diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 4838c19b0be283..96960f1c3ac324 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -154,8 +154,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List \n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-28 19:59+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-28 20:31+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-27 22:28+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-28 11:28+0800\n" "Last-Translator: Teng Long \n" "Language-Team: GitHub \n" "Language: zh_CN\n" @@ -252,12 +252,12 @@ msgstr[1] "增加了 %d 个路径\n" msgid "ignoring unmerged: %s" msgstr "忽略未合入的:%s" -#: add-interactive.c add-patch.c +#: add-interactive.c #, c-format msgid "Only binary files changed.\n" msgstr "只有二进制文件被修改。\n" -#: add-interactive.c add-patch.c +#: add-interactive.c #, c-format msgid "No changes.\n" msgstr "没有修改。\n" @@ -798,6 +798,11 @@ msgstr "" "p - 显示当前块\n" "? - 显示帮助\n" +#: add-patch.c +#, c-format +msgid "Only one letter is expected, got '%s'" +msgstr "预期只有一个字母,得到 '%s'" + #: add-patch.c msgid "No previous hunk" msgstr "没有前一个块" @@ -860,10 +865,23 @@ msgstr "拆分为 %d 块。" msgid "Sorry, cannot edit this hunk" msgstr "对不起,不能编辑这个块" +#: add-patch.c +#, c-format +msgid "Unknown command '%s' (use '?' for help)" +msgstr "未知命令 '%s'(使用 '?' 寻求帮助)" + #: add-patch.c msgid "'git apply' failed" msgstr "'git apply' 失败" +#: add-patch.c +msgid "No changes." +msgstr "没有修改。" + +#: add-patch.c +msgid "Only binary files changed." +msgstr "只有二进制文件被修改。" + #: advice.c #, c-format msgid "" @@ -1036,7 +1054,7 @@ msgid "unclosed quote" msgstr "未关闭的引号" #: alias.c builtin/cat-file.c builtin/notes.c builtin/prune-packed.c -#: builtin/receive-pack.c builtin/tag.c t/helper/test-pkt-line.c +#: builtin/receive-pack.c builtin/refs.c builtin/tag.c t/helper/test-pkt-line.c msgid "too many arguments" msgstr "太多参数" @@ -1917,6 +1935,10 @@ msgstr "忽略过大的 gitattributes 文件 '%s'" msgid "ignoring overly large gitattributes blob '%s'" msgstr "忽略过大的 gitattributes 数据对象 '%s'" +#: attr.c +msgid "cannot use --attr-source or GIT_ATTR_SOURCE without repo" +msgstr "无法在没有存储库的情况下使用 --attr-source 或 GIT_ATTR_SOURCE" + #: attr.c msgid "bad --attr-source or GIT_ATTR_SOURCE" msgstr "错误的 --attr-source 或 GIT_ATTR_SOURCE" @@ -2277,14 +2299,6 @@ msgstr "不能 chmod %cx '%s'" msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" msgstr "刷新索引之后尚未被暂存的变更:" -#: builtin/add.c -msgid "" -"the add.interactive.useBuiltin setting has been removed!\n" -"See its entry in 'git help config' for details." -msgstr "" -"设置 add.interactive.useBuiltin 已经被移除!\n" -"查看 'git help config' 中的相关条目以获取更多信息。" - #: builtin/add.c msgid "could not read the index" msgstr "不能读取索引" @@ -2720,7 +2734,7 @@ msgid "" "Not rewinding to ORIG_HEAD" msgstr "您好像在上一次 'am' 失败后移动了 HEAD。未回退至 ORIG_HEAD" -#: builtin/am.c builtin/bisect.c worktree.c +#: builtin/am.c builtin/bisect.c builtin/tag.c worktree.c #, c-format msgid "failed to read '%s'" msgstr "无法读取 '%s'" @@ -2798,8 +2812,8 @@ msgstr "n" #: builtin/am.c builtin/branch.c builtin/bugreport.c builtin/cat-file.c #: builtin/clone.c builtin/diagnose.c builtin/for-each-ref.c builtin/init-db.c -#: builtin/ls-files.c builtin/ls-tree.c builtin/replace.c builtin/tag.c -#: builtin/verify-tag.c +#: builtin/ls-files.c builtin/ls-tree.c builtin/refs.c builtin/replace.c +#: builtin/tag.c builtin/verify-tag.c msgid "format" msgstr "格式" @@ -2835,6 +2849,10 @@ msgstr "终止补丁操作但保持 HEAD 不变" msgid "show the patch being applied" msgstr "显示正在应用的补丁" +#: builtin/am.c +msgid "try to apply current patch again" +msgstr "尝试再次应用当前补丁" + #: builtin/am.c msgid "record the empty patch as an empty commit" msgstr "把空补丁记录为空提交" @@ -2906,10 +2924,6 @@ msgstr "git apply [<选项>] [<补丁>...]" msgid "could not redirect output" msgstr "不能重定向输出" -#: builtin/archive.c -msgid "git archive: Remote with no URL" -msgstr "git archive:未提供远程 URL" - #: builtin/archive.c msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet" msgstr "git archive:期望是 ACK/NAK,却得到 flush 包" @@ -4024,6 +4038,10 @@ msgstr "需要一个仓库来创建归档包。" msgid "do not show bundle details" msgstr "不显示归档包的细节" +#: builtin/bundle.c bundle.c +msgid "need a repository to verify a bundle" +msgstr "需要一个仓库来校验一个归档包" + #: builtin/bundle.c #, c-format msgid "%s is okay\n" @@ -5064,9 +5082,9 @@ msgstr "交互式清除" msgid "remove whole directories" msgstr "删除整个目录" -#: builtin/clean.c builtin/describe.c builtin/grep.c builtin/log.c -#: builtin/ls-files.c builtin/name-rev.c builtin/pack-refs.c builtin/show-ref.c -#: ref-filter.h +#: builtin/clean.c builtin/config.c builtin/describe.c builtin/grep.c +#: builtin/log.c builtin/ls-files.c builtin/name-rev.c builtin/pack-refs.c +#: builtin/show-ref.c ref-filter.h msgid "pattern" msgstr "模式" @@ -5282,6 +5300,16 @@ msgstr "符号链接 '%s' 存在,拒绝用 --local 克隆" msgid "failed to unlink '%s'" msgstr "无法删除 '%s'" +#: builtin/clone.c +#, c-format +msgid "hardlink cannot be checked at '%s'" +msgstr "无法检查 '%s' 处的硬链接" + +#: builtin/clone.c +#, c-format +msgid "hardlink different from source at '%s'" +msgstr "硬链接与 '%s' 处的源不同" + #: builtin/clone.c #, c-format msgid "failed to create link '%s'" @@ -5358,7 +5386,7 @@ msgstr "太多参数。" msgid "You must specify a repository to clone." msgstr "您必须指定一个仓库来克隆。" -#: builtin/clone.c builtin/init-db.c setup.c +#: builtin/clone.c builtin/init-db.c builtin/refs.c setup.c #, c-format msgid "unknown ref storage format '%s'" msgstr "未知的引用存储格式 '%s'" @@ -5967,7 +5995,7 @@ msgstr "%s提交者:%.*s <%.*s>" msgid "Cannot read index" msgstr "无法读取索引" -#: builtin/commit.c +#: builtin/commit.c builtin/tag.c msgid "unable to pass trailers to --trailers" msgstr "无法将尾注传递给 --trailers" @@ -6177,11 +6205,11 @@ msgstr "使用自动挤压格式的提交说明用以挤压至指定的提交" msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" msgstr "现在将该提交的作者改为我(和 -C/-c/--amend 参数共用)" -#: builtin/commit.c builtin/interpret-trailers.c +#: builtin/commit.c builtin/interpret-trailers.c builtin/tag.c msgid "trailer" msgstr "尾注" -#: builtin/commit.c +#: builtin/commit.c builtin/tag.c msgid "add custom trailer(s)" msgstr "添加自定义尾注" @@ -6293,17 +6321,57 @@ msgstr "" "磁盘配额已耗尽,然后执行 \"git restore --staged :/\" 恢复。" #: builtin/config.c -msgid "git config []" -msgstr "git config [<选项>]" +msgid "git config list [] [] [--includes]" +msgstr "git config list [<文件选项>] [<显示选项>] [--includes]" #: builtin/config.c -#, c-format -msgid "unrecognized --type argument, %s" -msgstr "未能识别的 --type 参数,%s" +msgid "" +"git config get [] [] [--includes] [--all] [--" +"regexp=] [--value=] [--fixed-value] [--default=] " +"" +msgstr "" +"git config get [<文件选项>] [<显示选项>] [--includes] [--all] [--regexp=<正则" +"表达式>] [--value=<值>] [--fixed-value] [--default=<默认值>] <名称>" #: builtin/config.c -msgid "only one type at a time" -msgstr "一次只能一个类型" +msgid "" +"git config set [] [--type=] [--all] [--value=] [--" +"fixed-value] " +msgstr "" +"git config set [<文件选项>] [--type=<类型>] [--all] [--value=<值>] [--fixed-" +"value] <名称> <值>" + +#: builtin/config.c +msgid "" +"git config unset [] [--all] [--value=] [--fixed-value] " +" " +msgstr "" +"git config unset [<文件选项>] [--all] [--value=<值>] [--fixed-value] <名称> <" +"值>" + +#: builtin/config.c +msgid "git config rename-section [] " +msgstr "git config rename-section [<文件选项>] <旧名称> <新名称>" + +#: builtin/config.c +msgid "git config remove-section [] " +msgstr "git config remove-section [<文件选项>] <名称>" + +#: builtin/config.c +msgid "git config edit []" +msgstr "git config edit [<文件选项>]" + +#: builtin/config.c +msgid "git config [] --get-colorbool []" +msgstr "git config [<文件选项>] --get-colorbool <名称> [<标准输出为-tty>]" + +#: builtin/config.c +msgid "" +"git config set [] [--type=] [--comment=] [--all] " +"[--value=] [--fixed-value] " +msgstr "" +"git config set [<文件选项>] [--type=<类型>] [--comment=<消息>] [--all] [--" +"value=<值>] [--fixed-value] <名称> <值>" #: builtin/config.c msgid "Config file location" @@ -6337,70 +6405,6 @@ msgstr "数据对象 ID" msgid "read config from given blob object" msgstr "从给定的数据对象读取配置" -#: builtin/config.c -msgid "Action" -msgstr "操作" - -#: builtin/config.c -msgid "get value: name [value-pattern]" -msgstr "获取值:名称 [值模式]" - -#: builtin/config.c -msgid "get all values: key [value-pattern]" -msgstr "获得所有的值:键 [值模式]" - -#: builtin/config.c -msgid "get values for regexp: name-regex [value-pattern]" -msgstr "根据正则表达式获得值:名称正则 [值模式]" - -#: builtin/config.c -msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" -msgstr "获得 URL 取值:section[.var] URL" - -#: builtin/config.c -msgid "replace all matching variables: name value [value-pattern]" -msgstr "替换所有匹配的变量:名称 值 [值模式]" - -#: builtin/config.c -msgid "add a new variable: name value" -msgstr "添加一个新的变量:名称 值" - -#: builtin/config.c -msgid "remove a variable: name [value-pattern]" -msgstr "删除一个变量:名称 [值模式]" - -#: builtin/config.c -msgid "remove all matches: name [value-pattern]" -msgstr "删除所有匹配项:名称 [值模式]" - -#: builtin/config.c -msgid "rename section: old-name new-name" -msgstr "重命名小节:old-name new-name" - -#: builtin/config.c -msgid "remove a section: name" -msgstr "删除一个小节:name" - -#: builtin/config.c -msgid "list all" -msgstr "列出所有" - -#: builtin/config.c -msgid "use string equality when comparing values to 'value-pattern'" -msgstr "在比较值与 '值模式' 时,使用字符串字面比较" - -#: builtin/config.c -msgid "open an editor" -msgstr "打开一个编辑器" - -#: builtin/config.c -msgid "find the color configured: slot [default]" -msgstr "获得配置的颜色:配置 [默认]" - -#: builtin/config.c -msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]" -msgstr "获得颜色设置:配置 [stdout-is-tty]" - #: builtin/config.c msgid "Type" msgstr "类型" @@ -6438,8 +6442,8 @@ msgid "value is an expiry date" msgstr "值是一个到期日期" #: builtin/config.c -msgid "Other" -msgstr "其它" +msgid "Display options" +msgstr "显示选项" #: builtin/config.c msgid "terminate values with NUL byte" @@ -6449,10 +6453,6 @@ msgstr "终止值是 NUL 字节" msgid "show variable names only" msgstr "只显示变量名" -#: builtin/config.c -msgid "respect include directives on lookup" -msgstr "查询时参照 include 指令递归查找" - #: builtin/config.c msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)" msgstr "显示配置的来源(文件、标准输入、数据对象,或命令行)" @@ -6462,16 +6462,17 @@ msgid "show scope of config (worktree, local, global, system, command)" msgstr "显示配置的作用域(工作区、本地、全局、系统、命令)" #: builtin/config.c -msgid "value" -msgstr "取值" +msgid "show config keys in addition to their values" +msgstr "显示配置键及其值" #: builtin/config.c -msgid "with --get, use default value when missing entry" -msgstr "使用 --get 参数,当缺少设置时使用默认值" +#, c-format +msgid "unrecognized --type argument, %s" +msgstr "未能识别的 --type 参数,%s" #: builtin/config.c -msgid "human-readable comment string (# will be prepended as needed)" -msgstr "人类可读的注释字符串(# 将根据需要添加到前面)" +msgid "only one type at a time" +msgstr "一次只能一个类型" #: builtin/config.c #, c-format @@ -6564,56 +6565,93 @@ msgstr "" "详情请阅读“git help worktree”的“CONFIGURATION FILE”小节" #: builtin/config.c -msgid "--get-color and variable type are incoherent" -msgstr "--get-color 和变量类型不兼容" +msgid "Other" +msgstr "其它" #: builtin/config.c -msgid "only one action at a time" -msgstr "一次只能有一个动作" +msgid "respect include directives on lookup" +msgstr "查询时参照 include 指令递归查找" #: builtin/config.c -msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp" -msgstr "--name-only 仅适用于 --list 或 --get-regexp" +#, c-format +msgid "unable to read config file '%s'" +msgstr "无法读取配置文件 '%s'" #: builtin/config.c -msgid "" -"--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --" -"list" -msgstr "--show-origin 仅适用于 --get、--get-all、--get-regexp 和 --list" +msgid "error processing config file(s)" +msgstr "处理配置文件出错" #: builtin/config.c -msgid "--default is only applicable to --get" -msgstr "--default 仅适用于 --get" +msgid "Filter options" +msgstr "过滤选项" #: builtin/config.c -msgid "--comment is only applicable to add/set/replace operations" -msgstr "--comment 仅适用于 add/set/replace 操作" +msgid "return all values for multi-valued config options" +msgstr "返回多值配置选项的所有值" + +#: builtin/config.c +msgid "interpret the name as a regular expression" +msgstr "将名称解释为正则表达式" + +#: builtin/config.c +msgid "show config with values matching the pattern" +msgstr "显示具有与模式匹配的值的配置" + +#: builtin/config.c +msgid "use string equality when comparing values to value pattern" +msgstr "在将值与值模式进行比较时使用字符串相等性" + +#: builtin/config.c +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: builtin/config.c +msgid "show config matching the given URL" +msgstr "显示与给定 URL 匹配的配置" + +#: builtin/config.c +msgid "value" +msgstr "取值" + +#: builtin/config.c +msgid "use default value when missing entry" +msgstr "缺少条目时使用默认值" #: builtin/config.c msgid "--fixed-value only applies with 'value-pattern'" msgstr "--fixed-value 仅适用于有 '值模式'" #: builtin/config.c -#, c-format -msgid "unable to read config file '%s'" -msgstr "无法读取配置文件 '%s'" +msgid "--default= cannot be used with --all or --url=" +msgstr "--default= 不能与 --all 或 --url= 一起使用" #: builtin/config.c -msgid "error processing config file(s)" -msgstr "处理配置文件出错" +msgid "--url= cannot be used with --all, --regexp or --value" +msgstr "--url= 不能与 --all、--regexp 或 --value 一起使用" #: builtin/config.c -msgid "editing stdin is not supported" -msgstr "不支持编辑标准输入" +msgid "Filter" +msgstr "过滤器" #: builtin/config.c -msgid "editing blobs is not supported" -msgstr "不支持编辑数据对象" +msgid "replace multi-valued config option with new value" +msgstr "将多值配置选项替换为新值" #: builtin/config.c -#, c-format -msgid "cannot create configuration file %s" -msgstr "不能创建配置文件 %s" +msgid "human-readable comment string (# will be prepended as needed)" +msgstr "人类可读的注释字符串(# 将根据需要添加到前面)" + +#: builtin/config.c +msgid "add a new line without altering any existing values" +msgstr "添加新行而不更改任何现有值" + +#: builtin/config.c +msgid "--fixed-value only applies with --value=" +msgstr "--fixed-value 只能与 --value=<模式> 配合使用" + +#: builtin/config.c +msgid "--append cannot be used with --value=" +msgstr "--append 不能与 --value=<模式> 一起使用" #: builtin/config.c #, c-format @@ -6629,6 +6667,109 @@ msgstr "" msgid "no such section: %s" msgstr "无此小节:%s" +#: builtin/config.c +msgid "editing stdin is not supported" +msgstr "不支持编辑标准输入" + +#: builtin/config.c +msgid "editing blobs is not supported" +msgstr "不支持编辑数据对象" + +#: builtin/config.c +#, c-format +msgid "cannot create configuration file %s" +msgstr "不能创建配置文件 %s" + +#: builtin/config.c +msgid "Action" +msgstr "操作" + +#: builtin/config.c +msgid "get value: name []" +msgstr "获取值:name [<值模式>]" + +#: builtin/config.c +msgid "get all values: key []" +msgstr "获取所有值:key [<值模式>]" + +#: builtin/config.c +msgid "get values for regexp: name-regex []" +msgstr "获取正则表达式的值:name-regex [<值模式>]" + +#: builtin/config.c +msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" +msgstr "获得 URL 取值:section[.var] URL" + +#: builtin/config.c +msgid "replace all matching variables: name value []" +msgstr "替换所有匹配的变量:name value [<值模式>]" + +#: builtin/config.c +msgid "add a new variable: name value" +msgstr "添加一个新的变量:名称 值" + +#: builtin/config.c +msgid "remove a variable: name []" +msgstr "删除一个变量:名称 [<值模式>]" + +#: builtin/config.c +msgid "remove all matches: name []" +msgstr "删除所有匹配项:名称 [<值模式>]" + +#: builtin/config.c +msgid "rename section: old-name new-name" +msgstr "重命名小节:old-name new-name" + +#: builtin/config.c +msgid "remove a section: name" +msgstr "删除一个小节:name" + +#: builtin/config.c +msgid "list all" +msgstr "列出所有" + +#: builtin/config.c +msgid "open an editor" +msgstr "打开一个编辑器" + +#: builtin/config.c +msgid "find the color configured: slot []" +msgstr "找到配置的颜色:slot [<默认>]" + +#: builtin/config.c +msgid "find the color setting: slot []" +msgstr "找到颜色设置:slot []" + +#: builtin/config.c +msgid "with --get, use default value when missing entry" +msgstr "使用 --get 参数,当缺少设置时使用默认值" + +#: builtin/config.c +msgid "--get-color and variable type are incoherent" +msgstr "--get-color 和变量类型不兼容" + +#: builtin/config.c +msgid "no action specified" +msgstr "未指定任何操作" + +#: builtin/config.c +msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp" +msgstr "--name-only 仅适用于 --list 或 --get-regexp" + +#: builtin/config.c +msgid "" +"--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --" +"list" +msgstr "--show-origin 仅适用于 --get、--get-all、--get-regexp 和 --list" + +#: builtin/config.c +msgid "--default is only applicable to --get" +msgstr "--default 仅适用于 --get" + +#: builtin/config.c +msgid "--comment is only applicable to add/set/replace operations" +msgstr "--comment 仅适用于 add/set/replace 操作" + #: builtin/count-objects.c msgid "print sizes in human readable format" msgstr "以用户可读的格式显示大小" @@ -7654,6 +7795,10 @@ msgstr "配置" msgid "config key storing a list of repository paths" msgstr "存储着仓库路径列表的配置项键名" +#: builtin/for-each-repo.c +msgid "keep going even if command fails in a repository" +msgstr "即使存储库中的命令失败,仍继续执行" + #: builtin/for-each-repo.c msgid "missing --config=" msgstr "缺少 --config=<配置>" @@ -9489,8 +9634,12 @@ msgid "max length of output filename" msgstr "输出文件名的最大长度" #: builtin/log.c -msgid "use [RFC PATCH] instead of [PATCH]" -msgstr "使用 [RFC PATCH] 代替 [PATCH]" +msgid "rfc" +msgstr "RFC" + +#: builtin/log.c +msgid "add (default 'RFC') before 'PATCH'" +msgstr "在 'PATCH' 之前添加 (默认为 'RFC')" #: builtin/log.c msgid "cover-from-description-mode" @@ -9834,11 +9983,11 @@ msgstr "" #: builtin/ls-remote.c msgid "" -"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=]\n" +"git ls-remote [--branches] [--tags] [--refs] [--upload-pack=]\n" " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url] [--sort=]\n" " [--symref] [ [...]]" msgstr "" -"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<可执行文件>]\n" +"git ls-remote [--branches] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<可执行文件>]\n" " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url] [--sort=<键>]\n" " [--symref] [<仓库> [<模式>...]]" @@ -9859,9 +10008,13 @@ msgid "limit to tags" msgstr "仅限于标签" #: builtin/ls-remote.c -msgid "limit to heads" +msgid "limit to branches" msgstr "仅限于分支" +#: builtin/ls-remote.c builtin/show-ref.c +msgid "deprecated synonym for --branches" +msgstr "已弃用的 --branches 同义词" + #: builtin/ls-remote.c msgid "do not show peeled tags" msgstr "不显示已解析的标签" @@ -13048,6 +13201,27 @@ msgstr "未指定要删除的引用日志" msgid "invalid ref format: %s" msgstr "无效的引用格式:%s" +#: builtin/refs.c +msgid "git refs migrate --ref-format= [--dry-run]" +msgstr "git refs migrate --ref-format=<格式> [--dry-run]" + +#: builtin/refs.c +msgid "specify the reference format to convert to" +msgstr "指定要转换的参考格式" + +#: builtin/refs.c +msgid "perform a non-destructive dry-run" +msgstr "进行非破坏性的试运行(dry-run)" + +#: builtin/refs.c +msgid "missing --ref-format=" +msgstr "缺少 --ref-format=<格式>" + +#: builtin/refs.c +#, c-format +msgid "repository already uses '%s' format" +msgstr "仓库已使用 '%s' 格式" + #: builtin/remote.c msgid "" "git remote add [-t ] [-m ] [-f] [--tags | --no-tags] [--" @@ -13392,10 +13566,6 @@ msgstr "* 远程 %s" msgid " Fetch URL: %s" msgstr " 获取地址:%s" -#: builtin/remote.c -msgid "(no URL)" -msgstr "(无 URL)" - #. TRANSLATORS: the colon ':' should align #. with the one in " Fetch URL: %s" #. translation. @@ -13405,6 +13575,10 @@ msgstr "(无 URL)" msgid " Push URL: %s" msgstr " 推送地址:%s" +#: builtin/remote.c +msgid "(no URL)" +msgstr "(无 URL)" + #: builtin/remote.c #, c-format msgid " HEAD branch: %s" @@ -13541,11 +13715,6 @@ msgstr "查询推送 URL 地址,而非获取 URL 地址" msgid "return all URLs" msgstr "返回所有 URL 地址" -#: builtin/remote.c -#, c-format -msgid "no URLs configured for remote '%s'" -msgstr "没有给远程仓库 '%s' 设定 URL" - #: builtin/remote.c msgid "manipulate push URLs" msgstr "操作推送 URLS" @@ -14793,12 +14962,12 @@ msgstr "未知的哈希算法" #: builtin/show-ref.c msgid "" "git show-ref [--head] [-d | --dereference]\n" -" [-s | --hash[=]] [--abbrev[=]] [--tags]\n" -" [--heads] [--] [...]" +" [-s | --hash[=]] [--abbrev[=]] [--branches] [--tags]\n" +" [--] [...]" msgstr "" "git show-ref [--head] [-d | --dereference]\n" -" [-s | --hash[=]] [--abbrev[=]] [--tags]\n" -" [--heads] [--] [<模式>...]" +" [-s | --hash[=]] [--abbrev[=]] [--branches] [--tags]\n" +" [--] [<模式>...]" #: builtin/show-ref.c msgid "" @@ -14827,12 +14996,12 @@ msgid "failed to look up reference" msgstr "无法找到引用" #: builtin/show-ref.c -msgid "only show tags (can be combined with heads)" -msgstr "只显示标签(可以和头共用)" +msgid "only show tags (can be combined with branches)" +msgstr "仅显示标签(可与分支组合使用)" #: builtin/show-ref.c -msgid "only show heads (can be combined with tags)" -msgstr "只显示头(可以和标签共用)" +msgid "only show branches (can be combined with tags)" +msgstr "仅显示分支(可以和标签组合使用)" #: builtin/show-ref.c msgid "check for reference existence without resolving" @@ -15579,20 +15748,20 @@ msgstr "不能识别 submodule.alternateErrorStrategy 的取值 '%s'" msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized" msgstr "不能识别 submodule.alternateLocation 的取值 '%s'" -#: builtin/submodule--helper.c +#: builtin/submodule--helper.c submodule.c #, c-format msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir" msgstr "拒绝在另一个子模组的 git 目录中创建/使用 '%s'" #: builtin/submodule--helper.c #, c-format -msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed" -msgstr "无法克隆 '%s' 到子模组路径 '%s'" +msgid "directory not empty: '%s'" +msgstr "目录非空:'%s'" #: builtin/submodule--helper.c #, c-format -msgid "directory not empty: '%s'" -msgstr "目录非空:'%s'" +msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed" +msgstr "无法克隆 '%s' 到子模组路径 '%s'" #: builtin/submodule--helper.c #, c-format @@ -16033,9 +16202,11 @@ msgstr "更新的原因" #: builtin/tag.c msgid "" "git tag [-a | -s | -u ] [-f] [-m | -F ] [-e]\n" +" [(--trailer [(=|:)])...]\n" " [ | ]" msgstr "" -"git tag [-a | -s | -u <私钥 ID>] [-f] [-m <消息> | -F <文件>] [-e]\n" +"git tag [-a | -s | -u <私钥 id>] [-f] [-m <消息> | -F <文件>] [-e]\n" +" [(--trailer <令牌>[(=|:)<值>])...]\n" " <标签名> [<提交> | <对象>]" #: builtin/tag.c @@ -17079,10 +17250,6 @@ msgstr "未能识别的包头:%s%s (%d)" msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" msgstr "仓库中缺少这些必备的提交:" -#: bundle.c -msgid "need a repository to verify a bundle" -msgstr "需要一个仓库来校验一个归档包" - #: bundle.c msgid "" "some prerequisite commits exist in the object store, but are not connected " @@ -17603,6 +17770,10 @@ msgstr "接收推送到仓库中的对象" msgid "Manage reflog information" msgstr "管理 reflog 信息" +#: command-list.h +msgid "Low-level access to refs" +msgstr "对引用的低级访问" + #: command-list.h msgid "Manage set of tracked repositories" msgstr "管理已跟踪仓库" @@ -17999,6 +18170,13 @@ msgstr "提交图所需的对象 ID 查询块缺失或损坏" msgid "commit-graph required commit data chunk missing or corrupted" msgstr "提交图所需的提交数据块缺失或损坏" +#: commit-graph.c +#, c-format +msgid "" +"disabling Bloom filters for commit-graph layer '%s' due to incompatible " +"settings" +msgstr "由于不兼容的设置,正在禁用提交图层 '%s' 的布隆过滤器" + #: commit-graph.c msgid "commit-graph has no base graphs chunk" msgstr "提交图没有基础图形块" @@ -18158,6 +18336,13 @@ msgstr "正在合并提交图" msgid "attempting to write a commit-graph, but 'core.commitGraph' is disabled" msgstr "正尝试写提交图,但是 'core.commitGraph' 被禁用" +#: commit-graph.c +#, c-format +msgid "" +"attempting to write a commit-graph, but 'commitGraph.changedPathsVersion' " +"(%d) is not supported" +msgstr "尝试写入提交图,但不支持 'commitGraph.changedPathsVersion' (%d)" + #: commit-graph.c msgid "too many commits to write graph" msgstr "提交太多不能画图" @@ -20418,16 +20603,19 @@ msgstr "因为缺少 Unix 套接字支持,套接字目录 '%s' 与 fsmonitor msgid "" "git [-v | --version] [-h | --help] [-C ] [-c =]\n" " [--exec-path[=]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" -" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" -"bare]\n" -" [--git-dir=] [--work-tree=] [--namespace=]\n" -" [--config-env==] []" +" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--no-" +"lazy-fetch]\n" +" [--no-optional-locks] [--no-advice] [--bare] [--git-dir=]\n" +" [--work-tree=] [--namespace=] [--config-" +"env==]\n" +" []" msgstr "" "git [-v | --version] [-h | --help] [-C <路径>] [-c <名称>=<取值>]\n" " [--exec-path[=<路径>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" -" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" -"bare]\n" -" [--git-dir=<路径>] [--work-tree=<路径>] [--namespace=<名称>]\n" +" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [\"--" +"no-lazy-fetch]\n" +" [--no-optional-locks] [--no-advice] [--bare] [--git-dir=<路径>]\n" +" [--work-tree=<路径>] [--namespace=<名称>]\n" " [--config-env=<名称>=<环境变量>] <命令> [<参数>]" #: git.c @@ -20833,15 +21021,15 @@ msgstr "" "因为没有将钩子 '%s' 设置为可执行,钩子被忽略。您可以通过\n" "配置 `git config advice.ignoredHook false` 来关闭这条警告。" +#: http-fetch.c +msgid "not a git repository" +msgstr "不是 git 仓库" + #: http-fetch.c #, c-format msgid "argument to --packfile must be a valid hash (got '%s')" msgstr "--packfile 的参数必须是有效的哈希值(得到 '%s')" -#: http-fetch.c -msgid "not a git repository" -msgstr "不是 git 仓库" - #: http.c #, c-format msgid "negative value for http.postBuffer; defaulting to %d" @@ -20855,6 +21043,10 @@ msgstr "不支持委托控制,因为 cURL < 7.22.0" msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.39.0" msgstr "不支持公钥文件锁定,因为 cURL < 7.39.0" +#: http.c +msgid "Unknown value for http.proactiveauth" +msgstr "http.proactiveauth 为未知取值" + #: http.c msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0" msgstr "不支持 CURLSSLOPT_NO_REVOKE,因为 cURL < 7.44.0" @@ -20874,6 +21066,14 @@ msgstr "无法设置 SSL 后端为 '%s':cURL: cURL 没有使用 SSL 后端构 msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set" msgstr "无法将 SSL 后端设置为 '%s':已经设置" +#: http.c +msgid "refusing to read cookies from http.cookiefile '-'" +msgstr "拒绝从 http.cookiefile '-' 读取 cookies" + +#: http.c +msgid "ignoring http.savecookies for empty http.cookiefile" +msgstr "因为 http.savecookies 为空,忽略 http.savecookies" + #: http.c #, c-format msgid "" @@ -21080,10 +21280,10 @@ msgstr "无法合并子模组 %s (没有合并基线)" msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)" msgstr "无法合并子模组 %s(提交不存在)" -#: merge-ort.c merge-recursive.c +#: merge-ort.c #, c-format -msgid "Failed to merge submodule %s (repository corrupt)" -msgstr "无法合并子模组 %s(仓库损坏)" +msgid "error: failed to merge submodule %s (repository corrupt)" +msgstr "错误:无法合并子模组 %s(仓库损坏)" #: merge-ort.c merge-recursive.c #, c-format @@ -21115,14 +21315,15 @@ msgstr "" "无法合并子模组 %s,但是存在多个可能的合并:\n" "%s" -#: merge-ort.c merge-recursive.c -msgid "failed to execute internal merge" -msgstr "无法执行内部合并" +#: merge-ort.c +#, c-format +msgid "error: failed to execute internal merge for %s" +msgstr "错误:无法为 %s 执行内部合并" -#: merge-ort.c merge-recursive.c +#: merge-ort.c #, c-format -msgid "unable to add %s to database" -msgstr "不能添加 %s 至对象库" +msgid "error: unable to add %s to database" +msgstr "错误:不能添加 %s 至对象库" #: merge-ort.c merge-recursive.c #, c-format @@ -21220,15 +21421,15 @@ msgstr "" msgid "CONFLICT (rename/delete): %s renamed to %s in %s, but deleted in %s." msgstr "冲突(重命名/删除):%1$s 在 %3$s 中重命名为 %2$s,但在 %4$s 中删除。" -#: merge-ort.c merge-recursive.c +#: merge-ort.c #, c-format -msgid "cannot read object %s" -msgstr "不能读取对象 %s" +msgid "error: cannot read object %s" +msgstr "错误:不能读取对象 %s" -#: merge-ort.c merge-recursive.c +#: merge-ort.c #, c-format -msgid "object %s is not a blob" -msgstr "对象 %s 不是一个数据对象" +msgid "error: object %s is not a blob" +msgstr "错误:对象 %s 不是一个数据对象" #: merge-ort.c #, c-format @@ -21382,6 +21583,11 @@ msgstr "无法创建符号链接 '%s':%s" msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" msgstr "不知道如何处理 %06o %s '%s'" +#: merge-recursive.c +#, c-format +msgid "Failed to merge submodule %s (repository corrupt)" +msgstr "无法合并子模组 %s(仓库损坏)" + #: merge-recursive.c #, c-format msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:" @@ -21427,6 +21633,15 @@ msgstr "" msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)" msgstr "无法合并子模组 %s (发现多个合并)" +#: merge-recursive.c +msgid "failed to execute internal merge" +msgstr "无法执行内部合并" + +#: merge-recursive.c +#, c-format +msgid "unable to add %s to database" +msgstr "不能添加 %s 至对象库" + #: merge-recursive.c #, c-format msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead." @@ -21540,6 +21755,16 @@ msgstr "" "冲突(重命名/重命名):在 %3$s 中重命名目录 %1$s->%2$s,在 %6$s 中重命名目录 " "%4$s->%5$s" +#: merge-recursive.c +#, c-format +msgid "cannot read object %s" +msgstr "不能读取对象 %s" + +#: merge-recursive.c +#, c-format +msgid "object %s is not a blob" +msgstr "对象 %s 不是一个数据对象" + #: merge-recursive.c msgid "modify" msgstr "修改" @@ -21644,10 +21869,6 @@ msgstr "不能解析行:%s" msgid "malformed line: %s" msgstr "格式错误的行:%s" -#: midx-write.c -msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch" -msgstr "忽略已存在的多包索引,校验码不匹配" - #: midx-write.c msgid "could not load pack" msgstr "不能载入包" @@ -21657,6 +21878,10 @@ msgstr "不能载入包" msgid "could not open index for %s" msgstr "不能打开 %s 的索引" +#: midx-write.c +msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch" +msgstr "忽略已存在的多包索引,校验码不匹配" + #: midx-write.c msgid "Adding packfiles to multi-pack-index" msgstr "添加包文件到多包索引" @@ -22393,6 +22618,20 @@ msgstr "不能解析对象:%s" msgid "hash mismatch %s" msgstr "哈希值与 %s 不匹配" +#: pack-bitmap-write.c +#, c-format +msgid "duplicate entry when writing bitmap index: %s" +msgstr "写入位图索引时存在重复条目:'%s'" + +#: pack-bitmap-write.c +#, c-format +msgid "attempted to store non-selected commit: '%s'" +msgstr "尝试存储未选定的提交:'%s'" + +#: pack-bitmap-write.c +msgid "too many pseudo-merges" +msgstr "太多伪合并" + #: pack-bitmap-write.c msgid "trying to write commit not in index" msgstr "尝试写入未在索引中的提交" @@ -22422,6 +22661,19 @@ msgstr "损坏的位图索引(太小,容不下哈希缓存)" msgid "corrupted bitmap index file (too short to fit lookup table)" msgstr "损坏的位图索引(太小,容不下查询表)" +#: pack-bitmap.c +msgid "" +"corrupted bitmap index file (too short to fit pseudo-merge table header)" +msgstr "损坏的位图索引文件(太短而无法容纳伪合并表头)" + +#: pack-bitmap.c +msgid "corrupted bitmap index file (too short to fit pseudo-merge table)" +msgstr "损坏的位图索引(太短而无法容纳伪合并表)" + +#: pack-bitmap.c +msgid "corrupted bitmap index file, pseudo-merge table too short" +msgstr "损坏的位图索引,伪合并表过短" + #: pack-bitmap.c #, c-format msgid "duplicate entry in bitmap index: '%s'" @@ -22535,6 +22787,11 @@ msgstr "提交 '%s' 没有索引位图" msgid "mismatch in bitmap results" msgstr "位图结果不一致" +#: pack-bitmap.c +#, c-format +msgid "pseudo-merge index out of range (% >= %)" +msgstr "伪合并索引超出范围 (% >= %)" + #: pack-bitmap.c #, c-format msgid "could not find '%s' in pack '%s' at offset %" @@ -22987,6 +23244,10 @@ msgstr "无法创建线程 lstat:%s" msgid "unable to parse --pretty format" msgstr "不能解析 --pretty 格式" +#: promisor-remote.c +msgid "lazy fetching disabled; some objects may not be available" +msgstr "禁用延迟获取,某些对象可能不可用" + #: promisor-remote.c msgid "promisor-remote: unable to fork off fetch subprocess" msgstr "promisor-remote:无法派生 fetch 子进程" @@ -23017,6 +23278,72 @@ msgstr "object-info:在参数之后应有一个 flush" msgid "Removing duplicate objects" msgstr "正在删除重复对象" +#: pseudo-merge.c +#, c-format +msgid "failed to load pseudo-merge regex for %s: '%s'" +msgstr "未能加载 %s 的伪合并正则表达式:'%s'" + +#: pseudo-merge.c +#, c-format +msgid "%s must be non-negative, using default" +msgstr "%s 必须为非负整数,使用默认值" + +#: pseudo-merge.c +#, c-format +msgid "%s must be between 0 and 1, using default" +msgstr "%s 必须介于 0 到 1 之间,使用默认值" + +#: pseudo-merge.c +#, c-format +msgid "%s must be positive, using default" +msgstr "%s 必须为正数,使用默认值" + +#: pseudo-merge.c +#, c-format +msgid "pseudo-merge group '%s' missing required pattern" +msgstr "伪合并组 '%s' 缺少所需的模式" + +#: pseudo-merge.c +#, c-format +msgid "pseudo-merge group '%s' has unstable threshold before stable one" +msgstr "伪合并组 '%s' 在稳定阈值之前有不稳定阈值" + +#: pseudo-merge.c +#, c-format +msgid "" +"pseudo-merge regex from config has too many capture groups (max=%)" +msgstr "来自 config 的伪合并正则表达式有太多的捕获组(最多 % 个)" + +#: pseudo-merge.c +#, c-format +msgid "extended pseudo-merge read out-of-bounds (% >= %)" +msgstr "扩展伪合并读取越界 (% >= %)" + +#: pseudo-merge.c +#, c-format +msgid "extended pseudo-merge entry is too short (% >= %)" +msgstr "扩展伪合并条目太短(% >= %)" + +#: pseudo-merge.c +#, c-format +msgid "could not find pseudo-merge for commit %s at offset %" +msgstr "无法在提交 %1$s 的偏移 %2$ 中找到伪合并" + +#: pseudo-merge.c +#, c-format +msgid "extended pseudo-merge lookup out-of-bounds (% >= %)" +msgstr "扩展伪合并查找越界 (% >= %)" + +#: pseudo-merge.c +#, c-format +msgid "out-of-bounds read: (% >= %)" +msgstr "越界读取:(% >= %)" + +#: pseudo-merge.c +#, c-format +msgid "could not read extended pseudo-merge table for commit %s" +msgstr "无法读取提交 %s 的扩展伪合并表" + #: range-diff.c msgid "could not start `log`" msgstr "不能启动 `log`" @@ -23725,11 +24052,20 @@ msgstr "引用 %s 的日志意外终止于 %s " msgid "log for %s is empty" msgstr "%s 的日志为空" +#: refs.c +msgid "refusing to force and skip creation of reflog" +msgstr "拒绝既强制又跳过创建引用日志" + #: refs.c #, c-format msgid "refusing to update ref with bad name '%s'" msgstr "拒绝更新有错误名称 '%s' 的引用" +#: refs.c +#, c-format +msgid "refusing to update pseudoref '%s'" +msgstr "拒绝更新伪引用 '%s'" + #: refs.c #, c-format msgid "update_ref failed for ref '%s': %s" @@ -23768,6 +24104,27 @@ msgstr "无法删除引用 %s:%s" msgid "could not delete references: %s" msgstr "无法删除引用:%s" +#: refs.c +#, c-format +msgid "Finished dry-run migration of refs, the result can be found at '%s'\n" +msgstr "已完成 refs 的试运行迁移,结果可在 '%s' 处找到\n" + +#: refs.c +#, c-format +msgid "could not remove temporary migration directory '%s'" +msgstr "无法删除临时迁移目录 '%s'" + +#: refs.c +#, c-format +msgid "migrated refs can be found at '%s'" +msgstr "迁移的引用可以在 '%s' 处找到" + +#: refs/files-backend.c refs/reftable-backend.c +#, c-format +msgid "" +"cannot lock ref '%s': expected symref with target '%s': but is a regular ref" +msgstr "无法锁定引用 '%s':预期目标为 '%s' 的符号引用:但是是普通引用" + #: refs/reftable-backend.c #, c-format msgid "refname is dangerous: %s" @@ -25157,6 +25514,53 @@ msgstr "'%s' 不是一个有效的引用名" msgid "update-ref requires a fully qualified refname e.g. refs/heads/%s" msgstr "update-ref 需要一个完整的引用名,例如:refs/heads/%s" +#: sequencer.c +#, c-format +msgid "'%s' does not accept merge commits" +msgstr "'%s' 不接受合并提交" + +#. TRANSLATORS: 'pick' and 'merge -C' should not be +#. translated. +#. +#: sequencer.c +msgid "" +"'pick' does not take a merge commit. If you wanted to\n" +"replay the merge, use 'merge -C' on the commit." +msgstr "" +"'pick' 不接受合并提交。如果您想要重放合并,\n" +"请在提交上使用 'merge -C'。" + +#. TRANSLATORS: 'reword' and 'merge -c' should not be +#. translated. +#. +#: sequencer.c +msgid "" +"'reword' does not take a merge commit. If you wanted to\n" +"replay the merge and reword the commit message, use\n" +"'merge -c' on the commit" +msgstr "" +"'reword' 不接受合并提交。如果您想重放合并并重写提交消息,\n" +"请在提交上使用 'merge -c'" + +#. TRANSLATORS: 'edit', 'merge -C' and 'break' should +#. not be translated. +#. +#: sequencer.c +msgid "" +"'edit' does not take a merge commit. If you wanted to\n" +"replay the merge, use 'merge -C' on the commit, and then\n" +"'break' to give the control back to you so that you can\n" +"do 'git commit --amend && git rebase --continue'." +msgstr "" +"'edit”' 不接受合并提交。如果您想要重放合并,\n" +"请在提交上使用 'merge -C',然后使用 'break'\n" +"将控制权交还给您,以便您可以执行\n" +"'git commit --amend && git rebase --continue'。" + +#: sequencer.c +msgid "cannot squash merge commit into another commit" +msgstr "无法将提交压缩合并到另一个提交中" + #: sequencer.c #, c-format msgid "invalid command '%.*s'" @@ -25307,9 +25711,8 @@ msgid "cannot read HEAD" msgstr "不能读取 HEAD" #: sequencer.c -#, c-format -msgid "unable to copy '%s' to '%s'" -msgstr "无法拷贝 '%s' 至 '%s'" +msgid "could not write commit message file" +msgstr "无法写入提交说明文件" #: sequencer.c #, c-format @@ -25787,6 +26190,19 @@ msgstr "无法返回当前工作目录" msgid "failed to stat '%*s%s%s'" msgstr "无法获取 '%*s%s%s' 状态(stat)" +#: setup.c +#, c-format +msgid "" +"detected dubious ownership in repository at '%s'\n" +"%sTo add an exception for this directory, call:\n" +"\n" +"\tgit config --global --add safe.directory %s" +msgstr "" +"在 '%s' 检测到可疑的仓库所有权\n" +"%s要为本仓库创建特例,请运行:\n" +"\n" +"\tgit config --global --add safe.directory %s" + #: setup.c msgid "Unable to read current working directory" msgstr "不能读取当前工作目录" @@ -25810,19 +26226,6 @@ msgstr "" "不是 git 仓库(或者直至挂载点 %s 的任何父目录)\n" "停止在文件系统边界(未设置 GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM)。" -#: setup.c -#, c-format -msgid "" -"detected dubious ownership in repository at '%s'\n" -"%sTo add an exception for this directory, call:\n" -"\n" -"\tgit config --global --add safe.directory %s" -msgstr "" -"在 '%s' 检测到可疑的仓库所有权\n" -"%s要为本仓库创建特例,请运行:\n" -"\n" -"\tgit config --global --add safe.directory %s" - #: setup.c #, c-format msgid "cannot use bare repository '%s' (safe.bareRepository is '%s')" @@ -26187,6 +26590,16 @@ msgstr "子模组 '%s' 无法被更新。" msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'" msgstr "子模组 git 目录 '%s' 位于 git 目录 '%.*s' 中" +#: submodule.c +#, c-format +msgid "expected '%.*s' in submodule path '%s' not to be a symbolic link" +msgstr "期望子模组路径 '%2$s' 对应的父目录 '%.*1$s' 不是一个符号链接" + +#: submodule.c +#, c-format +msgid "expected submodule path '%s' not to be a symbolic link" +msgstr "预期子模组路径 '%s' 不是符号链接" + #: submodule.c #, c-format msgid "" @@ -26232,11 +26645,6 @@ msgstr "无法执行 lstat '%s'" msgid "no remote configured to get bundle URIs from" msgstr "没有远程被设置为可以获取归档包 URI" -#: t/helper/test-bundle-uri.c -#, c-format -msgid "remote '%s' has no configured URL" -msgstr "远程 '%s' 没有设置 URL" - #: t/helper/test-bundle-uri.c msgid "could not get the bundle-uri list" msgstr "无法获取 bundle-uri 列表" @@ -28025,29 +28433,29 @@ msgstr "无法发送 %s\n" #: git-send-email.perl #, perl-format -msgid "Dry-Sent %s\n" -msgstr "演习发送 %s\n" +msgid "Dry-Sent %s" +msgstr "演习发送 %s" #: git-send-email.perl #, perl-format -msgid "Sent %s\n" -msgstr "正发送 %s\n" +msgid "Sent %s" +msgstr "正发送 %s" #: git-send-email.perl -msgid "Dry-OK. Log says:\n" -msgstr "演习成功。日志说:\n" +msgid "Dry-OK. Log says:" +msgstr "演习成功。日志说:" #: git-send-email.perl -msgid "OK. Log says:\n" -msgstr "OK。日志说:\n" +msgid "OK. Log says:" +msgstr "OK。日志说:" #: git-send-email.perl msgid "Result: " msgstr "结果:" #: git-send-email.perl -msgid "Result: OK\n" -msgstr "结果:OK\n" +msgid "Result: OK" +msgstr "结果:OK" #: git-send-email.perl #, perl-format