From 1f09bb136cd4e56cc782b78719aed8fb6c62f704 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dmytro Chystiakov Date: Wed, 22 Nov 2023 10:59:58 +0200 Subject: [PATCH] fix: translations changes for ukr lang --- bbl/i18n/uk/BambuStudio_uk.po | 147 +++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 84 insertions(+), 63 deletions(-) diff --git a/bbl/i18n/uk/BambuStudio_uk.po b/bbl/i18n/uk/BambuStudio_uk.po index 601c8e4580..bf99f96f96 100644 --- a/bbl/i18n/uk/BambuStudio_uk.po +++ b/bbl/i18n/uk/BambuStudio_uk.po @@ -325,7 +325,7 @@ msgid "Movement:" msgstr "Рух:" msgid "Groove Angle" -msgstr "" +msgstr "Кут жолоба" msgid "Movement" msgstr "Рух" @@ -349,7 +349,7 @@ msgid "Width" msgstr "Ширина" msgid "Flap Angle" -msgstr "" +msgstr "Кут клапана" msgid "Keep orientation" msgstr "Зберегти орієнтацію" @@ -2777,7 +2777,7 @@ msgid "Paused by the Gcode inserted by user" msgstr "Пауза вставлена користувачем через Gcode" msgid "Motor noise showoff" -msgstr "" +msgstr "Демонстрація шуму мотора" msgid "MC" msgstr "MC" @@ -3389,7 +3389,7 @@ msgid "will be closed before creating a new model. Do you want to continue?" msgstr "буде закрито перед створенням нової моделі. Ви хочете продовжувати?" msgid "Share" -msgstr "" +msgstr "Поділитися" msgid "Slice plate" msgstr "Нарізати моделі" @@ -5623,7 +5623,7 @@ msgid "(LAN)" msgstr "(LAN)" msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Пошук" msgid "My Device" msgstr "Мої пристрої" @@ -5650,22 +5650,22 @@ msgid "Busy" msgstr "Зайнятий" msgid "Bambu Cool Plate" -msgstr "Bambu Cool Пластина" +msgstr "Bambu Cool Plate" msgid "PLA Plate" -msgstr "PLA Пластина" +msgstr "PLA Plate" msgid "Bamabu Engineering Plate" -msgstr "Bamabu Engineering Пластина" +msgstr "Bamabu Engineering Plate" msgid "Bamabu Smooth PEI Plate" -msgstr "Bamabu Smooth PEI Пластина" +msgstr "Bamabu Smooth PEI Plate" msgid "High temperature Plate" -msgstr "High temperature Пластина" +msgstr "High temperature Plate" msgid "Bamabu Textured PEI Plate" -msgstr "Bamabu Textured PEI Пластина" +msgstr "Bamabu Textured PEI Plate" msgid "Send print job to" msgstr "Надіслати завдання на друк на" @@ -5871,7 +5871,7 @@ msgid "" "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " "scattered surface." msgstr "" -"Увага! Калібрування потоку на текстурованій PEI-пластини може не вдалося через " +"Увага! Калібрування потоку на Textured PEI Plate може не вдалося через " "розсіяну поверхню." msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" @@ -6093,12 +6093,14 @@ msgstr "" "та відключення висота незалежного опорного шару" msgid "" -"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " -"height limits ,this may cause printing quality issues." +"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer height " +"limits ,this may cause printing quality issues." msgstr "" +"Висота шару перевищує ліміт у Налаштуваннях принтера -> Екструдер -> Ліміти " +"висоти шару, це може призвести до проблем з якістю друку." msgid "Adjust to the set range automatically? \n" -msgstr "" +msgstr "Автоматично налаштувати на встановлений діапазон? \n" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " @@ -6226,36 +6228,35 @@ msgid "Nozzle temperature when printing" msgstr "Температура сопла під час друку" msgid "Cool Plate / PLA Plate" -msgstr "Cool Пластина / PLA Пластина" +msgstr "Cool Plate / PLA Plate" msgid "" "Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament does " "not support to print on the Cool Plate" msgstr "" -"Температура шару при встановленій cool plate. Значення 0 означає, що філамент\n" -"не підтримує друк на Cool Пластині" +"Температура шару при встановленій Cool Plate. Значення 0 означає, що філамент\n" +"не підтримує друк на Cool Plate" msgid "Engineering Plate" -msgstr "Engineering Пластина" +msgstr "Engineering Plate" msgid "" "Bed temperature when engineering plate is installed. Value 0 means the " "filament does not support to print on the Engineering Plate" msgstr "" -"Температура стола при встановленій Engineering Пластина. Значення 0 означає \n" -"Філамент не підтримує друк на інженерній пластині" +"Температура стола при встановленій Engineering Plate. Значення 0 означає \n" +"Філамент не підтримує друк на Engineering Plate" msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" -msgstr "Smooth PEI Пластина / High Temp Пластина" +msgstr "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgid "" "Bed temperature when Smooth PEI Plate/High temperature plate is installed. " "Value 0 means the filament does not support to print on the Smooth PEI Plate/" "High Temp Plate" msgstr "" -"Температура столу, коли встановлена Smooth PEI/High temperature пластина. " -"Значення 0 означає, що філамент не підтримує друк на Smooth PEI/High " -"temperature пластині" +"Температура столу, коли встановлена Smooth PEI Plate/High Temp Plate. Значення " +"0 означає, що філамент не підтримує друк на Smooth PEI Plate/High Temp Plate" msgid "Textured PEI Plate" msgstr "Textured PEI Пластина" @@ -6264,8 +6265,8 @@ msgid "" "Bed temperature when Textured PEI Plate is installed. Value 0 means the " "filament does not support to print on the Textured PEI Plate" msgstr "" -"Температура шару під час встановлення плити Textured PEI Пластина. Значення 0 " -"означає Філамент не підтримує друк на Textured PEI пластині" +"Температура шару під час встановлення плити Textured PEI Plate. Значення 0 " +"означає Філамент не підтримує друк на Textured PEI Plate" msgid "Volumetric speed limitation" msgstr "Об'ємне обмеження швидкості" @@ -8094,7 +8095,7 @@ msgstr "" "кращу якість." msgid "Small perimeters" -msgstr "" +msgstr "Малі периметри" msgid "" "This setting will affect the speed of perimeters having radius <= small " @@ -8102,31 +8103,38 @@ msgid "" "80%) it will be calculated onthe outer wall speed setting above. Set to zero " "for auto." msgstr "" +"Цей параметр впливає на швидкість периметрів із радіусом, що не перевищує " +"порогу малого периметру (зазвичай це отвори). Якщо вказано у відсотках " +"(наприклад, 80%), то він буде розраховуватися відносно налаштування швидкості " +"зовнішньої стінки, зазначеного вище. Встановіть нуль для автоматичного " +"визначення." msgid "mm/s or %" -msgstr "" +msgstr "мм/с або %" msgid "Small perimter threshold" -msgstr "" +msgstr "Поріг малого периметру" msgid "" "This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm" msgstr "" +"Це встановлює поріг для довжини малого периметру. Стандартний поріг становить " +"0 мм" msgid "Order of walls" -msgstr "" +msgstr "Порядок стінок" msgid "Print sequence of inner wall and outer wall. " -msgstr "" +msgstr "Послідовність друку внутрішньої та зовнішньої стінки. " msgid "inner/outer" -msgstr "" +msgstr "внутрішня/зовнішня" msgid "outer/inner" -msgstr "" +msgstr "зовнішня/внутрішня" msgid "inner wall/outer wall/inner wall" -msgstr "" +msgstr "внутрішня стінка/зовнішня стінка/внутрішня стінка" msgid "Print infill first" msgstr "Друкувати заповнення спочатку" @@ -9603,12 +9611,20 @@ msgid "" "Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " "into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " "support towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim style will merge branches more aggressively and save " -"a lot of material, strong style will make larger and stronger support " -"structure and use more materials, while hybrid style is the combination of " -"slim tree and normal support with normal nodes under large flat overhangs " -"(default)." -msgstr "" +"For tree support, slim style will merge branches more aggressively and save a " +"lot of material, strong style will make larger and stronger support structure " +"and use more materials, while hybrid style is the combination of slim tree and " +"normal support with normal nodes under large flat overhangs (default)." +msgstr "" +"Стиль та форма підтримки. Для звичайної підтримки проектування опор у вигляді " +"регулярної сітки створить більш стабільні опори (за замовчуванням), тоді як " +"щільно розташовані опорні вежі дозволять заощадити матеріал і зменшити " +"пошкодження об’єкта.\n" +"Для деревоподібної підтримки тонкий стиль більш агресивно об’єднує гілки, що " +"дозволяє заощадити багато матеріалу, міцний стиль створює більшу та міцнішу " +"підтримуючу структуру та використовує більше матеріалів, тоді як гібридний " +"стиль є комбінацією тонкої деревоподібної підтримки та звичайної підтримки з " +"нормальними вузлами під великими плоскими перекриттями (за замовчуванням)." msgid "Snug" msgstr "Обережний" @@ -9671,10 +9687,10 @@ msgid "This setting determines the initial diameter of support nodes." msgstr "Цей параметр визначає початковий діаметр опорних вузлів." msgid "Support wall loops" -msgstr "" +msgstr "Опорні стінові петлі" msgid "This setting specify the count of walls around support" -msgstr "" +msgstr "Цей параметр визначає кількість стінок навколо підтримки" msgid "Tree support brim width" msgstr "Підтримка дерева із заповненням" @@ -11160,10 +11176,10 @@ msgid "Hot Bed STL" msgstr "STL файл для гарячого столу" msgid "Load stl" -msgstr "" +msgstr "Завантажити STL" msgid "Hot Bed SVG" -msgstr "" +msgstr "SVG для гарячого ліжка" msgid "Max print height" msgstr "Максимальна висота друку" @@ -11270,7 +11286,7 @@ msgstr "" "ласка, введіть ще раз." msgid "Please check bed printable shape and origin input." -msgstr "" +msgstr "Будь ласка, перевірте введення форми друку на ліжку та початкову точку." msgid "" "You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." @@ -11300,8 +11316,11 @@ msgid "" "volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please set " "them carefully." msgstr "" -"Будь ласка, перейдіть до налаштувань філаменту, якщо вам потрібно редагувати " -"свої налаштування" +"Будь ласка, перейдіть до налаштувань філаменту, щоб відредагувати ваші " +"пресети, якщо це необхідно.\n" +"Зверніть увагу, що температура сопла, температура гарячого ліжка та " +"максимальна об’ємна швидкість мають значний вплив на якість друку. Будь ласка, " +"встановлюйте їх обережно." msgid "Printer Setting" msgstr "Налаштування принтера" @@ -11427,16 +11446,13 @@ msgstr[0] "Слідуючі налаштування успадковують ц msgstr[1] "Слідуюче налаштування успадковує це налаштування." msgid "Delete Preset" -msgstr "" +msgstr "Видалити пресет" msgid "Are you sure to delete the selected preset?" -msgstr "" - -msgid "Delete preset" -msgstr "" +msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити вибраний пресет?" msgid "Delete preset" -msgstr "" +msgstr "Видалити пресет" msgid "+ Add Preset" msgstr "+ Додати пресет" @@ -11491,6 +11507,8 @@ msgid "" "Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " "large, or the step is too small" msgstr "" +"Неможливо калібрувати: можливо, через те, що діапазон встановлених значень " +"калібрування занадто великий, або крок занадто малий" #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] msgid "" @@ -11779,23 +11797,26 @@ msgid "" "ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " "probability of warping." msgstr "" +"Уникнення деформації\n" +"Чи знаєте ви, що при друку матеріалами, схильними до деформації, такими як " +"ABS, відповідне підвищення температури гарячого ліжка може зменшити " +"ймовірність деформації." #~ msgid "" -#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the " -#~ "supports into a regular grid will create more stable supports (default), " -#~ "while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" -#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and " -#~ "save a lot of material (default), while hybrid style will create similar " +#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " +#~ "into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " +#~ "support towers will save material and reduce object scarring.\n" +#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and save " +#~ "a lot of material (default), while hybrid style will create similar " #~ "structure to normal support under large flat overhangs." #~ msgstr "" #~ "Стиль та форма опори. Для звичайної підтримки проектування опор у " #~ "звичайнусітка створить більш стійкі опори (за замовчуванням), тоді як " -#~ "завзяті опори заощадять матеріал і зменшать утворення рубців на " -#~ "об'єктах.\n" +#~ "завзяті опори заощадять матеріал і зменшать утворення рубців на об'єктах.\n" #~ "Для підтримки дерева тонкий стиль об'єднуватиме гілки більш агресивно і " #~ "заощаджувати багато матеріалу (за замовчуванням), в той час як гібридний " -#~ "стильСтворить структуру, аналогічну звичайній підтримці при великих " -#~ "плоских звисах." +#~ "стильСтворить структуру, аналогічну звичайній підтримці при великих плоских " +#~ "звисах." #~ msgid "Tree support wall loops" #~ msgstr "Контури опорної стінки дерева"