diff --git a/translations/dwarf-fortress-steam/hardcoded_steam/pl.po b/translations/dwarf-fortress-steam/hardcoded_steam/pl.po index 1ecbee7e..80b4e4bc 100644 --- a/translations/dwarf-fortress-steam/hardcoded_steam/pl.po +++ b/translations/dwarf-fortress-steam/hardcoded_steam/pl.po @@ -8,7 +8,6 @@ # Szymon Łuczak, 2022 # Krzysztof Bienias , 2022 # Paronskaft, 2023 -# Maciej Dembiński, 2023 # error Studio , 2023 # Art S, 2023 # Mateusz D, 2023 @@ -18,10 +17,11 @@ # insolor, 2023 # Transifex Bot <>, 2023 # Imię aa , 2023 +# Maciej Dembiński, 2023 # msgid "" msgstr "" -"Last-Translator: Imię aa , 2023\n" +"Last-Translator: Maciej Dembiński, 2023\n" "Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/dwarf-fortress-translation/teams/22396/pl/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Pisz na temat" #: stringdump_steam_50_11.txt:81 msgid "Copy" -msgstr "Copy" +msgstr "Kopiuj" #: stringdump_steam_50_11.txt:82 msgid "Meditate on " @@ -1678,7 +1678,7 @@ msgstr "" #: stringdump_steam_50_11.txt:458 msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Zakładki" #: stringdump_steam_50_11.txt:459 msgid "All" @@ -8743,7 +8743,7 @@ msgid "" "Click [C:5:0:1]Workshops[C:7:0:0] -> [C:5:0:1]Carpenter[C:7:0:0] and place " "the shop in an empty area on the surface or underground." msgstr "" -"Kliknij [C:5:0:1]Warsztaty[C:7:0:0] -> [C:5:0:1]Cieśla[C:7:0:0] i umieść " +"Kliknij [C:5:0:1]Warsztaty[C:7:0:0] -> [C:5:0:1]Stolarz[C:7:0:0] i umieść " "warsztat w pustej przestrzeni na powierzchni lub pod ziemią." #: stringdump_steam_50_11.txt:2230 @@ -16284,7 +16284,7 @@ msgstr "co najwyżej" #: stringdump_steam_50_11.txt:4114 msgid "greater than" -msgstr "lepszy niż" +msgstr "więcej niż" #: stringdump_steam_50_11.txt:4115 msgid "less than" @@ -17311,7 +17311,7 @@ msgstr "Łuczarz" #: stringdump_steam_50_11.txt:4409 msgid "Carpenter" -msgstr "Cieśla" +msgstr "Stolarz" #: stringdump_steam_50_11.txt:4410 msgid "Crafts" @@ -38638,7 +38638,7 @@ msgstr "" #: stringdump_steam_50_11.txt:9606 msgid " is okay." -msgstr "" +msgstr "Jest ok." #: stringdump_steam_50_11.txt:9607 msgid " is fine." @@ -39988,11 +39988,11 @@ msgstr "" #: stringdump_steam_50_11.txt:9985 msgid "I am a prisoner of " -msgstr "" +msgstr "Jestem więźniem " #: stringdump_steam_50_11.txt:9986 msgid "I am a slave of " -msgstr "" +msgstr "Jestem niewolnikiem " #: stringdump_steam_50_11.txt:9987 msgid "Please help me to escape from this place." @@ -40065,7 +40065,7 @@ msgstr "" #: stringdump_steam_50_11.txt:10004 msgid "There is a temple" -msgstr "" +msgstr "Tam jest świątynia" #: stringdump_steam_50_11.txt:10005 msgid "There is a great keep there" @@ -40093,7 +40093,7 @@ msgstr "" #: stringdump_steam_50_11.txt:10011 msgid "! It's terrifying." -msgstr "" +msgstr "! To przerażające." #: stringdump_steam_50_11.txt:10012 msgid " have been known to hunt out there." @@ -40109,7 +40109,7 @@ msgstr "" #: stringdump_steam_50_11.txt:10015 msgid "I am the " -msgstr "" +msgstr "Jestem " #: stringdump_steam_50_11.txt:10016 msgid " STORKIS " @@ -49918,12 +49918,18 @@ msgid "" "finally ended. Your party of seven is to make an outpost for the glory of " "all of " msgstr "" +" Posterunek:[C:7:0:0] Dotarliście. Po podróży z górskich domów do groźnej " +"dziczy, Twoja trudna wędrówka wreszcie się zakończyła. Twoja siedmioosobowa " +"grupa ma stworzyć placówkę na chwałę całego " #: stringdump_steam_50_11.txt:15340 msgid "" "There are almost no supplies left, but with stout labor comes sustenance. " "Whether by bolt, plow or hook, provide for your " msgstr "" +"Nie macie już prawie żadnych zapasów, ale dzięki ciężkiej pracy możecie " +"zapewnić sobie utrzymanie. Czy to za pomocą śruby, pługa, czy haka, zapewnij" +" swoim " #: stringdump_steam_50_11.txt:15341 msgid "charges" @@ -49934,14 +49940,17 @@ msgid "" ". You are expecting a supply caravan just before winter entombs you, but it" " is Spring now. Enough time to delve secure lodgings, ere the " msgstr "" +". Spodziewasz się karawany z zaopatrzeniem tuż przed tym, zanim zima cię " +"pogrzebie, ale teraz jest wiosna. Wystarczająco dużo czasu, aby znaleźć " +"bezpieczne kwatery, bo" #: stringdump_steam_50_11.txt:15343 msgid " get hungry. " -msgstr "" +msgstr " zgłodniały." #: stringdump_steam_50_11.txt:15344 msgid "A new chapter of dwarven history begins here at this place, " -msgstr "" +msgstr "W tym miejscu rozpoczyna się nowy rozdział historii krasnoludów, " #: stringdump_steam_50_11.txt:15345 msgid "\". [C:2:0:1]Strike the earth![C:7:0:0]" @@ -50307,11 +50316,11 @@ msgstr "" #: stringdump_steam_50_11.txt:15760 msgid "commander" -msgstr "" +msgstr " dowódca" #: stringdump_steam_50_11.txt:15761 msgid "commanders" -msgstr "" +msgstr "dowódcy" #: stringdump_steam_50_11.txt:15762 msgid "ringleader" @@ -52422,7 +52431,7 @@ msgstr "" #: stringdump_steam_50_11.txt:16399 msgid "carpenter's shop sign" -msgstr "" +msgstr "szyld sklepu stolarskiego" #: stringdump_steam_50_11.txt:16400 msgid "stone furniture shop sign" @@ -52522,7 +52531,7 @@ msgstr "" #: stringdump_steam_50_11.txt:16424 msgid "prepared meal" -msgstr "" +msgstr "przygotowany posiłek" #: stringdump_steam_50_11.txt:16425 msgid "preserved " @@ -55358,7 +55367,7 @@ msgstr "" #: stringdump_steam_50_11.txt:17249 msgid " prepared by " -msgstr "" +msgstr "przygotowane przez " #: stringdump_steam_50_11.txt:17250 msgid "the masterful engraving" @@ -55582,7 +55591,7 @@ msgstr "" #: stringdump_steam_50_11.txt:17305 msgid " Winter" -msgstr "" +msgstr "Zima" #: stringdump_steam_50_11.txt:17306 msgid " Autumn" @@ -60802,7 +60811,7 @@ msgstr "" #: stringdump_steam_50_11.txt:18622 msgid "Golden Age" -msgstr "" +msgstr "Złoty Wiek" #: stringdump_steam_50_11.txt:18623 msgid "Age of Death" @@ -62060,7 +62069,7 @@ msgstr "" #: stringdump_steam_50_11.txt:20265 msgid " masterfully prepared" -msgstr "" +msgstr "mistrzowsko przygotowany" #: stringdump_steam_50_11.txt:20266 msgid " exceptional prepared" @@ -67480,7 +67489,7 @@ msgstr "" #: stringdump_steam_50_11.txt:23754 msgid "Use Name Seed" -msgstr "" +msgstr "Użyj ziarna:" #: stringdump_steam_50_11.txt:23755 msgid "Use Creature Seed" @@ -67496,7 +67505,7 @@ msgstr "" #: stringdump_steam_50_11.txt:23758 msgid "End Year" -msgstr "" +msgstr "Koniec roku" #: stringdump_steam_50_11.txt:23759 msgid "Population Cap After Civ Creation" @@ -67532,7 +67541,7 @@ msgstr "" #: stringdump_steam_50_11.txt:23767 msgid "Elevation" -msgstr "" +msgstr "Poziom " #: stringdump_steam_50_11.txt:23768 msgid "Rainfall" @@ -68016,43 +68025,43 @@ msgstr "Minimalna Liczba Pól o Niskiej Aktywności Wulkanicznej" #: stringdump_steam_50_11.txt:23890 msgid "LARGE ISLAND" -msgstr "" +msgstr "DUŻA WYSPA" #: stringdump_steam_50_11.txt:23891 msgid "LARGE REGION" -msgstr "" +msgstr "DUŻY REGION" #: stringdump_steam_50_11.txt:23892 msgid "MEDIUM ISLAND" -msgstr "" +msgstr "ŚREDNIA WYSPA" #: stringdump_steam_50_11.txt:23894 msgid "MEDIUM REGION" -msgstr "" +msgstr "ŚREDNI REGION" #: stringdump_steam_50_11.txt:23895 msgid "SMALL ISLAND" -msgstr "" +msgstr "MAŁA WYSPA" #: stringdump_steam_50_11.txt:23896 msgid "SMALL REGION" -msgstr "" +msgstr "MAŁY REGION" #: stringdump_steam_50_11.txt:23897 msgid "SMALLER ISLAND" -msgstr "" +msgstr "MNIEJSZA WYSPA" #: stringdump_steam_50_11.txt:23898 msgid "SMALLER REGION" -msgstr "" +msgstr "MNIEJSZY REGION" #: stringdump_steam_50_11.txt:23899 msgid "POCKET ISLAND" -msgstr "" +msgstr "KIESZENIOWA WYSPA" #: stringdump_steam_50_11.txt:23900 msgid "POCKET REGION" -msgstr "" +msgstr "KIESZENIOWY REGION " #: stringdump_steam_50_11.txt:23935 msgid "Attempted to set world gen presets prior to dimensions" @@ -68532,7 +68541,7 @@ msgstr "" #: stringdump_steam_50_11.txt:24095 msgid "Loading data needed to create new world" -msgstr "" +msgstr "Ładowanie danych potrzebnych do stworzenia nowego świata" #: stringdump_steam_50_11.txt:24096 msgid "Initializing music load..." @@ -68552,7 +68561,7 @@ msgstr "" #: stringdump_steam_50_11.txt:24100 msgid "Back to main menu" -msgstr "" +msgstr "Powrót do menu głównego" #: stringdump_steam_50_11.txt:24101 msgid "Welcome to the arena! Here you can test mods or just play around." @@ -68560,11 +68569,11 @@ msgstr "" #: stringdump_steam_50_11.txt:24102 msgid "Creating " -msgstr "" +msgstr "Tworzenie " #: stringdump_steam_50_11.txt:24103 msgid "Creating the world" -msgstr "" +msgstr "Tworzenie nowego świata" #: stringdump_steam_50_11.txt:24104 msgid " rejected)" @@ -68572,35 +68581,35 @@ msgstr "" #: stringdump_steam_50_11.txt:24105 msgid "Preparing elevation..." -msgstr "" +msgstr "Przygotowywanie poziomów..." #: stringdump_steam_50_11.txt:24106 msgid "Setting temperature..." -msgstr "" +msgstr "Ustawianie temperatury..." #: stringdump_steam_50_11.txt:24107 msgid "Running rivers..." -msgstr "" +msgstr "Wytyczanie rzek..." #: stringdump_steam_50_11.txt:24108 msgid "Forming lakes" -msgstr "" +msgstr "Tworzenie jezior" #: stringdump_steam_50_11.txt:24109 msgid " and minerals..." -msgstr "" +msgstr " i minerałów..." #: stringdump_steam_50_11.txt:24110 msgid "Growing vegetation..." -msgstr "" +msgstr "Wzrost roślin..." #: stringdump_steam_50_11.txt:24111 msgid "Verifying terrain..." -msgstr "" +msgstr "Weryfikacja terenu..." #: stringdump_steam_50_11.txt:24112 msgid "Importing wildlife..." -msgstr "" +msgstr "Importowanie dzikiej przyrody..." #: stringdump_steam_50_11.txt:24113 msgid "Finished prehistory..." @@ -68652,7 +68661,7 @@ msgstr "" #: stringdump_steam_50_11.txt:24125 msgid ", year " -msgstr "" +msgstr ", rok" #: stringdump_steam_50_11.txt:24126 msgid "Historical figures: " @@ -69293,6 +69302,7 @@ msgstr "" #: stringdump_steam_50_11.txt:24285 msgid "Choose or create a parameter set to make a custom world." msgstr "" +"Wybierz lub utwórz zestaw parametrów, aby stworzyć niestandardowy świat." #: stringdump_steam_50_11.txt:24286 msgid "New parameter set" @@ -69304,7 +69314,7 @@ msgstr "" #: stringdump_steam_50_11.txt:24288 msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "szerokość" #: stringdump_steam_50_11.txt:24289 msgid "bane" @@ -69312,7 +69322,7 @@ msgstr "zakała" #: stringdump_steam_50_11.txt:24290 msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "wysokość" #: stringdump_steam_50_11.txt:24291 msgid "Random seed" @@ -83302,7 +83312,7 @@ msgstr "" #: stringdump_steam_50_11.txt:29639 msgid "Government" -msgstr "" +msgstr "Rząd" #: stringdump_steam_50_11.txt:29640 msgid "Beauty" @@ -89087,7 +89097,7 @@ msgstr "" #: stringdump_steam_50_11.txt:31220 msgid "Preparing map..." -msgstr "" +msgstr "Przygotowywanie mapy..." #: stringdump_steam_50_11.txt:31221 msgid "Could not give dwarf " @@ -91422,7 +91432,7 @@ msgstr "" #: stringdump_steam_50_11.txt:37674 msgid "carpenter" -msgstr "" +msgstr "stolarz" #: stringdump_steam_50_11.txt:37675 msgid "bowyer" @@ -93876,7 +93886,7 @@ msgstr "Ziarno historii:" #: stringdump_steam_50_11.txt:38298 msgid " Name Seed: " -msgstr "Nazwa Nasiona:" +msgstr "Nazwa Ziarna:" #: stringdump_steam_50_11.txt:38299 msgid " Creature Seed: " diff --git a/translations/dwarf-fortress-steam/objects/pl.po b/translations/dwarf-fortress-steam/objects/pl.po index 50b7e5cb..4c3cede4 100644 --- a/translations/dwarf-fortress-steam/objects/pl.po +++ b/translations/dwarf-fortress-steam/objects/pl.po @@ -2,7 +2,6 @@ # Translators: # moinen, 2022 # Krzysztof Bienias , 2022 -# Maciej Dembiński, 2023 # Kuba M , 2023 # Adam Stępień, 2023 # Karol “Koluch” Nowak, 2023 @@ -14,10 +13,11 @@ # Bartek Patelka, 2023 # Cero Ferarius, 2023 # Longin Komar, 2023 +# Maciej Dembiński, 2023 # msgid "" msgstr "" -"Last-Translator: Longin Komar, 2023\n" +"Last-Translator: Maciej Dembiński, 2023\n" "Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/dwarf-fortress-translation/teams/22396/pl/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -40111,12 +40111,12 @@ msgstr "" #: descriptor_color_standard.txt:237 msgctxt "COLOR:GOLD" msgid "[NAME:gold]" -msgstr "" +msgstr "[NAME:złoto]" #: descriptor_color_standard.txt:242 msgctxt "COLOR:GOLDEN_YELLOW" msgid "[NAME:golden yellow]" -msgstr "" +msgstr "[NAME:złoty żółty]" #: descriptor_color_standard.txt:248 msgctxt "COLOR:GOLDENROD" @@ -42231,27 +42231,27 @@ msgstr "" #: inorganic_metal.txt:50 msgctxt "INORGANIC:GOLD" msgid "[STATE_NAME:SOLID:gold]" -msgstr "" +msgstr "[STATE_NAME:SOLID:złoto]" #: inorganic_metal.txt:51 msgctxt "INORGANIC:GOLD" msgid "[STATE_NAME:SOLID_POWDER:gold dust]" -msgstr "" +msgstr "[STATE_NAME:SOLID_POWDER:złoty pył]" #: inorganic_metal.txt:52 msgctxt "INORGANIC:GOLD" msgid "[STATE_ADJ:ALL_SOLID:gold]" -msgstr "" +msgstr "[STATE_ADJ:ALL_SOLID:złoto]" #: inorganic_metal.txt:53 msgctxt "INORGANIC:GOLD" msgid "[STATE_NAME_ADJ:LIQUID:molten gold]" -msgstr "" +msgstr "[STATE_NAME_ADJ:LIQUID:stopione złoto]" #: inorganic_metal.txt:54 msgctxt "INORGANIC:GOLD" msgid "[STATE_NAME_ADJ:GAS:boiling gold]" -msgstr "" +msgstr "[STATE_NAME_ADJ:GAS:gotujące się złoto]" #: inorganic_metal.txt:91 msgctxt "INORGANIC:SILVER" @@ -42556,17 +42556,17 @@ msgstr "" #: inorganic_metal.txt:885 msgctxt "INORGANIC:ROSE_GOLD" msgid "[STATE_NAME_ADJ:ALL_SOLID:rose gold]" -msgstr "" +msgstr "[STATE_NAME_ADJ:ALL_SOLID:różowe złoto]" #: inorganic_metal.txt:886 msgctxt "INORGANIC:ROSE_GOLD" msgid "[STATE_NAME_ADJ:LIQUID:molten rose gold]" -msgstr "" +msgstr "[STATE_NAME_ADJ:LIQUID:stopione różowe złoto]" #: inorganic_metal.txt:887 msgctxt "INORGANIC:ROSE_GOLD" msgid "[STATE_NAME_ADJ:GAS:boiling rose gold]" -msgstr "" +msgstr "[STATE_NAME_ADJ:GAS:gotujące się różowe złoto]" #: inorganic_metal.txt:925 msgctxt "INORGANIC:BISMUTH" @@ -43411,7 +43411,7 @@ msgstr "" #: inorganic_stone_layer.txt:175 msgctxt "INORGANIC:DACITE" msgid "[STATE_NAME_ADJ:ALL_SOLID:dacite]" -msgstr "" +msgstr "[STATE_NAME_ADJ:ALL_SOLID:dacyt]" #: inorganic_stone_layer.txt:204 msgctxt "INORGANIC:OBSIDIAN" @@ -43766,7 +43766,7 @@ msgstr "" #: inorganic_stone_mineral.txt:697 msgctxt "INORGANIC:MICROCLINE" msgid "[STATE_NAME_ADJ:ALL_SOLID:microcline]" -msgstr "" +msgstr "[STATE_NAME_ADJ:ALL_SOLID:mikroklin]" #: inorganic_stone_mineral.txt:706 msgctxt "INORGANIC:MICA"