diff --git a/raw/tdir.examples.csv b/raw/tdir.examples.csv
index a37a3e7..60117d6 100644
--- a/raw/tdir.examples.csv
+++ b/raw/tdir.examples.csv
@@ -584,7 +584,7 @@ Nr,language,pov,original,gloss,translation,source,page,comments
697,Tagalog,adv exclusive,"ako,
sarili | ko, | ang | gumawa | niyan",I | INT | 1SG | DET | do | it,I did it myself.,"http://www.nationmaster.com/encyclopedia/Tagalog",--,--
698,Tagalog,own,ito | ang | sarili | ko-ng | bahay,this | DET | INT | 1SG-LNK | house,This is my own house.,"Schachter, Paul (1972). Tagalog Reference Grammar. Berkeley: University of California Press.",138,--
699,Romanian,reflexive,Ion | s-a | spâlat,Ion | REFL.3SG-PFCT.3SG | wash.PST.PART,Ion washed himself.,"Mallinson, G. (1999). Rumanian. London: Croom Helm.",151,--
-700,Romanian,reflexive,Ion | s-a | spâlat | pe | sine,Ion | REFL.3SG-PFCT.3SG | wash | PAST.PART | OM | REFL.3SG,Ion washed himself.,"Mallinson, G. (1999). Rumanian. London: Croom Helm.",152,--
+700,Romanian,reflexive,Ion | s-a | spâlat | pe | sine,Ion | REFL.3SG-PFCT.3SG | wash.PAST.PART | OM | REFL.3SG,Ion washed himself.,"Mallinson, G. (1999). Rumanian. London: Croom Helm.",152,--
701,Romanian,reflexive,Ion | s-a | ucis | pe | sine,Ion | REFL.3SG-PFCT.3SG | kill | OM | INT,Ion killed himSELF.,"Mallinson, G. (1999). Rumanian. London: Croom Helm.",152,--
702,Romanian,reflexive,Radu | şi | l-a | cumparât,Radu | REFL.DAT | 3SG-PFCT.3SG | bought,Radu bought it for himself.,"Mallinson, G. (1999). Rumanian. London: Croom Helm.",155,--
703,Romanian,own,Ana | a | devenit | propria | sa | profesoarâ,Ana | PFCT.3SG | become.PAST.PART | own.SG.FEM | her | teacher,Ana became her own teacher.,"Mallinson, G. (1999). Rumanian. London: Croom Helm.",157,--
@@ -610,7 +610,7 @@ Nr,language,pov,original,gloss,translation,source,page,comments
723,Hausa,own,maalàm | [yaa | karràntà] | littaafi-n | kânsà,teacher | [he | read] | book-LNK | INT.3SG.MASC,The teacher read his own book.,"Newman, P. (2000). The Hausa Language: An Encyclopedic Reference Grammar. New Haven: Yale University Press.",525,--
724,Hausa,adv exclusive,gìlaashìn | [yaa | fashèè] | dà | kânsà,glass | [it | broke] | PREP | INT.3SG.MASC,The glass broke by itself.,"Newman, P. (2000). The Hausa Language: An Encyclopedic Reference Grammar. New Haven: Yale University Press.",526,adverbial-exclusive intensifier is possible with inanimate head NPs
725,Hausa,adnominal,kààfin | shii | kânsà | [yà | yàrrda] | doolè | [yà | tàmbàyi] | wânsà,before | he | INT.3SG.MASC | [he | agrees] | necessary | [he | asks] | his.elder.brother,"Before he himself agrees, he should ask his older brother.","Newman, P. (2000). The Hausa Language: An Encyclopedic Reference Grammar. New Haven: Yale University Press.",527,--
-726,Hausa,scalar focus particle,harr | gidân | [yaa | koonèè],even | house | [it | burnt | down],Even the house burnt down.,"Jaggar, P.J. (2001). Hausa. Amsterdam: Benjamins.",666,--
+726,Hausa,scalar focus particle,harr | gidân | [yaa | koonèè],even | house | [it | burnt.down],Even the house burnt down.,"Jaggar, P.J. (2001). Hausa. Amsterdam: Benjamins.",666,--
727,Hausa,scalar focus particle,koo | Audù | [yanàà | nan],even | Audu | [was | there],Even Audu was there.,"Jaggar, P.J. (2001). Hausa. Amsterdam: Benjamins.",666,--
728,Bambara,scalar focus particle,hali | Usman | tè | se | Lamini | na,even | Usman | NEG | can | Lamini | defeat | ,Even Usman cannot defeat Lamini.,"Ebermann, E. (1986). Kleines Wörterbuch der Bambara-Sprache. Wien: Universität Wien.",219,--
729,Bambara,own,i | yɛ̀rɛ | ta | do | wa?,you | INT | POSS.NP | is.Q | Q,Is it really yours?,"http://perso.wanadoo.fr/jdtr/struc/Bambara.htm",--,"POSS.NP: possessive noun ('mine', 'yours' etc.) do: copula used in questions"
|