From a1479bb5e709e2266ee073c7a0969ff49c982dfa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Martin Haspelmath Date: Fri, 9 Aug 2024 12:24:42 +0200 Subject: [PATCH] Update tdir.examples.csv (#6) remote past > REM.PST --- raw/tdir.examples.csv | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/raw/tdir.examples.csv b/raw/tdir.examples.csv index ccf1d29..e045f9c 100644 --- a/raw/tdir.examples.csv +++ b/raw/tdir.examples.csv @@ -361,8 +361,8 @@ Nr,language,pov,original,gloss,translation,source,page,comments 314,Bambara,adv exclusive,Musayɛ̀rɛnàna,MusaINTcame.,Musa came personally.,"Ebermann, E. (1986). Kleines Wörterbuch der Bambara-Sprache. Wien: Universität Wien.",179,-- 315,Bambara,adnominal,Usmanyɛ̀rɛyétobilikè,UsmanINTPSTfoodmake,Usman himself has cooked.,"Ebermann, E. (1986). Kleines Wörterbuch der Bambara-Sprache. Wien: Universität Wien.",215,-- 316,Amele,reflexive,ijaija-dodocquga,II-REFLhit,I hit myself.,John Roberts (p.c.),-,- -317,Amele,adnominal,meme-guqa-dodoccalmen,father-POSS.3SGhe-INTdeadbecome(remotepast),His father himself died.,John Roberts (p.c.),-,- -318,Amele,reflexive,meme-guqa-dodocqon,father-POSS.3SGhe-REFLhit(remotepast),His father hit himself.,John Roberts (p.c.),-,-- +317,Amele,adnominal,meme-guqa-dodoccalmen,father-POSS.3SGhe-INTdeadbecome.REM.PST,His father himself died.,John Roberts (p.c.),-,- +318,Amele,reflexive,meme-guqa-dodocqon,father-POSS.3SGhe-REFLhit.REM.PST),His father hit himself.,John Roberts (p.c.),-,-- 319,Amele,adnominal,jouqa-dodoc,houseit-INT,the house itself,John Roberts (p.c.),-,-- 320,Fulani,reflexive,minawniihooream,IinjuredREFLmy,I injured myself.,"Jungraithmayr, H. & A. Al-Amin (1989). Einführung in die Ful-Sprache. Berlin: Dietrich Reimer.",163,--- 321,Fulani,adv exclusive,miwariibeehooream,Icame[withheadmy]=INT,I came myself,"Jungraithmayr, H. & A. Al-Amin (1989). Einführung in die Ful-Sprache. Berlin: Dietrich Reimer.",163,strategy of adverbial intensification similar to that of Arabic and Hebrew