха" +"ако графът с подаванията е раздробен, да се проверява само файлът на върха" #, c-format msgid "Could not open commit-graph '%s'" msgstr "Графът с подаванията не може да се отвори: „%s“" +#, c-format +msgid "could not open commit-graph chain '%s'" +msgstr "веригата на гра̀фа с подаванията не може да се отвори: „%s“" + #, c-format msgid "unrecognized --split argument, %s" msgstr "непознат аргумент към „--split“: %s" @@ -4900,13 +4902,13 @@ msgid "" " [(--trailer [(=|:)])...] [-S[]]\n" " [--] [...]" msgstr "" -"git commit [-a | --interactive | --patch] [-s] [-v] [-u РЕЖИМ] [--amend]\n" -" [--dry-run] [(-c | -C | --squash) ПОДАВАНЕ | --fixup [(amend|" +"git commit [-a|--interactive|--patch] [-s] [-v] [-u РЕЖИМ] [--amend]\n" +" [--dry-run] [(-c|-C|--squash) ПОДАВАНЕ |--fixup [(amend|" "reword):]ПОДАВАНЕ)]\n" -" [-F ФАЙЛ | -m СЪОБЩЕНИЕ] [--reset-author] [--allow-empty]\n" +" [-F ФАЙЛ|-m СЪОБЩЕНИЕ] [--reset-author] [--allow-empty]\n" " [--allow-empty-message] [--no-verify] [-e] [--author=АВТОР]\n" " [--date=ДАТА] [--cleanup=РЕЖИМ] [--[no-]status]\n" -" [-i | -o] [--pathspec-from-file=ФАЙЛ> [--pathspec-file-nul]]\n" +" [-i|-o] [--pathspec-from-file=ФАЙЛ> [--pathspec-file-nul]]\n" " [(--trailer ЛЕКСЕМА[(=|:)СТОЙНОСТ])…] [-" "S[ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ]]\n" " [--] [ПЪТ…]" @@ -4972,6 +4974,9 @@ msgstr "" " git cherry-pick --skip\n" "\n" +msgid "updating files failed" +msgstr "неуспешно обновяване на файловете" + msgid "failed to unpack HEAD tree object" msgstr "върховото дърво (HEAD tree object) не може да бъде извадено от пакет" @@ -4990,9 +4995,6 @@ msgstr "временният индекс не може да бъде обнов msgid "Failed to update main cache tree" msgstr "Кешът за обектите-дървета не може да бъде обновен" -msgid "unable to write new_index file" -msgstr "новият индекс (new_index) не може да бъде записан" - msgid "cannot do a partial commit during a merge." msgstr "по време на сливане не може да се извърши частично подаване." @@ -5031,7 +5033,7 @@ msgstr "" "използвани всички подобни знаци" #, c-format -msgid "could not lookup commit %s" +msgid "could not lookup commit '%s'" msgstr "следното подаване не може да бъде открито: %s" #, c-format @@ -5404,12 +5406,12 @@ msgstr "Неизвършване на подаване поради празно msgid "" "repository has been updated, but unable to write\n" -"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" +"new index file. Check that disk is not full and quota is\n" "not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover." msgstr "" -"хранилището е обновено, но новият файл за индекс „new_index“\n" -"не е записан. Проверете дали дискът не е препълнен или не сте\n" -"превишили дисковата си квота. За възстановяване изпълнете:\n" +"хранилището е обновено, но новият файл за индекс не е записан.\n" +"Проверете дали дискът не е препълнен или не сте превишили\n" +"дисковата си квота. За възстановяване изпълнете:\n" "\n" " git restore --staged :/" @@ -5857,7 +5859,7 @@ msgid "" "git diagnose [(-o | --output-directory) ] [(-s | --suffix) ]\n" " [--mode=]" msgstr "" -"git diagnose [(-o | --output-directory) ПЪТ] [(-s | --suffix) ФОРМАТ]\n" +"git diagnose [(-o|--output-directory) ПЪТ] [(-s|--suffix) ФОРМАТ]\n" " [--diagnose[=РЕЖИМ]]" msgid "specify a destination for the diagnostics archive" @@ -6100,7 +6102,7 @@ msgid "git fetch [] " msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] ГРУПА" msgid "git fetch --multiple [] [( | )...]" -msgstr "git fetch --multiple [ОПЦИЯ…] [(ХРАНИЛИЩЕ | ГРУПА)…]" +msgstr "git fetch --multiple [ОПЦИЯ…] [(ХРАНИЛИЩЕ|ГРУПА)…]" msgid "git fetch --all []" msgstr "git fetch --all [ОПЦИЯ…]" @@ -6442,8 +6444,7 @@ msgstr "опцията „--stdin“ поддържа доставяне сам msgid "" "git fmt-merge-msg [-m ] [--log[=] | --no-log] [--file ]" -msgstr "" -"git fmt-merge-msg [-m СЪОБЩЕНИЕ] [--log[=БРОЙ] | --no-log] [--file ФАЙЛ]" +msgstr "git fmt-merge-msg [-m СЪОБЩЕНИЕ] [--log[=БРОЙ]|--no-log] [--file ФАЙЛ]" msgid "populate log with at most entries from shortlog" msgstr "" @@ -6676,7 +6677,7 @@ msgstr "%s: несвързаният връх „HEAD“ не сочи към н #, c-format msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)" -msgstr "предупреждение: „%s“ сочи към все още несъществуващ клон (%s)" +msgstr "предупреждение: „%s“ сочи към неродѐн клон (%s)" #, c-format msgid "Checking cache tree of %s" @@ -6888,6 +6889,9 @@ msgstr "окастряне на обектите, към които нищо н msgid "pack unreferenced objects separately" msgstr "пакетиране на обектите, към които нищо не сочи, отделно" +msgid "with --cruft, limit the size of new cruft packs" +msgstr "с „--cruft“ размерът на новите ненужни пакети се ограничава" + msgid "be more thorough (increased runtime)" msgstr "изчерпателно търсене на боклука (за сметка на повече време работа)" @@ -7070,12 +7074,6 @@ msgstr "" msgid "'crontab' died" msgstr "процесът на „crontab“ умря" -msgid "failed to start systemctl" -msgstr "неуспешно стартиране на „systemctl“" - -msgid "failed to run systemctl" -msgstr "неуспешно изпълнение на „systemctl“" - #, c-format msgid "failed to delete '%s'" msgstr "неуспешно изтриване на „%s“" @@ -7084,6 +7082,12 @@ msgstr "неуспешно изтриване на „%s“" msgid "failed to flush '%s'" msgstr "грешка при изчистването на буферите при записването на „%s“" +msgid "failed to start systemctl" +msgstr "неуспешно стартиране на „systemctl“" + +msgid "failed to run systemctl" +msgstr "неуспешно изпълнение на „systemctl“" + #, c-format msgid "unrecognized --scheduler argument '%s'" msgstr "непознат аргумент към „--scheduler“: %s" @@ -7107,6 +7111,9 @@ msgstr "ПЛАНИРАЩ_МОДУЛ" msgid "scheduler to trigger git maintenance run" msgstr "ПЛАНИРАЩият_МОДУЛ, който да изпълнява задачите" +msgid "failed to set up maintenance schedule" +msgstr "неуспешно насрочване на задачите по поддръжка" + msgid "failed to add repo to global config" msgstr "неуспешно добавяне на хранилище към файла с глобални настройки" @@ -7182,7 +7189,7 @@ msgstr "" msgid "search in subdirectories (default)" msgstr "търсене в поддиректориите (стандартно)" -msgid "descend at most levels" +msgid "descend at most levels" msgstr "навлизане максимално на тази ДЪЛБОЧИНА в дървото" msgid "use extended POSIX regular expressions" @@ -7335,7 +7342,7 @@ msgid "" "git hash-object [-t ] [-w] [--path= | --no-filters]\n" " [--stdin [--literally]] [--] ..." msgstr "" -"git hash-object [-t ВИД] [-w] [--path=ФАЙЛ | --no-filters]\n" +"git hash-object [-t ВИД] [-w] [--path=ФАЙЛ|--no-filters]\n" " [--stdin [--literally]] [--] ФАЙЛ…" msgid "git hash-object [-t ] [-w] --stdin-paths [--no-filters]" @@ -7701,89 +7708,15 @@ msgstr "опцията „--verify“ изисква име на пакетен msgid "fsck error in pack objects" msgstr "грешка при проверка с „fsck“ на пакетните обекти" -#, c-format -msgid "cannot stat template '%s'" -msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за шаблона „%s“" - -#, c-format -msgid "cannot opendir '%s'" -msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена" - -#, c-format -msgid "cannot readlink '%s'" -msgstr "връзката „%s“ не може да бъде прочетена" - -#, c-format -msgid "cannot symlink '%s' '%s'" -msgstr "не може да се създаде символна връзка „%s“ в „%s“" - -#, c-format -msgid "cannot copy '%s' to '%s'" -msgstr "„%s“ не може да се копира в „%s“" - -#, c-format -msgid "ignoring template %s" -msgstr "игнориране на шаблона „%s“" - -#, c-format -msgid "templates not found in %s" -msgstr "няма шаблони в „%s“" - -#, c-format -msgid "not copying templates from '%s': %s" -msgstr "шаблоните няма да бъдат копирани от „%s“: „%s“" - -#, c-format -msgid "invalid initial branch name: '%s'" -msgstr "неправилно име на първоначалния клон: „%s“" - -#, c-format -msgid "unable to handle file type %d" -msgstr "файлове от вид %d не се поддържат" - -#, c-format -msgid "unable to move %s to %s" -msgstr "„%s“ не може да се премести в „%s“" - -msgid "attempt to reinitialize repository with different hash" -msgstr "" -"опит за повторно задаване на първото подаване в хранилището с различна " -"контролна сума" - -#, c-format -msgid "%s already exists" -msgstr "Директорията „%s“ вече съществува" - -#, c-format -msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s" -msgstr "re-init: „--initial-branch=%s“ се пропуска" - -#, c-format -msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" -msgstr "" -"Инициализиране наново на съществуващо, споделено хранилище на Git в „%s%s“\n" - -#, c-format -msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n" -msgstr "Инициализиране наново на съществуващо хранилище на Git в „%s%s“\n" - -#, c-format -msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n" -msgstr "Инициализиране на празно, споделено хранилище на Git в „%s%s“\n" - -#, c-format -msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n" -msgstr "Инициализиране на празно хранилище на Git в „%s%s“\n" - msgid "" "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=]\n" " [--separate-git-dir ] [--object-format=]\n" " [-b | --initial-branch=]\n" " [--shared[=]] []" msgstr "" -"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=ДИРЕКТОРИЯ_С_ШАБЛОНИ]\n" +"git init [-q|--quiet] [--bare] [--template=ДИРЕКТОРИЯ_С_ШАБЛОНИ]\n" " [--separate-git-dir ДИРЕКТОРИЯ_НА_GIT] [--object-format=ФОРМАТ]\n" -" [-b КЛОН | --initial-branch=КЛОН]\n" +" [-b КЛОН|--initial-branch=КЛОН]\n" " [--shared[=ПРАВА̀]] [ДИРЕКТОРИЯ]" msgid "permissions" @@ -7828,11 +7761,11 @@ msgstr "опцията „--separate-git-dir“ е несъвместима с msgid "" "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty]\n" -" [(--trailer [(=|:)])...]\n" +" [(--trailer (|)[(=|:)])...]\n" " [--parse] [...]" msgstr "" "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty]\n" -" [(--trailer ЛЕКСЕМА[(=|:)СТОЙНОСТ])…]\n" +" [(--trailer (КЛЮЧ|СИНОНИМ)[(=|:)СТОЙНОСТ])…]\n" " [--parse] [ФАЙЛ…]" msgid "edit files in place" @@ -7841,6 +7774,9 @@ msgstr "директно редактиране на файловете" msgid "trim empty trailers" msgstr "изчистване на празните епилози" +msgid "placement" +msgstr "местоположение" + msgid "where to place the new trailer" msgstr "къде да се постави новият епилог" @@ -7853,17 +7789,19 @@ msgstr "действие при липсващ епилог" msgid "output only the trailers" msgstr "извеждане само на епилозите" -msgid "do not apply config rules" -msgstr "без прилагане на правилата за настройките" +msgid "do not apply trailer.* configuration variables" +msgstr "без прилагане на конфигуриращи променливи, завършващи с епилог.*" -msgid "join whitespace-continued values" -msgstr "сливане на стойностите последване от знаци за интервали" +msgid "reformat multiline trailer values as single-line values" +msgstr "" +"форматиране на епилози, които заемат повече от един ред, в стойности на един " +"ред" -msgid "set parsing options" -msgstr "опции при анализ" +msgid "alias for --only-trailers --only-input --unfold" +msgstr "псевдоним на комбинацията „--only-trailers --only-input --unfold“" -msgid "do not treat --- specially" -msgstr "„---“ няма специално значение" +msgid "do not treat \"---\" as the end of input" +msgstr "„---“ не отбелязва края на входа" msgid "trailer(s) to add" msgstr "епилози за добавяне" @@ -7952,6 +7890,10 @@ msgstr "трябва да зададете точно един диапазон" msgid "not a range" msgstr "не е диапазон" +#, c-format +msgid "unable to read branch description file '%s'" +msgstr "файлът с описанието на клона „%s“ не може да бъде прочетен" + msgid "cover letter needs email format" msgstr "придружаващото писмо трябва да е форматирано като е-писмо" @@ -7963,7 +7905,7 @@ msgid "insane in-reply-to: %s" msgstr "неправилен формат на заглавната част за отговор „in-reply-to“: %s" msgid "git format-patch [] [ | ]" -msgstr "git format-patch [ОПЦИЯ…] [ОТ | ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ]" +msgstr "git format-patch [ОПЦИЯ…] [ОТ|ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ]" msgid "two output directories?" msgstr "може да укажете максимум една директория за изход" @@ -8054,6 +7996,9 @@ msgstr "" "генериране на частите на придружаващото писмо на базата на описанието на " "клона" +msgid "use branch description from file" +msgstr "ползване на описание на клон от файл" + msgid "use [] instead of [PATCH]" msgstr "използване на този „[ПРЕФИКС]“ вместо „[PATCH]“" @@ -8225,6 +8170,10 @@ msgstr "" "Следеният отдалечен клон не бе открит, затова изрично задайте " "ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН.\n" +#, c-format +msgid "could not get object info about '%s'" +msgstr "не може да се получи информация за обекта „%s“" + #, c-format msgid "bad ls-files format: element '%s' does not start with '('" msgstr "неправилен формат за „ls-tree“: елементът „%s“ не започва с „(“" @@ -8337,7 +8286,7 @@ msgid "" " [--symref] [ [...]]" msgstr "" "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=КОМАНДА]\n" -" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url] [--sort=КЛЮЧ]\n" +" [-q|--quiet] [--exit-code] [--get-url] [--sort=КЛЮЧ]\n" " [--symref] [ХРАНИЛИЩЕ [ШАБЛОН]]" msgid "do not print remote URL" @@ -8370,10 +8319,6 @@ msgstr "извеждане на указателя заедно с обекта msgid "git ls-tree [] [...]" msgstr "git ls-tree [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [ПЪТ…]" -#, c-format -msgid "could not get object info about '%s'" -msgstr "не може да се получи информация за обекта „%s“" - #, c-format msgid "bad ls-tree format: element '%s' does not start with '('" msgstr "неправилен формат за „ls-tree“: елементът „%s“ не започва с „(“" @@ -8467,10 +8412,10 @@ msgid "empty mbox: '%s'" msgstr "празна пощенска кутия mbox: „%s“" msgid "git merge-base [-a | --all] ..." -msgstr "git merge-base [-a | --all] ПОДАВАНЕ ПОДАВАНЕ…" +msgstr "git merge-base [-a|--all] ПОДАВАНЕ ПОДАВАНЕ…" msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus ..." -msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus ПОДАВАНЕ…" +msgstr "git merge-base [-a|--all] --octopus ПОДАВАНЕ…" msgid "git merge-base --is-ancestor " msgstr "git merge-base --is-ancestor ПОДАВАНЕ_1 ПОДАВАНЕ_2" @@ -8507,6 +8452,9 @@ msgstr "" msgid "send results to standard output" msgstr "извеждане на резултатите на стандартния изход" +msgid "use object IDs instead of filenames" +msgstr "ползване на идентификатори на обекти вместо имена на файлове" + msgid "use a diff3 based merge" msgstr "сливане на базата на „diff3“" @@ -8531,6 +8479,13 @@ msgstr "без предупреждения при конфликти" msgid "set labels for file1/orig-file/file2" msgstr "задаване на етикети за ФАЙЛ_1/ОРИГИНАЛ/ФАЙЛ_2" +#, c-format +msgid "object '%s' does not exist" +msgstr "обектът „%s“ не съществува" + +msgid "Could not write object file" +msgstr "Файлът с обекти не може да се запише" + #, c-format msgid "unknown option %s" msgstr "непозната опция: „%s“" @@ -8550,7 +8505,7 @@ msgstr "поддържа се само сливане на точно две и #, c-format msgid "could not resolve ref '%s'" -msgstr "указателят „%s“ не може да бъде изтрит" +msgstr "указателят „%s“ не може да бъде проследен" #, c-format msgid "Merging %s with %s\n" @@ -8593,9 +8548,19 @@ msgstr "извършване на множество сливания, по ед msgid "specify a merge-base for the merge" msgstr "база за сливането" +msgid "option=value" +msgstr "ОПЦИЯ=СТОЙНОСТ" + +msgid "option for selected merge strategy" +msgstr "ОПЦИЯ за избраната стратегия за сливане" + msgid "--trivial-merge is incompatible with all other options" msgstr "„--trivial-merge“ е несъвместима с другите опции" +#, c-format +msgid "unknown strategy option: -X%s" +msgstr "непозната опция за стратегия: -X%s" + msgid "--merge-base is incompatible with --stdin" msgstr "опциите „--merge-base“ и „--stdin“ са несъвместими" @@ -8667,12 +8632,6 @@ msgstr "СТРАТЕГИЯ" msgid "merge strategy to use" msgstr "СТРАТЕГИЯ за сливане, която да се ползва" -msgid "option=value" -msgstr "ОПЦИЯ=СТОЙНОСТ" - -msgid "option for selected merge strategy" -msgstr "ОПЦИЯ за избраната стратегия за сливане" - msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаването със сливане (при същински сливания)" @@ -8735,10 +8694,6 @@ msgstr "Индексът не може да бъде прочетен" msgid "Not handling anything other than two heads merge." msgstr "Поддържа се само сливане на точно две истории." -#, c-format -msgid "unknown strategy option: -X%s" -msgstr "непозната опция за стратегия: -X%s" - #, c-format msgid "unable to write %s" msgstr "„%s“ не може да бъде записан" @@ -9044,8 +8999,8 @@ msgstr "целта съществува" msgid "can not move directory into itself" msgstr "директория не може да се премести в себе си" -msgid "cannot move directory over file" -msgstr "директория не може да се премести върху файл" +msgid "destination already exists" +msgstr "целта съществува" msgid "source directory is empty" msgstr "първоначалната директория е празна" @@ -9126,22 +9081,26 @@ msgid "git notes [--ref ] [list []]" msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] [list [ОБЕКТ]]" msgid "" -"git notes [--ref ] add [-f] [--allow-empty] [-m | -F " -"| (-c | -C) ] []" +"git notes [--ref ] add [-f] [--allow-empty] [--[no-]separator|--" +"separator=] [--[no-]stripspace] [-m | -F | (-c " +"| -C) ] []" msgstr "" -"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] add [-f] [--allow-empty] [-m СЪОБЩЕНИЕ " -"| -F ФАЙЛ | (-c | -C) ОБЕКТ] [ОБЕКТ]" +"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] add [-f] [--allow-empty] [--" +"[no-]separator|--separator=] [--[no-]stripspace] [-m " +"СЪОБЩЕНИЕ|-F ФАЙЛ|(-c|-C) ОБЕКТ] [ОБЕКТ]" msgid "git notes [--ref ] copy [-f] " msgstr "" "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] copy [-f] ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ" msgid "" -"git notes [--ref ] append [--allow-empty] [-m | -F | " -"(-c | -C) ] []" +"git notes [--ref ] append [--allow-empty] [--[no-]separator|--" +"separator=] [--[no-]stripspace] [-m | -F | (-c " +"| -C) ] []" msgstr "" -"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] append [--allow-empty] [-m СЪОБЩЕНИЕ | " -"-F ФАЙЛ | (-c | -C) ОБЕКТ] [ОБЕКТ]" +"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] append [--allow-empty] [--" +"[no-]separator|--separator=КРАЙ_НА_АБЗАЦ] [--[no-]stripspace] [-m СЪОБЩЕНИЕ " +"| -F ФАЙЛ|(-c|-C) ОБЕКТ] [ОБЕКТ]" msgid "git notes [--ref ] edit [--allow-empty] []" msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] edit [--allow-empty] [ОБЕКТ]" @@ -9152,7 +9111,7 @@ msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] show [ОБЕКТ] msgid "" "git notes [--ref ] merge [-v | -q] [-s ] " msgstr "" -"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] merge [-v | -q] [-s СТРАТЕГИЯ] " +"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] merge [-v|-q] [-s СТРАТЕГИЯ] " "УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА" msgid "git notes [--ref ] remove [...]" @@ -9276,6 +9235,15 @@ msgstr "приемане и на празни бележки" msgid "replace existing notes" msgstr "замяна на съществуващите бележки" +msgid "" +msgstr "КРАЙ_НА_АБЗАЦ" + +msgid "insert between paragraphs" +msgstr "вмъкване на такъв КРАЙ_НА_АБЗАЦ между абзаците" + +msgid "remove unnecessary whitespace" +msgstr "премахване на излишните знаци за интервали" + #, c-format msgid "" "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " @@ -9440,12 +9408,12 @@ msgstr "непозната подкоманда: „%s“" msgid "git pack-objects --stdout [] [< | < ]" msgstr "" -"git pack-objects --stdout [ОПЦИЯ…] [< СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ | < СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]" +"git pack-objects --stdout [ОПЦИЯ…] [< СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ|< СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]" msgid "" "git pack-objects [] [< | < ]" msgstr "" -"git pack-objects [ОПЦИЯ…] ПРЕФИКС_НА_ИМЕТО [< СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ | < " +"git pack-objects [ОПЦИЯ…] ПРЕФИКС_НА_ИМЕТО [< СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ|< " "СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]" #, c-format @@ -9582,13 +9550,13 @@ msgid "packfile %s cannot be accessed" msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде достъпен" msgid "Enumerating cruft objects" -msgstr "Изброяване на излишните обекти" +msgstr "Изброяване на ненужните обекти" msgid "unable to add cruft objects" -msgstr "неуспешно добавяне на излишни обекти" +msgstr "неуспешно добавяне на ненужни обекти" msgid "Traversing cruft objects" -msgstr "Обхождане на излишните обекти" +msgstr "Обхождане на ненужните обекти" #, c-format msgid "" @@ -9608,7 +9576,7 @@ msgstr "" msgid "could not load cruft pack .mtimes" msgstr "" -"времената на промяна (.mtimes) на пакета с излишни файлове не може да се " +"времената на промяна (.mtimes) на пакета с ненужни файлове не може да се " "заредят" msgid "cannot open pack index" @@ -9727,10 +9695,10 @@ msgid "unpack unreachable objects newer than