Tai šimtą metų pavėlavęs išdėstymas, arba geriausias lietuviškas išdėstymas spausdinimo arba rašymo mašinėlei (spausdyklei), kurio niekad nebuvo...
Lietuviškas rašymo mašinėlės išdėstymas „Ratisė“:
Išdėstyme yra du ženklų lygiai. Išdėstyme tenka atsisakyti dviejų lietuvių kalboje nevartojamų raidžių W ir Q, kad būtų vietos naudingesniems ženklams. Na, visgi, W galima keisti į VV, o Q... palieku jūsų vaizduotei... Pridėtas papildomas mygtukas, priegaidėms įvesti (`
, ˜
ir ´
), jis yra trijų lygių, todėl reikalautų kažkokios mechaninės gudrybės trečiojo lygio ženklo įvedimui.
Išdėstymas kuo puikiausiai pasirodo lietuviško teksto patikroje: Keyboard Layout Analyzer (Lietuviškos pasakos){:target="blank"}
Patikroje išdėstymai kiek pataisyti — pritaikyti spausdinimo mašinėlei. Tikrinamajame tekste ilgieji brūkšniai versti į du brūkšnelius, lietuviškos kabutės į paprastas. Tiesa, nepridėjau brūkšnelių žodžių nukėlimui (jų neprireikė :).
Palyginimui: standartinis lietuviškos rašymo mašinėlės išdėstymas{:target="blank"}