diff --git a/translations/dwarf-fortress-steam/hardcoded_steam/fr.po b/translations/dwarf-fortress-steam/hardcoded_steam/fr.po index ca3df795..091614e9 100644 --- a/translations/dwarf-fortress-steam/hardcoded_steam/fr.po +++ b/translations/dwarf-fortress-steam/hardcoded_steam/fr.po @@ -23160,7 +23160,7 @@ msgid "Track (E)" msgstr "Voie (E)" msgid "Track (W)" -msgstr "Voie (W)" +msgstr "Voie (O)" msgid "Track (NS)" msgstr "Voie (NS)" @@ -23169,31 +23169,31 @@ msgid "Track (NE)" msgstr "Voie (NE)" msgid "Track (NW)" -msgstr "Voie (NW)" +msgstr "Voie (NO)" msgid "Track (SE)" msgstr "Voie (SE)" msgid "Track (SW)" -msgstr "Voie (SW)" +msgstr "Voie (SO)" msgid "Track (EW)" -msgstr "Voie (EW)" +msgstr "Voie (EO)" msgid "Track (NSE)" -msgstr "Voie (ESN)" +msgstr "Voie (NSE)" msgid "Track (NSW)" -msgstr "Voie (NSW)" +msgstr "Voie (NSO)" msgid "Track (NEW)" -msgstr "Voie (NOUVEAU)" +msgstr "Voie (NEO)" msgid "Track (SEW)" -msgstr "Voie (COUDRE)" +msgstr "Voie (SEO)" msgid "Track (NSEW)" -msgstr "Voie (NSEW)" +msgstr "Voie (NSEO)" msgid "Track/Ramp (N)" msgstr "Voie/Rampe (N)" @@ -23205,7 +23205,7 @@ msgid "Track/Ramp (E)" msgstr "Voie/Rampe (E)" msgid "Track/Ramp (W)" -msgstr "Voie/Rampe (W)" +msgstr "Voie/Rampe (O)" msgid "Track/Ramp (NS)" msgstr "Voie/Rampe (NS)" @@ -23214,31 +23214,31 @@ msgid "Track/Ramp (NE)" msgstr "Voie/Rampe (NE)" msgid "Track/Ramp (NW)" -msgstr "Voie/Rampe (NW)" +msgstr "Voie/Rampe (NO)" msgid "Track/Ramp (SE)" msgstr "Voie/Rampe (SE)" msgid "Track/Ramp (SW)" -msgstr "Voie/Rampe (SW)" +msgstr "Voie/Rampe (SO)" msgid "Track/Ramp (EW)" -msgstr "Voie/Rampe (EW)" +msgstr "Voie/Rampe (EO)" msgid "Track/Ramp (NSE)" msgstr "Voie/Rampe (NSE)" msgid "Track/Ramp (NSW)" -msgstr "Voie/Rampe (NSW)" +msgstr "Voie/Rampe (NSO)" msgid "Track/Ramp (NEW)" -msgstr "Voie/Rampe (NEW)" +msgstr "Voie/Rampe (NEO)" msgid "Track/Ramp (SEW)" -msgstr "Voie/Rampe (SEW)" +msgstr "Voie/Rampe (SEO)" msgid "Track/Ramp (NSEW)" -msgstr "Voie/Rampe (NSEW)" +msgstr "Voie/Rampe (NSEO)" msgid "Construction" msgstr "Construction" @@ -39113,7 +39113,7 @@ msgid "experiments with symbolic notation for addition" msgstr "expérimente la notation symbolique pour l'addition" msgid " Track (NSE)" -msgstr "Voie (ESN)" +msgstr "Voie (NSE)" msgid " trying to generate musical form without speech or instruments" msgstr "essayer de générer une forme musicale sans parole ni instruments" @@ -50031,7 +50031,7 @@ msgid "Failed to find machine node frontier on split" msgstr "Impossible de trouver le nœud de machine frontière sur la division" msgid " Track (NW)" -msgstr "Voie (NW)" +msgstr "Voie (NO)" msgid "Unreachable machine node on split" msgstr "Nœud de machine inaccessible lors de la division" @@ -58310,10 +58310,10 @@ msgid " Track (E)" msgstr "Voie (E)" msgid " Track (W)" -msgstr "Voie (W)" +msgstr "Voie (O)" msgid "Ice Track (W)" -msgstr "Voie de glace (W)" +msgstr "Voie de glace (O)" msgid " Track (NS)" msgstr "Voie (NS)" @@ -58328,7 +58328,7 @@ msgid "Ice Track (NE)" msgstr "Voie de glace (NE)" msgid "Ice Track (NW)" -msgstr "Voie de glace (NW)" +msgstr "Voie de glace (NO)" msgid " Track (SE)" msgstr "Voie (SE)" @@ -58337,43 +58337,43 @@ msgid "Ice Track (SE)" msgstr "Voie de glace (SE)" msgid " Track (SW)" -msgstr "Voie (SW)" +msgstr "Voie (SO)" msgid "Ice Track (SW)" msgstr "Voie de glace (SO)" msgid " Track (EW)" -msgstr "Voie (EW)" +msgstr "Voie (EO)" msgid "Ice Track (EW)" -msgstr "Voie de glace (EW)" +msgstr "Voie de glace (EO)" msgid "Ice Track (NSE)" msgstr "Voie de glace (NSE)" msgid " Track (NSW)" -msgstr "Voie (NSW)" +msgstr "Voie (NSO)" msgid "Ice Track (NSW)" -msgstr "Voie de glace (NSW)" +msgstr "Voie de glace (NSO)" msgid " Track (NEW)" -msgstr "Voie (NEW)" +msgstr "Voie (NEO)" msgid "Ice Track (NEW)" -msgstr "Voie de glace (NEW)" +msgstr "Voie de glace (NEO)" msgid " Track (SEW)" -msgstr "Piste (SEW)" +msgstr "Piste (SEO)" msgid "Ice Track (SEW)" -msgstr "Voie de glace (SEW)" +msgstr "Voie de glace (SEO)" msgid " Track (NSEW)" -msgstr "Voie (NSEW)" +msgstr "Voie (NSEO)" msgid "Ice Track (NSEW)" -msgstr "Voie de glace (NSEW)" +msgstr "Voie de glace (NSEO)" msgid "Detailed" msgstr "Détaillé" @@ -58517,10 +58517,10 @@ msgid "Ice Upward Track (E)" msgstr "Voie de glace ascendante (E)" msgid " Upward Track (W)" -msgstr "Voie ascendante (W)" +msgstr "Voie ascendante (O)" msgid "Ice Upward Track (W)" -msgstr "Voie de glace ascendante (W)" +msgstr "Voie de glace ascendante (O)" msgid " Upward Track (NS)" msgstr "Voie ascendante (NS)" @@ -58535,10 +58535,10 @@ msgid "Ice Upward Track (NE)" msgstr "Voie de glace vers le haut (NE)" msgid " Upward Track (NW)" -msgstr "Voie ascendante (NW)" +msgstr "Voie ascendante (NO)" msgid "Ice Upward Track (NW)" -msgstr "Voie ascendante des glaces (NW)" +msgstr "Voie ascendante de glace (NO)" msgid " Upward Track (SE)" msgstr "Voie ascendante (SE)" @@ -58547,46 +58547,46 @@ msgid "Ice Upward Track (SE)" msgstr "Voie ascendante de glace (SE)" msgid " Upward Track (SW)" -msgstr "Voie ascendante (SW)" +msgstr "Voie ascendante (SO)" msgid "Ice Upward Track (SW)" -msgstr "Voie de glace ascendante (SW)" +msgstr "Voie de glace ascendante (SO)" msgid " Upward Track (EW)" -msgstr "Voie ascendante (EW)" +msgstr "Voie ascendante (EO)" msgid "Ice Upward Track (EW)" -msgstr "Voie ascendante des glaces (EW)" +msgstr "Voie ascendante de glace (EO)" msgid " Upward Track (NSE)" msgstr "Voie ascendante (NSE)" msgid "Ice Upward Track (NSE)" -msgstr "Voie ascendante des glaces (NSE)" +msgstr "Voie ascendante de glace (NSE)" msgid " Upward Track (NSW)" -msgstr "Voie ascendante (NSW)" +msgstr "Voie ascendante (NSO)" msgid "Ice Upward Track (NSW)" -msgstr "Voie ascendante de glace (NSW)" +msgstr "Voie ascendante de glace (NSO)" msgid " Upward Track (NEW)" -msgstr "Voie ascendante (NEW)" +msgstr "Voie ascendante (NEO)" msgid "Ice Upward Track (NEW)" -msgstr "Voie ascendante de glace (NEW)" +msgstr "Voie ascendante de glace (NEO)" msgid " Upward Track (SEW)" -msgstr "Voie ascendante (SEW)" +msgstr "Voie ascendante (SEO)" msgid "Ice Upward Track (SEW)" -msgstr "Voie ascendante de glace (SEW)" +msgstr "Voie ascendante de glace (SEO)" msgid " Upward Track (NSEW)" -msgstr "Voie ascendante (NSEW)" +msgstr "Voie ascendante (NSEO)" msgid "Ice Upward Track (NSEW)" -msgstr "Voie ascendante de glace (NSEW)" +msgstr "Voie ascendante de glace (NSEO)" msgid "Glacial Upward Slope" msgstr "Pente ascendante glaciaire" @@ -58628,7 +58628,7 @@ msgid " Downward Track (W)" msgstr "Voie descendante (W)" msgid "Ice Downward Track (W)" -msgstr "Voie descendante de glace (W)" +msgstr "Voie descendante de glace (O)" msgid " Downward Track (NS)" msgstr "Voie descendante (NS)" @@ -58640,7 +58640,7 @@ msgid " Downward Track (NE)" msgstr "Voie descendante (NE)" msgid " Downward Track (NW)" -msgstr "Voie descendante (NW)" +msgstr "Voie descendante (NO)" msgid " Downward Track (SE)" msgstr "Voie descendante (SE)" @@ -58649,16 +58649,16 @@ msgid "Ice Downward Track (SE)" msgstr "Voie descendante de glace (SE)" msgid " Downward Track (SW)" -msgstr "Voie descendante (SW)" +msgstr "Voie descendante (SO)" msgid "Ice Downward Track (SW)" -msgstr "Voie descendante de glace (SW)" +msgstr "Voie descendante de glace (SO)" msgid " Downward Track (EW)" -msgstr "Voie descendante (EW)" +msgstr "Voie descendante (EO)" msgid "Ice Downward Track (EW)" -msgstr "Voie descendante de glace (EW)" +msgstr "Voie descendante de glace (EO)" msgid " Downward Track (NSE)" msgstr "Voie descendante (NSE)" @@ -58667,28 +58667,28 @@ msgid "Ice Downward Track (NSE)" msgstr "Voie descendante de glace (NSE)" msgid " Downward Track (NSW)" -msgstr "Voie descendante (NSW)" +msgstr "Voie descendante (NSO)" msgid "Ice Downward Track (NSW)" -msgstr "Voie descendante de glace (NSW)" +msgstr "Voie descendante de glace (NSO)" msgid " Downward Track (NEW)" -msgstr "Voie descendante (NEW)" +msgstr "Voie descendante (NEO)" msgid "Ice Downward Track (NEW)" -msgstr "Voie descendante de glace (NEW)" +msgstr "Voie descendante de glace (NEO)" msgid " Downward Track (SEW)" -msgstr "Voie descendante (SEW)" +msgstr "Voie descendante (SEO)" msgid "Ice Downward Track (SEW)" -msgstr "Voie descendante de glace (SEW)" +msgstr "Voie descendante de glace (SEO)" msgid " Downward Track (NSEW)" -msgstr "Voie descendante (NSEW)" +msgstr "Voie descendante (NSEO)" msgid "Ice Downward Track (NSEW)" -msgstr "Voie descendante de glace (NSEW)" +msgstr "Voie descendante de glace (NSEO)" msgid "Downward Slope" msgstr "Pente descendante" @@ -80710,7 +80710,7 @@ msgid "west-northwest" msgstr "ouest-nord-ouest" msgid "north-northwest" -msgstr "noed-nord-ouest" +msgstr "nord-nord-ouest" msgid "This is an unintelligible mess." msgstr "C'est un fouillis inintelligible." diff --git a/translations/dwarf-fortress-steam/objects/fr.po b/translations/dwarf-fortress-steam/objects/fr.po index 42fc19ae..dfd00ecc 100644 --- a/translations/dwarf-fortress-steam/objects/fr.po +++ b/translations/dwarf-fortress-steam/objects/fr.po @@ -27667,6 +27667,8 @@ msgctxt "CREATURE:HAMSTER" msgid "" "[DESCRIPTION:A tiny rodent that burrows by day and scurries about at night.]" msgstr "" +"[DESCRIPTION:Un petit rongeur qui creuse un terrier le jour et qui s'y " +"précipite la nuit.]" #: creature_small_mammal_new.txt:11 msgctxt "CREATURE:HAMSTER" @@ -27731,7 +27733,7 @@ msgstr "" #: creature_small_mammal_new.txt:113 msgctxt "CREATURE:HAMSTER_MAN" msgid "[DESCRIPTION:A person with the head and fur of a hamster.]" -msgstr "" +msgstr "[DESCRIPTION:Une personne avec la tête et la fourrure d'un hamster.]" #: creature_small_mammal_new.txt:131 msgctxt "CREATURE:GIANT_HAMSTER" @@ -27746,7 +27748,7 @@ msgstr "" #: creature_small_mammal_new.txt:133 msgctxt "CREATURE:GIANT_HAMSTER" msgid "[DESCRIPTION:A large creature the shape of a hamster.]" -msgstr "" +msgstr "[DESCRIPTION:Une grande créature en forme de hamster.]" #: creature_small_mammal_new.txt:142 msgctxt "CREATURE:GIANT_HAMSTER" @@ -27844,7 +27846,7 @@ msgstr "" #: creature_small_mammal_new.txt:263 msgctxt "CREATURE:HEDGEHOG_MAN" msgid "[DESCRIPTION:A person with the head and spines of a hedgehog.]" -msgstr "" +msgstr "[DESCRIPTION:Une personne avec la tête et les épines d'un hérisson.]" #: creature_small_mammal_new.txt:281 msgctxt "CREATURE:GIANT_HEDGEHOG" @@ -27859,7 +27861,7 @@ msgstr "" #: creature_small_mammal_new.txt:283 msgctxt "CREATURE:GIANT_HEDGEHOG" msgid "[DESCRIPTION:A large monster with the shape of a hedgehog.]" -msgstr "" +msgstr "[DESCRIPTION:Un grand monstre en forme de hérisson.]" #: creature_small_mammal_new.txt:292 msgctxt "CREATURE:GIANT_HEDGEHOG" @@ -27943,6 +27945,7 @@ msgstr "" msgctxt "CREATURE:FLYING_SQUIRREL_MAN" msgid "[DESCRIPTION:A person with the head and wings of a flying squirrel.]" msgstr "" +"[DESCRIPTION:Une personne avec la tête et les ailes d'un écureuil volant.]" #: creature_small_mammal_new.txt:425 msgctxt "CREATURE:GIANT_FLYING_SQUIRREL" @@ -27960,7 +27963,7 @@ msgstr "" #: creature_small_mammal_new.txt:427 msgctxt "CREATURE:GIANT_FLYING_SQUIRREL" msgid "[DESCRIPTION:A large monster taking the shape of a flying squirrel.]" -msgstr "" +msgstr "[DESCRIPTION:Un grand monstre prenant la forme d'un écureuil volant.]" #: creature_small_mammal_new.txt:436 msgctxt "CREATURE:GIANT_FLYING_SQUIRREL" @@ -27976,6 +27979,7 @@ msgstr "" msgctxt "CREATURE:RAT" msgid "[DESCRIPTION:A small, intelligent vermin with a long naked tail.]" msgstr "" +"[DESCRIPTION:Une petite vermine intelligente avec une longue queue nue.]" #: creature_small_mammals.txt:7 msgctxt "CREATURE:RAT" @@ -28055,7 +28059,7 @@ msgstr "" #: creature_small_mammals.txt:115 msgctxt "CREATURE:RAT_MAN" msgid "[DESCRIPTION:A person with the head and tail of a rat.]" -msgstr "" +msgstr "[DESCRIPTION:Une personne avec la tête et la queue d'un rat.]" #: creature_small_mammals.txt:125 msgctxt "CREATURE:SQUIRREL_GRAY" @@ -28063,6 +28067,8 @@ msgid "" "[DESCRIPTION:A small grey rodent found chirping in the trees of temperate " "woodlands.]" msgstr "" +"[DESCRIPTION:Un petit rongeur gris gazouillant dans les arbres des forêts " +"tempérées.]" #: creature_small_mammals.txt:126 msgctxt "CREATURE:SQUIRREL_GRAY" @@ -28124,6 +28130,7 @@ msgstr "" msgctxt "CREATURE:SQUIRREL_GRAY_MAN" msgid "[DESCRIPTION:A person with the head and tail of a gray squirrel.]" msgstr "" +"[DESCRIPTION:Une personne avec la tête et la queue d'un écureuil gris.]" #: creature_small_mammals.txt:247 msgctxt "CREATURE:GIANT_SQUIRREL_GRAY" @@ -28144,7 +28151,7 @@ msgstr "" #: creature_small_mammals.txt:250 msgctxt "CREATURE:GIANT_SQUIRREL_GRAY" msgid "[DESCRIPTION:A large creature the shape of a gray squirrel.]" -msgstr "" +msgstr "[DESCRIPTION:Une grande créature en forme d'écureuil gris.]" #: creature_small_mammals.txt:259 msgctxt "CREATURE:GIANT_SQUIRREL_GRAY" @@ -28156,6 +28163,8 @@ msgctxt "CREATURE:SQUIRREL_RED" msgid "" "[DESCRIPTION:A small red rodent found in the trees of temperate woodlands.]" msgstr "" +"[DESCRIPTION:Un petit rongeur roux trouvé dans les arbres des forêts " +"tempérées.]" #: creature_small_mammals.txt:267 msgctxt "CREATURE:SQUIRREL_RED" @@ -28216,6 +28225,7 @@ msgstr "" msgctxt "CREATURE:SQUIRREL_RED_MAN" msgid "[DESCRIPTION:A person with the head and tail of a red squirrel.]" msgstr "" +"[DESCRIPTION:Une personne avec la tête et la queue d'un écureuil roux.]" #: creature_small_mammals.txt:388 msgctxt "CREATURE:GIANT_SQUIRREL_RED" @@ -28235,7 +28245,7 @@ msgstr "" #: creature_small_mammals.txt:391 msgctxt "CREATURE:GIANT_SQUIRREL_RED" msgid "[DESCRIPTION:A large creature the shape of a red squirrel.]" -msgstr "" +msgstr "[DESCRIPTION:Une grande créature en forme d'écureuil roux.]" #: creature_small_mammals.txt:400 msgctxt "CREATURE:GIANT_SQUIRREL_RED" @@ -28248,6 +28258,8 @@ msgid "" "[DESCRIPTION:A tiny striped rodent found scurrying through the bushes and " "trees of the temperate forest.]" msgstr "" +"[DESCRIPTION:Un minuscule rongeur rayé trouvé courant à travers les buissons" +" et les arbres de la forêt tempérée.]" #: creature_small_mammals.txt:408 msgctxt "CREATURE:CHIPMUNK" @@ -28307,7 +28319,7 @@ msgstr "" #: creature_small_mammals.txt:511 msgctxt "CREATURE:CHIPMUNK_MAN" msgid "[DESCRIPTION:A striped person with the head and tail of a chipmunk.]" -msgstr "" +msgstr "[DESCRIPTION:Une personne rayée avec la tête et la queue d'un tamia.]" #: creature_small_mammals.txt:529 msgctxt "CREATURE:GIANT_CHIPMUNK" @@ -28327,7 +28339,7 @@ msgstr "" #: creature_small_mammals.txt:532 msgctxt "CREATURE:GIANT_CHIPMUNK" msgid "[DESCRIPTION:A large creature the shape of a chipmunk.]" -msgstr "" +msgstr "[DESCRIPTION:Une grande créature en forme de tamia.]" #: creature_small_mammals.txt:541 msgctxt "CREATURE:GIANT_CHIPMUNK" @@ -28340,6 +28352,9 @@ msgid "" "[DESCRIPTION:A small creature found in both salt and fresh water that lives " "in an asymmetrical shell rooted to the bottom.]" msgstr "" +"[DESCRIPTION:Une petite créature que l'on trouve aussi bien dans l'eau salée" +" que dans l'eau douce et qui vit dans une coquille asymétrique enracinée au " +"fond.]" #: creature_small_ocean.txt:7 msgctxt "CREATURE:MUSSEL" @@ -28367,6 +28382,8 @@ msgid "" "[DESCRIPTION:A small marine creature that lives in a shell rooted to the sea" " floor.]" msgstr "" +"[DESCRIPTION:Une petite créature marine qui vit dans une coquille enracinée " +"au fond de la mer.]" #: creature_small_ocean.txt:64 msgctxt "CREATURE:OYSTER" @@ -28394,6 +28411,8 @@ msgid "" "[DESCRIPTION:A medium-sized red fish that lives in the ocean and swims up a " "river to breed.]" msgstr "" +"[DESCRIPTION:Un poisson rouge de taille moyenne qui vit dans l'océan et nage" +" dans une rivière pour se reproduire.]" #: creature_small_ocean.txt:119 msgctxt "CREATURE:FISH_SALMON" @@ -28431,6 +28450,8 @@ msgid "" "[DESCRIPTION:A tiny orange marine fish that lives inside the tentacles of a " "poisonous invertebrate.]" msgstr "" +"[DESCRIPTION:Un petit poisson marin orange qui vit à l'intérieur des " +"tentacules d'un invertébré venimeux.]" #: creature_small_ocean.txt:193 msgctxt "CREATURE:FISH_CLOWNFISH" @@ -28514,6 +28535,8 @@ msgid "" "[DESCRIPTION:A small, jawless, filter-feeding fish found in brooks and " "streams.]" msgstr "" +"[DESCRIPTION:Un petit poisson filtreur sans mâchoires que l'on trouve dans " +"les ruisseaux et les cours d'eau.]" #: creature_small_ocean.txt:331 msgctxt "CREATURE:FISH_LAMPREY_BROOK" @@ -28551,6 +28574,8 @@ msgid "" "[DESCRIPTION:A medium-sized, winged fish found in the muddy coasts of both " "temperate and tropical waters.]" msgstr "" +"[DESCRIPTION:Un poisson ailé de taille moyenne que l'on trouve sur les côtes" +" boueuses des eaux tempérées et tropicales.]" #: creature_small_ocean.txt:400 msgctxt "CREATURE:FISH_RAY_BAT" @@ -28586,6 +28611,7 @@ msgstr "[TLCM_NOUN:yeux:PLURAL]" msgctxt "CREATURE:FISH_RAY_THORNBACK" msgid "[DESCRIPTION:A small winged fish found in shallow seas.]" msgstr "" +"[DESCRIPTION:Un petit poisson ailé trouvé dans les mers peu profondes.]" #: creature_small_ocean.txt:468 msgctxt "CREATURE:FISH_RAY_THORNBACK" @@ -28623,6 +28649,9 @@ msgid "" "[DESCRIPTION:A small, shark-like creature that lives in the ocean's muddy " "shallows. Its skin sparkles and it has a venomous spine on its back.]" msgstr "" +"[DESCRIPTION:Une petite créature ressemblant à un requin qui vit dans les " +"bas-fonds boueux de l'océan. Sa peau scintille et il a une épine venimeuse " +"sur le dos.]" #: creature_small_ocean.txt:535 msgctxt "CREATURE:FISH_RATFISH_SPOTTED" @@ -28658,6 +28687,7 @@ msgstr "[TLCM_NOUN:yeux:PLURAL]" msgctxt "CREATURE:FISH_HERRING" msgid "[DESCRIPTION:A tiny marine fish found in vast schools.]" msgstr "" +"[DESCRIPTION:Un minuscule poisson marin que l'on trouve en vastes bancs.]" #: creature_small_ocean.txt:605 msgctxt "CREATURE:FISH_HERRING" @@ -29243,6 +29273,8 @@ msgid "" "[DESCRIPTION:A small fish which can walk on the land and breathe air. It " "burrows in the mud when things get dry.]" msgstr "" +"[DESCRIPTION:Un petit poisson qui peut marcher sur la terre et respirer à " +"l'air. Il s'enfouit dans la boue quand les choses s'assèchent.]" #: creature_small_riverlake.txt:7 msgctxt "CREATURE:FISH_LUNGFISH" @@ -29278,6 +29310,8 @@ msgstr "[TLCM_NOUN:yeux:PLURAL]" msgctxt "CREATURE:FISH_LOACH_CLOWN" msgid "[DESCRIPTION:A tiny orange-striped fish. It lives in inland waters.]" msgstr "" +"[DESCRIPTION:Un petit poisson à rayures orange. Il vit dans les eaux " +"intérieures.]" #: creature_small_riverlake.txt:88 msgctxt "CREATURE:FISH_LOACH_CLOWN" @@ -29313,6 +29347,8 @@ msgstr "[TLCM_NOUN:yeux:PLURAL]" msgctxt "CREATURE:FISH_BULLHEAD_BROWN" msgid "[DESCRIPTION:A small whiskered fish found in muddy inland waters.]" msgstr "" +"[DESCRIPTION:Un petit poisson à moustaches trouvé dans les eaux intérieures " +"boueuses.]" #: creature_small_riverlake.txt:159 msgctxt "CREATURE:FISH_BULLHEAD_BROWN" @@ -29349,6 +29385,8 @@ msgctxt "CREATURE:FISH_BULLHEAD_YELLOW" msgid "" "[DESCRIPTION:A small whiskered fish found scavenging in inland waters.]" msgstr "" +"[DESCRIPTION:Un petit poisson à moustaches trouvé en train de fouiller les " +"eaux intérieures.]" #: creature_small_riverlake.txt:230 msgctxt "CREATURE:FISH_BULLHEAD_YELLOW" @@ -29384,6 +29422,8 @@ msgstr "[TLCM_NOUN:yeux:PLURAL]" msgctxt "CREATURE:FISH_BULLHEAD_BLACK" msgid "[DESCRIPTION:A small whiskered fish found in inland waters.]" msgstr "" +"[DESCRIPTION:Un petit poisson à moustaches trouvé dans les eaux " +"intérieures.]" #: creature_small_riverlake.txt:301 msgctxt "CREATURE:FISH_BULLHEAD_BLACK" @@ -29419,6 +29459,8 @@ msgstr "[TLCM_NOUN:yeux:PLURAL]" msgctxt "CREATURE:FISH_KNIFEFISH_BANDED" msgid "[DESCRIPTION:A small spotted fish found in tropical rivers and lakes.]" msgstr "" +"[DESCRIPTION:Un petit poisson tacheté que l'on trouve dans les rivières et " +"les lacs tropicaux.]" #: creature_small_riverlake.txt:372 msgctxt "CREATURE:FISH_KNIFEFISH_BANDED" @@ -29456,6 +29498,8 @@ msgid "" "[DESCRIPTION:A medium-sized spotted fish found in temperate lakes and " "rivers.]" msgstr "" +"[DESCRIPTION:Un poisson tacheté de taille moyenne que l'on trouve dans les " +"lacs et rivières tempérés.]" #: creature_small_riverlake.txt:443 msgctxt "CREATURE:FISH_CHAR" @@ -29493,6 +29537,8 @@ msgid "" "[DESCRIPTION:A medium-sized spotted fish found in temperate rivers and " "lakes.]" msgstr "" +"[DESCRIPTION:Un poisson tacheté de taille moyenne que l'on trouve dans les " +"rivières et les lacs tempérés.]" #: creature_small_riverlake.txt:514 msgctxt "CREATURE:FISH_TROUT_RAINBOW" @@ -29530,6 +29576,8 @@ msgid "" "[DESCRIPTION:A tiny spotted fish found in coastal rivers and temperate " "lakes.]" msgstr "" +"[DESCRIPTION:Un petit poisson tacheté que l'on trouve dans les rivières " +"côtières et les lacs tempérés.]" #: creature_small_riverlake.txt:585 msgctxt "CREATURE:FISH_MOLLY_SAILFIN" @@ -29565,6 +29613,8 @@ msgstr "[TLCM_NOUN:yeux:PLURAL]" msgctxt "CREATURE:FISH_GUPPY" msgid "[DESCRIPTION:A tiny colorful fish found in tropical lakes and rivers.]" msgstr "" +"[DESCRIPTION:Un petit poisson coloré que l'on trouve dans les lacs et " +"rivières tropicaux.]" #: creature_small_riverlake.txt:660 msgctxt "CREATURE:FISH_GUPPY" @@ -29599,7 +29649,7 @@ msgstr "[TLCM_NOUN:yeux:PLURAL]" #: creature_small_riverlake.txt:734 msgctxt "CREATURE:FISH_PERCH" msgid "[DESCRIPTION:A small striped fish found in fresh water.]" -msgstr "" +msgstr "[DESCRIPTION:Un petit poisson rayé trouvé en eau douce.]" #: creature_small_riverlake.txt:735 msgctxt "CREATURE:FISH_PERCH" @@ -29635,6 +29685,8 @@ msgstr "[TLCM_NOUN:yeux:PLURAL]" msgctxt "CREATURE:DWARF" msgid "[DESCRIPTION:A short, sturdy creature fond of drink and industry.]" msgstr "" +"[DESCRIPTION:Une créature petite et robuste, friande de boisson et " +"d'industrie.]" #: creature_standard.txt:7 msgctxt "CREATURE:DWARF" @@ -29936,6 +29988,7 @@ msgstr "[TLCM_NOUN:yeux:PLURAL]" msgctxt "CREATURE:HUMAN" msgid "[DESCRIPTION:A medium-sized creature prone to great ambition.]" msgstr "" +"[DESCRIPTION:Une créature de taille moyenne sujette à une grande ambition.]" #: creature_standard.txt:452 msgctxt "CREATURE:HUMAN" @@ -30158,6 +30211,8 @@ msgid "" "[DESCRIPTION:A medium-sized creature dedicated to the ruthless protection of" " nature.]" msgstr "" +"[DESCRIPTION:Une créature de taille moyenne dédiée à la protection " +"impitoyable de la nature.]" #: creature_standard.txt:732 msgctxt "CREATURE:ELF" @@ -30374,6 +30429,8 @@ msgctxt "CREATURE:GOBLIN" msgid "" "[DESCRIPTION:A medium-sized humanoid driven to cruelty by its evil nature.]" msgstr "" +"[DESCRIPTION:Un humanoïde de taille moyenne poussé à la cruauté par sa " +"nature maléfique.]" #: creature_standard.txt:1010 msgctxt "CREATURE:GOBLIN" @@ -30591,6 +30648,8 @@ msgid "" "[DESCRIPTION:A small, squat humanoid with large pointy ears and yellow " "glowing eyes.]" msgstr "" +"[DESCRIPTION:Un petit humanoïde trapu avec de grandes oreilles pointues et " +"des yeux jaunes brillants.]" #: creature_standard.txt:1284 msgctxt "CREATURE:KOBOLD" @@ -30772,6 +30831,8 @@ msgctxt "CREATURE:GREMLIN" msgid "" "[DESCRIPTION:A small humanoid creature with a mischievous, toothy grin.]" msgstr "" +"[DESCRIPTION:Une petite créature humanoïde avec un sourire malicieux et " +"édenté.]" #: creature_standard.txt:1520 msgctxt "CREATURE:GREMLIN" @@ -30869,6 +30930,8 @@ msgid "" "[DESCRIPTION:A huge humanoid monster with coarse fur, large tusks and " "horns.]" msgstr "" +"[DESCRIPTION:Un énorme monstre humanoïde avec une fourrure grossière, de " +"grandes défenses et des cornes.]" #: creature_standard.txt:1714 msgctxt "CREATURE:TROLL" @@ -30981,6 +31044,9 @@ msgid "" "[DESCRIPTION:A giant humanoid monster found stomping about in the evil " "plains. Their low howls can be heard long before they are seen.]" msgstr "" +"[DESCRIPTION:Un monstre humanoïde géant que l'on trouve en train de piétiner" +" les plaines maléfiques. Leurs hurlements sourds peuvent être entendus bien " +"avant d'être vus.]" #: creature_standard.txt:1916 msgctxt "CREATURE:OGRE" @@ -31063,6 +31129,8 @@ msgid "" "[DESCRIPTION:A horse-like creature with a spiral horn growing from its " "forehead.]" msgstr "" +"[DESCRIPTION:Une créature ressemblant à un cheval avec une corne en spirale " +"poussant sur son front.]" #: creature_standard.txt:2090 msgctxt "CREATURE:UNICORN" @@ -31120,6 +31188,8 @@ msgid "" "[DESCRIPTION:A gigantic reptilian creature. It is magical and can breathe " "fire. These monsters can live for thousands of years.]" msgstr "" +"[DESCRIPTION:Une créature reptilienne gigantesque. Elle est magique et peut " +"cracher du feu. Ces monstres peuvent vivre des milliers d'années.]" #: creature_standard.txt:2206 msgctxt "CREATURE:DRAGON" @@ -31171,6 +31241,8 @@ msgctxt "CREATURE:SATYR" msgid "" "[DESCRIPTION:A medium-sized humanoid with the horns and legs of a goat.]" msgstr "" +"[DESCRIPTION:Un humanoïde de taille moyenne avec les cornes et les pattes " +"d'une chèvre.]" #: creature_standard.txt:2341 msgctxt "CREATURE:SATYR" @@ -31312,6 +31384,7 @@ msgctxt "CREATURE:COLOSSUS_BRONZE" msgid "" "[DESCRIPTION:A gigantic magic statue made of bronze and bent on mayhem.]" msgstr "" +"[DESCRIPTION:Une gigantesque statue magique en bronze, vouée au chaos.]" #: creature_standard.txt:2600 msgctxt "CREATURE:COLOSSUS_BRONZE" @@ -31349,6 +31422,8 @@ msgid "" "[DESCRIPTION:A gigantic creature resembling a human, almost unparalleled in " "size.]" msgstr "" +"[DESCRIPTION:Une créature gigantesque ressemblant à un humain, d'une taille " +"presque sans précédent.]" #: creature_standard.txt:2668 msgctxt "CREATURE:GIANT" @@ -31491,6 +31566,8 @@ msgid "" "[DESCRIPTION:A giant humanoid monster with a single eye set in its " "forehead.]" msgstr "" +"[DESCRIPTION:Un monstre humanoïde géant avec un seul œil placé sur son " +"front.]" #: creature_standard.txt:2920 msgctxt "CREATURE:CYCLOPS" @@ -31625,7 +31702,7 @@ msgstr "[TLCM_NOUN:oeil:SINGULAR]" #: creature_standard.txt:3166 msgctxt "CREATURE:ETTIN" msgid "[DESCRIPTION:A giant humanoid monster with two heads.]" -msgstr "" +msgstr "[DESCRIPTION:Un monstre humanoïde géant à deux têtes.]" #: creature_standard.txt:3167 msgctxt "CREATURE:ETTIN" @@ -31760,7 +31837,7 @@ msgstr "[TLCM_NOUN:yeux:PLURAL]" #: creature_standard.txt:3419 msgctxt "CREATURE:MINOTAUR" msgid "[DESCRIPTION:A giant humanoid monster with the head of a bull.]" -msgstr "" +msgstr "[DESCRIPTION:Un monstre humanoïde géant avec une tête de taureau.]" #: creature_standard.txt:3420 msgctxt "CREATURE:MINOTAUR" @@ -31843,6 +31920,8 @@ msgid "" "[DESCRIPTION:A large ape-like creature with white fur, found in the snowy " "wilds.]" msgstr "" +"[DESCRIPTION:Une grande créature ressemblant à un singe avec une fourrure " +"blanche, trouvée dans les régions sauvages enneigées.]" #: creature_standard.txt:3605 msgctxt "CREATURE:YETI" @@ -31900,6 +31979,8 @@ msgid "" "[DESCRIPTION:A large and mysterious ape-like creature found in temperate " "forests.]" msgstr "" +"[DESCRIPTION:Une grande et mystérieuse créature ressemblant à un singe " +"trouvée dans les forêts tempérées.]" #: creature_standard.txt:3719 msgctxt "CREATURE:SASQUATCH" @@ -31957,6 +32038,9 @@ msgid "" "[DESCRIPTION:A large humanoid monster from the wild tundra. It has " "translucent skin, icicles for teeth, red glowing eyes and pointed ears.]" msgstr "" +"[DESCRIPTION:Un grand monstre humanoïde de la toundra sauvage. Il a une peau" +" translucide, des glaçons en guise de dents, des yeux rouges brillants et " +"des oreilles pointues.]" #: creature_standard.txt:3832 msgctxt "CREATURE:BLIZZARD_MAN" @@ -32019,6 +32103,8 @@ msgid "" "[DESCRIPTION:A fierce creature from the evil snowy wilds. It has white fur " "and a piercing howl.]" msgstr "" +"[DESCRIPTION:Une créature féroce venue des contrées sauvages enneigées et " +"maléfiques. Elle a une fourrure blanche et un hurlement perçant.]" #: creature_standard.txt:3915 msgctxt "CREATURE:WOLF_ICE" @@ -32068,7 +32154,7 @@ msgstr "[TLCM_NOUN:yeux:PLURAL]" #: creature_standard.txt:4006 msgctxt "CREATURE:FAIRY" msgid "[DESCRIPTION:A tiny, giggling humanoid with lacy wings.]" -msgstr "" +msgstr "[DESCRIPTION:Un petit humanoïde rieur avec des ailes en dentelle.]" #: creature_standard.txt:4007 msgctxt "CREATURE:FAIRY" @@ -32171,6 +32257,8 @@ msgid "" "[DESCRIPTION:A tiny winged humanoid with shifting colors which performs " "intricate aerial dances in large groups.]" msgstr "" +"[DESCRIPTION:Un petit humanoïde ailé aux couleurs changeantes qui exécute " +"des danses aériennes complexes en grands groupes.]" #: creature_standard.txt:4207 msgctxt "CREATURE:PIXIE" @@ -32273,6 +32361,9 @@ msgid "" "[DESCRIPTION:A creature from the evil swamp. It resembles a squat, wingless" " bird with powerful beak and legs. Its blotchy skin is brightly colored.]" msgstr "" +"[DESCRIPTION:Une créature venue du marais maléfique. Elle ressemble à un " +"oiseau trapu, sans ailes, doté d'un bec et de pattes puissants. Sa peau " +"tachetée est de couleur vive.]" #: creature_standard.txt:4406 msgctxt "CREATURE:BEAK_DOG" @@ -32330,6 +32421,8 @@ msgid "" "[DESCRIPTION:An evil monster from the swamp. It resembles a knot of " "waterlogged weeds but will strike the unaware victim.]" msgstr "" +"[DESCRIPTION:Un monstre maléfique venu des marais. Il ressemble à un nœud de" +" mauvaises herbes gorgée d'eau, mais il frappera la victime inconsciente.]" #: creature_standard.txt:4509 msgctxt "CREATURE:GRIMELING" @@ -32367,6 +32460,8 @@ msgid "" "[DESCRIPTION:A man-shaped creature with the legs of a goat and the empty-" "eyed skull of a goat.]" msgstr "" +"[DESCRIPTION:Une créature à forme humaine avec les pattes d'une chèvre et le" +" crâne aux yeux vides d'une chèvre.]" #: creature_standard.txt:4576 msgctxt "CREATURE:BLENDEC_FOUL" @@ -32584,6 +32679,8 @@ msgid "" "[DESCRIPTION:A monster in the shape of a woman with a bird's wings in place " "of arms and talons for feet.]" msgstr "" +"[DESCRIPTION:Un monstre en forme de femme avec des ailes d'oiseau à la place" +" des bras et des serres à la place des pieds.]" #: creature_standard.txt:4874 msgctxt "CREATURE:HARPY" @@ -32679,6 +32776,8 @@ msgstr "[TLCM_NOUN:yeux:PLURAL]" msgctxt "CREATURE:HYDRA" msgid "[DESCRIPTION:A giant dragon-like monster with seven biting heads.]" msgstr "" +"[DESCRIPTION:Un monstre géant ressemblant à un dragon avec sept têtes " +"mordantes.]" #: creature_standard.txt:5054 msgctxt "CREATURE:HYDRA" @@ -32720,6 +32819,8 @@ msgctxt "CREATURE:MERPERSON" msgid "" "[DESCRIPTION:A man-like creature with the tail of a fish instead of legs.]" msgstr "" +"[DESCRIPTION:Une créature semblable à un homme avec une queue de poisson au " +"lieu de pattes.]" #: creature_standard.txt:5161 msgctxt "CREATURE:MERPERSON" @@ -32859,7 +32960,7 @@ msgstr "[TLCM_NOUN:yeux:PLURAL]" #: creature_standard.txt:5411 msgctxt "CREATURE:SEA_SERPENT" msgid "[DESCRIPTION:A giant limbless dragon that lives in the sea.]" -msgstr "" +msgstr "[DESCRIPTION:Un dragon géant sans membres qui vit dans la mer.]" #: creature_standard.txt:5412 msgctxt "CREATURE:SEA_SERPENT" @@ -32906,6 +33007,8 @@ msgctxt "CREATURE:SEA_MONSTER" msgid "" "[DESCRIPTION:A giant creature with many eyes and arms to terrify the sea.]" msgstr "" +"[DESCRIPTION:Une créature géante avec de nombreux yeux et bras pour " +"terrifier les mers.]" #: creature_standard.txt:5505 msgctxt "CREATURE:SEA_MONSTER" @@ -32953,6 +33056,9 @@ msgid "" "[DESCRIPTION:A bird of prey so large and ferocious it dwarfs many dragons. " "All beneath its mighty wings should fear the sky.]" msgstr "" +"[DESCRIPTION:Un oiseau de proie si grand et si féroce qu'il éclipse de " +"nombreux dragons. Tous ceux qui sont sous ses ailes puissantes devraient " +"craindre le ciel.]" #: creature_standard.txt:5587 msgctxt "CREATURE:BIRD_ROC" @@ -33010,6 +33116,9 @@ msgid "" "[DESCRIPTION:A huge, predatory reptile with pale, colorless scales and red " "eyes. It lives in caves and ambushes its prey.]" msgstr "" +"[DESCRIPTION:Un énorme reptile prédateur aux écailles pâles et incolores et " +"aux yeux rouges. Il vit dans des grottes et tend des embuscades à ses " +"proies." #: creature_subterranean.txt:7 msgctxt "CREATURE:CROCODILE_CAVE" @@ -33050,7 +33159,7 @@ msgstr "[TLCM_NOUN:yeux:PLURAL]" #: creature_subterranean.txt:104 msgctxt "CREATURE:TOAD_GIANT_CAVE" msgid "[DESCRIPTION:A giant amphibian predator found underground.]" -msgstr "" +msgstr "[DESCRIPTION:Un prédateur amphibien géant trouvé sous terre.]" #: creature_subterranean.txt:105 msgctxt "CREATURE:TOAD_GIANT_CAVE" @@ -33086,6 +33195,7 @@ msgstr "[TLCM_NOUN:yeux:PLURAL]" msgctxt "CREATURE:OLM_GIANT" msgid "[DESCRIPTION:A giant amphibian predator found underground near water.]" msgstr "" +"[DESCRIPTION:Un prédateur amphibien géant trouvé sous terre près de l'eau.]" #: creature_subterranean.txt:181 msgctxt "CREATURE:OLM_GIANT" @@ -33120,7 +33230,7 @@ msgstr "[TLCM_NOUN:yeux:PLURAL]" #: creature_subterranean.txt:257 msgctxt "CREATURE:BAT_GIANT" msgid "[DESCRIPTION:A giant flying mammal found underground.]" -msgstr "" +msgstr "[DESCRIPTION:Un mammifère volant géant trouvé sous terre.]" #: creature_subterranean.txt:258 msgctxt "CREATURE:BAT_GIANT" @@ -33165,7 +33275,7 @@ msgstr "[TLCM_NOUN:yeux:PLURAL]" #: creature_subterranean.txt:346 msgctxt "CREATURE:RAT_GIANT" msgid "[DESCRIPTION:A gigantic rodent found underground.]" -msgstr "" +msgstr "[DESCRIPTION:Un rongeur géant trouvé sous terre.]" #: creature_subterranean.txt:347 msgctxt "CREATURE:RAT_GIANT" @@ -33215,7 +33325,7 @@ msgstr "[TLCM_NOUN:yeux:PLURAL]" #: creature_subterranean.txt:441 msgctxt "CREATURE:RAT_LARGE" msgid "[DESCRIPTION:A huge rodent found underground.]" -msgstr "" +msgstr "[DESCRIPTION:Un énorme rongeur trouvé sous terre.]" #: creature_subterranean.txt:442 msgctxt "CREATURE:RAT_LARGE" @@ -33268,6 +33378,9 @@ msgid "" "[DESCRIPTION:A large, pale rodent with loose, hanging, hairless skin. It " "has long teeth and an incredibly powerful bite. It is found underground.]" msgstr "" +"[DESCRIPTION:Un gros rongeur pâle à la peau lâche, pendante et sans poils. " +"Il a de longues dents et une morsure incroyablement puissante. On le trouve " +"sous terre.]" #: creature_subterranean.txt:534 msgctxt "CREATURE:MOLE_DOG_NAKED" @@ -33312,7 +33425,7 @@ msgstr "[TLCM_NOUN:yeux:PLURAL]" #: creature_subterranean.txt:621 msgctxt "CREATURE:TROGLODYTE" msgid "[DESCRIPTION:A savage man-like cave creature.]" -msgstr "" +msgstr "[DESCRIPTION:Une créature des cavernes sauvage semblable à un homme.]" #: creature_subterranean.txt:622 msgctxt "CREATURE:TROGLODYTE" @@ -33392,7 +33505,7 @@ msgstr "[TLCM_NOUN:yeux:PLURAL]" #: creature_subterranean.txt:788 msgctxt "CREATURE:MOLE_GIANT" msgid "[DESCRIPTION:A gigantic digging creature found underground.]" -msgstr "" +msgstr "[DESCRIPTION:Une créature fouisseuse gigantesque trouvée sous terre.]" #: creature_subterranean.txt:789 msgctxt "CREATURE:MOLE_GIANT" @@ -34140,7 +34253,7 @@ msgstr "[ATTACK_VERB:coup de pied:coups de pied]" #: creature_subterranean.txt:1812 msgctxt "CREATURE:ELEMENTMAN_IRON" msgid "[DESCRIPTION:A man-shaped creature made of iron.]" -msgstr "" +msgstr "[DESCRIPTION:Une créature en forme d'homme faite de fer.]" #: creature_subterranean.txt:1813 msgctxt "CREATURE:ELEMENTMAN_IRON" @@ -34217,6 +34330,7 @@ msgctxt "CREATURE:ELEMENTMAN_MUD" msgid "" "[DESCRIPTION:A humanoid made of mud which lives near water underground.]" msgstr "" +"[DESCRIPTION:Un humanoïde fait de boue qui vit près de l'eau souterraine.]" #: creature_subterranean.txt:1901 msgctxt "CREATURE:ELEMENTMAN_MUD" @@ -34256,7 +34370,7 @@ msgstr "[ATTACK_VERB:coup de pied:coups de pied]" #: creature_subterranean.txt:1964 msgctxt "CREATURE:BIRD_SWALLOW_CAVE" msgid "[DESCRIPTION:A small blue and orange bird.]" -msgstr "" +msgstr "[DESCRIPTION:Un petit oiseau bleu et orange.]" #: creature_subterranean.txt:1965 msgctxt "CREATURE:BIRD_SWALLOW_CAVE" @@ -34324,11 +34438,13 @@ msgid "" "[DESCRIPTION:A feathered man with the wings and head of a bird. It lives " "underground.]" msgstr "" +"[DESCRIPTION:Un homme à plumes avec des ailes et une tête d'oiseau. Il vit " +"sous terre.]" #: creature_subterranean.txt:2092 msgctxt "CREATURE:BIRD_SWALLOW_CAVE_GIANT" msgid "[DESCRIPTION:A gigantic blue and orange bird.]" -msgstr "" +msgstr "[DESCRIPTION:Un oiseau géant bleu et orange.]" #: creature_subterranean.txt:2093 msgctxt "CREATURE:BIRD_SWALLOW_CAVE_GIANT" @@ -34383,6 +34499,9 @@ msgid "" "[DESCRIPTION:These evil creatures resemble walking frogs with arms and the " "intelligence to use them. They live in the waters far under the earth.]" msgstr "" +"[DESCRIPTION:Ces créatures maléfiques ressemblent à des grenouilles " +"ambulantes dotées de bras et de l'intelligence nécessaire pour les utiliser." +" Elles vivent dans les eaux bien loin sous la terre.]" #: creature_subterranean.txt:2196 msgctxt "CREATURE:AMPHIBIAN_MAN" @@ -34497,6 +34616,8 @@ msgid "" "[DESCRIPTION:A large white snake with the arms and torso of a man. These " "creatures are evil and live far underground.]" msgstr "" +"[DESCRIPTION:Un grand serpent blanc avec les bras et le torse d'un homme. " +"Ces créatures sont maléfiques et vivent loin sous terre.]" #: creature_subterranean.txt:2412 msgctxt "CREATURE:SERPENT_MAN" @@ -34586,7 +34707,7 @@ msgstr "[TLCM_NOUN:yeux:PLURAL]" #: creature_subterranean.txt:2551 msgctxt "CREATURE:ANT_MAN" msgid "[DESCRIPTION:A humanoid with the head and body of an ant.]" -msgstr "" +msgstr "[DESCRIPTION:Un humanoïde avec la tête et le corps d'une fourmi.]" #: creature_subterranean.txt:2552 msgctxt "CREATURE:ANT_MAN" @@ -34649,6 +34770,8 @@ msgid "" "[DESCRIPTION:An evil humanoid with a long tail, black spiky fur and a " "twitching nose. It lives far underground.]" msgstr "" +"[DESCRIPTION:Un humanoïde maléfique avec une longue queue, une fourrure " +"noire hérissée et un nez qui frémit. Il vit loin sous terre.]" #: creature_subterranean.txt:2669 msgctxt "CREATURE:RODENT MAN"