diff --git a/translations/dwarf-fortress-steam/hardcoded_steam/pt_BR.po b/translations/dwarf-fortress-steam/hardcoded_steam/pt_BR.po index 98504258..9b0c227a 100644 --- a/translations/dwarf-fortress-steam/hardcoded_steam/pt_BR.po +++ b/translations/dwarf-fortress-steam/hardcoded_steam/pt_BR.po @@ -33513,10 +33513,10 @@ msgid "Masterwork made" msgstr "Obra de arte feita" msgid "Masterwork architecture lost" -msgstr "" +msgstr "Obra-prima da arquitetura perdida" msgid "Masterwork construction lost" -msgstr "" +msgstr "Obra-prima da construção perdida" msgid "(Adventure) Awaken" msgstr "(Aventura) Despertar" @@ -33525,7 +33525,7 @@ msgid "(Adventure) Sleep interrupted" msgstr "(Aventura) Sono interrompido" msgid "Job cancellation" -msgstr "Cancelamento de trabalho" +msgstr "Cancelamento de tarefa" msgid "(Adventure) Death" msgstr "(Aventura) Morte" @@ -33591,76 +33591,76 @@ msgid "(Wrestling) Cannot break grip" msgstr "" msgid "Block fire" -msgstr "" +msgstr "Bloquear fogo" msgid "Breathe fire" -msgstr "" +msgstr "Cuspir Fogo" msgid "Shoot web" -msgstr "" +msgstr "Disparar teia" msgid "Pull out and drop item" -msgstr "" +msgstr "Puxar e soltar item" msgid "Stand up" msgstr "Levantar-se" msgid "Martial trance" -msgstr "" +msgstr "Transe marcial" msgid "Breath attack" -msgstr "" +msgstr "Ataque de sopro" msgid "(Adventure) Made item" -msgstr "" +msgstr "(Aventura) Item Criado" msgid "(Adventure) Night Creature Attack" -msgstr "" +msgstr "(Aventura) Ataque de Criatura Noturna" msgid "(Adventure) Cackling fades" -msgstr "" +msgstr "(Aventura) Risada Aguda Desaparece" msgid "Ghost attack" -msgstr "" +msgstr "Ataque Fantasma" msgid "Hit by ball of flames" -msgstr "" +msgstr "Atingido por bola de chamas" msgid "Discovered site" -msgstr "" +msgstr "Local descoberto" msgid "Cannot travel through site" -msgstr "" +msgstr "Impossível atravessar o local" msgid "Intro" -msgstr "" +msgstr "Introdução" msgid "Creature sound" msgstr "Som da criatura" msgid "Creature stolen object" -msgstr "" +msgstr "Criatura roubou objeto" msgid "Found trap" -msgstr "" +msgstr "Armadilha encontrada" msgid "Transformation" msgstr "Transformação" msgid "Interaction (user)" -msgstr "" +msgstr "Interação (usuário)" msgid "Interaction (target)" -msgstr "" +msgstr "Interação (alvo)" msgid "Undead attack" -msgstr "" +msgstr "Ataque de Morto-Vivo" msgid "Citizen missing" -msgstr "" +msgstr "Cidadão desaparecido" msgid "Pet missing" -msgstr "" +msgstr "Animal de estimação desaparecido" msgid "Embrace" msgstr "" @@ -33669,28 +33669,28 @@ msgid "Weird weather" msgstr "Clima estranho" msgid "Evil cloud" -msgstr "" +msgstr "Nuvem Maligna" msgid "Animal action" -msgstr "" +msgstr "Ação animal" msgid "Flounder in water" -msgstr "" +msgstr "Se debater na água" msgid "Semi-wild" -msgstr "" +msgstr "Semi-selvagem" msgid "Full reversion" -msgstr "" +msgstr "Reversão completa" msgid "Gained knowledge" -msgstr "" +msgstr "Conhecimento adquirido" msgid "Skipped on liquid" -msgstr "" +msgstr "Saltou no líquido" msgid "Dodge projectile" -msgstr "" +msgstr "Esquivou-se de projétil" msgid "Conversation" msgstr "Conversa" @@ -33699,61 +33699,61 @@ msgid "Bandit empties container" msgstr "Bandido esvazia o recipiente" msgid "Bandit grabs item" -msgstr "" +msgstr "Bandido agarra item" msgid "Attack interrupted" -msgstr "" +msgstr "Ataque interrompido" msgid "Attack caught" -msgstr "" +msgstr "Ataque bloqueado" msgid "Fail to grab hold" -msgstr "" +msgstr "Falha ao agarrar" msgid "Lose hold of surface" -msgstr "" +msgstr "Perde o equilíbrio" msgid "Travel complaint" -msgstr "" +msgstr "Reclamação de viagem" msgid "No longer overwhelmed" -msgstr "" +msgstr "Não mais sobrecarregado" msgid "Reorganize possessions" -msgstr "" +msgstr "Reorganizar posses" msgid "Push item" -msgstr "" +msgstr "Empurrar item" msgid "Draw item" -msgstr "" +msgstr "Sacar item" msgid "Strap item" -msgstr "" +msgstr "Equipar item" msgid "Gained site control" -msgstr "" +msgstr "Controle do local obtido" msgid "Conversation (Conflict)" -msgstr "" +msgstr "Conversa (Conflito)" msgid "Assumed position" -msgstr "" +msgstr "Posição assumida" msgid "Mechanism sounds" -msgstr "" +msgstr "Sons de mecanismo" msgid "Wild animal gave birth" -msgstr "" +msgstr "Animal selvagem deu à luz" msgid "Citizen overwhelmed by stress" -msgstr "" +msgstr "Cidadão sobrecarregado por estresse" msgid "Citizen lost to stress" -msgstr "" +msgstr "Cidadão sucumbiu ao estresse" msgid "Tantrum" -msgstr "" +msgstr "Birra" msgid "Enemy moved out of range" msgstr "Inimigo fora de alcance" @@ -33762,154 +33762,154 @@ msgid "Cannot jump" msgstr "Não pode pular" msgid "No tracks" -msgstr "" +msgstr "Sem rastros" msgid "Already searched" -msgstr "" +msgstr "Já revistado" msgid "Search found something" -msgstr "" +msgstr "Busca encontrou algo" msgid "Search found nothing" -msgstr "" +msgstr "Busca não encontrou nada" msgid "Nothing to interact" -msgstr "" +msgstr "Nada para interagir" msgid "Nothing to examine" -msgstr "" +msgstr "Nada para examinar" msgid "You yield" -msgstr "" +msgstr "Você se rende" msgid "You unyield" -msgstr "" +msgstr "Você volta a lutar" msgid "You strap item" -msgstr "" +msgstr "Você equipa o item" msgid "You draw" -msgstr "" +msgstr "Você saca" msgid "No grasp to draw" -msgstr "" +msgstr "Não há nada para sacar" msgid "No item to strap" -msgstr "" +msgstr "Não há item para equipar" msgid "No item to remove" -msgstr "" +msgstr "Não há item para remover" msgid "No item to wear" -msgstr "" +msgstr "Não há item para vestir" msgid "No item to eat" -msgstr "" +msgstr "Não há item para comer" msgid "No item to contain" -msgstr "" +msgstr "Não há recipiente para o item" msgid "No item to drop" -msgstr "" +msgstr "Não há item para largar" msgid "No item to pick up" -msgstr "" +msgstr "Não há item para pegar" msgid "No item to throw" -msgstr "" +msgstr "Não há item para jogar" msgid "Check smells" -msgstr "" +msgstr "Verificar cheiros" msgid "Check weather" -msgstr "" +msgstr "Verificar clima" msgid "Check temperature" -msgstr "" +msgstr "Verificar temperatura" msgid "Check date" msgstr "Verificar a data" msgid "No hands to pick up" -msgstr "" +msgstr "Mãos ocupadas para pegar" msgid "Cannot chop tree" -msgstr "" +msgstr "Não pode cortar árvore" msgid "Cannot climb" -msgstr "" +msgstr "Não pode escalar" msgid "Cannot stand" -msgstr "" +msgstr "Não pode se levantar" msgid "Must unretract first" -msgstr "" +msgstr "Precisa desenrolar primeiro" msgid "Cannot rest" -msgstr "" +msgstr "Não pode descansar" msgid "Cannot make campfire" -msgstr "" +msgstr "Não pode fazer fogueira" msgid "Made a campfire" -msgstr "" +msgstr "Criou uma fogueira" msgid "Cannot set a fire" -msgstr "" +msgstr "Não pode acender fogo" msgid "Set a fire" -msgstr "" +msgstr "Acendeu fogo" msgid "Break of dawn" -msgstr "" +msgstr "Aurora" msgid "Noon" msgstr "Meio-dia" msgid "Nightfall" -msgstr "" +msgstr "Anoitecer" msgid "Nothing to do with item" -msgstr "" +msgstr "Nada para fazer com o item" msgid "Empty a container" -msgstr "" +msgstr "Esvaziar um recipiente" msgid "Take out of a container" -msgstr "" +msgstr "Retirar de um recipiente" msgid "No container to insert item" -msgstr "" +msgstr "Nenhum recipiente para inserir item" msgid "Put into a container" -msgstr "" +msgstr "Colocar em um recipiente" msgid "Eat" msgstr "Comer" msgid "Failed to eat/drink" -msgstr "" +msgstr "Falha ao comer/beber" msgid "Drop" -msgstr "" +msgstr "Largar" msgid "Pick up" msgstr "Pegar" msgid "You interact with building" -msgstr "" +msgstr "Você interage com a construção" msgid "You interact with item" -msgstr "" +msgstr "Você interage com o item" msgid "You feel hot/cold" -msgstr "" +msgstr "Você se sente quente/frio" msgid "Profession change" -msgstr "" +msgstr "Mudança de profissão" msgid "Recruit gains skill" -msgstr "" +msgstr "Recruta ganha habilidade" msgid "Soldier becomes a master" msgstr "Soldado torna-se mestre"