You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
Vad är rekommendationen att vi kallar den, från Git På Svenskas perspektiv?
Det engelska ordet som de har valt istället för master är main. Rent spontant tror jag inte att den direkta översättningen till huvud passar så bra, om inte enbart för att den blir i konflikt med terminologin för HEAD.
Mina spontana förslag;
stam
Lite som trunk, och går bra ihop med det naturliga motivet från gren. Lite stelt och bakåtsträvande dock, eftersom industrin lite har gått ifrån att använda den termen.
grev
Spelar på det hierarkiska. Mest för att jag tyckte att grevgrenen lät ganska skojsigt.
mäster / mästare
Ett förslag kanske är att vara tråkig och behålla den existerande termen? Jag känner inte att ordet mästare har samma negativa koppling på svenska som det har på engelska; den första kopplingen jag gör är till en mästare av en sport, närmare ett ord för det engelska champion.
Ingen av dem känns klockrena dock, så jag tycker att vi hjärnstormar lite!
Vad tycker ni? Har ni några förslag?
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
Nu när GitHub har gjort det så att vi kan konfigurera vad mästergrenen heter så landar jag självklart på en frågeställning;
Vad är rekommendationen att vi kallar den, från Git På Svenskas perspektiv?
Det engelska ordet som de har valt istället för
master
ärmain
. Rent spontant tror jag inte att den direkta översättningen tillhuvud
passar så bra, om inte enbart för att den blir i konflikt med terminologin förHEAD
.Mina spontana förslag;
stam
Lite som
trunk
, och går bra ihop med det naturliga motivet från gren. Lite stelt och bakåtsträvande dock, eftersom industrin lite har gått ifrån att använda den termen.grev
Spelar på det hierarkiska. Mest för att jag tyckte att
grevgrenen
lät ganska skojsigt.mäster / mästare
Ett förslag kanske är att vara tråkig och behålla den existerande termen? Jag känner inte att ordet mästare har samma negativa koppling på svenska som det har på engelska; den första kopplingen jag gör är till en mästare av en sport, närmare ett ord för det engelska
champion
.Ingen av dem känns klockrena dock, så jag tycker att vi hjärnstormar lite!
Vad tycker ni? Har ni några förslag?
The text was updated successfully, but these errors were encountered: