Skip to content
This repository has been archived by the owner on Aug 13, 2020. It is now read-only.

Releases: atoring/frostpunk_mod

1.3.0対応版

19 Nov 23:47
Compare
Choose a tag to compare
1.3.0対応版 Pre-release
Pre-release

変更内容は以下の通りです。

  • 内部langデータのキー文字列が非ASCIIコードでも正常に動くように修正

1.3.0(エンドレスモードDLC追加版)ではこのMODツールを使用してください。

20180924.1903

24 Sep 10:26
Compare
Choose a tag to compare
20180924.1903 Pre-release
Pre-release

変更内容は以下の通りです。

  • 1.2.0対応 (thanks Akintos)
  • 動画字幕パッチを一旦無効化

動画字幕パッチ機能は後日実装しなおします。

20180706.1505

06 Jul 06:31
Compare
Choose a tag to compare
20180706.1505 Pre-release
Pre-release

変更内容は以下の通りです。

  • オープニング動画に字幕を追加する機能を追加

以前のMODツールから更新する場合は、バックアップデータをリストアしてから、
MODツールを更新後、再度バックアップしてください。
バックアップするファイルを2つ増やしました。(videos.idx/videos.dat)

字幕付き動画をダウンロードしてパッチを当てる関係で、ダウンロードとパッチに若干時間が掛かります。

動画の著作権的にはトレイラーとしてYoutubeに公式で公開されている為、
グレーではありますが、字幕付き動画を用意することにしました。
これは字幕を付ける為の再エンコードに時間が掛かる為です。
問題がある場合、再エンコードはユーザが行うように変更いたします。

字幕テキストですが、公式Youtube動画の字幕は若干翻訳が怪しい為、弊方で翻訳してあります。
翻訳がおかしい場合、IssuesまたはPull requests頂ければ幸いです。

2018/07/16 10:12追記:
同梱のcsv翻訳シートを更新しました。

新 翻訳作業所様 対応版 (1.1.1対応版)

22 Jun 21:58
Compare
Choose a tag to compare

変更内容は以下の通りです。

  • 翻訳作業所様のURLを変更しました。(csvダウンロード先、webリンク先の変更)
  • csv翻訳シートを予めdataフォルダに入れました。

翻訳作業所様に繋がらない場合は、予め同梱している翻訳シートをご使用ください。
(csvをダウンロードせずにそのままパッチ当てができます。
最新翻訳データを使用する場合はcsvダウンロードを行ってください。)

2018/06/26 19:34追記:
同梱のcsv翻訳シートを更新しました。

2018/06/29 19:05追記:
同梱のcsv翻訳シートを更新しました。(1.1.1対応)

2018/07/05 5:40追記:
同梱のcsv翻訳シートを更新しました。

1.1.0対応版

20 Jun 17:13
Compare
Choose a tag to compare
1.1.0対応版 Pre-release
Pre-release

変更内容は以下の通りです。

  • ダウンロードしたcsvファイルにZoneIDを付与するようにしました。(セキュリティ向上の為)
    (data/Frostpunk 翻訳作業所 - 翻訳.csvファイルのプロパティ内セキュリティ項目を確認ください。)
  • フォントデータを更新しました。(1.1.0対応)
  • ダウンロードしたcsvから日本語化する方法を変更しました。(1.1.0対応)

翻訳作業所様スプレッドシートにてindex列が追加された為、indexをキーに日本語テキストを読み込むようにしました。
以前までは行順に読み込んでいました。
これにより、今後ゲーム側でアップデートがあった場合も恐らく対応が容易になるかと思います。

2018/06/21 21:41追記:
翻訳作業所様が大変重く、移転されました。
MODツール側からダウンロードするとまた重くなるかもしれない為、若干時間をあけて対応予定です。
それまで置いた翻訳シートをご使用ください。
Frostpunk.-.csvFrostpunk 翻訳作業所 - 翻訳.csv とリネームしてdataフォルダに入れてご使用ください。

2018/06/22 3:07追記:
Frostpunk.-.csvを更新しました。

2018/06/22 20:04追記:
Frostpunk.-.csvを更新しました。

20180527.1010

27 May 01:29
Compare
Choose a tag to compare
20180527.1010 Pre-release
Pre-release

変更内容は以下の通りです。

  • フォントをNoto Sansから源真ゴシックに変更しました。
  • binfontの生成方法を変更しました。

フォントが変更されています。フォントの適応を再度行ってください。

今回、フォントがかなり綺麗に表示されるようになりました。

表示サンプル
以前のバージョン → 今回のバージョン

20180526.0128

25 May 16:51
Compare
Choose a tag to compare
20180526.0128 Pre-release
Pre-release

テスト版です。パッチ機能は20180519.1541版と同じ仕様です。
20180519.1541版が正常動作している場合は、無理にバージョンアップする必要はありません。

変更点は以下の通りです。

  • スクラッチから書き直しました。
  • 個別に実行ファイルを起動する方法ではなく、一つの実行ファイルにしました。
  • 概ねパッチ速度が向上しています。
  • メモリ使用量を減らしました。
  • Googleによる機械翻訳は完全に未使用になりました。
  • ファイル関係、パス関係を基本的に木賃とチェック、処理するようにしました。
  • マクロチェックが省かれています。(後日追加予定)
  • ログ出力機能を追加しました。(log.txtに追記されます。)
  • ほかバグ修正など

以後こちらの構造に移行します。
何かしら新しい機能を追加するかは不明です。恐らく機能の改善を主に行うかと思います。

20180519.1541

19 May 07:01
Compare
Choose a tag to compare
20180519.1541 Pre-release
Pre-release

テスト実装ですが、一応通常版とします。20180517.1529リリースの発展版です。

変更点は以下の通りです。

  • フォントデータを変更 (「、」のデータを元に。「,」を空白に)
  • langパッチ時の、自動読点(コンマ)挿入処理を変更
  • ゲーム実行ボタンを追加
  • ゲームWebリンクボタンを追加

フォントデータが変更になっています。binfontの適応を実行してください。

自動読点(コンマ)挿入機能ですが、中国語より長い文章がある場合(1.0倍以上)に、
自動で読点(コンマ)を挿入するようにしました。読点(コンマ)は見た目では狭い空白に見えます。

これにより、UIのはみ出しがほぼ改善されたかと思います。
若干文章中の空白が気になる場合がありますが、この場合は翻訳シートで適切に句読点、改行</n>を追加することにより改善します。

とりあえず、以上で改行周りの処理関係の(テスト)実装を一旦終了とします。
翻訳も大詰めだと思うので、ほか問題があれば、そちらを対処したいと考えています。

翻訳有志諸氏に感謝を!

20180517.1529

17 May 08:08
Compare
Choose a tag to compare
20180517.1529 Pre-release
Pre-release

テスト実装版です。表示に問題がある場合があります。

変更点は以下の通りです。

  • フォントデータを変更 (「、」のデータを「,」に)
  • langパッチ時、マクロチェックを追加 ({...}と|...|と<...>)
  • langパッチ時、句読点があまりない長い文章に、自動で読点を挿入するように変更

フォントデータが変更になっています。binfontの適応を実行してください。

翻訳シート内のマクロ記述が間違っている場合、エラーメッセージが表示され入力待ちになります。
何かキーを入力すると継続します。

自動的に読点を挿入する機能ですが、まだ挿入位置の調整ができていません。
挿入する場合の判断ですが、中国版をベースにしている関係で、
日本語の一文の最大の長さが、同じ翻訳箇所の中国語の一文の最大の長さの2.5倍以上の場合です。
日本語文章を形態素解析して、なるべく不自然でない箇所に読点を入れる処理にしました。
ただ、まだ未調整です。

現在、自動改行方法を色々検討中です。
今回のテスト版は、句読点を随時挿入して、ゲーム側の自動改行処理に任せる方法になります。

20180516.1645

16 May 08:00
41fd9ae
Compare
Choose a tag to compare
20180516.1645 Pre-release
Pre-release
  • Webリンクを追加、修正
  • langパッチ適応時に「、」を「,」に置換するように変更 (一時的対処)

「,」は自動改行される為、一時的に置換してみました。
イベントシナリオや説明文、会話などで、横幅が広がっていたもの、表示が見切れていたものが改善されます。
(「,」と「。」が自動改行で使用されるものです。表示幅が広い場合に、場合によってゲーム側で自動改行されます。)

なお、句読点がなく長い文章の場合は、変わらず自動改行はされません。
現在、自動改行処理を検討中です。