diff --git a/translations/dwarf-fortress-steam/hardcoded_steam/pl.po b/translations/dwarf-fortress-steam/hardcoded_steam/pl.po index fb6f7d2b..af191282 100644 --- a/translations/dwarf-fortress-steam/hardcoded_steam/pl.po +++ b/translations/dwarf-fortress-steam/hardcoded_steam/pl.po @@ -36227,39 +36227,39 @@ msgstr "Brak mi do tego zapału." #: stringdump_steam_50_11.txt:9001 msgid "I could be questioning my life right now." -msgstr "" +msgstr "Mógłbym teraz kwestionować swoje życie." #: stringdump_steam_50_11.txt:9002 msgid "This isn't a defeat." -msgstr "" +msgstr "To nie jest porażka." #: stringdump_steam_50_11.txt:9003 msgid "I'm not expecting anything." -msgstr "" +msgstr "Niczego nie oczekuję." #: stringdump_steam_50_11.txt:9004 msgid "I have no doubts." -msgstr "" +msgstr "Nie mam żadnych wątpliwości." #: stringdump_steam_50_11.txt:9005 msgid "I'm just not enthusiastic." -msgstr "" +msgstr "Po prostu nie jestem entuzjastycznie nastawiony." #: stringdump_steam_50_11.txt:9006 msgid "There's no reason to be pessimistic." -msgstr "" +msgstr "Nie ma powodu do pesymizmu." #: stringdump_steam_50_11.txt:9007 msgid "I should be feeling great." -msgstr "" +msgstr "Powinienem czuć się świetnie." #: stringdump_steam_50_11.txt:9008 msgid "There is no gaiety." -msgstr "" +msgstr "Nie ma radości." #: stringdump_steam_50_11.txt:9009 msgid "This doesn't excite me." -msgstr "" +msgstr "To mnie nie ekscytuje." #: stringdump_steam_50_11.txt:9010 msgid "gave" @@ -36271,11 +36271,11 @@ msgstr "umieszczony" #: stringdump_steam_50_11.txt:9012 msgid " was destroyed" -msgstr "" +msgstr "został zniszczony" #: stringdump_steam_50_11.txt:9013 msgid "would not give" -msgstr "" +msgstr "nie dałby" #: stringdump_steam_50_11.txt:9014 msgid "obtained"