diff --git a/locales/bg_BG/LC_MESSAGES/duckduckgo.po b/locales/bg_BG/LC_MESSAGES/duckduckgo.po index 78461a68d..f4bb5c201 100644 --- a/locales/bg_BG/LC_MESSAGES/duckduckgo.po +++ b/locales/bg_BG/LC_MESSAGES/duckduckgo.po @@ -2,10 +2,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DuckDuckGo-1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-16 23:42-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-16 23:42-0500\n" "Last-Translator: Community\n" "Language-Team: DuckDuckGo Community \n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-16 23:42-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-16 23:42-0500\n" "Language: bg_BG\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -229,9 +229,9 @@ msgstr "" msgctxt "install-duckduckgo" msgid "%sClick %sAllow%sClick %sAdd%sCheck %sAllow%s, then click %sOkay%s" msgstr "" -"%1$sЩракнете върху %2$sРазрешаване%3$sЩракнете върху %4$sДобавяне" -"%5$sПоставете отметка за %6$sРазрешаване%7$s, след това щракнете върху " -"%8$sДобре%9$s" +"%1$sЩракнете върху %2$sРазрешаване%3$sЩракнете върху " +"%4$sДобавяне%5$sПоставете отметка за %6$sРазрешаване%7$s, след това щракнете " +"върху %8$sДобре%9$s" # Firefox # smartling.placeholder_format=C @@ -241,9 +241,9 @@ msgid "" "%sClick %sContinue To Installation%sClick %sAdd%sCheck %sAllow%s, then click " "%sOkay%s" msgstr "" -"%1$sЩракнете върху %2$sНапред към инсталиране%3$sЩракнете върху %4$sДобавяне" -"%5$sПоставете отметка за %6$sРазрешаване%7$s, след това щракнете върху " -"%8$sДобре%9$s" +"%1$sЩракнете върху %2$sНапред към инсталиране%3$sЩракнете върху " +"%4$sДобавяне%5$sПоставете отметка за %6$sРазрешаване%7$s, след това щракнете " +"върху %8$sДобре%9$s" # smartling.placeholder_format=C #. A button that reloads search results when an error occurs. @@ -271,14 +271,15 @@ msgstr "%1$sНаучи повече%2$s." #. Link to a page with more information about how anonymous location works. msgctxt "precise_user_location" msgid "%sLearn how we keep your location private%s." -msgstr "" -"%1$sНаучете как запазваме поверителността на вашето местоположение%2$s." +msgstr "%1$sНаучете как запазваме поверителността на вашето местоположение%2$s." # smartling.placeholder_format=C #. Text explaining that you can learn more about how recent chats work. Placeholders are for page markup to add links to 'Learn more'. Example: 'Learn more about how chats are stored privately on your device.' msgctxt "Information about adjusting recent chat storage settings" msgid "%sLearn more%s about how chats are stored privately on your device." msgstr "" +"%1$sНаучете повече%2$s за това как се съхраняват поверително чатовете на " +"устройството ви." # smartling.placeholder_format=C #. Tells the user to press and hold the DuckDuckGo app icon. Part of a list of instructions on how to enable location service. @@ -547,6 +548,8 @@ msgctxt "Body text for new version available modal" msgid "" "A new version of AI Chat is available! Please refresh this page to continue." msgstr "" +"Налична е нова версия на AI Chat! Моля, опреснете тази страница, за да " +"продължите." # smartling.placeholder_format=C #. https://duckduckgo.com/params in the end under " Source:" @@ -568,7 +571,7 @@ msgstr "AI Chat БЕТА" #. Title of the modal that contains settings for AI Chat. msgctxt "Modal header for AI Chat settings" msgid "AI Chat Settings" -msgstr "" +msgstr "Настройки на AI Chat" # smartling.placeholder_format=C msgctxt "settings" @@ -581,8 +584,8 @@ msgstr "" "AI Chat ви позволява да провеждате анонимни разговори с модели за чат с " "изкуствен интелект на трети страни. Изключването на това ще скрие функцията " "AI Chat в DuckDuckGo Search. Все още можете да получите достъп до AI Chat, " -"когато тази настройка е изключена, като посетите %1$sduckduckgo.com/aichat" -"%2$s." +"когато тази настройка е изключена, като посетите " +"%1$sduckduckgo.com/aichat%2$s." # smartling.placeholder_format=C #. A label for a setting that appears on a menu, used to control global AI features settings. @@ -656,7 +659,7 @@ msgstr "Относно нашия браузър" #. Title of the modal that provides information about Recent Chats. msgctxt "Modal header for recent chats information" msgid "About Recent Chats" -msgstr "" +msgstr "Относно последните чатове" # smartling.placeholder_format=C #. Link to a page with more information about the company. @@ -685,7 +688,7 @@ msgstr "Активна защита на поверителността" #. Title that informs users that their chats have an active privacy protection feature. msgctxt "Modal header for active privacy protection" msgid "Active Privacy Protection" -msgstr "" +msgstr "Активна защита на поверителността" # smartling.placeholder_format=C #. Title of the modal about the active privacy protection. @@ -1215,19 +1218,22 @@ msgctxt "Body text for clear all chats confirmation modal" msgid "" "Are you sure you want to clear all of your chats? This cannot be undone." msgstr "" +"Наистина ли искате да изчистите всичките си чатове? Това действие не може да " +"бъде отменено." # smartling.placeholder_format=C #. Body text of the modal that asks the user if they want to clear the conversation. msgctxt "Modal body for clearing conversation" msgid "Are you sure you want to clear this conversation and start a new one?" -msgstr "" -"Сигурни ли сте, че искате да изчистите този разговор и да започнете нов?" +msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изчистите този разговор и да започнете нов?" # smartling.placeholder_format=C #. Text asking the user to confirm if they want to delete their current chat, explaining that this action cannot be undone. msgctxt "Body text for delete chat confirmation modal" msgid "Are you sure you want to delete this chat? This cannot be undone." msgstr "" +"Наистина ли искате да изтриете този чат? Това действие не може да бъде " +"отменено." # smartling.placeholder_format=C #. Text asking the user to confirm if they want to disable recent chats, with a warning that it will also delete currently saved chats. @@ -1236,6 +1242,8 @@ msgid "" "Are you sure you want to disable recent chats? This will also delete any " "recent chats that are currently saved." msgstr "" +"Наистина ли искате да деактивирате последните чатове? Това действие ще " +"изтрие и всички последни чатове, които са запазени в момента." # smartling.placeholder_format=C msgid "Argentina" @@ -1274,12 +1282,12 @@ msgstr "" # smartling.placeholder_format=C #. Label for a button that opens a DuckDuckGo AI chat session msgid "Ask AI Chat" -msgstr "" +msgstr "Попитайте AI Chat" # smartling.placeholder_format=C #. A placeholder for the AI Chat prompt input msgid "Ask AI Chat anything" -msgstr "" +msgstr "Попитайте AI Chat за нещо" # smartling.placeholder_format=C #. The name of the Assamese language @@ -2155,8 +2163,7 @@ msgstr "Променя фоновия цвят, когато курсорът б #. Description of a setting managing the color of search result snippet text. msgctxt "settings" msgid "Changes the color of descriptive content shown for results" -msgstr "" -"Променя цвета на описателното съдържание, което се показва с резултатите" +msgstr "Променя цвета на описателното съдържание, което се показва с резултатите" # smartling.placeholder_format=C #. This is the description of a user setting @@ -2427,13 +2434,13 @@ msgstr "Разчисти всичко" #. Text for a button that confirms the clearing of all chats. msgctxt "Primary button text in clear all chats modal" msgid "Clear All" -msgstr "" +msgstr "Разчисти всичко" # smartling.placeholder_format=C #. Text for a button that clears and deletes a chat. msgctxt "Button text for clearing a chat" msgid "Clear Chat" -msgstr "" +msgstr "Изчистване на чата" # smartling.placeholder_format=C #. Text of the primary button in the modal that clears the conversation. @@ -2457,13 +2464,13 @@ msgstr "Изчистване на местоположението" #. Tooltip text for a button that clears all recent chat sessions. msgctxt "Tooltip text for the button that clears all recent chats" msgid "Clear all chats" -msgstr "" +msgstr "Изчистване на всички чатове" # smartling.placeholder_format=C #. Title of a modal that asks the user if they want to clear all chats. msgctxt "Modal header for clearing all chats confirmation" msgid "Clear all chats?" -msgstr "" +msgstr "Да бъдат ли изчистени всички чатове?" # smartling.placeholder_format=C #. A button that clears are filters that have been applied to search results. @@ -2474,7 +2481,7 @@ msgstr "Изчистване на всички филтри" #. Text for a tooltip that appears when hovering over the clear chat button. msgctxt "Tooltip text for the clear chat button" msgid "Clear chat" -msgstr "" +msgstr "Изчистване на чата" # smartling.placeholder_format=C #. Text in a button to clear a chat conversation, also used as a tooltip text. @@ -2524,6 +2531,9 @@ msgid "" "Clearing browser data deletes chats. Some browsers may keep recent chats " "indefinitely or auto-delete them after 7+ days of no AI Chat use." msgstr "" +"Изчистването на данните от браузъра изтрива чатовете. Някои браузъри може да " +"запазват последните чатове за неопределено време или да ги изтриват " +"автоматично след като минат повече от 7 дни, без да сте използвали AI Chat." # smartling.placeholder_format=C #. Tells the user where to click in their browser. Part of a list of instructions on how to change the brower's home page. @@ -2590,8 +2600,7 @@ msgstr "" # smartling.placeholder_format=C #. Tells users how to add DuckDuckGo to the list of search engines in their browser. msgid "Click %sPrivacy and Services%s in the left sidebar." -msgstr "" -"Щракнете върху %1$sПоверителност и услуги%2$s в лявата странична лента." +msgstr "Щракнете върху %1$sПоверителност и услуги%2$s в лявата странична лента." # Safari homepage instruction # smartling.placeholder_format=C @@ -2658,8 +2667,7 @@ msgstr "Щракнете върху %1$sБраузър%2$s в странично # smartling.placeholder_format=C #. Tells users how to add DuckDuckGo to the list of search engines in their browser. msgid "Click on %sChange Search Settings%s in the dropdown menu" -msgstr "" -"Щракнете върху %1$sПромяна на настройките за търсене%2$s в падащото меню" +msgstr "Щракнете върху %1$sПромяна на настройките за търсене%2$s в падащото меню" # IE 11 default search engine instruction # smartling.placeholder_format=C @@ -2677,8 +2685,7 @@ msgstr "Щракнете върху %1$sТърсачки%2$s под Видове # smartling.placeholder_format=C #. Tells users how to add DuckDuckGo to the list of search engines in their browser. msgid "Click on the %sTools icon%s in the top-right of the browser" -msgstr "" -"Щракнете върху %1$sиконата Настройки%2$s в горния десен ъгъл на браузъра" +msgstr "Щракнете върху %1$sиконата Настройки%2$s в горния десен ъгъл на браузъра" # Firefox default search engine instruction # smartling.placeholder_format=C @@ -2753,8 +2760,7 @@ msgstr "Щракнете върху %1$sиконата за разрешения # smartling.placeholder_format=C #. Tells users where to click in their browser to search using DuckDuckGo. msgid "Click the Duck icon at the top of your browser to search!" -msgstr "" -"Щракнете върху иконата с пате в горната част на браузъра си, за да търсите!" +msgstr "Щракнете върху иконата с пате в горната част на браузъра си, за да търсите!" # UC Browser on Android # smartling.placeholder_format=C @@ -3027,7 +3033,7 @@ msgstr "Конференции" #. Text for a button in the modal that confirms the deletion of recent chats and disables the feature. msgctxt "Primary button text in disable recent chats modal" msgid "Confirm Deletion and Disable" -msgstr "" +msgstr "Потвърдете изтриването и деактивирането" # smartling.placeholder_format=C #. Heading for the table column indicating how many confirmed cases there have been in that location @@ -3099,8 +3105,7 @@ msgstr "Копирано" # smartling.placeholder_format=C #. Instructions on how to change the default search engine msgid "Copy & paste %sabout:preferences#search%s into the address bar" -msgstr "" -"Копирайте и поставете %1$sabout:preferences#search%2$s в адресната лента" +msgstr "Копирайте и поставете %1$sabout:preferences#search%2$s в адресната лента" # smartling.placeholder_format=C #. Text for a button that copies the content from a block of programming code. Please keep the text as short as possible. @@ -3213,7 +3218,7 @@ msgstr "Куба" #. Label that's displayed next to a cuisine type below a web search result. msgctxt "Rich Facts label" msgid "Cuisine" -msgstr "" +msgstr "Кухня" # smartling.placeholder_format=C #. A tooltip that is shown after the user has clicked the swap currencies button. Example: https://duckduckgo.com/?q=5+gbp+to+usd&ia=currency @@ -3443,7 +3448,7 @@ msgstr "Със закъснение" #. Text for a button that confirms the deletion of the current chat. msgctxt "Primary button text in delete chat modal" msgid "Delete Chat" -msgstr "" +msgstr "Изтриване на чата" # smartling.placeholder_format=C #. Button that deletes settings has backed up to the cloud. @@ -3455,7 +3460,7 @@ msgstr "Изтриване на моите данни" #. Title of the modal that asks the user if they want to delete their current chat. msgctxt "Modal header for deleting a chat" msgid "Delete this chat?" -msgstr "" +msgstr "Да бъде ли изтрит този чат?" # smartling.placeholder_format=C msgid "Democratic People's Republic of Korea" @@ -3524,7 +3529,7 @@ msgstr "Деактивиране" #. Title of a modal that asks the user if they want to turn off recent chats. msgctxt "Modal header for disabling recent chats confirmation" msgid "Disable recent chats?" -msgstr "" +msgstr "Да бъдат ли деактивирани последните чатове?" # smartling.placeholder_format=C #. A feedback suggestion @@ -3641,8 +3646,7 @@ msgstr "Не виждате DuckDuckGo в списъка?" #. Link to download a file again if the user can't find it on their computer. msgctxt "install-extension" msgid "Don't see it? %s%s%sClick here to re-download%s" -msgstr "" -"Не го виждате? %1$s%2$s%3$sНатиснете тук, за да го изтеглите отново%4$s" +msgstr "Не го виждате? %1$s%2$s%3$sНатиснете тук, за да го изтеглите отново%4$s" # IE < 11 default search engine instruction # smartling.placeholder_format=C @@ -3932,8 +3936,8 @@ msgstr "" msgctxt "Error message for service unavailability" msgid "DuckDuckGo AI Chat is temporarily unavailable. Please try again later." msgstr "" -"Функцията DuckDuckGo AI Chat е временно недостъпна. Моля, опитайте отново по-" -"късно." +"Функцията DuckDuckGo AI Chat е временно недостъпна. Моля, опитайте отново " +"по-късно." # smartling.placeholder_format=C #. this is either the title that gets created by opening https://duckduckgo.com/duckduckbot or the top header in https://duckduckgo.com/duckduckbot @@ -4183,7 +4187,7 @@ msgstr "Активиране на най-често посещавани сай #. Text for the switch label that enables or disables the Recent Chats feature, a feature that stores the user's most recent chats. msgctxt "Label for enabling recent chats feature" msgid "Enable Recent Chats" -msgstr "" +msgstr "Активиране на последните чатове" # smartling.placeholder_format=C #. Tells users how to enable location service on their device. @@ -4267,22 +4271,20 @@ msgstr "Английски" msgctxt "precise_user_location" msgid "Ensure %s'Allow'%s is selected for the 'Location' setting." msgstr "" -"Уверете се, че в настройката \"Местоположение\" е избрано %1$sРазрешаване" -"%2$s." +"Уверете се, че в настройката \"Местоположение\" е избрано " +"%1$sРазрешаване%2$s." # smartling.placeholder_format=C #. Tells users to make sure location services are enabled on their device. Part of a list of instructions on how to enable location service. msgctxt "precise_user_location" msgid "Ensure 'Location Services' is %senabled%s." -msgstr "" -"Уверете се, че функцията \"Услуги за местоположение\" е %1$sактивирана%2$s." +msgstr "Уверете се, че функцията \"Услуги за местоположение\" е %1$sактивирана%2$s." # smartling.placeholder_format=C #. Tells users how to enable location service. Part of a list of instructions on how to enable location service. msgctxt "precise_user_location" msgid "Ensure 'Location' is set to %sallow%s" -msgstr "" -"Уверете се, че функцията „Местоположение“ е зададена на %1$s„разрешаване“%2$s" +msgstr "Уверете се, че функцията „Местоположение“ е зададена на %1$s„разрешаване“%2$s" # smartling.placeholder_format=C #. Tells users how to enable location service. @@ -4312,15 +4314,13 @@ msgstr "Уверете се, че достъпът до местоположен #. Tells users how to enable location service. Part of a list of instructions on how to enable location service. msgctxt "precise_user_location" msgid "Ensure your browser is allowed %slocation access%s" -msgstr "" -"Уверете се, че на браузъра е разрешен %1$sдостъпът до местоположението%2$s" +msgstr "Уверете се, че на браузъра е разрешен %1$sдостъпът до местоположението%2$s" # smartling.placeholder_format=C #. Tells users how to enable location service. msgctxt "precise_user_location" msgid "Ensure your browser is allowed %slocation access%s." -msgstr "" -"Уверете се, че браузърът има разрешен %1$sдостъп до местоположение%2$s." +msgstr "Уверете се, че браузърът има разрешен %1$sдостъп до местоположение%2$s." # smartling.placeholder_format=C #. Tells how to enable location service. Part of a list of instructions on how to enable location service. @@ -4403,8 +4403,7 @@ msgstr "Екваториална Гвинея" #. Body text in a popover encouraging the user to try the DuckDuckGo browser msgctxt "Browser Promo Popover" msgid "Erase your browsing data in a flash with our %sFire Button%s" -msgstr "" -"Изтрийте светкавично данните за сърфирането с нашия %1$sбутон Fire Button%2$s" +msgstr "Изтрийте светкавично данните за сърфирането с нашия %1$sбутон Fire Button%2$s" # smartling.placeholder_format=C msgid "Eritrea" @@ -4451,8 +4450,7 @@ msgstr "Изтича след 1 ден" msgctxt "Full sentence for understanding a topic" msgid "" "Explain the fundamental concepts of black holes to me at a high-school level." -msgstr "" -"Обясни ми основните принципи на черните дупки на ниво гимназиален етап." +msgstr "Обясни ми основните принципи на черните дупки на ниво гимназиален етап." # smartling.placeholder_format=C #. Label to show if song lyrics contain explicit content @@ -4476,8 +4474,7 @@ msgstr "Нецензуриран текст на песен" #. Links to a page that provides a list of DuckDuckGo product updates msgctxt "SERP footer content" msgid "Explore DuckDuckGo's latest product and feature updates." -msgstr "" -"Разгледайте най-новите актуализации на продукти и функции на DuckDuckGo." +msgstr "Разгледайте най-новите актуализации на продукти и функции на DuckDuckGo." # smartling.placeholder_format=C #. Links to a page that provides a list of DuckDuckGo product updates @@ -4501,13 +4498,13 @@ msgstr "Разгледай всички повече от 13 000 !bangs" #. Text for a button that exports a chat, as in it will it will create a file with the chat to be downloaded. msgctxt "Button text for exporting a chat" msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Експортиране" # smartling.placeholder_format=C #. In the context of an AI Chat, tooltip text for the button that exports the whole chat conversation to a text file. msgctxt "AI Chat - Tooltip for export chat action" msgid "Export chat" -msgstr "" +msgstr "Експортиране на чат" # smartling.placeholder_format=C #. In the context of an AI Chat, tooltip text for the button that exports the whole conversation to a text file. @@ -4694,8 +4691,7 @@ msgstr "Накрая натиснете %1$sДобави%2$s" # smartling.placeholder_format=C #. Tells users where to click in their browser to change the default search engine. msgid "Find %sDuckDuckGo%s and click%sMake default%s" -msgstr "" -"Намерете %1$sDuckDuckGo%2$s и щракнете върху%3$sНаправи по подразбиране%4$s" +msgstr "Намерете %1$sDuckDuckGo%2$s и щракнете върху%3$sНаправи по подразбиране%4$s" # Chrome 36 on macOS, 27 on Windows # smartling.placeholder_format=C @@ -4729,6 +4725,8 @@ msgctxt "Precise user location overlay" msgid "" "Find results near you. %sYour location stays private, secure, and anonymous." msgstr "" +"Намерете резултати близо до Вас. %1$sВашето местоположение остава " +"поверително, защитено и анонимно." # smartling.placeholder_format=C msgid "Finland" @@ -5042,15 +5040,13 @@ msgstr "Общо предназначение" #. Text with short description for an AI (Artificial Intelligence) Model that has a high moderation level. 'Built-in' in that sentence means that the moderation is part of the model. msgctxt "Label copy with short description of AI Model" msgid "General purpose AI with high built-in moderation" -msgstr "" -"Изкуствен интелект с общо предназначение с високо ниво на вградена модерация" +msgstr "Изкуствен интелект с общо предназначение с високо ниво на вградена модерация" # smartling.placeholder_format=C #. Text with short description for an AI (Artificial Intelligence) Model that has a low moderation level. 'Built-in' in that sentence means that the moderation is part of the model. msgctxt "Label copy with short description of AI Model" msgid "General purpose AI with low built-in moderation" -msgstr "" -"Изкуствен интелект с общо предназначение с ниско ниво на вградена модерация" +msgstr "Изкуствен интелект с общо предназначение с ниско ниво на вградена модерация" # smartling.placeholder_format=C #. Text with short description for an AI (Artificial Intelligence) Model that has a medium moderation level. 'Built-in' in that sentence means that the moderation is part of the model. @@ -5227,8 +5223,7 @@ msgstr "Гана" #. Tells user where to find location settings in the settings menu. Part of a list of instructions on how to enable location service. msgctxt "precise_user_location" msgid "Go to %sPrivacy & Security > Location Services%s" -msgstr "" -"Отидете на %1$s„Поверителност и сигурност > Услуги за местоположение“%2$s" +msgstr "Отидете на %1$s„Поверителност и сигурност > Услуги за местоположение“%2$s" # smartling.placeholder_format=C #. Tells users where to find the location settings in the settings menu. Part of a list of instructions on how to enable location service. @@ -5237,8 +5232,9 @@ msgid "" "Go to %sSettings > Privacy & Security > Location Services%s, and make sure " "“Location Services” is turned on." msgstr "" -"Влезте в %1$sНастройки > Поверителност и сигурност > Услуги за местоположение" -"%2$s и се уверете, че функцията „Услуги за местоположение“ е включена." +"Влезте в %1$sНастройки > Поверителност и сигурност > Услуги за " +"местоположение%2$s и се уверете, че функцията „Услуги за местоположение“ е " +"включена." # smartling.placeholder_format=C #. Prompts users to turn on the location service on their phone. @@ -5314,7 +5310,7 @@ msgstr "Разбрах" #. Text for a button that dismisses a tooltip because the user has acknowledged the information. msgctxt "Button text to dismiss the popover" msgid "Got It!" -msgstr "" +msgstr "Разбрах!" # smartling.placeholder_format=C #. Option selected by user to acknowledge understanding of information @@ -5671,8 +5667,7 @@ msgstr "Скриване на Вашия имейл адрес" # smartling.placeholder_format=C msgctxt "settings" msgid "Hides search term from being shown in browser tab/history" -msgstr "" -"Скрива търсената дума, за да не се показва в раздела/историята на браузъра" +msgstr "Скрива търсената дума, за да не се показва в раздела/историята на браузъра" # smartling.placeholder_format=C #. The highest stock price in a day @@ -5781,7 +5776,7 @@ msgstr "Цвят при посочване с курсора, на модула #. Text for a button that opens a modal explaining how recent chats work. msgctxt "Button text to open the How It Works modal" msgid "How It Works" -msgstr "" +msgstr "Как работи" # smartling.placeholder_format=C #. Label on a link to inform the user how to vote in the election @@ -5929,8 +5924,8 @@ msgid "" "I like the book Name of the Wind. What are some other good books/series most " "like it and why?" msgstr "" -"Харесва ми книгата „Името на вятъра“. Кажи ми какви други добри книги/" -"поредици има, които приличат най-много на нея, и защо?" +"Харесва ми книгата „Името на вятъра“. Кажи ми какви други добри " +"книги/поредици има, които приличат най-много на нея, и защо?" # smartling.placeholder_format=C #. Option for feedback when the user needs more help or information on how to use the chat. @@ -5962,8 +5957,8 @@ msgid "" "> Reset > 'Reset Location & Privacy'%s." msgstr "" "Ако местоположението все още не е достъпно в браузъра, тогава отворете " -"%1$sНастройки > Общи > Нулиране > Нулиране на местоположение и поверителност" -"%2$s." +"%1$sНастройки > Общи > Нулиране > Нулиране на местоположение и " +"поверителност%2$s." # smartling.placeholder_format=C #. Tells users where to find the location settings within the settings menu. Part of a list of instructions on how to enable location service. @@ -6232,12 +6227,12 @@ msgstr "Информацията е актуална" # smartling.placeholder_format=C #. An error message to flag a missing input field in a form msgid "Input cannot be empty" -msgstr "" +msgstr "Полето не може да бъде празно" # smartling.placeholder_format=C #. An error message to flag an input field that is too short or too long in a form. The placeholders are numbers indicating the min and max character length. msgid "Input must be between %s and %s characters" -msgstr "" +msgstr "Въведените данни трябва да са между %1$s и %2$s знака." # smartling.placeholder_format=C #. This appears on a button that a user clicks to install a product on their computer. @@ -6387,8 +6382,7 @@ msgstr "Израел (en)" msgctxt "settings" msgid "" "It's okay to (very infrequently) ask me about my experience using DuckDuckGo" -msgstr "" -"Няма проблем (много рядко) да ме питате за мнението ми относно DuckDuckGo" +msgstr "Няма проблем (много рядко) да ме питате за мнението ми относно DuckDuckGo" # smartling.placeholder_format=C #. The name of the Italian language @@ -6780,8 +6774,7 @@ msgstr "Светлозелено" #. Description of a setting managing the length of search result snippet text. msgctxt "settings" msgid "Limits the amount of descriptive content shown for results" -msgstr "" -"Ограничава количеството описателно съдържание, което се показва с резултатите" +msgstr "Ограничава количеството описателно съдържание, което се показва с резултатите" # smartling.placeholder_format=C #. i.e. a type of image comprised of lines without gradiations in shade or hue @@ -6860,8 +6853,7 @@ msgstr "Зареждане на още резултати с изображен # smartling.placeholder_format=C msgctxt "settings" msgid "Loads more results in Images, Videos, and Shopping when scrolling" -msgstr "" -"При превъртане зарежда повече резултати в изображения, видео и пазаруване" +msgstr "При превъртане зарежда повече резултати в изображения, видео и пазаруване" # smartling.placeholder_format=C #. http://i.imgur.com/WTkvs9I.png @@ -6890,8 +6882,7 @@ msgstr "Местоположение" #. Message informing users that location-based search is private. msgctxt "precise_user_location" msgid "Location information is stored only on your device." -msgstr "" -"Информацията за местоположението се съхранява само на вашето устройство." +msgstr "Информацията за местоположението се съхранява само на вашето устройство." # smartling.placeholder_format=C #. Category of feedback a user can select on a feedback form. @@ -6909,7 +6900,7 @@ msgstr "Дълго" #. Label for the section of recent chats that were edited a long time ago. msgctxt "Title for the period of chats from a long time ago" msgid "Long Ago..." -msgstr "" +msgstr "Много отдавна..." # smartling.placeholder_format=C #. in https://duckduckgo.com/params @@ -7799,13 +7790,13 @@ msgstr "Нидерландия" #. Short label for a button that starts a new chat session, used in compact or mobile views. msgctxt "Button label for starting a new chat in a compact form" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Нов" # smartling.placeholder_format=C #. Label for a button that starts a new chat session. Appears in the UI where users can initiate a new conversation. msgctxt "Button label for starting a new chat" msgid "New Chat" -msgstr "" +msgstr "Нов чат" # smartling.placeholder_format=C msgctxt "settings" @@ -7832,7 +7823,7 @@ msgstr "Нов браузър или компютър" #. Tooltip text that appears when hovering over the new chat button. msgctxt "Tooltip label for the new chat button" msgid "New chat" -msgstr "" +msgstr "Нов чат" # smartling.placeholder_format=C #. Question in a feedback form. @@ -7967,7 +7958,7 @@ msgstr "Няма скорошни мачове на %1$s" #. Title displayed when there are no recent chats available. msgctxt "Title text for empty state when there are no recent chats" msgid "No recent chats just yet..." -msgstr "" +msgstr "Все още няма скорошни чатове..." # smartling.placeholder_format=C #. Placeholder to indicate that nothing was blocked in the last hour @@ -8065,7 +8056,7 @@ msgstr "Норвежки" #. Dismiss the option to use their precise location msgctxt "Precise user location overlay" msgid "Not Now" -msgstr "" +msgstr "Не сега" # smartling.placeholder_format=C #. A feedback suggestion @@ -8448,7 +8439,7 @@ msgstr "" #. Title for an error message that indicates something went wrong. msgctxt "Error message title" msgid "Oops..." -msgstr "" +msgstr "Опа..." # smartling.placeholder_format=C #. The price the markets opens at @@ -8494,8 +8485,8 @@ msgstr "Отворете %1$sНастройки%2$s" msgctxt "precise_user_location" msgid "Open 'Location', and ensure location is %senabled%s." msgstr "" -"Отворете \"Местоположение\" и се уверете, че местоположението е %1$sразрешено" -"%2$s." +"Отворете \"Местоположение\" и се уверете, че местоположението е " +"%1$sразрешено%2$s." # smartling.placeholder_format=C #. Tells user where to find location settings in the settings menu. Part of a list of instructions on how to enable location service. @@ -8596,8 +8587,7 @@ msgstr "Отворете приложението %1$sНастройки%2$s." #. Tells how to find the settings menu in their browser. Part of a list of instructions on how to enable location service. msgctxt "precise_user_location" msgid "Open the Safari menu and select %sSettings for DuckDuckGo...%s" -msgstr "" -"Отворете менюто на Safari и изберете %1$s„Настройки за DuckDuckGo“...%2$s" +msgstr "Отворете менюто на Safari и изберете %1$s„Настройки за DuckDuckGo“...%2$s" # smartling.placeholder_format=C #. Label for the time a business opens. For example: 'Opens at 10am' @@ -8898,7 +8888,7 @@ msgstr "" #. Label for the section of recent chats that were edited in the past 7 days. msgctxt "Title for the period of chats from the past 7 days" msgid "Past 7 Days" -msgstr "" +msgstr "През последните 7 дни" # smartling.placeholder_format=C #. Option for the filter-by-date search. @@ -8926,7 +8916,7 @@ msgstr "Последния месец" #. Label for the section of recent chats that were edited in the past month. msgctxt "Title for the period of chats from the past month" msgid "Past Month" -msgstr "" +msgstr "Последния месец" # smartling.placeholder_format=C #. Option for the filter-by-date search. @@ -9044,9 +9034,9 @@ msgid "" "DuckAssist more likely to appear and often yields better answers. To adjust " "how this feature works, or to turn it off, visit %sDuckAssist Settings%s." msgstr "" -"Ако формулирате своето търсене като въпрос и в пълно изречение, е по-" -"вероятно DuckAssist да се появи и често допринася за по-добри отговори. За " -"да настроите как да работи тази функция или да я изключите, отидете на " +"Ако формулирате своето търсене като въпрос и в пълно изречение, е " +"по-вероятно DuckAssist да се появи и често допринася за по-добри отговори. " +"За да настроите как да работи тази функция или да я изключите, отидете на " "%1$sНастройки на DuckAssist%2$s." # smartling.placeholder_format=C @@ -9172,7 +9162,7 @@ msgstr "Моля, споделете своето мнение" #. Title of the modal that prompts the user to refresh the page. msgctxt "Modal header for refresh page prompt" msgid "Please refresh this page" -msgstr "" +msgstr "Моля, опреснете тази страница" # smartling.placeholder_format=C #. Short subtitle text instructing the user to pick up a category of feedback from a list. @@ -9640,13 +9630,13 @@ msgstr "Публичен домейн" #. Label that's displayed next to a publication below a web search result. msgctxt "Rich Facts label" msgid "Publication" -msgstr "" +msgstr "Публикация" # smartling.placeholder_format=C #. Label that's displayed next to a published date below a web search result. msgctxt "Rich Facts label" msgid "Published" -msgstr "" +msgstr "Публикувано" # smartling.placeholder_format=C msgid "Puerto Rico" @@ -9738,7 +9728,7 @@ msgstr "Прочетете нашите %1$s" #. Title displayed at the top of the Recent Chats list. This is a feature that stores the user's most recent AI chats. msgctxt "Title of the Recent Chats modal" msgid "Recent Chats" -msgstr "" +msgstr "Последни чатове" # smartling.placeholder_format=C #. A label that appears above a list of search results from news sites. @@ -9749,7 +9739,7 @@ msgstr "Последни новини" #. Text explaining that this feature can be adjusted in the settings. Placeholder is for adding a link to 'Settings'. Example: 'Recent chat storage can be adjusted in Settings.' msgctxt "Information about adjusting recent chat storage settings" msgid "Recent chat storage can be adjusted in %s." -msgstr "" +msgstr "Съхраняването на последните чатове може да се коригира в %1$s." # smartling.placeholder_format=C #. Text explaining that the Recent Chats feature stores the user's most recent chats locally to their device, and not in other remote servers. @@ -9758,6 +9748,8 @@ msgid "" "Recent chats are stored locally on your device instead of on DuckDuckGo " "servers or other remote servers." msgstr "" +"Последните чатове се съхраняват локално на вашето устройство, а не на " +"сървърите на DuckDuckGo или други отдалечени сървъри." # smartling.placeholder_format=C #. Text explaining that recent chats are stored locally on the user's device. @@ -9766,6 +9758,8 @@ msgid "" "Recent chats are stored locally on your device instead of on DuckDuckGo " "servers or other remote servers." msgstr "" +"Последните чатове се съхраняват локално на вашето устройство, а не на " +"сървърите на DuckDuckGo или други отдалечени сървъри." # smartling.placeholder_format=C msgctxt "region filter" @@ -9828,7 +9822,7 @@ msgstr "Опресняване на местоположението" #. Text for a button that refreshes the page when pressed. msgctxt "Primary button text in refresh page modal" msgid "Refresh Page" -msgstr "" +msgstr "Опресняване на страницата" # smartling.placeholder_format=C msgid "Refugee Olympic Team" @@ -9871,13 +9865,13 @@ msgstr "Свързани теми" #. Label that's displayed next to a movie/tv show release date below a web search result. msgctxt "Rich Facts label" msgid "Release Date" -msgstr "" +msgstr "Дата на излизане" # smartling.placeholder_format=C #. Label that's displayed next to a movie/tv show release date below a web search result. msgctxt "Rich Facts label" msgid "Released" -msgstr "" +msgstr "Излязъл" # smartling.placeholder_format=C #. Label for the year when the song album was released, e.g. 'Released: 1975' @@ -9895,7 +9889,7 @@ msgstr "Подходящо" #. Header for list of sources returned by an AI model indicating they were used to generate an answer to a given prompt. msgctxt "Header in AI chat message for sources" msgid "Relevant sources:" -msgstr "" +msgstr "Съответстващи източници:" # smartling.placeholder_format=C #. Final step in disabling the user's ad blocker @@ -9914,8 +9908,7 @@ msgstr "Запомни моя избор" # smartling.placeholder_format=C #. Button that saves the user's current settings msgid "Remember my choice (this can be changed in %s%s%sSettings%s)" -msgstr "" -"Запомни моя избор (това може да бъде променено в %1$s%2$s%3$sНастройки%4$s)" +msgstr "Запомни моя избор (това може да бъде променено в %1$s%2$s%3$sНастройки%4$s)" # smartling.placeholder_format=C #. Button that saves the user's current settings. The placehoder is to wrap Settings in a link. @@ -10339,15 +10332,13 @@ msgstr "Шотландия" # smartling.placeholder_format=C #. Tells users where in the settings menu they can change their default search engine. msgid "Scroll down and click %sView advanced settings%s" -msgstr "" -"Превъртете надолу и щракнете върху %1$sПреглед на разширените настройки%2$s" +msgstr "Превъртете надолу и щракнете върху %1$sПреглед на разширените настройки%2$s" # Edge Legacy default search engine instruction # smartling.placeholder_format=C #. Tells users how to add DuckDuckGo to the list of search engines in their browser. msgid "Scroll down and click %sView advanced settings%s." -msgstr "" -"Превъртете надолу и щракнете върху %1$sПреглед на разширените настройки%2$s." +msgstr "Превъртете надолу и щракнете върху %1$sПреглед на разширените настройки%2$s." # Edge Legacy default search engine instruction, obsolete? # smartling.placeholder_format=C @@ -10601,7 +10592,7 @@ msgstr "Вижте Условията и Политиката за повери #. Text for a button that links to the terms of use and privacy policy page. msgctxt "Secondary button text in active privacy modal" msgid "See Terms and Privacy Policy" -msgstr "" +msgstr "Вижте Условията и Политиката за поверителност" # smartling.placeholder_format=C #. Links to a page that provides a list of DuckDuckGo product updates @@ -10648,8 +10639,7 @@ msgstr "Вижте някои от най-новите ни актуализац #. Link to a page with more information about how user settings are stored in a URL. msgctxt "settings" msgid "See the %sURL Parameter Reference page%s for more details." -msgstr "" -"За повече подробности вижте %1$sстраницата за справка за URL параметър%2$s." +msgstr "За повече подробности вижте %1$sстраницата за справка за URL параметър%2$s." # Safari on iOS # smartling.placeholder_format=C @@ -10675,30 +10665,28 @@ msgstr "" # smartling.placeholder_format=C #. Instructions to add a search engine in Microsoft Edge msgid "Select %sDuckDuckGo%s and click %sAdd as default%s!" -msgstr "" -"Изберете %1$sDuckDuckGo%2$s и натиснете %3$sДобавяне по подразбиране%4$s!" +msgstr "Изберете %1$sDuckDuckGo%2$s и натиснете %3$sДобавяне по подразбиране%4$s!" # Edge Legacy default search engine instruction # smartling.placeholder_format=C msgid "Select %sDuckDuckGo%s and click %sSet as default%s" msgstr "" -"Изберете %1$sDuckDuckGo%2$s и натиснете върху %3$sИзползвай по подразбиране" -"%4$s" +"Изберете %1$sDuckDuckGo%2$s и натиснете върху %3$sИзползвай по " +"подразбиране%4$s" # Edge Legacy default search engine instruction # smartling.placeholder_format=C #. Tells users how to add DuckDuckGo to the list of search engines in their browser. msgid "Select %sDuckDuckGo%s and click %sSet as default%s." msgstr "" -"Изберете %1$sDuckDuckGo%2$s и щракнете върху %3$sЗадаване по подразбиране" -"%4$s." +"Изберете %1$sDuckDuckGo%2$s и щракнете върху %3$sЗадаване по " +"подразбиране%4$s." # Firefox 33 # smartling.placeholder_format=C #. Tells users where in the settings menu they can change their default search engine. msgid "Select %sDuckDuckGo%s in the Default Search Engine drop down" -msgstr "" -"Изберете %1$sDuckDuckGo%2$s в падащия списък като търсачка по подразбиране" +msgstr "Изберете %1$sDuckDuckGo%2$s в падащия списък като търсачка по подразбиране" # smartling.placeholder_format=C #. Tells users which setting to change to enable location service. Part of a list of instructions on how to enable location service. @@ -11175,7 +11163,7 @@ msgstr "Показване на резултати от мрежата" #. A message that asks whether the user wants to enable DuckAssist more frequently or turn it off. Duckassist is a feature that generates answers to search queries based on relevant content found on the web. Placeholder are for markup, please ignore. Please do not translate DuckAssist. msgctxt "duckassist_optin" msgid "Show answers more often. (You can also %sturn them off%s.)" -msgstr "" +msgstr "Показвай отговорите по-често. (Можете също да %1$sги изключите%2$s.)" # smartling.placeholder_format=C #. Button that shows search results on a map. @@ -11256,8 +11244,7 @@ msgstr "Показва периодично напомняне за добавя # smartling.placeholder_format=C msgctxt "settings" msgid "Shows occasional reminders to add DuckDuckGo to your devices" -msgstr "" -"Показва периодично напомняне за добавяне на DuckDuckGo към устройствата ви" +msgstr "Показва периодично напомняне за добавяне на DuckDuckGo към устройствата ви" # smartling.placeholder_format=C msgctxt "settings" @@ -11275,8 +11262,7 @@ msgstr "Показва номерата на страниците в края н # smartling.placeholder_format=C msgctxt "settings" msgid "Shows sign-up form for the DuckDuckGo privacy newsletters" -msgstr "" -"Показва формуляр за регистриране за бюлетините за поверителност на DuckDuckGo" +msgstr "Показва формуляр за регистриране за бюлетините за поверителност на DuckDuckGo" # smartling.placeholder_format=C #. http://i.imgur.com/94erFcS.png @@ -11299,14 +11285,12 @@ msgstr "Показва фона на бутона за търсене" # smartling.placeholder_format=C msgctxt "settings" msgid "Shows welcome message on top of the search results page" -msgstr "" -"Показва приветствие в горната част на страницата с резултати от търсенето" +msgstr "Показва приветствие в горната част на страницата с резултати от търсенето" # smartling.placeholder_format=C msgctxt "settings" msgid "Shows welcome message to EU Android preference menu users" -msgstr "" -"Показва приветствие за потребителите с меню за предпочитания за Android в ЕС" +msgstr "Показва приветствие за потребителите с меню за предпочитания за Android в ЕС" # smartling.placeholder_format=C msgid "Sierra Leone" @@ -11473,8 +11457,8 @@ msgstr "" msgctxt "feedback form" msgid "Sorry, we weren’t able to submit your feedback. Please try again later." msgstr "" -"За съжаление, не успяхме да подадем вашия отзив. Моля, опитайте отново по-" -"късно." +"За съжаление, не успяхме да подадем вашия отзив. Моля, опитайте отново " +"по-късно." # smartling.placeholder_format=C #. Title for a dialog shown in the shopping experience (https://duckduckgo.com/nike?iax=shopping&ia=shopping). The dialog lets users sort results by price and refine their search by size, color, etc. @@ -11668,8 +11652,7 @@ msgstr "Спрете скритите тракери, които се спота # smartling.placeholder_format=C msgctxt "homepage ATB modal" msgid "Stop most hidden trackers lurking on other websites." -msgstr "" -"Спрете повечето от скритите тракери, които се спотайват в други уебсайтове." +msgstr "Спрете повечето от скритите тракери, които се спотайват в други уебсайтове." # smartling.placeholder_format=C msgctxt "settings" @@ -12198,7 +12181,7 @@ msgctxt "AI Chat: Error message for when a model is removed" msgid "" "This AI model is no longer available. Try starting a new chat with a " "different model." -msgstr "" +msgstr "Този AI модел вече не е наличен. Опитайте да започнете нов чат с друг модел." # smartling.placeholder_format=C #. Displayed when an AI chat model is no longer supported because it has been upgraded to a newest version. @@ -12207,13 +12190,14 @@ msgid "" "This AI model version is no longer supported. Try starting a new chat with " "the latest version of this model." msgstr "" +"Тази версия на AI модела вече не се поддържа. Опитайте да започнете нов чат " +"с най-новата версия на този модел." # smartling.placeholder_format=C #. Appears below a type of search results called 'Instant Answers' msgctxt "attribution" msgid "This Instant Answer was made by the %sDuckDuckHack%s Community." -msgstr "" -"Този незабавен отговор бе създаден от общността на %1$sDuckDuckHack%2$s." +msgstr "Този незабавен отговор бе създаден от общността на %1$sDuckDuckHack%2$s." # smartling.placeholder_format=C #. When a user exports a chat they had with an AI model, this text goes at the very top of the downloaded file as a header. Example: 'This conversation was generated with DuckDuckGo AI Chat (https://duck.ai) using OpenAI's GPT-4 Model. AI chats may display inaccurate or offensive information (see https://duckduckgo.com/aichat/privacy-terms for more info).' @@ -12275,8 +12259,7 @@ msgstr "Този превод е грешен" # smartling.placeholder_format=C #. Label indicating that the video can't be played on the current page, and only on the website that owns the vide. The placeholder is the name of the website that owns the video. msgid "This video is not yet able to be watched here. You can watch it on %s." -msgstr "" -"Все още не можете да гледате това видео тук. Можете да го гледате в %1$s." +msgstr "Все още не можете да гледате това видео тук. Можете да го гледате в %1$s." # smartling.placeholder_format=C #. Message indicating that a website is not using an encrypted connection and is not secure. @@ -12411,7 +12394,7 @@ msgstr "Днес" #. Label for the section of recent chats that were edited today. msgctxt "Title for the period of chats from today" msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "Днес" # smartling.placeholder_format=C msgid "Togo" @@ -12569,8 +12552,8 @@ msgid "" "Translate this English sentence into French: “How do I get to the nearest " "movie theatre?”" msgstr "" -"Преведи това изречение от английски на френски: „Как да стигна до най-" -"близкото кино?“" +"Преведи това изречение от английски на френски: „Как да стигна до " +"най-близкото кино?“" # smartling.placeholder_format=C #. Text for a prompt suggestion for translating a sentence into another language. Translate the whole sentence and please use target language instead of 'English' and modify the sentence to translate into 'English' instead of 'French'. Example: 'Translate this {target language} sentence into English: “How do I get to the nearest movie theatre?”' @@ -12579,8 +12562,8 @@ msgid "" "Translate this English sentence into French: “How do I get to the nearest " "movie theatre?”" msgstr "" -"Преведи това изречение от български на английски: „Как да стигна до най-" -"близкото кино?“" +"Преведи това изречение от български на английски: „Как да стигна до " +"най-близкото кино?“" # smartling.placeholder_format=C #. Placeholder text for a region that will display translated text. @@ -12696,8 +12679,7 @@ msgstr "Опитайте с по-общи ключови думи." # smartling.placeholder_format=C #. Link to a version of the DuckDuckGo homepage that doesn't show any promotional messages. msgid "Try our homepage that never shows these messages:" -msgstr "" -"Опитайте нашата начална страница, която никога не показва тези съобщения:" +msgstr "Опитайте нашата начална страница, която никога не показва тези съобщения:" # smartling.placeholder_format=C #. e.g., 'Try search for Mozart' (when the user searched for 'Mozar') @@ -12938,8 +12920,8 @@ msgid "" "Under %sOn startup%s, click %sOpen a specific page%s then click %sSet Pages" "%s." msgstr "" -"Под %1$sПри стартиране%2$s щракнете върху %3$sОтваряне на определена страница" -"%4$s, после щракнете върху %5$sЗадаване на страници%6$s." +"Под %1$sПри стартиране%2$s щракнете върху %3$sОтваряне на определена " +"страница%4$s, после щракнете върху %5$sЗадаване на страници%6$s." # Maxthon homepage instruction # smartling.placeholder_format=C @@ -12954,14 +12936,13 @@ msgstr "" #. Tells the user where to click in their browser. Part of a list of instructions on how to change the brower's home page. msgid "Under %sOpen with%s select %sA specific page or pages%s" msgstr "" -"В раздела %1$sОтваряне с%2$s изберете %3$sОпределена страница или страници" -"%4$s" +"В раздела %1$sОтваряне с%2$s изберете %3$sОпределена страница или " +"страници%4$s" # smartling.placeholder_format=C #. Tells the user where to click in their browser. Part of a list of instructions on how to change the brower's home page. msgid "Under %sSTARTUP > Homepage%s enter: https://duckduckgo.com" -msgstr "" -"Под %1$sСТАРТИРАНЕ > Начална страница%2$s въведете: https://duckduckgo.com" +msgstr "Под %1$sСТАРТИРАНЕ > Начална страница%2$s въведете: https://duckduckgo.com" # smartling.placeholder_format=C #. Tells users where in the settings menu they can change their default search engine. @@ -12979,8 +12960,7 @@ msgstr "" # smartling.placeholder_format=C #. Tells users where in the settings menu they can change their default search engine. msgid "Under %sSearch%s section, click %sManage search engines...%s" -msgstr "" -"В раздела %1$sТърсене%2$s щракнете върху %3$sУправляване на търсачките...%4$s" +msgstr "В раздела %1$sТърсене%2$s щракнете върху %3$sУправляване на търсачките...%4$s" # Opera homepage instruction # smartling.placeholder_format=C @@ -13057,7 +13037,7 @@ msgstr "Единиците са разменени" #. Text explaining the limit on the number of recent chats that can be stored. Example: 'Up to 30 of your most recent chats can be saved at a time.' msgctxt "Information about the limit of recent chats that can be saved" msgid "Up to %s of your most recent chats can be saved at a time." -msgstr "" +msgstr "До %1$s от последните ви чатове могат да бъдат запазени наведнъж." # smartling.placeholder_format=C #. A feedback suggestion @@ -13192,7 +13172,7 @@ msgstr "Използване на местоположение" #. User clicks this button to share their device's location msgctxt "Precise user location overlay" msgid "Use Your Location" -msgstr "" +msgstr "Използвайте местоположението си" # smartling.placeholder_format=C #. Link to download the DuckDuckGo extension for the Firefox browser. @@ -13492,8 +13472,8 @@ msgstr "" msgctxt "precise_user_location" msgid "We can anonymize%s your location%s to show you more accurate results." msgstr "" -"Можем да анонимизираме%1$s вашето местоположение%2$s, за да ви показваме по-" -"точни резултати." +"Можем да анонимизираме%1$s вашето местоположение%2$s, за да ви показваме " +"по-точни резултати." # smartling.placeholder_format=C #. Explains how location service is used to show users search results near their current location. @@ -13793,15 +13773,13 @@ msgstr "" #. Text for a prompt suggestion for considering factors when purchasing a computer monitor. msgctxt "Full sentence for preparing for a purchase" msgid "What are some factors to consider when purchasing a computer monitor?" -msgstr "" -"Какви фактори трябва да се имам предвид, когато купувам монитор за компютър?" +msgstr "Какви фактори трябва да се имам предвид, когато купувам монитор за компютър?" # smartling.placeholder_format=C #. Text for a prompt suggestion for asking about must-see attractions in Paris for a first-time visitor. msgctxt "Full sentence for planning a trip" msgid "What are some must-see attractions in Paris for a first-time visitor?" -msgstr "" -"Кои атракции трябва да види един турист, който посещава Париж за първи път?" +msgstr "Кои атракции трябва да види един турист, който посещава Париж за първи път?" # smartling.placeholder_format=C #. Text for a prompt suggestion for finding options for the word 'better' in a specific context. @@ -14422,8 +14400,7 @@ msgstr "Можете да възстановите настройките си, #. Text explaining the benefits of the cloud save feature. msgctxt "cloudsave" msgid "You can share your settings among computers and browsers." -msgstr "" -"Можете да споделяте и използвате настройките си с други компютри и браузъри." +msgstr "Можете да споделяте и използвате настройките си с други компютри и браузъри." # smartling.placeholder_format=C #. Text explaining the benefits of the cloud save feature. @@ -14508,8 +14485,8 @@ msgid "" "such, watching YouTube videos here will be tracked by YouTube/Google." msgstr "" "YouTube (притежаван от Google) не позволява да гледате видео анонимно. " -"Следователно гледането на YouTube видео тук ще бъде следено от YouTube/" -"Google." +"Следователно гледането на YouTube видео тук ще бъде следено от " +"YouTube/Google." # smartling.placeholder_format=C #. Label for a privacy disclaimer related to YouTube videos @@ -14591,6 +14568,8 @@ msgctxt "Body text for privacy protection modal" msgid "" "Your chats are private, anonymized by us, and not used to train AI models." msgstr "" +"Вашите чатове са поверителни, анонимизирани от нас и не се използват за " +"обучение на AI модели." # smartling.placeholder_format=C #. Text for a menu item that describes the privacy protection feature. @@ -14662,6 +14641,8 @@ msgid "" "Your recent chats live here! You can refer to your chats or clear them " "anytime." msgstr "" +"Вашите последни чатове се съхраняват тук! Можете да преглеждате чатовете си " +"или да ги изчистите по всяко време." # smartling.placeholder_format=C #. Message on a feedback form. @@ -14701,6 +14682,8 @@ msgid "" "You’ve reached the maximum chat length in this conversation. Start a new " "chat to continue." msgstr "" +"Достигнахте максималната дължина на чата за този разговор. Започнете нов " +"чат, за да продължите." # smartling.placeholder_format=C #. Displayed when the user has reached the maximum number of messages for one day. @@ -14831,7 +14814,7 @@ msgstr "м" #. Aria label for the button that opens the menu in the mobile variant. msgctxt "Aria label for the menu button" msgid "menu" -msgstr "" +msgstr "Меню" # smartling.placeholder_format=C #. An abbreviated form of "month" that can be displayed in a small space e.g. "1mo"