From f3af81ac5f5a0a5e7655cb0643b594ec6b862910 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "github-actions[bot]" <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com> Date: Sat, 22 Jun 2024 12:12:16 +0000 Subject: [PATCH] Pull translations from transifex Changed files (at most 10): M translations/dwarf-fortress-steam/hardcoded_steam/pl.po --- .../hardcoded_steam/pl.po | 196 +++++++++--------- 1 file changed, 98 insertions(+), 98 deletions(-) diff --git a/translations/dwarf-fortress-steam/hardcoded_steam/pl.po b/translations/dwarf-fortress-steam/hardcoded_steam/pl.po index fd7711a4..f570b3d1 100644 --- a/translations/dwarf-fortress-steam/hardcoded_steam/pl.po +++ b/translations/dwarf-fortress-steam/hardcoded_steam/pl.po @@ -13,17 +13,17 @@ # Fuze, 2023 # Maciej Dembiński, 2023 # Kamil Lepianka , 2024 -# Bartek Patelka, 2024 # Michal Dlugosz , 2024 # Tom Luk, 2024 # Mateusz D, 2024 # insolor, 2024 # Transifex Bot <>, 2024 # Imię aa , 2024 +# Bartek Patelka, 2024 # msgid "" msgstr "" -"Last-Translator: Imię aa , 2024\n" +"Last-Translator: Bartek Patelka, 2024\n" "Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/dwarf-fortress-translation/teams/22396/pl/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -3626,7 +3626,7 @@ msgstr "Bardzo spragniony" #: combined.txt:972 msgid "Slumberous" -msgstr "" +msgstr "Przysypiający" #: combined.txt:973 msgid "Unconscious" @@ -12809,7 +12809,7 @@ msgstr "Kliknij Publikuj, aby przesłać mod do Warsztatu Steam." #: combined.txt:3083 msgid "Publish" -msgstr "" +msgstr "Publikuj" #: combined.txt:3084 msgid "Unnamed mod" @@ -12833,11 +12833,11 @@ msgstr "Tytuł na Steam:" #: combined.txt:3089 msgid "Steam file id: " -msgstr "" +msgstr "ID pliku Steam: " #: combined.txt:3090 msgid "None yet" -msgstr "" +msgstr "Jeszcze żaden" #: combined.txt:3091 msgid "Steam changelog: " @@ -30619,7 +30619,7 @@ msgstr " na" #: combined.txt:7653 msgid "repellent" -msgstr "" +msgstr "odpychający" #: combined.txt:7659 msgid " pull" @@ -45330,7 +45330,7 @@ msgstr "Pozycja w sklepie" #: combined.txt:13307 msgid "Grab Kill" -msgstr "Złap i zabij" +msgstr "Podnieś ścierwo" #: combined.txt:13308 msgid "Grab Execution Weapon" @@ -45338,15 +45338,15 @@ msgstr "Chwyć broń egzekucyjną" #: combined.txt:13309 msgid "Drop Kill at Butcher" -msgstr "Drop Kill u Rzeźnika" +msgstr "Zostaw ścierwo u Rzeźnika" #: combined.txt:13310 msgid "Drop Kill out Front" -msgstr "" +msgstr "Zostaw ścierwo z przodu" #: combined.txt:13311 msgid "Go to Beating Target" -msgstr "Przejdź do zakładki Pokonanie celu" +msgstr "Przejdź do celu bicia" #: combined.txt:13312 msgid "Go to Interrogation Target" @@ -45354,7 +45354,7 @@ msgstr "Przejdź do celu przesłuchania" #: combined.txt:13313 msgid "Interrogation Office" -msgstr "Przesłuchania" +msgstr "Biuro Przesłuchań" #: combined.txt:13314 msgid "Seek Kidnap Victim" @@ -51697,43 +51697,43 @@ msgstr "" #: combined.txt:16324 msgid "[TEXTVIEWER:human_trade1]" -msgstr "" +msgstr "[TEXTVIEWER:human_trade1]" #: combined.txt:16327 msgid "[TEXTVIEWER:human_trade_bye]" -msgstr "" +msgstr "[TEXTVIEWER:human_trade_bye]" #: combined.txt:16330 msgid "[TEXTVIEWER:human_standard1]" -msgstr "" +msgstr "[TEXTVIEWER:human_standard1]" #: combined.txt:16331 msgid "[TEXTVIEWER:human_standard_bye]" -msgstr "" +msgstr "[TEXTVIEWER:human_standard_bye]" #: combined.txt:16334 msgid "[TEXTVIEWER:elves_standard1]" -msgstr "" +msgstr "[TEXTVIEWER:elves_standard1]" #: combined.txt:16335 msgid "[TEXTVIEWER:elves_standard_bye]" -msgstr "" +msgstr "[TEXTVIEWER:elves_standard_bye]" #: combined.txt:16339 msgid "[TEXTVIEWER:elves_firstcontact1]" -msgstr "" +msgstr "[TEXTVIEWER:elves_firstcontact1]" #: combined.txt:16341 msgid "[TEXTVIEWER:elves_firstcontact2]" -msgstr "" +msgstr "[TEXTVIEWER:elves_firstcontact2]" #: combined.txt:16345 msgid "[TEXTVIEWER:dwarf_liaison1]" -msgstr "" +msgstr "[TEXTVIEWER:dwarf_liaison1]" #: combined.txt:16346 msgid "[TEXTVIEWER:dwarf_liaison_bye]" -msgstr "" +msgstr "[TEXTVIEWER:dwarf_liaison_bye]" #: combined.txt:16347 msgid " were unable to complete the " @@ -52905,7 +52905,7 @@ msgstr "Nie można załadować pliku dźwiękowego " #: combined.txt:16685 msgid "is unfriendly and disagreeable" -msgstr "" +msgstr "jest nieprzyjazny i nieprzyjemny" #: combined.txt:16687 msgid "Could not load file " @@ -53052,11 +53052,11 @@ msgstr "stworzyć broń" #: combined.txt:16725 msgid "vent at priest" -msgstr "" +msgstr "wyładuj się na kapłana" #: combined.txt:16726 msgid "cry on priest" -msgstr "płakać na księdza" +msgstr "wyżal się u kapłana" #: combined.txt:16727 msgid "vent at boss" @@ -63349,7 +63349,7 @@ msgstr "Mleko" #: combined.txt:20836 msgid "The instrument has a" -msgstr "" +msgstr "Instrument ma " #: combined.txt:20837 msgid "Shear " @@ -67888,11 +67888,11 @@ msgstr "" #: combined.txt:23944 msgid "Magma Layer" -msgstr "" +msgstr "Poziom Magmy" #: combined.txt:23945 msgid "Bottom Layer (Forces Magma)" -msgstr "Warstwa dolna (siły magmy)" +msgstr "Warstwa dolna (Wymusza magmę)" #: combined.txt:23946 msgid "Z Levels Above Ground" @@ -106227,283 +106227,283 @@ msgstr "" #: combined.txt:42077 msgid "What will you say?" -msgstr "" +msgstr "Co powiesz?" #: combined.txt:42078 msgid "What will you say about the insurrection?" -msgstr "" +msgstr "Co powiesz o powstaniu?" #: combined.txt:42079 msgid "What will you say about the end of the insurrection?" -msgstr "" +msgstr "Co powiesz o końcu powstania?" #: combined.txt:42080 msgid "What will you say about the site reclamation?" -msgstr "" +msgstr "Co powiesz o ponownym zajęciu miejscowości?" #: combined.txt:42081 msgid "What will you say about the site's foundation?" -msgstr "" +msgstr "Co powiesz o założeniu miejscowości?" #: combined.txt:42082 msgid "What will you say about the group?" -msgstr "" +msgstr "Co powiesz o grupie?" #: combined.txt:42083 msgid "What will you say about the army?" -msgstr "" +msgstr "Co powiesz o armii?" #: combined.txt:42084 msgid "What will you say about the failed occupation?" -msgstr "" +msgstr "Co powiesz o nieudanej okupacji?" #: combined.txt:42085 msgid "What will you say about the abduction?" -msgstr "" +msgstr "Co powiesz o uprowadzeniu?" #: combined.txt:42086 msgid "What will you say about the incident?" -msgstr "" +msgstr "Co powiesz o incydencie?" #: combined.txt:42087 msgid "What will you say about the occupation?" -msgstr "" +msgstr "Co powiesz o okupacji?" #: combined.txt:42088 msgid "What will you say about the new leadership?" -msgstr "" +msgstr "Co powiesz o nowym przywództwie?" #: combined.txt:42089 msgid "What will you say about the beast?" -msgstr "" +msgstr "Co powiesz o bestii?" #: combined.txt:42090 msgid "What will you say about the trouble?" -msgstr "" +msgstr "Co powiesz o niepokojach?" #: combined.txt:42091 msgid "What will you say about tribute agreement?" -msgstr "" +msgstr "Co powiesz o ustaleniach dotyczących trybutu?" #: combined.txt:42092 msgid "What will you say about the refusal to accept tribute?" -msgstr "" +msgstr "Co powiesz o odmowie akceptacji trybutu?" #: combined.txt:42093 msgid "What will you say about the refusal to give tribute?" -msgstr "" +msgstr "Co powiesz o odmowie płacenia trybutu?" #: combined.txt:42094 msgid "What will you say about the peace agreement?" -msgstr "" +msgstr "Co powiesz na temat ustaleń pokojowych?" #: combined.txt:42095 msgid "What will you say about the failed peace agreement?" -msgstr "" +msgstr "Co powiesz na temat nieudanych rokowań pokojowych?" #: combined.txt:42096 msgid "What will you say about the tribute stoppage?" -msgstr "" +msgstr "Co powiesz o zatrzymaniu trybutu?" #: combined.txt:42097 msgid "What will you say about the claim?" -msgstr "" +msgstr "Co powiesz o zajęciu?" #: combined.txt:42098 msgid "What will you say about the gang?" -msgstr "" +msgstr "Co powiesz o bandzie?" #: combined.txt:42099 msgid "What will you say about the refugees?" -msgstr "" +msgstr "Co powiesz o uchodźcach?" #: combined.txt:42100 msgid "What will you say about the artifact's destruction?" -msgstr "" +msgstr "Co powiesz o zniszczeniu artefaktu?" #: combined.txt:42101 msgid "What will you say about the artifact's location?" -msgstr "" +msgstr "Co powiesz na temat lokalizacji artefaktu?" #: combined.txt:42102 msgid "What do you want to know?" -msgstr "" +msgstr "Co chcesz wiedzieć?" #: combined.txt:42103 msgid "Which pet will you gift?" -msgstr "" +msgstr "Które zwierzę podarujesz?" #: combined.txt:42104 msgid "About whom do you ask?" -msgstr "" +msgstr "O kogo pytasz?" #: combined.txt:42105 msgid "Where do you want to go?" -msgstr "" +msgstr "Gdzie chcesz iść?" #: combined.txt:42106 msgid "How will you respond to the position offer?" -msgstr "" +msgstr "Jak odpowiesz na propozycję pozycji?" #: combined.txt:42107 msgid "How will you respond to the adoption request?" -msgstr "" +msgstr "Jak odpowiesz na propozycję adopcji?" #: combined.txt:42108 msgid "What will you say about the journey?" -msgstr "" +msgstr "Co powiesz o podróży?" #: combined.txt:42109 msgid "What will you say about the conflict?" -msgstr "" +msgstr "Co powiesz o konflikcie?" #: combined.txt:42110 msgid "How will you ask?" -msgstr "" +msgstr "Jak spytasz?" #: combined.txt:42111 msgid "How will you respond?" -msgstr "" +msgstr "Jak odpowiesz?" #: combined.txt:42112 msgid "What will you say about the rescue?" -msgstr "" +msgstr "Co powiesz o ratunku?" #: combined.txt:42113 msgid "What will you say about the conclusion of the agreement?" -msgstr "" +msgstr "Co powiesz ownioskach porozumienia?" #: combined.txt:42114 msgid "What will you say about the agreement?" -msgstr "" +msgstr "Co powiesz o porozumieniu?" #: combined.txt:42115 msgid "What will you say about services?" -msgstr "" +msgstr "Co powiesz o usługah?" #: combined.txt:42116 msgid "What will you say about the request?" -msgstr "" +msgstr "Co powiesz o potrzebie?" #: combined.txt:42117 msgid "What will you say about the trade?" -msgstr "" +msgstr "Co powiesz o handlu?" #: combined.txt:42118 msgid "What will you say about the surrounding area?" -msgstr "" +msgstr "Co powiesz o okolicznych obszarach?" #: combined.txt:42119 msgid "What will you say about the site?" -msgstr "" +msgstr "Co powiesz o miejscowości?" #: combined.txt:42120 msgid "What will you say about the structure?" -msgstr "" +msgstr "Co powiesz o strukturze?" #: combined.txt:42121 msgid "How will you respond to the invocation?" -msgstr "" +msgstr "Jak odpowiesz na wezwanie?" #: combined.txt:42122 msgid "How will you respond to the accusation?" -msgstr "" +msgstr "Jak odpowiesz na oskarżenie?" #: combined.txt:42123 msgid "What will you say about your master?" -msgstr "" +msgstr "Co powiesz na temat swojego mistrza?" #: combined.txt:42124 msgid "What will you say about your plots and scheming?" -msgstr "" +msgstr "Co powiesz o swoich spiskach i intrygach?" #: combined.txt:42125 msgid "How will you respond about your profession?" -msgstr "" +msgstr "Jak odpowiesz na temat swojej profecji?" #: combined.txt:42126 msgid "How will you respond to this passive reply?" -msgstr "" +msgstr "Jak zareagujesz na tę pasywną odpowiedź?" #: combined.txt:42127 msgid "How will you respond to this flattery?" -msgstr "" +msgstr "Jak zareagujesz na to pochlebstwo?" #: combined.txt:42128 msgid "How will you respond to this dismissal?" -msgstr "" +msgstr "Jak zareagujesz na to zwolnienie?" #: combined.txt:42129 msgid "How will you respond to this statement of values?" -msgstr "" +msgstr "Jak zareagujesz na to wyznanie wartości?" #: combined.txt:42130 msgid "What will you say about how you are feeling?" -msgstr "" +msgstr "Co powiesz o tym, jak się czujesz?" #: combined.txt:42131 msgid "What will you say about your family?" -msgstr "" +msgstr "Co powiesz o cwojej rodzinie?" #: combined.txt:42132 msgid "How will you respond to the offer of tribute?" -msgstr "" +msgstr "Jak zareagujesz na ofertę trybutu?" #: combined.txt:42133 msgid "How will you respond to the tribute cancellation?" -msgstr "" +msgstr "Jak odpowiesz na anulowanie trybutu?" #: combined.txt:42134 msgid "How will you respond to the offer of peace?" -msgstr "" +msgstr "Jak odpowiesz na ofertę pokoju?" #: combined.txt:42135 msgid "How will you respond to the demand for tribute?" -msgstr "" +msgstr "Jak odpowiesz na żądanie trybutu?" #: combined.txt:42136 msgid "How will you respond to the request to cease hostilities?" -msgstr "" +msgstr "Jak odpowiesz na propozycję zawieszenia broni?" #: combined.txt:42137 msgid "How will you respond to the demand to yield?" -msgstr "" +msgstr "Jak zareagujesz na żądanie ustąpienia?" #: combined.txt:42138 msgid "How will you respond to the request for information?" -msgstr "" +msgstr "Jak zareagujesz na prośbę o informacje?" #: combined.txt:42139 msgid "How will you respond to the request for directions?" -msgstr "" +msgstr "Jak zareagujesz na prośbę o wskazanie kierunku?" #: combined.txt:42140 msgid "How will you respond to the request for a guide?" -msgstr "" +msgstr "Jak zareagujesz na prośbę o przewodnika?" #: combined.txt:42141 msgid "What will you say about the missing treasure?" -msgstr "" +msgstr "Co powiesz na temat brakującego skarbu?" #: combined.txt:42142 msgid "Keywords: " -msgstr "" +msgstr "Słowa kluczowe:" #: combined.txt:42143 msgid "Companions" -msgstr "" +msgstr "Towarzysze" #: combined.txt:42144 msgid "Nearby" -msgstr "" +msgstr "W pobliżu" #: combined.txt:42145 msgid "Traveling through " -msgstr "" +msgstr "Podróżując przez" #: combined.txt:42146 msgid "Distant" -msgstr "" +msgstr "Daleki" #: combined.txt:42147 msgid "Wrestle"