From 65396b5ecc11895fb0de141ab5a9ba8e843b0de2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "github-actions[bot]" <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com> Date: Fri, 14 Jun 2024 00:35:23 +0000 Subject: [PATCH] Pull translations from transifex Changed files (at most 10): M translations/dwarf-fortress-steam/hardcoded_steam/fr.po M translations/dwarf-fortress-steam/hardcoded_steam/pl.po M translations/dwarf-fortress-steam/objects/uk.po --- .../hardcoded_steam/fr.po | 15 ++++---- .../hardcoded_steam/pl.po | 38 +++++++++++-------- .../dwarf-fortress-steam/objects/uk.po | 19 +++++----- 3 files changed, 41 insertions(+), 31 deletions(-) diff --git a/translations/dwarf-fortress-steam/hardcoded_steam/fr.po b/translations/dwarf-fortress-steam/hardcoded_steam/fr.po index 14ab9d5e..c8b13eba 100644 --- a/translations/dwarf-fortress-steam/hardcoded_steam/fr.po +++ b/translations/dwarf-fortress-steam/hardcoded_steam/fr.po @@ -16,10 +16,11 @@ # Transifex Bot <>, 2024 # insolor, 2024 # Christopher Bouillot, 2024 +# Rémy Spahelr, 2024 # msgid "" msgstr "" -"Last-Translator: Christopher Bouillot, 2024\n" +"Last-Translator: Rémy Spahelr, 2024\n" "Language-Team: French (https://app.transifex.com/dwarf-fortress-translation/teams/22396/fr/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -160,7 +161,7 @@ msgstr "Ecrire sur" #: combined.txt:83 msgid "Copy" -msgstr "Copié" +msgstr "Copi" #: combined.txt:84 msgid "Meditate on " @@ -12948,7 +12949,7 @@ msgstr "Version compatible la plus ancienne :" #: combined.txt:3094 msgid "Steam description:" -msgstr "" +msgstr "Description steam:" #: combined.txt:3095 msgid "Must be after " @@ -64893,11 +64894,11 @@ msgstr "" #: combined.txt:21947 msgid "Kitchen, Cook" -msgstr "" +msgstr "Cuisine, Cuisiner " #: combined.txt:21948 msgid "Kitchen, Brew" -msgstr "" +msgstr "Cuisine, Brasser " #: combined.txt:21949 msgid "Justice, Interrogate" @@ -84927,7 +84928,7 @@ msgstr "le soleil et la lune" #: combined.txt:30064 msgid "Eclipses" -msgstr "" +msgstr "Eclipses" #: combined.txt:30065 msgid "the Eclipse" @@ -93072,7 +93073,7 @@ msgstr "Barde" #: combined.txt:38185 msgid "Sage" -msgstr "" +msgstr "Sage" #: combined.txt:38186 msgid "Philosopher" diff --git a/translations/dwarf-fortress-steam/hardcoded_steam/pl.po b/translations/dwarf-fortress-steam/hardcoded_steam/pl.po index 7d93171d..ff7b32f7 100644 --- a/translations/dwarf-fortress-steam/hardcoded_steam/pl.po +++ b/translations/dwarf-fortress-steam/hardcoded_steam/pl.po @@ -96781,38 +96781,46 @@ msgstr "" #: combined.txt:39670 msgid "That seems fair. You have yourself a deal." -msgstr "" +msgstr "To wydaje się uczciwe. Masz umowę." #: combined.txt:39671 msgid "" "Yes, and trade we will! Simply tell me what interests you and what you're " "prepared to offer in exchange." msgstr "" +"Tak, i będziemy się wymieniać! Po prostu powiedz mi, co cię interesuje i co " +"jesteś gotów zaoferować w zamian." #: combined.txt:39672 msgid "I'm confused. Did you want something?" -msgstr "" +msgstr "Jestem zdezorientowany. Chciałeś czegoś?" #: combined.txt:39673 msgid "These _are_ fine items, aren't they? Now, what do offer for them?" -msgstr "" +msgstr "To _są_ świetne przedmioty, prawda? Co można za nie zaoferować?" #: combined.txt:39674 msgid "" "You truly despise life, don't you? I am beside myself with grief. Perhaps " "we will show you how they suffered." msgstr "" +"Naprawdę gardzisz życiem, prawda? Jestem obok siebie z żalu. Może pokażemy " +"ci, jak cierpieli." #: combined.txt:39675 msgid "" "Once a beautiful tree, and now? It is a rude bauble, fit only for your " "kind." msgstr "" +"Kiedyś piękne drzewo, a teraz? To ordynarna bombka, odpowiednia tylko dla " +"ciebie." #: combined.txt:39676 msgid "" "I see your low race still revels in death. That poor, gentle creature..." msgstr "" +"Widzę, że wasza niska rasa wciąż rozkoszuje się śmiercią. To biedne, " +"delikatne stworzenie..." #: combined.txt:39677 msgid "" @@ -96824,23 +96832,23 @@ msgstr "" #: combined.txt:39678 msgid "I simply cannot afford this trade." -msgstr "" +msgstr "Po prostu nie mogę sobie pozwolić na taką wymianę." #: combined.txt:39679 msgid "Perhaps if you throw in some more goods I can make an offer." -msgstr "" +msgstr "Być może, jeśli dorzucisz więcej towarów, będę mógł złożyć ofertę." #: combined.txt:39680 msgid "I can't possibly accept, but how about this? A true bargain." -msgstr "" +msgstr "Nie mogę się zgodzić, ale co powiesz na to? Prawdziwa okazja." #: combined.txt:39681 msgid "You are asking for " -msgstr "" +msgstr "Prosisz o " #: combined.txt:39682 msgid "You are offering " -msgstr "" +msgstr "Oferujesz" #: combined.txt:39683 msgid "Cannot trade currency" @@ -96848,31 +96856,31 @@ msgstr "Nie można handlować walutą" #: combined.txt:39684 msgid "Demand" -msgstr "" +msgstr "Zapotrzebowanie" #: combined.txt:39685 msgid "Give" -msgstr "" +msgstr "Dawać" #: combined.txt:39686 msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Pokaż" #: combined.txt:39687 msgid "Ask for currency" -msgstr "" +msgstr "Zapytaj o walutę" #: combined.txt:39688 msgid "Offer currency" -msgstr "" +msgstr "Waluta oferty" #: combined.txt:39689 msgid " is a personal treasure, and I will not part with it." -msgstr "" +msgstr "to mój osobisty skarb i nie zamierzam się z nim rozstawać." #: combined.txt:39690 msgid " is a family heirloom, and I will not part with it." -msgstr "" +msgstr "to pamiątka rodzinna i nie zamierzam się z nią rozstawać." #: combined.txt:39691 msgid " is a treasure of " diff --git a/translations/dwarf-fortress-steam/objects/uk.po b/translations/dwarf-fortress-steam/objects/uk.po index 4549949c..26dc8940 100644 --- a/translations/dwarf-fortress-steam/objects/uk.po +++ b/translations/dwarf-fortress-steam/objects/uk.po @@ -2,10 +2,11 @@ # Translators: # Kostia BabiCh, 2024 # insolor, 2024 +# Артем Артем, 2024 # msgid "" msgstr "" -"Last-Translator: insolor, 2024\n" +"Last-Translator: Артем Артем, 2024\n" "Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/dwarf-fortress-translation/teams/22396/uk/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -2842,12 +2843,12 @@ msgstr "[BP:LHORN:другий ріг:другі роги]" #: body_default.txt:1312 msgctxt "BODY:2HEAD_ANTLER" msgid "[BP:RHORN:right antler:STP]" -msgstr "" +msgstr "[BP:RHORN: Правий ріг:STP]" #: body_default.txt:1314 msgctxt "BODY:2HEAD_ANTLER" msgid "[BP:LHORN:left antler:STP]" -msgstr "" +msgstr "[BP:RHORN: лівий ріг:STP]" #: body_default.txt:1318 msgctxt "BODY:1EYE" @@ -3598,32 +3599,32 @@ msgstr "[BP:EYELID:повіка:повіки]" #: body_default.txt:1655 msgctxt "BODY:RIBCAGE" msgid "[BP:L_TRUE_RIB:left true rib:STP]" -msgstr "" +msgstr "[BP:L_TRUE_RIB:справжні ребра зліва:STP]" #: body_default.txt:1657 msgctxt "BODY:RIBCAGE" msgid "[BP:R_TRUE_RIB:right true rib:STP]" -msgstr "" +msgstr "[BP:L_TRUE_RIB:справжні ребра справа:STP]" #: body_default.txt:1659 msgctxt "BODY:RIBCAGE" msgid "[BP:L_FALSE_RIB:left false rib:STP]" -msgstr "" +msgstr "[BP:L_TRUE_RIB:несправжні ребра зліва:STP]" #: body_default.txt:1661 msgctxt "BODY:RIBCAGE" msgid "[BP:R_FALSE_RIB:right false rib:STP]" -msgstr "" +msgstr "[BP:L_TRUE_RIB:несправжні ребра справа:STP]" #: body_default.txt:1663 msgctxt "BODY:RIBCAGE" msgid "[BP:L_FLOATING_RIB:left floating rib:STP]" -msgstr "" +msgstr "[BP:L_TRUE_RIB:нижнє ребро зліва:STP]" #: body_default.txt:1665 msgctxt "BODY:RIBCAGE" msgid "[BP:R_FLOATING_RIB:right floating rib:STP]" -msgstr "" +msgstr "[BP:L_TRUE_RIB:нижнє ребро справа:STP]" #: body_default.txt:1669 msgctxt "BODY:GENERIC_TEETH_WITH_LARGE_EYE_TEETH"