diff --git a/data/word_lists/ro.txt b/data/word_lists/ro.txt new file mode 100644 index 0000000..05f9d54 --- /dev/null +++ b/data/word_lists/ro.txt @@ -0,0 +1,270 @@ +acasă +același +acest +acum +aer +ai +ajută +ajutor +al +ale +alerga +alte +ani +apă +apoi +aproape +ar +așa +asemenea +asta +astfel +asupra +atunci +au +avut +aur +băiat +bani +bărbat +barca +pix +bine +bucăți +București +bun +carte +că +câine +cald +când +cântec +cap +capabil +capăt +care +casă +cât +cauză +caz +ce +ceea +cei +cele +cere +chiar +cine +citit +copil +cred +cu +cuib +cum +cutie +cuvânt +da +dacă +dar +de +deal +decât +deoarece +despre +devreme +diferite +dimineață +din +dintre +doar +doi +două +dreapta +drum +după +ei +el +ele +emoții +este +era +etaj +eu +exemplu +există +face +familie +fată +femeie +ferestre +fi +fie +fiecare +flori +foarte +foc +formă +fost +frate +găsi +grup +guvern +haină +hârtie +ia +iar +iarbă +iată +iepure +imagine +în +înainte +înapoi +încă +început +încercați +inel +întoarce +între +într-un +joc +jos +la +lângă +lapte +lasă +le +lemn +linie +loc +lor +lucrează +lucru +lui +lume +lung +luni +mai +mama +mână +mare +masă +mașină +mea +mere +mi +mic +mijloc +mine +mingea +minute +mod +mult +Mureș +nevoie +nici +niciodată +noapte +noastre +noi +nu +numai +număr +nume +oamenii +obține +ochi +oi +om +ori +orice +ou +pâine +până +pantofi +păpușă +par +părinți +parte +pasăre +pat +pe +pentru +persoană +peste +pește +pisică +ploaie +poate +pom +pernă +pot +primul +prin +proprii +punct +puțin +răspuns +rață +rău +repede +rog +România +sare +să +săptămână +sau +scăzută +stilou +școală +scrie +se +semințe +și +simt +singur +soare +soră +spre +spune +stânga +știu +stradă +străin +sunt +sus +suc +tare +țară +târziu +tata +televizor +teren +timp +toate +tort +toți +trebuie +trei +uite +ultimul +un +unde +unor +unui +următor +urs +ușă +utilizare +va +vă +vacă +vânt +vechi +veveriță +viață +vin +vor +vrei +zăpadă +zi +ziua diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 4019e0f..8250ee7 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -13,6 +13,7 @@ nl oc pl pt_BR +ro ru sv tr diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po new file mode 100644 index 0000000..413e56a --- /dev/null +++ b/po/ro.po @@ -0,0 +1,422 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the keypunch package. +# +# Flavian Stavarache , 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: keypunch\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-22 20:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-20 20:51+0200\n" +"Last-Translator: Flavian Stavarache \n" +"Language-Team: Romanian <>\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" + +#: data/dev.bragefuglseth.Keypunch.desktop.in.in:3 +#: data/dev.bragefuglseth.Keypunch.metainfo.xml.in.in:7 +#: src/widgets/window.blp:5 +msgid "Keypunch" +msgstr "Keypunch" + +#: data/dev.bragefuglseth.Keypunch.desktop.in.in:4 +#: data/dev.bragefuglseth.Keypunch.metainfo.xml.in.in:8 +msgid "Practice your typing skills" +msgstr "Antrenează-ți abilitatea de a tasta rapid" + +#: data/dev.bragefuglseth.Keypunch.desktop.in.in:10 +msgid "" +"typing;trainer;touch typing;keyboard;speed;wpm;words per minute;accuracy;" +"test;" +msgstr "" +"tastare;antrenor;dictilografie;tastatură;viteză;wpm;cuvinte pe minut;precizie;" +"test;" + +#: data/dev.bragefuglseth.Keypunch.metainfo.xml.in.in:13 +msgid "" +"There is no doubt that typing on a keyboard is an essential skill in the " +"digital age. Typing fast and accurately gives you more opportunities, more " +"time for what matters to you, and a sense of self-accomplishment." +msgstr "" +"Astăzi, scrierea la tastatură este o abilitate esențială pentru noi toți. " +"Tastarea rapidă și precisă îți oferă nu doar mai multe oportunități, dar " +"și mai mult timp petrecut facând ceea ce îți place." + +#: data/dev.bragefuglseth.Keypunch.metainfo.xml.in.in:18 +msgid "" +"Keypunch lets you practice typing. Thanks to fast-paced sessions with " +"instant feedback afterwards and a plethora of available languages, you might " +"even have a little fun doing so. With determination, proper technique and " +"some time, you will observe a noticeable increase in both the speed and the " +"accuracy of which your thoughts and ideas are put into words on the screen." +msgstr "" +"Keypunch îți oferă șansa de a-ți antrena viteza de tastare. Datorită " +"sesiunilor rapide, cu feedback instant, și a multitudinii de limbi" +"disponibile, procesul de învățare este simplu și interactiv. Cu puțină " +"determinare și o tehnică corectă, vei observa o îmbunătățire în vitză și " +"precizia cu care îți expui gândurile în scris." + +#: data/dev.bragefuglseth.Keypunch.metainfo.xml.in.in:25 +msgid "" +"If you are already a racer at typing, Keypunch still has something for you. " +"Try practicing with numbers and punctuation, or choose your own text to type " +"out as fast as you can." +msgstr "" +"Dacă ești deja expert în utilizarea tastaturii, Keypunch are ceva în plus " +"pentru tine. Încearcă să tastezi cifre și semne de punctuație, sau folosește " +"propriul text personalizat și scrie-l cât mai rapid." + +#: data/dev.bragefuglseth.Keypunch.metainfo.xml.in.in:30 +msgid "Get ready to accelerate your typing!" +msgstr "Pregatește-te să-ți îmbunătățești viteza de tastare!" + +#: data/dev.bragefuglseth.Keypunch.metainfo.xml.in.in:36 +msgid "In the middle of a session" +msgstr "Sesiune în curs" + +#: data/dev.bragefuglseth.Keypunch.metainfo.xml.in.in:40 +msgid "Ready for typing" +msgstr "Gata de tastare" + +#: data/dev.bragefuglseth.Keypunch.metainfo.xml.in.in:44 +msgid "Session results" +msgstr "Rezultatul sesiunii" + +#: data/dev.bragefuglseth.Keypunch.metainfo.xml.in.in:48 +msgid "Language selection" +msgstr "Selectează limba" + +#: data/dev.bragefuglseth.Keypunch.metainfo.xml.in.in:52 +msgid "Custom text entry" +msgstr "Personalizează textul" + +#: data/dev.bragefuglseth.Keypunch.gschema.xml:20 +msgid "Window Width" +msgstr "Lățimea ferestrei" + +#: data/dev.bragefuglseth.Keypunch.gschema.xml:24 +msgid "Window Height" +msgstr "Înălțimea ferestrei" + +#: data/dev.bragefuglseth.Keypunch.gschema.xml:28 +msgid "Window Maximization" +msgstr "Maximizează fereastra" + +#: data/dev.bragefuglseth.Keypunch.gschema.xml:32 +#: src/widgets/results_view.blp:83 src/widgets/window.blp:37 +msgid "Session Type" +msgstr "Tipul sesiunii" + +#: data/dev.bragefuglseth.Keypunch.gschema.xml:36 +#: src/widgets/results_view.blp:96 src/widgets/window.blp:42 +msgid "Session Duration" +msgstr "Durata sesiunii" + +#: data/dev.bragefuglseth.Keypunch.gschema.xml:37 +msgid "The duration of time-based sessions" +msgstr "Durata sesiunii contra timp" + +#. Translators: Insert the language code of your language here, for example "nb" for Norwegian Bokmaal. Do not remove the quotation marks. It's doesn't matter if there isn't a word list for the language in `data/word_lists` right now, the app will fall back to English in that case and start using the list if it becomes available in the future. +#: data/dev.bragefuglseth.Keypunch.gschema.xml:41 +msgid "\"en\"" +msgstr "\"ro\"" + +#: data/dev.bragefuglseth.Keypunch.gschema.xml:42 +#: src/widgets/results_view.blp:109 src/widgets/text_language_dialog.blp:5 +#: src/widgets/text_language_dialog.blp:13 +#: src/widgets/text_language_dialog.blp:39 +msgid "Text Language" +msgstr "Limbă" + +#: data/dev.bragefuglseth.Keypunch.gschema.xml:43 +msgid "The code of the language used for automatically generated text" +msgstr "Codul limbii folosit pentru textul generat" + +#: data/dev.bragefuglseth.Keypunch.gschema.xml:47 +msgid "Recent Languages" +msgstr "Limbi utilizate recent" + +#: data/dev.bragefuglseth.Keypunch.gschema.xml:48 +msgid "Languages shown in the list of recent ones in the text language dialog" +msgstr "Limbile prezentate în lista celor utilizate recente" + +#. Translators: This is the default text for custom typing sessions. Do not translate it literally, and do not remove the quotation marks. Replace it with an appropriate "sample sentence" from your language instead. The original text is an English pangram, so you can e.g. find a pangram in your language: https://clagnut.com/blog/2380 +#: data/dev.bragefuglseth.Keypunch.gschema.xml:52 +msgid "\"The quick brown fox jumps over the lazy dog.\"" +msgstr "\"Ana are mere.\"" + +#: data/dev.bragefuglseth.Keypunch.gschema.xml:53 +#: src/widgets/custom_text_dialog.blp:5 src/widgets/custom_text_dialog.blp:26 +msgid "Custom Text" +msgstr "Text personalizat" + +#: data/dev.bragefuglseth.Keypunch.gschema.xml:54 +msgid "Text displayed when “Custom” is chosen from the session menu" +msgstr "Text prezentat când opțiunea „Text personalizat” este selectată" + + +#: data/dev.bragefuglseth.Keypunch.gschema.xml:58 +msgid "Personal Best" +msgstr "Record personal" + +#: data/dev.bragefuglseth.Keypunch.gschema.xml:59 +msgid "" +"The current highest amount of WPM received for each session type / duration " +"and language" +msgstr "" +"Cele mai multe cuvinte tastate pe minut pentru fiecare tip de sesiune / durată" +"și limbă" + +#: data/resources/gtk/help-overlay.ui:11 +msgctxt "shortcut window" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: data/resources/gtk/help-overlay.ui:14 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Text Language" +msgstr "Limba textului" + +#: data/resources/gtk/help-overlay.ui:20 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Cancel Session" +msgstr "Oprește sesiunea" + +#: data/resources/gtk/help-overlay.ui:26 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Comenzi rapide" + +#: data/resources/gtk/help-overlay.ui:32 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Close Window" +msgstr "Închide fereastra" + +#: data/resources/gtk/help-overlay.ui:38 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "Ieșire" + +#: src/widgets/custom_text_dialog.blp:37 +msgid "Insert custom text…" +msgstr "Inserează textul perosnalizat…" + +#: src/widgets/custom_text_dialog.blp:73 +msgid "_Save" +msgstr "_Salvează" + +#: src/widgets/results_view.blp:35 +msgid "New Personal Best for Configuration" +msgstr "Un nou record personal pentru configurație" + +#: src/widgets/results_view.blp:46 +msgid "Words per Minute" +msgstr "Cuvinte pe minut" + +#: src/widgets/results_view.blp:67 +msgid "Correctness" +msgstr "Precizie" + +#. Translators: The percentage label format of the results page. +#. The `{}` block will be replaced with the percentage number, +#. do not translate it! +#: src/widgets/results_view.rs:129 +msgid "{}%" +msgstr "{}%" + +#. Translators: The `{}` blocks will be replaced with the number of minutes +#. and seconds. Do not translate them! +#: src/widgets/results_view.rs:187 +msgid "{}m {}s" +msgstr "{} min., {} sec." + +#. Translators: The `{}` block will be replaced with the number of minutes. +#. Do not translate it! +#: src/widgets/results_view.rs:191 +msgid "{} minute" +msgid_plural "{} minutes" +msgstr[0] "{} minut" +msgstr[1] "{} minute" + +#. Translators: The `{}` block will be replaced with the number of seconds. +#. Do not translate it! +#: src/widgets/results_view.rs:195 +msgid "{} second" +msgid_plural "{} seconds" +msgstr[0] "{} secundă" +msgstr[1] "{} secunde" + +#: src/widgets/text_language_dialog.blp:21 +#: src/widgets/text_language_dialog.blp:161 +#: src/widgets/text_language_dialog.blp:190 +msgid "Add Language" +msgstr "Adaugă o limbă nouă" + +#: src/widgets/text_language_dialog.blp:51 +#: src/widgets/text_language_dialog.blp:55 +msgid "Search languages…" +msgstr "Caută limbi disponibile…" + +#. Translators: Recent languages in text languages list +#: src/widgets/text_language_dialog.blp:79 +msgid "Recent" +msgstr "Recente" + +#. Translators: Other languages in text languages list +#: src/widgets/text_language_dialog.blp:84 +msgid "Other" +msgstr "Altele" + +#: src/widgets/text_language_dialog.blp:104 +msgid "Search Results" +msgstr "Rezultate" + +#: src/widgets/text_language_dialog.blp:140 +msgid "No Matches" +msgstr "Niciun rezultat disponibil" + +#: src/widgets/text_language_dialog.blp:148 +msgid "Try a different search" +msgstr "Încearcă un alt cuvânt" + +#: src/widgets/text_language_dialog.blp:199 +msgid "" +"You can help add a new text language to Keypunch by submitting a language " +"request on GitHub. A GitHub account and some language knowledge is required." +msgstr "" +"Poți ajuta la adăugarea unei limbi noi in Keypunch prin crearea unei cereri pe" +"Github. Un cont de Github și cunoștiințe în acea limbă sunt necesare." + +#: src/widgets/text_language_dialog.blp:214 +msgid "_Create Request" +msgstr "_Crează cerere" + +#: src/widgets/text_view.blp:11 +msgid "Text View" +msgstr "Vizualizare text" + +#: src/widgets/window.blp:49 +msgid "_Edit Text" +msgstr "_Editează text" + +#: src/widgets/window.blp:59 +msgid "Main Menu" +msgstr "Meniul principal" + +#: src/widgets/window.blp:75 +msgid "Restart" +msgstr "Restartează" + +#: src/widgets/window.blp:103 +msgid "Just Start Typing" +msgstr "Începe a tasta" + +#. Translators: "Entry" here is the act of entering text +#: src/widgets/window.blp:112 +msgid "Enable Entry" +msgstr "Permite tastarea" + +#: src/widgets/window.blp:138 +msgid "Results" +msgstr "Rezultate" + +#: src/widgets/window.blp:163 +msgid "_Continue" +msgstr "_Continuă" + +#: src/widgets/window.blp:193 +msgid "Text _Language" +msgstr "_Limba textului" + +#: src/widgets/window.blp:198 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "_Comenzi rapide" + +#: src/widgets/window.blp:203 +msgid "_About Keypunch" +msgstr "_Despre Keypunch" + +#: src/widgets/window.rs:49 +msgid "Simple" +msgstr "Simplu" + +#: src/widgets/window.rs:50 +msgid "Advanced" +msgstr "Avansat" + +#: src/widgets/window.rs:51 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizat" + +#: src/widgets/window.rs:69 +msgid "15 seconds" +msgstr "15 secunde" + +#: src/widgets/window.rs:70 +msgid "30 seconds" +msgstr "30 secunde" + +#: src/widgets/window.rs:71 +msgid "1 minute" +msgstr "1 minut" + +#: src/widgets/window.rs:72 +msgid "5 minutes" +msgstr "5 minute" + +#: src/widgets/window.rs:73 +msgid "10 minutes" +msgstr "10 minute" + +#: src/widgets/window.rs:224 +msgid "Orthography by" +msgstr "Ortografie realizată de" + +#. Translators: Replace "translator-credits" with your names, one name per line +#: src/widgets/window.rs:240 +msgid "translator-credits" +msgstr "Flavian Stavarache " + +#: src/widgets/window.rs:245 +msgid "Special thanks to" +msgstr "Mulțumiri speciale către" + +#: src/widgets/window/session.rs:122 +msgid "{} ⁄ {}" +msgstr "{} ⁄ {}" + +#: src/widgets/window/session.rs:288 +msgid "Changes discarded" +msgstr "Schimbările au fost anulate" + +#: src/widgets/window/session.rs:289 +msgid "Restore" +msgstr "Restabilește sesiunea" + +#. Translators: The format of the timer. The first `{}` block will be replaced +#. with the minutes passed, and the second one will be replaced with the seconds +#. passed. Do not translate the `{}` blocks. Note that the `∶` sign is a special +#. Unicode character; if your language doesn't use something completely different, +#. you should probably copy and paste it from the original string. +#: src/widgets/window/session.rs:383 src/widgets/window/session.rs:385 +msgid "{}∶{}" +msgstr "{}∶{}" + +#. Translators: This is shown as a warning by GNOME Shell before logging out or shutting off the system in the middle of a typing session, alongside Keypunch's name and icon +#: src/widgets/window/ui_state.rs:130 +msgid "Ongoing typing session" +msgstr "Sesiune de tastare în curs" + +#~ msgid "\"en_US\"" +#~ msgstr "\"nl_NL\"" + +#~ msgid "" +#~ "This is the initial release of Keypunch! Give it a spin and say what you " +#~ "think." +#~ msgstr "" +#~ "Dit is de allereerste versie van Keypunch. Probeer de toepassing uit en " +#~ "deel je feedback!" diff --git a/src/text_generation.rs b/src/text_generation.rs index b456c56..b6cf335 100644 --- a/src/text_generation.rs +++ b/src/text_generation.rs @@ -51,6 +51,8 @@ pub enum Language { Polish, #[strum(message = "Português", to_string = "pt")] Portuguese, + #[strum(message = "Română", to_string = "ro")] + Romanian, #[strum(message = "Русский", to_string = "ru")] Russian, #[strum(message = "Español", to_string = "es")] @@ -139,6 +141,7 @@ pub fn simple(language: Language) -> String { | Language::Occitan | Language::Polish | Language::Portuguese + | Language::Romanian | Language::Russian | Language::Spanish | Language::Swahili @@ -191,9 +194,10 @@ pub fn advanced(language: Language) -> String { ], WESTERN_ARABIC_NUMERALS, ), - // Bulgarians apparently have a pretty strong culture of using „ and “ over " and ". - // See if this ever comes up again - Language::Bulgarian => advanced_generic( + // Bulgarians and Romanians have a pretty strong culture of using „ and “ over " and ". + // See and + // if this ever comes up again + Language::Bulgarian | Language::Romanian => advanced_generic( &language.to_string(), " ", &[ diff --git a/tags.U1SDRA b/tags.U1SDRA deleted file mode 100644 index e69de29..0000000