From 322a198165aee0d296fed6514b711b234c8aeb9a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "github-actions[bot]" <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com> Date: Mon, 15 Apr 2024 13:48:15 +0200 Subject: [PATCH] Update translations (#3896) Co-authored-by: Crowdin Bot --- locales/ca/messages.json | 3 ++ locales/da/messages.json | 3 ++ locales/es/messages.json | 3 ++ locales/it/messages.json | 9 ++++++ locales/ja/messages.json | 3 ++ locales/ko/messages.json | 3 ++ locales/pl/messages.json | 3 ++ locales/pt/messages.json | 6 ++++ locales/ru/messages.json | 68 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----- 9 files changed, 93 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/locales/ca/messages.json b/locales/ca/messages.json index e416b7d993..cf6536d767 100644 --- a/locales/ca/messages.json +++ b/locales/ca/messages.json @@ -2772,6 +2772,9 @@ "gpsSignalStr": { "message": "Potència Senyal" }, + "gpsSignalLost": { + "message": "La icona del GPS només s'il·lumina quan es confirma la connexió al mòdul GPS.

Al principi es mostrarà vermella i canviarà a groc quan s'aconsegueixi la correcció 3D.

Si la icona GPS no s'il·lumina, comproveu el cablejat i la configuració i confirmeu que el mòdul GPS està rebent alimentació.

L'ordre \"status\" de la CLI proporciona més informació sobre l'estat de la connexió GPS." + }, "gpsSignalGnssId": { "message": "Gnss ID" }, diff --git a/locales/da/messages.json b/locales/da/messages.json index 8c25c8e71f..21e40aaa67 100644 --- a/locales/da/messages.json +++ b/locales/da/messages.json @@ -2768,6 +2768,9 @@ "gpsSignalStr": { "message": "Signalstyrke" }, + "gpsSignalLost": { + "message": "Ikonet GPS tændes, når forbindelsen til GPS-modulet er bekræftet.

Det vil være rødt i starten, skifter til gul, når 3D niveau er nået.

Hvis GPS-ikonet ikke lyser op, så tjek dine ledninger og konfiguration, og kontroller at GPS-modulet modtager strøm.

CLI 'status' kommandoen giver mere information om GPS-forbindelsens tilstand." + }, "gpsSignalGnssId": { "message": "Gnss ID" }, diff --git a/locales/es/messages.json b/locales/es/messages.json index b6e3f20d16..ceadbdd839 100644 --- a/locales/es/messages.json +++ b/locales/es/messages.json @@ -2764,6 +2764,9 @@ "gpsSignalStr": { "message": "Fuerza de la Señal" }, + "gpsSignalLost": { + "message": "El icono de GPS se ilumina sólo cuando se confirma la conexión con el módulo GPS.

Al principio estará rojo, cambiando a amarillo cuando se obtenga un posicionamiento 3D.

Si el icono de GPS no se ilumina, verifica tu cableado y configuración, y confirma que el módulo GPS está recibiendo energía.

El comando CLI 'status' te dará más información sobre el estado de la conexión GPS." + }, "gpsSignalGnssId": { "message": "ID Gnss" }, diff --git a/locales/it/messages.json b/locales/it/messages.json index b5ed659b9b..cf4487f04b 100644 --- a/locales/it/messages.json +++ b/locales/it/messages.json @@ -2751,6 +2751,9 @@ "gpsDistToHome": { "message": "Distanza dal punto di partenza:" }, + "gpsPositionalDop": { + "message": "Posizionale DOP:" + }, "gpsSignalStrHead": { "message": "Potenza del segnale GPS" }, @@ -2761,6 +2764,9 @@ "gpsSignalStr": { "message": "Potenza del segnale" }, + "gpsSignalLost": { + "message": "L'icona GPS si accende solo quando la connessione al modulo GPS è confermata.

Sarà rosso in un primo momento, cambiando a giallo quando si ottiene il 3D fix.

Se l'icona GPS non si illumina, controlla il cablaggio e la configurazione e conferma che il modulo GPS sia alimentato.

Il comando CLI 'status' fornisce maggiori informazioni sullo stato della connessione GPS." + }, "gpsSignalGnssId": { "message": "Gnss ID" }, @@ -3387,6 +3393,9 @@ "firmwareFlasherFlashOnConnect": { "message": "Flash alla connessione" }, + "firmwareFlasherFlashOnConnectDescription": { + "message": "Tentativo di flashare la scheda automaticamente (attivato dalla nuova porta seriale rilevata).

ATTENZIONE<\/span>: questa funzione disabilita la funzione di rilevamento automatico e backup." + }, "firmwareFlasherFullChipErase": { "message": "Cancella completamente il chip" }, diff --git a/locales/ja/messages.json b/locales/ja/messages.json index 109d78aed2..1ab848525b 100644 --- a/locales/ja/messages.json +++ b/locales/ja/messages.json @@ -2764,6 +2764,9 @@ "gpsSignalStr": { "message": "電波強度:" }, + "gpsSignalLost": { + "message": "GPSアイコンは、GPSモジュールとの接続が確立されたときのみ点灯します。

最初は赤色で点灯し、3Dフィックスが達成されると黄色に変わります。

GPSアイコンが点灯しない場合は配線と設定を確認し、GPS モジュールに電源が供給されていることを確認してください。

CLIの【status】コマンドは、GPS接続状態に関する詳細情報が提供されます。" + }, "gpsSignalGnssId": { "message": "GNSS ID" }, diff --git a/locales/ko/messages.json b/locales/ko/messages.json index f77d0488a3..3d9a7054d0 100644 --- a/locales/ko/messages.json +++ b/locales/ko/messages.json @@ -2768,6 +2768,9 @@ "gpsSignalStr": { "message": "신호 강도" }, + "gpsSignalLost": { + "message": "GPS 모듈의 연결이 확인되면 GPS 아이콘이 켜집니다.

처음에는 적색이 켜지며 3D fix가 달성되면 노란색으로 변경됩니다.

만약 GPS 아이콘이 켜지지 않는다면, 연결과 환경설정을 점검하고, GPS 모듈에 전원이 공급되는지 확인하세요.

GPS 연결상태에 대한 더 많은 정보는 CLI 'status' 명령으로 확인이 가능합니다." + }, "gpsSignalGnssId": { "message": "Gnss ID" }, diff --git a/locales/pl/messages.json b/locales/pl/messages.json index e0c88e3ce7..b0b1c63d41 100644 --- a/locales/pl/messages.json +++ b/locales/pl/messages.json @@ -2762,6 +2762,9 @@ "gpsSignalStr": { "message": "Siła Sygnału" }, + "gpsSignalLost": { + "message": "Ikona GPS zaświeci się dopiero po połączeniu z modułem GPS.

Na początku będzie czerwona, a po uzyskaniu poprawnego sygnału 3D zmieni kolor na żółty.

Jeśli ikona GPS nie świeci się, sprawdź okablowanie i konfigurację oraz potwierdź, że moduł GPS otrzymuje zasilanie.

Polecenie CLI „status” dostarcza więcej informacji o stanie połączenia GPS." + }, "gpsSignalGnssId": { "message": "Gnss ID" }, diff --git a/locales/pt/messages.json b/locales/pt/messages.json index 18b02e61c7..10eea797f2 100644 --- a/locales/pt/messages.json +++ b/locales/pt/messages.json @@ -2751,6 +2751,9 @@ "gpsDistToHome": { "message": "Distância para Casa:" }, + "gpsPositionalDop": { + "message": "DOP Posicional:" + }, "gpsSignalStrHead": { "message": "Força do Sinal GPS" }, @@ -2761,6 +2764,9 @@ "gpsSignalStr": { "message": "Força do Sinal" }, + "gpsSignalLost": { + "message": "O ícone do GPS acende apenas quando a ligação ao módulo do GPS é confirmada.

Será vermelha no início, passando a amarela quando o fix 3D é obtido.

Se o ícone GPS não acender, verifique a ligação dos cabos e a configuração, e confirme que o módulo GPS está a receber energia.

O comando de \"estado\" CLI 'fornece mais informação sobre o estado da ligação GPS." + }, "gpsSignalGnssId": { "message": "Gnss ID" }, diff --git a/locales/ru/messages.json b/locales/ru/messages.json index 514ddcf3f5..9145bc03ae 100644 --- a/locales/ru/messages.json +++ b/locales/ru/messages.json @@ -507,7 +507,7 @@ "message": "Уникальный ID устройства: 0x$1<\/strong>" }, "craftNameReceived": { - "message": "Название модели: $1<\/strong>" + "message": "Название сборки: $1<\/strong>" }, "armingDisabled": { "message": "Arming выключен<\/strong>" @@ -1165,7 +1165,7 @@ "message": "Постоянно включен" }, "featureANTI_GRAVITYTip": { - "message": "Если это отключено, то для включения антигравитации можно использовать режим 'ANTI GRAVITY'." + "message": "Если это отключено, то для включения антигравити можно использовать режим 'ANTI GRAVITY' назначив его на тумблер." }, "featureDYNAMIC_FILTER": { "message": "Адаптивная полосно-заграждающая фильтрация" @@ -1677,7 +1677,7 @@ "description": "Anti Gravity Threshold Parameter" }, "pidTuningAntiGravityHelp": { - "message": "Антигравитация усиливает коэффициент И<\/b> (и, в 4.3, коэффициент П<\/b>) в течение быстрого изменения газа и немного после, повышая устойчивость во время резкого добавления газа.

Высокие значения могут повысить стабильность на квадрокоптерах с низкой управляемостью или со смещенным центром тяжести." + "message": "Антигравити усиливает коэффициент И<\/b> (и коэффициент П<\/b> в 4.3) во время быстрого изменения газа и немного после, повышая устойчивость во время резкого добавления газа.<\/br><\/br> Высокие значения могут повысить стабильность на квадрокоптерах с низкой управляемостью или со смещенным центром тяжести." }, "pidTuningDMin": { "message": "D<\/b>erivative", @@ -1695,13 +1695,25 @@ "description": "Sidebar title for the options panel for the D Max feature" }, "pidTuningDMinGain": { - "message": "Коэффициент усиления", + "message": "Усиление", "description": "Gain of the D Max feature" }, + "pidTuningDMaxGainHelp": { + "message": "Коэффициент усиления D Max увеличивает чувствительность системы, усиливая D при быстрой маневренности квадрокоптера или в случае вибраций при пропвоше.

\n\nБолее высокие значения коэффициент усиления быстрее поднимают D к D Max, чем низкие, ускоряя процесс увеличения D. Значения 40 или даже 50 могут хорошо работать для чистых Freestyle-сборок.

\n\nБолее низкие значения не поднимут D к D Max, за исключением случаев очень быстрых движений, и могут лучше подойти для гоночных настроек, минимизируя задержку D.

\n\nПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Коэффициенты усиления или опережения, должны быть установлены примерно на уровне 20 или более, в противном случае D не увеличится, как это должно быть. Установка обоих коэффицентов на ноль заблокирует D на базовом значении.", + "description": "D Max feature helpicon message" + }, "pidTuningDMinAdvance": { "message": "Опережение", "description": "Advance of the D Max feature" }, + "pidTuningDMaxAdvanceHelp": { + "message": "Коэффициент опережения D Max повышает чувствительность к коэффициенту усиления D Max при быстром перемещении стиков.

Опережение не реагирует на гироскоп или пропвош. Оно действует раньше, чем коэффициент усиления и иногда полезен для квадрокоптеров с низкой управляемостью, которые как правило сильно отстают в начале хода.

Обычно его лучше оставить равным нулю.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Коэффициенты усиления или опережения, должны быть установлены примерно на уровне 20 или более, в противном случае D не увеличится, как это должно быть. Установка обоих коэффицентов на ноль заблокирует D на базовом значении.", + "description": "D Max feature helpicon message" + }, + "pidTuningDMinFeatureHelp": { + "message": "Коэффициент усиления D Max увеличивает чувствительность системы, усиливая D при быстрой маневренности квадрокоптера или в случае вибраций при пропвоше.

\n\nБолее высокие значения коэффициент усиления быстрее поднимают D к D Max, чем низкие, ускоряя процесс увеличения D. Значение 40 может хорошо работать для чистых Freestyle-сборок.

\n\nБолее низкие значения не поднимут D к D Max, за исключением случаев очень быстрых движений, и могут лучше подойти для гоночных настроек, минимизируя задержку D.

\n\nПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Коэффициенты усиления или опережения, должны быть установлены примерно на уровне 20 или более, в противном случае D не увеличится, как это должно быть. Установка обоих коэффицентов на ноль заблокирует D на базовом значении.", + "description": "D Max feature helpicon message" + }, "pidTuningDMinHelp": { "message": "Базовое демпфирование любого движения модели.

Противодействует движению стиков или внешними воздействиями (например пропвош или порывы ветра)

Более высокие значения D Min обеспечивают большую стабильность и уменьшают превышение скорости.

D усиливает шум (увеличивается на от 10х до 100х). Это может привести к перегреву двигателей, если коэффициент усиления слишком высок или D плохо фильтруется.

D-term немного похож на амортизатор в вашем автомобиле.", "description": "Derivative helpicon message on PID table titlebar" @@ -1743,9 +1755,21 @@ "receiverRcSmoothingTypeHelp": { "message": "Тип RC сглаживания используется" }, + "rcSmoothingSetpointCutoffHelp": { + "message": "Частота среза в Гц, используемая при фильтрации значения Setpoint. Использование более низких значений приведет к сглаживанию входных данных и является более приемлемым для медленных протоколов радиоуправления. Большинству пользователей следует оставить это значение в нуле, что соответствует \"Авто\"." + }, + "rcSmoothingFeedforwardCutoffHelp": { + "message": "Частота среза в Гц, используемая при фильтрации значения Feedforward. Использование более низких значений приведет к сглаживанию входных данных и является более приемлемым для медленных протоколов радиоуправления. Большинству пользователей следует оставить это значение в нуле, что соответствует \"Авто\"." + }, "rcSmoothingChannelsSmoothedHelp": { "message": "Сглаживание каналов применяется к" }, + "rcSmoothingFeedforwardTypeHelp": { + "message": "Тип фильтрации используемой для значения Feedforward. Начиная с версии 4.2 рекомендуется использовать значение по умолчанию \"Auto\". Для версии 4.1 и более ранних версий большинству пользователей следует использовать значение по умолчанию \"BIQUAD\", поскольку оно обеспечивает хороший баланс между плавностью и задержкой. \"PT1\" немного уменьшает задержку, но обеспечивает меньшее сглаживание." + }, + "rcSmoothingSetpointTypeHelp": { + "message": "Тип фильтрации используемой для значения Setpoint. Большинству пользователей следует использовать значение по умолчанию \"BIQUAD\", поскольку оно обеспечивает хороший баланс между плавностью и задержкой. \"PT1\" немного уменьшает задержку, но обеспечивает меньшее сглаживание." + }, "receiverRcSmoothingSetpointHz": { "message": "Частота среза заданного значения" }, @@ -1806,9 +1830,15 @@ "pidTuningFeedforwardGroup": { "message": "Feed-
forward" }, + "pidTuningFeedforwardGroupHelp": { + "message": "Feedforward регулирует отзывчивость стиков.

Эти параметры позволяют вам настроить таким образом, чтобы получить немедленный отклик от стиков во время гонок или плавных откликов для кинематографических целей \/ HD." + }, "pidTuningFeedforwardJitter": { "message": "Уменьшение дрожания" }, + "pidTuningFeedforwardJitterHelp": { + "message": "Уменьшение дрожания снижает влияние Feedforward, когда стики двигаются медленно, независимо от их положения.

Это позволяет обеспечить плавный полет без дрожания при выполнении медленных виражей, но при этом обеспечивает полный эффект от Feedforward без какой-либо задержки, когда стики перемещаются быстро. Когда текущая настройка уменьшения дрожания активна, настройка коэффицента перехода не требуется и должена быть установлен в ноль.

По умолчанию установлено значение 7. Более высокие значения, например 10-12, хороши для кинематографических целей или HD фристайла, а значение 5 может быть лучше для гонок с быстрыми протоколами радиоуправления." + }, "pidTuningFeedforwardSmoothFactor": { "message": "Сглаживание" }, @@ -2134,6 +2164,14 @@ "auxiliaryModeLogicAND": { "message": "И" }, + "auxiliaryHelpMode_3D": { + "message": "Включает реверсивное направление вращения двигателя для создания отрицательной тяги и возможности летать в перевёрнутом состоянии. Стик газа работает в диапазоне значений от -100 до +100 вместо диапазона от 0 до +100", + "description": "Help text to 3D mode" + }, + "auxiliaryHelpMode_ACROTRAINER": { + "message": "Режим полета, ограничивающий угол наклона модели при полете в режиме акро", + "description": "Help text to ACRO TRAINER mode" + }, "auxiliaryHelpMode_ARM": { "message": "Запускает двигатели, и позволяет модели летать", "description": "Help text to ARM mode" @@ -2142,6 +2180,10 @@ "message": "Включает звуковой сигнал - полезно для определения местоположения упавшего воздушного судна", "description": "Help text to BEEPER mode" }, + "auxiliaryHelpMode_BEEPERMUTE": { + "message": "Отключить\/включить звуковой сигнал, включая предупреждения, статус и режим \"БИПЕР\"", + "description": "Help text to BEEPERMUTE mode" + }, "auxiliaryHelpMode_BEEPERON": { "message": "Включить режим BEEPER ON", "description": "Help text to BEEPER ON mode" @@ -3817,7 +3859,7 @@ "message": "Уменьшает эффект F составляющей в ПИД. Когда P и F составляющие обе активны в тоже же момент времени, используется большее из двух, чтоб избежать перерегулирования с необходимым увеличением D, но так же уменьшает эффект отклика от F составляющей когда добавляется P." }, "pidTuningItermRelax": { - "message": "I составляющая Сброс" + "message": "Ослабление коэффициента И" }, "pidTuningItermRelaxAxes": { "message": "Oси", @@ -4352,7 +4394,7 @@ "message": "VTX настройки" }, "osdSetupCraftNameTitle": { - "message": "Название модели" + "message": "Название сборки" }, "osdSetupWarningsTitle": { "message": "Предупреждения" @@ -4537,7 +4579,7 @@ "message": "Скорость вентилятора очков отображаемая в очках" }, "osdTextElementCraftName": { - "message": "Название модели", + "message": "Название сборки", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementCraftName": { @@ -5408,6 +5450,10 @@ "osdButtonSaved": { "message": "Сохранено" }, + "vtxHelp": { + "message": "Здесь вы можете настроить свой видеопередатчик (VTX). Вы можете видеть и изменять настройки передачи, включая таблицы VTX, если полётный контроллер и видеопередатчик это поддерживают.
Чтобы настроить видеопередатчик следуйте нижеперечисленным шагам:
1. Ознакомьтесь с этой<\/a> страницей;
2. Найдите подходящий файл конфигурации для вашей страны, вашей модели видеопередатчика и загрузите его;
3. Щёлкните кнопку '$t(vtxButtonLoadFile.message)' ниже, выберите найденный файл конфигурации видеопередатчика и загрузите его;
4. Проверьте правильность настроек;
5. Щёлкните кнопку '$t(vtxButtonSave.message)' чтобы сохранить настройки видеопередатчика в полётный контроллер.
6. Опционально нажмите '$t(vtxButtonSaveLua.message)' для сохранения конфигурационного файла lua, который вы сможете использовать с betaflight lua скриптами (больше об этом
здесь<\/a>.)", + "description": "Introduction message in the VTX tab" + }, "vtxMessageNotSupported": { "message": "ВНИМАНИЕ:<\/span> Ваш видеопередатчик не настроен или не поддерживается. Поэтому вы не можете изменять настройки видеопередатчика здесь. Это будет возможно только в том случае, если полётный контроллер соединён с видеопередатчиком посредством протокола Tramp или SmartAudio и корректно настроен во вкладке $t(tabPorts.message).", "description": "Message to show when the VTX is not supported in the VTX tab" @@ -5825,7 +5871,10 @@ "message": "Персонализация" }, "craftName": { - "message": "Название модели" + "message": "Название сборки" + }, + "configurationCraftNameHelp": { + "message": "Может отображаться в журналах, именах файлов резервных копий и на OSD.
Можно установить через переменную командной строки craft_name<\/b>." }, "configurationPilotName": { "message": "Имя пилота" @@ -6256,6 +6305,9 @@ "firmwareFlasherConfigurationFile": { "message": "Имя файла конфигурации:" }, + "firmwareFlasherTelemetryProtocolDescription": { + "message": "Выберите протокол телеметрии, который вы хотите включить в эту сборку. Обратите внимание, что это выпадающий список, в котором может быть выбран только один пункт. Некоторые протоколы телеметрии будут включены, независимо от выбранного вами здесь протокола, на основе выбранного протокола радиосвязи, например CRSF." + }, "firmwareFlasherCustomDefinesDescription": { "message": "Для разработчиков. Вы можете добавить любые необходимые определения, разделенные пробелом `space`, но без префикса `USE_`, он будет добавлен автоматически." },