diff --git a/DP/004.md b/DP/004.md index 69bffe6ec..d0843b0ab 100644 --- a/DP/004.md +++ b/DP/004.md @@ -1,12 +1,12 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2020-02-28 17:05 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 004 --- | 编号 | 中文 | 日文 | | ---- | ---- | ---- | -| 0 | 要删除所有存档吗? | すべての セ-ブデ-タエリアを\nしょうきょしますか? | -| 1 | 删除后的数据无法恢复\f确定要删除吗? | しょうきょした デ-タは\nもとに もどせませんが\fそれでも よろしいですか? | +| 0 | 要删除所有记录吗? | すべての セ-ブデ-タエリアを\nしょうきょしますか? | +| 1 | 删除后的数据无法恢复。\n确定要删除吗? | しょうきょした デ-タは\nもとに もどせませんが\fそれでも よろしいですか? | | 2 | 删除中\n请稍等。 | しょうきょ しています\nしばらく おまちください | {: .table .table-bordered .table-hover .xz-pokemon-text .xz-pokemon-text-DP } \ No newline at end of file diff --git a/DP/005.md b/DP/005.md index 61b24e055..8b7553b1b 100644 --- a/DP/005.md +++ b/DP/005.md @@ -1,10 +1,10 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2020-02-28 17:05 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 005 --- | 编号 | 中文 | 日文 | | ---- | ---- | ---- | -| 0 | 无法读取存档。\n请关掉电源,\n重新插入卡带。 | デ-タを よめませんでした\nでんげんを きって\nカ-ドを さしこみなおしてください | +| 0 | 无法读取记录。\n请关掉电源,\n重新插入卡带。 | デ-タを よめませんでした\nでんげんを きって\nカ-ドを さしこみなおしてください | {: .table .table-bordered .table-hover .xz-pokemon-text .xz-pokemon-text-DP } \ No newline at end of file diff --git a/DP/006.md b/DP/006.md index 186fb7e4e..37ef7e383 100644 --- a/DP/006.md +++ b/DP/006.md @@ -1,11 +1,11 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2020-02-28 17:05 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 006 --- | 编号 | 中文 | 日文 | | ---- | ---- | ---- | -| 0 | 无法写入存档。\n\n请关掉电源,\n重新插入卡带。 | デ-タを かけませんでした\n\nでんげんを きって\nカ-ドを さしこみなおしてください | -| 1 | 无法写入存档。\n\n原因可能是备份功能的故障,\n或者是机能的使用寿命已尽,\n虽然无法存档,\n但依然可以进行游戏。\n\n请关掉电源。 | デ-タを かけませんでした\n\nバックアップきのうの こしょう\nまたは じゅみょうが きました\nセ-ブすることは できませんが\nゲ-ムを あそぶことはできます\n\nでんげんを きってください | +| 0 | 无法写入记录。\n\n请关掉电源,\n重新插入卡带。 | デ-タを かけませんでした\n\nでんげんを きって\nカ-ドを さしこみなおしてください | +| 1 | 无法写入记录。\n\n原因可能是备份功能的故障,\n或者是机能的使用寿命已尽,\n虽然无法记录,\n但依然可以进行游戏。\n\n请关掉电源。 | デ-タを かけませんでした\n\nバックアップきのうの こしょう\nまたは じゅみょうが きました\nセ-ブすることは できませんが\nゲ-ムを あそぶことはできます\n\nでんげんを きってください | {: .table .table-bordered .table-hover .xz-pokemon-text .xz-pokemon-text-DP } \ No newline at end of file diff --git a/DP/007.md b/DP/007.md index 8ef685dd2..698261782 100644 --- a/DP/007.md +++ b/DP/007.md @@ -1,6 +1,6 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2020-06-14 22:37 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 007 --- @@ -103,7 +103,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 007 | 94 | 合上包包 | バッグを とじます | | 95 | 掩埋 | うめる | | 96 | 开启 | ひらく | -| 97 | 积存的战斗点数\n[0135,0000]BP | たまった バトルポイント\n[0135,0000]BP | +| 97 | 积存的对战点数\n[0135,0000]BP | たまった バトルポイント\n[0135,0000]BP | | 98 | 属性 | タイプ | | 99 | 放在包包里的道具能够\n登录成快捷键方便使用。 | バッグに いれてある どうぐを\nべんりボタンに とうろく できます | | 100 | 查看了宝物袋! | たからぶくろ の なかを\nのぞいた! | diff --git a/DP/011.md b/DP/011.md index 3cd6849fe..99dccd896 100644 --- a/DP/011.md +++ b/DP/011.md @@ -1,6 +1,6 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2020-04-29 20:35 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 011 --- @@ -11,5 +11,5 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 011 | 2 | 收到宝可梦巡护员的\n募集信息!\n\n需要得到宝可梦图鉴后\n才可以与宝可梦巡护员\n连接\n按A键继续。 | ポケモンレンジャ-からの\nぼしゅうメッセ-ジを みつけました\n\nポケモンレンジャ-と\nせつぞく するには\nぼうけんを すこし すすめて\nポケモンずかんを もらっておく\nひつようが あります\nAボタンで つぎへ すすみます | | 3 | 发现了\n不可思议的礼物的连接点。\n\n需要得到宝可梦图鉴后\n才可以接收不可思议的礼物。\n按A键继续。 | ふしぎな おくりものの\nつうしんを みつけました\n\nふしぎな おくりものを うけとるには\nぼうけんを すこし すすめて\nポケモンずかんを もらっておく\nひつようが あります\nAボタンで つぎへ すすみます | | 4 | 按A键前往下一页。 | Aボタンで つぎへ | -| 5 | \n[FF00,0001]注意!\n[FF00,0000]已经存在另一个存档,\n因此现在开始的冒险\n无法在中途保存。\n确认要重新开始游戏吗?\n\nA键……开始冒险\nB键……返回菜单 | \n[FF00,0001]ちゅうい!\n[FF00,0000]べつの ポケモンレポ-トが\nかかれて いますので\nこれから はじめる ぼうけんは\nとちゅうで レポ-トを かくことができません\nそれでも よろしいですか?\n\nAボタン ⋯⋯ ぼうけんを はじめる\nBボタン ⋯⋯ メニュ-に もどる | +| 5 | \n[FF00,0001]注意!\n[FF00,0000]已经存在另一个记录,\n因此现在开始的冒险\n无法在中途保存。\n确认要重新开始游戏吗?\n\nA键……开始冒险\nB键……返回菜单 | \n[FF00,0001]ちゅうい!\n[FF00,0000]べつの ポケモンレポ-トが\nかかれて いますので\nこれから はじめる ぼうけんは\nとちゅうで レポ-トを かくことができません\nそれでも よろしいですか?\n\nAボタン ⋯⋯ ぼうけんを はじめる\nBボタン ⋯⋯ メニュ-に もどる | {: .table .table-bordered .table-hover .xz-pokemon-text .xz-pokemon-text-DP } \ No newline at end of file diff --git a/DP/015.md b/DP/015.md index fdc0b7979..2834c5693 100644 --- a/DP/015.md +++ b/DP/015.md @@ -1,16 +1,16 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2020-02-28 17:05 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 015 --- | 编号 | 中文 | 日文 | | ---- | ---- | ---- | -| 0 | 大郎 | イチロウタ | +| 0 | 毅廷 | イチロウタ | | 1 | 次郎 | ジロウマル | | 2 | 三郎 | サブロウタ | | 3 | 小尤 | ユ- | -| 4 | 依馥 | イブ | +| 4 | 伊芙 | イブ | | 5 | 美尤 | ミユ | | 6 | 拉布 | ラ- | | 7 | 澳门 | マカオ | @@ -43,12 +43,12 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 015 | 34 | 小竹 | コタケ | | 35 | 小松 | コマツ | | 36 | 友佳 | トモチカ | -| 37 | 凯文 | カネツグ | +| 37 | 承锦 | カネツグ | | 38 | 小盛 | アツモリ | | 39 | 小奈 | ネネ | | 40 | 小柯 | キキ | | 41 | 小亚 | ヤヤ | -| 42 | 元喜 | モトキ | +| 42 | 元木 | モトキ | | 43 | 阿玛 | フロイト | | 44 | 乱丸 | ランマル | | 45 | 部佐 | フサ | @@ -60,7 +60,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 015 | 51 | 小要 | カナメ | | 52 | 扎姆 | キザム | | 53 | 尼克拉 | ニコライ | -| 54 | 桃侍 | モモジ | +| 54 | 子轩 | モモジ | | 55 | 千治 | チヨジ | | 56 | 安吉 | アンジ | | 57 | 小宗 | ムネタツ | @@ -85,7 +85,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 015 | 76 | 亚斯 | ニキ-タ | | 77 | 小本 | ボン | | 78 | 克利斯 | クリストフ | -| 79 | 吕武 | ロブ | +| 79 | 罗伯 | ロブ | | 80 | 千釜 | チヨノフ | | 81 | 卡尔塔 | カルロッタ | | 82 | 伊卡 | イツカ | @@ -95,7 +95,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 015 | 86 | 艾米尔 | エミ-ル | | 87 | 比古特 | ビクトル | | 88 | 火山 | カザン | -| 89 | 宇都 | クラウド | +| 89 | 克劳德 | クラウド | | 90 | 岩助 | ガンノスケ | | 91 | 米洛特 | ミスヅ | | 92 | 莲舟 | キクチヨ | @@ -122,10 +122,10 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 015 | 113 | 文代 | モンシロ | | 114 | 哈亚特 | ハヤット | | 115 | 库拉曼 | グラマン | -| 116 | 俊助 | シュンスケ | +| 116 | 俊介 | シュンスケ | | 117 | 拉美 | ラメ | | 118 | 班克尔 | パンコ-ル | -| 119 | 小龟 | カメ | +| 119 | 玳瑁 | カメ | | 120 | 卡贝 | カッペイ | | 121 | 南贝 | ナンペイ | | 122 | 金贝 | キンペイ | @@ -145,7 +145,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 015 | 136 | 斯特哈 | ステハチ | | 137 | 塔凯西 | タ-ケ-シ | | 138 | 阿木 | アダム | -| 139 | 赛林 | セリ-ヌ | +| 139 | 思琳 | セリ-ヌ | | 140 | 麦尔哈 | メルバ | | 141 | 文志 | ブンシ | | 142 | 友新 | トモノシン | @@ -170,11 +170,11 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 015 | 161 | 克洛 | ゴロ- | | 162 | 希尔特 | ヒルダ | | 163 | 金古 | カネコ | -| 164 | 阿勉 | ベン | -| 165 | 阿库 | ガク | +| 164 | 本 | ベン | +| 165 | 阿岳 | ガク | | 166 | 杰尼斯 | ジャニス | | 167 | 哈尔奈 | ハルネ | -| 168 | 盖岚 | ゲラン | +| 168 | 娇兰 | ゲラン | | 169 | 佐京 | サキョウ | | 170 | 羽伽 | オトギ | | 171 | 哈蒙 | パシモン | @@ -182,7 +182,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 015 | 173 | 佐间 | サマノスケ | | 174 | 津名 | カゲツナ | | 175 | 菲泰克 | フェデリコ | -| 176 | 福斯特 | ファウスト | +| 176 | 浮士德 | ファウスト | | 177 | 齐尔尼 | チェルニ- | | 178 | 常夜 | トコヨ | | 179 | 阿秀 | ニュ- | @@ -193,9 +193,9 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 015 | 184 | 阿布拉 | アブラハム | | 185 | 奈绪 | ヒナオ | | 186 | 尤利斯 | ユリウス | -| 187 | 西格尔 | ジョルジュ | +| 187 | 乔治 | ジョルジュ | | 188 | 丸尾 | マルオ | -| 189 | 马路 | マル | +| 189 | 马荣 | マル | | 190 | 博莱罗 | ボレロ | | 191 | 大山 | タイザン | | 192 | 古莱利 | グレゴリ- | @@ -219,8 +219,8 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 015 | 210 | 新城 | アラキ | | 211 | 谷户 | ヤト | | 212 | 波部 | ボブ | -| 213 | 兰部 | ボブヒコ | -| 214 | 阿间 | コマ | +| 213 | 波布西柯 | ボブヒコ | +| 214 | 柯玛 | コマ | | 215 | 得克萨斯 | テキサス | | 216 | 亚罗 | アドロック | | 217 | 太志 | フトシ | @@ -244,14 +244,14 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 015 | 235 | 竹虎 | タケトラ | | 236 | 阿姬 | ヒメ | | 237 | 阿助 | スケ | -| 238 | 官兵卫 | カンベエ | +| 238 | 远桥 | カンベエ | | 239 | 多罗 | ペドロ | | 240 | 苑鸯 | ヤン | | 241 | 泰布克 | テフコ | | 242 | 诺尔 | ノ-ル | | 243 | 长吉 | チョウキチ | | 244 | 诺诺米 | ノノミ | -| 245 | 西克 | ヒコ | +| 245 | 李尔克 | ヒコ | | 246 | 安多奥 | アントニオ | | 247 | 伊凯尔 | イケル | | 248 | 小铃 | コスズ | @@ -269,12 +269,12 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 015 | 260 | 阿平 | ピピン | | 261 | 官工 | スゲコ | | 262 | 宇部 | トウベエ | -| 263 | 桃太郎 | モモタロウ | +| 263 | 核桃 | モモタロウ | | 264 | 奈须 | ナスオ | | 265 | 阿忠 | タダオミ | | 266 | 尼克 | ニック | | 267 | 次官 | ラジカント | -| 268 | 井太 | ドンタ | +| 268 | 澄泰 | ドンタ | | 269 | 摩罗 | モ-ロッソ | | 270 | 念部 | ネンペイ | | 271 | 岩部 | イワベエ | @@ -291,10 +291,10 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 015 | 282 | 多多木 | トドメキ | | 283 | 冬涛 | ムネアゲ | | 284 | 玉新 | タマノシン | -| 285 | 秘鲁 | ペル | +| 285 | 高接 | ペル | | 286 | 斯坦利 | スタンリ- | | 287 | 旦智 | タンジュウ | -| 288 | 海路 | ヘル | +| 288 | 攸都 | ヘル | | 289 | 六藏 | トメゾウ | | 290 | 巴巴尔 | ババ-ル | | 291 | 卡克斯 | カケス | diff --git a/DP/017.md b/DP/017.md index 2003942f2..f6ea5c043 100644 --- a/DP/017.md +++ b/DP/017.md @@ -1,13 +1,13 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2021-01-24 15:58 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 017 --- | 编号 | 中文 | 日文 | | ---- | ---- | ---- | | 0 | 小光:[0103,0001]!\n有在捉宝可梦吗?\r | ヒカリ『[0103,0001]くん!\nポケモン つかまえてる?\r | -| 1 | 好厉害!\n已经抓了[0132,0000]只了啊!\r照这样下去,宝可梦图鉴的页码\f应该就能不断增加了!\r | すごい!\n[0132,0000]ひきも つれているんだね!\rその ちょうし なら\nどんどん ポケモンずかんの ペ-ジ\fうまって いきそう!\r | +| 1 | 好厉害!\n已经抓了[0132,0000]只了啊!\r照这样下去,宝可梦图鉴的页码\n应该就能不断增加了!\r | すごい!\n[0132,0000]ひきも つれているんだね!\rその ちょうし なら\nどんどん ポケモンずかんの ペ-ジ\fうまって いきそう!\r | | 2 | ……嗯,\n再多抓一些的话\f我想会更好吧!\r | ⋯⋯う-ん\rもっと つかまえた ほうが\nあんしん できると おもうよ\r | | 3 | 对了!\n给你个好东西!\r看,地图!\n在寻找宝可梦的时候\f使用的话会很方便呢!\r | そうだ! いいものを あげる!\rほら タウンマップ!\nポケモンを さがすとき\fつかうと べんり だよ!\r | | 4 | 对了,在长寿市有专门为培养\n宝可梦训练家建立的学校\f宝可梦训练家学校!\r[0103,0000]也可以去看看哦!\n在那儿能更加详细地了解宝可梦的事情!\r对了!刚刚看到[0103,0001]也在\n训练家学校里呢!\r那么,再会啦!\r | あとね コトブキには\nトレ-ナ-の ための がっこう\fトレ-ナ-ズ スク-ルが あるんだ!\r[0103,0000]くんも いくと いいよ!\nポケモンのこと くわしくなれるし!\rそうだ! さっき [0103,0001]くんも\nトレ-ナ-ズ スク-ルに いってたよ\rじゃ- またね-\r | @@ -29,22 +29,22 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 017 | 20 | 对了,\n你参加过口袋手表大挑战了吗?\r还没有吧?\n请一定要去试一下 | ところで きみ\nポケッチ キャンペ-ン やった?\rまだでしょう?\nぜひ やってごらんなさい | | 21 | 哦?\r作为宝可梦训练家却没有宝可表?\r宝可表,也就是\n宝可表!\r不过还真是少见啊。\r | おや-?\rあなた ポケモントレ-ナ- なのに\nポケッチを もってない?\rポケモン ウォッチ\nちぢめて ポケッチ!\rそれにしても めずらしいね-\r | | 22 | 叔叔正在制作宝可表哦!\n担任宝可表的宣传工作!\r寻找祝庆城里的3个小丑吧。\r找齐之后我就送你一个宝可表! | おじさんね\nポケッチ つくってるんだよ! それで\fポケッチの キャンペ-ンしてるよ-!\rコトブキシティにいる 3にんの\nピエロを さがしだしてね-\rそうすれば きみにも\nポケッチを プレゼント しま-す! | -| 23 | 要分别通过3个小丑的测验哦。\r宝可表是为训练家制造的设备。\f还是要对宝可梦有深刻的了解。\r拿齐3张交换券后跟我汇报吧。 | 3にんの ピエロは それぞれ\nかんたんな クイズを だすよ-\rポケッチは トレ-ナ-のための\nグッズだからね- やっぱり\fポケモンに くわしくないとね-\rで ひきかえけん 3まい そろったら\nおじさんに はなしかけてね- | +| 23 | 要分别通过3个小丑的测验哦。\r宝可表是为训练家制造的设备。\n还是要对宝可梦有深刻的了解。\r拿齐3张交换券后跟我汇报吧。 | 3にんの ピエロは それぞれ\nかんたんな クイズを だすよ-\rポケッチは トレ-ナ-のための\nグッズだからね- やっぱり\fポケモンに くわしくないとね-\rで ひきかえけん 3まい そろったら\nおじさんに はなしかけてね- | | 24 | 交换券都收齐了啊!\n我来数一下……\r1张,2张,3张!\n很棒啊!\r那么交换券我就收下了,\n给你宝可梦手表。\f简称宝可表。拿着!\r | ひきかえけん かぞえるよ-!\nでは ポケッチを つかって⋯⋯\r1まい 2まい 3まい!\nおみごと だね-!\rでは ひきかえけんを もらって\nあなたには ポケモンウォッチ\fちぢめて ポケッチを ど-ぞ!!\r | | 25 | [0103,0000]得到了\n[FF00,0001]宝可表[FF00,0000]![0200,0001] | [0103,0000]は\n[FF00,0001]ポケッチ[FF00,0000]を もらった![0200,0001] | | 26 | 口袋手表追加上各种插件的话\n功能会增加哦!\r可以用触摸笔触摸下屏,\n尝试着使用一下!\r | ポケッチに アプリを ついかすると\nできることが ふえて いくよ-!\fじゃあ ポケッチ タッチしてみて\nつかってみて くださいね!\r | | 27 | 好,这里是宣传宝可表的活动,\n那么马上进入问答吧!\r宝可梦能够通过战胜其他宝可梦\n而获得经验吗? | はい ポケッチ キャンペ-ンです\nでは さっそく クイズをば!\rポケモンは ポケモンを たおすことで\nけいけんちを えて つよくなる? | | 28 | 答对啦!\n回答正确。\r | ピンポ-ン!\nせいかい です\r | | 29 | 哎呀!\n差一点点…… | ぶぶ-ッ!\nはずれ です⋯⋯ | -| 30 | 宝可梦通过战胜其他宝可梦而变强,\r同时,一种叫做进化的形式,\f也会使它们的外表产生巨大变化。\r | ポケモンは ほかの ポケモンを\nたおすことで つよくなります\rなかには つよくなるとき\nしんかといって すがたかたちを\fまるっきり かえるときも あります\r | +| 30 | 宝可梦通过战胜其他宝可梦而变强,\r同时,一种叫做进化的形式,\n也会使它们的外表产生巨大变化。\r | ポケモンは ほかの ポケモンを\nたおすことで つよくなります\rなかには つよくなるとき\nしんかといって すがたかたちを\fまるっきり かえるときも あります\r | | 31 | 那么,请收下宝可表的交换券!\r | では この ポケッチの\nひきかえけんを どうぞ!\r | -| 32 | 宝可梦能够通过战斗而变强,\r同时,一种叫做进化的形式,\f也会使它们的外表产生巨大变化。 | ポケモンは たたかうことで\nつよくなります\rなかには つよくなるとき\nしんかといって すがたかたちを\fまるっきり かえるときも あります | +| 32 | 宝可梦能够通过战斗而变强,\r同时,一种叫做进化的形式,\n也会使它们的外表产生巨大变化。 | ポケモンは たたかうことで\nつよくなります\rなかには つよくなるとき\nしんかといって すがたかたちを\fまるっきり かえるときも あります | | 33 | 好,这里是宣传宝可表的活动。\n那么马上进入问答吧!\r其实宝可梦的招式也是有属性的? | はい ポケッチ キャンペ-ンです\nでは さっそく クイズをば!\rポケモンだけでなく ポケモンの\nわざにも タイプが ある? | | 34 | 答对啦!\n回答正确。\r | ピンポ-ン!\nせいかい です\r | | 35 | 哎呀!\n差一点点…… | ぶぶ-ッ!\nはずれ です⋯⋯ | -| 36 | 招式的属性和宝可梦的一致时,\f威力也会增加!\r | ポケモンの タイプと\nわざの タイプが おなじだと\fいりょくが たかまるのです!\r | +| 36 | 招式的属性和宝可梦的一致时,\n威力也会增加!\r | ポケモンの タイプと\nわざの タイプが おなじだと\fいりょくが たかまるのです!\r | | 37 | 那么,请收下宝可表的交换券!\r | では この ポケッチの\nひきかえけんを どうぞ!\r | -| 38 | 招式的属性和宝可梦的一致时,\f威力也会增加! | ポケモンの タイプと\nわざの タイプが おなじだと\fいりょくが たかまるのです! | +| 38 | 招式的属性和宝可梦的一致时,\n威力也会增加! | ポケモンの タイプと\nわざの タイプが おなじだと\fいりょくが たかまるのです! | | 39 | 好,这里是宣传宝可表的活动。\n那么马上进入问答吧!\r宝可梦能够持有道具吗? | はい ポケッチ キャンペ-ンです\nでは さっそく クイズをば!\rポケモンに どうぐを\nもたせることが できる? | | 40 | 答对啦!\n回答正确。\r | ピンポ-ン!\nせいかい です\r | | 41 | 哎呀!\n差一点点…… | ぶぶ-ッ!\nはずれ です⋯⋯ | @@ -64,7 +64,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 017 | 55 | 小光:[0103,0001]!\n博士正在研究宝可梦的进化哦!\r博士的研究中\n百分之九十都与宝可梦进化有关!\r意想不到的宝可梦\n也许会有意想不到的进化,\r所以,[0103,0001],\n为了协助博士的研究\f努力完成口袋图鉴吧!\r | ヒカリ『[0103,0001]くん!\rはかせは ポケモンの しんかに ついて\nけんきゅう しているんだよ!\rなんでも はかせの けんきゅうだと\nポケモンの 90パ-セントは\fしんかに かんけいする ですって!\rいがいな ポケモンが\nいがいな しんか するのかな\rということで [0103,0001]くん\nはかせの けんきゅうの ためにも\fポケモンずかん がんばろうね!\r | | 56 | 小辉:[0103,0001]!\r博士正在研究宝可梦的进化!\r博士的研究中\n百分之九十都与宝可梦进化有关!\r意想不到的宝可梦\n也许会有意想不到的进化,\r所以,[0103,0001],\n为了协助博士的研究\f要努力完成口袋图鉴!\r | コウキ『[0103,0001]!\rはかせは ポケモンの しんかに ついて\nけんきゅう しているんだ!\rなんでも はかせの けんきゅうだと\nポケモンの 90パ-セントは\fしんかに かんけいする だって!\rいがいな ポケモンが\nいがいな しんか するかもね\rということで [0103,0001]\nはかせの けんきゅうの ためにも\fポケモンずかん がんばろうね!\r | | 57 | 嗯!刚才不错!\n真的不错!\r啊,我是\n祝庆市电视台的。\r很高兴看了场精彩的宝可梦对战\n作为回报请收下这个!\r | いや- いまの いいっ!\nいいですよっ! ほんとうに!\rあっ わたし\nテレビ コトブキの ものです\rいい ポケモンしょうぶを みせてくれた\nおれいに これを どうぞ!\r | -| 58 | 放在饰品盒内各种各样的饰品\f请收下吧!\r给让你自豪的宝可梦戴上的话\n会提高它的魅力哦!!\r而且,现在在电视广播局\n让宝可梦戴上饰品\f可以把它们打扮得漂漂亮亮的哦!\r还有宝可梦抽签等\n有空的话请去一次电视广播局!\r | その アクセサリ-いれに\nはいっている かずかずの\fアクセサリ-や はいけいを!\rじまんの ポケモンに つければ\nなんと みりょく ばいぞう!!\rちなみに いま テレビきょくでは\nアクセサリ-を つけてあげられる\fドレスアップが できるのです!\rポケモンくじ なども ありますから\nいちど テレビきょくに どうぞ!\r | +| 58 | 放在饰品盒内各种各样的饰品\n请收下吧!\r给让你自豪的宝可梦戴上的话\n会提高它的魅力哦!!\r而且,现在在电视广播局\n让宝可梦戴上饰品\f可以把它们打扮得漂漂亮亮的哦!\r还有宝可梦抽签等\n有空的话请去一次电视广播局!\r | その アクセサリ-いれに\nはいっている かずかずの\fアクセサリ-や はいけいを!\rじまんの ポケモンに つければ\nなんと みりょく ばいぞう!!\rちなみに いま テレビきょくでは\nアクセサリ-を つけてあげられる\fドレスアップが できるのです!\rポケモンくじ なども ありますから\nいちど テレビきょくに どうぞ!\r | | 59 | 你是宝可梦训练家吧!\r告诉我你喜欢\n什么属性的宝可梦吧! | きみ いかにも\nポケモントレ-ナ- って かお!\rどの タイプの ポケモンが\nすきなのか おしえてよ! | | 60 | 火属性啊,\n那么你一定拥有一颗炙热的心! | ほのおタイプ かぁ\nじゃ もえる ハ-トの もちぬしだね | | 61 | 喜欢水属性的人\n不管在哪里都很平静哦! | みずタイプが すきな ひとは\nどこか ク-ルなのかも しれないな | diff --git a/DP/024.md b/DP/024.md index b8b9686a8..32c6ab0b1 100644 --- a/DP/024.md +++ b/DP/024.md @@ -1,6 +1,6 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2021-01-24 15:54 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 024 --- @@ -14,7 +14,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 024 | 5 | 下一次抽奖要到明天,\n欢迎再次光临! | つぎの ちゅうせんは あしたです\nぜひ また おこしくださいね! | | 6 | 是吗,\n欢迎再次光临! | そうですか\nでは また おこしくださいね | | 7 | 那么请抽签\r…… …… ……\n…… …… ……\r | では くじを ひいて ください\r⋯⋯ ⋯⋯ ⋯⋯\n⋯⋯ ⋯⋯ ⋯⋯\r | -| 8 | 中奖号码是:\n[0136,0000]!\r你的宝可梦ID和中奖号码一致吗?\f让我们看一下吧!\r | あたり ナンバ-は\n[0136,0000]です!\rあなたの ポケモンの IDと\nナンバ-は あって いるか\fしらべて みましょう!\r | +| 8 | 中奖号码是:\n[0136,0000]!\r你的宝可梦ID和中奖号码一致吗?\n让我们看一下吧!\r | あたり ナンバ-は\n[0136,0000]です!\rあなたの ポケモンの IDと\nナンバ-は あって いるか\fしらべて みましょう!\r | | 9 | 恭喜你!\r你所带着的\n[0101,0000]的ID\f很幸运的中奖了哦!\r | おめでとう ございます!\rあなたが つれている\n[0101,0000]ちゃんの IDが\fみごとに あって いましたよ!\r | | 10 | 恭喜你!\r寄放在计算机里的\n[0101,0000]的ID\f很幸运的中奖了哦!\r | おめでとう ございます!\rパソコンに あずけている\n[0101,0000]ちゃんの IDが\fみごとに あって いましたよ!\r | | 11 | 很可惜,\n全都没有中奖…… | ざんねんです\nすべて はずれて しまいました⋯⋯ | @@ -23,7 +23,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 024 | 14 | 中了2位数\n请收下3等奖!\r | 2ケタ あって いましたので\n3とうの しょうひんを どうぞ!\r | | 15 | 中了3位数\n请收下2等奖!\r | 3ケタ あって いましたので\n2とうの しょうひんを どうぞ!\r | | 16 | 中了4位数\n请收下1等奖!\r | 4ケタ あって いましたので\n1とうの しょうひんを どうぞ!\r | -| 17 | 竟然5位数全部中了!\f特等奖! 厉害!!\r……啊,奖品嘛,\n太兴奋了差点忘了\f请收下这个!\r | なんと 5ケタ すべて\nあって いました!\fとくとう ですよ! すごい!!\r⋯⋯あっ しょうひん ですよね\nこうふん して わすれてました\fさあ こちらを どうぞ!\r | +| 17 | 竟然5位数全部中了!\n特等奖! 厉害!!\r……啊,奖品嘛,\n太兴奋了差点忘了\f请收下这个!\r | なんと 5ケタ すべて\nあって いました!\fとくとう ですよ! すごい!!\r⋯⋯あっ しょうひん ですよね\nこうふん して わすれてました\fさあ こちらを どうぞ!\r | | 18 | ………啊呀?\n道具好像已经满了。\r把道具整理好了之后再来吧。 | ⋯⋯⋯あら?\nどうぐが いっぱいの ようですね\rどうぐを せいり してから\nまた おこしくださいね | | 19 | [0103,0000]\n请等一下!\r给!请收下奖品! | [0103,0000]さん\nおまちして おりました!\rはい! しょうひんを\nうけとって くださいね! | | 20 | 欢迎再次光临! | ぜひ また おこしくださいね! | @@ -41,7 +41,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 024 | 32 | 发现一个感觉不错的训练家!\n写成特稿也应该没问题吧? | いいかんじの トレ-ナ- はっけん!\nスク-プ しちゃっても いい? | | 33 | 作为摄影师,\n目标是最佳瞬间!\r | カメラマンとして\nベストショット ねらっちゃう!\r | | 34 | 好可惜啊!\r好不容易找到看上去不错的\n训练家和宝可梦呢。 | おしいな-\rいい ルックスの トレ-ナ-と\nポケモン みつけたと おもったのに | -| 35 | 你和宝可梦表情都很活跃……\f真的很棒哦! | きみと ポケモンの\nいきいきとした ひょうじょう⋯⋯\fじつに すばらしかったよ! | +| 35 | 你和宝可梦表情都很活跃……\n真的很棒哦! | きみと ポケモンの\nいきいきとした ひょうじょう⋯⋯\fじつに すばらしかったよ! | | 36 | 那么,从现在开始进行\n令人激动的口袋对战,\fOK? | さ-てさて いまから\nわくわく ポケモンしょうぶと\fいきましょう! オ-ケイ? | | 37 | 是啊!不管怎么说,\n还是想做点大事啊!\r | そ-だね- なんとな-く\nすっごいこと しちゃおっかな-\r | | 38 | 是啊!不管怎么说,\n还是好寂寞啊! | そ-だね- なんとな-く\nさみしいな- って いっておくよ | diff --git a/DP/025.md b/DP/025.md index ba9bdaca1..90cc9b199 100644 --- a/DP/025.md +++ b/DP/025.md @@ -1,12 +1,12 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2020-03-05 19:46 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 025 --- | 编号 | 中文 | 日文 | | ---- | ---- | ---- | -| 0 | 今天的礼服上戴什么配饰啊\f好迷惑啦! | きょうの ドレスに\nどんな アクセサリ- つけるか\fすっごい まよっちゃう! | +| 0 | 今天的礼服上戴什么配饰啊\n好迷惑啦! | きょうの ドレスに\nどんな アクセサリ- つけるか\fすっごい まよっちゃう! | | 1 | 你就是明日之星了!\n那只宝可梦闪闪发光!\r好吧,这个送给你!\r | あしたの スタ-は きみだ!\nその ポケモン かがやいている!\rというわけで これを あげよう!\r | | 2 | 这是[011F,0000]!\n一定要收齐配饰哦! | それは [011F,0000]!\nぜひぜひ アクセサリ- あつめてよ | {: .table .table-bordered .table-hover .xz-pokemon-text .xz-pokemon-text-DP } \ No newline at end of file diff --git a/DP/026.md b/DP/026.md index 95595ebc0..55d3e606a 100644 --- a/DP/026.md +++ b/DP/026.md @@ -1,6 +1,6 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2020-02-28 17:05 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 026 --- @@ -9,10 +9,10 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 026 | 0 | 楼梯旁的房间是\n组群排行榜!\r对面的房间是\n全球排行榜! | かいだんがわの へやは\nグル-プ ランキングの\fへやと なっていま-す!\rはんたいがわの へやは\nグロ-バル ランキングの\fへやと なっていま-す! | | 1 | 我想到了一个很好的主意!\n要是交换了许多宝可梦的话\f就更容易抽中宝可梦抽签! | あたしって すごいことに\nきが ついちゃったの!\rたくさん ポケモンこうかん すれば\nポケモンくじ あたりやすくなるわ! | | 2 | 纪录真是好东西,\r从众多数字中可以看出\n许多有意思的事情呢! | きろくと いうものは いいものだ\rおおくの すうじから\nいろいろな ドラマが みえてくるよ | -| 3 | 呀!状态怎么样?\r我是电视台的制作人\n你看电视吗?\r对了!这样吧,\f你作为观众说一下看法吧? | やあ ちょうし どう?\rぼくは テレビ プロデュ-サ-\nテレビ みてくれてる?\rそうだな-\nじゃあ きみに テレビの\fかんそう なんて きいちゃおうかな? | +| 3 | 呀!状态怎么样?\r我是电视台的制作人。\n你看电视吗?\r对了!这样吧,\n你作为观众说一下看法吧? | やあ ちょうし どう?\rぼくは テレビ プロデュ-サ-\nテレビ みてくれてる?\rそうだな-\nじゃあ きみに テレビの\fかんそう なんて きいちゃおうかな? | | 4 | 嗯嗯,原来如此。\n那么接下来问问你\f对于电视台的意见吧?\r | ふむふむ なるほど\rじゃあ つづけて テレビ への\nいけん とか きいちゃおうかな?\r | -| 5 | 哦哦,原来如此,\r谢谢你告诉我。\n很有参考价值\r最后请你说一下对电视台的祝福。 | ふむふむ なるほど\rこたえて くれて ありがとう\nさんこうに なったよ\rテレビ コトブキ\nこれからも よろしくね | +| 5 | 哦哦,原来如此,\r谢谢你告诉我。\n很有参考价值。\r今后也请多多关照\n祝庆电视台吧。 | ふむふむ なるほど\rこたえて くれて ありがとう\nさんこうに なったよ\rテレビ コトブキ\nこれからも よろしくね | | 6 | 是吗。\r你也有很多事情要忙啊。\r希望你下次能有时间\n接受我的采访。\r那么,再见。 | そうか-\rきみも いろいろ\nいそがしい だろうから\rじかんの あるときに\nこたえて くれると うれしいな\rじゃあ またね | -| 7 | ……哦?\r这都知道,难道你是业界通?\r你是宝可梦训练家吧?\n那我就拜托看看\n利用一下关系增加\n你盒子里的壁纸吧。\r拜托帮我增加一些盒子。\r今后也请多多关照祝庆\n电视台吧。 | ⋯⋯おや?\rそんな ことばを しってる なんて\nギョウカイツウ だね\rきみ ポケモン トレ-ナ- だろ?\nじゃあ ぼくが コネを つかって\rきみの ボックスの かべがみを\nふやすように たのんで おくよ\rこれからも テレビ コトブキ\nよろしくね | -| 8 | ……哦?\r这都知道,难道你是业界通?\r你是宝可梦训练家吧?\n那我就利用我的关系网。\r送你点东西吧!\r今后也请多多关照祝庆\n电视台吧。 | ⋯⋯おや?\rそんな ことばを しってる なんて\nギョウカイツウ だね\rきみ ポケモン トレ-ナ- だろ?\nじゃあ ぼくが コネを つかって\rおくりものを うけとる ことが\nできるように しちゃおうかな!\rこれからも テレビ コトブキ\nよろしくね | +| 7 | ……哦?\r这都知道,难道你是业界通?\r你是宝可梦训练家吧?\n那我就利用我的关系网\f增加你盒子里的壁纸吧。\r今后也请多多关照\n祝庆电视台吧。 | ⋯⋯おや?\rそんな ことばを しってる なんて\nギョウカイツウ だね\rきみ ポケモン トレ-ナ- だろ?\nじゃあ ぼくが コネを つかって\rきみの ボックスの かべがみを\nふやすように たのんで おくよ\rこれからも テレビ コトブキ\nよろしくね | +| 8 | ……哦?\r这都知道,难道你是业界通?\r你是宝可梦训练家吧?\n那我就利用我的关系网\f送你点东西吧!\r今后也请多多关照\n祝庆电视台吧。 | ⋯⋯おや?\rそんな ことばを しってる なんて\nギョウカイツウ だね\rきみ ポケモン トレ-ナ- だろ?\nじゃあ ぼくが コネを つかって\rおくりものを うけとる ことが\nできるように しちゃおうかな!\rこれからも テレビ コトブキ\nよろしくね | {: .table .table-bordered .table-hover .xz-pokemon-text .xz-pokemon-text-DP } \ No newline at end of file diff --git a/DP/028.md b/DP/028.md index a7386f98f..953a1dbea 100644 --- a/DP/028.md +++ b/DP/028.md @@ -1,6 +1,6 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2020-04-29 20:35 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 028 --- @@ -12,12 +12,12 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 028 | 3 | 好!好!\n那么快让我们开始吧!\r还是说明一下比较好吧? | いいわ いいわね!\nでは さっそく はじめましょ!\rせつめいは したほうが いいかしら? | | 4 | 要让哪个宝可梦拍照? | どの ポケモンを\nドレスアップ させるのかしら? | | 5 | 呵呵呵。\n打扮得很可爱啊!\r | うふふ\nかわいく ドレスアップ させてきてね!\r | -| 6 | 从你有的饰品中\f挑选自己喜欢的\f给宝可梦佩戴上!\r如果弄好了就去那里拍张照片\r通过连接还能得到朋友们的照片!\r废话不多说\n让我们来试试看吧! | あなたの もっている\nアクセサリ-いれの なかから\fすきな アクセサリ-を えらんで\fポケモンに つけて あげるのよ!\rできたら そこに\nしゃしんと して とって おけるし\rレコ-ドつうしん すれば\nともだちの しゃしんも もらえるの!\rまずは とにかく\nやって みましょうよ! | +| 6 | 从你有的饰品中\n挑选自己喜欢的\f给宝可梦佩戴上!\r如果弄好了就去那里拍张照片\r通过连接还能得到朋友们的照片!\r废话不多说\n让我们来试试看吧! | あなたの もっている\nアクセサリ-いれの なかから\fすきな アクセサリ-を えらんで\fポケモンに つけて あげるのよ!\rできたら そこに\nしゃしんと して とって おけるし\rレコ-ドつうしん すれば\nともだちの しゃしんも もらえるの!\rまずは とにかく\nやって みましょうよ! | | 7 | 辛苦了!\n让我们来修饰一下拍好的照片!\f记得加一个标题! | おつかれさま!\nできた しゃしんを かざりましょ!\fタイトルを つけてね! | | 8 | [011C,0000]\n…… …… ……\r真好啊,原来如此!\n你的品位真的很高呢! | [011C,0000]\n⋯⋯ ⋯⋯ ⋯⋯\rいいわ いいわね なるほどよ!\nセンスが きらり ひかってるわ! | | 9 | 哎呀,不行啊!\n没有标题的话好单调…… | あら ダメよ!\nタイトルが ないと さみしい⋯⋯ | | 10 | 啊……就这样什么都没有\n就好了吗,真是寂寞啊! | あら⋯⋯ なにも しないで\nでてきたのね さみしいわ | -| 11 | 如果再打扮一次这里的照片也\f会变成新的!\r要重新打扮吗? | また ドレスアップ すれば\nここの しゃしんも\fあたらしいのに かわるわよ!\rまた ドレスアップ する? | +| 11 | 如果再打扮一次这里的照片也\n会变成新的!\r要重新打扮吗? | また ドレスアップ すれば\nここの しゃしんも\fあたらしいのに かわるわよ!\rまた ドレスアップ する? | | 12 | 我也能拍张照\n把照片装饰起来吗……\f对了,标题就用\n少女的叹息之类的吧…… | わたしも ドレスアップ して\nしゃしんを かざろうかしら⋯⋯\fそうね タイトルは\nおとめのためいき とか⋯⋯ | | 13 | 哎呀!那是蛋吧,\n打扮的话要不了多少时间。\r | やぁだ それ タマゴよねえ\nドレスアップには はやいわぁ\r | | 14 | 你的照片\n很端正地摆在这里! | あなたの しゃしんは\nここに バッチリ かざったわよ! | diff --git a/DP/033.md b/DP/033.md index 5e99ac41d..76bf1492f 100644 --- a/DP/033.md +++ b/DP/033.md @@ -1,11 +1,11 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2020-02-28 17:05 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 033 --- | 编号 | 中文 | 日文 | | ---- | ---- | ---- | -| 0 | 你知道吗?\r宝可梦随着战斗不断强大就会进化!\f有些样子也会变化! | きみ しってる?\rポケモンの なかには たたかって\nつよくなると しんか をして\fすがたかたちが かわるやつも\fいるんだってさ! | +| 0 | 你知道吗?\r宝可梦随着战斗不断强大就会进化!\n有些样子也会变化! | きみ しってる?\rポケモンの なかには たたかって\nつよくなると しんか をして\fすがたかたちが かわるやつも\fいるんだってさ! | | 1 | 能发生进化就是\n精灵宝可梦最不可思议的地方呢 | しんか する っていうのが\nポケモンの ふしぎな ところよね | {: .table .table-bordered .table-hover .xz-pokemon-text .xz-pokemon-text-DP } \ No newline at end of file diff --git a/DP/039.md b/DP/039.md index 5636b4c66..e031eb7ed 100644 --- a/DP/039.md +++ b/DP/039.md @@ -1,11 +1,11 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2020-03-05 19:46 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 039 --- | 编号 | 中文 | 日文 | | ---- | ---- | ---- | -| 0 | 特意来这的吗?\n运气不错啊!\r给你的宝可梦戴上[0108,0000]\f应该不错。\r | わざわざ こんなところまで きたの?\nきあいが はいってるわね!\rそんな あなたの ポケモンには\nこれ [0108,0000]を\fもたせて あげると いいかも\r | +| 0 | 特意来这的吗?\n运气不错啊!\r给你的宝可梦戴上[0108,0000]\n应该不错。\r | わざわざ こんなところまで きたの?\nきあいが はいってるわね!\rそんな あなたの ポケモンには\nこれ [0108,0000]を\fもたせて あげると いいかも\r | | 1 | 世上也有只有宝可梦\n才能携带的道具。\r要是找到了各式各样的道具,\n冒险会变得更加轻松。 | ポケモンだけが\nもてる どうぐも あるの\rいろいろ さがして もたせてあげると\nぼうけんが たのしくなるわよ | {: .table .table-bordered .table-hover .xz-pokemon-text .xz-pokemon-text-DP } \ No newline at end of file diff --git a/DP/041.md b/DP/041.md index a62da8076..297b9f420 100644 --- a/DP/041.md +++ b/DP/041.md @@ -1,15 +1,15 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2021-01-24 15:54 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 041 --- | 编号 | 中文 | 日文 | | ---- | ---- | ---- | -| 0 | [0103,0001]:哦,[0103,0000]!\n你也在学习吗?\r我已经把黑板上的东西都记牢了!\r为了不让自己很喜欢宝可梦受伤,\f一直很努力,毕竟我是训练家嘛。\r那么[0103,0000]\n你来干什么?\f哎?有东西要给我?\r | [0103,0001]『おっ! [0103,0000]\nおまえも べんきょうか?\rオレなんか こくばんに かかれてること\nばっちり おぼえたぜ!\rじぶんの だいじな ポケモン\nきずつけたり しないために\fがんばるのが トレ-ナ-だからさ\rで [0103,0000]\nなにしに きたんだよ?\fえっ? わたすものが ある?\r | +| 0 | [0103,0001]:哦,[0103,0000]!\n你也在学习吗?\r我已经把黑板上的东西都记牢了!\r为了不让自己很喜欢宝可梦受伤,\n一直很努力,毕竟我是训练家嘛。\r那么[0103,0000]\n你来干什么?\f哎?有东西要给我?\r | [0103,0001]『おっ! [0103,0000]\nおまえも べんきょうか?\rオレなんか こくばんに かかれてること\nばっちり おぼえたぜ!\rじぶんの だいじな ポケモン\nきずつけたり しないために\fがんばるのが トレ-ナ-だからさ\rで [0103,0000]\nなにしに きたんだよ?\fえっ? わたすものが ある?\r | | 1 | [0103,0000]\n把东西交给了对方! | [0103,0000]は\nおとどけものを わたした! | | 2 | [0103,0001]:这是什么啊……?\r太棒了!\n城镇地图!\r有两张!?\r唔……两张啊……\n这样吧[0103,0000],这张给你!\r | [0103,0001]『なんだ これ⋯⋯?\rやった!\nタウンマップ!\rって 2つも はいってる!?\rう-ん 2つ あってもな-\nいいや [0103,0000] これ やるよ!\r | -| 3 | [0103,0001]:嗯……\r照城镇地图所示,\n下一站应该是黑金市吧!\f那里也有宝可梦道馆,\r培养刚抓来的宝可梦正合适不过!\r也就是我最强训练家之路的开端!\f我先走啦!\r | [0103,0001]『う-ん⋯⋯\rタウンマップで みるかぎり\nつぎは クロガネシティ かな\fあそこには ポケモンジムも あるし\rつかまえたばかりの ポケモン\nそだてるのに ぴったりだぜ!\rということで オレの\nさいきょうトレ-ナ-への みちが\fはじまるのであった! じゃな!\r | +| 3 | [0103,0001]:嗯……\r照城镇地图所示,\n下一站应该是黑金市吧!\f那里也有宝可梦道馆,\r培养刚抓来的宝可梦正合适不过!\r也就是我最强训练家之路的开端!\n我先走啦!\r | [0103,0001]『う-ん⋯⋯\rタウンマップで みるかぎり\nつぎは クロガネシティ かな\fあそこには ポケモンジムも あるし\rつかまえたばかりの ポケモン\nそだてるのに ぴったりだぜ!\rということで オレの\nさいきょうトレ-ナ-への みちが\fはじまるのであった! じゃな!\r | | 4 | 你想成为宝可梦训练家吧,\n那你最好在这里\f学习一下还不明白的东西 | あなたは トレ-ナ-に\nなりたてでしょ?\rここで わからない ことを\nしらべていくと いいわよ | | 5 | 我将来想要成为\n杰出的训练家! | わたしね しょうらいは\nエリ-トトレ-ナ-に なりたいの! | | 6 | 今天学习了宝可梦的属性!\n那个……\r草比火弱\n火比水弱\f水又比草弱!\f没记错吧? | きょうは ポケモンの タイプの\nべんきょうを したよ!\fえ-と⋯⋯\rくさは ほのおに よわくて\nほのおは みずに よわくて\fみずは くさに よわい!\fあってるかな? | @@ -33,5 +33,5 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 041 | 24 | 睡着的话,\n在那期间是无法攻击的。\r虽说自己也会醒来,\n但如果是睡眠状态结束战斗的话\f就会一直睡下去。\r用清醒剂恢复正常吧。\r | ねむって しまうと\nその あいだ こうげき できません\rじぶんで おきることも ありますが\nねむったまま せんとうが おわると\fずっと ねむっています\rねむけざましで おこしましょう\r | | 25 | 灼伤了的话,\n不仅攻击力会下降\f体力也会不断下降。\r即使战斗结束灼伤也会持续。\r用灼伤治疗药恢复正常吧。\r | やけどに なると\nこうげきりょくが さがるだけでなく\fたいりょくも どんどん へります\rせんとうが おわっても\nやけどの ままです\rやけどなおしで なおしましょう\r | | 26 | 冻住的话,\n就什么都做不了了。\r虽说自己也会醒来,\n但如果是冰冻状态结束战斗\f还会保持冻住的状态。\r用解冻剂恢复正常吧。\r | こおって しまうと\nなにも できなくなります\rしぜんに とけることも ありますが\nこおったまま せんとうが おわると\fこおりついた ままです\rこおりなおしで とかしましょう\r | -| 27 | 有很多写着各种信息的\n笔记……\r最多同时能带\f6只宝可梦。\r培养抓到的宝可梦,\n并让它们参加战斗的人\f被称为宝可梦训练家。\r训练家的目标,\n就是战胜在各地宝可梦道馆\f里强大的训练家! | いろいろ かかれた\nノ-トが おいてある⋯⋯\rモンスタ-ボ-ルで つかまえた\nポケモンは どうじに\f6ぴき もちあるける\rそうして つかまえた ポケモンを\nそだてて たたかわせる ひとを\fポケモントレ-ナ-と よぶ\rトレ-ナ-の もくひょうは\nかくちの ポケモンジムに いる\fつよい トレ-ナ-に かつこと! | +| 27 | 有很多写着各种信息的\n笔记……\r最多同时能带\n6只宝可梦。\r培养抓到的宝可梦,\n并让它们参加战斗的人\f被称为宝可梦训练家。\r训练家的目标,\n就是战胜在各地宝可梦道馆\f里强大的训练家! | いろいろ かかれた\nノ-トが おいてある⋯⋯\rモンスタ-ボ-ルで つかまえた\nポケモンは どうじに\f6ぴき もちあるける\rそうして つかまえた ポケモンを\nそだてて たたかわせる ひとを\fポケモントレ-ナ-と よぶ\rトレ-ナ-の もくひょうは\nかくちの ポケモンジムに いる\fつよい トレ-ナ-に かつこと! | {: .table .table-bordered .table-hover .xz-pokemon-text .xz-pokemon-text-DP } \ No newline at end of file diff --git a/DP/048.md b/DP/048.md index c8713b83e..44f55b77f 100644 --- a/DP/048.md +++ b/DP/048.md @@ -1,13 +1,13 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2020-03-05 19:46 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 048 --- | 编号 | 中文 | 日文 | | ---- | ---- | ---- | | 0 | 哦哦!\n那是黑金的道馆徽章,\r原来如此,原来如此!\n你将我的儿子击败了吗\r嗯,他还是缺乏锻炼啊。\r那么我东瓜就\n代替我的儿子瓢太,\f当你的对手吧!\r | ほう!\nそれは クロガネの ジムバッジ\rなるほど なるほど!\nわたしの むすこを たおしたか\rまあ あいつは まだまだ\nみじゅくもの だからな\rむすこの ヒョウタに かわって\nこの わたし トウガンが\fあいてを してくれようぞ!\r | -| 1 | 能将我信任着的宝可梦们\n打倒的那份强劲\f作为承认的证据\n这枚水雷勋章是你的了!\r | わたしの じまんの ポケモンたちを\nたおした その つよさを みとめ\fこの マインバッジを わたそう!\r | +| 1 | 能将我信任着的宝可梦们\n打倒的那份强劲\f作为承认的证据\f这枚水雷勋章是你的了!\r | わたしの じまんの ポケモンたちを\nたおした その つよさを みとめ\fこの マインバッジを わたそう!\r | | 2 | [0103,0000]从东瓜那里\n得到了矿山徽章! | [0103,0000]は トウガンから\nマインバッジを もらった! | | 3 | 持有这枚矿山徽章的话\n就能在任何地点\f使用秘传招式怪力!\r徽章的总数是6枚么!这样一来\n就算是交换过来的\f等级70以下的宝可梦\r也会乖乖的听话了!\r好吧!这东西也送你!\r | その マインバッジを もっていると\nひでんの かいりきを\fいつでも つかえるように なる!\rバッジの かずが 6こか! それなら\nこうかんした ポケモンでも\fレベル70までなら いうことをきく!\rようし!\nこれも もっていけい!\r | | 4 | 那个[0108,0000]里是\n[0106,0001]!!\r击中的同时有一定的概率\n降低对手的特殊防御哦! | その [0108,0000]の なかみは\n[0106,0001]!!\rあたれば ときどきだが あいての\nとくしゅ ぼうぎょを さげるぞ! | diff --git a/DP/052.md b/DP/052.md index 85c3d7dff..21f29287a 100644 --- a/DP/052.md +++ b/DP/052.md @@ -1,6 +1,6 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2021-01-24 15:54 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 052 --- @@ -27,7 +27,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 052 | 18 | 山梨博士:然后,[0103,0000],\n你去律诗湖!\f应该是在户张市和野濑市中间吧。\r | ナナカマド『そして [0103,0000]が\nリッシこ だな!\fたしか トバリと ノモセの あいだか\r | | 19 | 山梨博士:…… …… ……\n…… …… 停下来了,\f大家没事吧?\r小心,赶快出去,\n不知道城市里怎么样了。\r | ナナカマド『⋯⋯ ⋯⋯ ⋯⋯\n⋯⋯ ⋯⋯ とまったか\rみんな だいじょうぶか?\rきをつけて そとにでるぞ\nまちの ようすが きになる\r | | 20 | 山梨博士:[0103,0001],\n你也赶快出发吧,\f……不过,要小心地震啊!\r | ナナカマド『[0103,0001]\nおまえも はやく きなさい\r⋯⋯ただし ゆれには\nきを つけるんだぞ\r | -| 21 | 一册的书籍\f包含了那个时代和地区的想念。\r而搜集了那些想念的图书馆\f则是搜集了时间与空间的地方。 | いっさつの ほんには\nすきな じだいや すきな ばしょへの\fおもいが こめられているの\rそれが あつまった としょかんは\nいろんな じかんや くうかんが\fあつまった ばしょ だと おもうの | +| 21 | 一册的书籍\n包含了那个时代和地区的想念。\r而搜集了那些想念的图书馆\n则是搜集了时间与空间的地方。 | いっさつの ほんには\nすきな じだいや すきな ばしょへの\fおもいが こめられているの\rそれが あつまった としょかんは\nいろんな じかんや くうかんが\fあつまった ばしょ だと おもうの | | 22 | 摇、摇了吗!?\n看来不是我的错觉啊! | ゆ ゆれました!?\nきのせいでは ないですね | | 23 | 我想借的书\n一直都被别人抢先借走了…… | ぼくの かりたい ほんが\nいつも だれかに かりられている⋯⋯ | | 24 | 摇晃摇晃摇晃摇晃……\r就算地表摇晃停止\n我自身的摇晃也不会结束的…… | ぐらぐらぐらぐら⋯⋯\rゆれが とまっても\nぼくの ゆれが とまらない⋯⋯ | diff --git a/DP/057.md b/DP/057.md index d62bfdde9..6627a23cb 100644 --- a/DP/057.md +++ b/DP/057.md @@ -1,6 +1,6 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2021-01-24 15:54 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 057 --- @@ -22,7 +22,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 057 | 13 | 太棒了!\n加速鞋的感觉太棒了!\r很合适呢!嗯……\n读一下说明书吧\r“加速鞋\n按住B键移动的时候\f能够快速移动!\r穿上加速鞋\n就想在外面奔跑!”\r赶快去吧! | すごい! ランニングシュ-ズ\nぴったりだよ! にあってるよ!\rえ-と⋯⋯\nせつめいしょ よむね\r「ランニングシュ-ズは\n Bボタンを おすことで いままでより\f はやく はしれるように なります!\r ランニングシュ-ズを はいて\n おもいっきり そとを はしろう!」\rだってさ! | | 14 | 道馆馆主先生去采矿了\n现在不在! | ジムリ-ダ-さんも たんこうに\nいっちゃって おるす なんだ! | | 15 | 道馆馆主\n虽然还年轻,\f但却守护着矿区的安全!\r各方面都算得上是\n岩石的守护神啊! | ジムリ-ダ-さん\nまだ わかいけど たんこうの\fあんぜんを みまもってるの!\rいろんな いみで\nいわの エキスパ-ト ね! | -| 16 | 这可是令我骄傲的矿区啊。\r要给他挖到海层之下去……\f大家都很不简单! | じまんの たんこう だけどさ\rうみの した まで\nほりすすむ なんて⋯⋯\fみんな たいした もんだよ! | +| 16 | 这可是令我骄傲的矿区啊。\r要给他挖到海层之下去……\n大家都很不简单! | じまんの たんこう だけどさ\rうみの した まで\nほりすすむ なんて⋯⋯\fみんな たいした もんだよ! | | 17 | 这里再往前的山峦\n延续到那一端。\r这座山峰将神奥地区\n分成了两个部分。 | この さきに そびえる\nやまは とても おおきくてな\rシンオウちほうを\nふたつに わけているんだよな | | 18 | 看见通气口了吗?\n地下蒸腾出的热气让人受不了啊。 | つうきこうは みたか?\nちかからの じょうき あつそうだろ? | | 19 | 从石头里出现的宝可梦\n会把我吓一跳呢! | いし そっくりの ポケモンが いて\nびっくり しちゃったの! | diff --git a/DP/066.md b/DP/066.md index d9ec852df..d52999c32 100644 --- a/DP/066.md +++ b/DP/066.md @@ -1,6 +1,6 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2020-04-22 13:12 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 066 --- @@ -10,6 +10,6 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 066 | 1 | 好好照顾它哦!\r我也会好好照顾\n腕力的! | ちゃんと かわいがってね!\rあたしも もらった\nワンリキ- だいじに するから! | | 2 | 我想要的是\n腕力啊…… | あたしが ほしいのは\nワンリキ- なんだけど⋯⋯ | | 3 | 不想交换的话那就没办法了……\r但是如果回心转意的话\n随时来找我交换宝可梦吧! | むりなら しかたないな⋯⋯\rでも きが かわったら\nポケモン こうかん しようね! | -| 4 | 多亏了宝可梦交换,\f你我成为朋友了呢! | ポケモンの おかげで\nあたしと あなた\fおともだちに なれたよね! | +| 4 | 多亏了宝可梦交换,\n你我成为朋友了呢! | ポケモンの おかげで\nあたしと あなた\fおともだちに なれたよね! | | 5 | 和其他人交换得到的宝可梦\n培养起来很快哦,\r并且养得好的话\n也会成为主力的!\r只要获得更多的徽章\n它们就会听话了! | ひとと こうかんした ポケモンは\nそだつのが はやいんじゃよ\rじゃが そだちすぎた ポケモンは\nトレ-ナ-の いうことを きかん!\rまあ ジムバッジを たくさん\nもっておれば だいじょうぶ だろ | {: .table .table-bordered .table-hover .xz-pokemon-text .xz-pokemon-text-DP } \ No newline at end of file diff --git a/DP/069.md b/DP/069.md index d14a71a69..5dfc9ddaf 100644 --- a/DP/069.md +++ b/DP/069.md @@ -1,12 +1,12 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2020-03-05 19:46 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 069 --- | 编号 | 中文 | 日文 | | ---- | ---- | ---- | -| 0 | 虽然大厦的最顶端视野最好\f但是出门太麻烦了!\r你若有叫做[0100,0000]的\n宝可梦就带来给我看看吧! | ビルの いちばん うえは\nみはらしが いいけれど\fそとに でるのが めんどうだ!\rきみ よかったら [0100,0000] という\nポケモンを みせてくれよ! | +| 0 | 虽然大厦的最顶端视野最好\n但是出门太麻烦了!\r你若有叫做[0100,0000]的\n宝可梦就带来给我看看吧! | ビルの いちばん うえは\nみはらしが いいけれど\fそとに でるのが めんどうだ!\rきみ よかったら [0100,0000] という\nポケモンを みせてくれよ! | | 1 | 哦哦!那是[0100,0000]!!\r真厉害啊……\n好可爱啊……!\r好!我也出门\n去捉宝可梦吧!\r谢谢你\n这东西就当做谢礼吧! | おお! それは [0100,0000]!!\rすごいなあ⋯⋯\nかわいいなあ⋯⋯!\rよし! オレも そとにでて\nポケモンを つかまえるぞッ!\rきみ ありがとう\nこいつは ほんの おれいだよ! | | 2 | 是啊!\n世界上还有许多的宝可梦!\f不全部见识一下真不甘心啊! | そうだよな!\nたくさんの ポケモンが いるんだ!\fぜんぶを みておかないとな! | {: .table .table-bordered .table-hover .xz-pokemon-text .xz-pokemon-text-DP } \ No newline at end of file diff --git a/DP/080.md b/DP/080.md index 9ec6c0a3c..71cb7b866 100644 --- a/DP/080.md +++ b/DP/080.md @@ -1,12 +1,12 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2020-04-22 13:12 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 080 --- | 编号 | 中文 | 日文 | | ---- | ---- | ---- | -| 0 | 等你很久了!\r我是百代的道馆馆主!\n草属性宝可梦的使用者菜种!\r刚才见到你的时候就觉得\n你绝对会站在我面前挑战我!\r被我猜中了呢!怎么说呢\f你就给人那样的感觉。\r嗯!总之,\n开始宝可梦对战吧!\r | まってたよ!\rあたしが ハクタイの ジムリ-ダ-!\nくさタイプの つかいて ナタネ!\rさっき みたとき\nあなたは ぜったいに ここまでくる!\rそう おもったんだけど\nズバリだったよ! なんていうか\fそんな ふんいき だしてる あなた\rう-ん! とにかく\nポケモンしょうぶ しよ-よ!\r | +| 0 | 等你很久了!\r我是百代的道馆馆主!\n草属性宝可梦的使用者菜种!\r刚才见到你的时候就觉得\n你绝对会站在我面前挑战我!\r被我猜中了呢!怎么说呢\n你就给人那样的感觉。\r嗯!总之,\n开始宝可梦对战吧!\r | まってたよ!\rあたしが ハクタイの ジムリ-ダ-!\nくさタイプの つかいて ナタネ!\rさっき みたとき\nあなたは ぜったいに ここまでくる!\rそう おもったんだけど\nズバリだったよ! なんていうか\fそんな ふんいき だしてる あなた\rう-ん! とにかく\nポケモンしょうぶ しよ-よ!\r | | 1 | 虽然说过好几遍了\n但你真的好强!\r能将宝可梦培育到这程度\n你也花了很多工夫吧?\r但那也说明了你对宝可梦们的\n感情呢。\r作为打败我的证据,\n给你这个!\r | あらためて いうけど\nあなた つよいんだ!\rそれだけ ポケモンを そだてるの\nたいへん だったでしょ?\rでも それが あなたの ポケモンへの\nあいじょう って やつ だよね\rそれを みとめ\nこれを おわたしします!\r | | 2 | [0103,0000]从菜种那里\n得到了森林徽章! | [0103,0000]は ナタネから\nフォレストバッジを もらった! | | 3 | 有了这枚森林徽章,\n名为居合斩的秘传招式\f就能够在平常的时候使用了!\r然后因为道馆徽章变成2个,\n和别人交换的\f等级30为止的宝可梦\f都会听你的命令!\r另外这个也给你!\n算是我给你的礼物吧!\r | その フォレストバッジで\nいあいぎり って ひでん\fつかえるように なるから!\rそれに ジムバッジが 2つだと\nひとと こうかんした\fポケモンでも レベル30 までなら\fすなおに いうことを きいてくれる!\rあと これも もっていってよ!\nあたしからの プレゼント!\r | diff --git a/DP/094.md b/DP/094.md index 985f90327..95f48a660 100644 --- a/DP/094.md +++ b/DP/094.md @@ -1,12 +1,12 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2021-01-24 15:54 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 094 --- | 编号 | 中文 | 日文 | | ---- | ---- | ---- | -| 0 | 大木:哦哦!是你么!\n图鉴搜集的怎么样了?\r要捕捉到全部的宝可梦可不容易啊!\f不过对你来说应该没有问题吧!\r | オ-キド『おお! きみか!\nずかんの ちょうしは どうじゃな?\rすべての ポケモンを つかまえるのは\nものすごく たいへん じゃろうが\fな-に きみなら だいじょうぶ じゃ!\r | +| 0 | 大木:哦哦!是你么!\n图鉴搜集的怎么样了?\r要捕捉到全部的宝可梦可不容易啊!\n不过对你来说应该没有问题吧!\r | オ-キド『おお! きみか!\nずかんの ちょうしは どうじゃな?\rすべての ポケモンを つかまえるのは\nものすごく たいへん じゃろうが\fな-に きみなら だいじょうぶ じゃ!\r | | 1 | 大木:对了!\r刚才从关都那里送来了些东西!\r这个就给你吧。\r | オ-キド『そうじゃ!\rカント-の しりあいから\nとどいた ものが あるのじゃ!\rきみに これを あげるとしよう\r | | 2 | 让特定宝可梦携带特定道具\n进行连接交换的话,\f有时也会发生进化! | アップグレ-ドを もたせたまま\nつうしん することで\fしんかする ポケモンが いるそうじゃ! | {: .table .table-bordered .table-hover .xz-pokemon-text .xz-pokemon-text-DP } \ No newline at end of file diff --git a/DP/095.md b/DP/095.md index 76e7bcbe8..57f7a5153 100644 --- a/DP/095.md +++ b/DP/095.md @@ -1,11 +1,11 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2020-02-28 17:05 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 095 --- | 编号 | 中文 | 日文 | | ---- | ---- | ---- | -| 0 | 这个百代市,\n是为了祭奉古代宝可梦而建的。\r重要的人和事物\f无论经历多久都不会改变,\f真希望是那样…… | この ハクタイはな おおむかしの\nポケモンを まつるための まち\rいいもの だいじなものは\nどこに いっても かわらない\fいつまで たっても かわらない\fそうあって ほしいのう⋯⋯ | +| 0 | 这个百代市,\n是为了祭奉古代宝可梦而建的。\r重要的人和事物\n无论经历多久都不会改变,\f真希望是那样…… | この ハクタイはな おおむかしの\nポケモンを まつるための まち\rいいもの だいじなものは\nどこに いっても かわらない\fいつまで たっても かわらない\fそうあって ほしいのう⋯⋯ | | 1 | 看过宝可梦雕像了吗?\r我小的时候,\n那里曾经\f举办过祭典哦…… | ポケモンぞうは みたかい?\rあたしが ちいさい ころは\nあの ぞうを かこんで\fおまつりを したものだよ⋯⋯ | {: .table .table-bordered .table-hover .xz-pokemon-text .xz-pokemon-text-DP } \ No newline at end of file diff --git a/DP/096.md b/DP/096.md index e23d2ddec..f593b5f00 100644 --- a/DP/096.md +++ b/DP/096.md @@ -1,40 +1,40 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2021-01-24 15:54 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 096 --- | 编号 | 中文 | 日文 | | ---- | ---- | ---- | -| 0 | 哦!第一个开始挖掘地下通道的人!\f我名为地底探险者。\r你!就是叫你呐!\n这个当作礼物送你了,\f一定要好好利用啊!\r | わしが! いちばん さいしょに\nちかつうろを ほりはじめた\fそのなも ちかおじさん なのじゃよ\rおまえさん おまえさん\nこれを ぷれぜんと するから\fぜひ つかってみたまえ!\r | +| 0 | 哦!第一个开始挖掘地下通道的人!\n我名为地底探险者。\r你!就是叫你呐!\n这个当作礼物送你了,\f一定要好好利用啊!\r | わしが! いちばん さいしょに\nちかつうろを ほりはじめた\fそのなも ちかおじさん なのじゃよ\rおまえさん おまえさん\nこれを ぷれぜんと するから\fぜひ つかってみたまえ!\r | | 1 | 用我送你的那个\n探险套装后……!\r就能直接去地下通道!\n在那里能做那样和这样的事\f总之能做很多事!\r对了!\n我来把你调教成厉害的\f地下冒险王吧!\f如何?有兴趣不? | おまえさんに ぷれぜんと した\nたんけんセットを つかうと⋯⋯!\rたちまち ちかつうろに いける!\nそこでは あんなことや こんなこと\fいろんなことが できるのじゃ!\rそうじゃ!\nおまえさんを りっぱな\fちかベンチャ-に そだててやろう!\fどうじゃ ちゃれんじ するか? | | 2 | 我来把你调教成厉害的\n地下冒险王吧!\f如何?有兴趣不? | おまえさんを りっぱな\nちかベンチャ-に そだててやろう!\fどうじゃ ちゃれんじ するか? | | 3 | 地下通道的美好\n我想将这点\f传达给孩子们知道……\r但是我又无法强迫他们。\r啊啊,真是太寂寞了…… | ちかつうろの すばらしさ\nそれを わかい ひとにも\fつたえたかった⋯⋯\rしかし いやであれば\nむりじいは できまい\rあ-あ さみしいのう⋯⋯ | | 4 | 嗯!说得好!\r那么你先去地下通道吧!\r要去地下世界是很简单的!\n只要在外面使用探险套装就成。\r完成了这一目标再来找我\n继续下一个试验吧! | うむ! よくいったな!\rまずは ちかつうろに いくのじゃ!\rちかの せかいに いくのは かんたん!\nそとで たんけんセットを つかうだけ\rもし それが できたら\nつぎの テストを しよう! | | 5 | 你还没有去地下通道吗?\r要去地下通道只要在外面使用\n探险套装就成了!\f在房子或者洞穴里是无法使用的!\r那么快去快回! | まだ ちかつうろに いってないのか?\rちかつうろに いくには そとで\nたんけんセットを つかうだけじゃ!\fへやのなかや どうくつでは つかえん!\rでは いってくるが よい! | | 6 | 嗯!\n你已经能自由来去地下通道了!\r很好!\n这个作为奖品给你!\r | うむ!\nちかつうろに いけたようじゃな!\rよくやった!\nほうびに これを やろう!\r | -| 7 | 那是被称为陷阱的道具,\n踩中会发生各种各样的事。\r在地下通道里是能和朋友连接的\f那时试试看会很有效果。\r那么下一个实践选什么呢…… | それは トラップといって うえにのると\nいろんなことが おきる どうぐじゃ\rちかつうろには ともだちと いっしょに\nはいることも できるから\fそのときに つかってみると いいかもな\rでは つぎは どうするかの⋯⋯ | -| 8 | 地下通道如何?\r虽然很广阔却什么也没有对不对!\n但那只是因为你\f还是个新人!\r地下埋藏着很多用肉眼\n无法看见的宝藏!\r那么这次的试验就考考你\n能不能找到宝藏好了!\r去城镇地图上显示的闪着黄光的地方\f使用触屏找出化石吧! | ちかつうろは どうじゃった?\rひろくて なにも なかっただろう!\nでも それは おまえさんが まだ\fしょしんしゃ だからじゃ!\rちかには めでは みえない\nおたからが たくさん かくれておる!\rこんどの テストは\nその おたからを さがすことじゃ!\rレ-ダ-に うつっている\nきいろい ひかりの うえまで いき\fタッチで カセキを さがすのじゃ! | -| 9 | 还没找到化石吗!\r听着,去城镇地图上闪着黄光的地方!\f然后在那附近触摸屏幕!\r一点点靠近\f注意显示的方向!\r那么快去找吧! | まだ カセキが みつけられないか!\rよいか? レ-ダ-を よくみて\nきいろい ひかりに ちかづくのじゃ!\fそして そのちかくで タッチ!\rレ-ダ-に うつっている\nきいろい ひかりの うえに\fかさなるほど ちかづくのが コツじゃ!\rでは さがしてくるが よい! | +| 7 | 那是被称为陷阱的道具,\n踩中会发生各种各样的事。\r在地下通道里是能和朋友连接的\n那时试试看会很有效果。\r那么下一个实践选什么呢…… | それは トラップといって うえにのると\nいろんなことが おきる どうぐじゃ\rちかつうろには ともだちと いっしょに\nはいることも できるから\fそのときに つかってみると いいかもな\rでは つぎは どうするかの⋯⋯ | +| 8 | 地下通道如何?\r虽然很广阔却什么也没有对不对!\n但那只是因为你\f还是个新人!\r地下埋藏着很多用肉眼\n无法看见的宝藏!\r那么这次的试验就考考你\n能不能找到宝藏好了!\r去城镇地图上显示的闪着黄光的地方\n使用触屏找出化石吧! | ちかつうろは どうじゃった?\rひろくて なにも なかっただろう!\nでも それは おまえさんが まだ\fしょしんしゃ だからじゃ!\rちかには めでは みえない\nおたからが たくさん かくれておる!\rこんどの テストは\nその おたからを さがすことじゃ!\rレ-ダ-に うつっている\nきいろい ひかりの うえまで いき\fタッチで カセキを さがすのじゃ! | +| 9 | 还没找到化石吗!\r听着,去城镇地图上闪着黄光的地方!\n然后在那附近触摸屏幕!\r一点点靠近\n注意显示的方向!\r那么快去找吧! | まだ カセキが みつけられないか!\rよいか? レ-ダ-を よくみて\nきいろい ひかりに ちかづくのじゃ!\fそして そのちかくで タッチ!\rレ-ダ-に うつっている\nきいろい ひかりの うえに\fかさなるほど ちかづくのが コツじゃ!\rでは さがしてくるが よい! | | 10 | 哦哦!\n成功挖出化石了吗\f好好!\r做得好!\n这个作为奖品给你!\r | おお!\nカセキを ほりだせた ようじゃな\fよく さがしあてたな りっぱじゃ!\rよくやった!\nほうびに これを やろう!\r | | 11 | 挖掘地下通道的墙壁\n能挖出很多东西!\r例如化石或者像石头一样的\n宝贝都埋在土壤里!\r被称做玉石的宝石也能交换到\n很多有用的道具\f也能和朋友交换!\r那么下一个目标…… | ちかつうろでは かべをほれば\nいろんなものが でてくる!\rたとえば カセキや いしのような\nおたからは ちじょうに もってこれる!\rタマと よばれる ほうせきは\nちかつうろで いろんなものと\fこうかんできる はずじゃ!\rでは つぎは どうするかの⋯⋯ | | 12 | 学习还没结束呢!\n下面就学习如何使用这个玉石吧。\r在地下世界找到的这个玉石\n是非常神奇的原材料,\r把它埋到地里,\n让它慢慢地成长的话,\f大约一天就会长大哦!\r那就快去找个喜欢的地方\n把它埋下吧!\f这就是这次的学习内容! | まだまだ テストは つづくぞ!\nつぎは タマを つかおうか\rちかつうろで とれる このタマは\nとても ふしぎな しろものでな\rじめんに うめていると\n1にちごとに すこしづつ\fおおきくなって いくのじゃ!\rでは この ふしぎな タマを\nすきなばしょに うめてこい!\fそれが こんかいの テストじゃ! | -| 13 | 还没去掩埋玉石吗\n害怕玉石凭空消失?\r没关系啊!\n埋了再马上挖出来嘛。\r首先你先学会把\n玉石埋起来\r但是别忘记埋藏地点哦!\f地下通道可是很大的! | まだ タマを うめておらんか\nタマを てばなすのが こわいのか?\rだいじょうぶじゃ!\nうめても すぐに ほりだせる\rまずは あんしんして\nタマを うめてくるのじゃ\rでも うめた ばしょを\nわすれては いかんぞ!\fなにせ ちかつうろは ひろいからな! | +| 13 | 还没去掩埋玉石吗\n害怕玉石凭空消失?\r没关系啊!\n埋了再马上挖出来嘛。\r首先你先学会把\n玉石埋起来\r但是别忘记埋藏地点哦!\n地下通道可是很大的! | まだ タマを うめておらんか\nタマを てばなすのが こわいのか?\rだいじょうぶじゃ!\nうめても すぐに ほりだせる\rまずは あんしんして\nタマを うめてくるのじゃ\rでも うめた ばしょを\nわすれては いかんぞ!\fなにせ ちかつうろは ひろいからな! | | 14 | 嗯嗯!\n把玉石埋到地下了吗!\r这样一来过几天去挖的时候\n一定会有所成长的!\r埋藏地点没忘吧!\r做得好!\n这个作为奖品给你!\r | うむうむ!\nタマを うめてきた ようじゃな!\rこれで また つぎに ちかにいったとき\nおおきく なっている はずじゃ!\rくれぐれも タマを\nうめた ばしょは わすれるなよ!\rよくやった!\nほうびに これを やろう!\r | | 15 | 你应该也已经见到了吧?\n在地下有些在搜集玉石的家伙。\r给他们大型的玉石的话\n他们应该会回送你好东西的!\r那么下一个目标…… | もう みつけたかも しれんが ちかには\nタマを あつめている やつらがいる\rおおきな タマを あげれば\nきっと いいものを くれるはずじゃ!\rでは つぎは どうするかの⋯⋯ | -| 16 | 地上地下几个来回\n是不是已经累了啊?\f但是还没结束考验哦!\r终于到教你建造属于你自己的\n秘密基地的时候了!\r在墙壁边使用我给你的这个\n挖掘洞穴的话!\r就能在地下通道的任何地方\f制造出属于你自己的秘密基地!!\r去地下任何你喜欢的地方挖个洞\n建造一个属于你自己的秘密基地!\f这就是这一次的考验! | なんかいも ちじょうと ちかを\nいったり きたりして つかれたか?\fじゃが まだまだ おわらんぞ!\rつぎは ついに ひみつきちの\nつくりかたを おしえてやろう!\rわしが さっきあげた\nあなほりドリルを つかうと!\rなんと ちかつうろの すきなばしょに\nじぶんだけの ひみつきちを\fつくることが できるのじゃ!!\rちかで きにいった ばしょを きめて\nひみつきちを つくってこい!\fそれが こんかいの テストじゃ! | +| 16 | 地上地下几个来回\n是不是已经累了啊?\f但是还没结束考验哦!\r终于到教你建造属于你自己的\n秘密基地的时候了!\r在墙壁边使用我给你的这个\n挖掘洞穴的话!\r就能在地下通道的任何地方\n制造出属于你自己的秘密基地!!\r去地下任何你喜欢的地方挖个洞\n建造一个属于你自己的秘密基地!\f这就是这一次的考验! | なんかいも ちじょうと ちかを\nいったり きたりして つかれたか?\fじゃが まだまだ おわらんぞ!\rつぎは ついに ひみつきちの\nつくりかたを おしえてやろう!\rわしが さっきあげた\nあなほりドリルを つかうと!\rなんと ちかつうろの すきなばしょに\nじぶんだけの ひみつきちを\fつくることが できるのじゃ!!\rちかで きにいった ばしょを きめて\nひみつきちを つくってこい!\fそれが こんかいの テストじゃ! | | 17 | 嗯?不知道挖掘洞穴的\n使用方法吗?\r这确实是个比较难的考验啊。\r面对墙壁打开在陷阱菜单中的\n挖掘洞穴\f使用!只要这样就行了!\r这样一来\r[FF01,00C8]啊![FF01,0064]的一瞬间\r面前就出现了一个洞了! | ん? あなほりドリルの\nつかいかたが わからんのか?\rたしかに すこし むずかしい\nテストかも しれんな\rトラップの なかにある\nあなほりドリルを かべにむかって\fつかう! ただ それだけなのじゃ!\rそうすれば\r[FF01,00C8]あっ![FF01,0064]\rというまに\nひみつきちが つくれるぞ! | | 18 | 哦哦!基地成功建成了吗!\n很好!还以为对你来说会有\f一点难度的\f看来还是难不倒你啊!\r做得好!\n这个作为奖品给你!\r | おお! きちを つくってきたか!\nすばらしい! おまえさん には\fすこし むずかしいと おもっていたが\fなかなかの ものじゃ!\rよくやった!\nほうびに これを やろう!\r | | 19 | 顺便告诉你挖掘洞穴\n是一次性的。\r若想搬家的话\n就用玉石和别人交换吧。\r那么下一个目标…… | ちなみに あなほりドリルは\nいっかいしか つかえん\rもし ひっこしたい ばあいは ちかで\nタマと こうかんして もらうんじゃな\rでは つぎは どうするかの⋯⋯ | -| 20 | 嗯!做得好!\n终于到最后的考验了!\r刚刚做好的秘密基地什么都没有\n看起来很单调吧?\r基地里的摆设是可以\f随意装饰的!\r最后的考验就是\n装饰基地!\r去把基地打扮成你喜欢的样子吧! | うむ! よく ここまで やってきたな\nついに さいごの テストじゃ!\rさっき つくった ひみつきち じゃが\nちょっと さみしい かんじ じゃろ?\rなんと じぶんの ひみつきちは\nじぶんの すきなように\fもようがえが できるのじゃ!\rさいごの テストは\nその もようがえ じゃ!\rじぶんの すきなように\nきちを もようがえ してみよ!! | -| 21 | 果然遇到瓶颈了吗!\r你进基地的时候关门了吗?\r因为地下是有很多人进进出出的\f地方。\r若你在装饰的时候其他人冒然进来\f说不准会发生事故不是吗?\r所以记得先关门啊! | さすがに まよっておるな!\rもしかして きちの いりぐちを\nあけっぱなしに していないか?\rじつはな ちかつうろ というのは\nいろいろな ひとが\fあそびにくる ばしょ なのじゃ\rもようがえを しているときに\nだれかが きてしまったら\fケガを するかも しれんじゃろ?\rいりぐちを しめるのを わすれずにな! | +| 20 | 嗯!做得好!\n终于到最后的考验了!\r刚刚做好的秘密基地什么都没有\n看起来很单调吧?\r基地里的摆设是可以\n随意装饰的!\r最后的考验就是\n装饰基地!\r去把基地打扮成你喜欢的样子吧! | うむ! よく ここまで やってきたな\nついに さいごの テストじゃ!\rさっき つくった ひみつきち じゃが\nちょっと さみしい かんじ じゃろ?\rなんと じぶんの ひみつきちは\nじぶんの すきなように\fもようがえが できるのじゃ!\rさいごの テストは\nその もようがえ じゃ!\rじぶんの すきなように\nきちを もようがえ してみよ!! | +| 21 | 果然遇到瓶颈了吗!\r你进基地的时候关门了吗?\r因为地下是有很多人进进出出的\n地方。\r若你在装饰的时候其他人冒然进来\n说不准会发生事故不是吗?\r所以记得先关门啊! | さすがに まよっておるな!\rもしかして きちの いりぐちを\nあけっぱなしに していないか?\rじつはな ちかつうろ というのは\nいろいろな ひとが\fあそびにくる ばしょ なのじゃ\rもようがえを しているときに\nだれかが きてしまったら\fケガを するかも しれんじゃろ?\rいりぐちを しめるのを わすれずにな! | | 22 | 哦哦!你终于连基地装饰\n这一考验也完成了吗!\r真不愧是我认定的冒险王啊!\r改变摆设的时候记得要关门啊!\r别人闯进来发生事故就不好了!\r另外记得换到的装饰物\n要放到电脑里去啊。\r做得好!\n这个作为奖品给你!\r | おお! おまえさん\nついに もようがえまで こなしたか!\rさすがは この わしが\nみとめた ちかベンチャ-!\rもようがえを するときは いりぐちを\nしめておくことを わすれるな!\rもし もようがえちゅうに だれかきて\nケガでもしたら たいへんだからな!\rあと もらった グッズを おくときは\nパソコンに あずけるのを わすれずにな\rよくやった!\nほうびに これを やろう!\r | -| 23 | 想要搜集更多的基地摆设,\f就去挖掘更多的玉石,\f然后去交换吧。\r另外和朋友做交换也是一种方法! | もっと ひみつきちの\nグッズを あつめるのであれば\fタマをほったり そだてたりして\fこうかんして もらうのがいい\rあとは ともだちから もらうのも\nひとつの ほうほう じゃな! | +| 23 | 想要搜集更多的基地摆设,\n就去挖掘更多的玉石,\f然后去交换吧。\r另外和朋友做交换也是一种方法! | もっと ひみつきちの\nグッズを あつめるのであれば\fタマをほったり そだてたりして\fこうかんして もらうのがいい\rあとは ともだちから もらうのも\nひとつの ほうほう じゃな! | | 24 | 已经没有东西可以教你了,\n最后再告诉你一件\f好事吧。\r你的秘密基地……\n不是因为有很多岩石\f而无法自由的摆设物品吗?\r其实岩石是有办法可以消除掉的…\r但是对现在的你来说会有危险吧。\r或许等你完全习惯地下环境再说…\r | もう おしえることは ないが\nどうしても というのであれば ひとつ\fいいことを おしえて やろう\rおまえさんの つくった ひみつきち⋯⋯\nいわが じゃまで グッズを\fじゆうに おけなかった じゃろ?\rじつは その いわを\nどけることが できるんじゃよ⋯⋯\rいまの おまえさんには\nちょっと きけんすぎる かもな\rもっと ちかつうろに なれてきたら\nおしえてやらない こともないが⋯⋯\r | -| 25 | ……嗯!但是你是我\n认定的最有资质的冒险者!\f就特别告诉你吧!\r地下通道不仅仅是你一个人在\f你的朋友也是可以自由出入的!\r你的朋友出现的时候\f他的秘密基地也会出现!\r将他基地里电脑中的旗帜抢回\r你的电脑里!\r这样一来岩石就会随之逐渐消失! | ⋯⋯うむ! しかし おまえさん は\nわしの みとめた ちかベンチャ-じゃ\fとくべつに おしえてやろう!\rちかつうろには おまえさん だけでは\nなく ともだちと いっしょに\fはいることが できるのじゃ!\rともだちがいる ということは\nどこかに その ともだちの\fひみつきちが あるはずじゃ!\rその ひみつきちの パソコンから\nきちのハタを うばって\rじぶんの ひみつきちの\nパソコンまで もっていくのじゃ!\rもし それが できれば\nいわを どけることを みとめよう! | +| 25 | ……嗯!但是你是我\n认定的最有资质的冒险者!\f就特别告诉你吧!\r地下通道不仅仅是你一个人在\n你的朋友也是可以自由出入的!\r你的朋友出现的时候\n他的秘密基地也会出现!\r将他基地里电脑中的旗帜抢回\r你的电脑里!\r这样一来岩石就会随之逐渐消失! | ⋯⋯うむ! しかし おまえさん は\nわしの みとめた ちかベンチャ-じゃ\fとくべつに おしえてやろう!\rちかつうろには おまえさん だけでは\nなく ともだちと いっしょに\fはいることが できるのじゃ!\rともだちがいる ということは\nどこかに その ともだちの\fひみつきちが あるはずじゃ!\rその ひみつきちの パソコンから\nきちのハタを うばって\rじぶんの ひみつきちの\nパソコンまで もっていくのじゃ!\rもし それが できれば\nいわを どけることを みとめよう! | | 26 | 哦哦!如何?\n和你的朋友玩得愉快吗?\r在地下通道和朋友一起玩\n快乐就会翻倍!\r若是将朋友电脑的旗帜\n抢回自己的基地里的话\f就告诉我一声! | おお! どうじゃ\nともだちと やっているか?\rちかつうろは ともだちと あそべば\nたのしさ 100ばい じゃ!\rもし ともだちの ひみつきちから\nしゅびよく ハタを もってこれたら\fわしに おしえてくれ! | | 27 | 你将旗帜顺利抢到了!?\r太好了!!\n秘密基地的岩石\f应该可以消除了\r就像改变装饰物一样操作吧。\n岩石应该可以轻松拿走了!\r做得好!\n这个作为奖品给你!\r | もしかして ハタを とったのか!?\rすばらしい!!\nもう ひみつきちの いわを\fどけられるように なっているはずじゃ\rグッズをもどす ように すれば\nポイっと いわを どけられる はずじゃ!\rよくやった!\nほうびに これを やろう!\r | -| 28 | 我已经没有东西可以教你了\r若你想将岩石全消除的话\f就继续去旗帜争夺吧。\r目标地下通道之王!! | もう わしが おしえられることはない\rもし もっと いわを どけたり\nグッズを おきたかったら\fハタを さらに とりつづけるのじゃ\rそして\nちかマスタ-を めざすのじゃ!! | +| 28 | 我已经没有东西可以教你了\r若你想将岩石全消除的话\n就继续去旗帜争夺吧。\r目标地下通道之王!! | もう わしが おしえられることはない\rもし もっと いわを どけたり\nグッズを おきたかったら\fハタを さらに とりつづけるのじゃ\rそして\nちかマスタ-を めざすのじゃ!! | | 29 | 如何\n还在与朋友在地下探索着吗?\r地下通道很大!\n还有许多能与不同人物\f相遇的地方! | どうじゃ\nともだちと ちかに もぐっとるか?\rちかつうろは ひろい!\nいろんな ひととの であいの\fばしょでも あるのじゃ! | | 30 | 哦哦!\n拿到了3面的旗帜了吗!\r做得好!\n这个作为奖品给你!\r | おお!\nハタを 3ほんも とったのか\rよくやった!\nほうびに これを やろう!\r | | 31 | 哦哦!\n拿到了10面的旗帜了吗!\r做得好!\n这个作为奖品给你!\r | おお!\nハタを 10ほんも とったのか\rよくやった!\nほうびに これを やろう!\r | @@ -43,13 +43,13 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 096 | 34 | 喔呀?地下世界的电脑\n都放满了呀,\r把家具扔掉点\n再来拿吧 | おや? ちかの パソコン が\nいっぱいの ようじゃな\rグッズを へらしたら\nまた きなさい | | 35 | 嗯!\n那么这个给你!\r | うむ!\nでは これを やろう!\r | | 36 | 地下通道非常之广!\r与大家连接一起玩吧!! | ちかつうろは すごく ひろい!\rみんな いっしょに\nつうしんで あそぼうぜ!! | -| 37 | 来挖掘化石吧!\r我是黑金矿区博物馆的工作人员。\r听了地底探险者的介绍\n准备去地下挖化石。\r那么给你一个建议!\r让你更有效的挖出化石\f黑色的岩石是很结实的!\r太过执着会让墙壁崩溃得更快!\r只要牢记这点,\n你也能成为优秀的化石挖掘师! | カセキを ほりましょう!\rわたし クロガネの\nたんこう はくぶつかんの ものですが\rちかおじさんの アドバイスを きいて\nカセキを ほりまくる つもりです\rそこで ひとつ アドバイスを!\rなんでも カセキを\nほったときに でてくる\fくろいいわ は とても かたい とか!\rたたきすぎると かべが くずれます!\rこれを わすれなければ\nアナタも りっぱな カセキほり! | +| 37 | 来挖掘化石吧!\r我是黑金矿区博物馆的工作人员。\r听了地底探险者的介绍\n准备去地下挖化石。\r那么给你一个建议!\r让你更有效的挖出化石\n黑色的岩石是很结实的!\r太过执着会让墙壁崩溃得更快!\r只要牢记这点,\n你也能成为优秀的化石挖掘师! | カセキを ほりましょう!\rわたし クロガネの\nたんこう はくぶつかんの ものですが\rちかおじさんの アドバイスを きいて\nカセキを ほりまくる つもりです\rそこで ひとつ アドバイスを!\rなんでも カセキを\nほったときに でてくる\fくろいいわ は とても かたい とか!\rたたきすぎると かべが くずれます!\rこれを わすれなければ\nアナタも りっぱな カセキほり! | | 38 | 挖掘化石的小建议!\r使用装在探险套装\n里的锤子和铁锹敲打墙壁\r就能开始挖掘!\r在墙壁崩溃前挖出\n就能拿到不少好东西!\r另外黑色的岩石是很结实的!\r太过执着会让墙壁崩溃的更快!\r只要牢记这点\n你也能成为优秀的化石挖掘师! | カセキほりの アドバイスですか!\rたんけんセットに はいっている\nハンマ-と ピッケルで\rかべを タッチすれば\nカセキを ほりだすことが できます!\rかべが くずれるまえに ほりだせば\nいいものが てにはいりますよ!\rあと くろいいわ は かたい!\rたたきすぎると かべが くずれます!\rこれを わすれなければ\nアナタも りっぱな カセキほり! | | 39 | 新发售!地下雷达!\r上面的雷达可以\n探测化石的所在!\r接触雷达可以侦查化石! | しんはつばい! ちかレ-ダ-!\rうえの レ-ダ-には\nカセキの はんのうが でる!\rタッチレ-ダ-で カセキを みられる! | | 40 | “走进地下世界”\n的书被放在这里\r | 「ちかへの ちかみち」と\nかかれた ほんが おかれている\r | | 41 | 要看哪一页? | どの ペ-ジを よみますか? | -| 42 | 旗帜……基地的标志。\r若是抢到朋友基地里的旗帜的话\f基地的等级就会提升!\r去寻找大家的基地\n抢回旗帜吧!\r | ハタ ⋯⋯ きちにある ハタ です\rともだちの ハタを うばって\nじぶんの きちまで もっていけば\fなんと きちが パワ-アップ!\rみんなの きちを さがして\nハタを とろう!\r | -| 43 | 玉石……地下通道里可以\n挖掘到很多名叫玉石的美丽石子。\r在地下这就好比钱,\n因为有很多人在搜集,\f去找他们通过交换\n来搜集想要的道具吧!\r此外玉石埋在地下后\r过一段时间会自己成长。\r | タマ ⋯⋯ ちかつうろ では タマ と\nよばれる きれいな いしが とれます\rちかでは これを おかね のように\nあつかっている ひとが いるので\fこうかんして グッズを あつめましょう!\rまた この タマは\nじめんに うめると\rおおきくなる という ふしぎな\nとくちょうが あります\r | +| 42 | 旗帜……基地的标志。\r若是抢到朋友基地里的旗帜的话\n基地的等级就会提升!\r去寻找大家的基地\n抢回旗帜吧!\r | ハタ ⋯⋯ きちにある ハタ です\rともだちの ハタを うばって\nじぶんの きちまで もっていけば\fなんと きちが パワ-アップ!\rみんなの きちを さがして\nハタを とろう!\r | +| 43 | 玉石……地下通道里可以\n挖掘到很多名叫玉石的美丽石子。\r在地下这就好比钱,\n因为有很多人在搜集,\f去找他们通过交换\f来搜集想要的道具吧!\r此外玉石埋在地下后\r过一段时间会自己成长。\r | タマ ⋯⋯ ちかつうろ では タマ と\nよばれる きれいな いしが とれます\rちかでは これを おかね のように\nあつかっている ひとが いるので\fこうかんして グッズを あつめましょう!\rまた この タマは\nじめんに うめると\rおおきくなる という ふしぎな\nとくちょうが あります\r | | 44 | 陷阱…能设置在地下通道里的陷阱\r陷阱有许许多多的种类\n或用呼气驱除障碍\f或用触屏\f请自己摸索。\r | トラップ ⋯⋯ ちかつうろに\nしかけることが できる ワナ です\rトラップには いろんな しゅるいが あり\nいきを ふきかけたり\fタッチで とりのぞいたり して\fかいじょ してください\r | | 45 | 装饰……能放在秘密基地里的\n道具。\r用玉石进行交换\n或从朋友那里获得\f用不同的方法去搜集吧!\r | グッズ ⋯⋯ ちかの ひみつきちに\nおくことができる どうぐ です\rタマと こうかん したり\nともだち から もらったりして\fいろんな グッズを あつめましょう!\r | | 46 | 宝物…挖掘时偶尔出现的珍惜物品\r是可以将其放在包包里带回地面的\r挖掘各种各样的地方\n搜集更多的宝贝吧!\r | たから ⋯⋯ カセキを ほったときに\nでてくる めずらしい どうぐ です\rたからは バッグに しまうことで\nちじょうに もってくることも できます\rいろいろな ところを ほって\nたくさん たからを みつけましょう!\r | diff --git a/DP/097.md b/DP/097.md index cf7ce2981..92624c38e 100644 --- a/DP/097.md +++ b/DP/097.md @@ -1,6 +1,6 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2021-01-24 15:54 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 097 --- @@ -10,7 +10,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 097 | 1 | 小卷卷耳,\n快回精灵球去!\r | ミミロルちゃん\nモンスタ-ボ-ルに もどってね!\r | | 2 | 我是咪咪!\n现任华丽大赛的裁判!\r为了还礼给你,\n请一定要来华丽大赛哦!\r | あたし ミミィ!\nコンテストの しんさいん してま-す\rおれい したいから\nコンテストかいじょうに きてね!\r | | 3 | 啊呀,不好意思!\n你是来看华丽大赛的?\f呵呵,请好好期待吧!\r你知道吗,\n绿缘市的道馆馆主梅利莎\f在华丽大赛上也是超-强的!\r至于我嘛,\n嗯,期待你变得更强的那天!\f到那时再跟你对战吧!\r | アラ ごめんなさい!\rコンテストですか?\nうふふ たのしんでくだサ-イ!\rちなみに この ヨスガの\nジムリ-ダ- メリッサは\fポケモン コンテストでも\rすご-く つよいそ-デス!\nそれって アタシのこと ですけど\rう-ん あなた もっともっと\nつよくなって くださ-い!\fそうしたら しょ-ぶ しましょ!\r | -| 4 | [0103,0000]:啊!!\n等你很久了![0103,0001]!!\r来看看我们俩是否都变强了!\r你是宝可梦训练家的话\f应该有随时接受挑战的准备吧!\r | [0103,0000]『じゃ-ん!!\nまってたぜ! [0103,0001]!!\rおたがい どれだけ つよくなったか\nここで くらべるぞ!\rポケモントレ-ナ-なら いつだって\nたたかえるように しておくのは\fあたりまえ! まったなし だぜ-!!\r | +| 4 | [0103,0000]:啊!!\n等你很久了![0103,0001]!!\r来看看我们俩是否都变强了!\r你是宝可梦训练家的话\n应该有随时接受挑战的准备吧!\r | [0103,0000]『じゃ-ん!!\nまってたぜ! [0103,0001]!!\rおたがい どれだけ つよくなったか\nここで くらべるぞ!\rポケモントレ-ナ-なら いつだって\nたたかえるように しておくのは\fあたりまえ! まったなし だぜ-!!\r | | 5 | [0103,0000]:哇-!\n怎么又输了!\r要是这么下去\n我最强训练家的梦想……\r不!我还会更强的,\n总有一天……\r好!然后是去找户张市的\n道馆馆主挑战!\r闪了,[0103,0001]!\n下次见面的时候\f我会让你被我的强大吓一跳的!\r | [0103,0000]『うわ-!\nまた まけたのかよ!\rこれじゃ さいきょうの トレ-ナ-に\nいどむ オレの ゆめが⋯⋯\rいや! もっと つよくなって\nかちつづければ いつか⋯⋯\rよしっ! つぎは トバリシティの\nポケモンジムに ちょうせん するか!\rじゃあな [0103,0001]!\nつぎに あったときの\fオレの せいちょうに おどろけ-!\r | | 6 | 什么!在花蕊镇的\n宝可梦饲育屋里发现了蛋!? | なんと! ズイタウンの\nそだてやで タマゴが みつかった!? | | 7 | 在关都地区\n似乎也发现了蛋 | ジョウトちほう でも\nタマゴが みつかったらしい | @@ -23,7 +23,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 097 | 14 | 让精灵宝可梦们亲密度提高的道具\n有这么多,该怎么办呢? | ポケモンに くっつける アクセサリ-\nたくさん あるから まよっちゃう | | 15 | 每天看着那么多的宝可梦,\n精灵宝可梦的种类真的很多啊!\f到底有多少种呢? | まいにち まいにち\nたくさんの ポケモンを みてるけど\rほんとうに ポケモンの しゅるいって\nおおいのね! なんしゅるい いるの? | | 16 | 刚才对我的宝可梦使用水之石,\n它竟然进化了! | あたしの ポケモンに みずのいしを\nつかったら しんか しちゃった! | -| 17 | 我来自丰缘地区\r这里的人很亲切\f将找不到华丽大赛的我带去会场!\r实在是很感谢他们!\r那么要我带你去么? | わたし ホウエンちほう から\nやってきた もの です\rコンテストかいじょうが わからず\nまよっていた わたしを ここのひとは\fあたりまえに おくってくれました!\rかんどう です!\rなので わたしも あなたを\nおくって いきましょうか? | +| 17 | 我来自丰缘地区\r这里的人很亲切\n将找不到华丽大赛的我带去会场!\r实在是很感谢他们!\r那么要我带你去么? | わたし ホウエンちほう から\nやってきた もの です\rコンテストかいじょうが わからず\nまよっていた わたしを ここのひとは\fあたりまえに おくってくれました!\rかんどう です!\rなので わたしも あなたを\nおくって いきましょうか? | | 18 | 那么请往这边!\r | では こちら です!\r | | 19 | 这里就是!\n好了,快进去吧! | ここが コンテストかいじょう です!\nささっ なかに どうぞ! | | 20 | 帮助别人……\n不知怎么的就心情就变好了呢 | ひとに やさしく⋯⋯\nなんだか ハッピ-です わたし | @@ -37,15 +37,15 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 097 | 28 | 有个听过无数遍的故事,\n让有精神的宝可梦\f带着蛋旅行的话,\f宝可梦就会从蛋里出生,\r关都地区的空木博士\n也是这么说的。 | なんでも きいた はなし\rげんきな ポケモンと いっしょに\nタマゴを つれてあるくと\fタマゴから ポケモンが でてくるって\rジョウトちほうの ウツギはかせ? が\nそう はっぴょう したってよ | | 29 | 哎呀!携带的宝可梦\n好像已经满了! | おっと! それいじょう\nポケモン つれていけないね | | 30 | 这样啊,\n能够照看蛋的人\f首先要心平气和才行。\r嗯?光是等着会不会\n有宝可梦从蛋里出来呢? | そうだね\nタマゴの めんどう みてくれるひと\fきながに まつよ\rん? まっていれば\nタマゴから ポケモン かえるかな? | -| 31 | 我的名字叫商品先生。\r真正的名字没有任何人知道,\f连我自己也……\r我在追寻珍稀的物品!\n那是我的生存目标!\r | わたしの なまえは\nミスタ-・グッズ\rほんとうの なまえは\nだれも しらない\fわたしさえも しらない⋯⋯\rめずらしいモノを さがす!\nそれが いきがい!\r | +| 31 | 我的名字叫商品先生。\r真正的名字没有任何人知道,\n连我自己也……\r我在追寻珍稀的物品!\n那是我的生存目标!\r | わたしの なまえは\nミスタ-・グッズ\rほんとうの なまえは\nだれも しらない\fわたしさえも しらない⋯⋯\rめずらしいモノを さがす!\nそれが いきがい!\r | | 32 | 嗯!\n嗯嗯嗯嗯!?\r | ん!\nんんんん!?\r | | 33 | 这个给你!\r | そんな きみには\nこれを あげよう!\r | -| 34 | 虽然想给你什么珍奇的东西,\f但是刚才把所有的东西都送出去了\r我会再去找别的,\n以后再聊吧! | なにかを あげようと おもったが\nあいにく めずらしい グッズは\fほかのひとに あげたばかりでね\rなにか さがしておくから\nまた はなしかけておくれ! | +| 34 | 虽然想给你什么珍奇的东西,\n但是刚才把所有的东西都送出去了\r我会再去找别的,\n以后再聊吧! | なにかを あげようと おもったが\nあいにく めずらしい グッズは\fほかのひとに あげたばかりでね\rなにか さがしておくから\nまた はなしかけておくれ! | | 35 | 得到了[0119,0000]! | [0119,0000]を てにいれた! | | 36 | 将[0119,0000]传送到电脑里! | [0119,0000]は\nちかの パソコンに おくられた! | | 37 | 嘛?你在地下的电脑\n已经满了嘛。\r那么等你整理完电脑后\n再来找我拿东西吧! | おんや? ちかの パソコンは\nいっぱいの ようだね\rそれまで あずかっておくから\nまた はなしかけておくれ! | | 38 | 哦哦!\n实在是太令人吃惊了!\r还有些东西可以送你! | なんと!\nなんと すばらしいことだ!\rきみに プレゼントしたい\nグッズが まだ あったよ! | -| 39 | 对呢!我会去找些稀奇的东西的\f以后再来找我吧! | そ-だね! めずらしいグッズを\nなにか さがしておくから\fまた はなしかけておくれ! | +| 39 | 对呢!我会去找些稀奇的东西的\n以后再来找我吧! | そ-だね! めずらしいグッズを\nなにか さがしておくから\fまた はなしかけておくれ! | | 40 | 哦哦!\r你终于活跃在全世界的\n舞台上了!\r这个作为奖励给你!\r | おお!\rきみは ついに せかいきぼ で\nかつやく できるように なったんだね!\rそんな きみには\nこれを あげよう!\r | | 41 | 哦哦!\r你终于称霸了所有的道馆了吗!\r这个作为奖励给你!\r | おお!\rきみは ついに ジムを すべて\nせいは したんだね!\rそんな きみには\nこれを あげよう!\r | | 42 | 哦哦!\r你终于获得了可爱度竞赛\n大师等级的优胜了吗!\r这个作为奖励给你!\r | おお!\rきみは ついに かわいさコンテスト\nマスタ-ランクで かったんだね!\rそんな きみには\nこれを あげよう!\r | diff --git a/DP/103.md b/DP/103.md index 773100f09..02f6670ae 100644 --- a/DP/103.md +++ b/DP/103.md @@ -1,13 +1,13 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2021-01-24 15:54 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 103 --- | 编号 | 中文 | 日文 | | ---- | ---- | ---- | | 0 | [FF01,00C8]哦呵呵呵!!\n[FF01,0064]\r我等你很久了!!\r我在这个国家学习了很多的事\r这个城镇每天都在举办华丽大赛\n所以我一直都是这个打扮。\r关于宝可梦的事也学习了很多啊\n然后就当上了道馆馆主。\r嗯,所以你也是为了\n这个才来向我挑战的么。\r我会战胜你的,\n这才是道馆馆主!\r | [FF01,00C8]オ-ホッホッホ!![FF01,0064]\rおまちして ました!!\rアタシ この くにに きて\nいっぱい べんきょ- しました\rこのまち コンテスト します\nだから アタシ こんな かっこう\rポケモンのことも べんきょ- した\nそしたら ジムリ-ダ-に なりました\rえ-と だから\nアナタ チャレンジ しなさい\rアタシ かってみせます\nそれが ジムリ-ダ-!\r | -| 1 | 我也吓了一跳啊!\r你和你的宝可梦都\f非常之强啊!\r那么作为那份强劲的证明\n我给你这个道馆徽章。\r | アタシ ビックリ です!\rアナタも\nアナタの ポケモンも\fとても つよ-い!\rその つよさを たたえ\nこの ジムバッジ わたします\r | +| 1 | 我也吓了一跳啊!\r你和你的宝可梦都\n非常之强啊!\r那么作为那份强劲的证明\n我给你这个道馆徽章。\r | アタシ ビックリ です!\rアナタも\nアナタの ポケモンも\fとても つよ-い!\rその つよさを たたえ\nこの ジムバッジ わたします\r | | 2 | [0103,0000]从梅丽莎那里\n得到了遗迹徽章! | [0103,0000]は メリッサから\nレリックバッジを もらった! | | 3 | 拿着那个徽章就可以使用\n秘传招式“冲浪”了!\r另外这个招式学习器……\n相信你一定能好好使用的!\f我对你有信心!\r | その バッジ もってると\nひでんの なみのり つかえます\rあと この わざマシンも⋯⋯\nアナタなら つかいこなせる\fアタシ そ- おもう\r | | 4 | 那个[0108,0000]里是\n[0106,0001]!!\r是很容易发动会心一击的\n很厉害的招式啊!! | その [0108,0000]の なかは\n[0106,0001]です!!\rきゅうしょに あたりやすい\nビックリな わざ なの-!! | diff --git a/DP/119.md b/DP/119.md index 51d2f862a..48ca82ec1 100644 --- a/DP/119.md +++ b/DP/119.md @@ -1,6 +1,6 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2021-01-24 15:54 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 119 --- @@ -11,7 +11,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 119 | 2 | 蜜蜜:诶!哎!你是\n彩子小姐的孩子!?那么,\f你的选美比赛应该也很精彩吧!?\r | ミミィ『えっ! えっ! あなた\nアヤコさんの おこさん!?\fじゃあ コンテスト すごいかも!?\r | | 3 | 妈妈:呵呵!那就不知道了哦?\n我没有和[0103,0000]提起过\f我参加过华丽大赛的事。\r对了,你们俩认识?\r | ママ『さあ どうかなあ?\n[0103,0000]と コンテストのこと\fはなしたこととか ないもんね\rそれより あなたたち しりあいなの?\r | | 4 | 蜜蜜:啊对了!\r刚才的谢礼!\n送你这个装饰品!\r | ミミィ『そうだった!\rさっきの おれい!\nこの アクセサリ- もらってね!\r | -| 5 | 蜜蜜:华丽大赛的时候给宝可梦\f带上那个装饰会很好看的!\r我现在得去评审比赛了\f你若有兴趣的话欢迎来参加比赛!\f这里也有练习场的哦。\r | ミミィ『コンテストに でるときに\nその アクセサリ-を ポケモンに\fつけてあげると いいかんじ!\rじゃあ あたし しんさいん だから\nよかったら あなたも\fコンテストに さんかしてみてね!\fれんしゅうも できるから\r | +| 5 | 蜜蜜:华丽大赛的时候给宝可梦\n带上那个装饰会很好看的!\r我现在得去评审比赛了\n你若有兴趣的话欢迎来参加比赛!\f这里也有练习场的哦。\r | ミミィ『コンテストに でるときに\nその アクセサリ-を ポケモンに\fつけてあげると いいかんじ!\rじゃあ あたし しんさいん だから\nよかったら あなたも\fコンテストに さんかしてみてね!\fれんしゅうも できるから\r | | 6 | 那么彩子小姐\n我先告辞了!\r | じゃあ アヤコさん\nしつれい しま-す!\r | | 7 | 妈妈:吓了一跳了吗,[0103,0000]?\r妈妈只是偶尔应邀来\n家缘市玩玩而已\f竟然在这里会遇见你\f我也吓了一跳呢!\r怎么?想参加选美比赛?\n不过只给宝可梦穿上盛装\f你却什么也没有准备这可不成\r这件衣服你拿去穿吧。\r | ママ『おどろいた? [0103,0000]\rママ たいくつで\nヨスガに あそびに きたら\fあなたが いるんだもの\fこっちが おどろいちゃった!\rなあに? コンテストに でるの?\nポケモンは おめかし するのに\fあなたが いつもどおりじゃ ダメよ\rこれを きて おしゃれ しなさい\r | | 8 | [0103,0000]得到了礼服! | [0103,0000]は\nタキシ-ドを もらった! | @@ -21,8 +21,8 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 119 | 12 | 你也来参加选美比赛?\r嗯,你拿着宝芬盒呢\r这样的话就给你一个最好的\n宝芬吧!\r | きみも コンテストに さんか?\rん- ポフィンケ-スを もっている\rそれなら この すごくて すばらしい\nポフィンを あげよう!\r | | 13 | [0103,0000]获得了\n圆宝芬! | [0103,0000]は\nまろやかポフィンを もらった! | | 14 | 将获得的圆宝芬收进了\n宝芬盒里!\r | もらった まろやかポフィンを\nポフィンケ-スに しまった!\r | -| 15 | 将那个宝芬给\f准备参赛的宝可梦吃会有很好的效果\r而后一点点建议!\n比起什么都不准备直接去参赛!\r去那边的练习场预热一下\n会比较好哦。\r | その ポフィンを\nコンテストに さんかさせる\fポケモンに あげると いいよ\rそれと アドバイス!\nいきなり コンテストに ちょうせん!\rよりは あっちの うけつけで\nれんしゅう してみると いいよ\r | -| 16 | 将那个宝芬给\f准备参赛的宝可梦吃会有很好的效果\r而后一点点建议!\n比起什么都不准备直接去参赛!\r去那边的练习场预热一下\n会比较好哦。 | その ポフィンを\nコンテストに さんかさせる\fポケモンに あげると いいよ\rそれと アドバイス!\nいきなり コンテストに ちょうせん!\rするよりは あっちの うけつけで\nれんしゅう してみると いいよ | +| 15 | 将那个宝芬给\n准备参赛的宝可梦吃会有很好的效果\r而后一点点建议!\n比起什么都不准备直接去参赛!\r去那边的练习场预热一下\n会比较好哦。\r | その ポフィンを\nコンテストに さんかさせる\fポケモンに あげると いいよ\rそれと アドバイス!\nいきなり コンテストに ちょうせん!\rよりは あっちの うけつけで\nれんしゅう してみると いいよ\r | +| 16 | 将那个宝芬给\n准备参赛的宝可梦吃会有很好的效果\r而后一点点建议!\n比起什么都不准备直接去参赛!\r去那边的练习场预热一下\n会比较好哦。 | その ポフィンを\nコンテストに さんかさせる\fポケモンに あげると いいよ\rそれと アドバイス!\nいきなり コンテストに ちょうせん!\rするよりは あっちの うけつけで\nれんしゅう してみると いいよ | | 17 | 基础是最重要的\n想赢得比赛就得努力练习! | なんでも きほんは だいじ\nコンテストに かつなら れんしゅう! | | 18 | 啊啊!\n宝芬盒全满了呢! | ありゃま!\nポフィンケ-ス いっぱいだね! | | 19 | 哎呀!\n松饼盒满了呀!\f下次再给你吧!\r顺便给你点建议!\n在参加华丽大赛之前,\f不如在那边的服务台\f稍微进行一下练习赛。\r | ありゃま!\nポフィンケ-ス いっぱいだね!\fまた こんど あげるよ\rそれと アドバイス!\nいきなり コンテストに ちょうせん!\rよりは あっちの うけつけで\nれんしゅう してみると いいよ\r | diff --git a/DP/122.md b/DP/122.md index 0e1db610e..b888306c4 100644 --- a/DP/122.md +++ b/DP/122.md @@ -1,6 +1,6 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2021-01-24 15:54 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 122 --- @@ -22,8 +22,8 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 122 | 13 | 野濑市道馆的馆主\n实力非常强吧?\r啊啊,战术礼节\n是为了人类和宝可梦\f才使用的呢! | ノモセジムの ジムリ-ダ-はなぁ\nとにかく すごかっただろ?\rああ みえて ファイトマネ-は\nひとのため ポケモンのために\fつかっているって はなし だぜ! | | 14 | 因为大湿地在附近\n所以这里夏天也不会很热\f对于水属性宝可梦是绝好的居住场所。 | だいしつげんが あるから\nなつでも あまり あつくならない\fみずポケモンには いい まち だな | | 15 | 皮皮:皮皮!? | ピッピ『ぴっぴ-!? | -| 16 | 你也和刚才那个活泼的少年一样\f和宝可梦的感情很好呢。\r我很欣慰,\n这个[011F,0000]送给你\n戴上看看吧。\r | あなたも さっきの ダッシュが\nすきな おとこのこと いっしょで\fポケモンと なかよし なのね\rうれしくなったから これ あげる\n[011F,0000] つけてあげて\r | -| 17 | 得到树果并种植它\n用它在家缘市制作宝芬……\r宝可梦吃的时候看着它们高兴的表情\f我们的辛苦也就没有白费了呢! | きのみを もらって そだてて\nヨスガで ポフィンを つくって⋯⋯\rポケモンに あげるとき\nうれしさが つたわってきて\fこっちも うれしくなるよね! | +| 16 | 你也和刚才那个活泼的少年一样\n和宝可梦的感情很好呢。\r我很欣慰,\n这个[011F,0000]送给你\n戴上看看吧。\r | あなたも さっきの ダッシュが\nすきな おとこのこと いっしょで\fポケモンと なかよし なのね\rうれしくなったから これ あげる\n[011F,0000] つけてあげて\r | +| 17 | 得到树果并种植它\n用它在家缘市制作宝芬……\r宝可梦吃的时候看着它们高兴的表情\n我们的辛苦也就没有白费了呢! | きのみを もらって そだてて\nヨスガで ポフィンを つくって⋯⋯\rポケモンに あげるとき\nうれしさが つたわってきて\fこっちも うれしくなるよね! | | 18 | 在大湿原有个赠送\n秘传学习器06“清雾”的人\f可是我们没要!\r因为这个招式\n道馆馆主已经给我们了 | だいしつげんで ひでんマシンを\nあげる! って ひとがいたけど\fオイラ ことわっちゃった!\rだって きりばらい なら\nジムリ-ダ-が してくれるからよ | | 19 | 宝可梦豪宅去过了吗?\n豪宅的主人浦山先生\f见过很珍稀的宝可梦哦 | ポケモンやしきに いったことある?\rしゅじんの ウラヤマさん\nめずらしい ポケモンを じまんするよ | | 20 | 这里是湿原市\n与大湿地相生的城镇。 | ここは ノモセシティ\nだいしつげんと いきる まち | diff --git a/DP/124.md b/DP/124.md index b3569fd47..06a1f204f 100644 --- a/DP/124.md +++ b/DP/124.md @@ -1,18 +1,18 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2021-01-24 15:54 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 124 --- | 编号 | 中文 | 日文 | | ---- | ---- | ---- | -| 0 | 终于来了!!\r本大爷正是这个湿原市\n宝可梦道馆的道馆馆主\f名为极限假面!\r我会用水属性宝可梦军团\n和你战斗!\r将你的全部攻击接下,\f并且反过来打败你!\n来吧!\r | よぉ-く きたッ!!\rおれさまこそが ノモセシティ\nポケモンジムの ジムリ-ダ-でぇ\fそのなも マキシマムかめん!\rみずのちからで きたえた\nおれさまの ポケモンはぁ!\rおまえの こうげきを\nぜんぶ うけとめた うえで\fしょうり するから かかってこぉい!\r | +| 0 | 终于来了!!\r本大爷正是这个湿原市\n宝可梦道馆的道馆馆主\f名为极限假面!\r我会用水属性宝可梦军团\n和你战斗!\r将你的全部攻击接下,\n并且反过来打败你!\n来吧!\r | よぉ-く きたッ!!\rおれさまこそが ノモセシティ\nポケモンジムの ジムリ-ダ-でぇ\fそのなも マキシマムかめん!\rみずのちからで きたえた\nおれさまの ポケモンはぁ!\rおまえの こうげきを\nぜんぶ うけとめた うえで\fしょうり するから かかってこぉい!\r | | 1 | 啊啊,输了吗。\n和你的战斗\f实在是令人愉悦!\r那么这个给你!\r | まぁ けっかは このとおりだが\nおまえと たたかえて\fものすごぉく たのしかった!\rなので これを わたそう!\r | -| 2 | [0103,0000]从吉宪那里获得了\n沼泽徽章! | [0103,0000]は マキシから\nフェンバッジを もらった! | +| 2 | [0103,0000]从吉宪那里\n得到了沼泽徽章! | [0103,0000]は マキシから\nフェンバッジを もらった! | | 3 | 带着这个飞音徽章\n就可以使用\f秘传招式“清雾”了!\r另外,把这个拿去,\n能让你和你的宝可梦更加强大!\r | きりばらい という\nひでんわざを つかうには\fその フェンバッジが いるのだ!\rそして これは おまえと\nおまえの ポケモンの\fつよさを たたえるために あげよう!\r | -| 4 | 那个[0108,0000]里是\n[0106,0001]!!\r挡对手体力少于一半时\f招式的威力就会变成2倍!\r一口气击倒对方!! | その [0108,0000]は\nなかに [0106,0001]が はいってる!!\rあいての たいりょくが はんぶんより\nすくないときに おみまいすると\fあたえる ダメ-ジが 2ばい!\rいっきに しょうぶを きめろ!! | -| 5 | 用什么战术,\n以何种方式战斗,\f每个训练家都不尽相同!\r我不论是输还是赢\f都一样快乐!\f我只是在享受宝可梦对战而已! | どんな たたかいかたで\nどんなふうに かつかは\fトレ-ナ- それぞれ だぁ!\rそのなかで おれさまはぁ\nかったほうも まけたほうも\fたのしかった! そういえる\fポケモンしょうぶを したい! | -| 6 | 这里的道馆馆主吉宪先生……\n啊不,极限假面是\f水属性的使用者!\r用火属性或者地面属性来应对的话,\f我可要赞美你的勇气了!\r不过这是属于你自己的战斗!\n你就尽情发挥吧! | ここの ジムリ-ダ- マキシさん⋯⋯\nいや マキシマムかめんは\fみずタイプの つかいて!\rみずタイプの ポケモンに ほのおや\nじめんタイプで たたかうのは\fいい どきょうと いえるだろうな!\rそのあたりは おまえに まかせるぜ!\nじゃあ いい ファイト よろしくな! | +| 4 | 那个[0108,0000]里是\n[0106,0001]!!\r挡对手体力少于一半时\n招式的威力就会变成2倍!\r一口气击倒对方!! | その [0108,0000]は\nなかに [0106,0001]が はいってる!!\rあいての たいりょくが はんぶんより\nすくないときに おみまいすると\fあたえる ダメ-ジが 2ばい!\rいっきに しょうぶを きめろ!! | +| 5 | 用什么战术,\n以何种方式战斗,\f每个训练家都不尽相同!\r我不论是输还是赢\n都一样快乐!\f我只是在享受宝可梦对战而已! | どんな たたかいかたで\nどんなふうに かつかは\fトレ-ナ- それぞれ だぁ!\rそのなかで おれさまはぁ\nかったほうも まけたほうも\fたのしかった! そういえる\fポケモンしょうぶを したい! | +| 6 | 这里的道馆馆主吉宪先生……\n啊不,极限假面是\f水属性的使用者!\r用火属性或者地面属性来应对的话,\n我可要赞美你的勇气了!\r不过这是属于你自己的战斗!\n你就尽情发挥吧! | ここの ジムリ-ダ- マキシさん⋯⋯\nいや マキシマムかめんは\fみずタイプの つかいて!\rみずタイプの ポケモンに ほのおや\nじめんタイプで たたかうのは\fいい どきょうと いえるだろうな!\rそのあたりは おまえに まかせるぜ!\nじゃあ いい ファイト よろしくな! | | 7 | 哦哦![0103,0000]!\n你战胜了道馆馆主了吗!\r吉宪先生怎么样……\n啊不,和极限假面的\f宝可梦对战愉快吗?\r胜负虽然很重要\n但享受战斗的心情更可贵啊!\r吉宪先生……\n啊不,极限假面\f已经告诉过你这个真理了吧! | おお! [0103,0000]!\nジムリ-ダ-に かったのか!\rどうだ マキシさん⋯⋯\nいや マキシマムかめん との\fポケモンしょうぶは たのしかったか?\rかちまけは とうぜん だいじだが\nたのしむ こころも わすれるなよ!\rマキシさん⋯⋯\nいや マキシマムかめんは そのことを\fおしえてくれたと おもうぜ! | | 8 | 湿原市宝可梦道馆\r道馆馆主极限假面\n承认的训练家!\f[0103,0000] | ノモセシティ ポケモンジム\rジムリ-ダ- マキシマムかめん\nにんてい トレ-ナ-!\f[0103,0000] | | 9 | 湿原市宝可梦道馆\r道馆馆主极限假面\n承认的训练家!\f[0103,0000]\f[0103,0001] | ノモセシティ ポケモンジム\rジムリ-ダ- マキシマムかめん\nにんてい トレ-ナ-!\f[0103,0000]\f[0103,0001] | diff --git a/DP/127.md b/DP/127.md index 58c177ea8..f9bfb6f0c 100644 --- a/DP/127.md +++ b/DP/127.md @@ -1,6 +1,6 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2020-03-05 19:46 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 127 --- @@ -14,7 +14,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 127 | 5 | 是吗……\n欢迎您随时参加!\r | そうですか⋯⋯\nつぎは ぜひ さんか してください!\r | | 6 | 对不起,\n钱似乎不够。\r | もうしわけ ありません\nおかねが たりないようです\r | | 7 | 已经达到捕捉宝可梦数的\n上限了!\r | それいじょう ポケモンを\nつかまえられない ようですよ!\r | -| 8 | 欢迎来到大湿地!\r最近有新宝可梦出没的\f目击情报不时地出现。\r因此……\r$500即可参加\n要参加狩猎游戏吗? | だいしつげんへ ようこそ!\rさいきんですね いままでに\nみなかった あたらしい ポケモンの\fもくげき じょうほうが ふえてます\rということで⋯⋯\r500えんで ポケモン とりほうだい\nサファリゲ-ムに さんか しますか? | +| 8 | 欢迎来到大湿地!\r最近有新宝可梦出没的\n目击情报不时地出现。\r因此……\r$500即可参加\n要参加狩猎游戏吗? | だいしつげんへ ようこそ!\rさいきんですね いままでに\nみなかった あたらしい ポケモンの\fもくげき じょうほうが ふえてます\rということで⋯⋯\r500えんで ポケモン とりほうだい\nサファリゲ-ムに さんか しますか? | | 9 | 时间还没到,\n要终止狩猎游戏吗? | まだ じかんが のこって いますが\nサファリゲ-ムを やめますか? | | 10 | 明白了\r那么,回收狩猎球。\r辛苦你了,\n欢迎再来。\r | わかりました\rそれでは のこりの サファリボ-ルを\nおあずかり します\rおつかれさまでした\nまたの さんかを おまちしています\r | | 11 | 那么请继续享受狩猎游戏!\r | では ひきつづき サファリゲ-ムを\nおたのしみ ください!\r | diff --git a/DP/133.md b/DP/133.md index 9775f0ed2..42b47dc33 100644 --- a/DP/133.md +++ b/DP/133.md @@ -1,14 +1,14 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2021-01-24 15:54 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 133 --- | 编号 | 中文 | 日文 | | ---- | ---- | ---- | -| 0 | 呀!给我看看你的宝可梦是不是\f和头巾相配吧。\r | やあ! きみの ポケモンが\nバンダナをつけるに ふさわしいか\fちょいと みさせてもらうぜ\r | +| 0 | 呀!给我看看你的宝可梦是不是\n和头巾相配吧。\r | やあ! きみの ポケモンが\nバンダナをつけるに ふさわしいか\fちょいと みさせてもらうぜ\r | | 1 | 嗯嗯……\n原来如此……\r | ふむふむ⋯⋯\nなるほど⋯⋯\r | -| 2 | 真是困扰……\n我向来不说谎\f也就实话实说了\r既不好也不坏……\n也就是很微妙!\r若要增加宝可梦的魅力\f就要喂它们吃更多的宝芬! | まいったな⋯⋯\nオレは ウソが つけないので\fしょうじきに いわせてもらうが\rわるくは ないんだが よくもない⋯⋯\nつまり びみょうって ところだ!\rポケモンの コンディションを\nたかめてやるなら もっと\fポフィン たべさせて やらないとな! | +| 2 | 真是困扰……\n我向来不说谎\f也就实话实说了\r既不好也不坏……\n也就是很微妙!\r若要增加宝可梦的魅力\n就要喂它们吃更多的宝芬! | まいったな⋯⋯\nオレは ウソが つけないので\fしょうじきに いわせてもらうが\rわるくは ないんだが よくもない⋯⋯\nつまり びみょうって ところだ!\rポケモンの コンディションを\nたかめてやるなら もっと\fポフィン たべさせて やらないとな! | | 3 | 你的宝可梦培育的很不错\r虽然想送你头巾\n但你的包包已经满了啊! | キミの ポケモン\nいいかんじに そだっているからさ\rバンダナを あげようと おもったが\nバッグが いっぱいだな! | | 4 | 你的[0100,0000]\n实在是很不错!\f接近完美了!\r好!这个[0108,0001]送你了!\r | キミの [0100,0000]\nいい かんじだぜ!\fなかなか みごと だぜ!\rよし! この [0108,0001]を\nプレゼントするぜ!\r | | 5 | 红色头巾是热情!\n给宝可梦戴上的话\f在帅气度竞赛里会很有利! | あかいバンダナは じょうねつ!\nポケモンに もたせると\fかっこよさコンテストで ゆうりだぜ! | diff --git a/DP/134.md b/DP/134.md index 3b9f9cee1..ec81b9068 100644 --- a/DP/134.md +++ b/DP/134.md @@ -1,6 +1,6 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2021-01-24 15:54 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 134 --- @@ -12,12 +12,12 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 134 | 3 | 小辉:啊![0103,0000],\n要挑战口袋道馆吗?\f总算是变强了呢!\r我?\n我想去游戏中心那转转……\r当,当然有努力\n完成口袋图鉴了!\r你也要加油哦\n拜拜!\r | コウキ『あっ! [0103,0000]\nポケモンジムに ちょうせん するの?\fどんどん つよくなっていくね\rボク? ボクは ちょっと\nゲ-ムコ-ナ-に いってみたり⋯⋯\rもっ もちろん ちゃんと\nポケモンずかんも がんばってるよ\rということで がんばってね\nじゃ-ね!\r | | 4 | 手下1:喂!你!\n说你呢就是你!\r这里是银河队的仓库,\n不是你这小鬼该来的地方!\r | したっぱ その1『コラ おまえ!\nおまえだよ おまえ!\rここは ギンガだんの そうこ\nこどもは かんけい ないだろ!\r | | 5 | 手下1:喂!你!\n说你呢就是你!\r这里是银河队的仓库,\n不是你这小鬼该来的地方! | したっぱ その1『コラ おまえ!\nおまえだよ おまえ!\rここは ギンガだんの そうこ\nこどもは かんけい ないだろ! | -| 6 | 手下2:这里是帅气的银河队\f帅气的仓库!\r小鬼去那边的宝可梦道馆玩去!\n那里的道馆馆主\f和你一样年纪! | したっぱ その2『ここは\nステキな ギンガだんの\fステキな そうこ!\rこどもは ポケモンジムで あそびな!\nあそこの ジムリ-ダ-も\fおまえと おなじ こども だからよ! | +| 6 | 手下2:这里是帅气的银河队\n帅气的仓库!\r小鬼去那边的宝可梦道馆玩去!\n那里的道馆馆主\f和你一样年纪! | したっぱ その2『ここは\nステキな ギンガだんの\fステキな そうこ!\rこどもは ポケモンジムで あそびな!\nあそこの ジムリ-ダ-も\fおまえと おなじ こども だからよ! | | 7 | 手下1:什么你是为了\n拿回宝可梦图鉴\f两人一起来的吗?\r要不要我把你俩扎成堆一起踹飞? | したっぱ その1『なんだ おまえ\nポケモンずかんを とりかえそうと\fふたりで やってきたのか?\rおまえら ふたり まとめて\nなかしちゃっても いいんだぞ? | -| 8 | 手下2:想要回宝可梦图鉴?\r那东西在我们银河队的\n手里才能得到更好的发挥啊!\r算了!看守仓库正好很无聊!\f2对2的挑战我们接了! | したっぱ その2『ポケモンずかんを\nとりかえすと いうのか?\rワレワレ ギンガだんの ほうが\nゆうこうに つかえるのに!\rまあいい!\nそうこの ばんも たいくつだ!\f2たい2なら あいて してやるぞ! | +| 8 | 手下2:想要回宝可梦图鉴?\r那东西在我们银河队的\n手里才能得到更好的发挥啊!\r算了!看守仓库正好很无聊!\n2对2的挑战我们接了! | したっぱ その2『ポケモンずかんを\nとりかえすと いうのか?\rワレワレ ギンガだんの ほうが\nゆうこうに つかえるのに!\rまあいい!\nそうこの ばんも たいくつだ!\f2たい2なら あいて してやるぞ! | | 9 | 手下1:混蛋!\n我手里的宝可梦实在太弱了!\r回基地去一趟拿几只强的回来好了\r哼!这种破烂的宝可梦图鉴\n我才不稀罕!\r银河队会将这世界的\n啊不,是宇宙的宝可梦\f全部据为己有的!\r | したっぱ その1『ちくしょう!\nよわい ポケモンだぜ!\rアジトに もどって\nあたらしいの もらってくるか\rへん! こんな ポケモンずかん\nどうでも いいんだよ!\rギンガだんは すべての ポケモン\nいや せかいを うちゅうを\fひとりじめ するんだからな!\r | | 10 | 拿去!\n你的宝可梦图鉴!\r | ほらよ!\nポケモンずかんだ!\r | -| 11 | 手下2:放在仓库里的那个东西\f也已经送到湿原去了……\r这里就像个反派那样的说一句\n“你给我记住!”后闪人吧!\r | したっぱ その2『そうこに\nしまっていた れいの ブツは\fもう ノモセに はこんだしな⋯⋯\rここは あえて したっぱ らしく\n「おぼえてろ!」と いってやる!\r | +| 11 | 手下2:放在仓库里的那个东西\n也已经送到湿原去了……\r这里就像个反派那样的说一句\n“你给我记住!”后闪人吧!\r | したっぱ その2『そうこに\nしまっていた れいの ブツは\fもう ノモセに はこんだしな⋯⋯\rここは あえて したっぱ らしく\n「おぼえてろ!」と いってやる!\r | | 12 | 小光:啊![0103,0000],\n有件事情想请你帮忙……\f我的口袋图鉴不小心弄丢了,\f好像是被银河团的人拿走了!\r拜托了!\n一起去战斗吧! | ヒカリ『あっ! [0103,0000]くん\nおねがいが あるんだけど⋯⋯\rうっかり おとした ポケモンずかん\nギンガだんに とられちゃったの!\rおねがい!\nいっしょに たたかって! | | 13 | 小光:[0103,0000]与\n[0103,0000]的宝可梦!\f我和我的宝可梦!\r结合了大家的力量的这个组合\n是不会有问题的!\r竟然让人家困扰\n我是不会原谅他们的!\r | ヒカリ『[0103,0000]くんと\n[0103,0000]くんの ポケモン!\fあたしと あたしのポケモン\rみんなの ちからを あわせた\nドリ-ムチ-ムなら まけるわけなし!\rひとの こまること するなんて\nあたし ゆるさないから!\r | | 14 | 小光:那么我在这等你\n快点回来哦…… | ヒカリ『じゃ まってる\nはやく じゅんび してきてね⋯⋯ | @@ -30,10 +30,10 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 134 | 21 | 小辉:[0103,0000],\n多谢帮我拿回口袋图鉴,\f要是让山梨博士知道的话……\r唉,接下来的事情\n想都不敢想……\r那么,\n[0103,0000]接下来要去哪儿?\r我准备去野濑市,\n那里的大湿原有很多宝可梦呢!\r | コウキ『[0103,0000] ありがとう\rポケモンずかん とられた なんて\nナナカマドはかせに しれたら⋯⋯\rああ そんな こと\nかんがえたくない⋯⋯\rで [0103,0000]は\nこれから どうするんだ?\rボクは ノモセシティに いくよ\nそこの だいしつげん には\fいっぱい ポケモン いるしね\r | | 22 | 怎么样!这个触角!\r虽然不是很清楚 ,\n总之是个很厉害的触角!\r | どうだ! この アンテナ!\rくわしいことは しらないが\nとにかく すごい アンテナだ!\r | | 23 | 喂喂!说你呢!\n就算你不记得我我也记得你!\r就是你搞得\n皮皮被抢走了……\f那家伙也已经回家了……\r不知道!\n我才不知道什么仓库的钥匙!\r | やや! おまえは!\rおまえは おれを おぼえていなくても\nおれは おまえを おぼえている!\rおまえの せいで\nピッピは とりあげられて⋯⋯\fあいかたは いなかに かえり⋯⋯\rしらない! おれは\nそうこのカギなんて しらないぞ!\r | -| 24 | 帮到我的话就给你仓库里的那个\f秘传学习器飞翔! | てがらを たてれば そうこにある\nひでんマシン そらをとぶを\fつかわせて もらえるのだ! | +| 24 | 帮到我的话就给你仓库里的那个\n秘传学习器飞翔! | てがらを たてれば そうこにある\nひでんマシン そらをとぶを\fつかわせて もらえるのだ! | | 25 | 银河队的家伙们\n将好东西都藏在仓库里了。\r我听说在那里面连秘传学习器也有诶! | ギンガだんの やつら\nそうこに いいものを かくしてるぜ\rおれが きいたのは ひでんマシンも\nしまいこんでるって はなしだ! | | 26 | 游戏城很危险!\r因为太好玩了,结果不知不觉\n把我的财产全都赔进去了啊。 | ゲ-ムコ-ナ-は あぶない!\rなにが あぶないって おもしろすぎて\nわし ぜんざいさん なくしたのよ | -| 27 | 我给我重要的宝可梦使用了\f游戏城的奖品的招式学习器哦! | あたし だいじな ポケモンに\nゲ-ムコ-ナ-の けいひんの\fわざマシン つかってあげたの! | +| 27 | 我给我重要的宝可梦使用了\n游戏城的奖品的招式学习器哦! | あたし だいじな ポケモンに\nゲ-ムコ-ナ-の けいひんの\fわざマシン つかってあげたの! | | 28 | 皮皮:皮皮- | ピッピ『ぴッぴ- | | 29 | 户张市的馆主李子,\n野濑市的馆主英雄假面,\f还有绿缘市的梅丽莎……\f他们的实力都是超强的! | トバリの ジムリ-ダ- スモモ\nノモセの ジムリ-ダ- マキシ\fそして ヨスガの メリッサ⋯⋯\fあいつら つよくて かてん! | | 30 | 在来商店的路上\n看到这个城市有很多石头,\f感觉很独特呢! | デパ-トもくてきで きたけれど\nこの まちって いし だらけで\fなんだか ク-ルな かんじよね | @@ -41,7 +41,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 134 | 32 | 你想要代币盒?\r我听说小丑拿着那东西…… | コインケ-ス しらないか?\rたしか ピエロが もってるって\nはなしを きいたんだが⋯⋯ | | 33 | 不管怎么说户张市都是个石头城,\n因为到处都是陨石! | トバリは いしの まち\nなんたって いんせきが あるからな! | | 34 | 帷幕之所以被称呼为石之城镇\n是因为那些陨石!\r虽然和上面的话完全搭不上界\n这个招式学习器送你!\r | トバリは いしの まち\nなんたって いんせきが あるからな!\rところで ぜんぜん かんけいないが\nこの わざマシンを あげよう!\r | -| 35 | 查封这个招式使用后一定时间内\f是无法使用道具的!\r嗯,这话题就算了\n请好好享受石之城镇帷幕吧。 | さしおさえの わざを つかわれると\nしばらくの あいだ\fどうぐは つかえなくなるのだ!\rまあ それはさておき\nいしのまち トバリを よろしくな | +| 35 | 查封这个招式使用后一定时间内\n是无法使用道具的!\r嗯,这话题就算了\n请好好享受石之城镇帷幕吧。 | さしおさえの わざを つかわれると\nしばらくの あいだ\fどうぐは つかえなくなるのだ!\rまあ それはさておき\nいしのまち トバリを よろしくな | | 36 | 面前是从宇宙上落下的\n不可思议的陨石…… | うちゅうから ふってきた\nふしぎな いんせきが ある⋯⋯ | | 37 | 借由抚摸陨石\n有种宝可梦\f行动速度变快了! | いんせきに ふれたことで\nある ポケモンの\fうごく はやさが たかまった! | | 38 | 借由抚摸陨石\n有种宝可梦\f守护的力量被提升了! | いんせきに ふれたことで\nある ポケモンの\fまもる ちからが つよまった! | diff --git a/DP/138.md b/DP/138.md index 86d215d50..15c77b3a5 100644 --- a/DP/138.md +++ b/DP/138.md @@ -1,6 +1,6 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2020-03-05 19:46 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 138 --- @@ -28,5 +28,5 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 138 | 19 | 精灵球出现的话\n若能把同样颜色的图案\f连成一线就是取胜的好时机!\r另外……\rRE和皮卡丘\n即便不去瞄准也会自动连成一线,\f但是精灵球和星星石\f不去瞄准的话是不会连成一线的 | モンスタ-ボ-ルが でてきたら\nおなじ いろをした えがらを\fそろえられる チャンスなの!\rでね⋯⋯\rリプレイや ピカチュウは\nねらわなくても そろうんだけど\fモンスタ-ボ-ルや つきのいしは\fねらわないと そろわないのよね  | | 20 | 同行的伙伴\n都迷上了在这里玩游戏,\f我也要玩! | おなじ グル-プの ともだちがさ\nここで コインを だしまくったから\fオレも チャレンジだぜ! | | 21 | 啊……\n完全不行……\r你是训练家?\n和这里的道馆馆主战斗过了吗?\r她是我的女儿哦\n真的很强哦! | あ⋯⋯\nぜんぜん でない⋯⋯\rきみ トレ-ナ-?\nここの ジムリ-ダ-と たたかった?\rわしの むすめだけど\nほんとうに つよいよ! | -| 22 | 目标!10连胜!!\r……达成10连胜的客人请到柜台\f将赠送纪念品!\r现在最高连胜数是[0134,0000]回! | めざせ! 10レンチャン!!\r⋯⋯10レンチャン できた かたは\nうけつけまで きてくださいませ\fきねんひんを プレゼントします!\rちなみに ただいまの さいこう\nレンチャンかいすう [0134,0000]かい! | +| 22 | 目标!10连胜!!\r……达成10连胜的客人请到柜台\n将赠送纪念品!\r现在最高连胜数是[0134,0000]回! | めざせ! 10レンチャン!!\r⋯⋯10レンチャン できた かたは\nうけつけまで きてくださいませ\fきねんひんを プレゼントします!\rちなみに ただいまの さいこう\nレンチャンかいすう [0134,0000]かい! | {: .table .table-bordered .table-hover .xz-pokemon-text .xz-pokemon-text-DP } \ No newline at end of file diff --git a/DP/139.md b/DP/139.md index 854c52dad..02e74ff27 100644 --- a/DP/139.md +++ b/DP/139.md @@ -1,6 +1,6 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2020-03-05 19:46 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 139 --- @@ -9,7 +9,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 139 | 0 | 欢迎光临!\n这里是帷幕百货。 | いらっしゃいませ!\nトバリ デパ-ト です | | 1 | 这里的百货公司\n在服务上可是下了很大工夫的!\r若成为这里的常客\n可是会有很多优惠的。 | ここの デパ-トはだな\nサ-ビスが いきとどいておる!\rじょうれんに なるとだな\nえらく いい きぶんに させてくれる | | 2 | 我喜欢来商店时\n受到尊贵待遇的感觉 | デパ-トに きたときの\nかしこまった かんじ すきなの | -| 3 | 看着刚才的那位训练家为宝可梦\f所做出的装饰,你也要做吗?\r | さっきの トレ-ナ-さんの\nポケモンを みてつくった\fアクセサリ- あなたも いかが?\r | +| 3 | 看着刚才的那位训练家为宝可梦\n所做出的装饰,你也要做吗?\r | さっきの トレ-ナ-さんの\nポケモンを みてつくった\fアクセサリ- あなたも いかが?\r | | 4 | 那是[011F,0000]哟!\r在选美中使用会被当作是别的宝可梦 | それは [011F,0000]よ!\rコンテストとかで つかうと\nべつの ポケモンに みえちゃうわね | | 5 | 崭新的自我\n   帷幕百货 | あたらしい じぶん\n   トバリ デパ-ト | | 6 | 1层 …… 训练家区域\r2层 …… 战斗用品\r3层 …… 招式学习器\r4层 …… 家具\r5层 …… 休息广场 | 1かい ⋯⋯ トレ-ナ-ズ ゾ-ン\r2かい ⋯⋯ バトル パ-トナ-ズ\r3かい ⋯⋯ わざマシン コレクション\r4かい ⋯⋯ グッズと ド-ル\r5かい ⋯⋯ いこいの ひろば | diff --git a/DP/152.md b/DP/152.md index 1a68acc14..69fb20d85 100644 --- a/DP/152.md +++ b/DP/152.md @@ -1,6 +1,6 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2021-01-24 15:54 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 152 --- @@ -16,7 +16,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 152 | 7 | ……这个秘传学习器,\n就是利用了逆流的原理,\r有了这个的话,\n应该就可以到达宝可梦联盟了\r……那个,我不知道\n应该怎么说,你要加油哦! | ⋯⋯その ひでんマシン\nなかみは たきのぼり です\rそれを つかえば\nポケモンリ-グに いけるんです\r⋯⋯あ あのう うまく いえないけど\nがんばって くださいね | | 8 | 阿蜜:……这个城市 \n怎么说呢,能使人安心呀\r想在海边待着呢……\r | ミカン『⋯⋯この まち\nなんだか おちつくんです\rうみの そばで とうだいがあって⋯⋯\r | | 9 | 阿蜜:……虽说我是为了修行\n才不远万里前来这里。\r但途中去过很多地方,遇到很多人\n和许多宝可梦在一起……\r这让我玩得很愉快\n感到非常开心。 | ミカン『⋯⋯あたし つよくなりたくて\nとても とおくまで きたんですけど\rいろんな ところで いろんな ひとが\nポケモンと いっしょに いて⋯⋯\rそれが とても たのしそうで\nあたしまで うれしく なるんです | -| 10 | 我啊,绝对不会忘记\f从灯塔顶部看到的景色。 | おれ あの とうだいの\nてっぺんから みた けしき\fぜったいに わすれね-よ | +| 10 | 我啊,绝对不会忘记\n从灯塔顶部看到的景色。 | おれ あの とうだいの\nてっぺんから みた けしき\fぜったいに わすれね-よ | | 11 | 那个岩石……\n真的不是宝可梦么? | あの いわ⋯⋯\nほんとうは ポケモンじゃないの? | | 12 | 通向宝可梦联盟的大海\n海水很急,\f一般人是到不了那里的! | ポケモンリ-グまでの うみは\nながれが はげしくてな\fふつうの ひとは まず いかない | | 13 | 这里的道馆馆主用电过度了!\r真是的!也要为城里考虑下啊! | ここの ジムリ-ダ-は\nでんきを つかいすぎ だ!\rったく まちの ことも\nかんがえて くれよな | diff --git a/DP/155.md b/DP/155.md index 1a8bb53a8..a97d1ac4a 100644 --- a/DP/155.md +++ b/DP/155.md @@ -1,6 +1,6 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2020-03-05 19:46 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 155 --- @@ -8,7 +8,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 155 | ---- | ---- | ---- | | 0 | ……那么,挑战者,\n虽然偶尔也有够资格\f做我对手的训练家,\f但都是些无聊\f而且不堪一击的家伙……\r……唔,\n我是馆主电磁,\f他们都叫我最后的馆主……\r不说这个了,\n让我教你怎么去体会\f口袋对战真正的乐趣吧,\f来吧!\r | ⋯⋯さて ちょうせんしゃ\rたまに オレと たたかえる\nトレ-ナ-が いるけれど\rみんな つまらない というか\nてごたえが ないんだよ⋯⋯\r⋯⋯ふう\nオレが ジムリ-ダ-の デンジ\rシンオウで いちばんの\nジムリ-ダ-だと いわれるが⋯⋯\rまあ いいや\rオレに ポケモンしょうぶの\nたのしさを おもいださせてくれる\fトレ-ナ-で あってくれ!\r | | 1 | ……呵呵呵\r哈哈哈!\r……真是久违了的\n激动人心的宝可梦对战啊!\r这样连我都忍不住\n想看看你和你的宝可梦\f将来战斗的方式了\r给,第8枚的道馆徽章!\r | ⋯⋯フッフッフ\rハッハッハ!\r⋯⋯ひさびさに たのしい\nポケモンしょうぶ だった!\rそして これからも\nポケモンが! きみが!\fどんな たたかいかたを するのか\fたのしみで たまらない\rさあ 8つめの ジムバッジ\nうけとってくれ!\r | -| 2 | [0103,0000]从电次手里得到了\n灯塔徽章! | [0103,0000]は デンジから\nビ-コンバッジを もらった! | +| 2 | [0103,0000]从电次那里\n得到了灯塔徽章! | [0103,0000]は デンジから\nビ-コンバッジを もらった! | | 3 | 有了这个灯塔徽章的话\n就可以学习秘传的攀瀑了\r这是通往宝可梦联盟的重要招式!\r现在你拥有了徽章!\n无论什么宝可梦\f都会对你言听计从了!\r还有这个也交给你!\r | その ビ-コンバッジが あれば\nひでんの たきのぼりが つかえる\rポケモンリ-グに いくために\nひつような わざ だ!\rそれに バッジが そろった いま!\nどんな ポケモンでも\fすなおに きみの いうことを\fきいてくれるように なるだろう!\rあと これも つかってくれ!\r | | 4 | 这个[0108,0000]的里面是\n[0106,0001]!!\r一旦命中\n宝可梦的特殊攻击\f就会提高的超强招式! | その [0108,0000]の なかみは\n[0106,0001]だ!!\rこうげきが めいちゅうすると\nポケモンの とくしゅ こうげきが\fたかまる すごい わざさ! | | 5 | 终于可以挑战\n宝可梦联盟了啊!\r渡过这大海,\n穿过冠军之路,\r让宝可梦联盟的人好好看看\n你和你宝可梦的实力吧!\r我相信你的实力,\n一定能和宝可梦联盟的四天王\f来一场漂亮的战斗! | いよいよ ポケモンリ-グ\nちょうせん だな\rさあ うみを わたり\nチャンピオン ロ-ドを ぬけ\rポケモンと きみの じつりょく\nポケモンリ-グで みせてきたまえ!\rきみなら ポケモンリ-グの\nしてんのう だって こころおどる\fたたかいを くりひろげられるさ! | diff --git a/DP/158.md b/DP/158.md index 4ae86a2fe..c1888707f 100644 --- a/DP/158.md +++ b/DP/158.md @@ -1,14 +1,14 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2021-01-24 15:54 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 158 --- | 编号 | 中文 | 日文 | | ---- | ---- | ---- | -| 0 | 文子:哎呀……\n真是可爱的训练家!\r我丈夫去很远的地方捕鱼了\f我天天都等着他回来哟。\r对了!我每天都过得很无聊\n你有空就来和我聊聊天吧\f给我说说你的故事! | フミコ『あら⋯⋯\nかわいい トレ-ナ-さんね!\rわたし とおくで はたらいている\nふなのりの おっとの\fかえりを まっているのよ\rそうだ! まいにち たいくつだから\nたまに わたしに おはなしを\fきかせて ちょうだいな! | +| 0 | 文子:哎呀……\n真是可爱的训练家!\r我丈夫去很远的地方捕鱼了\n我天天都等着他回来哟。\r对了!我每天都过得很无聊\n你有空就来和我聊聊天吧\f给我说说你的故事! | フミコ『あら⋯⋯\nかわいい トレ-ナ-さんね!\rわたし とおくで はたらいている\nふなのりの おっとの\fかえりを まっているのよ\rそうだ! まいにち たいくつだから\nたまに わたしに おはなしを\fきかせて ちょうだいな! | | 1 | 明天开始如果路过\n就请一定来坐坐哦! | あしたから きが むいたら\nぜひ たびの おはなし きかせてね! | -| 2 | 文子:今天是星期一!\r我突然间感到\f一定要转换一下心情!\r有没有能让人眼前一亮的事呢?\r比如玩水…… | フミコ『きょうは げつようび!\rきもちを きりかえて\f1しゅうかん がんばらないとね!\rなにか きもちが しゃっきりする\nおはなしは ないかしら?\rみずあびの はなし とか⋯⋯ | +| 2 | 文子:今天是星期一!\r我突然间感到\n一定要转换一下心情!\r有没有能让人眼前一亮的事呢?\r比如玩水…… | フミコ『きょうは げつようび!\rきもちを きりかえて\f1しゅうかん がんばらないとね!\rなにか きもちが しゃっきりする\nおはなしは ないかしら?\rみずあびの はなし とか⋯⋯ | | 3 | 玩水[011C,0000]\n…… …… ……\r哎呀!好凉快的样子!\n感觉真的一亮呢!\r | みずを あびる [011C,0000]\n⋯⋯ ⋯⋯ ⋯⋯\rあら すずしそう!\nきぶんが しゃっきり したわ!\r | | 4 | 不嫌弃的话把这个给你的宝可梦吧!\r | よかったら これ\nあなたの ポケモンに どうぞ!\r | | 5 | [0103,0002]得到了\n[0127,0003]!\r | [0103,0002]は\n[0127,0003]を もらった!\r | @@ -18,14 +18,14 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 158 | 9 | 文子:哎呀……\n没觉得有什么特别的地方吗? | フミコ『あら⋯⋯\nとくに おもいつかなかった かしら? | | 10 | 文子:今天是星期二!\r我和我丈夫第一次约会\n也是在星期二呢\f当时真是非常激动呢!\r问我是怎么个激动法?\r好比是突然飞起来一样…… | フミコ『きょうは かようび!\rおっと との はじめての\nデ-トも かようび だったの\fとても ドキドキしたわ!\rなにか ドキドキする ような\nおはなしは ないかしら?\rいきなり とびだす とか⋯⋯ | | 11 | 从柜子里飞出来\n[011C,0000]\f…… …… ……\r呀!是有些突然呢!\r | おしいれの なかから\nとびだす [011C,0000]\f⋯⋯ ⋯⋯ ⋯⋯\rひ-! それは どっきりするわね!\r | -| 12 | 文子:啊啊……\r有些变胖了呢\n丈夫买给我的\f连衣裙都变紧了……\n真是孤零零呀……\r是问我怎么个孤零零法么?\r就像默默抽泣之类的…… | フミコ『あ-あ⋯⋯\rちょっと ふとっちゃってね\nおっと から もらった\fワンピ-スが きついのよ⋯⋯\nしょんぼり だわ⋯⋯\rなにか しょんぼり する ような\nおはなしは ないかしら?\rしくしく なく とか⋯⋯ | +| 12 | 文子:啊啊……\r有些变胖了呢\n丈夫买给我的\f连衣裙都变紧了……\f真是孤零零呀……\r是问我怎么个孤零零法么?\r就像默默抽泣之类的…… | フミコ『あ-あ⋯⋯\rちょっと ふとっちゃってね\nおっと から もらった\fワンピ-スが きついのよ⋯⋯\nしょんぼり だわ⋯⋯\rなにか しょんぼり する ような\nおはなしは ないかしら?\rしくしく なく とか⋯⋯ | | 13 | 泪汪汪的[011C,0000]\n…… …… ……\r呜呜……怎么感觉又伤心\n又怕寂寞哇!\r | なみだ なみだの [011C,0000]\n⋯⋯ ⋯⋯ ⋯⋯\rううっ なんて かなしいの\nしょんぼり したわ!\r | | 14 | 文子:哎?今天是星期四?\n不好!一不留神差点忘了!\r我要去买今天发售的周刊志!\r是问我怎么个一不留神法么?\r好比是穿错鞋…… | フミコ『え? きょう もくようび?\nやだ! うっかり してたわ!\rきょう はつばいの\nしゅうかんしを かわなきゃ!\rなにか うっかり する ような\nおはなしは ないかしら?\rくつを まちがえる とか⋯⋯ | -| 15 | [011C,0000]把鞋子换着穿了\f…… …… ……\r啊哈哈哈!真是笨蛋\n偶尔也有不留神时候啊!\r | [011C,0000] くつが\nさゆう ぎゃく\f⋯⋯ ⋯⋯ ⋯⋯\rあははは! ばかねえ\nうっかり にも ほどがあるわ!\r | +| 15 | [011C,0000]把鞋子换着穿了\n…… …… ……\r啊哈哈哈!真是笨蛋\n偶尔也有不留神时候啊!\r | [011C,0000] くつが\nさゆう ぎゃく\f⋯⋯ ⋯⋯ ⋯⋯\rあははは! ばかねえ\nうっかり にも ほどがあるわ!\r | | 16 | 文子:今天是星期五!\n该灵光一下脑子做账本结算了……\r是问我怎么个脑子灵光法么?\r好比是流利的计算…… | フミコ『きょうは きんようび!\nこんだての レパ-トリ-も\fそろそろ ねたぎれだわ⋯⋯\rなにか あたまが すっきりする\nような おはなしは ないかしら?\rけいさんが ぴったり とか⋯⋯ | -| 17 | [011C,0000]的所购物含税$777\r哇哈!这下真是令人舒坦呢!\f真是流畅哇!\r | [011C,0000]の かいもの\nぜいこみ 777 えん\rうは-! それって かなり\nきもちいい わよね-!\fすっきり するわ-!\r | +| 17 | [011C,0000]的所购物含税$777\r哇哈!这下真是令人舒坦呢!\n真是流畅哇!\r | [011C,0000]の かいもの\nぜいこみ 777 えん\rうは-! それって かなり\nきもちいい わよね-!\fすっきり するわ-!\r | | 18 | 文子:哇哈……\n今天是星期六\f一点都睡不着啊……\r好想要枕头……\n不过什么枕头好呢? | フミコ『ふあ-⋯\nきょうは どようび\fねむくて やるきが でないわ⋯⋯\rまくらが ほしいわ-⋯⋯\nでも なに まくら? | | 19 | [011C,0000]抱枕\n…… …… ……\r意、意外的香呢\n说不定能睡着呢!\f哪买得到呢?\r | [011C,0000] だきまくら\n⋯⋯ ⋯⋯ ⋯⋯\rい いがいと ぐっすり\nねむれる かも しれないわね!\fどっかで かえないかな-\r | -| 20 | 文子:哎哟 我说你啊!\n星期天也要去冒险呀!\r我年轻那阵子呀天天都很开心呢\f很喜欢和大家在一起\f感觉很幸福!\r现在就和丈夫两个人\n那是另一种幸福哟。\r对你来说\n什么才是幸福呢? | フミコ『あら あなた!\nにちようびも ぼうけん なのね!\rわたしも わかい ころは\nまいにちが たのしくて\fみんな だいすきで\fとっても しあわせだったわ!\rいまは おっとと ふたり\nまた ちがう しあわせなのよ\rあなたを しあわせに してくれる\nそれは なんなの? | +| 20 | 文子:哎哟 我说你啊!\n星期天也要去冒险呀!\r我年轻那阵子呀天天都很开心呢\n很喜欢和大家在一起\f感觉很幸福!\r现在就和丈夫两个人\n那是另一种幸福哟。\r对你来说\n什么才是幸福呢? | フミコ『あら あなた!\nにちようびも ぼうけん なのね!\rわたしも わかい ころは\nまいにちが たのしくて\fみんな だいすきで\fとっても しあわせだったわ!\rいまは おっとと ふたり\nまた ちがう しあわせなのよ\rあなたを しあわせに してくれる\nそれは なんなの? | | 21 | 最喜欢[011C,0000] !\n…… …… ……\r呜呼呼……这就是你的幸福吗?\n忍不住想笑哇!\r | [011C,0000] だ-いすき!\n⋯⋯ ⋯⋯ ⋯⋯\rうふふ それが あなたなのね?\nおもわず にっこり しちゃうわ!\r | {: .table .table-bordered .table-hover .xz-pokemon-text .xz-pokemon-text-DP } \ No newline at end of file diff --git a/DP/159.md b/DP/159.md index ee40457de..e7e7e1a93 100644 --- a/DP/159.md +++ b/DP/159.md @@ -1,6 +1,6 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2020-02-28 17:05 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 159 --- @@ -11,6 +11,6 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 159 | 2 | 把玉石埋下去,\n每天都能成长!\f真不可思议啊!\r对了!埋了以后别忘记去挖! | タマは うめておくと\nまいにち せいちょうするぜ\fふしぎだな-\rそうだ! うめたままで わすれてる\nタマを ほりにいかなくちゃ! | | 3 | 抢到朋友的旗\n就能增强自己的基地!\r建议你要好好地藏\n好好地找! | ともだちの ハタをとると\nじぶんの きちが パワ-アップ!\rじょうずに かくしたり\nみつけるのが いまの オススメさ! | | 4 | 在地下通道冒险\n很有意思哦!  | なんていうか ちかつうろ での\nアドベンチャ- たのしんでくれよ!  | -| 5 | 遇到陷阱的时候\n进行触摸或使用麦克风\f就可以解除\n还能获得东西哦! | トラップにはさ\nタッチや マイクを つかって\fかいじょする ものもあるよ! | +| 5 | 遇到陷阱的时候\n进行触摸或使用麦克风\f就可以解除\f还能获得东西哦! | トラップにはさ\nタッチや マイクを つかって\fかいじょする ものもあるよ! | | 6 | 百代的地底探险者和\n水脉的东瓜是亲戚。\r再加上瓢太君\n都是些喜欢挖掘的人呢。 | ハクタイの ちかおじさんと\nミオの トウガンさんは しんせき\rヒョウタくんも ふくめて\nほるのが すきな ひとたちね | {: .table .table-bordered .table-hover .xz-pokemon-text .xz-pokemon-text-DP } \ No newline at end of file diff --git a/DP/166.md b/DP/166.md index e9840e98f..fca8d1642 100644 --- a/DP/166.md +++ b/DP/166.md @@ -1,6 +1,6 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2021-01-24 15:54 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 166 --- @@ -16,9 +16,9 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 166 | 7 | 你要去金岬神殿吗?\n但是那里不让外人进去哦! | キッサキしんでんに いくの?\nでも あそこは はいっちゃダメだよ | | 8 | 你要去金岬神殿吗?\n听说那有很厉害的宝可梦哦! | キッサキしんでんに いくの?\nすっごい ポケモン いるんだって! | | 9 | 小菘把和宝可梦的\n相处方式教给了我!\r首先要从和宝可梦\n亲切交流开始! | スズナさんに ポケモン\nおしえて もらってるの!\rまずは ポケモンと なかよしに\nなることから はじめるんだって! | -| 10 | 什么?要乘去战斗地区的船? | なんだ? バトルゾ-ンまでの\nふね のっていくかい? | +| 10 | 什么?要乘去对战特区的船? | なんだ? バトルゾ-ンまでの\nふね のっていくかい? | | 11 | 好的!\n那么出发吧!\r | おうよ!\nじゃ しゅっこうと いくぜ!\r | -| 12 | 啥?去战斗地区\n要穿过随时会有\f大浪小浪的危险海域\r用冲浪是到不了的。 | なんだい? バトルゾ-ンまでは\nいつだって おおなみ こなみが\fあれくるう きけんな うみ\rなみのりで いけるところじゃないぞ | +| 12 | 啥?去对战特区\n要穿过随时会有\f大浪小浪的危险海域\r用冲浪是到不了的。 | なんだい? バトルゾ-ンまでは\nいつだって おおなみ こなみが\fあれくるう きけんな うみ\rなみのりで いけるところじゃないぞ | | 13 | 这是宝可梦联盟\n所认同的能力……\r竟然有这么厉害的宝可梦训练家\n坐这艘船! | ポケモンリ-グで\nその ちからを みとめられた⋯⋯\rそんな すごい ポケモントレ-ナ-を\nこの ふねに のせたいものだ! | | 14 | 没啥!\n个性不同而已! | なにもない!\nそれが こせいになる こともある | | 15 | 这里是切锋市\n寒光闪闪的雪之镇。 | ここは キッサキシティ\nこおり きらめく ふゆのまち | diff --git a/DP/170.md b/DP/170.md index 941884aac..553c4f57d 100644 --- a/DP/170.md +++ b/DP/170.md @@ -1,6 +1,6 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2020-02-28 17:05 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 170 --- @@ -12,5 +12,5 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 170 | 3 | 呵呵!怎么样?\n鬼斯通样子变了吧?\r不过只要拿着某个东西\n就不会变了!\r我也会好好对待\n恰雷姆的! | ウフフ! どう ゴ-スト\nすがたが かわった? なんてね\rある ものを もたせてるから\nかわってないけど だいじにしてね!\rあたしも もらった\nチャ-レム だいじに するから! | | 4 | 我想要的是\n恰雷姆啦…… | あたしが ほしいのは\nチャ-レム なんだけど⋯⋯ | | 5 | 不行的话就算了……\r不过如果你改变心意了\n就来和我交换宝可梦吧! | だめなら しかたないな⋯⋯\rでも きが かわったら\nポケモン こうかん しようね! | -| 6 | 多亏了宝可梦交换,\f你我成为朋友了呢! | ポケモンの おかげで\nあたしと あなた\fおともだちに なれたよね! | +| 6 | 多亏了宝可梦交换,\n你我成为朋友了呢! | ポケモンの おかげで\nあたしと あなた\fおともだちに なれたよね! | {: .table .table-bordered .table-hover .xz-pokemon-text .xz-pokemon-text-DP } \ No newline at end of file diff --git a/DP/180.md b/DP/180.md index b10bd9343..82dd61a7b 100644 --- a/DP/180.md +++ b/DP/180.md @@ -1,6 +1,6 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2021-01-24 15:54 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 180 --- @@ -14,5 +14,5 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 180 | 5 | [0103,0000]!\n请往这边走\r | [0103,0000]くん!\nこっちに きてくれるかしら\r | | 6 | [0103,0000]!\n请往这边走。\r | [0103,0000]さん!\nこっちに きてくれるかしら\r | | 7 | 山梨博士也请!\r | ナナカマドはかせも どうぞ\r | -| 8 | 这里是神奥地区宝可梦联盟\f宝可梦训练家的顶点! | ここは シンオウちほう\nポケモン リ-グ\fポケモン トレ-ナ-の ちょうてん! | +| 8 | 这里是神奥地区宝可梦联盟\n宝可梦训练家的顶点! | ここは シンオウちほう\nポケモン リ-グ\fポケモン トレ-ナ-の ちょうてん! | {: .table .table-bordered .table-hover .xz-pokemon-text .xz-pokemon-text-DP } \ No newline at end of file diff --git a/DP/185.md b/DP/185.md index 00a004c30..128b6ae5d 100644 --- a/DP/185.md +++ b/DP/185.md @@ -1,6 +1,6 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2020-04-22 13:12 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 185 --- @@ -8,12 +8,12 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 185 | ---- | ---- | ---- | | 0 | 欢迎来到对战公园!\r是刚来的训练家呢,\n那么请往这边!\r | ようこそ バトルパ-クへ!\rはじめての トレ-ナ-さん ですね\nどうぞ こちらへ!\r | | 1 | 对于刚来这个地域的客人\n我们会赠送对战公园专用的道具\f点数卡\r请收下!\r | はじめて いらっしゃった かたには\nバトルパ-ク せんようの どうぐ\fポイントカ-ドを さしあげています\rどうぞ おうけとり ください!\r | -| 2 | 关于点数卡的说明,\n请询问我旁边的那位\f工作人员。\r若是想咨询对战公园设施的说明\f请直接问我。\r若是对对战公园专用的\n宝可梦对战规则有疑问的话\f我对面的那位\f工作人员可以为您解答。\r | ポイントカ-ドに ついての せつめいは\nわたくしの となりに いる\fスタッフに おねがい いたします\rバトルパ-クの しせつに ついて\nせつめいが ききたい ばあいは\fわたくしまで おねがい いたします\rバトルパ-ク せんようの\nポケモンしょうぶ ル-ルに ついては\fわたくしの むかいに おります\fスタッフに おもうしつけ ください\r | +| 2 | 关于点数卡的说明,\n请询问我旁边的那位\f工作人员。\r若是想咨询对战公园设施的说明\n请直接问我。\r若是对对战公园专用的\n宝可梦对战规则有疑问的话\f我对面的那位\f工作人员可以为您解答。\r | ポイントカ-ドに ついての せつめいは\nわたくしの となりに いる\fスタッフに おねがい いたします\rバトルパ-クの しせつに ついて\nせつめいが ききたい ばあいは\fわたくしまで おねがい いたします\rバトルパ-ク せんようの\nポケモンしょうぶ ル-ルに ついては\fわたくしの むかいに おります\fスタッフに おもうしつけ ください\r | | 3 | 欢迎来到对战公园!\r这里是针对对战公园里的\n设施说明的\f专用柜台。\r | ようこそ バトルパ-クへ!\rこちらでは バトルパ-クに ある\nしせつの せつめいを\fおこなって います\r | | 4 | 请问想听哪里的说明? | どちらの せつめいを ききますか? | | 5 | 对战公园是享受宝可梦对战\n而建造的地方。\r对战公园里设置有\n点数交换柜台\f和对战塔\f这2个设施。\r | バトルパ-クは ポケモンしょうぶを\nたのしむための ばしょです\rバトルパ-クには\nポイントひきかえコ-ナ-\fバトルタワ-の\f2つの しせつが あります\r | | 6 | 点数交换柜台是那座\n仿城堡式的\f建筑物。\r点数交换柜台里\n您可以将积攒下来的BP\f交换您想要的奖品。\r主办方准备了许多有用的奖品\n因此积攒了足够的BP的话\f请去换换看。\r | ポイントひきかえコ-ナ-は\nおしろの ような\fかたちをした たてものです\rポイントひきかえコ-ナ-では\nあなたが ためた BPを\fけいひんと こうかんできます\rすてきな けいひんを よういして\nおりますので BPが たまったら\fぜひ ごりよう くださいね\r | -| 7 | 对战塔是对战公园的\n最深处的那座建筑物。\r这里面有可以挑战单人战的\f单人战房间\r和挑战双人战的\n双人战房间\r和伙伴组队的\n多人战斗房间。\r以及能和全世界的训练家\n挑战的\fWi-Fi战斗房间。\r | バトルタワ-は バトルパ-クの\nいちばん おくにある たてものです\rこちらでは シングルバトルの\nちょうせんが できる\fシングルバトルル-ム\rダブルバトルの ちょうせんが できる\nダブルバトルル-ム\rパ-トナ-と タッグをくんで いどむ\nマルチバトルル-ム\rせかいじゅうの トレ-ナ-に \nちょうせんが できる\fWi-Fiバトルル-ムが あります\r | +| 7 | 对战塔是对战公园的\n最深处的那座建筑物。\r这里面有可以挑战单人战的\n单人战房间\r和挑战双人战的\n双人战房间\r和伙伴组队的\n多人战斗房间。\r以及能和全世界的训练家\n挑战的\fWi-Fi战斗房间。\r | バトルタワ-は バトルパ-クの\nいちばん おくにある たてものです\rこちらでは シングルバトルの\nちょうせんが できる\fシングルバトルル-ム\rダブルバトルの ちょうせんが できる\nダブルバトルル-ム\rパ-トナ-と タッグをくんで いどむ\nマルチバトルル-ム\rせかいじゅうの トレ-ナ-に \nちょうせんが できる\fWi-Fiバトルル-ムが あります\r | | 8 | 欢迎来到对战公园!\r这里是针对 点数卡和\nBP的说明柜台。\r | ようこそ バトルパ-クへ!\rこちらでは ポイントカ-ドと\nBPについて せつめいを いたします\r | | 9 | 请问想听哪里的说明? | どちらの せつめいを ききますか? | | 10 | 点数卡是对战公园\n作为挑战的证明\f配发给训练家们的卡片。\r点数卡能够存储您在\n对战塔获得的BP。\r | ポイントカ-ドは バトルパ-ク\nちょうせんの あかし として\fトレ-ナ-の みなさまに\fおくばりして おります\rポイントカ-ドには あなたが\nバトルタワ-で かくとく した\fBPが たまって いきます\r | @@ -21,8 +21,8 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 185 | 12 | 欢迎来到对战公园!\r这里是说明对战塔专用的\n宝可梦对战规则的\f说明柜台。\r | ようこそ バトルパ-クへ!\rこちらでは バトルタワ-せんようの\nポケモンしょうぶ ル-ルを\fせつめい いたします\r | | 13 | 请问想听哪里的说明? | どちらの せつめいを ききますか? | | 14 | 对战塔的宝可梦对战\n只有等级50为止的宝可梦\f才能参加。\r战斗时对手的宝可梦的\n等级不会比50\f要低。\r此外若您的宝可梦的等级\n超过50\f在对战塔的宝可梦对战中\f会将等级降为50\f级整。\r降低的等级在出了对战塔后\n会恢复原样。\r | バトルタワ-の ポケモンしょうぶには\nレベル50までの ポケモンだけが\fさんか することが できます\rしょうぶする あいての ポケモンの\nレベルが 50より ひくい ことは\fありません\rまた あなたの ポケモンの レベルが\n50を こえている ばあい でも\fバトルタワ-の ポケモンしょうぶの\fあいだは レベルが 50まで\fひきさげられます\rさがったレベルは バトルタワ-の\nそとに でれば もとにもどります\r | -| 15 | 除了蛋和一部分的宝可梦外\n几乎全部的宝可梦\f都能参加\f对战塔的宝可梦对战。\r但是参加比赛的宝可梦的数目\f会根据您挑战的比赛\f而有所不同。\r但是无论是哪个挑战区\n同一种类的宝可梦\f都是无法在一场比赛里\f存在两只的。\r | タマゴや いちぶを のぞいて\nほとんどの ポケモンが\fバトルタワ-の ポケモンしょうぶに\fさんか できます\rただし さんかの ために\nひつような ポケモンの かずは\fチャレンジするコ-スに\fよって ちがいます\rなお どのコ-スでも\nおなじ しゅるいの ポケモンを\fふくすう しょうぶに さんか\fさせることは できません\r | -| 16 | 对战塔里的宝可梦对战。\f复数的宝可梦持有同一种道具\f这种事是不被允许的。\r请给参加比赛的宝可梦们\n持有不同的道具后\f再来参加比赛。\r | バトルタワ-で おこなう\nポケモンしょうぶでは ふくすうの\fポケモンに おなじ どうぐを\fもたせることは できません\rしょうぶを させる ポケモンたちには\nすべて ちがう どうぐを\fもたせて おくように してください\r | +| 15 | 除了蛋和一部分的宝可梦外\n几乎全部的宝可梦\f都能参加\f对战塔的宝可梦对战。\r但是参加比赛的宝可梦的数目\n会根据您挑战的比赛\f而有所不同。\r但是无论是哪个挑战区\n同一种类的宝可梦\f都是无法在一场比赛里\f存在两只的。\r | タマゴや いちぶを のぞいて\nほとんどの ポケモンが\fバトルタワ-の ポケモンしょうぶに\fさんか できます\rただし さんかの ために\nひつような ポケモンの かずは\fチャレンジするコ-スに\fよって ちがいます\rなお どのコ-スでも\nおなじ しゅるいの ポケモンを\fふくすう しょうぶに さんか\fさせることは できません\r | +| 16 | 对战塔里的宝可梦对战。\n复数的宝可梦持有同一种道具\f这种事是不被允许的。\r请给参加比赛的宝可梦们\n持有不同的道具后\f再来参加比赛。\r | バトルタワ-で おこなう\nポケモンしょうぶでは ふくすうの\fポケモンに おなじ どうぐを\fもたせることは できません\rしょうぶを させる ポケモンたちには\nすべて ちがう どうぐを\fもたせて おくように してください\r | | 17 | 那么祝您玩得愉快! | では いってらっしゃいませ! | | 18 | 欢迎来到对战公园! | ようこそ バトルパ-クへ! | | 19 | 结束 | おわる | @@ -34,5 +34,5 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 185 | 25 | 关于等级 | レベルに ついて | | 26 | 宝可梦的种类和数目 | ポケモンの しゅるいと かず | | 27 | 持有道具 | もたせる どうぐ | -| 28 | 啊呜啊呜……往前走就是\n对战公园……有什么样的训练家\f等待中真是让人兴奋啊\n我吃我吃…… | もぐもぐ⋯⋯ このさきが\nバトルパ-ク⋯⋯ どんなトレ-ナ-が\fまってるか たのしみだね もぐもぐ⋯⋯ | +| 28 | 啊呜啊呜……往前走就是\n对战公园……有什么样的训练家\f等待中真是让人兴奋啊\f我吃我吃…… | もぐもぐ⋯⋯ このさきが\nバトルパ-ク⋯⋯ どんなトレ-ナ-が\fまってるか たのしみだね もぐもぐ⋯⋯ | {: .table .table-bordered .table-hover .xz-pokemon-text .xz-pokemon-text-DP } \ No newline at end of file diff --git a/DP/188.md b/DP/188.md index 34bd2a709..6093737ca 100644 --- a/DP/188.md +++ b/DP/188.md @@ -1,12 +1,12 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2021-01-24 15:54 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 188 --- | 编号 | 中文 | 日文 | | ---- | ---- | ---- | -| 0 | 这个战斗地区以前也是\n只有一小部分性格怪异的训练家\f聚集之所。\r不知什么时候就出现了战斗区、\n生存区这些东西! | ここ バトルゾ-ンもな むかしは\nいちぶの ものずきな トレ-ナ-が\fあつまっていた だけだがなあ\rいつのまにやら ファイトエリアやら\nサバイバルエリア いろいろ できたの! | +| 0 | 这个对战特区以前也是\n只有一小部分性格怪异的训练家\f聚集之所。\r不知什么时候就出现了战斗区、\n生存区这些东西! | ここ バトルゾ-ンもな むかしは\nいちぶの ものずきな トレ-ナ-が\fあつまっていた だけだがなあ\rいつのまにやら ファイトエリアやら\nサバイバルエリア いろいろ できたの! | | 1 | 这么说来那个爷爷也是\n聚集而来的怪人啊!\r虽然我也是。 | そういう じいさんも\nあつまってきた ものずき でしたよ\rあたしも そうですけどね | | 2 | 火稚鸡:稚鸡!白稚鸡!! | アチャモ『チャモ チャモ!! | {: .table .table-bordered .table-hover .xz-pokemon-text .xz-pokemon-text-DP } \ No newline at end of file diff --git a/DP/190.md b/DP/190.md index 9b8186579..637c8c9b8 100644 --- a/DP/190.md +++ b/DP/190.md @@ -1,6 +1,6 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2020-04-29 20:35 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 190 --- @@ -14,20 +14,20 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 190 | 5 | 空缺 | けつばん | | 6 | [0103,0000]对\n[0101,0001]和[0101,0002]的\r表演留下了\n强烈的印象![FF00,0001]+2[FF00,0000]!\r | [0103,0000]は\n[0101,0001]と [0101,0002]の\rえんぎが つよく\nいんしょうに のこった! [FF00,0001]+2[FF00,0000]!\r | | 7 | [0103,0000]对\n[0101,0001]和[0101,0002]和\r[0101,0003]的表演留下了\n印象![FF00,0001]+1[FF00,0000]!\r | [0103,0000]は\n[0101,0001]と [0101,0002]と\r[0101,0003]の えんぎが\nいんしょうに のこった! [FF00,0001]+1[FF00,0000]!\r | -| 8 | [0103,0000]看过全员的表演后\f印象变淡了!\r | [0103,0000]は ぜんいんの\nえんぎを みて それぞれの\fいんしょうが うすくなった!\r | +| 8 | [0103,0000]看过全员的表演后\n印象变淡了!\r | [0103,0000]は ぜんいんの\nえんぎを みて それぞれの\fいんしょうが うすくなった!\r | | 9 | [0103,0000]对[0101,0001]的\n表演留下了\f非常强烈的印象![FF00,0001]+3[FF00,0000]!\r | [0103,0000]は [0101,0001]の\nえんぎが とても つよく\fいんしょうに のこった! [FF00,0001]+3[FF00,0000]!\r | | 10 | 空缺 | けつばん | -| 11 | [0103,0000]看了帅气度的表演后\f热度升高了!\r | [0103,0000]は かっこよさを\nえんぎする わざを みて\fボルテ-ジが あがった!\r | -| 12 | [0103,0000]看了美丽度的表演后\f热度升高了!\r | [0103,0000]は うつくしさを\nえんぎする わざを みて\fボルテ-ジが あがった!\r | -| 13 | [0103,0000]看了可爱度的表演后\f热度升高了!\r | [0103,0000]は かわいさを\nえんぎする わざを みて\fボルテ-ジが あがった!\r | -| 14 | [0103,0000]看了聪明度的表演后\f热度升高了!\r | [0103,0000]は かしこさを\nえんぎする わざを みて\fボルテ-ジが あがった!\r | -| 15 | [0103,0000]看了强壮度的表演后\f热度升高了!\r | [0103,0000]は たくましさを\nえんぎする わざを みて\fボルテ-ジが あがった!\r | +| 11 | [0103,0000]看了帅气度的表演后\n热度升高了!\r | [0103,0000]は かっこよさを\nえんぎする わざを みて\fボルテ-ジが あがった!\r | +| 12 | [0103,0000]看了美丽度的表演后\n热度升高了!\r | [0103,0000]は うつくしさを\nえんぎする わざを みて\fボルテ-ジが あがった!\r | +| 13 | [0103,0000]看了可爱度的表演后\n热度升高了!\r | [0103,0000]は かわいさを\nえんぎする わざを みて\fボルテ-ジが あがった!\r | +| 14 | [0103,0000]看了聪明度的表演后\n热度升高了!\r | [0103,0000]は かしこさを\nえんぎする わざを みて\fボルテ-ジが あがった!\r | +| 15 | [0103,0000]看了强壮度的表演后\n热度升高了!\r | [0103,0000]は たくましさを\nえんぎする わざを みて\fボルテ-ジが あがった!\r | | 16 | 空缺 | けつばん | -| 17 | [0103,0000]看了帅气度的表演后\f热度降低了!\r | [0103,0000]は かっこよさを\nえんぎする わざを みて\fボルテ-ジが さがった!\r | -| 18 | [0103,0000]看了美丽度的表演后\f热度降低了!\r | [0103,0000]は うつくしさを\nえんぎする わざを みて\fボルテ-ジが さがった!\r | -| 19 | [0103,0000]看了可爱度的表演后\f热度降低了!\r | [0103,0000]は かわいさを\nえんぎする わざを みて\fボルテ-ジが さがった!\r | -| 20 | [0103,0000]看了聪明度的表演后\f热度降低了!\r | [0103,0000]は かしこさを\nえんぎする わざを みて\fボルテ-ジが さがった!\r | -| 21 | [0103,0000]看了强壮度的表演后\f热度降低了!\r | [0103,0000]は たくましさを\nえんぎする わざを みて\fボルテ-ジが さがった!\r | +| 17 | [0103,0000]看了帅气度的表演后\n热度降低了!\r | [0103,0000]は かっこよさを\nえんぎする わざを みて\fボルテ-ジが さがった!\r | +| 18 | [0103,0000]看了美丽度的表演后\n热度降低了!\r | [0103,0000]は うつくしさを\nえんぎする わざを みて\fボルテ-ジが さがった!\r | +| 19 | [0103,0000]看了可爱度的表演后\n热度降低了!\r | [0103,0000]は かわいさを\nえんぎする わざを みて\fボルテ-ジが さがった!\r | +| 20 | [0103,0000]看了聪明度的表演后\n热度降低了!\r | [0103,0000]は かしこさを\nえんぎする わざを みて\fボルテ-ジが さがった!\r | +| 21 | [0103,0000]看了强壮度的表演后\n热度降低了!\r | [0103,0000]は たくましさを\nえんぎする わざを みて\fボルテ-ジが さがった!\r | | 22 | 空缺 | けつばん | | 23 | 空缺 | けつばん | | 24 | 气氛热闹起来了!\r | かなり もりあがってきた!\r | @@ -76,7 +76,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 190 | 67 | 空缺 | けつばん | | 68 | 下一回合开始\n按给予分数的高低排行\r那么请展示演技!\r | つぎのタ-ンでは ひょうかが\nひくかった じゅんに\rえんぎをして いただきます!\r | | 69 | 到此为止!! \n于此演技的审查结束!\r | そこまで--!! ここで\nえんぎしんさは しゅうりょう!\r | -| 70 | 欢迎来到练习选美会场!\r不断的练习\f在练习中变强!\r我也在这里做着\n司仪的练习\f请多指教!\r | れんしゅう コンテストへ\nようこそ!\rなんども れんしゅうして\nどんどん うまく なって\fください!\rわたくしも ここで しかいの\nれんしゅうを させて\fいただきます!\r | -| 71 | 那么大家都到齐了\r演技审查的练习开始!\r请先选择要展示的表演招式!\r而后选择要展示给\f哪个审查员看!\f演技展示总共有四回!\r只要比别人给予审查员的印象要深\r就能得到最多的分数!\r那么请加油吧!!\r | それでは みなさん\nあつまり ましたので\rえんぎしんさの\nれんしゅうを はじめます!\rまず えんぎしたい わざを\nえらんで ください!\rつぎに わざを みせたい\nしんさいんを\fきめましょう!\fえんぎは ぜんぶで4かい!\rだれよりも つよく\nしんさいんの いんしょうに\rのこって ハ-トを たくさん\nあつめて ください!\rでは はりきって どうぞ!!\r | +| 70 | 欢迎来到练习选美会场!\r不断的练习\n在练习中变强!\r我也在这里做着\n司仪的练习\f请多指教!\r | れんしゅう コンテストへ\nようこそ!\rなんども れんしゅうして\nどんどん うまく なって\fください!\rわたくしも ここで しかいの\nれんしゅうを させて\fいただきます!\r | +| 71 | 那么大家都到齐了\r演技审查的练习开始!\r请先选择要展示的表演招式!\r而后选择要展示给\n哪个审查员看!\f演技展示总共有四回!\r只要比别人给予审查员的印象要深\r就能得到最多的分数!\r那么请加油吧!!\r | それでは みなさん\nあつまり ましたので\rえんぎしんさの\nれんしゅうを はじめます!\rまず えんぎしたい わざを\nえらんで ください!\rつぎに わざを みせたい\nしんさいんを\fきめましょう!\fえんぎは ぜんぶで4かい!\rだれよりも つよく\nしんさいんの いんしょうに\rのこって ハ-トを たくさん\nあつめて ください!\rでは はりきって どうぞ!!\r | | 72 | 正在等待连接…… | つうしん たいきちゅう⋯ | {: .table .table-bordered .table-hover .xz-pokemon-text .xz-pokemon-text-DP } \ No newline at end of file diff --git a/DP/192.md b/DP/192.md index 540fa5de1..56270f07d 100644 --- a/DP/192.md +++ b/DP/192.md @@ -1,6 +1,6 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2021-01-24 15:54 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 192 --- @@ -18,13 +18,13 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 192 | 9 |  [FF00,0002]为主的[0132,0000]回舞![FF00,0000] |      [FF00,0002]メインで [0132,0000]かい ダンス![FF00,0000] | | 10 |  [FF00,0001]模仿前阵的宝可梦的节奏![FF00,0000] |  [FF00,0001]まえの ポケモンの まねを しよう![FF00,0000] | | 11 | 主持人:终于到了\n等待许久的自由请求了!\r | しかい『つぎは いよいよ\nおまちかねの フリ-アピ-ル です!\r | -| 12 | 最初你的宝可梦作为\n后方舞者登场!\r请模仿前阵舞者的节奏\n作出反应!\r在下屏将\n前阵舞者所展示出的舞步方向\f告诉你的宝可梦!\r在红色横条的显示范围内\n展示出一定回数的舞步!\r后方舞者和前阵舞者是轮流交换的\r成为前阵舞者的时候\f请注意蓝色的横条展示舞步!\r那么开始舞蹈!\n音乐开始!\r | さいしょ あなたの ポケモンは\nバックダンサ-で とうじょうします!\rメインダンサ-のあと おなじ\nタイミングで ダンスして ください!\rカスタネットで メインダンサ-が\nダンスした ほうこうを\fポケモンに おしえてあげましょう!\rメロディが あかい パネルのときに\nきめられた かいすうを ダンス!\rバックダンサ-と メインダンサ-は\nあとで ロ-テ-ションします!\rメインダンサ-の ときは\nあおい パネルの ときに\fじゆうに ダンスをして ください!\rそれでは レッツ ダンス!\nミュ-ジック スタ-トッ!\r | +| 12 | 最初你的宝可梦作为\n后方舞者登场!\r请模仿前阵舞者的节奏\n作出反应!\r在下屏将\n前阵舞者所展示出的舞步方向\f告诉你的宝可梦!\r在红色横条的显示范围内\n展示出一定回数的舞步!\r后方舞者和前阵舞者是轮流交换的\r成为前阵舞者的时候\n请注意蓝色的横条展示舞步!\r那么开始舞蹈!\n音乐开始!\r | さいしょ あなたの ポケモンは\nバックダンサ-で とうじょうします!\rメインダンサ-のあと おなじ\nタイミングで ダンスして ください!\rカスタネットで メインダンサ-が\nダンスした ほうこうを\fポケモンに おしえてあげましょう!\rメロディが あかい パネルのときに\nきめられた かいすうを ダンス!\rバックダンサ-と メインダンサ-は\nあとで ロ-テ-ションします!\rメインダンサ-の ときは\nあおい パネルの ときに\fじゆうに ダンスをして ください!\rそれでは レッツ ダンス!\nミュ-ジック スタ-トッ!\r | | 13 | 那么开始舞蹈!\n音乐开始!\r | それでは レッツ ダンス!\nミュ-ジック スタ-トッ!\r | | 14 | 要再跳一回么?\r | もういっかい ダンスしますか?\r | | 15 | 是 | はい | | 16 | 否 | いいえ | | 17 | 欢迎再来!\r | また きてね!\r | | 18 | 舞蹈审查结束!\r到现在为止的成绩第一位是\n[0103,0000]!\r那么在演技审查中\n结果会发生逆转吗?\r | ダンスしんさ しゅうりょうです!\rげんざいまでの ごうけいてん 1いは\n[0103,0000]さんです!\rはたして えんぎしんさで\nぎゃくてん なるでしょうか?\r | -| 19 | 欢迎来到练习选美会场!\r不断地练习,\f在练习中变强!\r我也在这里做着\n主持的练习,\f请多指教!\r | れんしゅう コンテストへ ようこそ!\rここで なんども れんしゅうして\nどんどん うまく なって ください!\rわたくしも しかいの れんしゅうを\nさせて いただきます!\r | +| 19 | 欢迎来到练习选美会场!\r不断地练习,\n在练习中变强!\r我也在这里做着\n主持的练习,\f请多指教!\r | れんしゅう コンテストへ ようこそ!\rここで なんども れんしゅうして\nどんどん うまく なって ください!\rわたくしも しかいの れんしゅうを\nさせて いただきます!\r | | 20 | 那么大家都到齐了\n舞蹈的练习开始!\r[0101,0000]请模仿\n前阵舞者的舞步!\r每2回舞蹈后交换\n前阵和后方舞者的身份!\r您是最后一位前阵舞者\n因此请跟上节奏吧!\r那么开始!\r | それでは みなさん あつまりましたので\nダンスの れんしゅうを はじめます!\r[0101,0000]さんは メインダンサ-の\nまねをして ダンスして ください!\r2かい ダンスするごとに メインと\nバックが じゅんに いれかわります!\rさいごは メインダンサ-に なるので\nまねを されない ダンスを しましょう!\rそれでは スタ-トッ!\r | {: .table .table-bordered .table-hover .xz-pokemon-text .xz-pokemon-text-DP } \ No newline at end of file diff --git a/DP/195.md b/DP/195.md index d6d5730e8..4b6b4ad2c 100644 --- a/DP/195.md +++ b/DP/195.md @@ -1,6 +1,6 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2021-01-24 15:54 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 195 --- @@ -21,7 +21,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 195 | 12 | 接着是装饰比赛!\r | つづいて ドレスアップ!\r | | 13 | 会场的观众们!\n若觉得这只宝可梦是最好的\f就请投票吧!\r | かいじょうの おきゃくさまには これぞ!\nという ポケモンが いましたら\fとうひょうして ください!\r | | 14 | 空缺 | けつばん | -| 15 | 照着题目装饰的话\f观众们也会有共鸣感!\r[FF00,0001]♡[FF00,0000]愈多\n就说明受欢迎程度愈高!\r | テ-マに あった アクセサリ-で\nドレスアップ していると\fかんきゃくが もりあがります!\r[FF00,0001]♡[FF00,0000]が おおいほど にんきがある\nということに なります!\r | +| 15 | 照着题目装饰的话\n观众们也会有共鸣感!\r[FF00,0001]♡[FF00,0000]愈多\n就说明受欢迎程度愈高!\r | テ-マに あった アクセサリ-で\nドレスアップ していると\fかんきゃくが もりあがります!\r[FF00,0001]♡[FF00,0000]が おおいほど にんきがある\nということに なります!\r | | 16 | 视觉审查结束!\r | これで ビジュアルしんさは おわりです!\r | -| 17 | 那么就将您的宝可梦和其他\n参加练习的宝可梦一起展出\r看看观众们的反应吧!\r那么结票这项工作就交给司仪了\f毕克:是的!请交给我吧!\r | それでは れんしゅう されている\nほかの ポケモンと いっしょに\rかんきゃくの はんのうを\nみてみましょう!\rあとは リハ-サルも かねまして\nしかいの ビックさんに おまかせします\fビック『はい! おまかせください!\r | +| 17 | 那么就将您的宝可梦和其他\n参加练习的宝可梦一起展出\r看看观众们的反应吧!\r那么结票这项工作就交给司仪了\n毕克:是的!请交给我吧!\r | それでは れんしゅう されている\nほかの ポケモンと いっしょに\rかんきゃくの はんのうを\nみてみましょう!\rあとは リハ-サルも かねまして\nしかいの ビックさんに おまかせします\fビック『はい! おまかせください!\r | {: .table .table-bordered .table-hover .xz-pokemon-text .xz-pokemon-text-DP } \ No newline at end of file diff --git a/DP/197.md b/DP/197.md index 16b6ea0fa..c0bd8fe28 100644 --- a/DP/197.md +++ b/DP/197.md @@ -1,6 +1,6 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2020-03-05 19:46 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 197 --- @@ -39,5 +39,5 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 197 | 30 | [0101,0000]的演技是\n第三个展示的![FF00,0001]+3[FF00,0000]! | [0101,0000]の えんぎは\nさんばんめ! [FF00,0001]+3[FF00,0000]! | | 31 | [0101,0000]的演技是\n最后展示的![FF00,0001]+4[FF00,0000]! | [0101,0000]の えんぎは\nいちばん さいご! [FF00,0001]+4[FF00,0000]! | | 32 | 因为是热度提升到极限\n后的演技[FF00,0001]+3[FF00,0000]! | ボルテ-ジが マックスの\nあとの えんぎで [FF00,0001]+3[FF00,0000]! | -| 33 | [0101,0000]的评价是\f最低的![FF00,0001]+3[FF00,0000]! | [0101,0000]は\nいちばん ひょうかが\fひくかった! [FF00,0001]+3[FF00,0000]! | +| 33 | [0101,0000]的评价是\n最低的![FF00,0001]+3[FF00,0000]! | [0101,0000]は\nいちばん ひょうかが\fひくかった! [FF00,0001]+3[FF00,0000]! | {: .table .table-bordered .table-hover .xz-pokemon-text .xz-pokemon-text-DP } \ No newline at end of file diff --git a/DP/198.md b/DP/198.md index 314811a22..0bad89522 100644 --- a/DP/198.md +++ b/DP/198.md @@ -1,6 +1,6 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2021-01-24 15:54 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 198 --- @@ -19,15 +19,15 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 198 | 10 | 您寄存的宝可梦\n身上好像中了宝可梦病毒。\r具体情况不太清楚\n所谓宝可梦病毒就是\f依附宝可梦身上的\f很小的生命体。\r在它寄生期间\n您宝可梦的成长会更快! | おあずかりした ポケモンに\nポケルスが ついて いるようです\rくわしいことは わかって いませんが\nポケルスと いうのは\fポケモンに くっつく\fちいさな せいめいたい だそうです\rこれが ついている あいだ\nポケモンが よく そだつ みたいです | | 11 | [0103,0000]的手头\n已经没有能够进行战斗的宝可梦了!\r[0103,0000]的\n眼前一片漆黑! | [0103,0000]の てもとには\nたたかえるポケモンが もういない!\r[0103,0000]は\nめのまえが まっくらに なった! | | 12 | [0101,0000]昏过去了! | [0101,0000]は\nちからつきた | -| 13 | 要将目前为止的冒险\n保存到存档吗? | ここまでの かつやくを\nポケモンレポ-トに かきこみますか? | -| 14 | 覆盖以前保存的存档进度,\n可以吗? | まえに かかれた レポ-トに\nうえから かいても いいですか? | -| 15 | 正在写入存档,\n请不要关闭电源。 | ポケモンレポ-トに かきこんでいます\nでんげんを きらないでください | -| 16 | [0103,0000]\n写好存档了! | [0103,0000]は\nレポ-トに しっかり かきのこした! | -| 17 | 注意!!\r“继续冒险”里\n保存有\f冒险记录\r这个记录中的冒险进度和\n所有的宝可梦道具等都会\f消失……\r真的要\n覆盖这个记录吗? | ちゅうい!!\r『つづきから はじめる』で\nぼうけん していた レポ-トが\fかかれています!\rそちらで プレイしていた ぼうけんや\nすべての ポケモン どうぐ などが\fきえてしまいます⋯⋯\rほんとうに\nうえから かいても いいですか? | -| 18 | 存档写入失败! | レポ-トが かけませんでした | -| 19 | 正在写入存档,\n请不要关闭电源。 | ポケモンレポ-トに かきこんでいます\nでんげんを きらないで ください | -| 20 | 已经有别的\n存档记录存在\f无法在此保存存档!\r详情\n请参考\f使用说明书! | すでに べつの ポケモンレポ-トが\nかかれていますので\fレポ-トが かけません!\rくわしくは\nとりあつかいせつめいしょを\fごらんください | -| 21 | 正在写入存档,\n请不要关闭电源。 | レポ-トに たくさん かきこんでいます\nでんげんを きらないで ください | +| 13 | 要将目前为止的冒险\n保存到记录吗? | ここまでの かつやくを\nポケモンレポ-トに かきこみますか? | +| 14 | 覆盖以前保存的记录进度,\n可以吗? | まえに かかれた レポ-トに\nうえから かいても いいですか? | +| 15 | 正在写入记录,\n请不要关闭电源。 | ポケモンレポ-トに かきこんでいます\nでんげんを きらないでください | +| 16 | [0103,0000]\n写好记录了! | [0103,0000]は\nレポ-トに しっかり かきのこした! | +| 17 | 注意!!\r“继续冒险”里保存有冒险记录。\r这个记录中的冒险进度和\n所有的宝可梦、道具等都会消失……\r真的要覆盖这个记录吗? | ちゅうい!!\r『つづきから はじめる』で\nぼうけん していた レポ-トが\fかかれています!\rそちらで プレイしていた ぼうけんや\nすべての ポケモン どうぐ などが\fきえてしまいます⋯⋯\rほんとうに\nうえから かいても いいですか? | +| 18 | 记录写入失败! | レポ-トが かけませんでした | +| 19 | 正在写入记录,\n请不要关闭电源。 | ポケモンレポ-トに かきこんでいます\nでんげんを きらないで ください | +| 20 | 已经有别的记录存在,\n无法在此保存记录!\r详情请参考使用说明书! | すでに べつの ポケモンレポ-トが\nかかれていますので\fレポ-トが かけません!\rくわしくは\nとりあつかいせつめいしょを\fごらんください | +| 21 | 正在写入记录,\n请不要关闭电源。 | レポ-トに たくさん かきこんでいます\nでんげんを きらないで ください | | 22 | 要给[0100,0000]\n起昵称吗? | [0100,0000]に\nニックネ-ムを つけますか? | | 23 | [0103,0000]把\n[0108,0001]交过来了! | [0103,0000]は\n[0108,0001]を わたした! | | 24 | [0103,0000]得到了宝可表的新功能\n[0118,0001]! | [0103,0000]は ポケッチの アプリ\n[0118,0001]を てにいれた! | @@ -69,7 +69,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 198 | 60 | [0100,0000]\n拿上信件! | [0100,0000]に\nメ-ルを もたせた! | | 61 | 就这样子拿着。 | そのままに しておいた | | 62 | [0103,0000],\n您已出色地完成了神奥宝可梦图鉴!\n成就了伟大功绩!\n特此证明\nGAME FREAK。 | プレイヤ- [0103,0000]さま\nシンオウ ポケモンずかんを\nみごと かんせい させた\nいだいなこうせきを たたえ\nここに しょうめい します\nゲ-ムフリ-ク | -| 63 | [0103,0000]\n您已出色地完成了全国宝可梦图鉴!\n成就了伟大功绩!\n特此证明\nGAME FREAK。 | プレイヤ- [0103,0000]さま\nぜんこく ポケモンずかんを\nみごと かんせい させた\nいだいなこうせきを たたえ\nここに しょうめい します\nゲ-ムフリ-ク | +| 63 | [0103,0000],\n您已出色地完成了全国宝可梦图鉴!\n成就了伟大功绩!\n特此证明\nGAME FREAK。 | プレイヤ- [0103,0000]さま\nぜんこく ポケモンずかんを\nみごと かんせい させた\nいだいなこうせきを たたえ\nここに しょうめい します\nゲ-ムフリ-ク | | 64 | 我就是!最早开始\n挖掘黑金炭坑的人,\f名字就叫地下爷爷\r这个,\n我把这个作为礼物送给你\f请一定用用看! | わしが! いちばん さいしょに\nクロガネたんこうを ほりだした\fそのなも ちかジジイ なのじゃよ\rおまえさん おまえさん\nきみにも これ ぷれぜんと するから\fぜひ つかってみたまえ! | | 65 | 使用我送给你的探险套装……!\r立刻就能到地下的世界!\n那儿有各种各样的东西\f你可以做到很多事情! | おまえさんに ぷれぜんと した\nたんけんセットを つかうと⋯⋯!\rたちまち ちかの せかいに いける!\nそこでは あんなことや こんなこと\fいろんなことが できるのじゃ! | | 66 | [0101,0000]总算忍住了毒,\n毒消失了!\r | [0101,0000]は なんとか どくにたえた\nどくが きえさった!\r | @@ -125,7 +125,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 198 | 116 | 阅读得到的\n那石板的背面刻着的文字。\r出生的宝可梦\n平均得到了石板的力量。\r | てにいれた プレ-トの うらがわに\nきざまれている もじを よんでみた\rうまれてくる ポケモン\nプレ-トの ちから わけあたえられる\r | | 117 | 阅读得到的\n那石板的背面刻着的文字。\r石板所紧紧联系着的东西\n变幻多端且狂暴滥武。\r | てにいれた プレ-トの うらがわに\nきざまれている もじを よんでみた\rプレ-ト にぎりし もの\nさまざまに へんげし ちからふるう\r | | 118 | 由于您一张贴纸都没有\n所以不能使用贴纸盒!\r | シ-ルを 1まいも もってないので\nボ-ルカプセルを つかえません!\r | -| 119 | 再一次写入存档,\f请不要关闭电源。 | もういちど\nポケモンレポ-トに かきこんでいます\fでんげんを きらないで ください | +| 119 | 再一次写入记录,\n请不要关闭电源。 | もういちど\nポケモンレポ-トに かきこんでいます\fでんげんを きらないで ください | | 120 | 早上好!\n这里是宝可梦中心。\r在这可以回复宝可梦的体力。\r需要让您的宝可梦休息吗? | おはようございます!\nポケモン センタ- です\rここでは ポケモンの\nたいりょく かいふくを します\rあなたの ポケモンを\nやすませて あげますか? | | 121 | 您好!\n这里是宝可梦中心。\r在这可以回复宝可梦的体力。\r需要让您的宝可梦休息吗? | こんにちは!\nポケモン センタ- です\rここでは ポケモンの\nたいりょく かいふくを します\rあなたの ポケモンを\nやすませて あげますか? | | 122 | [0103,0000]拿着的\n天界之笛可以发出声音。\r要吹响天界之笛吗? | [0103,0000]の もっている\nてんかいのふえ から おとがきこえる\rてんかいのふえを ふきますか? | diff --git a/DP/202.md b/DP/202.md index 49824b0af..002970d02 100644 --- a/DP/202.md +++ b/DP/202.md @@ -1,6 +1,6 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2021-01-24 15:54 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 202 --- @@ -13,7 +13,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 202 | 4 | 您的宝可梦也要参加比赛吗? | あなたの ポケモンも\nさんか させて みませんか? | | 5 | 您想听哪个说明? | どの せつめいを ききますか? | | 6 | 空缺 | けつばん | -| 7 | 欢迎来到竞技场!!\r这里是超级华丽大赛连接比赛的\n报名接待处!\r可以让您的宝可梦和朋友们一起\f参加同一场超级华丽大赛。\r | コンテストかいじょうへ ようこそ!\rここは ス-パ-コンテストの\nつうしん うけつけ です!\rあなたの ポケモンを ともだちと\nおなじ ス-パ-コンテストに\fだすことが できます\r | +| 7 | 欢迎来到竞技场!!\r这里是超级华丽大赛连接比赛的\n报名接待处!\r可以让您的宝可梦和朋友们一起\n参加同一场超级华丽大赛。\r | コンテストかいじょうへ ようこそ!\rここは ス-パ-コンテストの\nつうしん うけつけ です!\rあなたの ポケモンを ともだちと\nおなじ ス-パ-コンテストに\fだすことが できます\r | | 8 | 参加 | さんか する | | 9 | 听取说明 | せつめいをきく | | 10 | 取消 | やめる | @@ -21,10 +21,10 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 202 | 12 | 参加连接比赛吗? | つうしん コンテストに\nさんか しますか? | | 13 | 连接可以允许\n2人至4人一起进行游戏!\r首先请选择\n要参加华丽大赛的种类,\r请和朋友一起决定以后\n选择相同种类的选美比赛!\r接下来选择完毕\n要参加的宝可梦后\f报名就结束了!\r华丽大赛\n会和普通比赛一样进行,\f请加油吧!\r | つうしんでは 2にんから 4にんまで\nいっしょに あそべます!\rまずは さんかする コンテストを\nえらんで ください\rつぎに ともだちと そうだんして\nおなじ コンテストを えらびましょう!\rそして さんかさせる ポケモンを\nえらんだら エントリ-かんりょうと\fなります!\rいつもの とおりに コンテストが\nはじまりますので\fがんばって くださいね!\r | | 14 | 宝可梦超级华丽大赛是这样的\n4个训练家每人\r每次带一只宝可梦,\n由这4只进行比赛!\r超级华丽大赛的比赛项目是\n外形,舞蹈,演技这三项!\r合计评价得分最高的宝可梦\n就取得优胜!\r第一次参加比赛的我推荐\n比赛前先练习一下!\r练习的报名在右侧最里边!\r | ポケモン ス-パ-コンテストは\n4にんの トレ-ナ-が\r1ぴきずつ ポケモンを もちよって\n4ひきで おこなわれます!\rス-パ-コンテストの しんさは\nビジュアル ダンス えんぎ の3つです!\rごうけいの ひょうかが いちばん\nたかい ポケモンが ゆうしょうです!\rはじめての かたは コンテストまえに\nれんしゅうを おすすめします!\rれんしゅうの うけつけは みぎがわの\nいちばんおく です!\r | -| 15 | 外形环节是评判宝可梦的外形!\r根据赛场观众的投票评分\f\r详情请到练习场的报名处咨询!\r | ビジュアルしんさでは ポケモンの\nビジュアルが ひょうか されます!\rかいじょうの かんきゃく からの\nとうひょうに よって\fひょうか されます!\rくわしくは みぎの れんしゅう\nうけつけで おきき くださいませ!\r | +| 15 | 外形环节是评判宝可梦的外形!\r根据赛场观众的投票评分\n\r详情请到练习场的报名处咨询!\r | ビジュアルしんさでは ポケモンの\nビジュアルが ひょうか されます!\rかいじょうの かんきゃく からの\nとうひょうに よって\fひょうか されます!\rくわしくは みぎの れんしゅう\nうけつけで おきき くださいませ!\r | | 16 | 舞蹈环节是让全部宝可梦\n一起竞舞!\r4只一起漂亮起舞吧!\r详情请到练习场的报名处咨询!\r | ダンスしんさでは ポケモンぜんいんに\nダンスを きそって いただきます!\r4ひき そろって うまく きれいに\nおどりましょう!\rくわしくは みぎの れんしゅう\nうけつけで おきき くださいませ!\r | | 17 | 演技环节是让宝可梦\n所使用招式向评委\f展示演技!\r让你的宝可梦成为演技\n最突出的那一只吧!\r详情请到练习场的报名处咨询!\r | えんぎしんさでは ポケモンが\nわざを つかって しんさいんに\fえんぎをして いただきます!\r4ひきの なかで いちばん\nめだつように えんぎを しましょう!\rくわしくは みぎの れんしゅう\nうけつけで おきき くださいませ!\r | -| 18 | 全部比赛共有5种类型!\n帅气、美丽、可爱、\f聪明,还有强壮!!\r给你的宝可梦选择合适的比赛\f快去报名把!\r | コンテストは ぜんぶで 5しゅるい!\nかっこよさ うつくしさ かわいさ\fかしこさ そして たくましさです!!\rエントリ-する ポケモンに\nピッタリの コンテストを\fえらんで あげて ください!\r | +| 18 | 全部比赛共有5种类型!\n帅气、美丽、可爱、\f聪明,还有强壮!!\r给你的宝可梦选择合适的比赛\n快去报名把!\r | コンテストは ぜんぶで 5しゅるい!\nかっこよさ うつくしさ かわいさ\fかしこさ そして たくましさです!!\rエントリ-する ポケモンに\nピッタリの コンテストを\fえらんで あげて ください!\r | | 19 | 宝可梦超级华丽大赛里\n有普通等级、超级等级、\r高级等级、大师等级这4个级别。\r普通等级是所有的宝可梦都能参加的。\r在普通等级中优胜的宝可梦\n可以参加同一种类的\r超级等级级别的比赛!\r同样,如果在超级级别获得\n优胜的话可以参加高级级别!\r高级级别优胜的话就能够\n参加大师等级级别的比赛!\r大师等级级别中取得优胜了的\n宝可梦可以不受次数限制地参加\r大师等级级别的比赛!\r | ポケモン ス-パ-コンテストには\nノ-マルランク グレ-トランク\rウルトラランク マスタ-ランクの\n4つの ランクが あります\rノ-マルランク には すべての\nポケモンが でることが できます\rノ-マルランクで ゆうしょう できた\nポケモンは おなじ しゅるいの\rグレ-トランクの コンテストに\nでられるように なります!\rおなじように グレ-トで\nゆうしょう すれば ウルトラに\rウルトラで ゆうしょう すれば\nマスタ-ランクに でられます!\rマスタ-ランクで ゆうしょう した\nポケモンは なんどでも\rマスタ-ランクの コンテストに\nでることが できます!\r | | 20 | 您让哪只宝可梦参加?\r | どの ポケモンを\nさんか させますか?\r | | 21 | 请选择宝可梦\r | ポケモンを\nえらんで ください\r | @@ -81,13 +81,13 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 202 | 72 | 接着是3号参赛者!\n[0103,0000]!\r | つづいて エントリ-ナンバ- 3ばん!\n[0103,0000]さんです!\r | | 73 | 最后是4号参赛者!\n[0103,0000]!\r | さいごは エントリ-ナンバ- 4ばん!\n[0103,0000]さんです!\r | | 74 | 首先请盛装面对评审!\r给自己的宝可梦化妆!\n从外形环节开始!!\r | まずは しんさに むけて\nきかざりましょう!\rじぶんの ポケモンを ドレスア-ップ!\nビジュアルから スタ-トです!!\r | -| 75 | 欢迎来到练习选美会场!\r不断地练习,\f在练习中变强!\r我也在这里做着\n主持的练习,\f请多指教!\r | れんしゅう コンテストへ ようこそ!\rここで なんども れんしゅうして\nどんどん うまく なって ください!\rわたくしも しかいの れんしゅうを\nさせて いただきます!\r | +| 75 | 欢迎来到练习选美会场!\r不断地练习,\n在练习中变强!\r我也在这里做着\n主持的练习,\f请多指教!\r | れんしゅう コンテストへ ようこそ!\rここで なんども れんしゅうして\nどんどん うまく なって ください!\rわたくしも しかいの れんしゅうを\nさせて いただきます!\r | | 76 | 毕克:恭喜恭喜!!\r | ビック『おめでとうございます!!\r | | 77 | 向取得优胜的[0103,0000]的\n[0101,0001]\r颁发[0127,0002]!请接受!\r | ゆうしょうした [0103,0000]さんの\n[0101,0001]には\r[0127,0002]が\nおくられます! おうけとりください!\r | | 78 | 欢迎大家下次再来参加!!\r | じかいも みなさまの さんかを\nおまちしております!!\r | | 79 | 我们期待取得优胜的[0103,0000]和\n[0101,0001]今后\f有更好的表现!\r | ゆうしょうした [0103,0000]さんと\n[0101,0001]には こんごの\fかつやくが きたい されますね!\r | | 80 | 恭喜你获得优胜!\n请来领取奖品!\r | ゆうしょう おめでとうございます!\nしょうひんを おうけとり ください!\r | -| 81 | [0103,0000]得到了[0127,0001]\f!\r | [0103,0000]は\n[0127,0001]を\fもらった!\r | +| 81 | [0103,0000]\n得到了[0127,0001]!\r | [0103,0000]は\n[0127,0001]を\fもらった!\r | | 82 | 辛苦了!\n恭候您的再次光临! | おつかれさまでした!\nまたの おこしを おまちしております! | | 83 | 参加 | さんかする | | 84 | 听取说明 | せつめいをきく | @@ -95,16 +95,16 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 202 | 86 | 欢迎您下次再来参加! | またの さんかを おまちして おります! | | 87 | 连接可以允许\n2人至4人一起进行游戏!\r首先请选择\n要参加的华丽大赛的种类!\r接下来请选择要参赛的宝可梦,\n选择完毕之后报名结束!\r华丽大赛会和平常一样进行,\n请加油!\r | つうしんでは 2にんから 4にんまで\nいっしょに あそべます!\rまずは さんかする コンテストを\nえらんで いただきます!\rつづいて さんかさせる ポケモンを\nえらんだら エントリ-かんりょうと\fなります!\rいつもの とおりに コンテストが\nはじまりますので\fがんばって くださいね!\r | | 88 | 参加比赛吗? | コンテストに さんかしますか? | -| 89 | 加入比赛之前要保存进度吗\r | コンテストに エントリ-する まえに\nレポ-トを かきます\r | +| 89 | 加入比赛之前要保存进度吗?\r | コンテストに エントリ-する まえに\nレポ-トを かきます\r | | 90 | 是 | はい | | 91 | 否 | いいえ | -| 92 | 把到目前为止的冒险进度\n保存到存档吗? | これまでの かつやくを\nポケモンレポ-トに\fかきこみますか? | +| 92 | 把到目前为止的冒险进度\n保存到记录吗? | これまでの かつやくを\nポケモンレポ-トに\fかきこみますか? | | 93 | 是 | はい | | 94 | 否 | いいえ | | 95 | 真的要覆盖以前的记录吗\f? | まえに かかれた\nレポ-トの うえから\fかいても いいですか? | | 96 | 是 | はい | | 97 | 否 | いいえ | -| 98 | 正在写入存档,\n请不要关闭电源。\r | ポケモンレポ-トに かきこんでいます\nでんげんを きらないで ください\r | +| 98 | 正在写入记录,\n请不要关闭电源。\r | ポケモンレポ-トに かきこんでいます\nでんげんを きらないで ください\r | | 99 | [0103,0000]的进度保存完毕!\r | [0103,0000]は\nレポ-トに しっかり かきこんだ!\r | | 100 | 参加哪项比赛? | どの コンテストに さんかする? | | 101 | 帅气度竞赛 | かっこよさコンテスト | @@ -136,9 +136,9 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 202 | 127 | 打扮分 | ドレスアップポイント | | 128 | 空缺 | けつばん | | 129 | 返回 | もどる | -| 130 | 这个环节是外形的竞争!\r根据观众的投票人气最高的宝可梦\f将获好评!!\r这个环节由两个得分点\n相加进行评审。\r也就是状态分和打扮分!\r | この しんさでは ポケモンの\nビジュアルが きそわれます!\rかんきゃくの とうひょうで\nより にんきを あつめた ポケモンが\fたかく ひょうか されます!!\rこのしんさは 2つの ポイントの\nごうけいで ひょうか されます\rコンディションポイントと\nドレスアップポイントです!\r | -| 131 | 状态分是根据宝可梦的状态\f进行评判!\r状态包含帅气、美丽、可爱、\n聪明、强壮\f这五个要素!\r状态可以通过喂宝芬提高成绩!\r观众的反响热烈程度通过\n[FF00,0001]♡[FF00,0000]来显示\r[FF00,0001]♡[FF00,0000]越多就说明人气越高!\r | コンディションポイントは ポケモンの\nコンディションによって\fひょうか されます!\rコンディションには かっこよさ\nうつくしさ かわいさ かしこさ\fたくましさ の5つが あります!\rコンディションは ポフィンを\nあげることで のばすことが できます!\rかんきゃくの もりあがりは\n[FF00,0001]♡[FF00,0000]と なって あふれでますので\r[FF00,0001]♡[FF00,0000]が おおいほど にんきがある\nということに なります!\r | -| 132 | 打扮分是通过给宝可梦佩戴饰物\f打扮漂亮进行评审!\r进行打扮时会先给出主题\r如果佩戴的饰物和这个主题\n相吻合评价就高\r观众的喜好用粉红色的[FF00,0001]♡[FF00,0000]来显示!\r不过!如果宝可梦的饰物\n没有戴牢靠的话\r会掉下来的,一定要注意!!\n时间限制为60秒!\r请在限定时间完成宝可梦的装扮吧!\r | ドレスアップポイントは ポケモンに\nアクセサリ-を くっつけて\fおしゃれすることで ひょうかされます!\rドレスアップの ときには さいしょに\nテ-マが だされます\rこのテ-マに あっている\nアクセサリ-だと ひょうかが\rたかくなり かんきゃくの もりあがりは\nピンクの[FF00,0001]♡ [FF00,0000]となって あふれでます!\rただし! アクセサリ-は ポケモンに\nちゃんと くっつけて いないと\rはずれますので ごちゅうい ください!!\nせいげんじかんは 60びょう!\rじかんいないに ドレスアップを\nおわらせましょう!\r | +| 130 | 这个环节是外形的竞争!\r根据观众的投票人气最高的宝可梦\n将获好评!!\r这个环节由两个得分点\n相加进行评审。\r也就是状态分和打扮分!\r | この しんさでは ポケモンの\nビジュアルが きそわれます!\rかんきゃくの とうひょうで\nより にんきを あつめた ポケモンが\fたかく ひょうか されます!!\rこのしんさは 2つの ポイントの\nごうけいで ひょうか されます\rコンディションポイントと\nドレスアップポイントです!\r | +| 131 | 状态分是根据宝可梦的状态\n进行评判!\r状态包含帅气、美丽、可爱、\n聪明、强壮\f这五个要素!\r状态可以通过喂宝芬提高成绩!\r观众的反响热烈程度通过\n[FF00,0001]♡[FF00,0000]来显示\r[FF00,0001]♡[FF00,0000]越多就说明人气越高!\r | コンディションポイントは ポケモンの\nコンディションによって\fひょうか されます!\rコンディションには かっこよさ\nうつくしさ かわいさ かしこさ\fたくましさ の5つが あります!\rコンディションは ポフィンを\nあげることで のばすことが できます!\rかんきゃくの もりあがりは\n[FF00,0001]♡[FF00,0000]と なって あふれでますので\r[FF00,0001]♡[FF00,0000]が おおいほど にんきがある\nということに なります!\r | +| 132 | 打扮分是通过给宝可梦佩戴饰物\n打扮漂亮进行评审!\r进行打扮时会先给出主题\r如果佩戴的饰物和这个主题\n相吻合评价就高\r观众的喜好用粉红色的[FF00,0001]♡[FF00,0000]来显示!\r不过!如果宝可梦的饰物\n没有戴牢靠的话\r会掉下来的,一定要注意!!\n时间限制为60秒!\r请在限定时间完成宝可梦的装扮吧!\r | ドレスアップポイントは ポケモンに\nアクセサリ-を くっつけて\fおしゃれすることで ひょうかされます!\rドレスアップの ときには さいしょに\nテ-マが だされます\rこのテ-マに あっている\nアクセサリ-だと ひょうかが\rたかくなり かんきゃくの もりあがりは\nピンクの[FF00,0001]♡ [FF00,0000]となって あふれでます!\rただし! アクセサリ-は ポケモンに\nちゃんと くっつけて いないと\rはずれますので ごちゅうい ください!!\nせいげんじかんは 60びょう!\rじかんいないに ドレスアップを\nおわらせましょう!\r | | 133 | 空缺 | けつばん | | 134 | 恭候您的再次光临! | またの おこしを おまちしております! | | 135 | 整体流程 | ぜんたいのながれ  | @@ -146,18 +146,18 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 202 | 137 | 主舞者 | メインダンサ- | | 138 | 面板 | パネル | | 139 | 返回 | もどる | -| 140 | 舞蹈环节里分1只主舞者和\f3只伴舞者!\r主舞者要是做出让伴舞者\n无法模仿的高超舞技\f就会获得高分!!\r而伴舞者要是能够一丝不差地\n跟上主舞者的舞蹈动作\f也会获得高分!!\r | ダンスしんさでは メインダンサ-\n1ぴきと バックダンサ-\f3びきに わかれます!\rメインダンサ-は バックダンサ-が\nまね できないような すごいダンスで\fたかい ひょうか!!\rバックダンサ-は メインダンサ-の\nダンスに しっかり ついていければ\fたかい ひょうかと なります!!\r | +| 140 | 舞蹈环节里分1只主舞者和\n3只伴舞者!\r主舞者要是做出让伴舞者\n无法模仿的高超舞技\f就会获得高分!!\r而伴舞者要是能够一丝不差地\n跟上主舞者的舞蹈动作\f也会获得高分!!\r | ダンスしんさでは メインダンサ-\n1ぴきと バックダンサ-\f3びきに わかれます!\rメインダンサ-は バックダンサ-が\nまね できないような すごいダンスで\fたかい ひょうか!!\rバックダンサ-は メインダンサ-の\nダンスに しっかり ついていければ\fたかい ひょうかと なります!!\r | | 141 | 您的宝可梦首先作为伴舞者上场!\r主舞者跳完之后\n请瞅准同一时机\f开始跳吧!\r用响板把主舞者所跳舞的\n方向和时机\f告诉给您的宝可梦!\r | あなたの ポケモンは さいしょ\nバックダンサ-で とうじょうします!\rメインダンサ-が ダンスしたあと\nおなじ タイミングで\fダンスを してください!\rカスタネットで メインダンサ-が\nダンスした ほうこうと タイミングを\fポケモンに おしえてあげましょう!\r | | 142 | 伴舞和主舞比赛过程中角色会互换\r成为主舞者之后\n请自由发挥舞技吧!\r | バックダンサ-と メインダンサ-は\nとちゅうで ロ-テ-ションします!\rメインダンサ-に なったら\nじゆうに ダンスを してください!\r | -| 143 | 面板的红色部位和蓝色部位上面\f好听的旋律向前流动!\r随着面板颜色的变化\n舞者跳舞的时机也会改变!\r背景舞蹈员的话,\n旋律在红色面板的时候\r主舞者则是蓝色面板的时候\r请跳完规定的次数!\r | パネルの あかい ところと\nあおい ところの うえを\fメロディが ながれます!\rパネルの いろによって ダンサ-が\nダンスする タイミングが かわります!\rバックダンサ-の ときは\nメロディが あかい パネルのときに\rメインダンサ-の ときは\nあおい パネルの ときに\rきめられた かいすうを\nダンス してください!\r | +| 143 | 面板的红色部位和蓝色部位上面\n好听的旋律向前流动!\r随着面板颜色的变化\n舞者跳舞的时机也会改变!\r背景舞蹈员的话,\n旋律在红色面板的时候\r主舞者则是蓝色面板的时候\r请跳完规定的次数!\r | パネルの あかい ところと\nあおい ところの うえを\fメロディが ながれます!\rパネルの いろによって ダンサ-が\nダンスする タイミングが かわります!\rバックダンサ-の ときは\nメロディが あかい パネルのときに\rメインダンサ-の ときは\nあおい パネルの ときに\rきめられた かいすうを\nダンス してください!\r | | 144 | 恭候您的再次光临 | またの おこしを\nおまちしております! | | 145 | 整体流程 | ぜんたいのながれ | | 146 | 比赛招式 | コンテストわざ | | 147 | 审查员 | しんさいん | | 148 | 热度 | ボルテ-ジ | | 149 | 返回 | もどる | -| 150 | 演技环节是让宝可梦\n所使用招式向评委\f展示演技!\r演技越突出的宝可梦得分越高!\f演技表演共有4次机会!\r | えんぎしんさでは ポケモン 4ひきが\nわざを つかって しんさいんに\fえんぎをして いただきます!\rめだった ポケモンほど たかい\nひょうかと なります!\fえんぎは ぜんぶで 4かい です!\r | -| 151 | 各种招式都附带着几个表示\n演招式力的[FF00,0001]♡[FF00,0000]!\r获得的[FF00,0001]♡[FF00,0000]越多得分越高!!\r不过!不能连续两个回合使用\n同一种招式\f!\r | それぞれの わざには えんぎりょく\nとして [FF00,0001]♡[FF00,0000]が いくつか ついています!\r[FF00,0001]♡[FF00,0000]を おおく てにいれられると たかい\nひょうかと なります!!\rただし! おなじわざで 2タ-ン\nつづけて えんぎする ことは\fできません!\r | +| 150 | 演技环节是让宝可梦\n所使用招式向评委\f展示演技!\r演技越突出的宝可梦得分越高!\n演技表演共有4次机会!\r | えんぎしんさでは ポケモン 4ひきが\nわざを つかって しんさいんに\fえんぎをして いただきます!\rめだった ポケモンほど たかい\nひょうかと なります!\fえんぎは ぜんぶで 4かい です!\r | +| 151 | 各种招式都附带着几个表示\n演招式力的[FF00,0001]♡[FF00,0000]!\r获得的[FF00,0001]♡[FF00,0000]越多得分越高!!\r不过!不能连续两个回合使用\n同一种招式!\r | それぞれの わざには えんぎりょく\nとして [FF00,0001]♡[FF00,0000]が いくつか ついています!\r[FF00,0001]♡[FF00,0000]を おおく てにいれられると たかい\nひょうかと なります!!\rただし! おなじわざで 2タ-ン\nつづけて えんぎする ことは\fできません!\r | | 152 | 总共有3位评委!\n需要从中选择一人\f向他展示宝可梦的招式!\r尽量不要和其他宝可梦\n选择同一评委进行表演!\r给评委留下的印象越深刻\n获得的评价就越高,\f也能得到更多的[FF00,0001]♡[FF00,0000]!!\r | しんさいんは ぜんぶで 3にん!\rそのなかから ひとりを えらんで\nわざを えんぎして いただきます!\rできるだけ ほかの ポケモンと\nおなじ しんさいんに かさならない\fようにして めだちましょう!\rいんしょうに つよく のこれば たかい\nひょうかとなり [FF00,0001]♡[FF00,0000]を おおく もらう\fことが できます!!\r | | 153 | 热度表示评委们的兴奋程度\r最酷比赛的时候\n如果使用比酷类型的招式\n来进行演技表演的话\f热度就会蹿升!\r反之,这时如果使用比可爱类型\n或者比聪明类型的招式\n进行比赛的话会降低\r当热度累积到5个的时候\n就会获得奖励点数\r最中间的特别评委是8分!\n其他的评委\f是5分!\r | ボルテ-ジは しんさいんの こうふん\nじょうたいを あらわして います\rかっこよさコンテストの ばあい\nかっこよさの わざで えんぎをすると\fボルテ-ジが あがります!\rぎゃくに かわいさや かしこさの\nわざだと さがって しまいます\rボルテ-ジが 5つ たまると\nボ-ナスポイントが もらえます\rまんなかの とくべつしんさいんだと\n8てん! ほかの しんさいんだと\f5てん もらえます!\r | | 154 | 恭候您的再次光临! | またの おこしを おまちしております! | @@ -185,7 +185,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 202 | 176 | 请选择宝可梦\r | ポケモンを えらんで ください\r | | 177 | 那么就给客人的这只宝可梦报名了!\r报名号是[0132,0000]号!\n练习赛马上开始了!\r | それでは おきゃくさまの ポケモンで\nエントリ- します!\rエントリ-ナンバ-は [0132,0000]ばん!\nれんしゅうは すぐに はじまります!\r | | 178 | 那么请到这边来!\n加油啊!\r | それでは こちらへ どうぞ!\nがんばって くださいね!\r | -| 179 | 让大家看看您的宝可梦!\r通过喂宝芬可以提高状态!\r另外!请用您的饰物好好地\n装扮一下您的宝可梦吧\f!\r要练习一下吗? | みんなに ポケモンを みてもらいます!\rポフィンを あげることで\nコンディションが あがります!\rさらに! おもちの アクセサリ-を\nつかって ポケモンを じょうずに\fきかざりましょう!\rれんしゅう してみますか? | +| 179 | 让大家看看您的宝可梦!\r通过喂宝芬可以提高状态!\r另外!请用您的饰物好好地\n装扮一下您的宝可梦吧!\r要练习一下吗? | みんなに ポケモンを みてもらいます!\rポフィンを あげることで\nコンディションが あがります!\rさらに! おもちの アクセサリ-を\nつかって ポケモンを じょうずに\fきかざりましょう!\rれんしゅう してみますか? | | 180 | 是 | はい | | 181 | 否 | いいえ | | 182 | 恭候您的再次光临! | またの おこしを おまちしております! | @@ -200,12 +200,12 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 202 | 191 | 否 | いいえ | | 192 | 恭候您的再次光临! | またの おこしを おまちしております! | | 193 | 那么我来介绍一下!\n请到这边来!\r | それでは わたしが ごあんないします!\nこちらに どうぞ!\r | -| 194 | 您辛苦了!\n舞跳得真好!\f照这个样子参加正式比赛\n也没有问题了!!\r要再跳一次吗? | おつかれさまでした!\nなかなか うまく ダンス できましたね!\fこれなら ほんばんでも だいじょうぶ!!\rもういちど ダンス しますか? | +| 194 | 您辛苦了!\n舞跳得真好!\f照这个样子参加正式比赛\f也没有问题了!!\r要再跳一次吗? | おつかれさまでした!\nなかなか うまく ダンス できましたね!\fこれなら ほんばんでも だいじょうぶ!!\rもういちど ダンス しますか? | | 195 | おつかれさまでした!\nこんかいは ざんねん でしたね…\rだいじな ポイントは メインダンサ-が\nダンスした ほうこうを おぼえて\fおなじ タイミングで ダンス ですよ!!\rもういちど ダンス しますか? | おつかれさまでした!\nこんかいは ざんねん でしたね⋯\rだいじな ポイントは メインダンサ-が\nダンスした ほうこうを おぼえて\fおなじ タイミングで ダンス ですよ!!\rもういちど ダンス しますか? | | 196 | 是 | はい | | 197 | 否 | いいえ | | 198 | 恭候您的再次光临! | またの おこしを おまちしております! | -| 199 | 向评委展示您的宝可梦的招式\f给他们留下的印象越深得分越高!\r要展示哪一个招式?\f向哪一位评委展示呢?\f这一点很重要哦!!\r那么现在开始最酷比赛的\n演技表演!\r要进行练习吗? | ポケモンの わざを しんさいんに\nみせて つよく いんしょうに\fのこれば ひょうかが たかくなります!\rどの わざを みせるか!?\fどの しんさいんに みてもらうか!?\fこれが だいじな ポイントです!!\rここでは かっこよさコンテストで\nえんぎして いただきます!\rれんしゅう してみますか? | +| 199 | 向评委展示您的宝可梦的招式\n给他们留下的印象越深得分越高!\r要展示哪一个招式?\n向哪一位评委展示呢?\f这一点很重要哦!!\r那么现在开始最酷比赛的\n演技表演!\r要进行练习吗? | ポケモンの わざを しんさいんに\nみせて つよく いんしょうに\fのこれば ひょうかが たかくなります!\rどの わざを みせるか!?\fどの しんさいんに みてもらうか!?\fこれが だいじな ポイントです!!\rここでは かっこよさコンテストで\nえんぎして いただきます!\rれんしゅう してみますか? | | 200 | 是 | はい | | 201 | 否 | いいえ | | 202 | 恭候您的再次光临! | またの おこしを おまちしております! | diff --git a/DP/206.md b/DP/206.md index 654acac95..5fdd244c1 100644 --- a/DP/206.md +++ b/DP/206.md @@ -1,6 +1,6 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2021-01-24 15:54 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 206 --- @@ -8,17 +8,17 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 206 | ---- | ---- | ---- | | 0 | 欢迎来到宝可梦连接俱乐部\n圆形剧场!\r在这里可以和朋友们用\n宝可梦尽情对战。\r | ポケモン つうしん クラブ\nコロシアムに ようこそ!\rこちらでは ともだちと\nポケモンの たいせんが たのしめます\r | | 1 | 要进行哪一种对战呢? | どちらの たいせんを しますか? | -| 2 | 有4种对战模式\r单人战是两个人进行对战\f每次各自放出1只宝可梦到竞技场。\r双打是两个人进行对战\f每次各自放出2只宝可梦到竞技场。\r混合战则是每次选择3只\n对方的宝可梦\f和自己的\f宝可梦混在一起进行对战。\r多人战则是4人各放1只宝可梦\f到竞技场上\f是2对2的对战。\r | たいせんには 4しゅるいの\nモ-ドが あります\rシングルバトルは たたかいの ばに\nポケモンを 1ひき だして\fふたりで たいせん します\rダブルバトルは たたかいの ばに\nポケモンを 2ひきずつ だして\fふたりで たいせん します\rミックスバトルでは\nおたがいの ポケモンを\f3ひき えらんで じぶんの\fポケモンと まぜて たいせん します\rマルチバトルは たたかいの ばに\n4にんで ポケモンを\f1ひきずつ だして\f2たい2で たいせん します\r | +| 2 | 有4种对战模式\r单人战是两个人进行对战\n每次各自放出1只宝可梦到竞技场。\r双打是两个人进行对战\n每次各自放出2只宝可梦到竞技场。\r混合战则是每次选择3只\n对方的宝可梦\f和自己的\f宝可梦混在一起进行对战。\r多人战则是4人各放1只宝可梦\n到竞技场上\f是2对2的对战。\r | たいせんには 4しゅるいの\nモ-ドが あります\rシングルバトルは たたかいの ばに\nポケモンを 1ひき だして\fふたりで たいせん します\rダブルバトルは たたかいの ばに\nポケモンを 2ひきずつ だして\fふたりで たいせん します\rミックスバトルでは\nおたがいの ポケモンを\f3ひき えらんで じぶんの\fポケモンと まぜて たいせん します\rマルチバトルは たたかいの ばに\n4にんで ポケモンを\f1ひきずつ だして\f2たい2で たいせん します\r | | 3 | 必须选择和对手一样的东西。\r一般的对战\r只要没有特殊规则,\n就可以用你喜欢的宝可梦\n进行对战。\r空想杯\n可爱型宝可梦专用的对战。\r黄色杯\n黄色宝可梦专用的对战。\r珍珠杯\n白色和水属性的宝可梦专用的对战。\r钻石杯\n钢属性宝可梦专用的对战。\r规则手册\n可以自定规则进行对战。\r不过,\r必须先和对战的对手统一对战规则!\r | たいせん あいてと おなじものを\nえらぶ ひつようが あります\rふつうに たいせん\rとくに ル-ルはなく すきな\nポケモンで たいせん できます\rファンシ-カップ\nかわいい ポケモン せんようです\rイエロ-カップ\nきいろい ポケモン せんようです\rパ-ルカップ\rしろいろの ポケモンと みずタイプ\nせんようです\rダイヤモンドカップ\rはがねタイプ せんようです\rレギュレ-ションブック\nじぶんで つくったル-ルで\fたいせん することが できます\rただし\rたいせん あいてにも くばって\nおなじ ル-ルにしておく ことが\fひつようです\r | | 4 | 进行一般模式的对战吗?\r还是选择规则进行对战? | ふつうに たいせん しますか?\rもしくは ル-ルを\nえらんで たいせん しますか? | | 5 | 应用规则手册里的\n哪一个规则进行对战? | レギュレ-ションブックにある\nどのル-ルで たいせん しますか? | | 6 | 双打需要有2只以上的宝可梦。 | ダブルバトルでは 2ひき いじょうの\nポケモンが ひつようです | | 7 | 混合战需要有6只宝可梦。 | ミックスバトルでは 6ひきの\nポケモンが ひつようです | | 8 | 空想杯里不能使用\n等级在30以上的\f宝可梦。 | ファンシ-カップでは\nレベル30 いじょうの\fポケモンは つかえません | -| 9 | 要将目前为止的冒险\n保存到存档吗? | ここまでの かつやくを\nポケモンレポ-トに かきこみますか? | -| 10 | 覆盖以前保存的存档进度,\n可以吗? | まえに かかれた レポ-トに\nうえから かいても いいですか? | -| 11 | 正在写入存档,\n请不要关闭电源。 | ポケモンレポ-トに かきこんでいます\nでんげんを きらないで ください | -| 12 | [0103,0000]已经保存到存档了!  | [0103,0000]は\nレポ-トに しっかり かきのこした!  | +| 9 | 要将目前为止的冒险\n保存到记录吗? | ここまでの かつやくを\nポケモンレポ-トに かきこみますか? | +| 10 | 覆盖以前保存的记录进度,\n可以吗? | まえに かかれた レポ-トに\nうえから かいても いいですか? | +| 11 | 正在写入记录,\n请不要关闭电源。 | ポケモンレポ-トに かきこんでいます\nでんげんを きらないで ください | +| 12 | [0103,0000]已经保存到记录了!  | [0103,0000]は\nレポ-トに しっかり かきのこした!  | | 13 | 怎么定对战规则? | たいせんル-ルは どうしますか? | | 14 | 那么请和对手选择同样的规则。 | では あいてと おなじ ル-ルを\nえらんで ください | | 15 | 那么,欢迎您再次光临。 | それでは また おこしください | @@ -64,34 +64,34 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 206 | 55 | 对战已经取消了。 | たいせんは キャンセル されました | | 56 | 那么请进屋吧! | それでは へやへ どうぞ! | | 57 | 欢迎来到精灵宝可梦无线连接\n俱乐部联机大厅!\r在这里可以和许多朋友\n进行各种活动\r要进入房间吗? | ポケモン ワイヤレス クラブ\nユニオン ル-ムに ようこそ!\rこちらでは おおくの ともだちと\nやりとり できます\rへやに はいりますか? | -| 58 | 在联机大厅里\n会显示现在你身边一定范围内\f也进入了联机大厅的玩家\r可以进行2只30级以下的宝可梦\n1对1的单挑对战\r可以交换各自的宝可梦\r大家还可以一起完善存档\r或者涂鸦\r另外还可以通过“聊天工具”\n和在这个房间里的人聊天对话\r只要点击说过的话\n就可以找到那个对过话的朋友\r要进入房间吗? | ユニオン ル-ム は あなたの\nちかくで ユニオン ル-ムに\fはいっている ひとが あらわれます\rレベル30までの ポケモン2ひきで\n1たい1の たいせん\rもっている ポケモンの こうかん\rみんなで レコ-ドを まぜたり\rおえかき をして\nたのしむ ことができます\rまた チャットで へやにいる\nみんなと おはなしが できますし\rおはなしした ことばを タッチすれば\nともだちを さがすことも できます\rへやに はいりますか? | -| 59 | 要将目前为止的冒险\n保存到存档吗? | ここまでの かつやくを\nポケモンレポ-トに かきこみますか? | -| 60 | 覆盖以前保存的存档进度,\n可以吗? | まえに かかれた レポ-トに\nうえから かいても いいですか? | -| 61 | 正在写入存档,\n请不要关闭电源。 | ポケモンレポ-トに かきこんでいます\nでんげんを きらないで ください | -| 62 | [0103,0000]已经保存到存档了!  | [0103,0000]は\nレポ-トに しっかり かきのこした!  | +| 58 | 在联机大厅里\n会显示现在你身边一定范围内\f也进入了联机大厅的玩家\r可以进行2只30级以下的宝可梦\n1对1的单挑对战\r可以交换各自的宝可梦\r大家还可以一起完善记录\r或者涂鸦\r另外还可以通过“聊天工具”\n和在这个房间里的人聊天对话\r只要点击说过的话\n就可以找到那个对过话的朋友\r要进入房间吗? | ユニオン ル-ム は あなたの\nちかくで ユニオン ル-ムに\fはいっている ひとが あらわれます\rレベル30までの ポケモン2ひきで\n1たい1の たいせん\rもっている ポケモンの こうかん\rみんなで レコ-ドを まぜたり\rおえかき をして\nたのしむ ことができます\rまた チャットで へやにいる\nみんなと おはなしが できますし\rおはなしした ことばを タッチすれば\nともだちを さがすことも できます\rへやに はいりますか? | +| 59 | 要将目前为止的冒险\n保存到记录吗? | ここまでの かつやくを\nポケモンレポ-トに かきこみますか? | +| 60 | 覆盖以前保存的记录进度,\n可以吗? | まえに かかれた レポ-トに\nうえから かいても いいですか? | +| 61 | 正在写入记录,\n请不要关闭电源。 | ポケモンレポ-トに かきこんでいます\nでんげんを きらないで ください | +| 62 | [0103,0000]已经保存到记录了!  | [0103,0000]は\nレポ-トに しっかり かきのこした!  | | 63 | 那么请在联机大厅里尽情地玩吧!\r | それでは ユニオン ル-ムで\nおたのしみ ください\r | -| 64 | 欢迎来到宝可梦连接俱乐部\n记录角!\r在这里可以和朋友们融合存档\f使冒险历程更有意思。\r要进入房间吗? | ポケモン つうしん クラブ\nレコ-ド コ-ナ-に ようこそ!\rこちらでは ともだちと\nいろいろ まぜる ことで\fぼうけんを もっと\fたのしくする ことができます\rへやに はいりますか? | -| 65 | 在记录角里,可以和朋友们交换\f或者混合炼成各种东西。\r使冒险过程中发生各种各样\n有趣的事情。\r你们尽情地混合吧!\r可供2到16个人在一起玩。 | レコ-ド コ-ナ-は ともだちと\nいろいろな ものを\fまぜて こうかん することで\rぼうけんちゅうに\nさまざまな たのしいことが\fおこるように なります\rどんどん まぜて たのしみましょう!\r2にんから 16にんまでで\nあそべます | -| 66 | 要将目前为止的冒险\n保存到存档吗? | ここまでの かつやくを\nポケモンレポ-トに かきこみますか? | -| 67 | 覆盖以前保存的存档进度,\n可以吗? | まえに かかれた レポ-トに\nうえから かいても いいですか? | -| 68 | 正在写入存档,\n请不要关闭电源。 | ポケモンレポ-トに かきこんでいます\nでんげんを きらないで ください | -| 69 | [0103,0000]已经保存到存档了!  | [0103,0000]は\nレポ-トに しっかり かきのこした!  | -| 70 | 其中1人作为\n存档交换小组的“领队”\r其他人请选择“加入小组”。 | ひとりが  レコ-ドこうかんの\nグル-プ リ-ダ-に なってください\rほかの ひとは グル-プにはいる を\nえらんで ください | +| 64 | 欢迎来到宝可梦连接俱乐部\n记录角!\r在这里可以和朋友们融合记录\n使冒险历程更有意思。\r要进入房间吗? | ポケモン つうしん クラブ\nレコ-ド コ-ナ-に ようこそ!\rこちらでは ともだちと\nいろいろ まぜる ことで\fぼうけんを もっと\fたのしくする ことができます\rへやに はいりますか? | +| 65 | 在记录角里,可以和朋友们交换\n或者混合炼成各种东西。\r使冒险过程中发生各种各样\n有趣的事情。\r你们尽情地混合吧!\r可供2到16个人在一起玩。 | レコ-ド コ-ナ-は ともだちと\nいろいろな ものを\fまぜて こうかん することで\rぼうけんちゅうに\nさまざまな たのしいことが\fおこるように なります\rどんどん まぜて たのしみましょう!\r2にんから 16にんまでで\nあそべます | +| 66 | 要将目前为止的冒险\n保存到记录吗? | ここまでの かつやくを\nポケモンレポ-トに かきこみますか? | +| 67 | 覆盖以前保存的记录进度,\n可以吗? | まえに かかれた レポ-トに\nうえから かいても いいですか? | +| 68 | 正在写入记录,\n请不要关闭电源。 | ポケモンレポ-トに かきこんでいます\nでんげんを きらないで ください | +| 69 | [0103,0000]已经保存到记录了!  | [0103,0000]は\nレポ-トに しっかり かきのこした!  | +| 70 | 其中1人作为\n记录交换小组的“领队”\r其他人请选择“加入小组”。 | ひとりが  レコ-ドこうかんの\nグル-プ リ-ダ-に なってください\rほかの ひとは グル-プにはいる を\nえらんで ください | | 71 | 记录角!\n请选择“领队”。 | レコ-ドコ-ナ-!\nリ-ダ-を えらんでください  | | 72 | 从[0103,0000]得到\n加入小组OK的答复! | [0103,0000]から メンバ- とうろく\nOKとの れんらくが きました! | | 73 | 记录角! \n正在等待其他小组成员! | レコ-ドコ-ナ-! \nほかの メンバ-を まっています! | | 74 | 记录角!正在等待朋友的联系 | レコ-ドコ-ナ-! ともだちからの\nれんらくを まっています | | 75 | 在人员聚齐为止请耐心等待 | にんずうが そろうまで\nそのまま おまちください | -| 76 | 要放弃交换存档吗? | レコ-ドこうかんを\nやめますか? | +| 76 | 要放弃交换记录吗? | レコ-ドこうかんを\nやめますか? | | 77 | 16人已经聚齐了\n可以开始了吗? | 16にん そろったので\nはじめても よろしいですか? | | 78 | 小组成员已经聚齐!\n那么请进屋吧! | メンバ-が そろいました!\nそれでは へやへ どうぞ! | -| 79 | 您好!\r您是第一次玩无线连接吧?\r我是担当解说的绿菜。\r我将向您介绍宝可梦中心2楼的情况\f请到这边来!\r | こんにちは!\rワイヤレス つうしんが\nはじめての かた ですね?\rわたくし あんないやくの\nアオナと もうします\rポケモンセンタ- 2かいの\nごあんないを いたしますので\fこちらへ どうぞ!\r | +| 79 | 您好!\r您是第一次玩无线连接吧?\r我是担当解说的绿菜。\r我将向您介绍宝可梦中心2楼的情况\n请到这边来!\r | こんにちは!\rワイヤレス つうしんが\nはじめての かた ですね?\rわたくし あんないやくの\nアオナと もうします\rポケモンセンタ- 2かいの\nごあんないを いたしますので\fこちらへ どうぞ!\r | | 80 | 这2楼有3个房间\r第一间也就是左边的房间\n是联机大厅!\r你能和你附近进入联机大厅的\n有很多玩家\f互相交换游戏物品或者涂鸦画画\r进行各种交流。\r那么接着介绍下个房间! | こちら 2かいには\n3つの おへやが ございます\rひとつめは ひだりがわの おへや\nユニオン ル-ム!\rいま あなたの ちかくで\nユニオン ル-ムに はいっている\fたくさんの ひちたちと\rこうかんや おえかき など\nいろいろな コミュニケ-ションが\fたのしめます!\rそれでは つぎの おへやを\nあんない したします! | | 81 | 第二间也就是中间的这个房间叫\n圆形剧场!\r在这里可以和你的朋友们进行\n精灵宝可梦的对战!\r那么接着介绍下个房间! | ふたつめは まんなかの おへや\nコロシアム!\rあなたの おともだちと\nポケモンの たいせんを\fたのしむ ことが できます!\rそれでは つぎの おへやを\nあんない したします! | | 82 | 第三个是右边的房间,\n记录角!\r能与朋友将\n各种东西混在一起!\r那么\r请好好享受\n无线连接的乐趣吧! | みっつめは みぎがわの おへや\nレコ-ド コ-ナ-!\rともだちと いろいろな ものを\nまぜるて たのしむことが できます!\rそれでは\rワイヤレス つうしんを\nたのしんで くださいね! | | 83 | 您好,[0103,0000]!\r我是宝可梦中心2楼的引导员绿菜。\r对于无线连接\n有什么不明白的地方吗? | こんにちは! [0103,0000]さん!\rポケモンセンタ- 2かいの\nあんないやく アオナです\rなにか つうしんで おこまりですか? | | 84 | 我来说明一下宝可梦无线\n连接俱乐部的游戏方法!\r这2楼有3个房间\r您想听哪个房间的说明呢? | ポケモン ワイヤレス クラブでの\nあそびかたを せつめい します!\rこちら 2かいには\n3つの おへやが ございます\rどの へやの せつめいを\nおききに なりたいですか? | -| 85 | 左边的房间是联机大厅!\r现在您旁边进入联机大厅的\n有很多玩家\f可以互相交换游戏物品\n或者涂鸦画画\r进行各种交流! | ひだりがわの おへやが\nユニオン ル-ム です!\rいま あなたの ちかくで\nユニオン ル-ムに はいっている\fたくさんの ひちたちと\rこうかんや おえかき など\nいろいろな コミュニケ-ションが\fたのしめます! | +| 85 | 左边的房间是联机大厅!\r现在您旁边进入联机大厅的\n有很多玩家\f可以互相交换游戏物品\f或者涂鸦画画\r进行各种交流! | ひだりがわの おへやが\nユニオン ル-ム です!\rいま あなたの ちかくで\nユニオン ル-ムに はいっている\fたくさんの ひちたちと\rこうかんや おえかき など\nいろいろな コミュニケ-ションが\fたのしめます! | | 86 | 第二间也就是中间的房间是\n圆形剧场!\r在这里可以和你的朋友们\n进行宝可梦的对战! | ふたつめは まんなかの おへやが\nコロシアム です!\rあなたの おともだちと\nポケモンの たいせんを\fたのしむ ことが できます! | | 87 | 第三间也就是右边这个房间\n是记录角!\r在这里可以和朋友们进行\n各种游戏物品的混合! | 3つめは みぎがわの おへやが\nレコ-ド コ-ナ- です!\rともだちと いろいろな ものを\nまぜて たのしむことが できます! | | 88 | 还想听其他房间的说明吗? | ほかの へやの せつめいも\nおききに なりますか? | @@ -111,7 +111,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 206 | 102 | 在此可以在您的训练家卡的\n背面签名。\r | ここでは あなたの トレ-ナ-カ-ドの\nうらに サインを かくことが できます\r | | 103 | 要在训练家卡片上签名吗? | トレ-ナ-カ-ドに サインを\nかきますか? | | 104 | 那么,欢迎您再次光临。 | それでは また おこしください | -| 105 | 可以在您的训练家卡的背面签名\r这个签名可以在联机大厅\n被您的朋友们看到\f!\r不过 如果重新签名的话\f原来的签名就会消失\f请一定要注意啊!\r | ここでは トレ-ナ-カ-ドの\nうらがわに あなたの サインを\fかくことが できます\rかいた サインは ユニオンル-ムで\nおともだちに みせることが\fできますよ!\rなお いちど かいた サインは\nあたらしく かきなおすと\fきえてしまいます\fちゅういして くださいね!\r | +| 105 | 可以在您的训练家卡的背面签名\r这个签名可以在联机大厅\n被您的朋友们看到!\r不过 如果重新签名的话\n原来的签名就会消失\f请一定要注意啊!\r | ここでは トレ-ナ-カ-ドの\nうらがわに あなたの サインを\fかくことが できます\rかいた サインは ユニオンル-ムで\nおともだちに みせることが\fできますよ!\rなお いちど かいた サインは\nあたらしく かきなおすと\fきえてしまいます\fちゅういして くださいね!\r | | 106 | 打算定什么样的战斗规则? | たたかいの ル-ルは どうしますか? | | 107 | 满足[011A,0000]杯的\n规则条件的宝可梦\f只有[0132,0001]只! | [011A,0000]カップの ル-ル\nじょうけんを みたした ポケモンが\f[0132,0001]ひき いじょう いません! | | 108 | 空想杯 | ファンシ-カップ | diff --git a/DP/215.md b/DP/215.md index c54bfa047..c97ce230b 100644 --- a/DP/215.md +++ b/DP/215.md @@ -1,13 +1,13 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2020-02-28 17:05 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 215 --- | 编号 | 中文 | 日文 | | ---- | ---- | ---- | | 0 | 你知道世界的起源吗?\r | キミは せかいの\nはじまりを しっているか\r | -| 1 | 传说这个天冠山是\n神奥地区起源的地方。\f……诞生之初的世界\n应该是没有争斗的。\r | この テンガンざんは\nシンオウちほう はじまりの ばしょ\fそういう せつも あるそうだ\r⋯⋯できたばかりの せかい では\nあらそいごとなど なかったはず\r | +| 1 | 传说这个天冠山是\n神奥地区起源的地方。\f……诞生之初的世界\f应该是没有争斗的。\r | この テンガンざんは\nシンオウちほう はじまりの ばしょ\fそういう せつも あるそうだ\r⋯⋯できたばかりの せかい では\nあらそいごとなど なかったはず\r | | 2 | 通过宝可梦对战\n去争斗根本是不对的,\r你既然是宝可梦训练家\n希望你能记住这点,\r如果心灵变弱了,\n战斗也会变得困难,\r我先失陪了……\r | ポケモンしょうぶと\nあらそうことは ぜんぜん ちがう\rキミも ポケモントレ-ナ-なら\nそのことを わすれないで ほしい\rとはいえ こころは よわいから\nむずかしい だろうけどね\rでは しつれい⋯⋯\r | | 3 | 呐呐,你听说过\n殿元山的故事吗?\r据说很久很久以前的人\n曾登上山顶与自然\f和宝可梦对话噢,\r但是找不到\n通往山顶的道路,\r还以为使用这怪力的秘传机器\n就能找到路了,\f看来是白费力气了,\r既然这样,这秘传学习器\n就送你好了\r | なあなあ テンガンざんの\nはなし きいたこと ある?\rなんでも おおむかしの ひとは\nちょうじょうに のぼって しぜんや\fポケモンと はなしていたんだってよ\rだけど ちょうじょうに のぼるための\nみちが ないんだな これが\rこの かいりきの ひでんを つかえば\nみちを さがせるかと おもったけど\fどうやら ムダだったよ\rせっかくだ この ひでんマシン\nきみに あげると するよ\r | | 4 | 我的宝可梦\n全都会使用怪力的招式呢!\rBYE | わしの ポケモンは すでに\nかいりきの わざ つかえるからね\rんじゃ バイビ-! なんつって | diff --git a/DP/238.md b/DP/238.md index 3c74a36e4..35e7d8ac8 100644 --- a/DP/238.md +++ b/DP/238.md @@ -1,11 +1,11 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2020-02-28 17:05 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 238 --- | 编号 | 中文 | 日文 | | ---- | ---- | ---- | | 0 | 在这片花田盛开的花……\r比神奥任何地方的花\n都要有活力吧?\r这也是多亏了宝可梦啊! | この はなばたけに さく はな⋯⋯\rシンオウの どの はなよりも\nいきいきと してるだろ?\rポケモンの おかげ なんだよ | -| 1 | 摇动涂上甜甜蜜的树\n就能抓到一些\r比较珍贵的宝可梦了!\f好好期待吧! | あまいミツを ぬった きが\nおおきく ゆれていると\rめずらしい ポケモンが\nあつまっていることが おおいから\fちょっと きたい しちゃうよ! | +| 1 | 摇动涂上甜甜蜜的树\n就能抓到一些\r比较珍贵的宝可梦了!\n好好期待吧! | あまいミツを ぬった きが\nおおきく ゆれていると\rめずらしい ポケモンが\nあつまっていることが おおいから\fちょっと きたい しちゃうよ! | {: .table .table-bordered .table-hover .xz-pokemon-text .xz-pokemon-text-DP } \ No newline at end of file diff --git a/DP/245.md b/DP/245.md index e37bce405..c249b3066 100644 --- a/DP/245.md +++ b/DP/245.md @@ -1,6 +1,6 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2021-01-24 15:54 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 245 --- @@ -17,5 +17,5 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 245 | 8 | 麦可:为什么这么执着于火山,\r其实我也不知道这是为什么。\n怎么说呢,\f嗯~因为我已经下了决心了。 | バク『なんで かざんに こだわるか\rその こたえって じぶんでも\nわかってないけどさ なんとゆ-か\fそ- きめちゃったから しかたないよ | | 9 | 麦可:我一定要变得更加\n强大\f输了的话我会觉得很对不起宝可梦。\r因为它们都这么这么努力了\n我觉得作为一个训练家\f一定要回应那份努力! | バク『べつに つよくなきゃ\nいけないわけじゃ ないけどさ\fまけると ポケモンに わるいしさ\rだって すんげ- がんばってくれるし\nその きもちに こたえるのが\fトレ-ナ-だと おれは おもうのさ! | | 10 | 麦可:我的哥哥\n是四天王。\r他可能确实比别人\n更强一点。\r但我想靠自己的力量\n不断变强!\r不这样的话就对不起\n跟着我的宝可梦们了! | バク『おれの あにき\nしてんのう だからさ\rひとよりも ちょっとだけ つよいのも\nと-ぜんかも しれないけど\rそ-じゃなくて じぶんの ちからで\nつよくなりて-んだよ!\rそ-でないと いっしょに いてくれる\nポケモンたちに わるいだろ? | -| 11 | 麦可:我也想当一个道馆馆主\n或四天王什么的,\f但又觉得要做到那样实在是\n太麻烦了! | バク『おれもさ ジムリ-ダ-とか\nしてんのうに なってみたいけどさ\fなんか めんどくさそ- じゃん! | +| 11 | 麦可:我也想当一个道馆馆主\n或四天王什么的,\f但又觉得要做到那样实在是\f太麻烦了! | バク『おれもさ ジムリ-ダ-とか\nしてんのうに なってみたいけどさ\fなんか めんどくさそ- じゃん! | {: .table .table-bordered .table-hover .xz-pokemon-text .xz-pokemon-text-DP } \ No newline at end of file diff --git a/DP/254.md b/DP/254.md index 7c1e5f2d3..3038b219f 100644 --- a/DP/254.md +++ b/DP/254.md @@ -1,11 +1,11 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2020-02-28 17:05 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 254 --- | 编号 | 中文 | 日文 | | ---- | ---- | ---- | -| 0 | 各位,请不要称呼我为遗迹迷!\f请叫我挖洞狂。\r总之,不管怎样\n我都会在这里挖掘到底!\r因为我是最喜欢未知图腾的\n遗迹迷,而且也是\f挖洞狂! | みんな ぼくのことを\nいせきマニア! ではなくて\fあなほりマニアと よぶよ\rとにかく なぜだか\nここを ほっていくのさ\rなぜなら ぼくは アンノ-ンだいすき\nいせきマニアで なおかつ\fあなほりマニア だからさ! | +| 0 | 各位,请不要称呼我为遗迹迷!\n请叫我挖洞狂。\r总之,不管怎样\n我都会在这里挖掘到底!\r因为我是最喜欢未知图腾的\n遗迹迷,而且也是\f挖洞狂! | みんな ぼくのことを\nいせきマニア! ではなくて\fあなほりマニアと よぶよ\rとにかく なぜだか\nここを ほっていくのさ\rなぜなら ぼくは アンノ-ンだいすき\nいせきマニアで なおかつ\fあなほりマニア だからさ! | | 1 | 大家都管我叫遗迹迷!\n错了错了,\f是挖掘狂!\r反正不知为什么,\n总觉得不能放着这里不管,\f因为我既是遗迹迷又是挖掘狂!\r接下来为了寻找\n珍稀的未知图腾\f要开始挖掘了,因为很吵\f出去外面比较好! | みんな ぼくのことを\nいせきマニア! ではなくて\fあなほりマニアと よぶよ\rとにかく なぜだか\nここを ほっていくのさ\rなぜなら ぼくは いせきマニアで\nあなほりマニア だからさ!\rさて めずらしい アンノ-ン\nさがすために いまから\fがんがん ほっちゃうから\fそとに でていたほうが いいよ! | {: .table .table-bordered .table-hover .xz-pokemon-text .xz-pokemon-text-DP } \ No newline at end of file diff --git a/DP/267.md b/DP/267.md index a76a70d5b..c23adc07f 100644 --- a/DP/267.md +++ b/DP/267.md @@ -1,12 +1,12 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2021-01-24 15:54 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 267 --- | 编号 | 中文 | 日文 | | ---- | ---- | ---- | -| 0 | 你这家伙……为了拯救宝可梦\n特地来到了这里?\r……老大的想法依然\n让人一头雾水。\r为什么总是任由\n这样的小鬼来捣乱……?\r我们银河队要抢占\n所有需要的东西,\f丟弃所有无价值的东西\n就这么简单。\r好吧 既然你来了\n就用银河队的方式来招待你吧!\r还有,把在湖那边被你打败的\n以牙还牙的那份“心意”也算上!\r | おまえ⋯⋯ ポケモンを\nたすけるために わざわざ ここまで?\r⋯⋯いつものことながら\nボスの かんがえは わからない\rなぜ こんな こどもを\nじゆうに させておくのか⋯⋯?\rわたしたち ギンガだんは\nひつような ものを どくせんし\fいらない ものは すてるだけ\rまあいい せっかく きてくれたんだ\nギンガだんなりの もてなしを しよう\rそれに みずうみで やられた\nその リベンジも ある\r | +| 0 | 你这家伙……为了拯救宝可梦\n特地来到了这里?\r……老大的想法依然\n让人一头雾水。\r为什么总是任由\n这样的小鬼来捣乱……?\r我们银河队要抢占\n所有需要的东西,\f丟弃所有无价值的东西\f就这么简单。\r好吧 既然你来了\n就用银河队的方式来招待你吧!\r还有,把在湖那边被你打败的\n以牙还牙的那份“心意”也算上!\r | おまえ⋯⋯ ポケモンを\nたすけるために わざわざ ここまで?\r⋯⋯いつものことながら\nボスの かんがえは わからない\rなぜ こんな こどもを\nじゆうに させておくのか⋯⋯?\rわたしたち ギンガだんは\nひつような ものを どくせんし\fいらない ものは すてるだけ\rまあいい せっかく きてくれたんだ\nギンガだんなりの もてなしを しよう\rそれに みずうみで やられた\nその リベンジも ある\r | | 1 | ……哼!\n你这家伙怎么会这么强!\r算了,这三只宝可梦\n就随你处置吧……\r按下这台机器的这个按钮\n就可以让它们恢复自由了……\r | ⋯⋯くっ!\nなぜ おまえは そんなに つよい\rまあいい この 3びきは\nおまえが すきに しろ⋯⋯\rこの マシンの ボタンを おせば\nじゆうに してやれる⋯⋯\r | | 2 | 快点按下那个按钮释放它们吧\n你不就是为此而来的吗? | はやく ボタンをおして たすけてやれ\nそのために きたのだろう? | | 3 | 老大对从这3只宝可梦的身体中\n孕育出来的结晶使用了赤色锁,\f这好像是在殿元山\f为了维持什么所必需的东西……\r老大似乎很早就准备在殿元山\n进行些什么,我也不清楚\r | ボスは 3びきの からだから\nうみだした けっしょうで\fあかいくさりを つくりだした\rそれこそが テンガンざんで\nなにかを つなぎとめるために\fひつような もの らしい⋯⋯\rもっとも ボスが テンガンざんで\nなにを するつもり なのか\fわたしも しらないがな\r | diff --git a/DP/270.md b/DP/270.md index 22a85f6de..c737fb3ee 100644 --- a/DP/270.md +++ b/DP/270.md @@ -1,6 +1,6 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2021-01-24 15:54 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 270 --- @@ -22,7 +22,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 270 | 13 | 伙星:你这表情!\n勾起我恶心的回忆了!\r你是那回在发电厂的小鬼吧!!\n都因为你\f让我倒了大霉!\r干嘛这样的表情\n你不认得我了?!\r好了好了!\n再自我介绍一次!\r我是银河队高层中强大又美貌的\n伙星!\r什么?过来帮助\n你的相好!?\r不可饶恕!绝对不可原谅!!\n无论如何也要把你解决掉!\r | マ-ズ『あなたの かお!\nイヤなこと おもいだしちゃった!\rはつでんしょの ことよ!!\nあなたの せいで\fひどいめに あったんだから\rなに その かお\nあたしのこと おぼえてるでしょ!\rいいわよ! もういちど\nじこしょうかい してあげる!\rあたしは ギンガだん かんぶの\nマ-ズ! つよくて うつくしいの!\rで なに? なかよしカップルの\nつもりで たすけに きたの!?\rゆるさない! ゆるさない!!\nとにかく あなたも やっつけるから!\r | | 14 | 又输了……\r在发电厂!\n在这个心齐湖!\r作为银河队的高层人员……\n怎么会出现这种状况!!\r……冷静点…伙星\n把那只在湖里沉睡的\f传说中的宝可梦带回基地\f才是我们这次的任务……\r是啊!这次的任务\n非常的成功!\r | また まけた⋯⋯\rこれで はつでんしょ でしょ!\nこの シンジこ でしょ!\rギンガだんの かんぶ として⋯⋯\nこんなことって ありえない!!\r⋯⋯おちついて マ-ズ\nこんかいは みずうみに ねむっていた\fでんせつの ポケモンを アジトに\fはこぶのが あたしの しごと⋯⋯\rそうよ! こんかいの しごとは\nだいせいこう なのよ!\r | | 15 | 你们这帮家伙!准备撤退!\n老大已经在基地等得不耐烦了!\r | おまえたち! ひきあげるよ!\nアジトで ボスが おまちかねよ!\r | -| 16 | 三个湖的宝可梦是\n靠什么相互联系在一起的呢?\r当镇星在外面执行任务的时候\n这个叫艾姆利多的宝可梦\f离开了它沉睡的洞窟,\r一定是为了去救它的同伴\n而觉醒的。不过这事反而被\f银河队撞上了!\r情感之神艾姆利多……\f意识之神亚克诺姆……\f还有智慧之神由克希……\r都被捕获了。银河队会利用它们\n去做什么事,拭目以待吧!\r | 3つの みずうみの ポケモンは\nなにかしら むすびついてるのね\rサタ-ンが はでに やってくれたから\nここの エムリットって ポケモンが\fねむっていた どうくつが でてきたの\rきっと なかまを たすけようと\nめざめたんでしょうけど おかげで\fギンガだん らく できちゃった!\rさて\nかんじょうの かみ エムリット⋯⋯\fいしの かみ アグノム⋯⋯\fそして ちしきの かみ ユクシ-⋯⋯\rすべてを あつめた ギンガだんが\nなにをするのか おたのしみに\r | +| 16 | 三个湖的宝可梦是\n靠什么相互联系在一起的呢?\r当镇星在外面执行任务的时候\n这个叫艾姆利多的宝可梦\f离开了它沉睡的洞窟,\r一定是为了去救它的同伴\n而觉醒的。不过这事反而被\f银河队撞上了!\r情感之神艾姆利多……\n意识之神亚克诺姆……\f还有智慧之神由克希……\r都被捕获了。银河队会利用它们\n去做什么事,拭目以待吧!\r | 3つの みずうみの ポケモンは\nなにかしら むすびついてるのね\rサタ-ンが はでに やってくれたから\nここの エムリットって ポケモンが\fねむっていた どうくつが でてきたの\rきっと なかまを たすけようと\nめざめたんでしょうけど おかげで\fギンガだん らく できちゃった!\rさて\nかんじょうの かみ エムリット⋯⋯\fいしの かみ アグノム⋯⋯\fそして ちしきの かみ ユクシ-⋯⋯\rすべてを あつめた ギンガだんが\nなにをするのか おたのしみに\r | | 17 | 山梨博士:是吗……\n连律诗湖里的传说的宝可梦\f也被银河团抓走了么……\r对方是一个危险集团,\n不过你们都平安无事\f我就已经放心了。\r对了!英知湖怎么样了?\n我很担心[0103,0000]! | ナナカマド『そうか⋯⋯\nリッシこ でも\fでんせつの ポケモンが ギンガだんに\fつれさられた というのか⋯⋯\rあいては おとなの しゅうだん だ\nおまえたちが ぶじ だっただけでも\fじゅうぶんに うれしいぞ\rそうだ! エイチこ どうだろう?\n[0103,0000]が しんぱい だ! | | 18 | 山梨:嗯![0103,0000]!\n去睿智湖看看吧\f我很担心[0103,0001]! | ナナカマド『うむうッ! [0103,0000]!\nエイチこに いってくれい\f[0103,0001]のことが きがかりだ! | | 19 | 小光:[0103,0000]!\n银河队葫芦里卖的什么药啊!?\r湖里那些被抓走的宝可梦\n会没事吗…… | ヒカリ『[0103,0000]くん!\nギンガだんって なにが もくてき!?\rはこばれた みずうみの ポケモン\nだいじょうぶ なの⋯⋯ | diff --git a/DP/281.md b/DP/281.md index 2ee9e8683..84c22940a 100644 --- a/DP/281.md +++ b/DP/281.md @@ -1,6 +1,6 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2021-01-24 15:54 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 281 --- @@ -15,7 +15,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 281 | 6 | 谢谢!\n请积累一些BP后再次光临! | ありがとう ございました!\nBPを ためて\fまた おこしくださいね! | | 7 | 要兑换[0108,0000]\n“[0106,0001]”吗? | [0108,0000]「[0106,0001]」で\nよろしい ですか? | | 8 | 今天说不定能得到招式学习器呐! | さてさて きょうは わざマシンでも\nいただくと しますかの | -| 9 | 我对宝可梦的力量比较挑剔!\f不知道有没有这样的奖品! | わたくしは ポケモンちゃんの\nパワ-に とびきり こだわってますの!\fそんな けいひんって ありますかしらね | +| 9 | 我对宝可梦的力量比较挑剔!\n不知道有没有这样的奖品! | わたくしは ポケモンちゃんの\nパワ-に とびきり こだわってますの!\fそんな けいひんって ありますかしらね | | 10 | 你怎么了?\r如果不舒服\n不如在这里拿些奖品\f锻炼一下你的宝可梦? | アンタ ちょうし どうすか?\rもし ダメだったら\nここで けいひんを もらって\fポケモン きたえれば よくね? | | 11 | 奶奶~奶奶~\n我把它换来了~\r送给你,奶奶~\r | ば-ちゃん- ば-ちゃん-\nこうかん してきた-\rば-ちゃんに あげる-\r | | 12 | 哦,这个是污泥炸弹……\r谢谢,\n又可爱又强大又温柔\f我觉得自己有些配不上孙女了。 | まぁ こりゃ ヘドロばくだん⋯⋯\rありがとうねぇ\nかわいくて つよくて やさしくて\fあたしにゃ もったいない まごじゃ⋯⋯ | diff --git a/DP/282.md b/DP/282.md index 349a6ae04..8884e6575 100644 --- a/DP/282.md +++ b/DP/282.md @@ -1,18 +1,18 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2021-01-24 15:54 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 282 --- | 编号 | 中文 | 日文 | | ---- | ---- | ---- | -| 0 | 欢迎来到对战塔!\r这就带您去单人战和双打\f这两个战斗房间!\r | バトルタワ-へ ようこそ!\rこちらでは シングルバトルと\nダブルバトル 2つの バトルル-ムに\fごあんないを しております\r | +| 0 | 欢迎来到对战塔!\r这就带您去单人战和双打\n这两个战斗房间!\r | バトルタワ-へ ようこそ!\rこちらでは シングルバトルと\nダブルバトル 2つの バトルル-ムに\fごあんないを しております\r | | 1 | 要挑战战斗房间吗? | バトルル-ムに\nちょうせん しますか? | | 2 | 那么,\n恭候您的再次光临! | それでは またの ごりようを\nおまちして おります! | | 3 | 战斗塔 单人使用3只宝可梦,\n双人使用4只宝可梦,\f这是进行战斗的设施,\r塔里已经准备好了大量的\n战斗房间,\f参加对战时,\r各个战斗房间里\n有7名训练家等待你的挑战,\r顺利地打倒这7人的话\n将赠送战斗点数BP。\r另外,中途中断挑战的话\n请一定要做好记录,\f否则将视为挑战无效,\f请注意!\r | バトルタワ- シングルは 3ひき\nダブルは 4ひきの ポケモンで\fバトルを おこなう しせつ です\rタワ-には バトルル-ム という\nたいせんの ための へやが\fたくさん ようい されています\rそれぞれの バトルル-ムには\n7にんの トレ-ナ-が いて\fあなたの チャレンジを まっています\rみごと その 7にんを たおせたら\nバトルポイントを しんてい します\rなお とちゅうで ちょうせんを\nちゅうだん したい ばあいは\fしっかりと レポ-トを かいて\fおわらせないと ちょうせんが\fむこうに なるので じゅうぶんに\fちゅうい してください!\r | | 4 | 单人战和双打里\n您要参加哪个战斗房间? | シングルバトルと ダブルバトル\nどちらの バトルル-ムに しますか? | -| 5 | 这位客人!\r您这里能够参加比赛的宝可梦\n不足3只!\r比赛时要准备3只不同种类的宝可梦\f它们持有的道具也必须\f全部各不相同的。\r另外,蛋,[0100,0000],[0100,0001],\n[0100,0002],[0100,0003],[0100,0004]\f[0100,0005],[0100,0006],[0100,0007]\f不能参加比赛!\r请您准备好之后再次光临!\r | おきゃくさま!\rさんかできる ポケモンが\n3ひき いません!\rさんかするには しゅるいが ちがう\nポケモンを 3ひき よういし\fもたせる どうぐも すべて\fちがう どうぐに してください\rなお タマゴ [0100,0000] [0100,0001]\n[0100,0002] [0100,0003] [0100,0004]\f[0100,0005] [0100,0006] [0100,0007]は\fさんか させることは できません!\rじゅんびが できましたら\nまた おこしください\r | -| 6 | 这位客人!\r您这里能够参加比赛的宝可梦\n不足4只!\r比赛时要准备4只不同种类的宝可梦\f它们持有的道具也必须\f全部各不相同的。\r另外,蛋,[0100,0000],[0100,0001],\n[0100,0002],[0100,0003],[0100,0004]\f[0100,0005],[0100,0006],[0100,0007]\f[0100,0008],[0100,0009],[0100,000A]\f[0100,000B],[0100,000C],[0100,000D]\f[0100,000E],[0100,000F],[0100,0010]\f[0100,0011],[0100,0012]\f不能参加比赛!\r请您准备好之后再次光临!\r | おきゃくさま!\rさんかできる ポケモンが\n4ひき いません!\rさんかするには しゅるいが ちがう\nポケモンを 4ひき よういし\fもたせる どうぐも すべて\fちがう どうぐに してください\rなお タマゴ [0100,0000] [0100,0001]\n[0100,0002] [0100,0003] [0100,0004]\f[0100,0005] [0100,0006] [0100,0007]\f[0100,0008] [0100,0009] [0100,000A]\f[0100,000B] [0100,000C] [0100,000D]\f[0100,000E] [0100,000F] [0100,0010]\f[0100,0011] [0100,0012]は\fさんか させることは できません!\rじゅんびが できましたら\nまた おこしください\r | +| 5 | 这位客人!\r您这里能够参加比赛的宝可梦\n不足3只!\r比赛时要准备3只不同种类的宝可梦\n它们持有的道具也必须\f全部各不相同的。\r另外,蛋,[0100,0000],[0100,0001],\n[0100,0002],[0100,0003],[0100,0004]\f[0100,0005],[0100,0006],[0100,0007]\f不能参加比赛!\r请您准备好之后再次光临!\r | おきゃくさま!\rさんかできる ポケモンが\n3ひき いません!\rさんかするには しゅるいが ちがう\nポケモンを 3ひき よういし\fもたせる どうぐも すべて\fちがう どうぐに してください\rなお タマゴ [0100,0000] [0100,0001]\n[0100,0002] [0100,0003] [0100,0004]\f[0100,0005] [0100,0006] [0100,0007]は\fさんか させることは できません!\rじゅんびが できましたら\nまた おこしください\r | +| 6 | 这位客人!\r您这里能够参加比赛的宝可梦\n不足4只!\r比赛时要准备4只不同种类的宝可梦\n它们持有的道具也必须\f全部各不相同的。\r另外,蛋,[0100,0000],[0100,0001],\n[0100,0002],[0100,0003],[0100,0004]\f[0100,0005],[0100,0006],[0100,0007]\f[0100,0008],[0100,0009],[0100,000A]\f[0100,000B],[0100,000C],[0100,000D]\f[0100,000E],[0100,000F],[0100,0010]\f[0100,0011],[0100,0012]\f不能参加比赛!\r请您准备好之后再次光临!\r | おきゃくさま!\rさんかできる ポケモンが\n4ひき いません!\rさんかするには しゅるいが ちがう\nポケモンを 4ひき よういし\fもたせる どうぐも すべて\fちがう どうぐに してください\rなお タマゴ [0100,0000] [0100,0001]\n[0100,0002] [0100,0003] [0100,0004]\f[0100,0005] [0100,0006] [0100,0007]\f[0100,0008] [0100,0009] [0100,000A]\f[0100,000B] [0100,000C] [0100,000D]\f[0100,000E] [0100,000F] [0100,0010]\f[0100,0011] [0100,0012]は\fさんか させることは できません!\rじゅんびが できましたら\nまた おこしください\r | | 7 | 开始介绍之前要进行进度保存,\n可以吗? | ごあんないする まえに レポ-トを\nかきますが よろしいですか? | | 8 | 那么,请选择参加的宝可梦。\r | それでは さんかする ポケモンを\nえらんで ください\r | | 9 | 有相同的宝可梦了!\r | おなじ ポケモンが います!\r | @@ -20,7 +20,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 282 | 11 | 那么请跟我到战斗房间! | それでは バトルル-ムへ\nごあんない します! | | 12 | 恭喜您了!\n您已经出色地战胜了7人!\r | おめでとう ございます!\nみごと 7にんぬき されましたね!\r | | 13 | 恭喜您了!\r您已经出色地打败了对战塔大君!\r这些BP值送给您,\n作为对客人您才能的奖赏。\r[0103,0000]得到了[0132,0001]战斗的BP值!\r | おめでとう ございます!\rみごと タワ-タイク-ンに\nしょうり されましたね!\rおきゃくさまの さいのうを たたえ\nバトルポイントを しんてい します\r[0103,0000]は バトルポイントを\n[0132,0001]BP てにいれた!\r | -| 14 | 正在写入存档,\n请不要关闭电源。 | ポケモンレポ-トに かきこんでいます\nでんげんを きらないでください | +| 14 | 正在写入记录,\n请不要关闭电源。 | ポケモンレポ-トに かきこんでいます\nでんげんを きらないでください | | 15 | 那么,\n恭候您的再次光临! | それでは またの ごりようを\nおまちして おります! | | 16 | 我们正在等着您呢!\r在带您去战斗房间之前\n要保存进度\f请稍候。 | おまちしておりました!\rバトルル-ムへ ごあんないする\nまえに レポ-トを かきますので\fおまちください | | 17 | 那么,请跟我到战斗房间!\r | では バトルル-ムへ\nごあんない します!\r | @@ -30,7 +30,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 282 | 21 | 要挑战多人战战斗房间吗? | マルチバトルル-ムに\nちょうせん しますか? | | 22 | 那么,\n恭候您的再次光临! | それでは またの ごりようを\nおまちして おります! | | 23 | 配合对战房间在战斗塔里\n训练家限定携带2只宝可梦,\f在配合战斗中进行对战前,\r在塔内有叫做战斗休息室的房间,\n那里聚集了很多训练家,\r他们等待着和您\n一起组成组合进行挑战,\f您可以自由选择搭档!\r通过连接和朋友一起\n组成搭档的话\f将直接进入配合战斗房间!\r这个配合战斗房间里\n有7组训练家组合\f在等待您的挑战,\r顺利打倒7人的话\n会赠送战斗点数。\r另外,中途中断挑战的话\n请一定要做好记录,\f否则将视为挑战无效!\f请注意!\r | マルチバトルル-ムは タワ-に いる\nトレ-ナ-と きょうりょくして\fポケモンを 2ひきずつ もちより\fマルチバトルで しょうぶを\fおこなう しせつです\rタワ-ないには バトルサロン という\nトレ-ナ-の あつまる へやが\fようい されて います\rここで いっしょに タッグを くむ\nトレ-ナ-を みつけて ください!\rつうしんで おともだちと タッグを\nくむ ばあいは ちょくせつ\fマルチバトルル-ムへ おつれします!\rこの マルチバトルル-ムには\n7くみの タッグトレ-ナ-が いて\fあなたの チャレンジを まっています\rみごと その 7にんを たおせたら\nバトルポイントを しんてい します\rなお とちゅうで ちょうせんを\nちゅうだん したい ばあいは\fしっかりと レポ-トを かいて\fおわらせないと ちょうせんが\fむこうに なるので じゅうぶんに\fちゅうい してください!\rおともだちと タッグをくむ ばあいは\nちゅうだん することが できません!\r | -| 24 | 这位客人!\r您这里能够参加比赛的宝可梦\n不足2只!\r比赛时要准备两只种类不同的宝可梦\f它们持有的道具也全部\f要各不相同。\r另外,蛋,[0100,0000],[0100,0001],\n[0100,0002],[0100,0003],[0100,0004]\f[0100,0005],[0100,0006],[0100,0007]\f[0100,0008],[0100,0009],[0100,000A]\f[0100,000B],[0100,000C],[0100,000D]\f[0100,000E],[0100,000F],[0100,0010]\f[0100,0011],[0100,0012]\f不能参加比赛!\r请您准备好之后再次光临!\r | おきゃくさま!\rさんかできる ポケモンが\n2ひき いません!\rさんかするには しゅるいが ちがう\nポケモンを 2ひき よういし\fもたせる どうぐも すべて\fちがう どうぐに してください!\rなお タマゴ [0100,0000] [0100,0001]\n[0100,0002] [0100,0003] [0100,0004]\f[0100,0005] [0100,0006] [0100,0007]\f[0100,0008] [0100,0009] [0100,000A]\f[0100,000B] [0100,000C] [0100,000D]\f[0100,000E] [0100,000F] [0100,0010]\f[0100,0011] [0100,0012]は\fさんか させることは できません!\rじゅんびが できましたら\nまた おこしください\r | +| 24 | 这位客人!\r您这里能够参加比赛的宝可梦\n不足2只!\r比赛时要准备两只种类不同的宝可梦\n它们持有的道具也全部\f要各不相同。\r另外,蛋,[0100,0000],[0100,0001],\n[0100,0002],[0100,0003],[0100,0004]\f[0100,0005],[0100,0006],[0100,0007]\f[0100,0008],[0100,0009],[0100,000A]\f[0100,000B],[0100,000C],[0100,000D]\f[0100,000E],[0100,000F],[0100,0010]\f[0100,0011],[0100,0012]\f不能参加比赛!\r请您准备好之后再次光临!\r | おきゃくさま!\rさんかできる ポケモンが\n2ひき いません!\rさんかするには しゅるいが ちがう\nポケモンを 2ひき よういし\fもたせる どうぐも すべて\fちがう どうぐに してください!\rなお タマゴ [0100,0000] [0100,0001]\n[0100,0002] [0100,0003] [0100,0004]\f[0100,0005] [0100,0006] [0100,0007]\f[0100,0008] [0100,0009] [0100,000A]\f[0100,000B] [0100,000C] [0100,000D]\f[0100,000E] [0100,000F] [0100,0010]\f[0100,0011] [0100,0012]は\fさんか させることは できません!\rじゅんびが できましたら\nまた おこしください\r | | 25 | 开始介绍之前要进行进度保存,\n可以吗? | ごあんないする まえに レポ-トを\nかきますが よろしいですか? | | 26 | 要通过无线连接\n和朋友标签组队吗? | つうしんで おともだちと\nタッグを くみますか? | | 27 | 2人中其中一人请选择\n“作为领队”,\r另一人请选择“加入小组”。 | ふたりの うち ひとりが\nリ-ダ-になる を えらび\rもう ひとりは グル-プにはいる を\nえらんでください | @@ -47,7 +47,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 282 | 38 | Wi-Fi对战房间是\n通过Wi-Fi连接全世界训练家\f并与他们进行对战为目的的设施。\r塔内有许多对战房间可供选择,\n有7个训练家在等待着\f你的挑战。\r打倒这7人后\n能获得战斗BP点数,\r然后你有机会成为\n这个对战房的首领!\r另外,Wi-Fi战斗塔\n采用级别系统,\r连续获胜级别就会上升,\n连战连败的话就会降低。\r要想与更强的对手对战,\n就请保持胜利。\r此外,\n如果中途需要中断挑战时,\f请一定要中断保存,\f否则挑战无效。\f请务必注意。\r | Wi-Fiバトルル-ムは\nWi-Fiコネクションに せつぞくし\fせかいじゅうの トレ-ナ-と\fしょうぶするための しせつ です\rタワ-ないに ある たくさんの\nバトルル-ムには えらばれた\f7にんの トレ-ナ-が いて\fあなたの チャレンジを まっています\rみごと その 7にんを たおせたら\nバトルポイントを しんてい します\rそして もしかすると あなたが\nその バトルル-ムの リ-ダ-に\fなれるかも しれません!\rまた Wi-Fiバトルタワ-では\nランクシステムを さいようしています\rかちつづけると\nあなたの ランクは あがり\fまけつづけると さがります\rかちつづけて より つよい あいてと\nしょうぶして ください\rなお とちゅうで ちょうせんを\nちゅうだん したい ばあいは\fしっかりと レポ-トを かいて\fおわらせないと ちょうせんが\fむこうに なるので じゅうぶんに\fちゅうい してください!\r | | 39 | 那么,\n恭候您的再次光临! | それでは またの ごりようを\nおまちして おります! | | 40 | 开始介绍之前要进行进度保存,\n可以吗? | ごあんないする まえに レポ-トを\nかきますが よろしいですか? | -| 41 | 这位客人!\r您这里能够参加比赛的宝可梦[0132,0000]只!\r比赛时要准备3只种类不同的宝可梦\f它们带的道具也要\f全部各不相同。\r不过,蛋,[0100,0001],[0100,0002],\n[0100,0003],[0100,0004],[0100,0005]\f[0100,0006],[0100,0007],[0100,0008]\f[0100,0009],[0100,000A],[0100,000B]\f[0100,000C],[0100,000D],[0100,000E]\f[0100,000F],[0100,0010],[0100,0011]\f[0100,0012],[0100,0013]\f不能参加比赛!\r请您准备好之后再次光临!\r | おきゃくさま!\rさんかできる ポケモンが\n[0132,0000]ひき いません!\rさんかするには しゅるいが ちがう\nポケモンを 3ひき よういし\fもたせる どうぐも すべて\fちがう どうぐに してください\rなお タマゴ [0100,0001] [0100,0002]\n[0100,0003] [0100,0004] [0100,0005]\f[0100,0006] [0100,0007] [0100,0008]\f[0100,0009] [0100,000A] [0100,000B]\f[0100,000C] [0100,000D] [0100,000E]\f[0100,000F] [0100,0010] [0100,0011]\f[0100,0012] [0100,0013]は\fさんか させることは できません!\rじゅんびが できましたら\nまた おこしください\r | +| 41 | 这位客人!\r您这里能够参加比赛的宝可梦[0132,0000]只!\r比赛时要准备3只种类不同的宝可梦\n它们带的道具也要\f全部各不相同。\r不过,蛋,[0100,0001],[0100,0002],\n[0100,0003],[0100,0004],[0100,0005]\f[0100,0006],[0100,0007],[0100,0008]\f[0100,0009],[0100,000A],[0100,000B]\f[0100,000C],[0100,000D],[0100,000E]\f[0100,000F],[0100,0010],[0100,0011]\f[0100,0012],[0100,0013]\f不能参加比赛!\r请您准备好之后再次光临!\r | おきゃくさま!\rさんかできる ポケモンが\n[0132,0000]ひき いません!\rさんかするには しゅるいが ちがう\nポケモンを 3ひき よういし\fもたせる どうぐも すべて\fちがう どうぐに してください\rなお タマゴ [0100,0001] [0100,0002]\n[0100,0003] [0100,0004] [0100,0005]\f[0100,0006] [0100,0007] [0100,0008]\f[0100,0009] [0100,000A] [0100,000B]\f[0100,000C] [0100,000D] [0100,000E]\f[0100,000F] [0100,0010] [0100,0011]\f[0100,0012] [0100,0013]は\fさんか させることは できません!\rじゅんびが できましたら\nまた おこしください\r | | 42 | 那么,请选择参加的宝可梦。 | それでは さんかする ポケモンを\nえらんで ください | | 43 | 有相同的宝可梦了!\r | おなじ ポケモンが います!\r | | 44 | 拿同一种道具了!\r | おなじ どうぐを もっています!\r | @@ -62,13 +62,13 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 282 | 53 | 您辛苦了!\r | おつかれさまでした!\r | | 54 | 恭喜您了!\n您已经出色地战胜了7人!\r | おめでとう ございます!\nみごと 7にんぬき されましたね!\r | | 55 | [0103,0000]变成了[0133,0001]级!\r | そして [0103,0000]さんは\nランク[0133,0001]に なりました!\r | -| 56 | 正在写入存档,\n请不要关闭电源。 | ポケモンレポ-トに かきこんでいます\nでんげんを きらないでください | +| 56 | 正在写入记录,\n请不要关闭电源。 | ポケモンレポ-トに かきこんでいます\nでんげんを きらないでください | | 57 | 这次的成绩要不要发送到\nWi-Fi连接? | こんかいの せいせきを Wi-Fi\nコネクションに おくりますか? | | 58 | 因为您已经打败了7人\n所以获赠BP值\r[0103,0000]得到了[0132,0001]战斗的BP值!\r | 7にんぬきを たっせい しましたので\nバトルポイントを しんてい します\r[0103,0000]は バトルポイントを\n[0132,0001]BP てにいれた!\r | | 59 | 那么,\n恭候您的再次光临! | それでは またの ごりようを\nおまちして おります! | | 60 | 成绩要发送到\nWi-Fi连接吗!\r | せいせきを Wi-Fiコネクションに\nおくりました!\r | -| 61 | 正等着您呢!\r上次的成绩没有发送到\nWi-Fi网络\f现在要发送吗\f? | おまちしておりました!\rぜんかいの せいせきを\nWi-Fiコネクションに\fおくって いませんが\fこれから おくりますか? | -| 62 | 您辛苦了!\r正在写入存档,\n请不要关闭电源。 | おつかれさま でした!\rポケモンレポ-トに かきこんでいます\nでんげんを きらないでください | +| 61 | 正等着您呢!\r上次的成绩没有发送到\nWi-Fi网络。\f现在要发送吗? | おまちしておりました!\rぜんかいの せいせきを\nWi-Fiコネクションに\fおくって いませんが\fこれから おくりますか? | +| 62 | 您辛苦了!\r正在写入记录,\n请不要关闭电源。 | おつかれさま でした!\rポケモンレポ-トに かきこんでいます\nでんげんを きらないでください | | 63 | 那么,\n恭候您的再次光临! | それでは またの ごりようを\nおまちして おります! | | 64 | 您辛苦了!\r | おつかれさまでした!\r | | 65 | 很可惜啊,这次降到[0133,0000]级了……\r | ざんねんながら こんかい ランクが\n[0133,0000]に さがって しまいました⋯⋯\r | diff --git a/DP/283.md b/DP/283.md index 059265444..5631db70e 100644 --- a/DP/283.md +++ b/DP/283.md @@ -1,6 +1,6 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2021-01-24 15:54 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 283 --- @@ -10,7 +10,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 283 | 1 | 接下来是第[0132,0000]位对手!\n准备好了吗? | つぎは [0132,0000]にんめの あいてです!\nじゅんびは よろしいですか? | | 2 | 要中断以保存进度吗? | レポ-トを かいて\nちゅうだん しますか? | | 3 | 要停止挑战吗? | ちょうせんを ちゅうし しますか? | -| 4 | 正在写入存档,\n请不要关闭电源。 | ポケモンレポ-トに かきこんでいます\nでんげんを きらないでください | +| 4 | 正在写入记录,\n请不要关闭电源。 | ポケモンレポ-トに かきこんでいます\nでんげんを きらないでください | | 5 | 我给您的宝可梦回复体力吧! | ポケモンの たいりょくを\nかいふくして さしあげます | | 6 | 接下来是第[0132,0000]位对手!\n准备好了吗? | つぎは [0132,0000]にんめの あいてです!\nじゅんびは よろしいですか? | | 7 | 要中断以保存进度吗? | レポ-トを かいて\nちゅうだん しますか? | diff --git a/DP/284.md b/DP/284.md index 7eb075e11..414a53052 100644 --- a/DP/284.md +++ b/DP/284.md @@ -1,12 +1,12 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2021-01-24 15:54 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 284 --- | 编号 | 中文 | 日文 | | ---- | ---- | ---- | -| 0 | 您辛苦了!\r正在写入存档,\n请不要关闭电源。 | おつかれさま でした!\rポケモンレポ-トに かきこんでいます\nでんげんを きらないでください | +| 0 | 您辛苦了!\r正在写入记录,\n请不要关闭电源。 | おつかれさま でした!\rポケモンレポ-トに かきこんでいます\nでんげんを きらないでください | | 1 | 那么,\n恭候您的再次光临! | それでは またの ごりようを\nおまちして おります! | | 2 | 我给您的宝可梦回复体力吧! | ポケモンの たいりょくを\nかいふくして さしあげます | | 3 | 接下来是第[0132,0000]组的对手!\n准备好了吗? | つぎは [0132,0000]くみめの あいてです!\nじゅんびは よろしいですか? | diff --git a/DP/285.md b/DP/285.md index e099bfb45..fd1b7ca13 100644 --- a/DP/285.md +++ b/DP/285.md @@ -1,6 +1,6 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2021-01-24 15:54 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 285 --- @@ -9,19 +9,19 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 285 | 0 | 那么,\n请在这儿的训练家之中\f选择您的搭档!\r | それでは\nこちらにいる トレ-ナ-の なかから\fパ-トナ-を おさがしください!\r | | 1 | [0103,0000]还没有找到搭档!\r要放弃寻找搭档回到接待处吗? | [0103,0000]さんは まだ\nパ-トナ-を みつけていません!\rパ-トナ-を さがすのを やめて\nうけつけに もどりますか? | | 2 | 寻找搭档辛苦了!\r那么,请跟我到多人战房间来!\r | パ-トナ-さがし\nおつかれさま でした!\rそれでは マルチバトルル-ムへ\nごあんない いたします!\r | -| 3 | 亚玄:如果让现在的搭档使用[0106,0001]\f那就正好是对[0100,0000]和\r[0106,0003]有绝对自信的[0100,0002]\r要加他为伙伴吗? | ゲン『いまの パ-トナ-は\n[0106,0001]を つかわせたら\fばっちりの [0100,0000]と\r[0106,0003]に ぜったいの\nじしんがある [0100,0002]だよ\rなかまに してくれるかい? | +| 3 | 亚玄:如果让现在的搭档使用[0106,0001]\n那就正好是对[0100,0000]和\r[0106,0003]有绝对自信的[0100,0002]\r要加他为伙伴吗? | ゲン『いまの パ-トナ-は\n[0106,0001]を つかわせたら\fばっちりの [0100,0000]と\r[0106,0003]に ぜったいの\nじしんがある [0100,0002]だよ\rなかまに してくれるかい? | | 4 | 亚玄:……是吗?\n真遗憾。 | ゲン『⋯⋯そうかい?\nざんねん だね | | 5 | 亚玄:哈哈,谢了\n那么我先去等着了!\r | ゲン『はは ありがとう\nでは さきにいって まってるよ\r | -| 6 | 芽米:[0106,0001]有其擅长的[0100,0000]\r而[0106,0003]则有其很拿手的[0100,0002]\f还想和我一起去吗? | モミ『[0106,0001]が とくいな\n[0100,0000]と\r[0106,0003]が じまんの\n[0100,0002]を もっているの\fまた あたしと いっしょに いく? | +| 6 | 芽米:[0106,0001]有其擅长的[0100,0000]\r而[0106,0003]则有其很拿手的[0100,0002]\n还想和我一起去吗? | モミ『[0106,0001]が とくいな\n[0100,0000]と\r[0106,0003]が じまんの\n[0100,0002]を もっているの\fまた あたしと いっしょに いく? | | 7 | 芽米:是吗……真遗憾。 | モミ『そう⋯⋯ ざんねん | | 8 | 芽米:那么,我先走了。\r | モミ『では さきに いってます\r | | 9 | 麦可:喂,我的[0100,0000]如果使出[0106,0001]简直无敌\r[0100,0002]要是使出[0106,0003]更是不得了哦!\r好吧,和我一起去吧? | バク『よ- おれの\n[0100,0000]は [0106,0001]を\fつかわせたら ピカイチ だし\r[0100,0002]は [0106,0003]を\nつかわせたら サイコ- だぜ!\rなっ オレと いっしょに いくだろ? | | 10 | 麦可:哇,什么嘛\n原来你是这样的家伙? | バク『うわ- なんだよ\nおまえって そ-ゆ- やつ? | | 11 | 麦可:嘿嘿!只要有我在\n什么都不成问题!!\r | バク『へへへ! おれが いれば\nなんにも もんだいなし だって!!\r | -| 12 | 米依:……我的[0100,0000]拿手的是[0106,0001]\f[0100,0002]则喜欢[0106,0003]\r……怎么样\n一起去吗? | マイ『⋯⋯あたしの [0100,0000]\n[0106,0001]が とくいで\f[0100,0002]は [0106,0003]が すき\r⋯⋯どうするの\nいっしょに いけば いいの? | +| 12 | 米依:……我的[0100,0000]拿手的是[0106,0001]\n[0100,0002]则喜欢[0106,0003]\r……怎么样\n一起去吗? | マイ『⋯⋯あたしの [0100,0000]\n[0106,0001]が とくいで\f[0100,0002]は [0106,0003]が すき\r⋯⋯どうするの\nいっしょに いけば いいの? | | 13 | 米依:……也好吧。 | マイ『⋯⋯いいけど | | 14 | 米依:……那我先走了。\r | マイ『⋯⋯さきに いってるから\r | | 15 | 小麦:喂喂,我呀\n是和[0100,0000]在一起的!\f它呀,[0106,0001]最拿手了!\r还有,另外[0100,0002]的[0106,0003]招式可是很厉害哦!\r[0103,0004]要和我一起玩吗? | ミル『ねえねえ あたしね\n[0100,0000]と いっしょなの!\fでね [0106,0001]が とくいなんだ!\rでね もういっぴきの [0100,0002]は\n[0106,0003]の わざが すごいの!\r[0103,0004]さん\nあたしと いっしょに いく? | | 16 | 小麦:呜!\n欺负人家!最讨厌了! | ミル『そうなの?\nまた いっしょに いこうね! | -| 17 | 小麦:嗯!那么我先走了\f[0103,0000]你也快点来吧!\r | ミル『うん! じゃ あたし\nさきに いってるから\f[0103,0000]さん すぐにきてね!\r | +| 17 | 小麦:嗯!那么我先走了\n[0103,0000]你也快点来吧!\r | ミル『うん! じゃ あたし\nさきに いってるから\f[0103,0000]さん すぐにきてね!\r | {: .table .table-bordered .table-hover .xz-pokemon-text .xz-pokemon-text-DP } \ No newline at end of file diff --git a/DP/305.md b/DP/305.md index 3df0b7395..cde30c675 100644 --- a/DP/305.md +++ b/DP/305.md @@ -1,6 +1,6 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2020-03-05 19:46 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 305 --- @@ -17,7 +17,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 305 | 8 | WIFI设定 | WIFIせってい | | 9 | WIFI测试 | WIFIテスト | | 10 | 指导者照片 | トレ-ナ-グラフィック | -| 11 | 存档损坏 | セ-ブはかい | +| 11 | 记录损坏 | セ-ブはかい | | 12 | RTC调整 | RTC ちょうせい | | 13 | [0133,0000]月份 [0133,0001]日期 [0133,0002]小时 [0133,0003]分钟 完成 | [0133,0000]がつ [0133,0001]にち [0133,0002]じ [0133,0003]ふん さくせい | {: .table .table-bordered .table-hover .xz-pokemon-text .xz-pokemon-text-DP } \ No newline at end of file diff --git a/DP/313.md b/DP/313.md index 759d2de65..4be10addd 100644 --- a/DP/313.md +++ b/DP/313.md @@ -1,6 +1,6 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2020-03-05 22:06 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 313 --- @@ -110,9 +110,9 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 313 | 101 | 可爱竞赛!\n等待其它的成员! | かわいさコンテスト!\nほかの メンバ-を まっています! | | 102 | 聪明竞赛!\n等待其它的成员! | かしこさコンテスト!\nほかの メンバ-を まっています! | | 103 | 强壮竞赛!\n等待其它的成员! | たくましさコンテスト!\nほかの メンバ-を まっています! | -| 104 | 不与这个成员\f进行帅气竞赛。 | このメンバ-で\fかっこよさコンテストを\nするのは やめます | -| 105 | 不与这个成员\f进行美丽竞赛。 | このメンバ-で\fうつくしさコンテストを\nするのは やめます | -| 106 | 不与这个成员\f进行可爱竞赛。 | このメンバ-で\fかわいさコンテストを\nするのは やめます | -| 107 | 不与这个成员\f进行聪明竞赛。 | このメンバ-で\fかしこさコンテストを\nするのは やめます | -| 108 | 不与这个成员\f进行强壮竞赛。 | このメンバ-で\fたくましさコンテストを\nするのは やめます | +| 104 | 不与这个成员\n进行帅气竞赛。 | このメンバ-で\fかっこよさコンテストを\nするのは やめます | +| 105 | 不与这个成员\n进行美丽竞赛。 | このメンバ-で\fうつくしさコンテストを\nするのは やめます | +| 106 | 不与这个成员\n进行可爱竞赛。 | このメンバ-で\fかわいさコンテストを\nするのは やめます | +| 107 | 不与这个成员\n进行聪明竞赛。 | このメンバ-で\fかしこさコンテストを\nするのは やめます | +| 108 | 不与这个成员\n进行强壮竞赛。 | このメンバ-で\fたくましさコンテストを\nするのは やめます | {: .table .table-bordered .table-hover .xz-pokemon-text .xz-pokemon-text-DP } \ No newline at end of file diff --git a/DP/316.md b/DP/316.md index d5c83c2a7..f09af43a0 100644 --- a/DP/316.md +++ b/DP/316.md @@ -1,6 +1,6 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2020-04-29 20:35 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 316 --- @@ -8,7 +8,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 316 | ---- | ---- | ---- | | 0 | 欢迎来到高科技地球仪\nGEONET!\r | ハイテク ちきゅうぎ\nジオネット へ ようこそ!\r | | 1 | 要做什么? | なにを しますか? | -| 2 | 在这里你能够登陆上\f你实际居住的\r地方\n用DS无线连接和\fWi-Fi连接\f好友或者其它任何人\f都可以被传送过来。\r你要登陆\n你住的地方吗? | ここでは あなたが じっさいに\nすんでいる ばしょを\fとうろく することが できます\rあなたが とうろくした ばしょは\nDSワイヤレスつうしん や\fWi-Fiコネクション で\fともだちや しらない だれかに\fおくられる ことが あります\rあなたが すんでいる ばしょを\nとうろく しますか? | +| 2 | 在这里你能够登陆上\n你实际居住的\r地方\n用DS无线连接和\fWi-Fi连接\f好友或者其它任何人\f都可以被传送过来。\r你要登陆\n你住的地方吗? | ここでは あなたが じっさいに\nすんでいる ばしょを\fとうろく することが できます\rあなたが とうろくした ばしょは\nDSワイヤレスつうしん や\fWi-Fiコネクション で\fともだちや しらない だれかに\fおくられる ことが あります\rあなたが すんでいる ばしょを\nとうろく しますか? | | 3 | 请选择\n你完成过的场所。 | あなたが すんでいる ばしょを\nえらんでください | | 4 | 请选择\n你居住的地方。 | あなたが すんでいる ちいきを\nえらんでください | | 5 | 居住地\n一旦登录就\f不能更改了。\r真的要登录\n这个地方吗? | すんでいる ばしょを\nいちど とうろく すると\fへんこう することは できません\rほんとうに この ばしょを\nとうろく しますか? | diff --git a/DP/320.md b/DP/320.md index 136d1b085..9c22ec3a3 100644 --- a/DP/320.md +++ b/DP/320.md @@ -1,6 +1,6 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2020-04-29 20:35 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 320 --- @@ -17,7 +17,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 320 | 8 | 星期六 | どようび | | 9 | 在自己家里好好地休息了! | じぶんの いえで ゆっくり やすんだ! | | 10 | 离开了研究所! | けんきゅうじょを あとにした! | -| 11 | 使用了飞行。 | ボックスを つかった | +| 11 | 使用了盒子。 | ボックスを つかった | | 12 | 在友好商店买东西。 | フレンドリィショップで かいものした | | 13 | 在友好商店买了很多东西。 | フレンドリィショップで たくさんかった | | 14 | 在友好商店卖东西。 | フレンドリィショップで うった | @@ -28,14 +28,14 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 320 | 19 | 战胜了四天王[0103,0000]! | してんのう [0103,0000]に かった! | | 20 | 战胜了冠军[0103,0000]!! | チャンピオン [0103,0000]に かった!! | | 21 | 到达[0104,0000]! | [0104,0000]に とうちゃく! | -| 22 | 穿过了[0104,0000] | [0104,0000]を ぬけた | -| 23 | 离开了[0104,0000] | [0104,0000]を あとにした | -| 24 | 从[0104,0000]出来 | [0104,0000]を でた | +| 22 | 穿过了[0104,0000]。 | [0104,0000]を ぬけた | +| 23 | 离开了[0104,0000]。 | [0104,0000]を あとにした | +| 24 | 从[0104,0000]出来了。 | [0104,0000]を でた | | 25 | 在游戏城尽情地游玩! | ゲ-ムコ-ナ-で たっぷり あそんだ! | | 26 | 陶醉于狩猎游戏! | サファリゲ-ムに むちゅうだった! | | 27 | 在地下挖掘化石! | ちかで かせきほりを した! | | 28 | 在地下建造了秘密基地! | ちかで ひみつきちを つくった! | -| 29 | 得到了[0108,0000] | [0108,0000]を てにいれた | +| 29 | 得到了[0108,0000]。 | [0108,0000]を てにいれた | | 30 | 在[0104,0000]使用居合斩! | [0104,0000]で いあいぎり! | | 31 | 飞到了[0104,0000]! | [0104,0000]に とびたった! | | 32 | 在[0104,0000]使用冲浪! | [0104,0000]で なみのりした! | @@ -43,52 +43,52 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 320 | 34 | 在[0104,0000]使用闪光! | [0104,0000]で フラッシュ! | | 35 | 在[0104,0000]使用碎岩! | [0104,0000]で いわくだき! | | 36 | 在[0104,0000]使用攀瀑! | [0104,0000]で たきのぼり! | -| 37 | 在[0104,0000]使用攀岩! | [0104,0000]でロッククライム | +| 37 | 在[0104,0000]使用攀岩。 | [0104,0000]でロッククライム | | 38 | 在[0104,0000]使用清除浓雾! | [0104,0000]で きりばらい! | | 39 | 在[0104,0000]使用挖洞! | [0104,0000]で あなをほる! | -| 40 | 用香甜的味道把宝可梦吸引了过来! | あまいかおりでポケモンを さそいだした | +| 40 | 用甜甜香气把宝可梦吸引了过来。 | あまいかおりでポケモンを さそいだした | | 41 | 瞬间移动到[0104,0000]! | [0104,0000]にテレポ-トした! | -| 42 | 用生蛋调整了体力 | タマゴうみで たいりょくを わけた | -| 43 | 用喝牛奶调整了体力 | ミルクのみで たいりょくを わけた | +| 42 | 用生蛋调整了体力。 | タマゴうみで たいりょくを わけた | +| 43 | 用喝牛奶调整了体力。 | ミルクのみで たいりょくを わけた | | 44 | [0121,0001]抓到了[0100,0000]! | [0100,0000]を [0121,0001] つかまえた! | | 45 | [0121,0001]抓到了[0100,0000]! | [0121,0001] [0100,0000]を つかまえた! | | 46 | 抓到了雄的[0100,0000]! | [0100,0000]の オスを つかまえた! | | 47 | 抓到了雌的[0100,0000]! | [0100,0000]の メスを つかまえた! | | 48 | [0121,0001]打败了[0100,0000]! | [0121,0001] [0100,0000]を たおした! | | 49 | [0121,0001]打败了[0100,0000]! | [0100,0000]を [0121,0001] たおした! | -| 50 | 打败了雄的[0100,0000] | [0100,0000]の オスを たおした! | -| 51 | 打败了雌的[0100,0000] | [0100,0000]の メスを たおした! | +| 50 | 打败了雄的[0100,0000]。 | [0100,0000]の オスを たおした! | +| 51 | 打败了雌的[0100,0000]。 | [0100,0000]の メスを たおした! | | 52 | 在[0104,0000]和[0103,0001]战斗! | [0104,0000]で[0103,0001]と たたかった! | | 53 | 战胜了[0104,0000][0103,0001]! | [0104,0000]の[0103,0001]に かった! | -| 54 | 在[0104,0000]战胜了[0103,0001] | [0104,0000]で[0103,0001]にかった | +| 54 | 在[0104,0000]战胜了[0103,0001]。 | [0104,0000]で[0103,0001]にかった | | 55 | 和[0104,0000][0103,0001]一起! | [0104,0000]の[0103,0001]と! | | 56 | [0103,0001] | [0103,0001] | | 57 | 在单打中战胜了[0103,0000]! | シングルで [0103,0000]に かった! | | 58 | 在单打中被[0103,0000]打败了… | シングルで [0103,0000]に まけた⋯ | -| 59 | 在单打中和[0103,0000]打成平手 | シングルで [0103,0000]に ひきわけ | +| 59 | 在单打中和[0103,0000]打成平手。 | シングルで [0103,0000]に ひきわけ | | 60 | 在双打中战胜了[0103,0000]! | ダブルで [0103,0000]に かった! | | 61 | 在双打中被[0103,0000]打败了… | ダブルで [0103,0000]に まけた⋯ | -| 62 | 双打中和[0103,0000]打成平手 | ダブルで [0103,0000]に ひきわけ | +| 62 | 双打中和[0103,0000]打成平手。 | ダブルで [0103,0000]に ひきわけ | | 63 | 多人赛中战胜了[0103,0000]和[0103,0001]! | マルチで[0103,0000]と[0103,0001]にかち! | | 64 | 多人赛中被[0103,0000]和[0103,0001]打败了… | マルチで[0103,0000]と[0103,0001]にまけ⋯ | -| 65 | 多人赛中与[0103,0000]和[0103,0001]打成平手 | マルチで[0103,0000]と[0103,0001]にひきわけ | +| 65 | 多人赛中与[0103,0000]和[0103,0001]打成平手。 | マルチで[0103,0000]と[0103,0001]にひきわけ | | 66 | 在混合赛中战胜了[0103,0000]! | ミックスで [0103,0000]に かった! | | 67 | 在混合赛中被[0103,0000]打败了… | ミックスで [0103,0000]に まけた⋯ | -| 68 | 在混合赛中和[0103,0000]打成平手 | ミックスで [0103,0000]に ひきわけ | -| 69 | 在混合赛战胜了[0103,0000]和[0103,0001] | ミックスで[0103,0000]と[0103,0001]にかち | -| 70 | 在混合赛中被[0103,0000]和[0103,0001]打败了 | ミックスで[0103,0000]と[0103,0001]にまけ | -| 71 | 在混合赛中与[0103,0000]和[0103,0001]打成平手 | ミックスで[0103,0000]と[0103,0001]にひきわけ | +| 68 | 在混合赛中和[0103,0000]打成平手。 | ミックスで [0103,0000]に ひきわけ | +| 69 | 在混合赛战胜了[0103,0000]和[0103,0001]。 | ミックスで[0103,0000]と[0103,0001]にかち | +| 70 | 在混合赛中被[0103,0000]和[0103,0001]打败了。 | ミックスで[0103,0000]と[0103,0001]にまけ | +| 71 | 在混合赛中与[0103,0000]和[0103,0001]打成平手。 | ミックスで[0103,0000]と[0103,0001]にひきわけ | | 72 | 在联机时和[0103,0000]打招呼! | ユニオンで[0103,0000]と あいさつした! | -| 73 | 和[0103,0000]进行交换,得到了[0101,0001] | [0103,0000]とこうかん [0101,0001]がきた | +| 73 | 和[0103,0000]进行交换,得到了[0101,0001]。 | [0103,0000]とこうかん [0101,0001]がきた | | 74 | 大家一起画了一幅画! | みんなで えを かいた! | -| 75 | 大家进行了交换!得到了[0101,0000] | みんなで こうかん![0101,0000]が きた | +| 75 | 大家进行了交换!得到了[0101,0000]。 | みんなで こうかん![0101,0000]が きた | | 76 | 大家一起使用对讲机。 | みんなで トランシ-バ-した | | 77 | 联机对战!战胜了[0103,0000]! | ユニオンたいせん![0103,0000]にかった! | | 78 | 联机对战!被[0103,0000]打败了… | ユニオンたいせん![0103,0000]にまけた⋯ | -| 79 | 联机对战![0103,0000]打成平手 | ユニオンたいせん![0103,0000]にひきわけ | +| 79 | 联机对战!和[0103,0000]打成平手。 | ユニオンたいせん![0103,0000]にひきわけ | | 80 | 大家将记录搅在了一起! | みんなで レコ-ドを まぜた! | | 81 | 华丽大赛开始。很[0132,0000]。 | コンテストを おこなった。 [0132,0000]い だった | -| 82 | 大家一起做成了宝芬! | みんなで ポフィンを つくった | +| 82 | 大家一起做成了宝芬。 | みんなで ポフィンを つくった | | 83 | 在GTS[0103,0000]的[0101,0001]来了! | GTSで[0103,0000]の[0101,0001]がきた! | | 84 | 战斗塔获胜! | バトルタワ-で しょうり した! | {: .table .table-bordered .table-hover .xz-pokemon-text .xz-pokemon-text-DP } \ No newline at end of file diff --git a/DP/321.md b/DP/321.md index 55e7e7dd3..b01685460 100644 --- a/DP/321.md +++ b/DP/321.md @@ -1,6 +1,6 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2020-03-05 22:06 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 321 --- @@ -10,7 +10,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 321 | 1 | 宝可梦 | ポケモン | | 2 | 包包 | バッグ | | 3 | [0103,0000] | [0103,0000] | -| 4 | 存档 | レポ-ト | +| 4 | 记录 | レポ-ト | | 5 | 设置 | せってい | | 6 | 关闭 | とじる | | 7 | 闲谈 | チャット | diff --git a/DP/322.md b/DP/322.md index 0c66373b4..795c417b5 100644 --- a/DP/322.md +++ b/DP/322.md @@ -1,6 +1,6 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2021-01-24 15:54 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 322 --- @@ -982,7 +982,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 322 | 973 | [010E,0000][0103,0001]\n派出了[0101,0002]和[0101,0003]! | [010E,0000]の [0103,0001]は\n[0101,0002]と\f[0101,0003]を くりだした! | | 974 | [0103,0000]\n派出了[0101,0001]! | [0103,0000]は\n[0101,0001]を くりだした! | | 975 | [0103,0000]派出了\n[0101,0001]和[0101,0002]! | [0103,0000]は\n[0101,0001]と\f[0101,0002]を くりだした! | -| 976 | [0103,0000]派出了\n[0101,0001]!\f[0103,0002]派出了\n[0101,0003]! | [0103,0000]は\n[0101,0001]を くりだした!\f[0103,0002]は\f[0101,0003]を くりだした! | +| 976 | [0103,0000]派出了\n[0101,0001]!\f[0103,0002]派出了\f[0101,0003]! | [0103,0000]は\n[0101,0001]を くりだした!\f[0103,0002]は\f[0101,0003]を くりだした! | | 977 | [0103,0000]派出了\n[0101,0001]!\f上吧![0101,0002]! | [0103,0000]は\n[0101,0001]を くりだした!\fゆけっ! [0101,0002]! | | 978 | 上吧![0101,0000]![0101,0001]! | ゆけっ! [0101,0000]! [0101,0001]! | | 979 | 上吧![0101,0000]! | ゆけっ! [0101,0000]! | diff --git a/DP/326.md b/DP/326.md index ff8a8dd11..41be5c528 100644 --- a/DP/326.md +++ b/DP/326.md @@ -1,6 +1,6 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2020-06-14 22:37 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 326 --- @@ -9,6 +9,6 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 326 | 0 | [0100,0000]被打倒了!\r[0103,0001]身上\n已经没有可以战斗的宝可梦!\r[0103,0002]在和短裤小子的\n战斗中失败了……\r[0103,0001]作为奖励送给\n$[0137,0003]\r…… …… …… ……\r[0103,0001]\n眼前一片漆黑! | [0100,0000]は たおれた!\r[0103,0001]の てもとには\nたたかえる ポケモンが いない!\rたんぱんこぞうの [0103,0002]\nとの しょうぶに まけた⋯⋯\r[0103,0001]は しょうきんとして\n[0137,0003]¥ しはらった\r⋯⋯ ⋯⋯ ⋯⋯ ⋯⋯\r[0103,0001]は\nめのまえが まっくらに なった! | | 1 | [0100,0000]被打倒了!\r[0103,0001]身上\n已经没有可以战斗的宝可梦!\r[0103,0001]惊慌失措\n失去了$[0137,0003]……\r…… …… …… ……\r[0103,0001]\n眼前一片漆黑! | [0100,0000]は たおれた!\r[0103,0001]の てもとには\nたたかえる ポケモンが いない!\r[0103,0001]は あわてて\n[0137,0003]¥ なくしてしまった⋯⋯\r⋯⋯ ⋯⋯ ⋯⋯ ⋯⋯\r[0103,0001]は\nめのまえが まっくらに なった! | | 2 | [0100,0000]\n倒下了…\r[0103,0001]身上\n已经没有可以战斗的宝可梦!\r[0103,0001]大吃一惊\n失去了$[0137,0003]……\r…… …… …… ……\r[0103,0001]\n眼前一片漆黑! | [0100,0000]は\nちからつきた⋯\r[0103,0001]の てもとには\nたたかえるポケモンが もういない!\r[0103,0001]は おどろいて\n[0137,0003]¥ なくしてしまった⋯⋯\r⋯⋯ ⋯⋯ ⋯⋯ ⋯⋯\r[0103,0001]は\nめのまえが まっくらに なった! | -| 3 | 保护精疲力尽的\n濒死宝可梦,\n[0103,0000]马上\n回到了宝可梦中心! | つかれて うごけなくなった ひんしの\nポケモンたちを かばいながら\n[0103,0000]は いそいで\nポケモンセンタ-に もどるのであった | -| 4 | 保护精疲力尽的\n濒死宝可梦,\n[0103,0000]马上\n回到了自己家! | つかれて うごけなくなった ひんしの\nポケモンたちを かばいながら\n[0103,0000]は いそいで\nじたくに もどるのであった | +| 3 | [0103,0000]\n一边保护着精疲力尽动弹不得的宝可梦,\n一边急匆匆地回到宝可梦中心。 | つかれて うごけなくなった ひんしの\nポケモンたちを かばいながら\n[0103,0000]は いそいで\nポケモンセンタ-に もどるのであった | +| 4 | [0103,0000]\n一边保护着精疲力尽动弹不得的宝可梦,\n一边急匆匆地回到自己家。 | つかれて うごけなくなった ひんしの\nポケモンたちを かばいながら\n[0103,0000]は いそいで\nじたくに もどるのであった | {: .table .table-bordered .table-hover .xz-pokemon-text .xz-pokemon-text-DP } \ No newline at end of file diff --git a/DP/327.md b/DP/327.md index 905531748..24baf7b86 100644 --- a/DP/327.md +++ b/DP/327.md @@ -1,6 +1,6 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2020-03-05 19:46 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 327 --- @@ -16,7 +16,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 327 | 7 | [0101,0000]队伍!\n嗯很好的名字!\r因为队长是[0103,0001]!\n多了个同伴真是太好了! | [0101,0000]グル-プ だね!\nうん いい なまえ!\rリ-ダ-は [0103,0001]だからね!\nなかまが ふえると いいね! | | 8 | [0101,0000]队伍!\n[0103,0001]是队长!\f要加入吗? | [0101,0000]グル-プ だね!\n[0103,0001]が リ-ダ-だよ!\fこの グル-プに はいる? | | 9 | 那么[0103,0000]从现在开始是\n[0101,0001]队伍的成员! | じゃ [0103,0000]は きょうから\n[0101,0001]グル-プの メンバ-だ! | -| 10 | 组建队伍\n在联机大厅\f登录的话,\r朋友们就可以\n加入相同的队伍,\r加入相同的队伍的话\n两边就会发生相同的事件\f非常让人期待!\r任何人都可以组建队伍\f加入也是一样的!\r赶紧增加同伴\n跟大家一起玩! | グル-プを つくって\nユニオン ル-ムで\fレコ-ドを まぜると\rともだち どうしで おなじ\nグル-プに はいることが できるよ\rおなじ グル-プに はいって いると\nいっしょに おなじ できごとが\fおこったり して たのしいんだ!\rグル-プは だれでも\nつくることが できるし\fはいることも できるよ!\rどんどん なかまを ふやして\nみんなで たのしんでね! | +| 10 | 组建队伍\n在联机大厅\f登录的话,\r朋友们就可以\n加入相同的队伍,\r加入相同的队伍的话\n两边就会发生相同的事件\f非常让人期待!\r任何人都可以组建队伍\n加入也是一样的!\r赶紧增加同伴\n跟大家一起玩! | グル-プを つくって\nユニオン ル-ムで\fレコ-ドを まぜると\rともだち どうしで おなじ\nグル-プに はいることが できるよ\rおなじ グル-プに はいって いると\nいっしょに おなじ できごとが\fおこったり して たのしいんだ!\rグル-プは だれでも\nつくることが できるし\fはいることも できるよ!\rどんどん なかまを ふやして\nみんなで たのしんでね! | | 11 | 组建队伍 | グル-プを つくる | | 12 | 加入队伍 | グル-プに はいる | | 13 | 听取说明 | せつめいを きく | diff --git a/DP/333.md b/DP/333.md index 23a5edfb1..6eaee47ad 100644 --- a/DP/333.md +++ b/DP/333.md @@ -1,6 +1,6 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2021-01-24 15:54 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 333 --- @@ -32,7 +32,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 333 | 23 | 要去大湿地吧?\r那个地方有在其他地方\n没出现过的宝可梦! | だいしつげんには いってるかね?\rああいう ところにしか あらわれない\nポケモンも おるからな! | | 24 | 宝可梦之中\n也有可以进化的,\r这件事很重要\n要好好记住! | ポケモンの なかには\nしんか するやつも おるのだ\rこのことは じゅうよう なので\nおぼえておくと いいぞ! | | 25 | 由你来完成的话\n就没有什么好担心的!\r要以这样的状态\n继续捕捉更多的宝可梦! | これだけのことが できる きみなら\nなにも しんぱいは いらんようだな!\rその ちょうしで どんどん\nポケモンを つかまえて くれたまえ! | -| 26 | 宝可梦的进化因种类而异,\f知道有风格的存在吧?\r什么都不需要就能进化的宝可梦也有! | ポケモンの しんかには\nその しゅるいによって さまざまな\rスタイルが あるのを しっているか?\rなんでも なついていることで\nしんかする ポケモンも いるらしい! | +| 26 | 宝可梦的进化因种类而异,\n知道有风格的存在吧?\r什么都不需要就能进化的宝可梦也有! | ポケモンの しんかには\nその しゅるいによって さまざまな\rスタイルが あるのを しっているか?\rなんでも なついていることで\nしんかする ポケモンも いるらしい! | | 27 | 偶尔会有宝可梦\n大量出现的时候!\r这个机会不能错过! | ときどき たいりょうはっせい する\nポケモンが おるらしい!\rその チャンスを みのがすでないぞ! | | 28 | 不会吧!已经超过300种了啊!\r尽管这样已经很不错了,\n你还是要加把劲! | なんと! すでに 300しゅるいを\nこえて いるではないか!\rこれだけでも じゅうぶん すごいが\nきみなら まだまだ やれるぞ! | | 29 | 野生的宝可梦\n可以通过时间段的不同,\r判断其出现时的种类! | やせいの ポケモンは\nじかんたいの ちがいによって\rしゅつげんする しゅるいが\nかわることも あるらしいぞ! | @@ -43,7 +43,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 333 | 34 | 哦……已经抓了\n不少宝可梦。\r这是经过努力探索的成果!\r如果有带着宝可追踪的话,\n在摇曳的草丛中也能找到新宝可梦! | ほう⋯⋯ これだけ たくさんの\nポケモンを つかまえられたのは\rさまざまな さがしかたを\nためした けっかだな!\rほかにも ゆれる くさむらを みたら\nそこを さがしてみると よいぞ! | | 35 | 真是的,总是被宝可梦\n这种生物的多样性\f所震惊! | まったく ポケモンという\nせいぶつの たようせい には\fおどろかされる ばかりじゃわい! | | 36 | 很好很好,还差一点\n就能完成图鉴了!\r完成这本图鉴的时候\n你一定会明白。\r你对自己的宝可梦\n是怎样看待的! | よしよし ずかんの かんせいまで\nあと ひといきじゃ!\rこのずかんが かんせいしたとき\nきっと きみじしんの\rポケモンに たいする かんがえかたは\nかわって いることじゃろう! | -| 37 | 唔,离完成只差最后一点点了!\r好好想想有没有遗漏的东西,\f尽快完成图鉴! | う-む かんせいまで\nあと ほんのすこし じゃないか!\rわすれている ことは ないか\nよく おもいだして\rずかんを かんせい させてくれよ! | +| 37 | 唔,离完成只差最后一点点了!\r好好想想有没有遗漏的东西,\n尽快完成图鉴! | う-む かんせいまで\nあと ほんのすこし じゃないか!\rわすれている ことは ないか\nよく おもいだして\rずかんを かんせい させてくれよ! | | 38 | [0103,0000]!\n终于完成了!\r终于把全国图鉴\n全部完成了!\r比起发现多那么珍稀的\n宝可梦,我还是想感谢\r与你这样的训练家\n相遇!\r我衷心地感谢你\n真的非常感谢! | [0103,0000]くん!\nついに やりとげたな!\rぜんこくずかんが\nすべて うめつくされたのだ!\rわしは どんなに めずらしい\nポケモンを はっけん するよりも\rきみのような トレ-ナ-と\nであえたことに かんしゃしたい!\rこころから れいを いうぞ\nほんとうに ありがとう! | | 39 | [0103,0000]!\n终于完成了!\r终于把全国图鉴\n全部完成了!\r比起发现多那么珍稀的\n宝可梦,我还是想感谢\r与你这样的训练家\n相遇!\r我衷心地感谢你\n真的非常感谢! | [0103,0000]さん!\nついに やりとげたな!\rぜんこくずかんが\nすべて うめつくされたのだ!\rわしは どんなに めずらしい\nポケモンを はっけん するよりも\rきみのような トレ-ナ-と\nであえたことに かんしゃしたい!\rこころから れいを いうぞ\nほんとうに ありがとう! | | 40 | 连接到山梨博士的\n电脑!\r | ナナカマドの\nパソコンに せつぞくした!\r | diff --git a/DP/335.md b/DP/335.md index 495e36feb..405f1f7ee 100644 --- a/DP/335.md +++ b/DP/335.md @@ -1,6 +1,6 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2020-04-29 20:35 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 335 --- @@ -26,14 +26,14 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 335 | 17 | 无形的 | かたちのないもの | | 18 | 安静的 | おちついたもの | | 19 | 首先是打扮!\r请在这里把饰品\n给宝可梦戴上!\r如果是跟符合主题的\n饰品的话观众的\f评价会上升!\r没有给宝可梦戴上的话\n会没分,所以请注意! | まずは ドレスアップ!\rここでは ポケモンに アクセサリ-を\nくっつけて ください!\rテ-マに あっている\nアクセサリ-だと かんきゃくの\fひょうかが たかくなります!\rポケモンに くっつけて いないと\nはずれますので ごちゅうい ください! | -| 20 | 这次的主题是…\f柔软!!\r时间限制为60秒!\n开始打扮!\r | こんかいの テ-マは⋯\fやわらかいもの!!\rせいげんじかんは 60びょう!\nレッツ ドレス ア--ップ!\r | -| 21 | 这次的主题是…\f结实!!\r时间限制为60秒!\n开始打扮!\r | こんかいの テ-マは⋯\fかたいもの!!\rせいげんじかんは 60びょう!\nレッツ ドレス ア--ップ!\r | -| 22 | 这次的主题是…\f细小!!\r时间限制为60秒!\n开始打扮!\r | こんかいの テ-マは⋯\fちいさいもの!!\rせいげんじかんは 60びょう!\nレッツ ドレス ア--ップ!\r | -| 23 | 这次的主题是…\f巨大!!\r时间限制为60秒!\n开始打扮!\r | こんかいの テ-マは⋯\fおおきいもの!!\rせいげんじかんは 60びょう!\nレッツ ドレス ア--ップ!\r | -| 24 | 这次的主题是…\f有颜色!!\r时间限制为60秒!\n开始打扮!\r | こんかいの テ-マは⋯\fいろつきのもの!!\rせいげんじかんは 60びょう!\nレッツ ドレス ア--ップ!\r | +| 20 | 这次的主题是…\n柔软!!\r时间限制为60秒!\n开始打扮!\r | こんかいの テ-マは⋯\fやわらかいもの!!\rせいげんじかんは 60びょう!\nレッツ ドレス ア--ップ!\r | +| 21 | 这次的主题是…\n结实!!\r时间限制为60秒!\n开始打扮!\r | こんかいの テ-マは⋯\fかたいもの!!\rせいげんじかんは 60びょう!\nレッツ ドレス ア--ップ!\r | +| 22 | 这次的主题是…\n细小!!\r时间限制为60秒!\n开始打扮!\r | こんかいの テ-マは⋯\fちいさいもの!!\rせいげんじかんは 60びょう!\nレッツ ドレス ア--ップ!\r | +| 23 | 这次的主题是…\n巨大!!\r时间限制为60秒!\n开始打扮!\r | こんかいの テ-マは⋯\fおおきいもの!!\rせいげんじかんは 60びょう!\nレッツ ドレス ア--ップ!\r | +| 24 | 这次的主题是…\n有颜色!!\r时间限制为60秒!\n开始打扮!\r | こんかいの テ-マは⋯\fいろつきのもの!!\rせいげんじかんは 60びょう!\nレッツ ドレス ア--ップ!\r | | 25 | 一起来欣赏宝可梦和\n它的打扮!\r场上的观众们请在\n宝可梦登场的时候\r投票!\r | ポケモンと そのドレスアップを\nみて いただきます!\rかいじょうの おきゃくさまには\nこれぞ! という ポケモンが\rとうじょう しましたら\nとうひょうを おねがいします!\r | | 26 | 先注意一下后台!\r给宝可梦戴上饰品\n打扮时间60秒!\f通过符合主题获取高评价!\r | まずは ぶたいうらに うつります!\rポケモンに アクセサリ-を くっつけて\n60 びょうで ドレスアップ!\fテ-マに あわせて たかい ひょうか!\r | -| 27 | 欢迎来到练习选美会场!\r不断地练习,\f在练习中变强!\r我也在这里做着\n主持的练习,\f请多指教!\r | れんしゅう コンテストへ ようこそ!\rここで なんども れんしゅうして\nどんどん うまく なって ください!\rわたくしも しかいの れんしゅうを\nさせて いただきます!\r | +| 27 | 欢迎来到练习选美会场!\r不断地练习,\n在练习中变强!\r我也在这里做着\n主持的练习,\f请多指教!\r | れんしゅう コンテストへ ようこそ!\rここで なんども れんしゅうして\nどんどん うまく なって ください!\rわたくしも しかいの れんしゅうを\nさせて いただきます!\r | | 28 | 接下来开始\n视觉审查的练习!\r请触摸下方屏幕\n把饰品给宝可梦\f好好戴上!\r用符合主题的打扮\n提升人气!\r | それでは ビジュアルしんさの\nれんしゅうを はじめます!\rしたの がめんを タッチして\nアクセサリ-を ポケモンに\fしっかり くっつけて ください!\rテ-マに あわせた ドレスアップを\nすると にんきが あつまります!\r | | 29 | 那么这次的主题是…\n有形的!\r | さて こんかいの テ-マは⋯\nかたちある もの!\r | | 30 | 那么这次的主题是…\n尖锐的!\r | さて こんかいの テ-マは⋯\nとんがった もの!\r | diff --git a/DP/349.md b/DP/349.md index 65993bad5..dbf395523 100644 --- a/DP/349.md +++ b/DP/349.md @@ -1,6 +1,6 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2021-01-24 15:54 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 349 --- @@ -241,5 +241,5 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 349 | 232 | 因为制作料理很漫长,\n慌慌张张地也没有办法。\r为了应付这段时间,\n你有带着宝可梦吧?\r | りょうりが おそいからって\nセカセカしても しかたないわ\rこんなときのために\nポケモンを もってきたんでしょ?\r | | 233 | 啊,真巧!\r那边的!\n要不要和我们对战一下?\r | あら ちょうど よかった!\rそこの あなた\nわたしたちと しょうぶ してみない?\r | | 234 | 因为制作料理很漫长,\n慌慌张张地也没有办法。\r为了应付这段时间,\n你有带着宝可梦吧? | りょうりが おそいからって\nセカセカしても しかたないわ\rこんなときのために\nポケモンを もってきたんでしょ? | -| 235 | 过量的卡路里在宝可梦比赛里\f消耗掉就好了! | とりすぎた カロリ-は\nまた ポケモンしょうぶで\fしょうひ すれば いいのよ! | +| 235 | 过量的卡路里在宝可梦比赛里\n消耗掉就好了! | とりすぎた カロリ-は\nまた ポケモンしょうぶで\fしょうひ すれば いいのよ! | {: .table .table-bordered .table-hover .xz-pokemon-text .xz-pokemon-text-DP } \ No newline at end of file diff --git a/DP/353.md b/DP/353.md index f195afef9..e1d897409 100644 --- a/DP/353.md +++ b/DP/353.md @@ -1,11 +1,11 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2020-02-28 17:05 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 353 --- | 编号 | 中文 | 日文 | | ---- | ---- | ---- | -| 0 | 由于当前记录没有正确读取,\f因此读取之前的记录!\n | レポ-トが\nせいかくに かかれていないので\fそのまえのレポ-トを よみます!\n | +| 0 | 由于当前记录没有正确读取,\n因此读取之前的记录!\n | レポ-トが\nせいかくに かかれていないので\fそのまえのレポ-トを よみます!\n | | 1 | 记录的内容已清除!\n | レポ-トの ないようが\nきえてしまった!\n | {: .table .table-bordered .table-hover .xz-pokemon-text .xz-pokemon-text-DP } \ No newline at end of file diff --git a/DP/356.md b/DP/356.md index 383de02a2..7f9988dc6 100644 --- a/DP/356.md +++ b/DP/356.md @@ -239,7 +239,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 356 | 230 | 刺龙王 | キングドラ | | 231 | 小小象 | ゴマゾウ | | 232 | 顿甲 | ドンファン | -| 233 | 多边兽Ⅱ | ポリゴン2 | +| 233 | 多边兽2型 | ポリゴン2 | | 234 | 惊角鹿 | オドシシ | | 235 | 图图犬 | ド-ブル | | 236 | 无畏小子 | バルキ- | @@ -480,7 +480,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 356 | 471 | 冰伊布 | グレイシア | | 472 | 天蝎王 | グライオン | | 473 | 象牙猪 | マンム- | -| 474 | 多边兽Z | ポリゴンZ | +| 474 | 多边兽乙型 | ポリゴンZ | | 475 | 艾路雷朵 | エルレイド | | 476 | 大朝北鼻 | ダイノ-ズ | | 477 | 黑夜魔灵 | ヨノワ-ル | diff --git a/DP/357.md b/DP/357.md index f76d86a5c..59a0f9722 100644 --- a/DP/357.md +++ b/DP/357.md @@ -1,6 +1,6 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2021-01-24 15:54 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 357 --- @@ -8,7 +8,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 357 | ---- | ---- | ---- | | 0 | 记者:欢迎收看\n新奥地区道馆挑战特别报道!!\r今天我们来到了黑金道馆!\r记者:啊-!现在正好有一位\n从道馆出来的训练家!\r胸前的就是煤炭徽章!\r赶快来采访一下吧!\r记者:打扰了-!\n祝贺你赢得了黑金道馆挑战赛!\r向观众说说现在的感想吧!\r[0103,0000]:[011C,0001]\r记者:原来如此!\n非常感谢!\r记者:真的是很棒的\n宝可梦训练家呢-!\r那么,各位,\n下次节目再见! | レポ-タ-『シンオウ かくちの ジムに\nチャレンジする トレ-ナ-を\fしょうかいする このコ-ナ-!!\rきょうは ここ クロガネシティジムに\nやって きました-!\rレポ-タ-『あ-! ちょうど いま\nひとりの トレ-ナ-が ジムから\fでできましたぁ-!\rむねには かがやく コ-ルバッジ!\rさっそく おはなしを\nうかがって みましょ-!\rレポ-タ-『はじめまして-!\nクロガネシティジム せいは\fおめでとう ございま-す!\rいまの きもちを ひとこと\nおねがい しま-す!\r[0103,0000]『[011C,0001]\rレポ-タ-『なるほど-!\nありがとう ございました-!\rレポ-タ-『とっても すてきな\nトレ-ナ-さん でしたね-!\rそれでは みなさん\nまた おあい しましょ-! | | 1 | 记者:欢迎收看\n新奥地区道馆挑战特别报道!!\r今天我们来到了白岱道馆!\r记者:啊-!现在正好有一位\n从道馆出来的训练家!\r胸前的就是森林徽章!\r赶快来采访一下吧!\r记者:你好-!\n祝贺你赢得了白岱道馆挑战赛!\r向观众说说现在的感想吧!\r[0103,0000]:[011C,0001]\r记者:原来如此!\n非常感谢!\r记者:真的是很棒的\n宝可梦训练家呢!\r那么,各位,\n下次节目再见! | レポ-タ-『シンオウ かくちの ジムに\nチャレンジする トレ-ナ-を\fしょうかいする このコ-ナ-!!\rきょうは ここ ハクタイシティジムに\nやって きました-!\rレポ-タ-『あ-! ちょうど いま\nひとりの トレ-ナ-が ジムから\fでできましたぁ-!\rむねには かがやく フォレストバッジ!\rさっそく おはなしを\nうかがって みましょ-!\rレポ-タ-『ども-!\nハクタイシティジム せいは\fおめでとう ございま-す!\rいまの きもちを ひとこと\nおねがい しま-す!\r[0103,0000]『[011C,0001]\rレポ-タ-『なるほど-!\nありがとう ございました-!\rレポ-タ-『とっても すてきな\nトレ-ナ-さん でしたね-!\rそれでは みなさん\nまた おあい しましょ-! | -| 2 | 记者:这里是介绍在神奥各地\n挑战道馆的训练家的专台!!\r今天到那个超级英雄极限假面\n作为首领的湿原道馆来了。\r记者:啊!现在有\n一个训练家从道馆那出来了!\r在胸前闪耀着沼泽徽章!\r刚和超级英雄极限假面对战过吧!\f唔!!真羡慕!!\r让我们快点去采访他吧!!\r记者:你好!\n湿原道馆制霸恭喜了……\r和极限假面对战后的感想如何!!\r[0103,0000]:[011C,0001]。\r记者:原来如此!谢谢!\r记者:啊,很羡慕你呢训练家!\r那么大家,我们下次再见! | レポ-タ-『シンオウ かくちの ジムに\nチャレンジする トレ-ナ-を\fしょうかいする このコ-ナ-!!\rきょうは あの ス-パ-ヒ-ロ-\nマキシマムかめんが リ-ダ-の\fノモセシティジムに やってきました\rレポ-タ-『ああ! ちょうど いま\nひとりの トレ-ナ-が ジムから\fでできましたぁ-!\rむねには かがやく フェンバッジ!\rス-パ-ヒ-ロ- マキシマムかめんと\nしょうぶした ってことですね!!\fう-!! うらやまし-!!\r さっそく おはなしを\nうかがって みましょ-!\rレポ-タ-『どうも-!\nノモセシティジム せいは\fおめでとう ございます⋯⋯\rマキシマムかめんと しょうぶ した\nかんそうを どうぞ-!!\r[0103,0000]『[011C,0001]\rレポ-タ-『なるほど-!\nありがとう ございました-\rレポ-タ-『あ- とっても うらやましい\nトレ-ナ-さん でしたね-\rそれでは みなさん\nまた おあい しましょ-! | +| 2 | 记者:这里是介绍在神奥各地\n挑战道馆的训练家的专台!!\r今天到那个超级英雄极限假面\n作为首领的湿原道馆来了。\r记者:啊!现在有\n一个训练家从道馆那出来了!\r在胸前闪耀着沼泽徽章!\r刚和超级英雄极限假面对战过吧!\n唔!!真羡慕!!\r让我们快点去采访他吧!!\r记者:你好!\n湿原道馆制霸恭喜了……\r和极限假面对战后的感想如何!!\r[0103,0000]:[011C,0001]。\r记者:原来如此!谢谢!\r记者:啊,很羡慕你呢训练家!\r那么大家,我们下次再见! | レポ-タ-『シンオウ かくちの ジムに\nチャレンジする トレ-ナ-を\fしょうかいする このコ-ナ-!!\rきょうは あの ス-パ-ヒ-ロ-\nマキシマムかめんが リ-ダ-の\fノモセシティジムに やってきました\rレポ-タ-『ああ! ちょうど いま\nひとりの トレ-ナ-が ジムから\fでできましたぁ-!\rむねには かがやく フェンバッジ!\rス-パ-ヒ-ロ- マキシマムかめんと\nしょうぶした ってことですね!!\fう-!! うらやまし-!!\r さっそく おはなしを\nうかがって みましょ-!\rレポ-タ-『どうも-!\nノモセシティジム せいは\fおめでとう ございます⋯⋯\rマキシマムかめんと しょうぶ した\nかんそうを どうぞ-!!\r[0103,0000]『[011C,0001]\rレポ-タ-『なるほど-!\nありがとう ございました-\rレポ-タ-『あ- とっても うらやましい\nトレ-ナ-さん でしたね-\rそれでは みなさん\nまた おあい しましょ-! | | 3 | 记者:大家好,\n这里是介绍在神奥各地\f挑战道馆的训练家的专台!!\r今天终于到了帷幕道馆了!\r记者:啊!现在\n好像有个脸熟的训练家\f从道馆那出来了!\r在胸前闪耀着圆石徽章!\r让我们快点去采访他吧!!\r记者:你好!\n恭喜你战胜了帷幕道馆!\r现在的心情是怎样的呢!\r[0103,0000]:[011C,0001]。\r记者:原来如此!谢谢!\r记者:真是很出色的训练家呢!\r那么大家,我们下次再见! | レポ-タ-『みなさん おなじみ\nシンオウ かくちの ジムに\fチャレンジする トレ-ナ-を\fしょうかいする このコ-ナ-!!\rきょうは ここ トバリシティジムに\nやって きました-!\rレポ-タ-『あ-! ちょうど いま\nなんか みおぼえのある トレ-ナ-が\fジムから でできましたぁ-!\rむねには かがやく コボルバッジ!\rさっそく おはなしを\nうかがって みましょ-!\rレポ-タ-『どうも-!\nトバリシティジム せいは\fおめでとう ございま-す!\rいまの きもちを ひとこと\nおねがい しま-す!\r[0103,0000]『[011C,0001]\rレポ-タ-『なるほど-!\nありがとう ございました-!\rレポ-タ-『とっても すてきな\nトレ-ナ-さん でしたね-!\rそれでは みなさん\nまた おあい しましょ-! | | 4 | 记者:大家好!!\r这里是介绍在神奥各地\n挑战道馆的训练家专台……\r今天终于到了切锋道馆了\n……咕咚咕咚。\r记者:啊……现在终于有\n训练家从道馆那出来了……\r在胸前闪耀着冰河徽章!\r让我们快点去采访他吧!\r记者:你好,\n恭喜你战胜了切锋道馆!\r现在的心情是怎样呢。\r[0103,0000]:[011C,0001]。\r记者:原来如此,谢谢!\r记者:真是很出色的训练家呢!\r那么大家,再见。\r哈哈!! | レポ-タ-『ヘックシュン!!\rシ シンオウ かくちの ジムに\nチャレンジする トレ-ナ-を\fしょうかいする このコ-ナ-⋯⋯\rきょうは ここ キッサキシティジムに\nやって きました ⋯⋯ガタガタ\rレポ-タ-『ああ⋯⋯ やっと いま\nトレ-ナ-が ジムから でてきました⋯⋯\rむねには かがやく グレイシャバッジ!\rさむいし さっさと おはなしを\nうかがって みましょ-\rレポ-タ-『どうも-\nキッサキシティジム せいは\fおめでとう ございま-す\rいまの きもちを ひとこと\nおねがい しま-す\r[0103,0000]『[011C,0001]\rレポ-タ-『なるほど-\nありがとう ございました-\rレポ-タ-『とっても すてきな\nトレ-ナ-さん でしたね-\rそれでは みなさん\nまた おあい しましょ-\rヘックシュン!!  | | 5 | 记者:大家好!!\n这里是介绍在神奥各地\f挑战道馆的训练家的专台!!\r今天终于到了家缘道馆了!\r记者:啊!现在\n好像有个认识的训练家\f从道馆那出来了!\r在胸前闪耀着遗迹徽章!\r让我们快点去采访他吧!!\r记者:你好!\n恭喜你战胜了家缘道馆!\r现在的心情是怎样的呢!\r[0103,0000]:[011C,0001]。\r记者:原来如此!谢谢!\r记者:真是很厉害的训练家呢!\r那么大家,我们下次再见! | レポ-タ-『みなさん おなじみ\nシンオウ かくちの ジムに\fチャレンジする トレ-ナ-を\fしょうかいする このコ-ナ-!!\rきょうは ここ ヨスガシティジムに\nやって きました-!\rレポ-タ-『あ-! ちょうど いま\nなんだか よくみる トレ-ナ-が\fジムから でできましたぁ-!\rむねには かがやく レリックバッジ!\rさっそく おはなしを\nうかがって みましょ-!\rレポ-タ-『どもども-!\nヨスガシティジム せいは\fおめでとう ございま-す!\rいまの きもちを ひとこと\nおねがい しま-す!\r[0103,0000]『[011C,0001]\rレポ-タ-『なるほど-!\nありがとう ございました-!\rレポ-タ-『とっても すてきな\nトレ-ナ-さん でしたね-!\rそれでは みなさん\nまた おあい しましょ-!  | @@ -18,14 +18,14 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 357 | 9 | DJ:呵!!\r这是喜欢对战塔的\n全国的战斗迷一起放送的专台!!\r这次很遗憾地\n[0134,0000]连胜\f没能达成的难过的那家伙!\r[0103,0001]好像有消息过来了!\r[011C,0002]!!!\r呵!!哭吧!!\r充分地体验一决胜负的滋味吧!\r大家也在对战塔玩得开心点吧!\r再见!呵!! | DJ『ホ-ッ!!\rバトルタワ-を あいする\nぜんこくの バトルマニアどもに\fおくる このコ-ナ-!!\rこんかいは おしくも\n[0134,0000] れんしょうを\fのがした せつない アイツ!\r[0103,0001]の ひとことを\nおとどけ するぜ-っ!\r[011C,0002]!!!\rホ-ッ!! なける-!!\rしょうぶの きびしさが\nしみじみ しみて くるぜ-っ!\rみんなも バトルタワ-で\nたのしんで くれよな!\rじゃあ またな! ホ-ッ!! | | 10 | 主持人:我的宝可梦节目\n又与大家见面了。\r这次节目是对[0103,0000]所喜爱的\n[0100,0001]的[0101,0002]的介绍!\r[0103,0000]说,\n自己对[0101,0002]是[011C,0003]呢!\r大家也来介绍一下\n自己的宝可梦吧!\r下次节目再见! | しかい『あなたの ポケモンの\nコ-ナ-です\rこんかいは [0103,0000]さんが\nじまんの [0100,0001]の\f[0101,0002]ちゃんを\fしょうかいして くれました!\r[0103,0000]さんに とって\n[0101,0002]ちゃんは\f[011C,0003]\fなんですって!\rみんなも じまんの ポケモンちゃんを\nしょうかいして くださいね!\rそれでは また おあいしましょう! | | 11 | 主持人:我的宝可梦节目\n又与大家见面了。\r这次节目是[0103,0000]所喜爱的\n[0100,0001]的介绍!\r[0103,0000]说,\n自己对[0100,0001]是[011C,0003]呢!\r大家也来介绍一下\n自己的宝可梦吧!\r下次节目再见! | しかい『あなたの ポケモンの\nコ-ナ-です\rこんかいは [0103,0000]さんが\nじまんの [0100,0001]ちゃんを\fしょうかいして くれました!\r[0103,0000]さんに とって\n[0100,0001]ちゃんは\f[011C,0003]\fなんですって!\rみんなも じまんの ポケモンちゃんを\nしょうかいして くださいね!\rそれでは また おあいしましょう! | -| 12 | 旁白:现在是大家的道具的\n时间……\r这次是双叶镇\n推荐的[0103,0000]\f推荐的道具……\r[0108,0001]\r是大家所推荐的吗?\r那么今天就用那词和大家道别吧…\r“回忆[0108,0001]”\n…… …… ……\r这个节目是由友好商店\f独家提供赞助的…… | ナレ-ション『みんなの どうぐの\nじかんです⋯⋯\rこんかいは フタバタウンに\nおすまいの [0103,0000]さん\fおすすめの どうぐです⋯⋯\r[0108,0001]\rみなさんの おすすめは なんですか?\rそれでは きょうは この ことばで\nみなさんと おわかれです⋯⋯\r 「おもいでより [0108,0001]」\n⋯⋯ ⋯⋯ ⋯⋯\rこの ばんぐみは\nフレンドリィショップの\fていきょうで おおくり しました⋯⋯ | -| 13 | 旁白:现在是大家的道具的\n时间……\r这次是双叶镇\n推荐的[0103,0000]\f推荐的道具……\r[0108,0001]\r是大家所推荐的吗?\r那么今天就用那词和大家道别吧…\r“[0108,0001]是朋友”\n…… …… ……\r这个节目是由友好商店\f独家提供赞助的…… | ナレ-ション『みんなの どうぐの\nじかんです⋯⋯\rこんかいは フタバタウンに\nおすまいの [0103,0000]さん\fおすすめの どうぐです⋯⋯\r[0108,0001]\rみなさんの おすすめは なんですか?\rそれでは きょうは この ことばで\nみなさんと おわかれです⋯⋯\r 「[0108,0001]が ともだち」\n⋯⋯ ⋯⋯ ⋯⋯\rこのばんぐみは\nフレンドリィショップの\fていきょうで おおくり しました⋯⋯ | -| 14 | 旁白:现在是大家的道具的\n时间……\r这次是双叶镇\n推荐的[0103,0000]\f推荐的道具……\r[0108,0001]\r是大家所推荐的吗?\r那么今天就用那词和大家道别吧…\r“[0108,0001]救了\n[0103,0000]”\n…… …… ……\r这个节目是由友好商店\f独家提供赞助的…… | ナレ-ション『みんなの どうぐの\nじかんです⋯⋯\rこんかいは フタバタウンに\nおすまいの [0103,0000]さん\fおすすめの どうぐです⋯⋯\r[0108,0001]\rみなさんの おすすめは なんですか?\rそれでは きょうは この ことばで\nみなさんと おわかれです⋯⋯\r 「[0108,0001]が\n [0103,0000]を すくう」\n⋯⋯ ⋯⋯ ⋯⋯\rこのばんぐみは\nフレンドリィショップの\fていきょうで おおくりしました⋯⋯ | -| 15 | 旁白:现在是大家的道具的\n时间……\r这次是双叶镇\n推荐的[0103,0000]\f推荐的道具……\r[0108,0001]\r是大家所推荐的吗?\r那么今天就用那词和大家道别吧…\r“[0103,0000]的一半是\n 用[0108,0001]制作的”\n…… …… ……\r这个节目是由友好商店\f独家提供赞助的…… | ナレ-ション『みんなの どうぐの\nじかんです⋯⋯\rこんかいは フタバタウンに\nおすまいの [0103,0000]さん\fおすすめの どうぐです⋯⋯\r[0108,0001]\rみなさんの おすすめは なんですか?\rそれでは きょうは この ことばで\nみなさんと おわかれです⋯⋯\r 「[0103,0000]の はんぶんは\n [0108,0001]で できている」\n⋯⋯ ⋯⋯ ⋯⋯\rこのばんぐみは\nフレンドリィショップの\fていきょうで おおくりしました⋯⋯ | +| 12 | 旁白:现在是大家的道具的\n时间……\r这次是双叶镇\n推荐的[0103,0000]\f推荐的道具……\r[0108,0001]\r是大家所推荐的吗?\r那么今天就用那词和大家道别吧…\r“回忆[0108,0001]”\n…… …… ……\r这个节目是由友好商店\n独家提供赞助的…… | ナレ-ション『みんなの どうぐの\nじかんです⋯⋯\rこんかいは フタバタウンに\nおすまいの [0103,0000]さん\fおすすめの どうぐです⋯⋯\r[0108,0001]\rみなさんの おすすめは なんですか?\rそれでは きょうは この ことばで\nみなさんと おわかれです⋯⋯\r 「おもいでより [0108,0001]」\n⋯⋯ ⋯⋯ ⋯⋯\rこの ばんぐみは\nフレンドリィショップの\fていきょうで おおくり しました⋯⋯ | +| 13 | 旁白:现在是大家的道具的\n时间……\r这次是双叶镇\n推荐的[0103,0000]\f推荐的道具……\r[0108,0001]\r是大家所推荐的吗?\r那么今天就用那词和大家道别吧…\r“[0108,0001]是朋友”\n…… …… ……\r这个节目是由友好商店\n独家提供赞助的…… | ナレ-ション『みんなの どうぐの\nじかんです⋯⋯\rこんかいは フタバタウンに\nおすまいの [0103,0000]さん\fおすすめの どうぐです⋯⋯\r[0108,0001]\rみなさんの おすすめは なんですか?\rそれでは きょうは この ことばで\nみなさんと おわかれです⋯⋯\r 「[0108,0001]が ともだち」\n⋯⋯ ⋯⋯ ⋯⋯\rこのばんぐみは\nフレンドリィショップの\fていきょうで おおくり しました⋯⋯ | +| 14 | 旁白:现在是大家的道具的\n时间……\r这次是双叶镇\n推荐的[0103,0000]\f推荐的道具……\r[0108,0001]\r是大家所推荐的吗?\r那么今天就用那词和大家道别吧…\r“[0108,0001]救了\n[0103,0000]”\n…… …… ……\r这个节目是由友好商店\n独家提供赞助的…… | ナレ-ション『みんなの どうぐの\nじかんです⋯⋯\rこんかいは フタバタウンに\nおすまいの [0103,0000]さん\fおすすめの どうぐです⋯⋯\r[0108,0001]\rみなさんの おすすめは なんですか?\rそれでは きょうは この ことばで\nみなさんと おわかれです⋯⋯\r 「[0108,0001]が\n [0103,0000]を すくう」\n⋯⋯ ⋯⋯ ⋯⋯\rこのばんぐみは\nフレンドリィショップの\fていきょうで おおくりしました⋯⋯ | +| 15 | 旁白:现在是大家的道具的\n时间……\r这次是双叶镇\n推荐的[0103,0000]\f推荐的道具……\r[0108,0001]\r是大家所推荐的吗?\r那么今天就用那词和大家道别吧…\r“[0103,0000]的一半是\n 用[0108,0001]制作的”\n…… …… ……\r这个节目是由友好商店\n独家提供赞助的…… | ナレ-ション『みんなの どうぐの\nじかんです⋯⋯\rこんかいは フタバタウンに\nおすまいの [0103,0000]さん\fおすすめの どうぐです⋯⋯\r[0108,0001]\rみなさんの おすすめは なんですか?\rそれでは きょうは この ことばで\nみなさんと おわかれです⋯⋯\r 「[0103,0000]の はんぶんは\n [0108,0001]で できている」\n⋯⋯ ⋯⋯ ⋯⋯\rこのばんぐみは\nフレンドリィショップの\fていきょうで おおくりしました⋯⋯ | | 16 | 主持人:久等了……\n现在是宝可表连接的时间。\r这次介绍[0103,0000]\n喜欢的宝可表功能哦。\r[0103,0000]喜欢的\n功能是[0118,0001]……\r[0118,0001]的\n[011C,0002]的地方\f被喜欢上了……\r不愧是[0103,0000],\n看得真仔细……\r你也用[0118,0001]\n像[0103,0000]那样\f决定功能吧?\r再见…… | しかい『お ま た せ⋯⋯\nポケッチつうしんの じかんよ\rこんかいは [0103,0000]さん\nあいようの ポケッチアプリを\fごしょうかい するわよ\r[0103,0000]さん あいようの\nアプリは [0118,0001]⋯⋯\r[0118,0001] の\n[011C,0002] な ところが\fおきにいり なんですって⋯⋯\rさすが [0103,0000]さん\nめの つけどころが ク-ルだわ⋯⋯\rあなたも [0118,0001]で\n[0103,0000]さんの ように\fク-ルに きめてみては いかが?\rそれでは また⋯⋯ | | 17 | 记者:现在来到了\n华丽大赛会场!\r这里有来自全国的宝可梦训练家\n和他们自豪的宝可梦们!\r啊!\n参加选美的选手们出来了!\r赶快去采访一下吧!\r记者:你好-!\n[0100,0000][0122,0001]的\f[0123,0002]刚刚结束了呢!\r这次的[0132,0003]的感觉如何呢?\r[0103,0004]:[011C,0005]\r记者:原来如此!\n非常感谢!\r一起继续关注华丽大赛吧! | レポ-タ-『コンテストかいじょうに\nきていま-す!\rこちら ぜんこくから あつまった\nポケモンじまんの トレ-ナ-の\fねっきで ムンムンで-す!\rお-っと! コンテストを\nおえた ちょうせんしゃたちが\fうけつけに もどって きました-!\rさっそく とつげきレポ-トして\nみましょ-!\rレポ-タ-『どうも-!\nこの[0100,0000]で\f[0122,0001]の\f[0123,0002]に\fチャレンジ したんですね!\rこんかいの [0132,0003]い\nという けっかに ついては\fどう おもわれますか-?\r[0103,0004]『[011C,0005]\rレポ-タ-『なるほど-!\nありがとう ございました!\rいじょう コンテストかいじょう から\nちゅうけいを おおくり しました-! | | 18 | 记者:现在来到了\n华丽大赛会场!\r这里有来自全国的宝可梦训练家\n和他们自豪的宝可梦们!\r啊!\n参加选美的选手们已经出来了!\r啊-!\n那边是这次比赛的冠军!\r赶快去采访一下吧!\r记者:你好-!\n这次的[0100,0000][0122,0001]的\f[0123,0002]刚刚结束了呢!\r获得冠军的感觉不错吧!\n能向观众们说两句吗?\r[0103,0004]:[011C,0005]\r记者:原来如此!\n非常感谢!\r一起继续关注华丽大赛吧! | レポ-タ-『コンテストかいじょうに\nきていま-す!\rこちら ぜんこくから あつまった\nポケモンじまんの トレ-ナ-の\fねっきで ムンムンで-す!\rお-っと! コンテストを\nおえた ちょうせんしゃたちが\fうけつけに もどって きました-!\rあっ-! あちらに いるのは\nこんかいの ゆうしょうしゃです!\rさっそく とつげきレポ-トして\nみましょ-!\rレポ-タ-『どうも-!\nこの[0100,0000]で\f[0122,0001]の\f[0123,0002]に\fチャレンジ したんですね!\rこんかいの ゆうしょうという\nけっかに ついては\fどう おもわれますか-?\r[0103,0004]『[011C,0005]\rレポ-タ-『なるほど-!\nありがとう ございました!\rいじょう コンテストかいじょう から\nちゅうけいを おおくりしました-! | -| 19 | 主持人:将宝可梦作为例子!\n的专台。\r这次[0103,0000]将\n自己当作宝可梦了。\r[0103,0000]将自己\n当作宝可梦的话,\f会觉得是[011C,0001]哦。\r嘛,自己的事情自己都不清楚呢。\f没办法啊。\r[0103,0000]的朋友\n[0103,0000]有时候\f[011C,0001]等等\f[011C,0001][0103,0000]\f偶尔读一下也不错呢。\f一定会很高兴的哦。\r再见! | しかい『ポケモンに たとえると!\nの コ-ナ-だよ-ん\rこんかいは [0103,0000]さんが\nじぶんを ポケモンに\fたとえて くれたよ-ん\r[0103,0000]さんは\nじぶんを ポケモンに たとえると\f[011C,0001] だと\fおもってるよ-ん\rまあ じぶんのことほど\nじぶんじゃ わからないものだよ-ん\fしかたないよ-ん\r[0103,0000]さんの おともだちは\n[0103,0000]さんを ときどき\f[011C,0001] とか\f[011C,0001] [0103,0000]\fって よんであげると いいよ-ん\fとっても よろこぶと おもうよ-ん\rんじゃ また-! | +| 19 | 主持人:将宝可梦作为例子!\n的专台。\r这次[0103,0000]将\n自己当作宝可梦了。\r[0103,0000]将自己\n当作宝可梦的话,\f会觉得是[011C,0001]哦。\r嘛,自己的事情自己都不清楚呢。\n没办法啊。\r[0103,0000]的朋友\n[0103,0000]有时候\f[011C,0001]等等\f[011C,0001][0103,0000]\f偶尔读一下也不错呢。\f一定会很高兴的哦。\r再见! | しかい『ポケモンに たとえると!\nの コ-ナ-だよ-ん\rこんかいは [0103,0000]さんが\nじぶんを ポケモンに\fたとえて くれたよ-ん\r[0103,0000]さんは\nじぶんを ポケモンに たとえると\f[011C,0001] だと\fおもってるよ-ん\rまあ じぶんのことほど\nじぶんじゃ わからないものだよ-ん\fしかたないよ-ん\r[0103,0000]さんの おともだちは\n[0103,0000]さんを ときどき\f[011C,0001] とか\f[011C,0001] [0103,0000]\fって よんであげると いいよ-ん\fとっても よろこぶと おもうよ-ん\rんじゃ また-! | | 20 | 主持人:用爱看照片!\n的专台。\r会场:噼里啪啦!!\r主持人:嗯,这次\n介绍[0103,0000]\f制作的[0100,0001]。\f大家没问题吧\r会场:没问题!!\r主持人:好的,那么这是\n[0103,0000]的照片。\r会场:真不错啊!\r主持人:不错吧,\n平时很容易忘记的\f[0100,0001]的魅力出现了。\r会场:是啊!\r主持人:[0103,0000]是那种\n[011C,0002]的心情\f制作了这个照片呢。\r会场:唔!!\r主持人:如果还有谁制作了\n新的照片的话会在这专台介绍的。\r会场:不错!! | しかい『しゃしんで いいとも!\nの コ-ナ-で-す\rかいじょう『パチパチ!!\rしかい『え-と こんかいは-\n[0103,0000]さんが\fつくった [0100,0001]の\fしゃしんを しょうかいしま-す\fみんな いいかな-\rかいじょう『いいとも-!!\rしかい『は-い じゃ これが\n[0103,0000]さんの しゃしん-\rかいじょう『いいですね-!\rしかい『いいよね-\nふだんは わすれがちな\f[0100,0001] の\fみりょくが でてるよね-\rかいじょう『そうですね-!\rしかい『[0103,0000]さんは-\n[011C,0002] って きもちで\fこのしゃしんを つくったんだってさ-\rかいじょう『へ-!!\rしかい『また だれかが しゃしんを\nつくったら このコ-ナ-で\fしょうかいするけど いいかな-\rかいじょう『いいとも-!! | | 21 | 广播员:性格测试节目\n又与大家见面了!\r今天的训练家是\n[0103,0000]!\r[0103,0000]在接受采访时说\n自己喜欢的属性是普通属性!\r喜欢普通属性的人,\n在众人一起活动时,\f会比较容易融入到大家当中,\r但是如果只有两个人的时候,\n往往会变得有些羞涩。\r是不是这样呢? | アナウンサ-『まちかど\nせいかく しんだんの コ-ナ-です!\rきょうの トレ-ナ-さんは\n[0103,0000]さん!\fインタビュ-で きいたところ\fすきな タイプは ノ-マルタイプ!\rノ-マルタイプが すきな ひとは\rおおぜいで あそぶと あかるくて\nだれかと ふたりに なると\fいきなり くちかずが すくなくなる\fてれやさん だそうです!\rあたって いましたか? | | 22 | 广播员:性格测试节目\n又与大家见面了!\r今天的训练家是\n[0103,0000]!\r[0103,0000]在接受采访时说\n自己喜欢的属性是火属性!\r喜欢火属性的人,\n非常会鼓励自己的朋友,\r但是当自己苦闷的时候,\n往往会选择自己独自承担,\f很努力的人呢!\r是不是这样呢? | アナウンサ-『まちかど\nせいかく しんだんの コ-ナ-です!\rきょうの トレ-ナ-さんは\n[0103,0000]さん!\fインタビュ-で きいたところ\fすきな タイプは ほのおタイプ!\rほのおタイプが すきな ひとは\rともだちを げんきづけて あげるけど\nじぶんが つらい ときは\fひとりで がまん して しまう\fがんばりやさん だそうです!\rあたって いましたか? | @@ -49,8 +49,8 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 357 | 40 | 主持人:面包万岁!\n又与大家见面了!\r这回还是欢迎面包大妈\n来到我们的节目!\f隆重登场!\r面包大妈:大家好!大家好-!\r主持人:这次带来的是\n[0103,0000]亲手制作的面包。\r面包大妈:哦-!\n[0109,0001]啊-!\r这种吃在嘴里的感觉是\n三味面包呀-!\r主持人:[0103,0000]\n为我们带来的面包\r看起来非常适合\n[011C,0002]的口味呢!\r面包大妈:我也喜欢吃哦-!\r主持人:大家也来向[0103,0000]\n介绍一下美味面包的做法吧!\r下次节目再见! | しかい『ポフィンばんざい!\nの コ-ナ-です!\rこんかいも ゲストに\nポフィンマニアさんを\fおむかえして\fおおくりいたします!\rマニア『はいは-い! よろしくね-!\rしかい『こんかいは\n[0103,0000]さんが\fまぜまぜして つくった ポフィンです\rマニア『お-! \n[0109,0001] や-っ!\fこりゃ たべたら おくちの なかは\fポフィンの トランポリン や-っ!\rしかい『[0103,0000]さんは\nできあがった ポフィンをみて\f[011C,0002] と\fおっしゃってましたよ!\rマニア『わしも たべたい-!\rしかい『みなさんも\n[0103,0000]さんに\fまけない おいしい ポフィンを\fつくってくださいね!\rそれでは また-! | | 41 | 主持人:面包万岁!\n又与大家见面了!\r这回还是欢迎面包大妈\n来到我们的节目!\f隆重登场!\r面包大妈:大家好!大家好-!\r主持人:这次带来的是\n[0103,0000]亲手制作的面包。\r面包大妈:哦-!\n[0109,0001]啊-!\f这种是没尝过的面包呀-!\r主持人:[0103,0000]\n为我们带来的面包\r看起来非常适合\n[011C,0002]的口味呢!\r面包大妈:我也喜欢吃哦-!\r主持人:大家也来向[0103,0000]\n介绍一下美味面包的做法吧!\r下次节目再见! | しかい『ポフィンばんざい!\nの コ-ナ-です!\rこんかいも ゲストに\nポフィンマニアさんを\fおむかえして\fおおくりいたします!\rマニア『はいは-い! よろしくね-!\rしかい『こんかいは\n[0103,0000]さんが\fまぜまぜして つくった ポフィンです\rマニア『お-! \n[0109,0001] や-っ!\fこりゃ そうていがい や-っ!\rしかい『[0103,0000]さんは\nできあがった ポフィンをみて\f[011C,0002] と\fおっしゃってましたよ!\rマニア『わしも たべたい-!\rしかい『みなさんも\n[0103,0000]さんに\fまけない おいしい ポフィンを\fつくってくださいね!\rそれでは また-! | | 42 | 主持人:面包万岁!\n又与大家见面了!\r这回还是欢迎面包大妈\n来到我们的节目!\f隆重登场!\r面包大妈:大家好!大家好-!\r主持人:这次带来的是\n[0103,0000]亲手制作的面包。\r面包大妈:哦-!\n[0109,0001]啊-!\f这种吃在嘴里的感觉是\fWi-Fi制作的面包呀!\r主持人:[0103,0000]\n为我们带来的面包\r看起来非常适合\n[011C,0002]的口味呢!\r面包大妈:我也喜欢吃哦-!\r主持人:大家也来向[0103,0000]\n介绍一下美味面包的做法吧!\r下次节目再见! | しかい『ポフィンばんざい!\nの コ-ナ-です!\rこんかいも ゲストに\nポフィンマニアさんを\fおむかえして\fおおくりいたします!\rマニア『はいは-い! よろしくね-!\rしかい『こんかいは\n[0103,0000]さんが\fまぜまぜして つくった ポフィンです\rマニア『お-! \n[0109,0001] や-っ!\fこりゃ たべたら おくちのなかは\fポフィンのWi-Fiコネクションや!\rしかい『[0103,0000]さんは\nできあがった ポフィンをみて\f[011C,0002] と\fおっしゃってましたよ!\rマニア『わしも たべたい-!\rしかい『みなさんも\n[0103,0000]さんに\fまけない おいしい ポフィンを\fつくってくださいね!\rそれでは また-! | -| 43 | 偶像:大家好!\n这里是宝可梦交换的专台哦!!\r嗯,这次是\n告诉大家[0103,0000]的\f交换的结果!\n[0103,0000]啊\n和[0103,0001]\f交换了宝可梦。\f[0100,0002]的\f[0101,0003]成为\f了新的朋友!\r[0103,0001]\n真不错呢!\r你也想要\n[0100,0002]了吧!\r那么这次就这样结束吧!\r大家要尽情地享受宝可梦交换哦! | アイドル『みんな-!\nポケモンこうかんの\fコ-ナ- だよ-!!\rえっと こんかいは-\n[0103,0000]さんの\fこうかんの けっかを\fみんなに おしちえゃうゾ-!\n[0103,0000]さんは ね-\n[0103,0001]さんと\fポケモンこうかん して-\f[0100,0002]の\f[0101,0003]ちゃんを\fあたらしく おともだちに\fしたんだって-!\r[0103,0001]さん\nイイな イイな-!\rあたしも [0100,0002]が\nほしく なっちゃったよ-!\rじゃあ こんかいは\nこれで おしまい!\rみんなも ポケモンこうかん\nたっくさん たのしんでネ! | -| 44 | 主持人:啊,大家还好吧?\f现在是沟通广场的时间。\r这次是介绍[0103,0000]的\n散步和接触的记录。\r[0103,0000]是和同伴的\n[0100,0001]一起吧。\f好像喜欢上散步了呢。\r[0100,0001]很享受散步,\f是发现了很多\f[011F,0003]的原因吧。\r[0103,0000]和[0100,0001]\f渐渐地变得很开心,\f心情也变得[011C,0005]了。\r嗯,怎么样呢。\r看来相处得多还是有好处的呢。\r那么大家,再见。 | しかい『やぁ みなさん\nごきげん いかがですか?\fふれあいひろばの おじかんです\rこんかいは [0103,0000]さんの\nおさんぽと ふれあいの きろくを\fもう たっぷりと ごしょうかい します\r[0103,0000]さんは パ-トナ-の\n[0100,0001]ちゃんと ですね\fもう どんどんどんと\fおさんぽ したんだなぁ\r[0100,0001]ちゃんは\nおさんぽを たのしんで\f[011F,0003]を\fもう どんどんどんと\fみつけた わけです\r[0103,0000]さんと\n[0100,0001]ちゃんは\fもう どんどんどんと\fたのしみました から\f[011C,0005] と\fいう きぶんに なったんだなぁ\rさぁ- いかがだった でしょうか\rいやぁ ふれあい って\nほんとうに いいもの ですねぇ\rそれでは みなさん さようなら | -| 45 | 主持人:啊,大家还好吧?\f现在是沟通广场的时间。\r这次是介绍[0103,0000]的\n散步和接触的记录。\r[0103,0000]是和同伴的\n[0100,0001]一起吧。\f好像喜欢上散步了呢。\r[0100,0001]很享受散步,\f是发现了很多\f[011F,0003]的原因吧。\r[0103,0000]和[0100,0001]\f渐渐地变得很开心,\f心情也变得[011C,0005]了。\r嗯,怎么样呢。\r看来相处得多还是有好处的呢。\r那么大家,再见。 | しかい『やぁ みなさん\nごきげん いかがですか?\fふれあいひろばの おじかんです\rこんかいは [0103,0000]さんの\nおさんぽと ふれあいの きろくを\fもう たっぷりと ごしょうかい します\r[0103,0000]さんは パ-トナ-の\n[0100,0001]ちゃんと ですね\fもう どんどんどんと\fおさんぽ したんだなぁ\r[0100,0001]ちゃんは\nおさんぽを もう ずずいと\fたのしんだ わけです\r[0103,0000]さんと\n[0100,0001]ちゃんは\fもう めためたに\fたのしみました から\f[011C,0005] と\fいう きぶんに なったんだなぁ\rさぁ- いかがだった でしょうか\rいやぁ ふれあい って\nほんとうに いいもの ですねぇ\rそれでは みなさん さようなら | -| 46 | 主持人:啊,大家还好吧?\f现在是沟通广场的时间。\r这次是介绍[0103,0000]的\n散步和接触的记录。\r[0103,0000]是和同伴的\n[0100,0001]一起吧。\f好像喜欢上散步了呢。\r[0100,0001]很享受散步,\f是发现了很多\f[011F,0003]的原因吧。\r[0103,0000]和[0100,0001]\f渐渐地变得很开心,\f心情也变得[011C,0005]了。\r嗯,怎么样呢。\r看来相处得多还是有好处的呢。\r那么大家,再见。 | しかい『やぁ みなさん\nごきげん いかがですか?\fふれあいひろばの おじかんです\rこんかいは [0103,0000]さんの\nおさんぽと ふれあいの きろくを\fもう たっぷりと ごしょうかい します\r[0103,0000]さんは パ-トナ-の\n[0100,0001]ちゃんと ですね\fもう どんどんどんと\fおさんぽ したんだなぁ\r[0100,0001]ちゃんは\nおさんぽを たのしんで\f[0108,0003]を\fもう めためたに\fみつけた わけです\r[0103,0000]さんと\n[0100,0001]ちゃんは\fもう めためたに\fたのしみました から\f[011C,0005] と\fいう きぶんに なったんだなぁ\rさぁ- いかがだった でしょうか\rいやぁ ふれあい って\nほんとうに いいもの ですねぇ\rそれでは みなさん さようなら | +| 43 | 偶像:大家好!\n这里是宝可梦交换的专台哦!!\r嗯,这次是\n告诉大家[0103,0000]的\f交换的结果!\f[0103,0000]啊\f和[0103,0001]\f交换了宝可梦。\f[0100,0002]的\f[0101,0003]成为\f了新的朋友!\r[0103,0001]\n真不错呢!\r你也想要\n[0100,0002]了吧!\r那么这次就这样结束吧!\r大家要尽情地享受宝可梦交换哦! | アイドル『みんな-!\nポケモンこうかんの\fコ-ナ- だよ-!!\rえっと こんかいは-\n[0103,0000]さんの\fこうかんの けっかを\fみんなに おしちえゃうゾ-!\n[0103,0000]さんは ね-\n[0103,0001]さんと\fポケモンこうかん して-\f[0100,0002]の\f[0101,0003]ちゃんを\fあたらしく おともだちに\fしたんだって-!\r[0103,0001]さん\nイイな イイな-!\rあたしも [0100,0002]が\nほしく なっちゃったよ-!\rじゃあ こんかいは\nこれで おしまい!\rみんなも ポケモンこうかん\nたっくさん たのしんでネ! | +| 44 | 主持人:啊,大家还好吧?\n现在是沟通广场的时间。\r这次是介绍[0103,0000]的\n散步和接触的记录。\r[0103,0000]是和同伴的\n[0100,0001]一起吧。\f好像喜欢上散步了呢。\r[0100,0001]很享受散步,\n是发现了很多\f[011F,0003]的原因吧。\r[0103,0000]和[0100,0001]\n渐渐地变得很开心,\f心情也变得[011C,0005]了。\r嗯,怎么样呢。\r看来相处得多还是有好处的呢。\r那么大家,再见。 | しかい『やぁ みなさん\nごきげん いかがですか?\fふれあいひろばの おじかんです\rこんかいは [0103,0000]さんの\nおさんぽと ふれあいの きろくを\fもう たっぷりと ごしょうかい します\r[0103,0000]さんは パ-トナ-の\n[0100,0001]ちゃんと ですね\fもう どんどんどんと\fおさんぽ したんだなぁ\r[0100,0001]ちゃんは\nおさんぽを たのしんで\f[011F,0003]を\fもう どんどんどんと\fみつけた わけです\r[0103,0000]さんと\n[0100,0001]ちゃんは\fもう どんどんどんと\fたのしみました から\f[011C,0005] と\fいう きぶんに なったんだなぁ\rさぁ- いかがだった でしょうか\rいやぁ ふれあい って\nほんとうに いいもの ですねぇ\rそれでは みなさん さようなら | +| 45 | 主持人:啊,大家还好吧?\n现在是沟通广场的时间。\r这次是介绍[0103,0000]的\n散步和接触的记录。\r[0103,0000]是和同伴的\n[0100,0001]一起吧。\f好像喜欢上散步了呢。\r[0100,0001]很享受散步,\n是发现了很多\f[011F,0003]的原因吧。\r[0103,0000]和[0100,0001]\n渐渐地变得很开心,\f心情也变得[011C,0005]了。\r嗯,怎么样呢。\r看来相处得多还是有好处的呢。\r那么大家,再见。 | しかい『やぁ みなさん\nごきげん いかがですか?\fふれあいひろばの おじかんです\rこんかいは [0103,0000]さんの\nおさんぽと ふれあいの きろくを\fもう たっぷりと ごしょうかい します\r[0103,0000]さんは パ-トナ-の\n[0100,0001]ちゃんと ですね\fもう どんどんどんと\fおさんぽ したんだなぁ\r[0100,0001]ちゃんは\nおさんぽを もう ずずいと\fたのしんだ わけです\r[0103,0000]さんと\n[0100,0001]ちゃんは\fもう めためたに\fたのしみました から\f[011C,0005] と\fいう きぶんに なったんだなぁ\rさぁ- いかがだった でしょうか\rいやぁ ふれあい って\nほんとうに いいもの ですねぇ\rそれでは みなさん さようなら | +| 46 | 主持人:啊,大家还好吧?\n现在是沟通广场的时间。\r这次是介绍[0103,0000]的\n散步和接触的记录。\r[0103,0000]是和同伴的\n[0100,0001]一起吧。\f好像喜欢上散步了呢。\r[0100,0001]很享受散步,\n是发现了很多\f[011F,0003]的原因吧。\r[0103,0000]和[0100,0001]\n渐渐地变得很开心,\f心情也变得[011C,0005]了。\r嗯,怎么样呢。\r看来相处得多还是有好处的呢。\r那么大家,再见。 | しかい『やぁ みなさん\nごきげん いかがですか?\fふれあいひろばの おじかんです\rこんかいは [0103,0000]さんの\nおさんぽと ふれあいの きろくを\fもう たっぷりと ごしょうかい します\r[0103,0000]さんは パ-トナ-の\n[0100,0001]ちゃんと ですね\fもう どんどんどんと\fおさんぽ したんだなぁ\r[0100,0001]ちゃんは\nおさんぽを たのしんで\f[0108,0003]を\fもう めためたに\fみつけた わけです\r[0103,0000]さんと\n[0100,0001]ちゃんは\fもう めためたに\fたのしみました から\f[011C,0005] と\fいう きぶんに なったんだなぁ\rさぁ- いかがだった でしょうか\rいやぁ ふれあい って\nほんとうに いいもの ですねぇ\rそれでは みなさん さようなら | {: .table .table-bordered .table-hover .xz-pokemon-text .xz-pokemon-text-DP } \ No newline at end of file diff --git a/DP/358.md b/DP/358.md index 1bdd57f43..2df7e48d2 100644 --- a/DP/358.md +++ b/DP/358.md @@ -1,23 +1,23 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2021-01-24 15:54 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 358 --- | 编号 | 中文 | 日文 | | ---- | ---- | ---- | -| 0 | DJ:宝可梦!抓到了!!\r这次也要把抓到宝可梦\n训练家的记录告诉大家!\r那么,这次漂亮的抓住\n小宝可梦的训练家名叫\f[0103,0000]!\r[0103,0000]抓住的\n宝可梦真是!\f[0100,0001]!\r[0103,0000]!干得漂亮!\n而且捕获时使用的还是\f[0108,0002]\f[0134,0003]次\f就抓住了!\r真的是很棒的训练家!!\f是[0103,0000]!\r……嗯?等一下!\n有一条消息进来了!\r[0103,0000]\n已经知道给捕获的[0100,0001]\f取的昵称了!\r叫[0101,0004]!\n[0103,0000]!!\f真是的,饶了我吧!\f你要俗到什么地步为止哦!\f真是太棒了!\r大家也要像[0103,0000]一样,\n多多捕获宝可梦吧!! | DJ『ポケモン!\nほかく だぜ-っ!!\rこんかいも ポケモンを ほかくした\nトレ-ナ-の きろくを\fみんなに おつたえ するぜ-っ!\rさあ こんかい ナイスな ほかくを\nくりひろげた トレ-ナ-の なまえは\f[0103,0000]だ-っ!\r[0103,0000]が ほかくした\nポケモンは なんと!\f[0100,0001]だってよ-っ!\r[0103,0000]! ナイスだぜ-っ!\nしかも ほかくに つかった ボ-ルは\f[0108,0002]で\f[0134,0003]かい で\fほかく したんだってよ-っ!\rまったく グレ-トな\nトレ-ナ-だぜ!!\f[0103,0000]はよ-っ!\r⋯⋯ん? ちょっと まってくれっ!\nまた じょうほうが はいったぞ!\r[0103,0000]が\nほかくした [0100,0001]に\fつけた ニックネ-ムが わかったぜっ!\rなんと [0101,0004]だってよ-!\n[0103,0000]!!\fもう かんべんして くれよ-!\fどこまで イカすんだよ アンタ!\fホント さいこう だぜ-っ!\r[0103,0000]みたいに\nみんなも ガンガン ポケモンを\fほかく してくれよな-っ!! | -| 1 | DJ:宝可梦!抓到了!!\r这次也要把抓到宝可梦\n训练家的记录告诉大家!\r那么,这次漂亮的抓住\n小宝可梦的训练家名叫\f[0103,0000]!\r[0103,0000]抓住的\n宝可梦真是!\f[0100,0001]!\r[0103,0000]!干得漂亮!\n而且捕获时使用的还是\f[0108,0002]\f[0134,0003]次\f就抓住了!\r真的是很棒的训练家!!\f[0103,0000]嗨!\r……嗯?等一下!\n有一条消息进来了!\r[0103,0000]\n没给捕获的\r[0100,0001]\n取的昵称!\r[0103,0000]!!\n真是个果断冷静的小孩!\r大家也要像[0103,0000]一样,\n多多捕获宝可梦吧!! | DJ『ポケモン!\nほかく だぜ-っ!!\rこんかいも ポケモンを ほかくした\nトレ-ナ-の きろくを\fみんなに おつたえ するぜ-っ!\rさあ こんかい ナイスな ほかくを\nくりひろげた トレ-ナ-の なまえは\f[0103,0000]だ-っ!\r[0103,0000]が ほかくした\nポケモンは なんと!\f[0100,0001]だってよ-っ!\r[0103,0000]! ナイスだぜ-っ!\nしかも ほかくに つかった ボ-ルは\f[0108,0002]で\f[0134,0003]かい で\fほかく したんだってよ-っ!\rまったく グレ-トな\nトレ-ナ-だぜっ!!\f[0103,0000]はよ-っ!\r⋯⋯ん? ちょっと まってくれ!\nまた じょうほうが はいったぞ!\r[0103,0000]が\nほかくした [0100,0001]に\rあえて ニックネ-ムは\nつけなかったんだってよ-っ!\r[0103,0000]!!\nいさぎよい ク-ルキッズだぜ-っ!\r[0103,0000]みたいに\nみんなも ガンガン ポケモンを\fほかく してくれよな-っ!! | +| 0 | DJ:宝可梦!抓到了!!\r这次也要把抓到宝可梦\n训练家的记录告诉大家!\r那么,这次漂亮的抓住\n小宝可梦的训练家名叫\f[0103,0000]!\r[0103,0000]抓住的\n宝可梦真是!\f[0100,0001]!\r[0103,0000]!干得漂亮!\n而且捕获时使用的还是\f[0108,0002]\f[0134,0003]次\f就抓住了!\r真的是很棒的训练家!!\n是[0103,0000]!\r……嗯?等一下!\n有一条消息进来了!\r[0103,0000]\n已经知道给捕获的[0100,0001]\f取的昵称了!\r叫[0101,0004]!\n[0103,0000]!!\f真是的,饶了我吧!\f你要俗到什么地步为止哦!\f真是太棒了!\r大家也要像[0103,0000]一样,\n多多捕获宝可梦吧!! | DJ『ポケモン!\nほかく だぜ-っ!!\rこんかいも ポケモンを ほかくした\nトレ-ナ-の きろくを\fみんなに おつたえ するぜ-っ!\rさあ こんかい ナイスな ほかくを\nくりひろげた トレ-ナ-の なまえは\f[0103,0000]だ-っ!\r[0103,0000]が ほかくした\nポケモンは なんと!\f[0100,0001]だってよ-っ!\r[0103,0000]! ナイスだぜ-っ!\nしかも ほかくに つかった ボ-ルは\f[0108,0002]で\f[0134,0003]かい で\fほかく したんだってよ-っ!\rまったく グレ-トな\nトレ-ナ-だぜ!!\f[0103,0000]はよ-っ!\r⋯⋯ん? ちょっと まってくれっ!\nまた じょうほうが はいったぞ!\r[0103,0000]が\nほかくした [0100,0001]に\fつけた ニックネ-ムが わかったぜっ!\rなんと [0101,0004]だってよ-!\n[0103,0000]!!\fもう かんべんして くれよ-!\fどこまで イカすんだよ アンタ!\fホント さいこう だぜ-っ!\r[0103,0000]みたいに\nみんなも ガンガン ポケモンを\fほかく してくれよな-っ!! | +| 1 | DJ:宝可梦!抓到了!!\r这次也要把抓到宝可梦\n训练家的记录告诉大家!\r那么,这次漂亮的抓住\n小宝可梦的训练家名叫\f[0103,0000]!\r[0103,0000]抓住的\n宝可梦真是!\f[0100,0001]!\r[0103,0000]!干得漂亮!\n而且捕获时使用的还是\f[0108,0002]\f[0134,0003]次\f就抓住了!\r真的是很棒的训练家!!\n[0103,0000]嗨!\r……嗯?等一下!\n有一条消息进来了!\r[0103,0000]\n没给捕获的\r[0100,0001]\n取的昵称!\r[0103,0000]!!\n真是个果断冷静的小孩!\r大家也要像[0103,0000]一样,\n多多捕获宝可梦吧!! | DJ『ポケモン!\nほかく だぜ-っ!!\rこんかいも ポケモンを ほかくした\nトレ-ナ-の きろくを\fみんなに おつたえ するぜ-っ!\rさあ こんかい ナイスな ほかくを\nくりひろげた トレ-ナ-の なまえは\f[0103,0000]だ-っ!\r[0103,0000]が ほかくした\nポケモンは なんと!\f[0100,0001]だってよ-っ!\r[0103,0000]! ナイスだぜ-っ!\nしかも ほかくに つかった ボ-ルは\f[0108,0002]で\f[0134,0003]かい で\fほかく したんだってよ-っ!\rまったく グレ-トな\nトレ-ナ-だぜっ!!\f[0103,0000]はよ-っ!\r⋯⋯ん? ちょっと まってくれ!\nまた じょうほうが はいったぞ!\r[0103,0000]が\nほかくした [0100,0001]に\rあえて ニックネ-ムは\nつけなかったんだってよ-っ!\r[0103,0000]!!\nいさぎよい ク-ルキッズだぜ-っ!\r[0103,0000]みたいに\nみんなも ガンガン ポケモンを\fほかく してくれよな-っ!! | | 2 | DJ:精灵宝可梦!\n捕捉!!\r这次给大家带来的是\n训练家创造的宝可梦捕捉记录!\r这次创造惊人记录的\n训练家的名字是[0103,0000]!\r[0103,0000]捕捉的宝可梦……\n……嗯?请等一下……\r[0103,0000]在宝可梦捕捉时\n失败了……\r并且使用了[0134,0001]次精灵球\n都没能成功……\r另外,\n[0103,0000]把那只宝可梦打倒了……\r啊啊……怎么说呢……\n这可不是什么好消息呀……\r[0103,0000]!!\n加油吧!还有下次!!\r把那只宝可梦的事忘掉吧!!\n在这广阔的新奥大地上\f还有很多的宝可梦等着你去发现! | DJ『ポケモン!\nほかく だぜ-っ!!\rこんかいも ポケモンを ほかくした\nトレ-ナ-の きろくを\fみんなに おつたえ するぜ-っ!\rさあ こんかい すてきな ほかくを\nくりひろげた トレ-ナ-の なまえは\f[0103,0000]だな-っ!\r[0103,0000]が ほかくした\nポケモンは⋯⋯\r⋯⋯ん? ちょっと まってくれ⋯⋯\r[0103,0000]は ポケモンの ほかくに\nしっぱい してるじゃないか⋯⋯\rしかも ボ-ルを [0134,0001]かいも\nなげてるのに ダメだった だと⋯⋯\rそして [0103,0000]は\nその ポケモンを たおした だって⋯⋯\rああ⋯⋯ なんてことだ⋯⋯\rこいつは かなしすぎて ニュ-スに\nならないぜ⋯⋯\r[0103,0000]!!\nがんばれよ! つぎが あるさ!!\rあんな ポケモンの ことなんて\nわすれちまえよ!!\rこの ひろい シンオウには\nアンタに おにあいの ポケモンが\fたくさん いるからな-っ! | | 3 | DJ:精灵宝可梦!\n捕捉!!\r这次给大家带来的是\n训练家创造的宝可梦捕捉记录!\r这次创造惊人记录的\n训练家的名字是[0103,0000]!\r[0103,0000]捕捉的宝可梦……\n……嗯?请等一下……\r[0103,0000]在宝可梦捕捉时\n失败了……\r并且使用了[0134,0001]次精灵球\n都没能成功……\r啊啊……怎么说呢……\n这可不是什么好消息呀……\r[0103,0000]!!\n加油吧!还有下次!!\r把那只宝可梦的事忘掉吧!!\n在这广阔的新奥大地上\n还有很多的宝可梦等着你去发现! | DJ『ポケモン!\nほかく だぜ-っ!!\rこんかいも ポケモンを\nほかくした トレ-ナ-の きろくを\fみんなに おつたえ するぜ-っ!\rさあ こんかい すてきな ほかくを\nくりひろげた トレ-ナ-の なまえは\f[0103,0000]だな-っ!\r[0103,0000]が ほかくした\nポケモンは⋯⋯\r⋯⋯ん? ちょっと まってくれ⋯⋯\r[0103,0000]は ポケモンの ほかくに\nしっぱい してるじゃないか⋯⋯\rしかも ボ-ルを [0134,0001]かいも\nなげてるのに ダメだった だと⋯⋯\rああ⋯⋯ なんてことだ⋯⋯\rこれは かなしすぎて ニュ-スに\nならないぜ⋯⋯\r[0103,0000]!!\nがんばれよ! つぎが あるさ!!\rあんな ポケモンの ことなんて\nわすれちまえよ!!\rこの ひろい シンオウには\nアンタに おにあいの ポケモンが\fたくさん いるからな-っ! | | 4 | 主持人:又到了为大家介绍\n捕捉垂钓宝可梦的训练家\f的节目时间了!\r这回请到的是钓鱼达人!\r钓鱼达人:嗨!\r主持人:那么,达人先生!\n这次节目里,\f[0103,0000]的钓鱼技术怎样呢……\r看起来用[0108,0001]\n似乎可以钓到[0100,0002]!\r钓鱼达人:嗯!\r主持人:那么,达人先生!\n[0103,0000]的钓竿姿势呢!\f评分如何!?\r钓鱼达人:嗯!\n挥动钓竿时腰很用力!\f完美的100分!!\r主持人:出现了!100分!!\n祝贺了![0103,0000]!\r下次节目再见! | しかい『つりで ポケモンを\nつかまえる トレ-ナ-たちを\fしょうかいする このコ-ナ-\rこんかいも ゲストに つりたつじんを\nおむかえして おります\rたつじん『ウム!\rしかい『さて たつじん!\nこんかいは [0103,0000]さんの\fつりに ついて ですが⋯⋯\rどうやら [0108,0001]で\nみごと [0100,0002]を\fつりあげた ようです!\rたつじん『ウム!\rしかい『では たつじん!\n[0103,0000]さんの\fさお さばき!\fズバリ なんてん でしょうか!?\rたつじん『ウム!\nさおをふる なやましい こしつき!\fもんくなしの 100てん!!\rしかい『でました! 100てん!!\nおめでとう! [0103,0000]さん!\rそれでは また じかい!\nさようなら-! | | 5 | 主持人:又到了为大家介绍\n捕捉垂钓宝可梦的训练家\f的节目时间了。\r这回请到的是钓鱼达人!\r钓鱼达人:嗨!\r主持人:那么,达人先生!\n这次节目里,\f[0103,0000]的钓鱼技术怎样呢……\r钓到的宝可梦逃走的话\n那就糟糕了-\r钓鱼达人:嗯!\r主持人:那么,达人先生!\n[0103,0000]的钓竿姿势呢!\f评分如何!?\r钓鱼达人:嗯!\n挥动钓竿时腰弯了!\f力气不足,5分!\r主持人:可惜!只得了5分!!\n[0103,0000]!还要努力!\r下次节目再见! | しかい『つりで ポケモンを\nつかまえる トレ-ナ-たちを\fしょうかいする このコ-ナ-\rこんかいも ゲストに つりたつじんを\nおむかえして おります\rたつじん『ウム!\rしかい『さて たつじん!\nこんかいは [0103,0000]さんの\fつりに ついて ですが⋯⋯\rえものに にげられて\fしまった ようですね-\rたつじん『ウム!\rしかい『では たつじん!\n[0103,0000]さんの\fさお さばき!\fズバリ なんてん でしょうか!?\rたつじん『ウム!\nさおをふる こしつきが あまい!\fきあいがたりないので 5てん!\rしかい『ざんねん! 5てん!!\n[0103,0000]さん! がんばって!\rそれでは またじかい!\nさようなら-! | -| 6 | 主持人:最爱团体!\n播出了!\r今天我们请到的是\f团体迷\r团体迷:耶!\r主持人:那么这次\n[0103,0000]\f参加了一个叫\f[0103,0001]的团体\f请问您怎么想?\r团体迷:耶!\n这不是很好吗!\r主持人:是啊,\n那么,下次见!再见! | しかい『グル-プ だいすき!\nの コ-ナ-です\rきょうも ゲストに\nグル-プマニアさんを\fおむかえして おります\rマニア『イエイ!\rしかい『さて こんかい\n[0103,0000]さんが\f[0103,0001] という\fグル-プに のりかえましたが\fどう おもわれますか?\rマニア『イエイ!\nべつに いいんじゃないの!\rしかい『そうですね-\nそれでは また! さようなら! | +| 6 | 主持人:最爱团体!\n播出了!\r今天我们请到的是\n团体迷\r团体迷:耶!\r主持人:那么这次\n[0103,0000]\f参加了一个叫\f[0103,0001]的团体\f请问您怎么想?\r团体迷:耶!\n这不是很好吗!\r主持人:是啊,\n那么,下次见!再见! | しかい『グル-プ だいすき!\nの コ-ナ-です\rきょうも ゲストに\nグル-プマニアさんを\fおむかえして おります\rマニア『イエイ!\rしかい『さて こんかい\n[0103,0000]さんが\f[0103,0001] という\fグル-プに のりかえましたが\fどう おもわれますか?\rマニア『イエイ!\nべつに いいんじゃないの!\rしかい『そうですね-\nそれでは また! さようなら! | | 7 | 队长:哈哈哈!\r大家好啊!我是队长!\n冒险很开心吧!\r今天我要向大家介绍\n一位跟我一样\f喜欢宝可梦和危险,\f喜欢冒险的训练家吧!\r就是[0103,0000]!\r[0103,0000]\n跟[0104,0001]\f非常少见的\f[0100,0002]相遇了!\r并且还用引以为傲的伙伴\n打倒了\f[0100,0002]!\r咿呀,听了真是振奋人心啊!\r电视机前的你们也要\n多多冒险才好啊!\r那就下次见啦!哈哈哈! | たいちょう『ハハハッ!\rいやぁ みんな! たいちょうだ!\nぼうけん たのしんでるか!\rこんかいも わたしのように\nポケモンと きけんと ぼうけんを\fあいする トレ-ナ-を\fしょうかい しよう じゃないか!\rその なも [0103,0000]クンだ!\r[0103,0000]クンはなぁ\nなんと[0104,0001]で\fとても めずらしい\f[0100,0002]と であった そうだ!\rしかも じまんの パ-トナ-で\n[0100,0002]を たおして\fやったそうだ!\rいやぁ とても ワクワクする\nはなしじゃ ないか!\rテレビの まえの みんなも\nたくさん ぼうけん してくれよ!\rそれじゃあな! ハハハッ! | | 8 | 队长:哈哈哈!\r大家好啊!我是队长!\n冒险很开心吧!\r今天我要向大家介绍\n一位跟我一样\f喜欢宝可梦和危险,\f喜欢冒险的训练家吧!\r就是[0103,0000]!\r[0103,0000]\n跟[0104,0001]\f非常少见的\f[0100,0002]相遇了!\r但是非常可惜的是\n让它逃走了哈哈哈!\r咿呀,听了真是振奋人心啊!\r电视机前的你们也要\n多多冒险才好啊!\r那就下次见啦!哈哈哈! | たいちょう『ハハハッ!\rいやぁ みんな! たいちょうだ!\nぼうけん たのしんでるか!\rこんかいも わたしのように\nポケモンと きけんと ぼうけんを\fあいする トレ-ナ-を\fしょうかい しよう じゃないか!\rその なも [0103,0000]クンだ!\r[0103,0000]クンはなぁ\nなんと[0104,0001]で\fとても めずらしい\f[0100,0002]と であった そうだ!\rざんねんながら にげられて しまった\nようだがなぁ ハハハッ!\rいやぁ とても ワクワクする\nはなしじゃ ないか!\rテレビの まえの みんなも\nたくさん ぼうけん してくれよ!\rそれじゃあな! ハハハッ! | | 9 | 队长:哈哈哈!\r大家好啊!我是队长!\n冒险很开心吧!\r今天我要向大家介绍\n一位跟我一样\f喜欢宝可梦和危险,\f喜欢冒险的训练家吧!\r就是[0103,0000]!\r[0103,0000]\n跟[0104,0001]\f非常少见的\f[0100,0002]相遇了!\r而且还抓到了哦!\n哈哈哈!干得漂亮啊!\r咿呀,听了真是振奋人心啊!\r电视机前的你们也要\n多多冒险才好啊!\r那就下次见啦!哈哈哈! | たいちょう『ハハハッ!\rいやぁ みんな! たいちょうだ!\nぼうけん たのしんでるか!\rこんかいも わたしのように\nポケモンと きけんと ぼうけんを\fあいする トレ-ナ-を\fしょうかい しよう じゃないか!\rその なも [0103,0000]クンだ!\r[0103,0000]クンはなぁ\nなんと[0104,0001]で\fとても めずらしい\f[0100,0002]と であった そうだ!\rしかも つかまえた らしいぞ!\nハハハッ! やるじゃないか!\rいやぁ とても ワクワクする\nはなしじゃ ないか!\rテレビの まえの みんなも\nたくさん ぼうけん してくれよ!\rそれじゃあな! ハハハッ! | | 10 | 播音员:现在播报一则新闻。\r正在[0104,0000]\n冒险中的训练家\f[0103,0001],\f把隐藏着的\f[0108,0002]\f给找出来了。\r具体用什么方法我们还不得知,\n但据目击者称\f[0103,0001]在那附近\f不停地环顾四周,\f看上去很活力很兴奋。\r报道就到这里。 | キャスタ-『ここで ニュ-スです\r[0104,0000]を\nぼうけんちゅうの トレ-ナ-\f[0103,0001]さんが\fかくされていた\f[0108,0002]を\fみつけた もよう です\rくわしい ほうほうは わかって\nおりませんが もくげきしゃに よると\f[0103,0001]さんは あたりを\fなんども キョロキョロと みわたし\fたいへんに おちつかない\fようす だったそうです\rいじょう ニュ-スを おわります | -| 11 | 主持人:久等了!\n神奥购物冠军节目!\r这期要介绍的是\n购买了[0108,0000]\f和[0134,0001]的\f[0103,0002]\r客人:咿呀,\n[0103,0002]\f买的东西实在是太棒了!\f看吧!\r[0103,0002]\n拿着[0108,0000]\f手指灵活的动作!!\r就用这手指把全神奥的\n[0108,0000]\f都给买了!\f连大婶拜托的东西也买了!\f主持人:原来如此,是这样的啊,\n[0103,0002]!\r大家也不要输给\n[0103,0002]了,\f尽情的购物吧!\r那就下次见啦! | しかい『おまたせしました!\nシンオウ かいものチャンピオンの\fコ-ナ-です\rこんかい しょうかいするのは\n[0108,0000]を\f[0134,0001]も かった\f[0103,0002]さん です\rゲスト『いや-\n[0103,0002]さんの\fかいものは すばらしいね-!\fほら みてくださいよ!\r[0103,0002]さんの\n[0108,0000]を つかむ\fすばやい ゆびの うごき!!\rこのゆびで シンオウじゅうの\n[0108,0000]を\fかいしめて やる!\fという きあいがね ビシビシと\fつたわってくるよね-\rしかいしゃ『なるほど- さすがは\n[0103,0002]さん ですね-\rみなさんも [0103,0002]さんに\nまけないよう たくさん\fおかいものして ください!\rそれでは また! | +| 11 | 主持人:久等了!\n神奥购物冠军节目!\r这期要介绍的是\n购买了[0108,0000]\f和[0134,0001]的\f[0103,0002]\r客人:咿呀,\n[0103,0002]\f买的东西实在是太棒了!\f看吧!\r[0103,0002]\n拿着[0108,0000]\f手指灵活的动作!!\r就用这手指把全神奥的\n[0108,0000]\f都给买了!\f连大婶拜托的东西也买了!\f主持人:原来如此,是这样的啊,\f[0103,0002]!\r大家也不要输给\n[0103,0002]了,\f尽情的购物吧!\r那就下次见啦! | しかい『おまたせしました!\nシンオウ かいものチャンピオンの\fコ-ナ-です\rこんかい しょうかいするのは\n[0108,0000]を\f[0134,0001]も かった\f[0103,0002]さん です\rゲスト『いや-\n[0103,0002]さんの\fかいものは すばらしいね-!\fほら みてくださいよ!\r[0103,0002]さんの\n[0108,0000]を つかむ\fすばやい ゆびの うごき!!\rこのゆびで シンオウじゅうの\n[0108,0000]を\fかいしめて やる!\fという きあいがね ビシビシと\fつたわってくるよね-\rしかいしゃ『なるほど- さすがは\n[0103,0002]さん ですね-\rみなさんも [0103,0002]さんに\nまけないよう たくさん\fおかいものして ください!\rそれでは また! | | 12 | 主持人:happyhappy!\n宝可梦的蛋俱乐部时间到了!\r[0103,0000]的宝可梦的蛋\n用[0104,0001]\f回归孵蛋法,\r孵出来的是[0100,0002]!!\n[0103,0000]!恭喜!\f新加入了一名家庭成员!\r那么下次见! | しかい『ハッピ- ハッピ-\nタマゴくらぶの じかん じゃ\r[0103,0000]さんの\nタマゴが [0104,0001]で\fかえったぞい\rうまれたのは [0100,0002]!!\n[0103,0000]さん! めでたいの!\fあたらしい かぞくを たいせつにな!\rでは また! | | 13 | 助手:让大家久等的\n宝可梦爱称时间!\r今天也是客人恋爱和\n宝可梦习性的达人\f来到我们的节目\r达人:请多指教……\r助手:那么达人桑!\n这次[0103,0000]\f在培育屋先生那里寄养的\f2只宝可梦的爱称\f能告诉我们吗?\r达人:OK!没问题!\r助手:噢噢!出现了!\n达人桑的大赞啊!\r[0103,0000]!\n你寄养的2只宝可梦的\f爱称起得很恰到好处啊!\r那么达人桑!\n下次也拜托你了!\r达人:请多指教…… | アシスタント『みなさん おまちかね\nポケモン あいしょう コ-ナ-です!\rきょうも ゲストに れんあいと\nポケモン いくせいの たつじんを\fおまねき して おおくり いたします\rたつじん『よろしくてよ⋯⋯\rアシスタント『さて たつじん!\nこんかいは\f[0103,0000]さんが\fそだてやさんに あずけた 2ひきの\fポケモンの あいしょうを おしえて\fいただきたいの ですが?\rたつじん『とっても よろしくてよ⋯⋯\rアシスタント『おお-! でましたっ!\nたつじんの とっても よろしくてよ!\r[0103,0000] さん!\nあなたが あずけた 2ひきの\fあいしょうは バッチリ ですよ!\rでは たつじん! じかいも\nよろしく おねがい いたします!\rたつじん『よろしくてよ⋯⋯ | | 14 | 助手:让大家久等的\n宝可梦爱称时间!\r今天也是客人恋爱和\n宝可梦习性的达人\f来到我们的节目\r达人:请多指教……\r助手:那么达人桑!\n这次[0103,0000]\f在培育屋先生那里寄养的\f2只宝可梦的爱称\f能告诉我们吗?\r达人:OK!还是没问题\r助手:噢噢!出现了!\n达人桑的还可以啊!\r[0103,0000]!\n你寄养的2只宝可梦的\f爱称起得挺好啊!\r那么达人桑!\n下次也拜托你了!\r达人:请多指教…… | アシスタント『みなさん おまちかね\nポケモン あいしょう コ-ナ-です!\rきょうも ゲストに れんあいと\nポケモン いくせいの たつじんを\fおまねき して おおくり いたします\rたつじん『よろしくてよ⋯⋯\rアシスタント『さて たつじん⋯⋯\nこんかいは\f[0103,0000]さんが\fそだてやさんに あずけた 2ひきの\fポケモンの あいしょうを おしえて\fいただきたいの ですが?\rたつじん『よろしくてよ⋯⋯\rアシスタント『おお-! でましたっ!\nたつじんの よろしくてよ!\r[0103,0000] さん!\nあなたが あずけた 2ひきの\fあいしょうが いいようですよ!\rでは たつじん! じかいも\nよろしく おねがい いたします!\rたつじん『よろしくてよ⋯⋯ | @@ -28,7 +28,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 358 | 19 | 主持人:改名字的话\n知道命运这词吗!?\r心跳的\n改名判断时间!\r那么那么!这次要说的是\n[0103,0000]\f给[0100,0001]\f新起的昵称\f[0101,0002]\f您觉得怎么样呢?\r鉴定师:……听好了?\n那么我就说了!\r[0101,0002]\n这个名字起得真是太好了!\r[0101,0002]\n比前一个名字更好!\r可是但是!\r[0103,0000]\n将陷进泥潭!\r主持人:[0103,0000]!\n改名很成功啊!\r[0101,0002]会变得更好!\r但是去大湿地的时候\n要多加小心啊!\r那么下次再见咯! | しかい『なまえ かわれば\nうんめい かわる!?\rドキドキ かいめい\nはんだんの じかんです!\rさあさあ! こんかいは\n[0103,0000]さんが\f[0100,0001]に つけた\fあたらしい ニックネ-ム\f[0101,0002] ですが\fこちらは いかがでしょう?\rかんていし『⋯⋯ いいのね?\nじゃあ スパッと いうわよ!\r[0101,0002] と いう\nニックネ-ムは さいこう!\r[0101,0002]は まえより\nもっと こうばしく なる!\rだが しかし!\r[0103,0000]は\nぬまに はまる!\rしかい『[0103,0000]さん!\nかいめいは だいせいこう ですよ!\r[0101,0002]ちゃんは\nこうばしく なります!\rでも だいしつげんに いくときは\nきをつけて くださいね!\rそれでは また おあいしましょう! | | 20 | 主持人:改名字的话\n知道命运这词吗!?\r心跳的\n改名判断时间!\r那么那么!这次要说的是\n[0103,0000]\f给[0100,0001]\f新起的昵称\f[0101,0002]\f您觉得怎么样呢?\r鉴定师:……听好了?\n那么我就说了!\r[0101,0002]\n这个名字起得真是太好了!\r[0101,0002]\n比前一个名字听上去更强!\r可是但是!\r[0103,0000]\n将陷进泥潭!\r主持人:[0103,0000]!\n改名很成功啊!\r要让[0101,0002]\n多多战斗参加冒险才好!\r但是去大湿地的时候\n要多加小心啊!\r那么下次再见咯! | しかい『なまえ かわれば\nうんめい かわる!?\rドキドキ かいめい\nはんだんの じかんです!\rさあさあ! こんかいは\n[0103,0000]さんが\f[0100,0001]に つけた\fあたらしい ニックネ-ム\f[0101,0002] ですが\fこちらは いかがでしょう?\rかんていし『⋯⋯ いいのね?\nじゃあ スパッと いうわよ!\r[0101,0002] と いう\nニックネ-ムは さいこう!\r[0101,0002]は まえより\nもっと つよくなる!\rだが しかし!\r[0103,0000]は\nぬまに はまる!\rしかい『[0103,0000]さん!\nかいめいは だいせいこう ですよ!\r[0101,0002]ちゃんを\nせんとうにして ぼうけん すると\fもっと いいかも しれません!\rでも だいしつげんに いくときは\nきをつけて くださいね\rそれでは また おあいしましょう! | | 21 | 主持人:改名字的话\n知道命运这词吗!?\r心跳的\n改名判断时间!\r那么那么!这次要说的是\n[0103,0000]\f给[0100,0001]\f新起的昵称\f[0101,0002]\f您觉得怎么样呢?\r鉴定师:……听好了?\n那么我就说了!\r[0101,0002]\n这个名字起得真是太好了!\r[0101,0002]\n比前一个名字听上去更幸福!\r可是但是!\r[0103,0000]\n将陷进泥潭!\r主持人:[0103,0000]!\n改名很成功啊!\r要让[0101,0002]幸福啊!\r但是去大湿地的时候\n要多加小心啊!\r那么下次再见咯! | しかい『なまえ かわれば\nうんめい かわる!?\rドキドキ かいめい\nはんだんの じかんです!\rさあさあ! こんかいは\n[0103,0000]さんが\f[0100,0001]に つけた\fあたらしい ニックネ-ム\f[0101,0002] ですが\fこちらは いかがでしょう?\rかんていし『⋯⋯ いいのね?\nじゃあ スパッと いうわよ!\r[0101,0002] と いう\nニックネ-ムは さいこう!\r[0101,0002]は まえよりも\nもっと しあわせに なる!\rだが しかし!\r[0103,0000]は\nぬまに はまる!\rしかい『[0103,0000]さん!\nかいめいは だいせいこう ですよ!\r[0101,0002]ちゃんは\nしあわせに なります!\rでも だいしつげんに いくときは\nきをつけて くださいね\rそれでは また おあいしましょう! | -| 22 | 主持人:久等了\n中毒的记忆时间\r这次介绍的是\n[0103,0000]的\f中毒的记忆……\r[0103,0000]\n正在[0104,0001]\f冒险中,\f就在这时发生了,\r[0103,0000]\n最重要的伙伴\f[0100,0002]\f发出了一声惨叫\f就在那时体力耗尽!\r那是[0104,0001]\n然后就在[0103,0000]\n的心中留下了回响……\r啊啊啊啊[0103,0000]\n要是事先带着解毒药的话……\r………………\r以上节目由友好商店\f独家赞助播出…… | しかい『おまたせ しました\nどくの メモリ-の じかんです\rこんかいは [0103,0000]さんの\nどくの メモリ-を\fごしょうかい いたします⋯⋯\r[0103,0000]さんが\n[0104,0001]を\fぼうけんちゅう\fそれは おこりました\r[0103,0000]さんの\nたいせつな パ-トナ-\f[0100,0002]ちゃんが\fせつない なきごえを あげ\fそこで ちから つきたのです\rそれは [0104,0001]に\nそして [0103,0000]さんの\nこころに こだま しました⋯⋯\rああ ああ [0103,0000]さんが\nどくけしさえ もっていれば⋯⋯\r⋯⋯ ⋯⋯ ⋯⋯\rいじょう この ばんぐみは\nフレンドリィショップの\fていきょうで おおくり しました⋯⋯ | +| 22 | 主持人:久等了\n中毒的记忆时间\r这次介绍的是\n[0103,0000]的\f中毒的记忆……\r[0103,0000]\n正在[0104,0001]\f冒险中,\f就在这时发生了,\r[0103,0000]\n最重要的伙伴\f[0100,0002]\f发出了一声惨叫\f就在那时体力耗尽!\r那是[0104,0001]\n然后就在[0103,0000]\n的心中留下了回响……\r啊啊啊啊[0103,0000]\n要是事先带着解毒药的话……\r………………\r以上节目由友好商店\n独家赞助播出…… | しかい『おまたせ しました\nどくの メモリ-の じかんです\rこんかいは [0103,0000]さんの\nどくの メモリ-を\fごしょうかい いたします⋯⋯\r[0103,0000]さんが\n[0104,0001]を\fぼうけんちゅう\fそれは おこりました\r[0103,0000]さんの\nたいせつな パ-トナ-\f[0100,0002]ちゃんが\fせつない なきごえを あげ\fそこで ちから つきたのです\rそれは [0104,0001]に\nそして [0103,0000]さんの\nこころに こだま しました⋯⋯\rああ ああ [0103,0000]さんが\nどくけしさえ もっていれば⋯⋯\r⋯⋯ ⋯⋯ ⋯⋯\rいじょう この ばんぐみは\nフレンドリィショップの\fていきょうで おおくり しました⋯⋯ | | 23 | 流动的字幕:宝可抽奖的\r结果发表!\r这次当选的号码是\r[0138,0000]号!\r这次的当选者是\r[0103,0001]!\r当选奖品是\r[0108,0002]! | ながれる じまく『ポケモンくじの\rけっか はっぴょう です\rこんかいの とうせんばんごう\r[0138,0000]\rばん です\rこんかい とうせんしゃは\r[0103,0001]\rさん です\rとうせん しょうひんは\r[0108,0002]\rです | | 24 | 主持人:寻求地下故事的时间!\r这次也是去迎接\n客人挖地狂先生\f来进行放送。\r挖地狂:还好吧。\r主持人:那么,这次是\n[0103,0000]\f挖到[0119,0001]\f的情报已经传过来了。\r挖地狂:地下好像还\n埋藏着很多有宝物呢。\r只有[0119,0001]\n那么多了。\r主持人:但挖地狂先生并没有发现\n什么好东西吧。\r挖地狂:真烦人啊,\n我可是很努力的啊!\r主持人:[0103,0000]也\n要将埋藏的宝物\f尽可能地挖掘出来哦。\r再见! | しかい『ちかロマンを もとめて\nの コ-ナ-です\rこんかいも ゲストに\nいせきマニアさんを\fおむかえして おおくり します\rマニア『おげんき ですか-\rしかい『さて こんかいは\n[0103,0000]さんが\f[0119,0001]を\fほりあてたとの じょうほうが\fとどいて おります\rマニア『ちかには まだまだ\nまいぞう された\fおたからが あるからね-\r[0119,0001] くらい\nでると しか いえないね\rしかい『でも マニアさんは なかなか\nいいものが みつかって いませんよね\rマニア『うるさいな-\nぼくだって がんばってるんだよぉ-\rしかい『[0103,0000]さんも\nかくされた おたからを\fいっぱい はっくつ してくださいね\rそれでは また! | | 25 | 播音员:现在是新闻时间。\r在神奥冒险的\n[0103,0000]好像\f击败了冠军,进入了殿堂。\r根据知情人的消息说,\n胜利的大门是因为\f[0103,0000]的同伴\f[0100,0001]的努力\f而打开的。\r真厉害,[0103,0000]!!\n做得不错呢![0100,0001]!!\r……历,厉害!\r以上就是新闻内容。 | キャスタ-『ここで ニュ-スです\rシンオウを ぼうけんちゅうの\n[0103,0000]さんが\fなんと チャンピオンを やぶって\fでんどういりを はたしました\rかんけいしゃの はなしに よりますと\nしょうぶの きめてに なったのは\f[0103,0000]さんの パ-トナ-\f[0100,0001]の かつやく\fだった もようです\rやったな! [0103,0000]!!\nがんばったな! [0100,0001]!!\r⋯⋯ご ごほん!\rいじょう ニュ-スを おわります | @@ -37,11 +37,11 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 358 | 28 | 播音员:现在播报新闻。\r正在新奥地区进行冒险的\n[0103,0000]非常喜欢更换\f手上持有的宝可梦!\r根据相关人员介绍,\n[0103,0000]只会从电脑中取出\f母的宝可梦!\f如此专注于[0100,0001]\n的确是非常有意思的事情。\r新闻播送完毕。 | キャスタ-『ここで ニュ-スです\rシンオウを ぼうけんちゅうの\n[0103,0000]さんが\fてもちの ポケモンを\fいれかえていた ようです\rかんけいしゃの\nしょうげんに よりますと\f[0103,0000]さんは\fパソコンから メスの\fポケモンだけを つれだして\f[0100,0001]を\fじっと ながめて ニヤッと\fほほえんでいた とのことです\rいじょう ニュ-スを おわります | | 29 | 播音员:现在是新闻时间。\r在神奥冒险的\n[0103,0000]\f给了[0100,0001]\f[0108,0002]。\r根据狗仔队的情报,\n[0100,0001]的\f表情十分地不愿意。\f[0103,0000]则是\f当作什么都没发生过的样子。\r以上就是新闻内容。 | キャスタ-『ここで ニュ-スです\rシンオウ ちほうを ぼうけんちゅうの\n[0103,0000]さんが\f[0100,0001]に\f[0108,0002]を\fあげていた とのことです\rもくげきしゃの しょうげんに\nよりますと [0100,0001]は\fとても いやそうな かおを\fしている のに\f[0103,0000]さんは\fまるで きがついて いない\fようす だったそうです\rいじょう ニュ-スを おわります | | 30 | 主持人:现在是大家喜欢的\n水枪和玩土的时间!\r今天请来的客人是\n树果达人,\f欢迎观看。\r达人:嗯!嗯!\r主持人:那么,达人桑!\n这次是[0103,0000]的\f[0108,0001],\f培育得不错呢!\r达人:嗯!结了[0133,0002]个\n果了哦!\r[0103,0000]闪耀着活跃的光芒,\n拥有水枪和玩土的才能呢!\r主持人:嗯,不愧是\n[0103,0000]!\f那么,再见! | しかい『みなさん\nしゅみの みずやりと\fつちいじりの じかんです\rほんじつも ゲストに\nきのみ たつじんを おむかえして\fおおくり いたします\rたつじん『んだ! んだ!\rしかいしゃ『さて たつじん!\nこんかいは [0103,0000]さんの\f[0108,0001]ですが\fよくそだって いますね-\rたつじん『んだ! [0133,0002]つも\nみが なっとるだ!\r[0103,0000]は キラリと かがやく\nみずやりと つちいじりの\fさいのうが あるだ!\rしかいしゃ『や- さすがは\n[0103,0000]さん!\fでは それでは また! | -| 31 | 主持人:现在是大家喜欢的\n水枪和玩土的时间!\r今天请来的客人是\n树果达人,\f欢迎观看。\r达人:嗯!嗯!\r主持人:那么,达人桑!\n这次是[0103,0000]的\f[0108,0001],\f培育得不错呢!\r达人:嗯!果实只有一点!\r主持人:有什么建议呢?\f达人:嗯……\r要多浇点水才行!\f还要多观察一下土地呢!\r主持人:[0103,0000]!\n要相信达人的话,\f并为此而努力吧!\f再见! | しかいしゃ『みなさん\nしゅみの みずやりと\fつちいじりの じかんです\rほんじつも ゲストに\nきのみ たつじんを おむかえして\fおおくり いたします\rたつじん『んだ! んだ!\rしかいしゃ『さて たつじん!\nこんかいは [0103,0000]さんの\f[0108,0001]ですが うまく\fそだたなかった ようですね-\rたつじん『んだ!\nみが ちょっとしか なっとらん!\rしかいしゃ『なにか アドバイスは?\fたつじん『んだな⋯⋯\rもっと みずを こまめに\nあげないと ダメだ!\fあと もっと つちを みろ!\rしかいしゃ『[0103,0000]さん!\nたつじんの ことばを しんじて\fがんばって くださいね!\fそれでは また! | -| 32 | 主持人:现在是很喜欢小组!\n的时间。\r这次的嘉宾是团体的\f团体迷先生。\r团体迷:嘿嘿嘿!\r主持人:这次\n[0103,0000]制作了\f叫做[0103,0001]\f的团体。\f觉得怎么样?\r团体迷:耶!不是很好吗,\n[0103,0001]团体!\r主持人:是啊!\n那么再见!88! | しかい『グル-プ だいすき!\nの じかんです\rこんかいも ゲストに\nグル-プ マニアさんを\fおむかえして います\rマニア『イエイ!\rしかい『こんかい\n[0103,0000]さんが\f[0103,0001] という\fグル-プを つくりましたが\fどう おもわれますか?\rマニア『イエイ! いいんじゃないの\n[0103,0001] グル-プ!\rしかい『そうですね!\nそれでは また! さようなら! | +| 31 | 主持人:现在是大家喜欢的\n水枪和玩土的时间!\r今天请来的客人是\n树果达人,\f欢迎观看。\r达人:嗯!嗯!\r主持人:那么,达人桑!\n这次是[0103,0000]的\f[0108,0001],\f培育得不错呢!\r达人:嗯!果实只有一点!\r主持人:有什么建议呢?\n达人:嗯……\r要多浇点水才行!\n还要多观察一下土地呢!\r主持人:[0103,0000]!\n要相信达人的话,\f并为此而努力吧!\f再见! | しかいしゃ『みなさん\nしゅみの みずやりと\fつちいじりの じかんです\rほんじつも ゲストに\nきのみ たつじんを おむかえして\fおおくり いたします\rたつじん『んだ! んだ!\rしかいしゃ『さて たつじん!\nこんかいは [0103,0000]さんの\f[0108,0001]ですが うまく\fそだたなかった ようですね-\rたつじん『んだ!\nみが ちょっとしか なっとらん!\rしかいしゃ『なにか アドバイスは?\fたつじん『んだな⋯⋯\rもっと みずを こまめに\nあげないと ダメだ!\fあと もっと つちを みろ!\rしかいしゃ『[0103,0000]さん!\nたつじんの ことばを しんじて\fがんばって くださいね!\fそれでは また! | +| 32 | 主持人:现在是很喜欢小组!\n的时间。\r这次的嘉宾是团体的\n团体迷先生。\r团体迷:嘿嘿嘿!\r主持人:这次\n[0103,0000]制作了\f叫做[0103,0001]\f的团体。\f觉得怎么样?\r团体迷:耶!不是很好吗,\n[0103,0001]团体!\r主持人:是啊!\n那么再见!88! | しかい『グル-プ だいすき!\nの じかんです\rこんかいも ゲストに\nグル-プ マニアさんを\fおむかえして います\rマニア『イエイ!\rしかい『こんかい\n[0103,0000]さんが\f[0103,0001] という\fグル-プを つくりましたが\fどう おもわれますか?\rマニア『イエイ! いいんじゃないの\n[0103,0001] グル-プ!\rしかい『そうですね!\nそれでは また! さようなら! | | 33 | 主持人:贴纸俱乐部\n又与大家见面了!\r这次为大家请到\n节目现场的是贴纸先生。\r贴纸先生:大家好……\r主持人:这次节目介绍的是\n[0103,0000]制作的精灵球效果!\r贴纸先生:嗯……这个是……\r效果都展示出来了,\n这个[0108,0001]……\r刚看上去时感觉有些简单……\n但是,事实上\f却是经过了巧妙的计算……\r嗯!等等!\r从精灵球里出现的宝可梦是\n[0100,0002]吗!?\r这样一来,\n在精灵球打开的瞬间\f贴纸的效果也展现了出来!\r主持人:看来\n贴纸先生也是赞不绝口呢!\r请[0103,0000]一定要在连接对战中\n使用精灵球效果!\r下次节目再见! | しかい『シ-ルくらぶ\nの じかんです\rこんかいも ゲストに\nシ-ルせんせい を\fおむかえ しております\rせんせい『よろしく たのもう⋯⋯\rしかい『こんかいは \n[0103,0000]さんの\fつくった ボ-ルカプセルを\fごしょうかい いたします\rせんせい『ムゥ⋯⋯ これは⋯⋯\rカプセルに ちりばめられた\nこの [0108,0001]⋯⋯\rいっけん むぞうさ にも\nみえる⋯⋯ だが しかし\fじつは こうみょうに けいさん\fしつくされて いるな⋯⋯\rむ! まてっ!\rしかも なかにいる ポケモンは\n[0100,0002] だとっ!?\rこやつ カプセルが ひらく\nしゅんかんを みきわめて\fシ-ルを はりおったかっ!\rしかい『せんせいも だいぜっさんの\n[0103,0000]さんの\fボ-ルカプセルは つうしんたいせんで\fごらんください!\rそれでは また おあいしましょう! | | 34 | 主持人:贴纸俱乐部\n又与大家见面了!\r这次为大家请到\n节目现场的是贴纸先生。\r贴纸先生:大家好……\r主持人:这次节目介绍的是\n[0103,0000]制作的精灵球效果!\r贴纸先生:我的眼睛啊……\r的确[0108,0001]非常华丽……\n不过这样一下子全贴上的话,\f并不是真正的美丽……\r嗯……\n等下……难道说……\r!!\n精灵球里是[0100,0002]!!\r如果是[0100,0002]的话,\n这样贴上的[0108,0001]就能\f放出美丽的光彩了!\r难道说[0103,0000]从一开始\n就打算放进[0100,0002]\f再在这里贴上[0108,0001]吗!\r太棒了!\r[0103,0000]!\n能想到这么好的办法!\r主持人:能够让先生说错,\n真的是值得称赞!\r请[0103,0000]一定要在连接对战中\n使用精灵球效果!\r下次节目再见! | しかい『シ-ルくらぶ\nの じかんです\rこんかいも ゲストに\nシ-ルせんせい を\fおむかえ しております\rせんせい『よろしく たのもう⋯⋯\rしかい『こんかいは \n[0103,0000]さんの\fつくった ボ-ルカプセルを\fごしょうかい いたします\rせんせい『おろかもの めが⋯⋯\rたしかに [0108,0001]は\nすばらしい⋯⋯\fだが このような いちに\fはって しまっては しんの\fうつくしさは でない⋯⋯\rん⋯⋯\rまて⋯⋯ まさか⋯⋯\r!!\rカプセルの なかは\n[0100,0002]!!\r[0100,0002] ならば\nこの いちに はった\f[0108,0001]が むしろ\fうつくしく かがやくっ!\rまさか [0103,0000]のやつ\nはじめから [0100,0002]を\fいれるつもりで [0108,0001]を\fここに はったとでも いうのか!\rおのれっ!\r[0103,0000]めがっ!\nこのわしを たばかる とはっ!\rしかい『せんせいも くやしさの\nあまりに おこりだす ほどの\f[0103,0000]さんの\fボ-ルカプセルは つうしんたいせんで\fごらんください!\rそれでは また おあいしましょう! | | 35 | 主持人:现在是贴纸俱乐部\n的时间。\r这次的嘉宾是\n西鲁老师!\r老师:请多指教……\r主持人:这次请介绍\n[0103,0000]\f所制作的球箱。\r老师:遵从于基础的\n贴法[0108,0001]……\r可以看出[0103,0000]的\n认真的工作态度……\r然后在里面的是\n[0100,0002]吗……\r哈哈,[0103,0000]!\n干得不错嘛!\r主持人:老师也请开心地\n观看[0103,0000]的\f球箱连接对战吧!\r那么后会有期喽! | しかい『シ-ルくらぶ\nの じかんです\rこんかいも ゲストに\nシ-ルせんせい を\fおむかえ しております\rせんせい『よろしく たのもう⋯⋯\rしかい『こんかいは \n[0103,0000]さんの\fつくった ボ-ルカプセルを\fごしょうかい いたします\rせんせい『きほんに ちゅうじつに\nはられた [0108,0001]⋯⋯\r[0103,0000]の\nていねいな しごとぶりが\fうかがえるな⋯⋯\rそして なかに いるのは\n[0100,0002]か⋯⋯\rふははっ! [0103,0000]め!\nなかなか やるではないか!\rしかい『せんせいも ごまんえつの\n[0103,0000]さんの\fボ-ルカプセルは つうしんたいせんで\fごらんください!\rそれでは また おあいしましょう! | -| 36 | 播音员:现在是夺旗摘要的时间!\r今天的嘉宾是\f夺旗迷先生!\r夺旗迷:谢谢!\r播音员:那么,这次是\n[0103,0000]拿了\f[0103,0001]的旗的\f一个新闻。\r夺旗迷先生来到这里后\n是怎么认为的?\r夺旗迷:谢谢!\n自己也看上了\n[0103,0001]的旗!\r但是[0103,0000]的旗\n也被盯上了!\r播音员:不愧是夺旗迷先生!\n真是意味深长的评论啊!\f[0103,0000]\f也不要大意哦!\f那么下期再见! | キャスタ-『ハタダイジェストの\nじかんです!\rきょうも ゲストに\nハタマニアさんを\fおむかえして います!\rマニア『ごっつあんですっ!\rキャスタ-『さて こんかいは\n[0103,0000]さんが\f[0103,0001]さんの\fハタを とった という\fニュ-スですが\rマニアさんは こちらに\nついて どうおもわれます?\rマニア『ごっつあんですっ!\nじぶんも [0103,0001]さんの\fハタを ねらっとりましたっ!\rでも [0103,0000]さんの\nハタも ねらっとりますっ!\rキャスタ-『さすが ハタマニアさん!\nよくぶかい コメントですね!\f[0103,0000]さんも\fゆだん しないで くださいよ!\fそれでは また おあいしましょう! | -| 37 | 播音员:现在是夺旗摘要的时间!\r今天的嘉宾是\f夺旗迷先生!\r夺旗迷:谢谢!\r播音员:那么,这次是\n[0103,0000]拿了\f[0103,0001]的旗的\f一个新闻。\n没问题吗?\r夺旗迷:谢谢!\n被拿走旗是很不服气的!\r我自己也一直在盯着\n[0103,0000]的旗呢!\r还有[0103,0001]的旗\n也在我的计划内!\r播音员:不愧是夺旗迷先生!\n评论得真好!\f[0103,0000]\f也请将旗拿回去吧!\f那么下期再见! | キャスタ-『ハタダイジェストの\nじかんです!\rきょうも ゲストに\nハタマニアさんを\fおむかえして います!\rマニア『ごっつあんですっ!\rしかいしゃ『こんかいはですね\n[0103,0000]さんの ハタが\f[0103,0001]さんに\fとられて しまった という\fニュ-ス なんですが\fいかが ですか?\rマニア『ごっつあんですっ!\nハタを とられるのは\fくやしい ものですっ!\rじぶんも ずっと\n[0103,0000]さんの\fハタを ねらっとりましたっ!\rそして [0103,0001]さんの\nハタも ねらっとりますっ!\rキャスタ-『さすが ハタマニアさん!\nよくぶかい コメントですね!\f[0103,0000]さんも\fハタを とりかえして ください!\fそれでは また おあいしましょう! | +| 36 | 播音员:现在是夺旗摘要的时间!\r今天的嘉宾是\n夺旗迷先生!\r夺旗迷:谢谢!\r播音员:那么,这次是\n[0103,0000]拿了\f[0103,0001]的旗的\f一个新闻。\r夺旗迷先生来到这里后\n是怎么认为的?\r夺旗迷:谢谢!\n自己也看上了\n[0103,0001]的旗!\r但是[0103,0000]的旗\n也被盯上了!\r播音员:不愧是夺旗迷先生!\n真是意味深长的评论啊!\f[0103,0000]\f也不要大意哦!\f那么下期再见! | キャスタ-『ハタダイジェストの\nじかんです!\rきょうも ゲストに\nハタマニアさんを\fおむかえして います!\rマニア『ごっつあんですっ!\rキャスタ-『さて こんかいは\n[0103,0000]さんが\f[0103,0001]さんの\fハタを とった という\fニュ-スですが\rマニアさんは こちらに\nついて どうおもわれます?\rマニア『ごっつあんですっ!\nじぶんも [0103,0001]さんの\fハタを ねらっとりましたっ!\rでも [0103,0000]さんの\nハタも ねらっとりますっ!\rキャスタ-『さすが ハタマニアさん!\nよくぶかい コメントですね!\f[0103,0000]さんも\fゆだん しないで くださいよ!\fそれでは また おあいしましょう! | +| 37 | 播音员:现在是夺旗摘要的时间!\r今天的嘉宾是\n夺旗迷先生!\r夺旗迷:谢谢!\r播音员:那么,这次是\n[0103,0000]拿了\f[0103,0001]的旗的\f一个新闻。\f没问题吗?\r夺旗迷:谢谢!\n被拿走旗是很不服气的!\r我自己也一直在盯着\n[0103,0000]的旗呢!\r还有[0103,0001]的旗\n也在我的计划内!\r播音员:不愧是夺旗迷先生!\n评论得真好!\f[0103,0000]\f也请将旗拿回去吧!\f那么下期再见! | キャスタ-『ハタダイジェストの\nじかんです!\rきょうも ゲストに\nハタマニアさんを\fおむかえして います!\rマニア『ごっつあんですっ!\rしかいしゃ『こんかいはですね\n[0103,0000]さんの ハタが\f[0103,0001]さんに\fとられて しまった という\fニュ-ス なんですが\fいかが ですか?\rマニア『ごっつあんですっ!\nハタを とられるのは\fくやしい ものですっ!\rじぶんも ずっと\n[0103,0000]さんの\fハタを ねらっとりましたっ!\rそして [0103,0001]さんの\nハタも ねらっとりますっ!\rキャスタ-『さすが ハタマニアさん!\nよくぶかい コメントですね!\f[0103,0000]さんも\fハタを とりかえして ください!\fそれでは また おあいしましょう! | {: .table .table-bordered .table-hover .xz-pokemon-text .xz-pokemon-text-DP } \ No newline at end of file diff --git a/DP/359.md b/DP/359.md index 3edf2e9c0..7cce972d8 100644 --- a/DP/359.md +++ b/DP/359.md @@ -1,6 +1,6 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2021-01-24 15:54 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 359 --- @@ -11,7 +11,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 359 | 2 | 芹雄:记录完成!\n这次是介绍宝可刑警名人的\f惊人记录哦!\r佳也子:真是巨大的宝可梦啊。\r芹雄:是的,佳也子妹妹!\n在这期间[0103,0000]\f[0100,0001]的尺寸真惊人!\f[0134,0002]。[0132,0003]厘米的记录\f出现了!\r佳也子:那么不是不能放在\n手掌上了吗。\r芹雄:不是的!\n因为本来就不能放!\f真厉害啊!\f那么后会有期了! | セリオ『きろくでゴン!\nこんかいは でかポケめいじん の\fすごい きろくを しょうかいするよ!\rカヤコ『でかい ポケモンですか\rセリオ『そうだよ カヤコちゃん!\nこのあいだね [0103,0000]さんは\f[0100,0001]の おおきさで なんと!\f[0134,0002].[0132,0003]センチの きろくを\fだした のだ!\rカヤコ『それじゃあ てのひらに\nのらないじゃ ないですか\rセリオ『いやいや!\nどっちにしろ のらないから!\fすごい ことだから!\fそれじゃあ みんな またね-! | | 3 | 王小丫:吉尼斯记录!\n这次为大家介绍的是\f老虎机名人达成的记录!\r李咏:其实我也挺喜欢玩扑克……\r王小丫:亲爱的,\n那是赌博哦!\r[0103,0000]在[013B,0001]分钟时间里\n用[0137,0002]枚代币……\f猜猜赢了多少代币?\r李咏:全部加起来?\r王小丫:呀呀!\n要是那样的话不就不用介绍了!\r用[0137,0002]枚赢得了[0137,0003]枚!\r李咏:这个月的生活没问题了!\r王小丫:喂!\n你就不能说点好听的么!\f非常厉害的记录哦!\r下次节目再见了! | セリオ『きろくでゴン!\nこんかいは スロットめいじん の\fすごい きろくを しょうかいするよ!\rカヤコ『どっちかと いえば\nスカ-トが すきです けど⋯⋯\rセリオ『カヤコちゃん\nそれは キュロットだから!\rなんと [0103,0000]さんは\n[013B,0001]ふん かかって\fコイン [0137,0002]まいを⋯⋯\fなんまいに したと おもう?\rカヤコ『ぜんぶ すった?\rセリオ『いやいや!\nそれだったら しょうかい しないだろ\rなんと [0137,0002]まいを\n[0137,0003]まいに したのだ!\rカヤコ『せいかつ かかってますね\rセリオ『いやいや!\nきまずいこと いわなくて いいから!\fすごい ことだから!\fそれじゃあ みんな またね-! | | 4 | 王小丫:吉尼斯记录!\n这次为大家介绍的是\f缎带名人达成的记录!\r李咏:缎带?\n是给我戴的?\r王小丫:呀呀!\n说的是宝可梦缎带了!\r[0103,0000]的[0100,0001]\n已经获得了[0100,0002]!\r这样算起来,\n已经是获得的第[0134,0003]个缎带了!\r李咏:带那么多好看吗?\r王小丫:你就不能\n少说两句多余的话吗!\r下次节目再见了! | セリオ『きろくでゴン!\nこんかいは リボンめいじん の\fすごい きろくを しょうかいするよ!\rカヤコ『リボン?\nわたし つけてない ですよ?\rセリオ『いやいや!\nポケモンの リボンの はなしだから!\r[0103,0000]さんの [0100,0001]が\n[0100,0002]を\fもらったのだ!\rそして それは なんと\n[0134,0003]こめの リボンだったのだ!\rカヤコ『にあうんですかね?\rセリオ『よけいな こと\nきにしなくて いいから!\fそれじゃあ みんな またね-! | -| 5 | 芹雄:记录完成!\n这次是介绍树果爷爷的\f惊人记录哦!\r佳也子:树果是很小的吧。\r芹雄:不是的,不是大小的\n问题!\r[0103,0000]将[0108,0001]\n培育得很好了!\f到时候就可以大丰收了!\r佳也子:真是个贪吃鬼的家伙。\r芹雄:不是啦!\n[0101,0000]是不吃的!\r真厉害!\f那么大家后会有期! | セリオ『きろくでゴン!\nこんかいは きのみめいじん の\fすごい きろくを しょうかいするよ!\rカヤコ『きのみ ですか\nちいさい ですね\rセリオ『いやいや おおきさの\nもんだいじゃ ないから!\r[0103,0000]さんは [0108,0001]を\nすごく うまく そだてたのだ!\fこれいじょう ないって くらい\fたくさん きのみを とったのだ!\rカヤコ『くいしんぼうですね\rセリオ『いやいや!\n[0101,0000]さんは たべないから!\rすごい ことだから!\fそれじゃあ みんな またね-! | +| 5 | 芹雄:记录完成!\n这次是介绍树果爷爷的\f惊人记录哦!\r佳也子:树果是很小的吧。\r芹雄:不是的,不是大小的\n问题!\r[0103,0000]将[0108,0001]\n培育得很好了!\f到时候就可以大丰收了!\r佳也子:真是个贪吃鬼的家伙。\r芹雄:不是啦!\n[0101,0000]是不吃的!\r真厉害!\n那么大家后会有期! | セリオ『きろくでゴン!\nこんかいは きのみめいじん の\fすごい きろくを しょうかいするよ!\rカヤコ『きのみ ですか\nちいさい ですね\rセリオ『いやいや おおきさの\nもんだいじゃ ないから!\r[0103,0000]さんは [0108,0001]を\nすごく うまく そだてたのだ!\fこれいじょう ないって くらい\fたくさん きのみを とったのだ!\rカヤコ『くいしんぼうですね\rセリオ『いやいや!\n[0101,0000]さんは たべないから!\rすごい ことだから!\fそれじゃあ みんな またね-! | | 6 | 王小丫:吉尼斯记录!\n这次为大家介绍的是\f摇草名人达成的记录!\r李咏:那么……\n好吃吗?\r王小丫:喂,\n刚才谁都没说要吃东西……\r[0103,0000]创造的记录!\n连续[0134,0001]次成功遇见\f相同的野生宝可梦!\r李咏:这样的事情\n不是碰巧的吗?\r王小丫:呀呀!\n不可能是偶然的了!\f非常厉害的记录啊!\r下次节目再见了! | セリオ『きろくでゴン!\nこんかいは ゆれくさめいじん の\fすごい きろくを しょうかいするよ!\rカヤコ『それ⋯⋯\nおいしいんですか?\rセリオ『いやいや だれも\nたべものの はなしなんて してないよ\r[0103,0000]さんの きろく だけど\nなんと! [0134,0001]かいも つづけて\fおなじ やせいの ポケモンに\fであうことに せいこう したのだ!\rカヤコ『それって たまたまじゃ\nないんですか?\rセリオ『いやいや!\nぐうぜんじゃ できないから!\fすごい ことだから!\fそれじゃあ みんな またね-! | | 7 | 王小丫:吉尼斯记录!\n这次为大家介绍的是\f陷阱名人达成的记录!\r李咏:啊!陷阱回收!?\n听,听说过!快说快说!\r王小丫:……\n你怎么突然这么兴奋??\r听好了,\n[0103,0000]创造了了不起的记录!\r李咏:再多说一点!\r王小丫:[0103,0000]把\n[0119,0001]的陷阱和[0134,0002]解除了!\r李咏:再多说一点!\r王小丫:你……想知道什么……\r李咏:[0103,0000]\n解除了什么样的陷阱?\r王小丫:那种事情\n我怎么会知道……\r李咏:大家也要尽量地\n去解除陷阱啊! | セリオ『きろくでゴン!\nこんかいは ワナとりめいじん の\fすごい きろくを しょうかいするよ!\rカヤコ『えっ! ワナとり!?\nき ききたい! おしえて!\rセリオ『⋯⋯カヤコちゃん\nなんか こうふん してる??\fまあ いいや え-と\f[0103,0000]さんが すごい きろくを\fだしたんだよ!\rカヤコ『もっとおしえて!\rセリオ『[0103,0000]さんは なんと\n[0119,0001]なんかの ワナを\f[0134,0002]こも かいじょ したのだ!\rカヤコ『もっときかせて!\rセリオ『もっと⋯⋯ って⋯⋯\rカヤコ『[0103,0000]さんは\nどんな きもちで ワナを?\rセリオ『そんなの\nぼくに わかるわけ ないよ⋯⋯\rカヤコ『みんな もっともっと\nワナを かいじょ しようね! | | 8 | 芹雄:记录完成!\n这次是介绍旗帜争夺名人的\f惊人记录!\r佳也子:是旗帜争夺吗\r芹雄:是啊,佳也子妹妹!\n在神奥地下通道\f获得旗的人的记录哦!\r佳也子:是!\r芹雄:[0103,0000]只是\n通过一次的连接就\f获得了[0134,0001]次旗!\r佳也子:真拼命啊……\r芹雄:不是啦!\n只是游戏而已!\f真厉害!\f大家后会有期哦! | セリオ『きろくでゴン!\nこんかいは ハタトリめいじん の\fすごい きろくを しょうかいするよ!\rカヤコ『ハタトリ ですか\rセリオ『そうだよ カヤコちゃん!\nシンオウちかつうろ で\fハタを とった ひとの きろくだよ!\rカヤコ『はい\rセリオ『[0103,0000]さんは\nなんと いちどの つうしんで\f[0134,0001]かいも ハタを とったのだ!\rカヤコ『ひっし ですね⋯⋯\rセリオ『いやいや!\nそういう あそびだから!\fすごい ことだから!\fそれじゃあ みんな またね-! | diff --git a/DP/360.md b/DP/360.md index 2b7e957ac..3adaf45b0 100644 --- a/DP/360.md +++ b/DP/360.md @@ -1,6 +1,6 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2021-01-24 15:54 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 360 --- @@ -16,7 +16,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 360 | 7 | 向日葵:现在由向日葵\n在现场进行天气预报!\r[0104,0000]\n大雨将下个不停!\r那么,各位!\n扔掉伞冲出去,\f任大雨冲刷身体,\f向最喜欢的那个人,\f大声喊出你的思念,就是现在了!\r以上是今天的天气预报! | ヒマワリ『げんち から ヒマワリが\nおてんきを おつたえします!\r[0104,0000] では\nおおあめが ふりつづいて います!\rさあ みなさん!\nかさも もたずに でかけていって\fからだを みずに うたれながら\fだいすきな あのひとへの おもいを\fさけんで もりあがるなら いまです!\rいじょう おてんき でした! | | 8 | 向日葵:现在由向日葵\n在现场进行天气预报!\r好冷!\n[0104,0000]下雪!\r虽然很想不顾年纪地\n展示一下自己的可爱……\r不过,好冷啊,\n还是回家去\f呼呼,睡午觉吧\r以上是今天的天气预报! | ヒマワリ『げんち から ヒマワリが\nおてんきを おつたえします!\rさむいです!\n[0104,0000]は ゆきです!\rとしがいもなく はしゃいで\nかわいさを アピ-ル したい\fところ なのですが⋯⋯\rなんというか さむいので\nもう かえって\fピッピと ひるねします\rいじょう おてんき でした! | | 9 | 向日葵:现在由向日葵\n在现场进行天气预报!\r[0104,0000]\n是暴风雪!\r就是这种天气\n找到的宝可梦才是极品!\f因此而出门的豪爽的人啊\f请千万不要\f在暴风雪中睡着哦!\r以上是今天的天气预报! | ヒマワリ『げんち から ヒマワリが\nおてんきを おつたえします!\r[0104,0000]は\nふぶきに みまわれました\rこんな ときこそ\nみつかる ポケモンが いるのでは!\fと おでかけする ごうきな かたは\fけっして ふぶきの なかでは\fねむらないで くださいね!\rいじょう おてんき でした! | -| 10 | 向日葵:现在由向日葵\n在现场进行天气预报……\r正,正如您所见的……\n[0104,0000]的暴风雪已经……\r我的头发还有眉毛都快要结冰了。\f上次用奖金\f买大衣就好了。\r啊,但是这种天气\n有几个训练家……\f虽然疯狂,但是让人尊敬!\r我,要回家了……\n以上是今天的天气预报 | ヒマワリ『げんち から ヒマワリが\nおてんきを おつたえします⋯⋯\rご ごらんの とおり⋯⋯\n[0104,0000]は もうふぶき!\rわたくし かみのけも はなげも\nこおりついて しまいそう です\fこないだ ボ-ナスで オ-バ-を\fかって おけば よかったです\rああ でも こんな ときでも\nトレ-ナ-さんが なんにんか⋯⋯\fすいきょう だけど そんけいです\rわたしは もう かえります⋯⋯\nいじょう おてんき でした | +| 10 | 向日葵:现在由向日葵\n在现场进行天气预报……\r正,正如您所见的……\n[0104,0000]的暴风雪已经……\r我的头发还有眉毛都快要结冰了。\n上次用奖金\f买大衣就好了。\r啊,但是这种天气\n有几个训练家……\f虽然疯狂,但是让人尊敬!\r我,要回家了……\n以上是今天的天气预报 | ヒマワリ『げんち から ヒマワリが\nおてんきを おつたえします⋯⋯\rご ごらんの とおり⋯⋯\n[0104,0000]は もうふぶき!\rわたくし かみのけも はなげも\nこおりついて しまいそう です\fこないだ ボ-ナスで オ-バ-を\fかって おけば よかったです\rああ でも こんな ときでも\nトレ-ナ-さんが なんにんか⋯⋯\fすいきょう だけど そんけいです\rわたしは もう かえります⋯⋯\nいじょう おてんき でした | | 11 | CCTV:现在为您播报\n向日葵天气预报……\r呀-!\r打雷了!\n[0104,0000]\f现在打着很吓人的雷……\r呀-!又来了!\r大,大家到这里来的话\n要小心哦!\r天气预报就到这里了!!! | ヒマワリ『げんち から ヒマワリが\nおてんきを おつたえしま⋯⋯\rギャ-っ!\rかみなりです!\n[0104,0000] では\fいま ものすごい かみなりが な⋯⋯\rぎゃ-ッ! また!\rみ みなさん\nおへそには ごちゅうい ですよ!\rいじょう おてんき でした!!! | | 12 | 向日葵:现在由向日葵\n在现场进行天气预报!\f今天可以看到\f非常罕见的东西哦!\r那个什么[0104,0000]\n出现了钻石星尘哦!\r在我的周围,一闪一闪地\n闪耀着,非常漂亮!\r干柴烈火的情侣们\n在这里玩结婚过家家啊,\f或者是求婚怎么样啊!\r以上是今天的天气预报! | ヒマワリ『げんち から ヒマワリが\nおてんきを おつたえします!\fとても めずらしい ものが\fきょうは みられますよ!\rなんと [0104,0000]で\nダイヤモンドダストが でています!\rきらきら わたくしの まわりで\nきらめいて とても うつくしいです!\rラブラブカップルの みなさんは\nここで おひめさまごっこや\fプロポ-ズを しては どうでしょう!\rいじょう おてんき でした! | | 13 | 主持人:又到了\n城市最佳3景点时间了-!\r这次是双叶镇\n最佳3景点的介绍!\r首先是第3名!\r总是那么厉害的-!\n就是这里的训练家!\r接下来是第2名!\r[0103,0000]的家!\r最后,光荣的第1名是--\r[0103,0001]的家!\r怎样?\n有吸引各位的吗?\r大家也赶快到双叶镇来\n亲自看一看吧!\r下次再会吧-! | しかい『タウン ベスト3の\nじかんが やってきたよ-!\rこんかいは フタバタウンの\nベスト3を しょうかい しま-す!\rまずは ベスト3!\rいつも すげ-! って\nいってる ひと!\rつづいて ベスト2!\r[0103,0000]のいえ!\rそして えいこうの ベスト1は!\r[0103,0001]の いえです!\rどう? あなたの きになるものは\nランクイン してた?\rみんなも フタバタウンに\nでかけたら いろんなものを\fチェックして みてね!\rじゃ まったね-っ! | @@ -39,23 +39,23 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 360 | 30 | 精英训练家:哟\n我的粉丝们!\r谢谢。你们\n今天也在看相性台吧。\r[010F,0000]属性的特技\n找到了吧?\f这个对[010F,0001]属性的宝可梦\f效果绝佳哦!\r对,在我对\n大家眨眼的这种时机\f特别有效哦!\r那么,下次再见!\n写给我的粉丝信\f交给鸟类宝可梦,\f飞过蓝天寄给我!\r有一天,\n可能会相遇的……\r再见! | エリ-トトレ-ナ-『やあ\nおれの ファンの みんな!\rあいしょう チャンネル\nきょうも みてくれて サンキュ-\r[010F,0000]タイプの わざ\nみんな つかってるよな?\fこれは [010F,0001]タイプの ポケモンに\fこうか ばつぐん だぜ!\rそう おれが みんなに\nウィンク した ときみたいに\fすごく きくぜ-!\rじゃあ また あおうぜ!\nぼくへの ファンレタ-は\fとりポケモンに もたせて\fおおぞらに とばして くれ!\rいつか であう ときが\nあるかも しれないから⋯⋯\rじゃあな! | | 31 | 精英训练家:哟\n我的粉丝们!\r谢谢。你们\n今天也在看相性台吧。\r[010F,0000]属性的特技\n大家找到了吧?\f这个对[010F,0001]属性的宝可梦\f效果一般!\r嘛,对于除我以外的\n各位精英训练家来说,\f就是一般啊。\r那么,下次再见!\n写给我的粉丝信,\f交给鸟类宝可梦\f飞过蓝天寄给我!\r有一天,\n可能会相遇的……\r再见! | エリ-トトレ-ナ-『やあ\nおれの ファンの みんな!\rあいしょう チャンネル\nきょうも みてくれて サンキュ-\r[010F,0000]タイプの わざ\nみんな つかってるよな?\fこれは [010F,0001]タイプの ポケモンに\fふつうの こうか だぜ!\rまあ おれ いがいの\nエリ-トトレ-ナ-の みんな\fくらい ふつうって かんじかな\rじゃあ また あおうぜ!\nぼくへの ファンレタ-は\fとりポケモンに もたせて\fおおぞらに とばして くれ!\rいつか であう ときが\nあるかも しれないから⋯⋯\rじゃあな! | | 32 | 精英训练家:哟\n我的粉丝们!\r谢谢。你们\n今天也在看相性台吧。\r[010F,0000]属性的特技\n大家找到了吧?\f这个对[010F,0001]属性的宝可梦\f效果不佳哦!\r对于各位,仰慕我的\n模仿我的\f训练家来说,真灰心。\r那么,下次再见!\n写给我的粉丝信,\f交给鸟类宝可梦\f飞过蓝天寄给我!\r有一天,\n可能会相遇的……\r再见! | エリ-トトレ-ナ-『やあ\nおれの ファンの みんな!\rあいしょう チャンネル\nきょうも みてくれて サンキュ-\r[010F,0000]タイプの わざ\nみんな つかってるよな?\fこれは [010F,0001]タイプの ポケモンに\fこうかは いまいち だぜ!\rおれに あこがれて\nおれのマネを する たくさんの\fトレ-ナ-くん くらい しょぼいぜ\rじゃあ また あおうぜ!\nぼくへの ファンレタ-は\fとりポケモンに もたせて\fおおぞらに とばして くれ!\rいつか であう ときが\nあるかも しれないから⋯⋯\rじゃあな! | -| 33 | 精英训练家:哟\n我的粉丝们!\r谢谢。你们\n今天也在看相性台吧。\r[010F,0000]属性的特技\n大家找到了吧?\f这个对[010F,0001]属性的宝可梦\f完全无效!\r对!妒忌我的帅气的那些人,\f想要捣乱的那些人,\f都是没用的!\r那么,下次再见!\n写给我的粉丝信,\f交给鸟类宝可梦\f飞过蓝天寄给我!\r有一天,\n可能会相遇的……\r再见! | エリ-トトレ-ナ-『やあ\nおれの ファンの みんな!\rあいしょう チャンネル\nきょうも みてくれて サンキュ-\r[010F,0000]タイプの わざ\nみんな つかってるよな?\fこれは [010F,0001]タイプの ポケモンに\fまったく こうかが ないぜ!\rそう おれの かっこよさを\nねたんで ほかのやつが\fじゃま しようと するくらい\fむだなこと だぜ!\rじゃあ また あおうぜ!\nぼくへの ファンレタ-は\fとりポケモンに もたせて\fおおぞらに とばして くれ!\rいつか であう ときが\nあるかも しれないから⋯⋯\rじゃあな! | +| 33 | 精英训练家:哟\n我的粉丝们!\r谢谢。你们\n今天也在看相性台吧。\r[010F,0000]属性的特技\n大家找到了吧?\f这个对[010F,0001]属性的宝可梦\f完全无效!\r对!妒忌我的帅气的那些人,\n想要捣乱的那些人,\f都是没用的!\r那么,下次再见!\n写给我的粉丝信,\f交给鸟类宝可梦\f飞过蓝天寄给我!\r有一天,\n可能会相遇的……\r再见! | エリ-トトレ-ナ-『やあ\nおれの ファンの みんな!\rあいしょう チャンネル\nきょうも みてくれて サンキュ-\r[010F,0000]タイプの わざ\nみんな つかってるよな?\fこれは [010F,0001]タイプの ポケモンに\fまったく こうかが ないぜ!\rそう おれの かっこよさを\nねたんで ほかのやつが\fじゃま しようと するくらい\fむだなこと だぜ!\rじゃあ また あおうぜ!\nぼくへの ファンレタ-は\fとりポケモンに もたせて\fおおぞらに とばして くれ!\rいつか であう ときが\nあるかも しれないから⋯⋯\rじゃあな! | | 34 | 投递员:为大家\n传达幸福,\f投递员信息时间。\r请容我介绍\n我保管的道具。\r这好像是寄给[0103,0000]的\n东西哦。\r摇了摇包裹,\n有喀塔喀塔的响声哦,\f不弄坏的话就没事,\r试着闻了一下味道,\n感觉到了季节的味道和……\f尘埃味道。\r嗯这一定是\n[0108,0001],那么\f想交易的话,请快点哦! | はいたついん『みなさまに\nしあわせを おとどけする\fはいたついん だよりの じかんです\rきょうも わたくしが\nおあずかり しています どうぐの\fごしょうかいを いたしましょう\rこちらは [0103,0000]さん あてに\nおくられた ものの ようですね\rつつみを ふって みますと\nカタカタと なりますね\fこわして いなければ よいのですが\rにおいを かいで みますと\nきせつの かおりと⋯⋯\fほこり くささを かんじます\rう-ん これは きっと\n[0108,0001] では?\fおひきとりは おはやめに! | | 35 | 果实名人:今天\n长出果实了吗-!长了吗-!\f变变变变-!\r正在种植果实的各位\n浇过水了吗-?\f今天也有要告诉大家的\f关于果实的信息哦!\r你去过[0104,0000]吗?\n今天我们在这里寻找果实!\r等等……有了!\n已经长出果实来了!\f紧张起来了!\r不过现在还没有被摘掉,\n到底谁会先下手呢!\r变成树果吧-!变-!\n感谢大家收看-! | きのみはかせ『きょ-うも\nきっのっみっがっ なる-! なる-!\fなるっなるっ ヘィ なるうう-!\rきのみファンの みなさま\nコマンタレブ-?\fきょうも きのみじょうほう\fコロコロコロンと おとどけするよ\r[0104,0000]\nきみは いったこと あるかい?\fきょうは ここに きのみが\fみつかるか どうか みにきてみた\rそして⋯⋯ あった!\rきたかいが あった!\rテンション あがった!\rでも とらないから\nだれか とりに きてね!\rきっのっみっがっ なる-! なる-!\nみんな ありがとう-! | | 36 | 果实名人:今天\n长出果实了吗-!长了吗-!\f变变变变-!\r正在种植果实的各位\n浇过水了吗-?\f今天也有要告诉大家的\f关于果实的情报哦!\r你去过[0104,0000]吗?\n今天我们在这里寻找果实!\r等等……还没有!\n不过还在开花呢!\f这花开得真漂亮!\f心里也乐开花了!\r已经快要成长果实了,\n很高兴呢!\r变成树果吧-!变-!\n感谢大家收看-! | きのみはかせ『きょ-うも\nきっのっみっがっ なる-! なる-!\fなるっなるっ ヘィ なるうう-!\rきのみファンの みなさま\nコマンタレブ-?\fきょうも きのみじょうほう\fコロコロコロンと おとどけするよ\r[0104,0000]\nきみは いったこと あるかい?\fきょうは ここに きのみが\fみつかるか どうか みにきてみた\rそして⋯⋯ なかった!\rでも はなが さいてた!\rいいにおいで はなが うごいた!\rこころに はなが さいた!\rもうすぐ きのみが なりそうだから\nたのしみに してようね!\rきっのっみっがっ なる-! なる-!\nみんな ありがとう-! | | 37 | 果实名人:今天\n长出果实了吗-!长了吗-!\f变变变变-!\r正在种植果实的各位\n浇过水了吗-?\f今天也有要告诉大家的\f关于果实的情报哦!\r你去过[0104,0000]吗?\n今天我们在这里寻找果实!\r等等……还没有!\n但是小树正在长大!\f希望也正在长大!\f能开出漂亮的花就好了!\r变成树果吧-!变-!\n感谢大家收看-! | きのみはかせ『きょ-うも\nきっのっみっがっ なる-! なる-!\fなるっなるっ ヘィ なるうう-!\rきのみファンの みなさま\nコマンタレブ-?\fきょうも きのみじょうほう\fコロコロコロンと おとどけするよ\r[0104,0000]\nきみは いったこと あるかい?\fきょうは ここに きのみが\fみつかるか どうか みにきてみた\rそして⋯⋯ なかった!\rでも みきが おおきく なってた!\rきたいが おおきく なってきた!\rきれいな はなが さくと いいね!\rきっのっみっがっ なる-! なる-!\nみんな ありがとう-! | | 38 | 果实名人:今天\n长出果实了吗-!长了吗-!\f变变变变-!\r正在种植果实的各位\n浇过水了吗-?\f今天也有要告诉大家的\f关于果实的情报哦!\r你去过[0104,0000]吗?\n今天我们在这里寻找果实!\r等等……还没有!\n不过已经长出芽了!\f很可爱的小芽!\f大家一定要小心不要踩上去哦!\r变成树果吧-!变-!\n感谢大家收看-! | きのみはかせ『きょ-うも\nきっのっみっがっ なる-! なる-!\fなるっなるっ ヘィ なるうう-!\rきのみファンの みなさま\nコマンタレブ-?\fきょうも きのみじょうほう\fコロコロコロンと おとどけするよ\r[0104,0000]\nきみは いったこと あるかい?\fきょうは ここに きのみが\fみつかるか どうか みにきてみた\rそして⋯⋯ なかった!\rでも めが でてた!\rめでたかった!\rみんな ふまないように\nきを つけて そだてようね!\rきっのっみっがっ なる-! なる-!\nみんな ありがとう-! | | 39 | 果实名人:今天\n长出果实了吗-!长了吗-!\f变变变变-!\r正在种植果实的各位\n浇过水了吗-?\f今天也有要告诉大家的\f关于果实的情报哦!\r你去过[0104,0000]吗?\n今天我们在这里寻找果实!\r只是……不见了!\n已经错过了时间!\f这次不用担心了……\r不过已经摘到果实的人\n真的是很幸福呢!\r树果没了-……没了-…\n感谢大家收看- | きのみはかせ『きょ-うも\nきっのっみっがっ なる-! なる-!\fなるっなるっ ヘィ なるうう-!\rきのみファンの みなさま\nコマンタレブ-?\fきょうも きのみじょうほう\fコロコロコロンと おとどけするよ\r[0104,0000]\nきみは いったこと あるかい?\fきょうは ここに きのみが\fみつかるか どうか みにきてみた\rだけど⋯⋯ なかった!\rじかんが もったい なかった!\rテンション さがった!\rでも だれかが きのみを\nとって しあわせって ことだよね!\rきのみが ない-⋯⋯ ない-⋯\nみんな ありがとう- | -| 40 | 研究员:宝可梦研究学习角!\f今天,试着调查\f招式学习器吧!\r在[0100,0000]可以用[0106,0001]的\n招式学习器吗?\f好,设置一下看看……\r哦,学会了!\n那,哇,停下!\f不要对着我放招式啊!\r宝可梦好像不太喜欢我啊……\f那么,再见! | けんきゅういん『ポケモンけんきゅう\nの コ-ナ-だよ!\fきょうは わざマシンに ついて\fしらべて みよう!\r[0100,0000]に [0106,0001]の\nわざマシンが つかえるかな?\fよし セットして みよう⋯⋯\rおっ おぼえたぞ!\nって うわ- やめろ!\fぼくに わざを つかうな-!\rぼく ポケモンに あんまり\nすかれてない のかな⋯⋯\fそれじゃあ またね! | -| 41 | 研究员:宝可梦研究学习角!\f今天,试着调查\f招式学习器吧!\r在[0100,0000]可以用[0106,0001]的\n招式学习器吗?\f好,设置一下看看……\r好痛!招式学习器\n被丟回来了!\r不行,看来[0106,0001]不适合在\n[0100,0000]使用。\r又惹怒宝可梦了……\f那么,再见! | けんきゅういん『ポケモンけんきゅう\nの コ-ナ-だよ!\fきょうは わざマシンに ついて\fしらべて みよう!\r[0100,0000]に [0106,0001]の\nわざマシンが つかえるかな?\fよし セットして みよう⋯⋯\rいて-っ! わざマシンを\nなげかえされた!\rダメだ [0106,0001]は\n[0100,0000]には あわない みたい\rまた ポケモンを\nおこらせちゃい ました⋯⋯\fそれじゃあ またね! | -| 42 | 研究员:宝可梦研究学习角!\f今天,试着调查\f野生宝可梦吧!\r哦,那么赶快\n发现[0100,0000]……\f嗯?好像带着什么东西\f带的什么东西呢?\f靠近一点调查吧!\r稍微,给我看下……\n………………\r好,好痛!\n夹到手指啦!\f但是[0100,0000]拿着\f[0108,0001]这一点,\f算是明白了!\r谢谢[0108,0001]了,\n就还给[0100,0000]吧……\f痛,好痛!\f又被夹到啦!\r又激怒宝可梦了……\f那么,再见! | けんきゅういん『ポケモンけんきゅう\nの コ-ナ-だよ!\fきょうは やせいの ポケモンを\fしらべて みよう!\rおっ さっそく\n[0100,0000]を みつけたぞ⋯⋯\fん? なにか もっているぞ\fなにを もって いるのかな?\fちかづいて しらべて みよう!\rちょっと みせてね⋯⋯\n⋯⋯ ⋯⋯ ⋯⋯\rいっ いで-っ!\nゆびを ひっかかれ ちゃったよ!\fでも [0100,0000]が\f[0108,0001]を もっている\fことが わかったよ!\rありがとう [0108,0001]は\n[0100,0000]に かえすよ⋯⋯\fって いで-っ!\fまた ひっかかれた!\rまた ポケモンを\nおこらせちゃい ました⋯⋯\fそれじゃあ またね! | +| 40 | 研究员:宝可梦研究学习角!\n今天,试着调查\f招式学习器吧!\r在[0100,0000]可以用[0106,0001]的\n招式学习器吗?\f好,设置一下看看……\r哦,学会了!\n那,哇,停下!\f不要对着我放招式啊!\r宝可梦好像不太喜欢我啊……\n那么,再见! | けんきゅういん『ポケモンけんきゅう\nの コ-ナ-だよ!\fきょうは わざマシンに ついて\fしらべて みよう!\r[0100,0000]に [0106,0001]の\nわざマシンが つかえるかな?\fよし セットして みよう⋯⋯\rおっ おぼえたぞ!\nって うわ- やめろ!\fぼくに わざを つかうな-!\rぼく ポケモンに あんまり\nすかれてない のかな⋯⋯\fそれじゃあ またね! | +| 41 | 研究员:宝可梦研究学习角!\n今天,试着调查\f招式学习器吧!\r在[0100,0000]可以用[0106,0001]的\n招式学习器吗?\f好,设置一下看看……\r好痛!招式学习器\n被丟回来了!\r不行,看来[0106,0001]不适合在\n[0100,0000]使用。\r又惹怒宝可梦了……\n那么,再见! | けんきゅういん『ポケモンけんきゅう\nの コ-ナ-だよ!\fきょうは わざマシンに ついて\fしらべて みよう!\r[0100,0000]に [0106,0001]の\nわざマシンが つかえるかな?\fよし セットして みよう⋯⋯\rいて-っ! わざマシンを\nなげかえされた!\rダメだ [0106,0001]は\n[0100,0000]には あわない みたい\rまた ポケモンを\nおこらせちゃい ました⋯⋯\fそれじゃあ またね! | +| 42 | 研究员:宝可梦研究学习角!\n今天,试着调查\f野生宝可梦吧!\r哦,那么赶快\n发现[0100,0000]……\f嗯?好像带着什么东西\f带的什么东西呢?\f靠近一点调查吧!\r稍微,给我看下……\n………………\r好,好痛!\n夹到手指啦!\f但是[0100,0000]拿着\f[0108,0001]这一点,\f算是明白了!\r谢谢[0108,0001]了,\n就还给[0100,0000]吧……\f痛,好痛!\f又被夹到啦!\r又激怒宝可梦了……\n那么,再见! | けんきゅういん『ポケモンけんきゅう\nの コ-ナ-だよ!\fきょうは やせいの ポケモンを\fしらべて みよう!\rおっ さっそく\n[0100,0000]を みつけたぞ⋯⋯\fん? なにか もっているぞ\fなにを もって いるのかな?\fちかづいて しらべて みよう!\rちょっと みせてね⋯⋯\n⋯⋯ ⋯⋯ ⋯⋯\rいっ いで-っ!\nゆびを ひっかかれ ちゃったよ!\fでも [0100,0000]が\f[0108,0001]を もっている\fことが わかったよ!\rありがとう [0108,0001]は\n[0100,0000]に かえすよ⋯⋯\fって いで-っ!\fまた ひっかかれた!\rまた ポケモンを\nおこらせちゃい ました⋯⋯\fそれじゃあ またね! | | 43 | 富家少爷:我的爸爸是\n电视台的大人物来着。\f我告诉你宝可梦的性格,\r[0107,0000]的宝可梦\n对战[010D,0001]很有自信。\r不骗人的!\n我养了100只\f[0107,0000]的宝可梦,\f验证过了。\r之后,我觉得\n自己是明快的性格!\r那么,再见! | おぼっちゃま『ぼくの パパ\nテレビきょくの えらいひと だから\fぼく だして もらってる\rポケモンの せいかくのこと\nおしえてやる\r[0107,0000]な ポケモンは\n[010D,0001]に じしんが あるんだ\rうそじゃ ないぜ!\nぼく 100ぴきの\f[0107,0000]な ポケモンを\fそだてて たしかめたんだ\rあと ぼくは じぶんで\nあかるい せいかくだと おもう\rじゃあ またな | | 44 | 富家少爷:我的爸爸是\n电视台的大人物来着。\f我告诉你宝可梦的性格,\r[0107,0000]的宝可梦\n喜欢[0110,0002]宝芬。\r不骗人的!\n我买了100个\f[0110,0002]宝芬,\f试验过了。\r之后,我\n喜欢上了热牛奶!\r那么,再见! | おぼっちゃま『ぼくの パパ\nテレビきょくの えらいひと だから\fぼく だして もらってる\rポケモンの せいかくのこと\nおしえてやる\r[0107,0000]な ポケモンは\n[0110,0002] ポフィンが\fすきなんだ\rうそじゃ ないぜ!\nぼく 100この\f[0110,0002] ポフィンを\fかってきて たしかめたんだ\rあと ぼくは\nホットミルクが すきだ\rじゃあ またな | | 45 | 记者:我现在\n来到游戏城!\r嗯,大家\n很开心的在投币呢!\f我也想玩玩呢!\r就这些情况……\n今天那个啥\f[0133,0000]番目的题画\f可能感觉好一点?就是这样!\r大家相信我\n投一个币试试看吧?\f那么,再见! | レポ-タ-『わたしは いま\nゲ-ムコ-ナ-に きています!\rう-ん みなさん\nたのしそうに スロット してますね\fわたしも あそびたい です!\rここだけの じょうほう ですけど⋯⋯\nきょうは なんだか\f[0133,0000]ばんめの だいが\fいいかんじ かも? との ことです!\rみなさん わたしを しんじて\nコイン ひとつ かけて みませんか?\fそれでは また-! | | 46 | 主持人:好了\n现在是电视购物时间!\r顾客:今天也请介绍\n罕见的商品吧!\r主持人:是是,今天\n很荣幸给大家介绍……\f[0108,0000]!\r会场:哇\r会场:噼啪噼啪\r顾客:嘛!好漂亮!\n这是什么东西呢?\r主持人:是,是\n马上读一下说明书。\r[0113,0001]\r怎么样,很优秀吧!\r顾客:拥有这个的话,\n训练家的生活\f一定会改变的!\f好想马上用用看!\r啊,不过肯定非常贵吧?\r主持人:嘿,嘿\n没这回事!\r什么!这个[0108,0000]\n10个$[0136,0001]!\f10个$[0136,0001]!\r会场:唔噢!\r会场:噼啪噼啪!\r会场:好,好便宜!\r顾客:我,我买了!\r主持人:大家也请\n快点买哦!\f卖光了的话我可不管哦!\r主持人和顾客:那么,\n下回再见! | しかいしゃ『は-い\nテレビ ショッピングの じかんです!\rゲスト『きょうも すばらしい\nしなものを おしえてほしいわ!\rしかいしゃ『はいはい ほんじつ\nごしょうかい いたしますのは⋯⋯\f[0108,0000]です!\rかいじょう『わあ-\rかいじょう『パチパチ\rゲスト『まあ! すてき!\nどんなものなの?\rしかいしゃ『はい はい\nさっそく せつめいを よみますよ\r[0113,0001]\n\n\rどうです すばらしいでしょう!\rゲスト『これがあれば\nトレ-ナ-と しての せいかつが\fかわること まちがいなしね!\fさっそく つかって みたいわ!\rああ でも きっと\nすごく たかいんでしょ?\rしかいしゃ『チッ チッ\nそんなことは ございません!\rなんと! この [0108,0000]\n10こで [0136,0001]えん!\f10こで [0136,0001]えんです!\rかいじょう『うぉ-\rかいじょう『パチパチ\rかいじょう『や やすい!\rゲスト『わ わたし かうわ!\rしかいしゃ『みなさんも\nごこうにゅうは おはやめに!\fうりきれても しりませんよ!\rしかいしゃとゲスト『では\nじかい また おあいしましょう! | | 47 | 播音员:现在播报新闻。\n在[0104,0000]有人\f目击到[0100,0001]。\r平时一直想,啊啊,好想看看[0100,0001]\n想见见[0100,0001]。\f为了[0100,0001]可以不洗澡,\f[0100,0001],就算只是握手!\f有这种想法的训练家\f请去[0104,0000]吧。\r以上是今天的新闻。 | キャスタ-『ニュ-スです\n[0104,0000]で\f[0100,0001]が もくげき されたとの\fじょうほうが はいって まいりました\rひごろから ああ [0100,0001]がみたい\n[0100,0001]にあいたい\f[0100,0001]のためなら ふろもはいらん\f[0100,0001]さん あくしゅ だけでも!\fと おかんがえの トレ-ナ-さんは\f[0104,0000]へ どうぞ\rいじょう ニュ-スでした | | 48 | 培育家:宝可梦和宝可梦!\n蛋和幸福!\f宝可梦情牵一线的频道~!\r培育屋:频道~\r培育家:是~\n今天请培育屋来看看\f[0100,0000]和[0100,0001]的\f契合度到底如何呢!\r如何呢?培育屋先生,\n[0100,0000]和[0100,0001]?\r培育屋:嗯,\n会相处得很好吧?\f寄养在我这的宝可梦\f也有发现宠物蛋的哦。\r培育家:这样,真是太开心了!\n非常感谢!\r培育屋:培育家先生,\n不到我这里来寄养吗?\r培育家:那么,各位再见! | ブリ-ダ-『ポケモンと ポケモン!\nタマゴと しあわせ!\fポケモンあいしょう チャンネル-!\rそだてや『チャンネル-\rブリ-ダ-『はい\nきょうは そだてやさんに ですね\f[0100,0000]と [0100,0001]の\fあいしょうを きいてみちゃいます!\rどうですか? そだてやさん\n[0100,0000]と [0100,0001]は?\rそだてや『うん\nなかよく なれるんじゃ ないですか\fうちに あずけて もらって\fタマゴが みつかった ことも あるよ\rブリ-ダ-『それは うれしいわね!\nありがとうございました!\rそだてや『ブリ-ダ-さんも\nうちに あずかられて みないかね?\rブリ-ダ-『では みんな またね-! | -| 49 | 培育家:宝可梦和宝可梦!\n蛋和幸福!\f宝可梦情牵一线的频道~!\r培育屋:频道~\r培育家:是~\n今天请培育屋来看看\f[0100,0000]和[0100,0001]的\f契合度到底如何呢!\r如何呢?培育屋先生,\n[0100,0000]和[0100,0001]?\r培育屋:唉!\n怎么看都不般配啊!\f强扭的瓜不甜,\f生不出蛋的,\f真是让人笑破肚皮了,\f这组合就像是\n用鼻子喝果汁一样嘛!\r培育家:……非常感谢您。\r培育屋:培育家,做完\n节目后,去喝点劲爽汽水吧?\r培育家:那么~大家~下期见! | ブリ-ダ-『ポケモンと ポケモン!\nタマゴと しあわせ!\fポケモンあいしょう チャンネル-!\rそだてや『チャンネル-\rブリ-ダ-『はい\nきょうは そだてやさんに ですね\f[0100,0000]と [0100,0001]の\fあいしょうを きいてみちゃいます!\rどうですか? そだてやさん\n[0100,0000]と [0100,0001]は?\rそだてや『いや-⋯⋯\nどうにも ダメっぽいね\fこの くみあわせで タマゴでも\fみつかった ひには\fへそで ちゃを わかしながら\fはなで ジュ-スを のんでもいいよ\rブリ-ダ-『⋯⋯そうですか\nありがとうございました\rそだてや『ブリ-ダ-さん このあと\nサイコソ-ダ のみに いかない?\rブリ-ダ-『では みんな またね-! | +| 49 | 培育家:宝可梦和宝可梦!\n蛋和幸福!\f宝可梦情牵一线的频道~!\r培育屋:频道~\r培育家:是~\n今天请培育屋来看看\f[0100,0000]和[0100,0001]的\f契合度到底如何呢!\r如何呢?培育屋先生,\n[0100,0000]和[0100,0001]?\r培育屋:唉!\n怎么看都不般配啊!\f强扭的瓜不甜,\f生不出蛋的,\f真是让人笑破肚皮了,\f这组合就像是\f用鼻子喝果汁一样嘛!\r培育家:……非常感谢您。\r培育屋:培育家,做完\n节目后,去喝点劲爽汽水吧?\r培育家:那么~大家~下期见! | ブリ-ダ-『ポケモンと ポケモン!\nタマゴと しあわせ!\fポケモンあいしょう チャンネル-!\rそだてや『チャンネル-\rブリ-ダ-『はい\nきょうは そだてやさんに ですね\f[0100,0000]と [0100,0001]の\fあいしょうを きいてみちゃいます!\rどうですか? そだてやさん\n[0100,0000]と [0100,0001]は?\rそだてや『いや-⋯⋯\nどうにも ダメっぽいね\fこの くみあわせで タマゴでも\fみつかった ひには\fへそで ちゃを わかしながら\fはなで ジュ-スを のんでもいいよ\rブリ-ダ-『⋯⋯そうですか\nありがとうございました\rそだてや『ブリ-ダ-さん このあと\nサイコソ-ダ のみに いかない?\rブリ-ダ-『では みんな またね-! | | 50 | 记者:我现在正在\n电视台2层进行采访!\r最近才完成装饰的\n[0103,0000]的[011C,0001]作品\f一起来看一看吧!\r啊,在这里!\n看一看……\r嗯-……\n说起来,[011C,0001]不太好看,\f而且标题也有些莫名其妙,\f让人感觉不舒服……\r大家也要来看一看吧!\n下次节目再见-! | レポ-タ-『わたしは いま\nテレビコトブキの\f2かいに きています!\rさいきん かざられた という\n[0103,0000]さんの\f[011C,0001]\rという さくひんを\nチェックする ため なんですよ!\rあっ ここに ありました!\nどれどれ⋯⋯\rえ-と⋯⋯\n[011C,0001]と いわれれば\fそのもの って きもするし\fもっと ほかに タイトルの\fつけようが あったんじゃないか\fって きもします\rみなさんも みに きて くださいね\nそれでは また-! | | 51 | 播音员:今天\n是1年的最后一天。\r大家今年应该\n经历了很多事情吧……\r和新的宝可梦相遇,\r和新的朋友相遇,\r和电视中的我的相遇。\r一切都是无法替代的\n珍贵的记忆吧。\r把今年的经历记在心里,\n明年继续加油!\r明年也请继续关注\n祝庆电台! | キャスタ-『ほんじつは\n1ねんの しめくくりの ひです\rみなさま いろいろな ことが\nことし あったのでしょう⋯⋯\rあたらしい ポケモンとの であい\rあたらしい おともだちとの であい\rテレビでの わたしとの であい\rすべて かけがえの ない\nすばらしい おもいで なのでしょう\rことしの けいけんを むねに\nまた らいねん がんばってください\rらいねんも コトブキテレビを\nよろしく おねがい もうしあげます | | 52 | 播音员:各位!\n新年快乐!\r在正月里还在电视旁边的观众朋友\n一直以来多谢关照了。\r但是,虽然我很寂寞,\n各位请一定要到室外去,\f开始新的冒险。\f就在今天!\r有了烦恼的事情,\n请对这个电视来倾诉吧。\r那么,今年也请多多关注\n祝庆电台! | キャスタ-『みなさま!\nしんねん おめでとう ございます!\rおしょうがつに テレビとは\nなかなか わかって いらっしゃいます\rしかし わたしも さみしいのですが\nみなさま ぜひ そとへ とびだし\fあたらしい ぼうけんの スタ-トを\fきょうという ひに きりましょう!\rつらくなったら いつでも\nこの テレビで いやされて ください\rでは ほんねんも コトブキテレビを\nよろしく おねがい もうしあげます | diff --git a/DP/367.md b/DP/367.md index 2354f6056..d740d6ad6 100644 --- a/DP/367.md +++ b/DP/367.md @@ -1,6 +1,6 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2021-01-24 15:54 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 367 --- @@ -17,14 +17,14 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 367 | 8 | 有时会被不知名的人挑战,\n也会被野生的宝可梦袭击。 | ときに しょうぶを しかけられたり\nやせいの いきものたちと\nたたかうことも あるでしょう。 | | 9 | 通过冒险和许许多多的人\n互相交流而后成长。 | ぼうけんを つうじて\nさまざまな ひとと コミュニケ-ションを\nとりながら せいちょう すること。 | | 10 | 那是这个冒险最重要的意义。\n\n  A键返回。 | それが この ぼうけんで\nもっとも おおきな もくてき です。\n\n  Aボタンで もどります。 | -| 11 | 在这个世界里有着\r神秘的精灵宝可梦,\f简称为“宝可梦”!\r我们人类和宝可梦和平相处,\r一起玩耍一起工作,\r而后使用宝可梦对战加深感情……\r而我则是想更加的了解\f这些宝可梦们的事,\f做着无尽的研究。\r那么请先告诉我你的情报吧!\r你是男孩?\n还是女孩? | この せかいには\nポケット モンスタ-\rちぢめて 「ポケモン」と よばれる\nふしぎな いきものが\fいたる ところに すんでいる!\rわれわれ にんげんは\nポケモンと なかよく くらしている\rいっしょに あそんだり\nちからをあわせて しごとをしたり\rそして ポケモンどうしを たたかわせ\nきずなを ふかめていったり⋯⋯\rで わたしは\nそんな ポケモンたちの ことを\fくわしく しりたくて\fけんきゅう している というわけだ\rでは まず はじめに\nきみのことを おしえて もらおう!\rきみは おとこのこ かな?\nそれとも おんなのこ? | +| 11 | 在这个世界里有着\r神秘的精灵宝可梦,\n简称为“宝可梦”!\r我们人类和宝可梦和平相处,\r一起玩耍一起工作,\r而后使用宝可梦对战加深感情……\r而我则是想更加的了解\n这些宝可梦们的事,\f做着无尽的研究。\r那么请先告诉我你的情报吧!\r你是男孩?\n还是女孩? | この せかいには\nポケット モンスタ-\rちぢめて 「ポケモン」と よばれる\nふしぎな いきものが\fいたる ところに すんでいる!\rわれわれ にんげんは\nポケモンと なかよく くらしている\rいっしょに あそんだり\nちからをあわせて しごとをしたり\rそして ポケモンどうしを たたかわせ\nきずなを ふかめていったり⋯⋯\rで わたしは\nそんな ポケモンたちの ことを\fくわしく しりたくて\fけんきゅう している というわけだ\rでは まず はじめに\nきみのことを おしえて もらおう!\rきみは おとこのこ かな?\nそれとも おんなのこ? | | 12 | 你的名字是? | きみの なまえは? | | 13 | 嗯……\n你叫做[0103,0000]吗!\r不错的名字啊!\r | ふむう⋯⋯\n[0103,0000]と いうのか!\rいい なまえ だな\r | | 14 | 那么,这样可以吗? | では これで いいかな? | | 15 | 这边的这个少年\n是你的朋友吧,\r能不能告诉我,他叫什么?\r | こっちの しょうねんは\nきみの ともだち だったな\rかれの なまえを\nおしえてくれないか\r | | 16 | 能不能告诉我,他叫什么?\r | かれの なまえを\nおしえてくれないか\r | | 17 | 他叫[0103,0001]\n这样叫没有错吗? | [0103,0001]と いうのか\nそれで あっているかな? | -| 18 | [0103,0000]!\r从现在开始将是属于\n你自己的冒险!\r你将和许许多多的宝可梦\f还有许许多多的人们相遇,\f并有许多新发现!\r宝可梦的世界\n现在启程! | [0103,0000]!\rこれから きみだけの\nものがたりが はじまる!\rそこで きみは\nさまざまな ポケモンや\fおおくの ひとに であい\fなにかを みつけるだろう!\rポケット モンスタ-の せかいへ\nさあ レッツ ゴ-! | +| 18 | [0103,0000]!\r从现在开始将是属于\n你自己的冒险!\r你将和许许多多的宝可梦\n还有许许多多的人们相遇,\f并有许多新发现!\r宝可梦的世界\n现在启程! | [0103,0000]!\rこれから きみだけの\nものがたりが はじまる!\rそこで きみは\nさまざまな ポケモンや\fおおくの ひとに であい\fなにかを みつけるだろう!\rポケット モンスタ-の せかいへ\nさあ レッツ ゴ-! | | 19 | 操作方法? | そうさほうほう って? | | 20 | 冒险是? | ぼうけん とは? | | 21 | 没事! | だいじょうぶ! | @@ -37,6 +37,6 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 367 | 28 | [0103,0000],没错吧? | [0103,0000]くん だね? | | 29 | [0103,0000],没错吧? | [0103,0000]さん だね? | | 30 | 你是男孩?\n还是女孩? | きみは おとこのこ かな?\nそれとも おんなのこ? | -| 31 | [0103,0000]!\r从现在开始将是属于\n你自己的冒险!\r你将和许许多多的宝可梦\f还有许许多多的人们相遇,\f并有许多新发现!\r宝可梦的世界\n现在启程! | [0103,0000]!\rこれから きみだけの\nものがたりが はじまる!\rそこで きみは\nさまざまな ポケモンや\fおおくの ひとに であい\fなにかを みつけるだろう!\rポケット モンスタ-の せかいへ\nさあ とびこむのだ! | +| 31 | [0103,0000]!\r从现在开始将是属于\n你自己的冒险!\r你将和许许多多的宝可梦\n还有许许多多的人们相遇,\f并有许多新发现!\r宝可梦的世界\n现在启程! | [0103,0000]!\rこれから きみだけの\nものがたりが はじまる!\rそこで きみは\nさまざまな ポケモンや\fおおくの ひとに であい\fなにかを みつけるだろう!\rポケット モンスタ-の せかいへ\nさあ とびこむのだ! | | 32 | 还有其他想知道的事吗?\r不介意的话我教你!\r | ほかに しりたいことは ないかな?\rよければ わたしが\nいろいろと おしえるぞ!\r | {: .table .table-bordered .table-hover .xz-pokemon-text .xz-pokemon-text-DP } \ No newline at end of file diff --git a/DP/370.md b/DP/370.md index 805612245..46c752d32 100644 --- a/DP/370.md +++ b/DP/370.md @@ -1,6 +1,6 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2021-01-24 15:54 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 370 --- @@ -53,5 +53,5 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 370 | 44 | 麦可:为什么这么执着于火山,\r其实我也不知道这是为什么。\n怎么说呢,\f嗯~因为我已经下了决心了。 | バク『なんで かざんに こだわるか\rその こたえって じぶんでも\nわかってないけどさ なんとゆ-か\fそ- きめちゃったから しかたないよ | | 45 | 麦可:我一定要变得更加\n强大\f输了的话我会觉得很对不起宝可梦。\r因为它们都这么这么努力了\n我觉得作为一个训练家\f一定要回应那份努力! | バク『べつに つよくなきゃ\nいけないわけじゃ ないけどさ\fまけると ポケモンに わるいしさ\rだって すんげ- がんばってくれるし\nその きもちに こたえるのが\fトレ-ナ-だと おれは おもうのさ! | | 46 | 麦可:我的哥哥\n是四天王。\r他可能确实比别人\n更强一点。\r但我想靠自己的力量\n不断变强!\r不这样的话就对不起\n跟着我的宝可梦们了! | バク『おれの あにき\nしてんのう だからさ\rひとよりも ちょっとだけ つよいのも\nと-ぜんかも しれないけど\rそ-じゃなくて じぶんの ちからで\nつよくなりて-んだよ!\rそ-でないと いっしょに いてくれる\nポケモンたちに わるいだろ? | -| 47 | 麦可:我也想当一个道馆馆主\n或四天王什么的,\f但又觉得要做到那样实在是\n太麻烦了! | バク『おれもさ ジムリ-ダ-とか\nしてんのうに なってみたいけどさ\fなんか めんどくさそ- じゃん! | +| 47 | 麦可:我也想当一个道馆馆主\n或四天王什么的,\f但又觉得要做到那样实在是\f太麻烦了! | バク『おれもさ ジムリ-ダ-とか\nしてんのうに なってみたいけどさ\fなんか めんどくさそ- じゃん! | {: .table .table-bordered .table-hover .xz-pokemon-text .xz-pokemon-text-DP } \ No newline at end of file diff --git a/DP/394.md b/DP/394.md index b5f47a158..e45fddfbe 100644 --- a/DP/394.md +++ b/DP/394.md @@ -1,6 +1,6 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2020-04-22 13:12 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 394 --- @@ -202,5 +202,5 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 394 | 193 | [0101,0000]提高到\n等级[0134,0001]了![0202,0004][0202,0002] | [0101,0000]は\nレベル[0134,0001] に あがった![0202,0004][0202,0002] | | 194 | [0101,0000]\n学会了[0106,0001]![0202,0004][0202,0002] | [0101,0000]は\n[0106,0001]を おぼえた![0202,0004][0202,0002] | | 195 | 球贴分离,\n可以吗? | ボ-ルカプセルが はずれますが\nよろしいですか? | -| 196 | 带在身上时\n不能使用! | つれあるいているときは\nつかえません! | +| 196 | 在随身携带的时候,\n无法使用! | つれあるいているときは\nつかえません! | {: .table .table-bordered .table-hover .xz-pokemon-text .xz-pokemon-text-DP } \ No newline at end of file diff --git a/DP/411.md b/DP/411.md index bc8092b6a..4b7ccd333 100644 --- a/DP/411.md +++ b/DP/411.md @@ -1,13 +1,13 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2020-02-28 17:05 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 411 --- | 编号 | 中文 | 日文 | | ---- | ---- | ---- | | 0 | 培育了很多宝可梦吗?\r如果都是同一类型的宝可梦的话,\n遇到相克属性的宝可梦就\f会很棘手了。 | いろんな ポケモン そだててる?\rおなじ タイプの ポケモンばかり だと\nにがてな タイプの ポケモンが\fでてきたとき たいへん だからな | -| 1 | 哇!\r不要做些奇怪的事啊。\r我是训练家学校的老师。\f有特别作业哦!\r在那之前请收下招式学习器。\r | ウフン!\rなんて へんなの やめよう\rあたし トレ-ナ-ズ スク-ルの\nせんせい です\fとくべつレッスン しますね!\rそのまえに この わざマシン どうぞ\r | +| 1 | 哇!\r不要做些奇怪的事啊。\r我是训练家学校的老师。\n有特别作业哦!\r在那之前请收下招式学习器。\r | ウフン!\rなんて へんなの やめよう\rあたし トレ-ナ-ズ スク-ルの\nせんせい です\fとくべつレッスン しますね!\rそのまえに この わざマシン どうぞ\r | | 2 | 不是有相辅相成一说嘛!\n就像螺丝和螺母\f要在一起才能发挥最大功效,\r使对手的特攻\n也就是特殊攻击力下降,\r另外,你应该也知道,\n招式学习器使用一次就会消失,\f使用前要好好考虑啊! | ポケモンって オス メス いるでしょ?\nで オスが メスに\fメスが オスに ゆうわく つかうとね\rあいての とくこう つまり\nとくしゅこうげきが さがります\rそれと しってるかも しれないけど\nわざマシンは いちど つかうと\fなくなっちゃうから よくかんがえてね | | 3 | 这里是204号道路\n苑之镇 | ここは 204ばん どうろ\nソノオタウン | {: .table .table-bordered .table-hover .xz-pokemon-text .xz-pokemon-text-DP } \ No newline at end of file diff --git a/DP/420.md b/DP/420.md index 68cc914ed..dadc1dfe5 100644 --- a/DP/420.md +++ b/DP/420.md @@ -1,6 +1,6 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2020-04-22 13:12 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 420 --- @@ -11,7 +11,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 420 | 2 | 你是会忘记自己在\n哪里种下过树果的人……? | あなたって きのみを どこにうえたか\nわすれちゃう ダメな ひと⋯⋯? | | 3 | 是那样的啊!\n我也是哦!\r和我一样的人我会送他\n这个宝可表应用软件!\r | そ-だよね!\nあたしも そ-なの!\rあたしと いっしょの ひとに\nこの ポケッチアプリ あげる!\r | | 4 | 是吗。\r也就是说不用给什么好东西\n也没问题吧。 | そ-なのか\rだったら いいもの あげなくても\nだいじょうぶって ことだよね | -| 5 | 在[0118,0000]哪里有树果呢。\f完全明白了! | [0118,0000]で\nどこに きのみが あるのか\fばっちり わかっちゃうよ! | +| 5 | 在[0118,0000]哪里有树果呢。\n完全明白了! | [0118,0000]で\nどこに きのみが あるのか\fばっちり わかっちゃうよ! | | 6 | 根据树果的种类需要\n的水量也不同! | きのみの しゅるいに よっては\nたっくさん みずを あげないとね! | | 7 | 那个……肥料如何?\r需要种植树果的话\n肥料也要准备好哦。 | あの⋯⋯ こやしは いかが?\rきのみを そだてるなら\nこやしも よういすると いいですよ | | 8 | 那个[0108,0000]……\r优质的土地和宝可梦的\n……混合在一起\f会培育得很好…… | その [0108,0000]⋯⋯\rじょうしつの つちと\nポケモンの⋯⋯ をまぜて つくったから\fすごく そだつんです⋯⋯ | diff --git a/DP/421.md b/DP/421.md index a7a50384f..29145be5f 100644 --- a/DP/421.md +++ b/DP/421.md @@ -1,6 +1,6 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2021-01-24 15:54 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 421 --- @@ -24,8 +24,8 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 421 | 15 | 首先要向着水面使用钓竿!\r然后要集中精神!\r宝可梦上钩之后\n会出现“!”标志,那时候\f就要迅速收回钓竿! | まずは すいめんに むかって\nつりざおを つかう!\rつぎに きもちを しゅうちゅう!\rポケモンが くいついたら\n「!」と でるから そのときに\fすばやく つりざおを ひくんだよ! | | 16 | 钓宝可梦是一场对决!\r钓到之后又是一场对决!\n加起来是2次哦! | ポケモンの つりは\nつるまでが ひとしょうぶ!\rそして つってからも ひとしょうぶ!\nあわせて 2ど おいしいんだな! | | 17 | 你每天早上都跑步吗? | きみも まいあさ\nジョギング してるかな? | -| 18 | 不来啊,跑步的话会被宝可梦追的。\f禁不住又要在海上跑起来了! | こないだ ジョギングしてたら\nポケモンに おいかけられてね\fおもわず うみのうえ はしったよ! | +| 18 | 不来啊,跑步的话会被宝可梦追的。\n禁不住又要在海上跑起来了! | こないだ ジョギングしてたら\nポケモンに おいかけられてね\fおもわず うみのうえ はしったよ! | | 19 | 这里是209号道路\n家缘市 | ここは 209ばん どうろ\nヨスガシティ | | 20 | 这里是209号道路\n随意镇 | ここは 209ばん どうろ\nズイタウン | -| 21 | 有用的公告牌!\r包包中的重要物品放在\f袋子里,\r道具登录后的话按\nY键就能马上使用哦! | おとくな けいじばん!\rバッグの\nたいせつなものポケットに\fしまっている どうぐは\rとうろく しておけば\nYボタンで すぐに つかえます! | +| 21 | 有用的公告牌!\r包包中的重要物品放在\n袋子里,\r道具登录后的话按\nY键就能马上使用哦! | おとくな けいじばん!\rバッグの\nたいせつなものポケットに\fしまっている どうぐは\rとうろく しておけば\nYボタンで すぐに つかえます! | {: .table .table-bordered .table-hover .xz-pokemon-text .xz-pokemon-text-DP } \ No newline at end of file diff --git a/DP/423.md b/DP/423.md index 112b82666..c580e74b6 100644 --- a/DP/423.md +++ b/DP/423.md @@ -1,6 +1,6 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2020-02-28 17:05 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 423 --- @@ -9,6 +9,6 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 423 | 0 | 这个墓塔是\n死去的宝可梦安息的地方……\r长寿的也好,\n短命的也好……\f不论什么样的灵魂\f都在此安息,\r拿好这个秘传机器。\r | この ロストタワ-は\nしんだ ポケモンの たましいを\fしずめる ための ばしょ⋯⋯\rながく いきた もの\nみじかく いきた もの⋯⋯\fどんな たましいも やすらいでいい\rよく きてくれたね\nこの ひでんマシン もっておゆき\r | | 1 | 要使用秘传招式怪力的话\n……具体效果忘记了,\f总之先去挑战道馆吧! | ひでんのわざ かいりきを つかうなら\r⋯⋯どこだったか わすれたが\nとにかく ポケモンジムを めぐりなさい | | 2 | 梅丽莎……\n虽然是个平凡的女孩,\r可是却有颗很善良的心\n一直都来这里的哦。 | メリッサはのう⋯⋯\nつかみどころの ない ムスメじゃが\rやさしい こころねの もちぬしでな\nいつも ここに きてくれるよ | -| 3 | 气息很微弱,归途很恐怖,\f拿着这个去吧。\r | いきは よいよい\nかえりは こわい だ\fこれを もっておゆき\r | +| 3 | 气息很微弱,归途很恐怖,\n拿着这个去吧。\r | いきは よいよい\nかえりは こわい だ\fこれを もっておゆき\r | | 4 | 净化之符……\r让领头的宝可梦带着这个的话,\n野生宝可梦就会很难看到你了。 | きよめのおふだ⋯⋯\rそれを せんとうの ポケモンに\nもたせると やせいの ポケモンが\fあまり すがたを みせなくなる | {: .table .table-bordered .table-hover .xz-pokemon-text .xz-pokemon-text-DP } \ No newline at end of file diff --git a/DP/424.md b/DP/424.md index 4268adbf4..84873bd67 100644 --- a/DP/424.md +++ b/DP/424.md @@ -1,6 +1,6 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2021-01-24 15:54 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 424 --- @@ -10,7 +10,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 424 | 1 | 可达鸭们定在那里\n不管做什么都不想动的样子。\r需要使用秘传之药吗? | コダックたちが じっと している\nなにをしても うごきそうにない\rひでんのくすりを つかいますか? | | 2 | [0103,0000]使用了\n[0108,0001]!\r可达鸭们的头痛治好了!\r | [0103,0000]は\n[0108,0001]を つかった!\rコダックたちの\nずつうが なおったようだ!\r | | 3 | 茜罗娜:使用了\n秘传之药啊,\r虽然知道可达鸭\n总是会头痛,\f但目前为止原因一直不明……\r对了!\n有件事想拜托你,\f帮忙把这个“古代护符”\f带给在冠凤镇的老婆婆吧,\r在去冠凤镇的途中\n会有很多珍贵的宝可梦,\f所以应当会很有趣! | シロナ『ひでんのくすり\nつかって あげたんだね\rコダックは ずつうを おこす\nポケモンと しられているけど\rその げんいん までは\nわかってないんだよね⋯⋯\rそうだ! キミに\nおねがい したいんだけど いいかな?\rこの 「おまもり」を カンナギにいる\nおばあちゃんに とどけてほしいの\rカンナギに いく とちゅうにも\nめずらしい ポケモン いるから\fわるい はなしじゃないと おもうけど | -| 4 | 竹兰:我的婆婆,怎么说呢……\n好像有种厉害的感觉,\r虽然知道有那种说法……\r对了,因为婆婆是神和的长老啊,\f那就说得通了。\r位置的话……\n看城镇地图就应该知道了吧。\r那么,拜托了!\n后会有期!\r | シロナ『あたしの おばあちゃん\nなんていうか えらそうな オ-ラ?\rそういうの でてるから\nわかると おもうんだけど⋯⋯\rそうか おばあちゃん\nカンナギの ちょうろう だから\fすぐに わかるわよ\rで ばしょだけど⋯⋯\nタウンマップをみれば わかるよね\rじゃあ よろしくね!\nまた どこかで あいましょう!\r | +| 4 | 竹兰:我的婆婆,怎么说呢……\n好像有种厉害的感觉,\r虽然知道有那种说法……\r对了,因为婆婆是神和的长老啊,\n那就说得通了。\r位置的话……\n看城镇地图就应该知道了吧。\r那么,拜托了!\n后会有期!\r | シロナ『あたしの おばあちゃん\nなんていうか えらそうな オ-ラ?\rそういうの でてるから\nわかると おもうんだけど⋯⋯\rそうか おばあちゃん\nカンナギの ちょうろう だから\fすぐに わかるわよ\rで ばしょだけど⋯⋯\nタウンマップをみれば わかるよね\rじゃあ よろしくね!\nまた どこかで あいましょう!\r | | 5 | 唔,这边的要求是有点过分。\r但是,能不能帮我完成那个\n心愿而去神和一趟呢? | うん こちらが\nむりを いってるのは わかってる\rでも そこを おねがい したいの\nカンナギまで いってくれる? | | 6 | 今后在茶馆会有\n好喝的牛奶哦!\r如果你也想喝的话\n就去看看吧。 | これから きっさてんに\nおいしい ミルクを とどけるんだ!\rあんたも のみたかったら\nきっさてんに いってごらんよ | | 7 | 在这里先休息一下\n就算是鸟类宝可梦也要休息一下翅膀\f所以你也请休息吧。\r | ここで ひとやすみ\nとりポケモンで いうなら はねやすめ\fあなたも きゅうけい どうぞ\r | diff --git a/DP/425.md b/DP/425.md index 31c34ec39..971565897 100644 --- a/DP/425.md +++ b/DP/425.md @@ -1,6 +1,6 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2020-02-28 17:05 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 425 --- @@ -13,5 +13,5 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 425 | 4 | 不行!\n钱不够呢! | も-!\nおかね たりないですよぉ! | | 5 | 是吗。\r顺便一说,\n我们不是只有哞哞鲜奶,\f而是只拿出了哞哞鲜奶。\f要讲究点啊! | そうですかぁ\rちなみに\nモ-モ-ミルクしか ないのではなく\fモ-モ-ミルクだけ だしているんです\fこだわり なんです! | | 6 | 你看到在外面的\n可达鸭们了吗?\r可达鸭就是那种会\n头痛的宝可梦啊……\r嘛,只能是默默地注视着了吧。 | おまえさん そとにいる\nコダックたちを みたか?\rコダックと いうのは いつも ずつうに\nなやまされている ポケモンでな⋯⋯\rまあ しずかに\nみまもってやるしか ないだろうなあ | -| 7 | 呵呵! 可达鸭的头痛\n治好了。\r那是因为有人给了我们秘传之药。\f真是不简单的训练家啊! | ほほう! コダックの ずつうを\nなおしてあげたと いうのか\rその ひでんのくすりを\nくれたと いう じんぶつ\fなかなかの トレ-ナ-じゃな! | +| 7 | 呵呵! 可达鸭的头痛\n治好了。\r那是因为有人给了我们秘传之药。\n真是不简单的训练家啊! | ほほう! コダックの ずつうを\nなおしてあげたと いうのか\rその ひでんのくすりを\nくれたと いう じんぶつ\fなかなかの トレ-ナ-じゃな! | {: .table .table-bordered .table-hover .xz-pokemon-text .xz-pokemon-text-DP } \ No newline at end of file diff --git a/DP/427.md b/DP/427.md index cc0d10405..af8904ca2 100644 --- a/DP/427.md +++ b/DP/427.md @@ -1,13 +1,13 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2020-03-05 22:06 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 427 --- | 编号 | 中文 | 日文 | | ---- | ---- | ---- | | 0 | 呵呵……\n我是龙婆婆哦。\r使用龙属性宝可梦从修行的\n城市那一个人过来的。\r打算在神奥教强大的宝可梦\n学习最强的龙属性招式呢。\r那么,你……\n需要让我教会你的\f宝可梦这个招式吗? | ほほほ⋯⋯\nわしが タツばあさん じゃ\rドラゴンつかいが しゅぎょうする\nまちから ひとり やってきてな\rこの シンオウの つよい ポケモンに\nさいきょうの ドラゴンタイプの\fわざを おしえてやる つもりじゃ\rさて おまえさん⋯⋯\nわしが しっている わざを\fポケモンに おぼえさせるのかい? | -| 1 | 唔唔,你……\r想要我把龙属性最强招式\f教给宝可梦吗? | むむっ おまえさん か⋯⋯\rわしが しっておる\nドラゴンタイプ さいきょうの わざを\fポケモンに おぼえさせるのかい? | +| 1 | 唔唔,你……\r想要我把龙属性最强招式\n教给宝可梦吗? | むむっ おまえさん か⋯⋯\rわしが しっておる\nドラゴンタイプ さいきょうの わざを\fポケモンに おぼえさせるのかい? | | 2 | 是吗。\n想学的话再来吧。 | そうか そうか\nきが むいたら おいで | | 3 | 原来如此……\n那种想法真不错!\r但是你所带的\n宝可梦好像不能学会呢。 | なるほどな⋯⋯\nその こころいき いいのう!\rじゃが おまえさんの つれている\nポケモンでは おぼえられない ようじゃ | | 4 | 那么让谁学呢? | では どの ポケモンに\nおぼえさせるんじゃ? | diff --git a/DP/431.md b/DP/431.md index 8b5911d8b..7d52b6348 100644 --- a/DP/431.md +++ b/DP/431.md @@ -1,13 +1,13 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2020-02-28 17:05 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 431 --- | 编号 | 中文 | 日文 | | ---- | ---- | ---- | | 0 | 这里是公馆的主人\n羡慕大人的房间。 | こちらが やしきの あるじ\nウラヤマさまの おへや です | -| 1 | 这前面就是后院。\r不管是谁都可以参观的,\f但是会有宝可梦出现哦。 | このさき じまんの うらにわです\rどなたさまでも じゆうに\nけんがく できますが\fポケモンが とびだしてきますわ | +| 1 | 这前面就是后院。\r不管是谁都可以参观的,\n但是会有宝可梦出现哦。 | このさき じまんの うらにわです\rどなたさまでも じゆうに\nけんがく できますが\fポケモンが とびだしてきますわ | | 2 | 对不起……\n这里有秘密,所以…… | もうしわけ ございません⋯⋯\nこちらより さきは ひみつです | | 3 | 对不起……\n这里不能进 | もうしわけ ございません⋯⋯\nこちらより さきは はいれません | {: .table .table-bordered .table-hover .xz-pokemon-text .xz-pokemon-text-DP } \ No newline at end of file diff --git a/DP/433.md b/DP/433.md index de68ccfd8..6a335b4c2 100644 --- a/DP/433.md +++ b/DP/433.md @@ -1,6 +1,6 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2021-01-24 15:54 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 433 --- @@ -11,15 +11,15 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 433 | 2 | 羡慕:噢呵!\n我自豪的地方就是这\f漂亮的后院了!\r你也可以进来……\r嘛,其实最理想的\n是要实力很强的训练家才\f适合进来呢。\f那也是我引以为豪的后院啊! | ウラヤマ『おっほん!\nわしの じまんは なんといっても\fすてきな うらにわ じゃ!\rきみも はいっても いいけれど⋯⋯\rまあ りそうを いえば\nものすご-く つよ-い トレ-ナ-が\fはいるに ふさわしい\fじまんのうらにわ なんじゃがな! | | 3 | 羡慕:噢呵!\n我自豪的地方就是这\f漂亮的后院了!\r即使特意从很远的地方来看一看\n这个后院还是很值得的\f这里收集了很多宝可梦!\r怎么样!很羡慕吧?\n很羡慕吧? | ウラヤマ『むおっほ-ん!\nわしの じまんは なんといっても\fすてきな うらにわ じゃ!\rわざわざ とおくへ でかけんでも\nこの うらにわの すばらしさに\fポケモンが あつまり ほうだいじゃ!\rどうじゃ! うらやましいじゃろ?\nうらやましいじゃろ? | | 4 | 其实真的很羡慕吧……\n不要勉强自己…… | ほんとは うらやましいくせに⋯⋯\nムリしおってからに⋯⋯ | -| 5 | 羡慕:呵呵……\n是吧,是吧!\f请听我说!\r就是那样!去我那后院的话,\f宝可梦好像很高兴地\f在里面生活哦!\r怎么样!很羡慕吧?\n很羡慕吧? | ウラヤマ『ムホホホ⋯⋯\nそうじゃろっ そうじゃろっ!\fもっと きいてくれ!\rそれでな! わしが\nじまんのうらにわに いくとな\fポケモンが うれしそうに\fそばに すりよるんじゃ!\rどうじゃ! うらやましいじゃろ?\nうらやましいじゃろ? | +| 5 | 羡慕:呵呵……\n是吧,是吧!\f请听我说!\r就是那样!去我那后院的话,\n宝可梦好像很高兴地\f在里面生活哦!\r怎么样!很羡慕吧?\n很羡慕吧? | ウラヤマ『ムホホホ⋯⋯\nそうじゃろっ そうじゃろっ!\fもっと きいてくれ!\rそれでな! わしが\nじまんのうらにわに いくとな\fポケモンが うれしそうに\fそばに すりよるんじゃ!\rどうじゃ! うらやましいじゃろ?\nうらやましいじゃろ? | | 6 | 羡慕:呵呵……\n是吧,是吧!\f请听我说!\r嗯,那个……\n早上我进去\f后院的时候\f会有一个很可爱眼睛的\f[0100,0000]向我扑来……\r | ウラヤマ『ムッホホホホホ⋯⋯\nそうか そうか そうじゃろっ!\fもっと きいてくれ!\rえ-っと それでな⋯⋯\nけさなんかは わしが\fうらにわに はいって いったら\fかわいい めを した\f[0100,0000]が わしの ほっぺに⋯⋯\r | | 7 | 管家:主,主人!\n那种宝可梦……\f我们后院并没有啊……\r | しつじ『だっ だんなさま!\nそのような ポケモンは⋯⋯\fうらにわには いないのでは⋯⋯\r | | 8 | 羡慕:啊……\r什……\r你说什么!\n我是不会说谎的!\r听着……这样,这样……\n那样,那样……\r | ウラヤマ『え⋯⋯\rな⋯⋯\rなっ なにを いうか!\nわしは うそなど つかん!\rいいか⋯⋯ ぼそ ぼそ⋯⋯\nひそ ひそ⋯⋯\r | | 9 | 管家:明,明白了。\n马上去!\r | しつじ『はっ かしこまりました\nただちに!\r | | 10 | 羡慕:……是真的啊,\n我那后院确实是有\f[0100,0000]啊!\f是真的! | ウラヤマ『⋯⋯ほんとじゃよ\nわしの じまんのうらにわ には\f[0100,0000]が おるんじゃ!\fほんとじゃも-ん! | | 11 | 管家:主人\n是很了不起的人物!\r因为在他的后院所有的\n训练家都可以\f得到解放呢! | しつじ『だんなさまは\nたいへん すばらしい かたです!\rなにしろ ごじまんの うらにわを\nトレ-ナ-の みなさんに\fかいほう されて いるのですから! | -| 12 | 管家:主人对于强大的训练家来\f自己的后院参观感到很高兴。 | しつじ『だんなさまは\nおつよい トレ-ナ-に\fごじまんの うらにわを\fおみせ するのが おすきです | -| 13 | 管家:今天主人又在自己的后院\f散步了哦。 | しつじ『きょうも だんなさまは\nごじまんの うらにわを\fさんさく されて いましたよ | +| 12 | 管家:主人对于强大的训练家来\n自己的后院参观感到很高兴。 | しつじ『だんなさまは\nおつよい トレ-ナ-に\fごじまんの うらにわを\fおみせ するのが おすきです | +| 13 | 管家:今天主人又在自己的后院\n散步了哦。 | しつじ『きょうも だんなさまは\nごじまんの うらにわを\fさんさく されて いましたよ | | 14 | 管家:怎么样?\n[0100,0000]在吧?\r那是当然的!因为是\n主人的后院呢! | しつじ『どうですか?\n[0100,0000]が いたでしょう?\rとうぜんでございます! だんなさまの\nごじまんの うらにわ なんですから! | | 15 | 管家:怎么样?\n越来越完美的庭院!\r有很多珍贵的宝可梦吧?\r当然了!因为这是\n令他骄傲的漂亮的庭院! | しつじ『どうですか?\nグレ-ドアップ した だんなさまの\fごじまんの うらにわ は!\rとても めずらしい\nポケモンが いたでしょう?\rとうぜんでございます! だんなさまの\nごじまんの うらにわ なんですから! | | 16 | 请在远处观看\n这个宝可梦的铜像 | この ポケモンの どうぞう\nどうか みるだけで おねがいします | diff --git a/DP/438.md b/DP/438.md index 1d775cc29..efbbe8e4a 100644 --- a/DP/438.md +++ b/DP/438.md @@ -1,6 +1,6 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2021-01-24 15:54 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 438 --- @@ -11,13 +11,13 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 438 | 2 | 卷太:……嗯。[0100,0000]就\n是那么想的呢! | フトマキ『⋯⋯と [0100,0000]は\nこのように かんがえて おりますな! | | 3 | 卷太:……唔[0100,0000]没有\n留下足迹,\r究竟在想什么真的有点难懂呢! | フトマキ『⋯⋯ふ-む [0100,0000]は\nあしあとが つかないので\rなにを かんがえて いるのか\nちょいと わかりにくい ですな! | | 4 | 卷太:……唔,[0100,0000]\n真是个内向的宝可梦啊! | フトマキ『⋯⋯ふ-む [0100,0000]は\nかなり むくちな ポケモンですな! | -| 5 | 卷太:……嗯,[0100,0000]\n就是这样想的!\r而且[0100,0000]对你的感觉不错。\f送你这个吧!\r | フトマキ『⋯⋯と [0100,0000]は\nこのように かんがえて おりますな!\rそれにしても [0100,0000]と\nあなたは いいかんじ です\fこれを さしあげましょう!\r | -| 6 | 卷太:……唔 [0100,0000]\n没有留下足迹,\r究竟在想什么真的有点难懂呢!\r但是[0100,0000]对你的感觉不错。\f送你这个吧!\r | フトマキ『⋯⋯ふ-む [0100,0000]は\nあしあとが つかないので\rなにを かんがえて いるのか\nちょいと わかりにくい ですな!\rですが [0100,0000]と\nあなたは いいかんじ です\fこれを さしあげましょう!\r | -| 7 | 卷太:……唔,[0100,0000]\n真是个内向的宝可梦啊!\r但是[0100,0000]对你的感觉不错。\f送你这个吧!\r | フトマキ『⋯⋯ふ-む [0100,0000]は\nかなり むくちな ポケモンですな!\rですが [0100,0000]と\nあなたは いいかんじ ですぞ\fなので これを さしあげましょう!\r | +| 5 | 卷太:……嗯,[0100,0000]\n就是这样想的!\r而且[0100,0000]对你的感觉不错。\n送你这个吧!\r | フトマキ『⋯⋯と [0100,0000]は\nこのように かんがえて おりますな!\rそれにしても [0100,0000]と\nあなたは いいかんじ です\fこれを さしあげましょう!\r | +| 6 | 卷太:……唔 [0100,0000]\n没有留下足迹,\r究竟在想什么真的有点难懂呢!\r但是[0100,0000]对你的感觉不错。\n送你这个吧!\r | フトマキ『⋯⋯ふ-む [0100,0000]は\nあしあとが つかないので\rなにを かんがえて いるのか\nちょいと わかりにくい ですな!\rですが [0100,0000]と\nあなたは いいかんじ です\fこれを さしあげましょう!\r | +| 7 | 卷太:……唔,[0100,0000]\n真是个内向的宝可梦啊!\r但是[0100,0000]对你的感觉不错。\n送你这个吧!\r | フトマキ『⋯⋯ふ-む [0100,0000]は\nかなり むくちな ポケモンですな!\rですが [0100,0000]と\nあなたは いいかんじ ですぞ\fなので これを さしあげましょう!\r | | 8 | [0103,0001]获得了足迹奖章!\r | [0103,0001]は\nあしあとリボンを もらった!\r | | 9 | [0103,0001]将足迹奖章\n戴在了[0100,0000]身上! | [0103,0001]は あしあとリボンを\n[0100,0000]に つけて あげた! | | 10 | 嗯……[0103,0001]的话\n和其他宝可梦一直在玩。\f[0101,0002]无聊……\r难道说\n[0103,0001]对[0101,0002]\f没什么好感?\r[0101,0002]……\n会为了[0103,0001]而努力的,\f要好好相处啊!\r | んもう⋯⋯ [0103,0001]ったら\nほかの ポケモンと あそんでばかり\f[0101,0002] つまんない⋯⋯\rもしかして\n[0103,0001]は [0101,0002]のこと\fあんまり スキじゃ ないの?\r[0101,0002]⋯⋯\n[0103,0001]のために ガンバルから\fもっと なかよくして!\r | -| 11 | 虽然也有对宝可梦不太友善的家伙。\f[0103,0001]是怎么样呢……\r能不能珍惜[0101,0002]呢?\r能不能带它去各种不同的地方?\r可以成为……朋友吗?\r | ポケモンに あんまり やさしくない\nひとも いるって いうけど\f[0103,0001]は どうなんだろう⋯⋯\r[0101,0002]のこと\nだいじに してくれるかな?\rいろんな ところへ\nつれていって くれるかな?\rともだちに⋯⋯ なれるかな?\r | +| 11 | 虽然也有对宝可梦不太友善的家伙。\n[0103,0001]是怎么样呢……\r能不能珍惜[0101,0002]呢?\r能不能带它去各种不同的地方?\r可以成为……朋友吗?\r | ポケモンに あんまり やさしくない\nひとも いるって いうけど\f[0103,0001]は どうなんだろう⋯⋯\r[0101,0002]のこと\nだいじに してくれるかな?\rいろんな ところへ\nつれていって くれるかな?\rともだちに⋯⋯ なれるかな?\r | | 12 | 啊,和[0103,0001]在一起的冒险\n真是有趣啊。\r只有[0101,0002]是不行的,\n不管去到哪里都要一起哦。\r有很多没遇到的宝可梦等我去挑战呢\r为了[0103,0001]我要变得更强!\r | あ- [0103,0001]と いっしょの\nぼうけんは たのしいなあ\r[0101,0002]だけじゃ\nいけないような ところにも\fつれてってくれるし\rみたことがない ポケモンとも\nたたかわせてくれる⋯⋯\r[0103,0001]のために\nもっと もっと つよくなるぞ-!\r | | 13 | [0101,0002]和[0103,0001]的感觉\n很吻合呢!\r我看到过许多人……\r但是[0103,0001]是最理解\n[0101,0002]的心情的!\r现在它饿了应该也是知道的…吧?\r | [0101,0002]と [0103,0001]は\nいきが ピッタリ めいコンビ!\rこれまで いろんな にんげんを\nみてきたけど⋯⋯\r[0103,0001]が いちばん\n[0101,0002]の きもちを わかってる!\rいまは おなかが すいてるんだけど\nもちろん わかってるよ⋯⋯ね?\r | | 14 | 宝可梦和人类之间是可以有友情的。\r[0100,0000]的朋友们会相信你吗?\r不过看到[0103,0001]和[0101,0002]的\n话就立刻明白了。\r因为……\n[0101,0002]们是好朋友呢!\r | ポケモンと にんげんの あいだに\nゆうじょうが うまれるって いったら\r[0100,0000]の なかまたちは\nしんじて くれるかな?\rでも [0103,0001]と [0101,0002]を\nみれば すぐに わかるよ\rだって⋯⋯\n[0101,0002]たち しんゆう だもんね!\r | @@ -30,16 +30,16 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 438 | 21 | 宝可梦的叫声\n人类是听不明白的。\r但是,我们宝可梦之中有\n会知道人类语言的,\f尽管只是一点……\r呵呵,[0103,0001]你\n作为人类来说是个好人呢……\r | ポケモンが なきごえで\nなにを うったえて いるのかは\fにんげんには わからない\rしかし われわれ ポケモンのなかには\nにんげんの ことばを\fりかいするものも すこしは⋯⋯\rフフフッ [0103,0001] キミは\nにんげんにしては いいヤツだな⋯⋯\r | | 22 | 宝可梦即使用自己的\n力量去旅行也只是\f范围有限。\r但是和人类一起的话\n就可以去到比较远的地方哦。\r和[0103,0001]一起的旅行\n很有安全感呢。\r而且很愉快……\r | ポケモンが じぶんのちから\nだけで たびをしても\fこうどうはんいは かぎられてしまう\rけれど にんげんと たびをすれば\nより とおくの とちまで\fでかけることが できるわけだ\r[0103,0001]と いっしょの たびは\nなかなか こころづよい もんだな\rそして とても ゆかいだ⋯⋯\r | | 23 | 担心宝可梦和人类一起行动的\n同时会\f“忘记野性”的\f朋友大有人在,\r但那是错误的,\r他们对于我们来说\n就像是[0103,0001]那样\r只是还没有遇到优秀的同伴而已…\r | ポケモンが にんげんと こうどうを\nともにすることを\f「やせいを わすれた」といって\fよくおもわない なかまも いる\rだが それは まちがっている\rかれらは わたしに とっての\n[0103,0001] のように\rすぐれた パ-トナ-と\nまだ であえていない だけなのだ⋯⋯\r | -| 24 | [0103,0001]……是个了不起的人物呢。\r我作为[0100,0000]干了份\n最好的差事呢。\f正是因为有[0103,0001]在呢。\r一起去旅行的话野生的宝可梦们\f好像很羡慕地看着呢……\r | [0103,0001]は⋯⋯ たいしたヤツだ\rわたしが [0100,0000]として\nさいこうの はたらきが できるのも\f[0103,0001]が いてこそだ\rいっしょに たびを していると\nやせいの ポケモンたちが\fうらやましそうに みているぞ⋯⋯\r | +| 24 | [0103,0001]……是个了不起的人物呢。\r我作为[0100,0000]干了份\n最好的差事呢。\f正是因为有[0103,0001]在呢。\r一起去旅行的话野生的宝可梦们\n好像很羡慕地看着呢……\r | [0103,0001]は⋯⋯ たいしたヤツだ\rわたしが [0100,0000]として\nさいこうの はたらきが できるのも\f[0103,0001]が いてこそだ\rいっしょに たびを していると\nやせいの ポケモンたちが\fうらやましそうに みているぞ⋯⋯\r | | 25 | [0103,0001]打算\n放到什么时候呢……\r去用在更活跃的地方吧……\r | [0103,0001] いつまで\nほうって おくきだ⋯⋯\rもっと カツヤクの ばを\nあたえろ⋯⋯\r | -| 26 | 宝可梦对于喜欢自己的人类\f会比较友善……\r[0103,0001]喜欢\n[0101,0002]吗……?\r | ポケモンは じぶんを\nすきに なってくれる にんげんに\fよく なつく⋯⋯\r[0103,0001]は\n[0101,0002]が すきか⋯⋯?\r | +| 26 | 宝可梦对于喜欢自己的人类\n会比较友善……\r[0103,0001]喜欢\n[0101,0002]吗……?\r | ポケモンは じぶんを\nすきに なってくれる にんげんに\fよく なつく⋯⋯\r[0103,0001]は\n[0101,0002]が すきか⋯⋯?\r | | 27 | [0101,0002]变强是谁的功劳啊。\r[0103,0001]的功劳吗……?\n感谢吗?\r | [0101,0002] つよくなったか\nだれの おかげだ\r[0103,0001]の おかげか⋯⋯?\nアリガトウ なのか?\r | -| 28 | [0103,0001]和[0101,0002]\n好像很相似。\r用人类的语言来说就是合得来呢。\f[0103,0001]也那么认为吗?\r | [0103,0001]と [0101,0002]\nなんだか にている\rにんげんの ことばでは\nアイショウがいい というらしい\f[0103,0001]も そうおもうか?\r | +| 28 | [0103,0001]和[0101,0002]\n好像很相似。\r用人类的语言来说就是合得来呢。\n[0103,0001]也那么认为吗?\r | [0103,0001]と [0101,0002]\nなんだか にている\rにんげんの ことばでは\nアイショウがいい というらしい\f[0103,0001]も そうおもうか?\r | | 29 | [0103,0001]是个了不起的人物。\n让[0101,0002]的力量\f充分地发挥了。\r对于人类来说有点浪费呢……\r | [0103,0001]は たいしたヤツだ\n[0101,0002]の ちからを\fさいこうに ださせてくれる\rにんげんに しておくには\nもったいない⋯⋯\r | | 30 | [0103,0001]这家伙,\n加了我作同伴之后居然\f不怎么用我!\r是觉得我没用吗?在后悔吗?\r以人类自我为中心打算\n玩弄[0100,0000]吗?\r | [0103,0001]め わたしを\nなかまに くわえて おきながら\fあまり たよりにしないのは なぜだ!\rやくにたたないと おもってるのか?\nこうかい してるのか?\rにんげんの かってな つごうで\n[0100,0000]を ふりまわす つもりか?\r | -| 31 | [0103,0001]是什么样的人\n还真难懂呢。\r将讨厌人类的[0100,0000]当作同伴。\f或许是个不错的家伙呢……\r嘛,所以说在[0103,0001]的面前\f是不会让其看到笑脸……\r | [0103,0001]が どういうヤツかは\nどうも わかりにくいが\rにんげんに きらわれることの おおい\n[0100,0000]を なかまにするんだから\fあんがい いいヤツかもな⋯⋯\rまあ だからといって\n[0103,0001]の まえで ニコニコ\fわらって みせたりは しないが⋯⋯\r | +| 31 | [0103,0001]是什么样的人\n还真难懂呢。\r将讨厌人类的[0100,0000]当作同伴。\n或许是个不错的家伙呢……\r嘛,所以说在[0103,0001]的面前\n是不会让其看到笑脸……\r | [0103,0001]が どういうヤツかは\nどうも わかりにくいが\rにんげんに きらわれることの おおい\n[0100,0000]を なかまにするんだから\fあんがい いいヤツかもな⋯⋯\rまあ だからといって\n[0103,0001]の まえで ニコニコ\fわらって みせたりは しないが⋯⋯\r | | 32 | 一直都在阴暗湿气的地方生存的\n我们。\r和[0103,0001]在一起的时候\n变得爽朗起来也觉得\f热闹的地方并不可怕……\r真是神奇的家伙[0103,0001]……\r | いつもは うすぐらい ところや\nジメジメした ところに いるのが\fすきな われわれだが\r[0103,0001]と いっしょに いると\nあかるく にぎやかな ばしょも\fわるくないと おもえてくる⋯⋯\rふしぎなヤツだぜ [0103,0001]め⋯⋯\r | -| 33 | 自己和人类一起旅行\f之前一直没想过……\r[0100,0000]的同伴\n看到现在这个样子一定\f会很吃惊吧,\r还是会觉得很羡慕呢……?\r | じぶんが にんげんと いっしょに\nたびを することに なるなんて\fかんがえたことも なかった⋯⋯\r[0100,0000]の なかまが\nいまの このすがたを みたら\fビックリ するだろうか\rそれとも うらやましいと\nおもってくれる だろうか⋯⋯?\r | +| 33 | 自己和人类一起旅行\n之前一直没想过……\r[0100,0000]的同伴\n看到现在这个样子一定\f会很吃惊吧,\r还是会觉得很羡慕呢……?\r | じぶんが にんげんと いっしょに\nたびを することに なるなんて\fかんがえたことも なかった⋯⋯\r[0100,0000]の なかまが\nいまの このすがたを みたら\fビックリ するだろうか\rそれとも うらやましいと\nおもってくれる だろうか⋯⋯?\r | | 34 | [0103,0001]……居然让[0101,0002]\n的心情这么舒畅,\f真是了不起呢!\r在脖子上戴上象征爱情的……\r哈哈,不要担心\n是说笑啦……\r | [0103,0001]め⋯⋯ [0101,0002]を\nここまで いいきぶんに させるとは\fほんとうに たいしたヤツだ!\rあいじょうひょうげんの しるしに\nくびすじを ガブリと⋯⋯\rハハハ しんぱいするな\nじょうだんに きまってる⋯⋯\r | | 35 | [0101,0002]哇啊,\n没事干……\r让我受委屈的话会从背后咬人哦!\r | [0101,0002] ぼわ-ん\nやることない⋯⋯\rあんまり たいくつ させると\nせなかから かみつくぞ\r | | 36 | 会有让[0100,0000]\n喜欢的人类吗?\r怎样?[0103,0001]喜欢\n[0101,0002]吗?\r[0101,0002]对你……\n不,还不知道…… | [0100,0000]を すきになる\nにんげんなんて いるのか?\rどうだ? [0103,0001]は\n[0101,0002] すきか?\r[0101,0002]は おまえのことが⋯⋯\nイヤ まだ わからない⋯⋯\r  | @@ -50,7 +50,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 438 | 41 | 嗯,是啊。\n最喜欢做的事是睡觉\f然后就是吃东西。\r但是真正喜欢的还是\n考虑事情啊\r为了[0100,0000]一族的未来\n而考虑的话会\f忘记时间呢\r嗯…… …… ……\r | ん- そうですね-\nいちばん すきなのは ねることで\fそのつぎは たべること\rでも ほんとうに すきなのは\nかんがえごとを することですね-\r[0100,0000] いちぞくの\nしょうらいについて かんがえていると\fじかんを わすれますね-\rん- ⋯⋯ ⋯⋯ ⋯⋯\r | | 42 | 嗯,是啊\n宝可梦的招式\f也有很多种类呢。\r恶属性的招式和\n龙属性的招式等等\f都是很厉害呢。\r对于[0100,0000]的我\n来说那是不可能的。\r嗯…… …… ……\r | ん- そうですね-\nポケモンの わざにも\fいろんな しゅるいが ありますが\rあくタイプの わざとか\nドラゴンかんけいの わざとか\fあこがれて しまいますね-\r[0100,0000]の わたくしには\nどうなんですかね- ムリですかね-\rん- ⋯⋯ ⋯⋯ ⋯⋯\r | | 43 | 嗯,怎么说呢。\n我是喜欢安静\f生活的。\r最近和[0103,0001]一起\n行动,\r会不会觉得有点胆战心惊呢\r不会?是吗\n嗯…… …… ……\r | ん- なんと もうしましょうか-\nなるだけ しずかな せいかつを\fこころがけていた わたくしですが\rちかごろ [0103,0001]さんと\nいっしょに こうどう しているから\rちょっと ファンキ-な かんじに\nなってきている きが しませんか-\rしません? そうですか-\nん- ⋯⋯ ⋯⋯ ⋯⋯\r | -| 44 | 嗯,我被其他的\n宝可梦的评价是\f“什么都没考虑?”\f但其实并\f不是那样的。\r因为为了帮助[0103,0001]我\f可以每天都在\f考虑哦。\r嗯…… …… ……\r | ん- わたくし\nほかの ポケモンたちから\f「なにも かんがえてないだろう?」\fなんて いわれてますが\fそんなことは ないんですよ-\rどうやったら\n[0103,0001]さんの おやくにたてるか\fまいにち そのことばかり\fかんがえてるんですよ\rん- ⋯⋯ ⋯⋯ ⋯⋯\r | +| 44 | 嗯,我被其他的\n宝可梦的评价是\f“什么都没考虑?”\f但其实并\f不是那样的。\r因为为了帮助[0103,0001]我\n可以每天都在\f考虑哦。\r嗯…… …… ……\r | ん- わたくし\nほかの ポケモンたちから\f「なにも かんがえてないだろう?」\fなんて いわれてますが\fそんなことは ないんですよ-\rどうやったら\n[0103,0001]さんの おやくにたてるか\fまいにち そのことばかり\fかんがえてるんですよ\rん- ⋯⋯ ⋯⋯ ⋯⋯\r | | 45 | 嗯,是啊\n真是那样的\f怎么说呢\f嗯…… …… ……\r | ん- そうですね-\nホントにね- なんなんですかね-\fどうなんですかね-\fん- ⋯⋯ ⋯⋯ ⋯⋯\r | | 46 | 嗯,是啊\n我的干劲也只不过是\f一般般啦\f有点实在的说。\f嗯…… …… ……\r | ん- そうですね-\nわたくしも やるきだけは\fせけんなみに あるんですけどね-\fなかなか じっさいね-\fん- ⋯⋯ ⋯⋯ ⋯⋯\r | | 47 | 嗯,是啊\n大家都要注意\f健康哦,\f那是最重要的。\f嗯…… …… ……\r | ん- そうですね-\nおたがい けんこうにだけは\fきをつけたいですね-\fそれが いちばんですね-\fん- ⋯⋯ ⋯⋯ ⋯⋯\r | diff --git a/DP/440.md b/DP/440.md index 07eecac93..df6466165 100644 --- a/DP/440.md +++ b/DP/440.md @@ -1,6 +1,6 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2020-04-29 20:35 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 440 --- @@ -10,5 +10,5 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 440 | 1 | 你知道关都地区的月见山吧?\r皮皮的舞蹈……\n真希望有生之年能见识一下啊。 | きみは カント-ちほうの\nオツキミやまを しってるかね?\rピッピの ダンス⋯⋯\nあれは しぬまでに みておきたいね | | 2 | 你知道城都地区的铃铛塔吧?\r七彩的宝可梦……\n真希望有生之年能见识一下啊。 | きみは ジョウトちほうの\nスズのとうを しってるかね?\rにじいろの ポケモン⋯⋯\nぜひとも しぬまでに みてみたいね | | 3 | 你知道丰缘地区的宇宙中心吧?\r火箭升空……\n真希望有生之年能见识一下啊。 | きみは ホウエンちほうの\nうちゅうセンタ-を しってるかね?\rとびたつ ロケット⋯⋯\nあれは しぬまでに みておきたいね | -| 4 | 你知道城都地区的漩涡列岛吧?\r银色的宝可梦……\n真希望有生之年能见识一下啊。 | きみは ジョウトちほうの\nうずまきじまを しってるかね?\rぎんいろの ポケモン⋯⋯\nぜひとも しぬまでに みてみたいね | +| 4 | 你知道城都地区的漩涡岛吧?\r银色的宝可梦……\n真希望有生之年能见识一下啊。 | きみは ジョウトちほうの\nうずまきじまを しってるかね?\rぎんいろの ポケモン⋯⋯\nぜひとも しぬまでに みてみたいね | {: .table .table-bordered .table-hover .xz-pokemon-text .xz-pokemon-text-DP } \ No newline at end of file diff --git a/DP/442.md b/DP/442.md index b6a1363b4..bd63bc9b4 100644 --- a/DP/442.md +++ b/DP/442.md @@ -1,12 +1,12 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2020-02-28 17:05 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 442 --- | 编号 | 中文 | 日文 | | ---- | ---- | ---- | -| 0 | 终于坐满了\n只剩下这里有空位,\f不过只有两个人的位置了,\r啊,我们已经不需要了,\f给你吧!\r | よやくが いっぱいで\nココしか あいてなかったけど\fとにかく ふたりっきりさ\rふう これは もう\nぼくたちには いらないな\fきみに あげるよ!\r | +| 0 | 终于坐满了\n只剩下这里有空位,\f不过只有两个人的位置了,\r啊,我们已经不需要了,\n给你吧!\r | よやくが いっぱいで\nココしか あいてなかったけど\fとにかく ふたりっきりさ\rふう これは もう\nぼくたちには いらないな\fきみに あげるよ!\r | | 1 | 不知什么时候相信起硬币了\n这么做勇气会源源不断的出来 | いつだって コインを しんじてきた\nそうすることで ゆうきが わきあがる | | 2 | 因为是由代币来决定\n这个房间的…… | コインで きめるから\nこんな へや なんだけど⋯⋯ | | 3 | 不会让任何人阻碍,\n要和他说很多话呢。\r从那以后要更多地交流……\n从那以后…… | だれにも じゃまされず\nかれと たくさん おはなしするの\rそれから もっと おはなしして⋯⋯\nそれから それから⋯⋯ | diff --git a/DP/445.md b/DP/445.md index 198ed0d01..bddfa2c78 100644 --- a/DP/445.md +++ b/DP/445.md @@ -1,12 +1,12 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2020-02-28 17:05 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 445 --- | 编号 | 中文 | 日文 | | ---- | ---- | ---- | -| 0 | 从帷幕市离开去家缘市,\f骑自行车大概要多久呢? | トバリシティから ズイをぬけて\nヨスガシティまで じてんしゃで\fどれぐらい かかるんだろうな | +| 0 | 从帷幕市离开去家缘市,\n骑自行车大概要多久呢? | トバリシティから ズイをぬけて\nヨスガシティまで じてんしゃで\fどれぐらい かかるんだろうな | | 1 | 被欺负后要立刻还击吗……\r虽然用宝可梦来决胜负没什么问题,\n但如果平时也那样的话就不太好了\r | やられたら やりかえす\nしっぺがえし か⋯⋯\rポケモンしょうぶ では だいじだが\nふだん それだと ケンカばかりだな\r | | 2 | 在对手之后攻击\n威力就是2倍! | あいてより あとに わざをだすと\nなんと いりょくが 2ばいだぜ! | | 3 | 跑步很好\n跑过头了就不好了!\f呼哈呼哈 | はしるのは いい\nはしりすぎるのは よくない!\fフッ ハッ フッ ハッ | diff --git a/DP/456.md b/DP/456.md index 61167ce9c..72ff94a06 100644 --- a/DP/456.md +++ b/DP/456.md @@ -1,6 +1,6 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2021-01-24 15:54 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 456 --- @@ -29,7 +29,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 456 | 20 | 伙伴公园不错呢!\n因为不管是宝可梦还是\f人类都是很认真的!\r你也来挑战吧。 | パルパ-ク すてき!\nだって ポケモンと ひと\fどっちも しんけん なんですもの!\rあなたも ちょうせん するのかしら | | 21 | 欢迎光临!\n这里是伙伴公园!\r是一流的宝可梦训练家\n展示自身捕获技巧的场所哦。\r……嗯?\r你是\n[0103,0000]吧!\r听说过你哦!\n听说你很厉害呢!\r你一定要来参加捕捉展览会哦。 | ようこそ!\nここは パルパ-ク!\rいちりゅうの ポケモントレ-ナ-が\nその ほかくテクニックを\fみせつける ばしょ なんだ\r⋯⋯おや?\rきみは もしかして\n[0103,0000]くん だね!\rウワサには きいているよ!\nずいぶんな すごうで なんだって?\rきみにも ぜひ ほかくショ-に\nさんか して もらいたいなあ | | 22 | 欢迎光临!\n这里是伙伴公园!\r是一流的宝可梦训练家\n展示自身捕获技巧的场所哦。\r……嗯?\r你是[0103,0000]吧!\r听说过你哦!\n听说你很厉害呢!\r你一定要来参加捕捉展览会哦。 | ようこそ!\nここは パルパ-ク!\rいちりゅうの ポケモントレ-ナ-が\nその ほかくテクニックを\fみせつける ばしょ なんだ\r⋯⋯おや?\rきみは もしかして\n[0103,0000]ちゃん だね!\rウワサには きいているよ!\nずいぶんな すごうで なんだって?\rきみにも ぜひ ほかくショ-に\nさんか して もらいたいなあ | -| 23 | 是啊!参加啊!\n真高兴啊。\r那么,我就快点说明伙伴公园\f的规则了!\r是我制作的伙伴公园指南哦!\r从哪里开始说好呢? | そうか! さんか してくれるか!\nうれしいなあ\rじゃあ さっそく\nパルパ-クの ル-ルを\fせつめい しよう!\rわたしが つくった\nパルパ-ク マニュアル だ!\rどれを せつめい しようかな? | +| 23 | 是啊!参加啊!\n真高兴啊。\r那么,我就快点说明伙伴公园\n的规则了!\r是我制作的伙伴公园指南哦!\r从哪里开始说好呢? | そうか! さんか してくれるか!\nうれしいなあ\rじゃあ さっそく\nパルパ-クの ル-ルを\fせつめい しよう!\rわたしが つくった\nパルパ-ク マニュアル だ!\rどれを せつめい しようかな? | | 24 | :伙伴公园是\n用规定好数量的精灵球,\r将6只宝可梦\n全部快速捕获的\f竞技场所。\r捕获的宝可梦会为\n参加的训练家\f准备好的。\r如果没有凑够6只宝可梦的话\n是不能开始捕捉展览会的,\f请注意。\r……还要听其他说明吗? | 『パルパ-ク は\nきめられた かずの ボ-ルで\r6ひきの ポケモン すべてを\nいかに はやく つかまえる ことが\fできるかを きそう ばしょ です\rつかまえる ポケモン は\nさんか する トレ-ナ-に\fよういして いただきます\r6ひきの ポケモンを あずけないと\nほかくショ-を はじめる ことが\fできないので ちゅうい してください\r⋯⋯ ほかに せつめい するかい? | | 25 | :捕捉展览会开始的时候\n会给你们6个\f公园球。\r使用精灵球将全部\n6只宝可梦\f捕获吧。\r……还要听其他说明吗? | 『ほかくショ-を はじめるときに\n6コの パ-クボ-ルを\fおわたし します\rこのボ-ルを つかい\n6ひき すべての ポケモンを\fつかまえて ください\r⋯⋯ ほかに せつめい するかい? | | 26 | :从关都和丰缘那\n带过来的宝可梦\f可以寄存。\rGBA卡带支持\n红宝石,蓝宝石,火红,\f叶绿,绿宝石。\r插入以上卡带后\n打开DS电源的话\r那张卡带中捉到的\n宝可梦就可以带入\f这台机器。\r……还要听其他说明吗? | 『カント- や ホウエン から\nポケモンを つれてきて\fあずける ことが できます\rGBAカ-トリッジ さしこみぐち に\nルビ- サファイア ファイアレッド\fリ-フグリ-ン エメラルド の\rいずれかの カ-トリッジを さして\nDSの でんげんを いれると\rその カ-トリッジで つかまえた\nポケモンを つれてくる ことが\fできます\r⋯⋯ ほかに せつめい するかい? | @@ -48,7 +48,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 456 | 39 | 噢!这真是厉害的记录啊!\n真厉害!!\r | おお! これは すごいきろくだ!\nおみごとです!!\r | | 40 | 嗯!一般的成绩吧。\n还不错啦!\r | うん! まあまあの きろくだな\nおみごとです!\r | | 41 | 将捕获的宝可梦\n放进盒子里吧? | つかまえた ポケモンを\nボックスに いれていくかい? | -| 42 | 唔!\n放进盒子里了!\r那么写进存档了吧!\r | うむ!\nボックスに いれておいたぞ!\rでは レポ-トに かきこんでくれ!\r | +| 42 | 唔!\n放进盒子里了!\r那么写进记录了吧!\r | うむ!\nボックスに いれておいたぞ!\rでは レポ-トに かきこんでくれ!\r | | 43 | 是吗,那么再次用\n这宝可梦去创造\f新的记录也不是不可能呢!\r如果想再捕获宝可梦的话\n就再来挑战吧! | そうか ではまた このポケモンで\nさらに すごい てんすうを\fきそってみるのも いいかもしれないな!\rまた ポケモンを つかまえたくなったら\nちょうせん しに きてくれ! | | 44 | 如果想再捕获宝可梦的话\n就再来挑战吧! | また ポケモンを つかまえたくなったら\nちょうせん しに きてくれ! | | 45 | 那么,作为奖品\n送这个给你吧!\r | では けいひん として\nこれを プレゼント しよう!\r | diff --git a/DP/460.md b/DP/460.md index b4b4bb5a3..1eda46b2a 100644 --- a/DP/460.md +++ b/DP/460.md @@ -1,12 +1,12 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2020-03-05 19:46 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 460 --- | 编号 | 中文 | 日文 | | ---- | ---- | ---- | -| 0 | 原来是在做梦啊!\r带着巨大铁炮鱼的训练家\f正向我游来呢。\f真是愉快啊! | ゆめを みたのだ!\rでっかい テッポウオを\nつりあげた トレ-ナ-さんが\fおれの ところに くる\fものすごく たのしい ゆめを! | +| 0 | 原来是在做梦啊!\r带着巨大铁炮鱼的训练家\n正向我游来呢。\f真是愉快啊! | ゆめを みたのだ!\rでっかい テッポウオを\nつりあげた トレ-ナ-さんが\fおれの ところに くる\fものすごく たのしい ゆめを! | | 1 | 我做了一个梦!\r钓到超大的铁炮鱼的\n训练家来了我家!\r呜哇-梦想成真了!\n到,到底是多大的铁炮鱼啊!? | ゆめを みたのだ!\rでっかい テッポウオを\nつりあげた トレ-ナ-さんが\fおれの ところに くる ゆめを!\rうわ-っ まさゆめ だった!\nい いったい どれだけ\fおおきい テッポウオ なんだ-!? | | 2 | [0134,0000].[0132,0001]cm……!\n[0134,0000].[0132,0001]cm的铁炮鱼!!\r……感觉比梦中的\n那个更厉害呢!\f这个送我吧!\r | [0134,0000].[0132,0001]cm⋯⋯!\n[0134,0000].[0132,0001]cmの テッポウオ!!\r⋯⋯ゆめより あんたの ほうが\nすげえ きが する!\fこれ もらって くれよ\r | | 3 | 啊,真开心!\r今晚应该可以梦到\n更大的铁炮鱼吧。\f我有那种美妙的预感呢! | あ-っ たのしかった!\rこんやは もっと おおきな\nテッポウオの ゆめを\fみそうな きが するなあ! | diff --git a/DP/474.md b/DP/474.md index f0e221d6e..624832eff 100644 --- a/DP/474.md +++ b/DP/474.md @@ -1,6 +1,6 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2020-04-29 20:35 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 474 --- @@ -18,7 +18,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 474 | 9 | 有的成员没有反应,\n终止连接。 | つごうのつかない メンバ-がいたので\nレコ-ドつうしんを ちゅうし します | | 10 | 终止连接吗? | レコ-ドつうしんを やめますか? | | 11 | 那么开始\n终止记录连接了。 | それでは レコ-ドつうしんを\nちゅうし します | -| 12 | 正在写入存档,\n请不要关闭电源。 | レコ-ドを まぜています\nでんげんを きらないで ください! | +| 12 | 正在写入记录,\n请不要关闭电源。 | レコ-ドを まぜています\nでんげんを きらないで ください! | | 13 | 记录连接完成了!\n移动至联机大厅。 | レコ-ドつうしんが おわりました!\nユニオンル-ムへ いどうします | | 14 | 放弃担任队长的话,队伍将会解散。\n可以吗? | リ-ダ-が やめると かいさんに\nなりますが よろしいですか? | | 15 | [0103,0000]回来了! | [0103,0000]さんが かえりました | diff --git a/DP/483.md b/DP/483.md index 9f282d231..31c8913d3 100644 --- a/DP/483.md +++ b/DP/483.md @@ -1,6 +1,6 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2020-02-23 22:03 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 483 --- @@ -10,11 +10,11 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 483 | 1 | ME | ME | | 2 | SE | SE | | 3 | PV | PV | -| 4 | SOUND TEST | SOUND TEST | -| 5 | A PLAY | A PLAY | -| 6 | B STOP | B STOP | -| 7 | X END | X END | -| 8 | Y INIT | Y INIT | +| 4 | SOUNDTEST | SOUND TEST | +| 5 | APLAY | A PLAY | +| 6 | BSTOP | B STOP | +| 7 | XEND | X END | +| 8 | YINIT | Y INIT | | 9 | PLAYER | PLAYER | | 10 | KEY | KEY | | 11 | TMP | TMP | diff --git a/DP/484.md b/DP/484.md index 8019c0a00..2d428438a 100644 --- a/DP/484.md +++ b/DP/484.md @@ -1,6 +1,6 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2020-06-14 22:37 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 484 --- @@ -10,7 +10,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 484 | 1 | 嘿!你啊。\r放在这里的宝可梦\n成长得很好……什么!\r宝可梦居然带着蛋!\r从哪里来的还不知道。\n你的宝可梦所持有的蛋,\r想要吗? | おお! あんたか\rあずかっていた ポケモンを\nそだてていたら⋯⋯ なんと!\rポケモンが タマゴを\nもっておったんじゃ!\rどこから もってきたか わからんが\nあんたの ポケモンが もっていた\fタマゴ なんじゃ\rやっぱり ほしいじゃろ? | | 2 | 嘿,你啊!终于来了。\n[0100,0000]很健康哦。 | おお あんたか! よくきたな\n[0100,0000]は げんきじゃぞ | | 3 | 那么我就收下了,\n谢谢。 | それじゃ わしが もらおう\nありがとよ | -| 4 | 带着的宝可梦已经满了啊……\f整理一下手头的宝可梦再来吧。 | てもちが いっぱいの ようじゃな⋯⋯\fてもちの ポケモンを\nせいりしてから またきなさい | +| 4 | 带着的宝可梦已经满了啊……\n整理一下手头的宝可梦再来吧。 | てもちが いっぱいの ようじゃな⋯⋯\fてもちの ポケモンを\nせいりしてから またきなさい | | 5 | [0103,0000]从培育屋的爷爷\n那里得到了蛋! | [0103,0000]は そだてや じいさんから\nタマゴを もらった! | | 6 | 要好好培育哦! | だいじに そだてなさいよ! | | 7 | 对了,你的[0100,0000]呢。\r好像和[0103,0001]那里的[0100,0002]\n玩得很高兴呢。\r而且还收到了信哦。 | ところで あんたの [0100,0000]じゃが\rなんか [0103,0001]とこの [0100,0002]と\nなかよく あそんで おったぞ\rしかも なにやら メ-ルを\nもらっておった ようじゃ | @@ -20,7 +20,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 484 | 11 | 2只宝可梦都好像不错呢! | 2ひきの なかは\nとっても よいようじゃ! | | 12 | 2只宝可梦的感情好像很好。 | 2ひきの なかは\nまずまずの ようじゃ | | 13 | 2只宝可梦的关系好像不太好哦。 | 2ひきの なかは\nそれほど よくないがなあ | -| 14 | 2只宝可梦在分别和不同的宝可梦\f玩耍呢…… | 2ひきは おたがいに\nちがう ポケモンたちと\fあそんでおるがなあ⋯⋯ | +| 14 | 2只宝可梦在分别和不同的宝可梦\n玩耍呢…… | 2ひきは おたがいに\nちがう ポケモンたちと\fあそんでおるがなあ⋯⋯ | | 15 | 我是培育屋的婆婆。\r可以帮你们培育\n你们的宝可梦的哦。\r想培育哪个呢? | わしは そだてや ばあさんじゃ\rおまえさんの かわりに ポケモンを\nそだてて あげるよ\rなにか そだてて ほしいのかい? | | 16 | 要培育哪个?\r | どのこを そだてて みるかね?\r | | 17 | 那么[0100,0000]就\n暂时放我这里了哦。\r过一段时间后\n再来拿吧。\r | それでは [0100,0000]を\nしばらく あずかるぞ\rてきとうに じかんが\nたったら またきなさい\r | @@ -32,7 +32,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 484 | 23 | 那么下次再来吧 | それじゃ また きておくれ | | 24 | 噢,你啊!终于来了,\n你的宝可梦很健康哦。\r | おお あんたか! よくきたな\nおまえさんの ポケモンは ゲンキじゃ\r | | 25 | [0100,0000]的等级,\n已经提升了[0133,0001]级了。\r | [0100,0000]は レベルで いうと\n[0133,0001]くらい そだって おるぞ\r | -| 26 | 带着的宝可梦已经满了啊……\f整理一下手头的宝可梦后再来吧。 | てもちの ポケモンがいっぱいじゃよ!\nポケモンを せいりしてから きなさい | +| 26 | 带着的宝可梦已经满了啊……\n整理一下手头的宝可梦后再来吧。 | てもちの ポケモンがいっぱいじゃよ!\nポケモンを せいりしてから きなさい | | 27 | 要领走哪只宝可梦呢? | どっちの ポケモンを ひきとるかい? | | 28 | 要领取[0100,0000]的话,\n需要金钱$[0135,0001]哦。 | [0100,0000]を ひきとるなら\nりょうきんは [0135,0001]¥ だよ | | 29 | 谢谢!\n那么,请将宝可梦带走吧!\r | はいよ たしかに!\nじゃあ ポケモンを つれていきなさい!\r | diff --git a/DP/485.md b/DP/485.md index 6c31b797c..2f7f45733 100644 --- a/DP/485.md +++ b/DP/485.md @@ -1,6 +1,6 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2020-04-22 13:12 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 485 --- @@ -9,7 +9,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 485 | 0 | [FF00,0001]精灵宝可梦 钻石[FF00,0000] | [FF00,0001]ポケットモンスタ- ダイヤモンド[FF00,0000] | | 1 | [FF00,0001]精灵宝可梦 珍珠[FF00,0000] | [FF00,0001]ポケットモンスタ- パ-ル[FF00,0000] | | 2 | スタッフリスト | スタッフリスト | -| 3 | [FF00,0002]ディレクタ-[FF00,0000] | [FF00,0002]ディレクタ-[FF00,0000] | +| 3 | [FF00,0002]DIRECTOR[FF00,0000] | [FF00,0002]ディレクタ-[FF00,0000] | | 4 |   ますだ じゅんいち |   ますだ じゅんいち | | 5 | [FF00,0002]ア-ト ディレクタ-[FF00,0000] | [FF00,0002]ア-ト ディレクタ-[FF00,0000] | | 6 |   すぎもり けん |   すぎもり けん | @@ -23,7 +23,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 485 | 14 |   たまだ そうすけ |   たまだ そうすけ | | 15 | [FF00,0002]つうしん システム プログラム[FF00,0000] | [FF00,0002]つうしん システム プログラム[FF00,0000] | | 16 |   もり あきと |   もり あきと | -| 17 | [FF00,0002]プログラム[FF00,0000] | [FF00,0002]プログラム[FF00,0000] | +| 17 | [FF00,0002]PROGRAMMING[FF00,0000] | [FF00,0002]プログラム[FF00,0000] | | 18 |   まつだ よしのり |   まつだ よしのり | | 19 |   かがや けいた |   かがや けいた | | 20 |   なかむら ひろゆき |   なかむら ひろゆき | @@ -177,7 +177,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 485 | 168 |   えがみ しゅうさく |   えがみ しゅうさく | | 169 |   よしはら かずき |   よしはら かずき | | 170 |   あんどう かおり |   あんどう かおり | -| 171 | [FF00,0002]プロデュ-サ-[FF00,0000] | [FF00,0002]プロデュ-サ-[FF00,0000] | +| 171 | [FF00,0002]PRODUCED BY[FF00,0000] | [FF00,0002]プロデュ-サ-[FF00,0000] | | 172 |   じんない ひろゆき |   じんない ひろゆき | | 173 |   やまがみ ひとし |   やまがみ ひとし | | 174 |   のもと がくじ |   のもと がくじ | diff --git a/DP/488.md b/DP/488.md index 8607850da..ed9bf9348 100644 --- a/DP/488.md +++ b/DP/488.md @@ -1,6 +1,6 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2021-01-24 15:54 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 488 --- @@ -21,7 +21,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 488 | 12 | 小光:是吗,不一样啊。\r为什么会觉得是我的\n生日呢。 | ヒカリ『そっか- ちがうのか\rなんで あたし たんじょうびだって\nおもったんだろね | | 13 | 小光:[0103,0000]!\n听博士说过了,\r祝贺你得了冠军啊! | ヒカリ『[0103,0000]くん!\nはかせに きいたんだけど\rチャンピオン おめでとうね! | | 14 | 小辉:[0103,0000]!\r我听博士说了,\n在枪之柱,\f[0100,0001]好像又出现了! | コウキ『[0103,0000]!\rはかせに きいたんだけど\nやりのはしらに [0100,0001]が\fまた あらわれたかも だって! | -| 15 | 小光:[0103,0000]!\r认识神和镇的长老吗?\r说有事想让[0103,0000]\n知道呢! | コウキ『[0103,0000]!\rカンナギタウンの\nちょうろうさんと しりあい?\r[0103,0000]に みせたいものが\nあるって おっしゃってた! | +| 15 | コウキ:[0103,0000]!\rカンナギタウンの\nちょうろうさんと しりあい?\r[0103,0000]に みせたいものが\nあるって おっしゃってた! | コウキ『[0103,0000]!\rカンナギタウンの\nちょうろうさんと しりあい?\r[0103,0000]に みせたいものが\nあるって おっしゃってた! | | 16 | 小辉:[0103,0000]!\n把你的宝可梦图鉴给我看看。\r…… …… ……\n…… …… ……\r好厉害!!你已经发现了\n神奥地区的宝可梦!\r你把宝可梦图鉴\n交给山梨博士看过了么? | コウキ『[0103,0000]!\nちょっと ポケモンずかん みせてよ!\r⋯⋯ ⋯⋯ ⋯⋯\n⋯⋯ ⋯⋯ ⋯⋯\rすごい!! シンオウの\nぜんぶの ポケモン みたんだ!\rナナカマドはかせに\nポケモンずかん もう みせた? | | 17 | 小辉:那个,[0103,0000]!\n认识我的妹妹吗? | コウキ『なあ [0103,0000]ってさ\nボクの いもうと しってたっけ? | | 18 | 小辉:对了![0103,0000]\n认识水木先生吗?\r虽然在家缘市,\n但他是宝可梦训练家,\f最好去见个面吧。\r他可是管理宝可梦保管系统\n的厉害人物哦! | コウキ『そうだ! [0103,0000]\nミズキさんって しりあい?\rヨスガシティに いるんだけど\nポケモントレ-ナ-なら\fあいさつ しておくべきだよね | diff --git a/DP/497.md b/DP/497.md index c1eae2e2f..e7b19ca3f 100644 --- a/DP/497.md +++ b/DP/497.md @@ -1,6 +1,6 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2021-01-24 15:54 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 497 --- @@ -17,15 +17,15 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 497 | 8 | 小光:喂![0103,0001],\n我有很多事情要教你哦!\r训练家的事也好,\n博士的委托也好,\f我算是你的前辈喽,\f来,跟上我!\r | ヒカリ『ねっ! [0103,0001]くん\nあたしが いろいろ おしえてあげるよ!\rポケモントレ-ナ- としても\nはかせの おてつだい としても\fほら あたし せんぱい だから\rねっ ついてきて!\r | | 9 | 这个红色屋顶的建筑物\n就是宝可梦中心了!\r战斗中受伤的宝可梦\n可以带到这里恢复体力哦!\r宝可梦中心在各个城市\n都有呢。\r | この あかい やねの たてものが\nポケモンセンタ- なの!\rたたかって きずついた ポケモンを\nげんきに してくれる ばしょ なの!\rポケモンセンタ-は\nいろんな まちに あるからね\r | | 10 | 这边蓝色屋顶的建筑物\n就是友好商店哦!\r可以买卖各种道具\n提供优质服务的好地方哦。\r[0103,0000]刚成为宝可梦训练家,\r所以能买到的道具还是比较少,\n但不要在意哦!\r | こっちの あおい やねの たてものは\nフレンドリィショップ だよ!\rいろんな どうぐを かったり\nうったり できる おみせ ね\r[0103,0000]くんは\nポケモントレ-ナ-に なりたて だから\rかえる どうぐが すくないけど\nぜんぜん きに しないでね!\r | -| 11 | 是啊,[0103,0000]!\r要帮山梨博士制作\n宝可梦图鉴呢。\f不和家里人说一声吗?\r可能要去很远的地方所以还是\n跟家人先说一下比较好哦。\r啊,在那之前先去宝可梦中心\f让宝可梦恢复健康比较好呢!\r那么,再见了!\r | そうだ! [0103,0000]くん\rナナカマドはかせの おてつだいで\nポケモンずかんを つくること\fいえの ひとに いわなくて いいの?\rとおくに いくことも あるから\nいっておいたほうが いいと おもうよ\rあっ そのまえに ポケモンセンタ-で\nポケモンを げんきに してあげると\fあんしん できて いいかもね!\rじゃ またね-!\r | +| 11 | 是啊,[0103,0000]!\r要帮山梨博士制作\n宝可梦图鉴呢。\f不和家里人说一声吗?\r可能要去很远的地方所以还是\n跟家人先说一下比较好哦。\r啊,在那之前先去宝可梦中心\n让宝可梦恢复健康比较好呢!\r那么,再见了!\r | そうだ! [0103,0000]くん\rナナカマドはかせの おてつだいで\nポケモンずかんを つくること\fいえの ひとに いわなくて いいの?\rとおくに いくことも あるから\nいっておいたほうが いいと おもうよ\rあっ そのまえに ポケモンセンタ-で\nポケモンを げんきに してあげると\fあんしん できて いいかもね!\rじゃ またね-!\r | | 12 | 啊!提醒你一声,\n宝可梦的体力快没了哦! | あっ! せんぱいとして ひとこと\nポケモンの たいりょくが なくなると | | 13 | [0103,0000]:啊,[0103,0001],\n有一堆要教给你的事,\f跟紧我!\r | [0103,0000]『あっ [0103,0001]\nいろいろ おしえてあげるから\fボクに ついてきて!\r | | 14 | 这个红色屋顶的建筑物\n就是宝可梦中心了!\r战斗中受伤的宝可梦\n可以带到这里恢复体力哦!\r宝可梦中心在各个城市都有呢。\r | この あかい やねの たてものが\nポケモンセンタ-!\rたたかって きずついた ポケモンを\nげんきに してくれる ばしょ だよ!\rポケモンセンタ-は\nいろんな ところに あるんだ!\r | | 15 | 这边蓝色屋顶的建筑物\n就是友好商店哦!\r可以买卖各种道具\n提供优质服务的好地方哦。\r[0103,0000]刚成为\n宝可梦训练家,\r所以能买到的道具还是比较少,\n但不要在意哦!\r | こっちの あおい やねの たてものは\nフレンドリィショップ だよ!\rいろんな どうぐを かったり\nうったり できる おみせ だね\r[0103,0000]は\nポケモントレ-ナ-に なりたて だから\rかえる どうぐが すくないけれど\nまあ きに しなくていいよ!\r | -| 16 | 是啊,[0103,0000]!\r要帮山梨博士制作宝可梦图鉴呢。\f不和家里人说一声吗?\r可能要去很远的地方所以还是\n跟家人先说一下比较好哦。\r啊,在那之前先去宝可梦中心\f让宝可梦恢复健康比较好呢!\r那么,再见了!\r | そうだ! [0103,0000]\rナナカマドはかせの おてつだいで\nポケモンずかんを つくること\fいえの ひとに いっておいたら?\rとおくに いくことも あるから\nいっておいたほうが いいと おもうよ\rあっ そのまえに ポケモンセンタ-で\nポケモンを げんきに してあげると\fあんしん できて いいかもね!\rじゃ また こんどね!\r | +| 16 | 是啊,[0103,0000]!\r要帮山梨博士制作宝可梦图鉴呢。\n不和家里人说一声吗?\r可能要去很远的地方所以还是\n跟家人先说一下比较好哦。\r啊,在那之前先去宝可梦中心\n让宝可梦恢复健康比较好呢!\r那么,再见了!\r | そうだ! [0103,0000]\rナナカマドはかせの おてつだいで\nポケモンずかんを つくること\fいえの ひとに いっておいたら?\rとおくに いくことも あるから\nいっておいたほうが いいと おもうよ\rあっ そのまえに ポケモンセンタ-で\nポケモンを げんきに してあげると\fあんしん できて いいかもね!\rじゃ また こんどね!\r | | 17 | 宝可梦啊!\r只要一直战斗\n就会一直变强!\f真好啊! | ポケモン い-な-!\rどんどん たたかわせて\nどんどん つよくするんでしょ!\fい-な! い-な! | | 18 | 你所持有的那个\r是宝可梦图鉴吧!!\r对了,你以后要和\n各种各样的宝可梦相会呢! | きみの もっている それは!\rポケモンずかん だね!!\rそうか これから きみは\nいろんな ポケモンと であうんだね! | -| 19 | 现在为止发生的事\n都要记录在存档哦!\r那样就可以\n暂时休息了。 | いままでのことを おぼえておくように\nレポ-トを かいて きろく っと!\rふう!\nこれで ひとやすみ できるわ | +| 19 | 现在为止发生的事\n都要记录在记录哦!\r那样就可以\n暂时休息了。 | いままでのことを おぼえておくように\nレポ-トを かいて きろく っと!\rふう!\nこれで ひとやすみ できるわ | | 20 | 山梨博士回来了!\n已经过了4年了吧。\r在这4年里好像\n一直在哪个地方做研究呢! | ナナカマドはかせが かえってきたの!\n4ねんぶり ぐらいかな\rそれまでは どこかの ちほうで\nけんきゅうを していたんだって! | | 21 | 这里是真砂镇。\n与大海相邻的沙之城市。 | ここは マサゴタウン\nうみにつながる すなのまち | | 22 | 宝可梦研究所 | ポケモン けんきゅうじょ | diff --git a/DP/516.md b/DP/516.md index 831782a89..b2249dd06 100644 --- a/DP/516.md +++ b/DP/516.md @@ -1,6 +1,6 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2021-01-24 15:54 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 516 --- @@ -20,7 +20,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 516 | 11 | 虽然规模不大,\n但这个报社在神奥地区\f有很多忠实读者。 | ちっぽけ だけど\nシンオウで ファンの おおい\fしんぶんしゃ! それが ここだよ! | | 12 | 登着题为\n“周刊 精灵球 新闻”的文章!\r这是关于精灵球新产品的特辑。\r | 「しゅうかん ボ-ル ニュ-ス」\nという きじが かかれてある!\rモンスタ-ボ-ルの\nしんせいひんの とくしゅうだ\r | | 13 | 要看哪个? | どれについて みますか? | -| 14 | 大家都害怕走夜路或者\n进入黑暗的洞窟\r这种情况下能给你提供强力支持的\f就是这个黑暗球!\r在越黑的地方使用它\n成功捉住宝可梦的可能性就越大\r用这个黑暗球\n让你的冒险历程更轻松些吧! | よるの みちや くらい どうくつは\nだれでも こころぼそい ものです\rそんなとき あなたを きょうりょくに\nサポ-ト してくれるのが\fこの ダ-クボ-ル なのです!\rくらいところで つかうほど\nしっかり ポケモンを つかまえられる\rこの ダ-クボ-ルで\nあなたも かいてきな ぼうけんを! | +| 14 | 大家都害怕走夜路或者\n进入黑暗的洞窟\r这种情况下能给你提供强力支持的\n就是这个黑暗球!\r在越黑的地方使用它\n成功捉住宝可梦的可能性就越大\r用这个黑暗球\n让你的冒险历程更轻松些吧! | よるの みちや くらい どうくつは\nだれでも こころぼそい ものです\rそんなとき あなたを きょうりょくに\nサポ-ト してくれるのが\fこの ダ-クボ-ル なのです!\rくらいところで つかうほど\nしっかり ポケモンを つかまえられる\rこの ダ-クボ-ルで\nあなたも かいてきな ぼうけんを! | | 15 | 捉住宝可梦要点是\n尽量消耗它的体力再投出球去。\r不过,\n这样抓住的宝可梦不能立即投入战斗\r这种情况下它能方便解决你的问题\n那就是这个治愈球!\r不管宝可梦在被抓到之前\n体力剩多少、有没有被催眠或麻痹\r只要使用治愈球来捕捉,\n就能立即恢复满血的正常状态!\r可以说是捕捉宝可梦的贴心之作\n请一定要尝试一下! | ポケモンを つかまえるためには\nぎりぎりまで たいりょくを へらして\fボ-ルを なげるのが いちばんです\rでも それでは つかまえたあと\nすぐには たたかいに だせません\rそんなときに べんりなのが\nこの ヒ-ルボ-ル です!\rどんなに たいりょくを へらしても\nねむらせても まひさせても\rヒ-ルボ-ルで つかまえれば\nそのばで ぜ-んぶ もとどおり!\rポケモンに やさしい ヒ-ルボ-ル\nぜひ いちど おためしください! | | 16 | 体力慢慢减少\n确实可以提高宝可梦捕捉概率,\r但是敏捷高的宝可梦\n很容易不小心就让它跑了,\r快速球可以解决这个问题,\n初次和宝可梦战斗时\f先扔出这个球,\f捕捉会变得很容易!\r推荐给性急的你使用! | じっくり たいりょくを へらして\nかくじつに ポケモンを つかまえたい\rでも すばやさが たかい ポケモンは\nのんびり していると にげられる\rクイックボ-ルは そんな むじゅんを \nかいけつ してくれます\rポケモンとの せんとうが はじまって\nまっさきに なげつけてやると\fとても つかまえやすく なるのです\rせっかちな あなたに おすすめ! | {: .table .table-bordered .table-hover .xz-pokemon-text .xz-pokemon-text-DP } \ No newline at end of file diff --git a/DP/517.md b/DP/517.md index b9aaef9ba..11ce7d696 100644 --- a/DP/517.md +++ b/DP/517.md @@ -1,11 +1,11 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2020-02-28 17:05 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 517 --- | 编号 | 中文 | 日文 | | ---- | ---- | ---- | | 0 | 在饲育屋有时候\n可以找到蛋!\r而且是无意的发现……\n会孵出什么来呢? | そだてや では ときどき\nタマゴが みつかるんじゃ!\rしかも いつのまにやら みつかる⋯⋯\nだれかが おいていくのかの? | -| 1 | 是啊……据说谁也没有见过\f宝可梦产卵的瞬间!\r所以没有办法证明宝可梦会产卵! | そう⋯⋯ だれも ポケモンが\nタマゴを うんだ しゅんかんを\fみたことが ないんですって!\rだから ポケモンが タマゴを うむとは\nしょうめい できていないの | +| 1 | 是啊……据说谁也没有见过\n宝可梦产卵的瞬间!\r所以没有办法证明宝可梦会产卵! | そう⋯⋯ だれも ポケモンが\nタマゴを うんだ しゅんかんを\fみたことが ないんですって!\rだから ポケモンが タマゴを うむとは\nしょうめい できていないの | {: .table .table-bordered .table-hover .xz-pokemon-text .xz-pokemon-text-DP } \ No newline at end of file diff --git a/DP/520.md b/DP/520.md index c9d9b7e12..b1eff04b9 100644 --- a/DP/520.md +++ b/DP/520.md @@ -1,6 +1,6 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2020-02-28 17:05 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 520 --- @@ -10,7 +10,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 520 | 1 | 这儿啊,据说是个从神奥的 \n大地诞生开始就存在城镇! | ここはね しんおうの だいちが\nうまれたときから ある まち だって! | | 2 | 啊!你的宝可梦!\r | ホホウ! きみの ポケモン\r | | 3 | 和你很亲密啊!\r好,这个给你!\r | きみに なついているねえ!\nじゃあ これを あげよう!\r | -| 4 | 宝可梦和训练家相互信任,\f这是迈向胜利的关键! | ポケモンと トレ-ナ-が\nおたがいを しんらい しあうのが\fしょうり への ちかみち なんだな | +| 4 | 宝可梦和训练家相互信任,\n这是迈向胜利的关键! | ポケモンと トレ-ナ-が\nおたがいを しんらい しあうのが\fしょうり への ちかみち なんだな | | 5 | 感觉不错嘛,\n多在一起走走,\f关系会变得更亲近的。 | なかなか いい かんじ だねえ\nいっしょに あるいていれば\fもっと なかよく なれるだろうな | | 6 | 它和你还不够亲近,\r宝可梦和训练家之间还应该\n更加相互信任。 | まだまだ きみに なついていないねえ\rポケモンと トレ-ナ-とは\nもっと しんらい しあわないとねえ | {: .table .table-bordered .table-hover .xz-pokemon-text .xz-pokemon-text-DP } \ No newline at end of file diff --git a/DP/521.md b/DP/521.md index bc04cc2f9..4c9f81c1d 100644 --- a/DP/521.md +++ b/DP/521.md @@ -1,6 +1,6 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2020-03-05 19:46 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 521 --- @@ -13,7 +13,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 521 | 4 | 写着:连接空间的宝可梦\n帕路奇亚……\r | くうかんを つなげる ポケモン\nパルキア とかかれている⋯⋯\r | | 5 | 写着:执掌时间的宝可梦\n帝牙卢卡……\r | ときを つかさどる ポケモン\nディアルガ とかかれている⋯⋯\r | | 6 | 很早以前新奥地区有2只宝可梦,\n好像象征了时间和空间…… | どうやら シンオウちほう には\n2ひきの ポケモンが いて\fそれぞれ じかんと くうかんの\fしょうちょう だったようだねえ⋯⋯ | -| 7 | 我的姐姐在研究\f神奥地区的神话。\r神话时代\n宝可梦和人类\f究竟是怎样相处的呢?\r和现在一样,\n还是不一样?\f据说这是她的研究课题。 | あたしの おねえちゃん\nシンオウちほうの しんわを\fけんきゅう してるの\rポケモンと ひとは\nしんわが つくられた じだいから\fどんなふうに つきあってきたのか\rいまと おなじなのか\nそれとも ちがうのか\fそれが テ-マ なんだって | +| 7 | 我的姐姐在研究\n神奥地区的神话。\r神话时代\n宝可梦和人类\f究竟是怎样相处的呢?\r和现在一样,\n还是不一样?\f据说这是她的研究课题。 | あたしの おねえちゃん\nシンオウちほうの しんわを\fけんきゅう してるの\rポケモンと ひとは\nしんわが つくられた じだいから\fどんなふうに つきあってきたのか\rいまと おなじなのか\nそれとも ちがうのか\fそれが テ-マ なんだって | | 8 | 虽然我不太清楚,\n不过一定是很棒的挂轴画吧。 | よく わからないけれど\nたぶん きっと すごい かけじく | | 9 | 拿起放着的旧书籍[0103,0000]看了起来\r那只宝可梦诞生\n知识开始传播\f我们变得富有\r那只宝可梦诞生\n感情开始萌生\f我们有喜有悲\r那只宝可梦诞生\n我们大家决定共同行动做些什么…… | ふるい しょもつが おいてある\n[0103,0000]は てにとって よんでみた\rその ポケモンが うまれて\nちしきが ひろがり\fわたしたちは ゆたかに なった\rその ポケモンが うまれて\nかんじょうが めばえ\fわたしたちは よろこび かなしんだ\rその ポケモンが うまれて\nわたしたちは なにかを けついし\fこうどう するように なった⋯⋯ | {: .table .table-bordered .table-hover .xz-pokemon-text .xz-pokemon-text-DP } \ No newline at end of file diff --git a/DP/532.md b/DP/532.md index 5f3591f0b..b0f182fc2 100644 --- a/DP/532.md +++ b/DP/532.md @@ -1,12 +1,12 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2021-01-24 15:54 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 532 --- | 编号 | 中文 | 日文 | | ---- | ---- | ---- | -| 0 | 为了让心爱的宝可梦变得更漂亮\f我特地从远方赶来!\r呵呵,本来的目的\n就是要让它和我更亲近啊! | じまんの ポケモンちゃんを\nさらに うつくしく するため\fはるばる やってきましたわ!\rうふふ もっともっと\nあたくしに なついて もらいますの! | +| 0 | 为了让心爱的宝可梦变得更漂亮\n我特地从远方赶来!\r呵呵,本来的目的\n就是要让它和我更亲近啊! | じまんの ポケモンちゃんを\nさらに うつくしく するため\fはるばる やってきましたわ!\rうふふ もっともっと\nあたくしに なついて もらいますの! | | 1 | 为了宝可梦,\n就算是刀山火海也要往前冲!\f那是一种精神气势! | ポケモンの ためなら\nたとえ ひのなか みずのなか!\fそれが こころいき ですわ | | 2 | 糟了!\n这里没有商店啊!\f不能做冒险的准备了啊! | まいったな!\nここには ショップが ないんだって!\fぼうけんの じゅんびが できないよ | | 3 | 痴迷上了地下通道的各种东西!\r据说最近能够找到的东西变多了! | ちかつうろで いろんなモノ\nじゃんじゃん ほれるじゃん!\rさいきん みつかるモノが\nふえたって はなしじゃん! | diff --git a/DP/535.md b/DP/535.md index 033fe8791..adb1cf2d6 100644 --- a/DP/535.md +++ b/DP/535.md @@ -1,13 +1,13 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2021-01-24 15:54 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 535 --- | 编号 | 中文 | 日文 | | ---- | ---- | ---- | -| 0 | 嗯真是可惜呢。\r这里只允许会员进入。\f可以说是个特殊的舞台。\r如果你也想进来的话,\n就需要拥有大量的奖章。\f试着去收集看看吧!\r | うふん ざんねんね\rこちらは かいいんの かたのみ\nはいることを ゆるされた\fいわば スペシャルな ステ-ジ\rあなたも なかまいり したければ\nリボンを たくさん\fあつめることから はじめてみてね\r | -| 1 | 嗯真是可惜呢。\r这里只允许会员进入。\f可以说是个特殊的舞台。\r如果你也想进来的话,\n就需要拥有大量的奖章。\f试着去收集看看吧!\r呃,什么!?\n你居然有那么多奖章!?\r啊呀,实在是太失礼了\r可以的话加入我们吧……\r不,请您一定要成为我们的会员\r[0103,0000]在不知不觉间就\n成了会员!\r | うふん ざんねんね\rこちらは かいいんの かたのみ\nはいることを ゆるされた\fいわば スペシャルな ステ-ジ\rあなたも なかまいり したければ\nリボンを たくさん\fあつめることから はじめてみてね\rって なあに!? あなた\nリボンを そんなに!?\rまあ これはこれは しつれいなことを\rもし よろしければ\nわたしどもと おちかづきに⋯⋯\rいいえ ぜったい\nかいいんに なっていただきますわ\r[0103,0000]は いつのまにか\nかいいんに なった!\r | +| 0 | 嗯真是可惜呢。\r这里只允许会员进入。\n可以说是个特殊的舞台。\r如果你也想进来的话,\n就需要拥有大量的奖章。\f试着去收集看看吧!\r | うふん ざんねんね\rこちらは かいいんの かたのみ\nはいることを ゆるされた\fいわば スペシャルな ステ-ジ\rあなたも なかまいり したければ\nリボンを たくさん\fあつめることから はじめてみてね\r | +| 1 | 嗯真是可惜呢。\r这里只允许会员进入。\n可以说是个特殊的舞台。\r如果你也想进来的话,\n就需要拥有大量的奖章。\f试着去收集看看吧!\r呃,什么!?\n你居然有那么多奖章!?\r啊呀,实在是太失礼了\r可以的话加入我们吧……\r不,请您一定要成为我们的会员\r[0103,0000]在不知不觉间就\n成了会员!\r | うふん ざんねんね\rこちらは かいいんの かたのみ\nはいることを ゆるされた\fいわば スペシャルな ステ-ジ\rあなたも なかまいり したければ\nリボンを たくさん\fあつめることから はじめてみてね\rって なあに!? あなた\nリボンを そんなに!?\rまあ これはこれは しつれいなことを\rもし よろしければ\nわたしどもと おちかづきに⋯⋯\rいいえ ぜったい\nかいいんに なっていただきますわ\r[0103,0000]は いつのまにか\nかいいんに なった!\r | | 2 | 欢迎光临!\n已恭候多时\f[0103,0000],\r请好好品味下只有在这里\n才能享受得到的至高无上的快乐。 | ようこそ!\nおまちして おりましたのよ\f[0103,0000]さま\rここでしか あじわえない\nしふくの じかんを おすごしください | | 3 | 欢迎光临!\r外国产的奖章只有这里才有得卖哦\r[0103,0000]也给宝可梦\n准备一份如何?\r现在只需要1万元就能\n买到豪华奖章了哦! | いらっしゃいませ\rここでしか とりあつかっていない\nがいこくせいの こうきゅうリボン\r[0103,0000]さまも ポケモンのために\nおひとつ いかがでしょうか\rいまなら ゴ-ジャスリボン\n1まんえんで おゆずり します | | 4 | 欢迎光临!\r外国产的奖章只有这里才有得卖哦\r[0103,0000]也给宝可梦\n准备一份如何?\r现在只需要10万元就能\n买到皇室奖章了哦! | いらっしゃいませ\rここでしか とりあつかっていない\nがいこくせいの こうきゅうリボン\r[0103,0000]さまも ポケモンのために\nおひとつ いかがでしょうか\rいまなら ロイヤルリボン\n10まんえんで おゆずり します | diff --git a/DP/547.md b/DP/547.md index 316d0ec1b..a2572fee6 100644 --- a/DP/547.md +++ b/DP/547.md @@ -1,6 +1,6 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2020-04-29 20:35 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 547 --- @@ -110,7 +110,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 547 | 101 | 通向宝可梦联盟的最后关卡\n冠军之路。 | ポケモンリ-グへの さいごの かんもん\nチャンピオンロ-ドが ある。 | | 102 | 认为宝可梦对战比一日三餐还重要\n的人们聚集而至的\n非常小的港口城市。 | さんどの ごはんより ポケモンしょうぶが\nだいすきな ひとびとが やってくる\nとっても ちいさな みなとまち。 | | 103 | 栈桥停泊着开往切锋市的船只。 | さんばしには キッサキシティへの\nふねが ていはく している。 | -| 104 | 通往战斗前线的大门。 | バトルパ-クへの ゲ-トが ある。 | +| 104 | 通往对战公园的大门。 | バトルパ-クへの ゲ-トが ある。 | | 105 | 象征着水资源丰富的神奥地区\n的湖泊之一。\n据说有不可思议的传说呢。 | みずに めぐまれた シンオウちほうを\nしょうちょうする みずうみの ひとつ。\nふしぎな でんせつが あるという。 | | 106 | 可以从中央的小岛进入\n湖泊内部的洞窟。 | ちゅうおうの こじまから\nみずうみ ないぶの どうくつへ\nはいることが できる。 | | 107 | 象征着水资源丰富的神奥地区\n的湖泊之一。\n据说有不可思议的传说呢。 | みずに めぐまれた シンオウちほうを\nしょうちょうする みずうみの ひとつ。\nふしぎな でんせつが あるという。 | @@ -135,5 +135,5 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 547 | 126 | 百代市近海处的小矿山岛。 | ハクタイシティの おきあいに うかぶ\nちいさな こうざんの しま。 | | 127 | 岛的内部还留有当年\n开掘矿石时的痕迹。 | しまの ないぶには かつて こうせきを\nほりだしていた ころの なごりがある。 | | 128 | 幽深的森林里小小的圆形水洼。 | とざされた もりの なかに うかぶ\nまるくて ちいさな みずたまり。 | -| 129 | 醉心于宝可梦对战的人们各显神通的\n竞技场所和战斗前线。 | ポケモンしょうぶを きわめる ものたちが\nじまんのうでを きそいあう ばしょ\nバトルタワ-が ある。 | +| 129 | 醉心于宝可梦对战的人们各显神通的\n竞技场所和对战开拓区。 | ポケモンしょうぶを きわめる ものたちが\nじまんのうでを きそいあう ばしょ\nバトルタワ-が ある。 | {: .table .table-bordered .table-hover .xz-pokemon-text .xz-pokemon-text-DP } \ No newline at end of file diff --git a/DP/549.md b/DP/549.md index 893cb65f0..b75680063 100644 --- a/DP/549.md +++ b/DP/549.md @@ -1,6 +1,6 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2021-01-24 15:54 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 549 --- @@ -64,7 +64,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 549 | 55 | 啊上次承蒙照顾了,\r还能请你作为对手较量一下吗?\r | あ- そのせつは おせわさまでした\rまた わたしの おあいてを\nおねがい できますか?\r | | 56 | 喂,你怎么看\n虫系的宝可梦?\r | ね-ね- むしポケモンの こと\nどう おもってる?\r | | 57 | 这样是说不完虫宝可梦的魅力的!\n | これじゃ むしポケモンの\nみりょくを つたえきれない!\n | -| 58 | 虫宝可梦成长很快\n能毒也能麻痹\f很可爱又很酷!\f总之是很好就是了!\n | むしポケモンは そだつのが はやくて\nどくとか まひとか できて\fかわいくて かっこいい!\fとにかく いい やつら なんだよ!\n | +| 58 | 虫宝可梦成长很快\n能毒也能麻痹\f很可爱又很酷!\f总之是很好就是了!\f | むしポケモンは そだつのが はやくて\nどくとか まひとか できて\fかわいくて かっこいい!\fとにかく いい やつら なんだよ!\n | | 59 | 喂喂\n在那之后喜欢上虫宝可梦了吧?\r | ね-ね- むしポケモンの こと\nあれから すきに なっただろ?\r | | 60 | 在花香的包围之中\n决一胜负吧!\r | おはなの かおりに つつまれて\nたのしく しょうぶ しましょうね!\r | | 61 | 虽然输了\n但没有不甘心的感觉\n | まけたけど いい かおり だから\nくやしく ないわ\n | @@ -186,7 +186,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 549 | 177 | 来得太晚了!\n为了和你再次较量\f一直在这儿等着呢!\r | おそかったじゃない!\nまた あんたと しょうぶ するため\fずっと まってたんだから!\r | | 178 | 哈哈哈!\n就凭你这黄毛小子也能战胜我?\r | がははは! こどもの キミが\nおとなの ワシに かなうか-!\r | | 179 | 你能赢我吗小孩!\n | おとなの ワシが かなわなかった!\n | -| 180 | 哎呀,不错嘛!\n宝可梦对战这和大人还是小孩\f的年龄无关!\n | いや- たいした もんだ!\nポケモンしょうぶに おとなも\fこどもも かんけい ないな!\n | +| 180 | 哎呀,不错嘛!\n宝可梦对战这和大人还是小孩\f的年龄无关!\f | いや- たいした もんだ!\nポケモンしょうぶに おとなも\fこどもも かんけい ないな!\n | | 181 | 你虽然是个小孩但很强嘛!\n再来较量一次!\r | こどもなのに つよかった キミ!\nもういちど しょうぶ してくれ!\r | | 182 | 和山神先生我较量吧!哟嗬!\r | ミスタ- やまびこの わたしと\nしょうぶだぞ! やっほ-っ!\r | | 183 | 啊……摇摇晃晃……\n晕乎乎……\n | ああ⋯⋯ よろよろ⋯⋯\nよろレイヒ-⋯⋯\n | @@ -234,7 +234,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 549 | 225 | 不擅长战斗……\n还是去参加华丽大赛吧 | しょうぶは にがてだ⋯⋯\nコンテストに しようかなあ\n | | 226 | 快 快\n来较量吧!\r | はやく はやく\nしょうぶ しましょ!\r | | 227 | 怎么样?怎么样?\n看了我的宝可梦吗?\n | どう? どう?\nわたしの ポケモン みてくれた?\n | -| 228 | 老是看着自己的宝可梦\f很难赢啊,是吧!\n | じぶんの ポケモン ばっかり\nみちゃってねえ\fなかなか かてないのよ ねえ\n | +| 228 | 老是看着自己的宝可梦\n很难赢啊,是吧!\n | じぶんの ポケモン ばっかり\nみちゃってねえ\fなかなか かてないのよ ねえ\n | | 229 | 我觉得自己很强!\r | ボクは つよいと おもうよ!\r | | 230 | 刚才不算!\n刚才不算!\n | いまのなし!\nいまのなし!\n | | 231 | 记好了!\n我也是在变强哦!\n | おぼえてろよ!\nボクだって つよく なってやる\n | @@ -266,7 +266,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 549 | 257 | 慢跑讲究节奏\n战斗也讲究节奏!\r | ジョギングは リズム\nしょうぶも リズム!\r | | 258 | 要到终点了\n | あるいみで ゴ-ルしちゃったな\n | | 259 | 有了节奏\n就不会累了\n | そうだね リズムが くるうと\nちょうしが でなくなるよ\n | -| 260 | 上次去慢跑的时候\n被宝可梦一直追\f我来不及多想就掉到河里呢!\n | こないだ ジョギングしてたら\nポケモンに おいかけられてね\fおもわず うみのうえ はしったよ!\n | +| 260 | 上次去慢跑的时候\n被宝可梦一直追\f我来不及多想就掉到河里呢!\f | こないだ ジョギングしてたら\nポケモンに おいかけられてね\fおもわず うみのうえ はしったよ!\n | | 261 | 慢跑讲究节奏,\n战斗也讲究节奏!\f再来一次,战斗也讲究节奏!\r | ジョギングは リズム\nしょうぶも リズム!\fもういちど しょうぶも リズム!\r | | 262 | 丽佳:比起上次\n我可变强了!\r | リカ『いっしょに たたかうから\nあたしたち つよいですよ!\r | | 263 | 理香:哇!\n | リカ『うわ-!\n | @@ -293,7 +293,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 549 | 284 | 啊\n又踩又踢的!\n | も-\nふんだり けったり だ!\n | | 285 | 喂喂,我在跑步呢\n给我躲一边去!\n | ほらほら はしるんだから\nそこ どいて くれよ!\n | | 286 | 现在没带着宝可梦,\r早晨是和宝可梦一起跑步的!\n | いまは ポケモンと\nいっしょじゃ ないんだ\rあさは ポケモンと\nいっしょに はしってるのさ!\n | -| 287 | 看吧!\n好好看看实力强大的我和宝可梦\f!\r | みろ-!\nつよい わしと ポケモンを\fみてくれええ!\r | +| 287 | 看吧!好好看看\n实力强大的我和宝可梦!\r | みろ-!\nつよい わしと ポケモンを\fみてくれええ!\r | | 288 | 能不能更爱护叔叔你的宝可梦呢!\n | もっと おじさんの ポケモンを\nおもいやって くれないかなあ!\n | | 289 | 别看了!\n不要看被打败了的我和宝可梦!\n | みるなああ!\nまけた わしと ポケモンを\fみないでくれええ!\n | | 290 | 对我来说宝可梦就像是我的家人!\r | わたしに とって ポケモンは\nかぞく みたいな ものだわ-\r | @@ -315,7 +315,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 549 | 306 | 真野:哇!还是\n宝可梦全都要上阵战斗吗!\r | マヤ『わ-い! またまた\nポケモン いっぱいで たたかうの-\r | | 307 | 路易:哇!\n三个人一起战斗\r | ルイ『わ-い!\n3にん みんなで たたかうの-\r | | 308 | 小类:两人都没能赢!\n | ルイ『ふたりでも かてなかったの-\n | -| 309 | 小类:要是妈妈和姨妈\n和我及真野全在一起的话\f就分不清楚了,那样很有意思!\n | ルイ『ママと おばさんと\nルイと マヤが そろうと\fわけわかんなくて たのしいの-\n | +| 309 | 小类:要是妈妈和姨妈\n和我及真野全在一起的话\f就分不清楚了,那样很有意思!\f | ルイ『ママと おばさんと\nルイと マヤが そろうと\fわけわかんなくて たのしいの-\n | | 310 | 路易:想3人一起\n决一胜负\n | ルイ『3にん みんなで\nしょうぶ したいの-\n | | 311 | 小类:哇!\n下次3人再一起用宝可梦来战斗吧!\r | ルイ『わ-い! またまた\n3にん みんなで たたかうの-\r | | 312 | 农场里锻炼出来的\n令我骄傲的宝可梦!\r | ぼくじょう しごとで きたえた\nわたしの じまんの ポケモンだよ!\r | @@ -339,13 +339,13 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 549 | 330 | 妮娜:啊,你又来了!\r进行宝可梦对战时可以休息\n太幸运了!\r | ニナ『あっ また きてくれたのね!\rポケモンしょうぶ してると\nきゅうけい できるから ラッキ-!\r | | 331 | 我是忍者三人众之一!\n既然发现我了就来较量吧!\r | にんじゃ 3にんしゅうの ひとり!\nみつかったからには しょうぶ!\r | | 332 | 惨了……\n | まいったで ござる⋯⋯\n | -| 333 | 找到了,怎么办好\n回到家缘市观看华丽大赛吗!\f怎么办呢!\n | みつかったし ど-しよ-かな-\nヨスガに もどって コンテストでも\fみようかな-! どうしよ-かな-!\n | +| 333 | 找到了,怎么办好\n回到家缘市观看华丽大赛吗!\f怎么办呢!\f | みつかったし ど-しよ-かな-\nヨスガに もどって コンテストでも\fみようかな-! どうしよ-かな-!\n | | 334 | 还记得吗?\n我是忍者三人众之一!\f既然发现我了就来较量吧!\r | おぼえて いるか?\nにんじゃ 3にんしゅうの ひとり!\fみつかったからには しょうぶ!\r | | 335 | 我是忍者三人众之一!\n既然发现我了就来较量吧!\r | にんじゃ 3にんしゅうの ひとり!\nみつかったからには しょうぶ!\r | | 336 | 惨了……\n | まいったで ござる⋯⋯\n | | 337 | 藏在草丛里的时候\n感受到了宝可梦的气息!\r咔嚓咔嚓之类的声音还是叫声\n我听到了!\n | くさむらに かくれている あいだ\nポケモンの けはいを かんじたよ!\rごそごそ いう おととか\nなきごえが きこえてきたよ!\n | | 338 | 忘记了吗?\n我是忍者三人众之一!\f既然发现我了就来较量吧!\r | わすれちゃったか?\nにんじゃ 3にんしゅうの ひとり!\fみつかったからには しょうぶ!\r | -| 339 | 我是忍者三人众之一!\f既然发现我了就来较量吧!\r怎么就暴露了呢!?\n难道你也是忍者!?\r | にんじゃ 3にんしゅうの ひとり!\nみつかったからには しょうぶ!\rなぜ ばれたんだろ!?\nさては おまえも にんじゃ!?\r | +| 339 | 我是忍者三人众之一!\n既然发现我了就来较量吧!\r怎么就暴露了呢!?\n难道你也是忍者!?\r | にんじゃ 3にんしゅうの ひとり!\nみつかったからには しょうぶ!\rなぜ ばれたんだろ!?\nさては おまえも にんじゃ!?\r | | 340 | 惨了……\n | まいったで ござる⋯⋯\n | | 341 | 宝可梦训练家什么都能找到呢!\n | ポケモントレ-ナ-って なんでも\nさがしだしちゃうんだな!\n | | 342 | 你也加入我们成为伙伴\n组成忍者四人众吧!\f不管怎么说先来较量一下吧!\r | おぬしも なかまに はいって\nにんじゃ 4にんしゅうに しよう!\fそれはともかく しょうぶ!\r | @@ -375,7 +375,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 549 | 366 | 哇!和以前打败了的对手\n意外地重逢了!\r | うわっ! むかし まけた あいてに\nおもいがけず さいかいした!\r | | 367 | 忍者会使用\n很多种忍术!\r | にんじゃ って いろんな\nじゅつが つかえるんだぞ!\r | | 368 | 呜呜呜……\n对你没用啊!\n | ムムム⋯⋯\nつうよう しなかったか\n | -| 369 | 在很远很远的地方,\n有个当道馆馆主的忍者,\f真想成为他的弟子啊!\n | どこか ずっとずっと とおくには\nにんじゃの ジムリ-ダ-が いるんだ\fでしいり したいなあ\n | +| 369 | 在很远很远的地方,\n有个当道馆馆主的忍者,\f真想成为他的弟子啊!\f | どこか ずっとずっと とおくには\nにんじゃの ジムリ-ダ-が いるんだ\fでしいり したいなあ\n | | 370 | 什么呀,你?\n还不是忍者啊?\r | なんだ おまえ?\nまだ にんじゃ じゃないの?\r | | 371 | 给你看看我的宝可梦\n你就会怕了!\r | ぼくが つかう ポケモン\nみて おどろくなよ!\r | | 372 | 这样啊……\n | これは これは⋯⋯\n | @@ -387,7 +387,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 549 | 378 | 鸟类宝可梦的魅力\n大概了解了吧?\r | とりポケモンの みりょく\nそろそろ わかってきたかしら?\r | | 379 | 硕业:学长!\n请看看我努力的样子吧!\r | ガク『せんぱい! ぼくの がんばり\nみてて くださいよね!\r | | 380 | 硕业:比志野还强啊……\n | ガク『シノさんより つよいなんて⋯⋯\n | -| 381 | 硕业:不管出现了\n多么强的训练家……\f我也只想要志野教我!\n | ガク『どんなに つよい\nトレ-ナ-が あらわれたって⋯⋯\fぼくは シノさんに おそわりたいです\n | +| 381 | 硕业:不管出现了\n多么强的训练家……\f我也只想要志野教我!\f | ガク『どんなに つよい\nトレ-ナ-が あらわれたって⋯⋯\fぼくは シノさんに おそわりたいです\n | | 382 | 小乐:不想和我们\n交手?\n | ガク『ぼくたち ふたりと\nたたかいませんか?\n | | 383 | 硕业:下次\n一定帮得上学长的忙!\r | ガク『こんどこそ せんぱいの\nおやくに たってみせますよ!\r | | 384 | 志野:喂,训练家来了\n乐,准备好了吗?\r | シノ『ほら トレ-ナ-が きたわよ\nガク じゅんびは いい?\r | @@ -491,7 +491,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 549 | 482 | 怎么样?\n这个地方的自然没有任何异常吧!\r | どう? この ちほうの しぜんは\nいじょう なしよ!\r | | 483 | 喂~\n要较量的话我奉陪哦!\r | ハ-イ\nしょうぶなら つきあうわよ!\r | | 484 | 战斗地很开心!\n | たのしそうに たたかうのね!\n | -| 485 | 我是曾和你战斗过的野餐少女\f想起了过去的事情!\n | あなたと たたかってて\nピクニックガ-ル だった\fむかしの ことを おもいだしたわ\n | +| 485 | 我是曾和你战斗过的野餐少女\n想起了过去的事情!\n | あなたと たたかってて\nピクニックガ-ル だった\fむかしの ことを おもいだしたわ\n | | 486 | 喂!又见面了!\n来较量一下吧!\r | ハ-イ! また あったわね!\nちょっと しょうぶ しましょ!\r | | 487 | 我是来进行\n调查水质的工作的!\r | わたくしは しごとて\nすいしつ ちょうさに きています!\r | | 488 | 原来如此,是这样的啊。\n | なるほど⋯⋯\n | @@ -513,7 +513,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 549 | 504 | 哦!\n又想看我的宝可梦了?\r | オ-! また ぼくの ポケモン\nみたくなったのかい?\r | | 505 | 那就给你看一下我最得意的宝可梦!\r | ぼくの じまんの\nポケモン みせつけちゃうぞ!\r | | 506 | 你的实力\n已经被我看透了!\n | きみの つよさ\nみせつけられたぞ!\n | -| 507 | 呀呀呀!\n这就是只要看到\n就能记录下来图鉴!\r我也是听说而已\n实际看到这是第一次!\r我也不知道看到宝可梦的分布\f太阳或月亮的标记就会移动!\n | ややや! それは みるだけで\nきろくされる ポケモンずかん!\rうわさに きいていたけど\nじっさいに みるのは はじめてだ!\rポケモンの ぶんぷを みたときに\nたいようや つきの マ-クを\fうごかせるなんて しらないよ!\n | +| 507 | 呀呀呀!\n这就是只要看到\n就能记录下来图鉴!\r我也是听说而已\n实际看到这是第一次!\r我也不知道看到宝可梦的分布\n太阳或月亮的标记就会移动!\n | ややや! それは みるだけで\nきろくされる ポケモンずかん!\rうわさに きいていたけど\nじっさいに みるのは はじめてだ!\rポケモンの ぶんぷを みたときに\nたいようや つきの マ-クを\fうごかせるなんて しらないよ!\n | | 508 | 和自己战斗过的对手的宝可梦\n已经全部都记入到记事本了。\r你的宝可梦我也记下来了!\r | たたかった あいての ポケモンを\nぜんぶ てちょうに かきとめてるんだ\rきみの ポケモンも かいちゃうよ!\r | | 509 | 哦!\n我来调查一下感觉不错的训练家!\r | おっ! ナイスな かんじの\nトレ-ナ-を しらべてみます\r | | 510 | 调查结果显示你很强!\n | ちょうさ けっか としては\nつよい! その ひとことです\n | @@ -534,7 +534,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 549 | 525 | 呀!出来了!\n发现可疑的训练家!\r | ひゃ-! でた-ッ!\nあやしい トレ-ナ- はっけん!\r | | 526 | 一年到头都在游泳的我\n怎么可能在海里输呢!\r | 1ねんじゅう およいでる\nボクが うみで まけるかよ!\r | | 527 | 一年里都在游泳\n被海包围着哦!\n | 1ねんじゅう およいでる\nうみで まけたよ!\n | -| 528 | 在海里\n水属性的宝可梦也\f看上去很有活力呢!\n | うみに いると\nみずタイプの ポケモンも\fイキイキ して みえるぜ!\n | +| 528 | 在海里\n水属性的宝可梦也\f看上去很有活力呢!\f | うみに いると\nみずタイプの ポケモンも\fイキイキ して みえるぜ!\n | | 529 | 我非常喜欢大海\n上次输了纯属偶然!\r | うみが だいすきな ボクだ\nこのあいだ まけたのは まぐれさ!\r | | 530 | 慢慢地凉下来了\n通过胜利来温暖一下吧!\r | そろそろ ひえてきたなあ\nしょうりして あったまりたい!\r | | 531 | 海水的冰冷和败北的寒冷\n双重打击!\n | うみの つめたさと\nはいぼくの さむさの ダブルパンチ!\n | @@ -585,7 +585,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 549 | 576 | 我用发现的宝可梦\n和我发现的训练家\f进行宝可梦对战!\r | わたしが みつけた ポケモンで\nわたしが みつけた トレ-ナ-と\fポケモンしょうぶ なんぞ しますぞ!\r | | 577 | 探寻世界之谜\n而正在旅行的我!\f已经足够强了!\r | せかいじゅうの なぞを さがして\nたびを している おれさま!\fけっこう つよいぜ!\r | | 578 | 哈\n突然没劲了\n | はあ\nがっくり だぜ\n | -| 579 | 我要解开世界上所有的谜题!\f绝不会灰心泄气的!\n | せかいじゅうの なぞが\nおれさまを よんでいるのだ!\fおちこんで など いられないぜ\n | +| 579 | 我要解开世界上所有的谜题!\n绝不会灰心泄气的!\n | せかいじゅうの なぞが\nおれさまを よんでいるのだ!\fおちこんで など いられないぜ\n | | 580 | 世界上还有数不尽的谜题呢!\r和你在这里相逢也是一个谜!\r | せかいじゅうには まだまだ\nかぞえきれないほど なぞがある!\rおまえと こうして ここで あうのも\nまた ひとつの なぞである!\r | | 581 | 以为是饭团呢\n谁知道从口袋里掏出来居然的是\f精灵球!\r既然如此就来战斗吧!\r | おむすび かと おもったら\nポケットから でたのは\fモンスタ-ボ-ル だった!\rという わけで しょうぶだ!\r | | 582 | 没成为我的对手!\n | てんで あいてに ならなかった\n | @@ -658,11 +658,11 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 549 | 649 | 呼,哈,呼,哈\n战斗,呼,哈?\r | フッ ハッ フッ ハッ\nしょうぶ しまフッ ハッ?\r | | 650 | 呼,哈,输了!\n | フッ ハッ まけましたッ\n | | 651 | 那么保重!\n呼,哈,呼,哈!\n | では ごきげんよう!\nフッ ハッ フッ ハッ \n | -| 652 | 跑步是好事,\n跑过度也不好!\f呼,哈,呼,哈!\n | はしるのは いい\nはしりすぎるのは よくない!\fフッ ハッ フッ ハッ\n | +| 652 | 跑步是好事,\n跑过度也不好!\f呼,哈,呼,哈!\f | はしるのは いい\nはしりすぎるのは よくない!\fフッ ハッ フッ ハッ\n | | 653 | 呼,哈,呼,哈\n再见,呼,哈?\r | フッ ハッ フッ ハッ\nまた おあいしまフッ ハッ?\r | | 654 | 不管和谁战斗\n都能够变强!\r | だれとでも たたかう\nそうして つよくなるんだ!\r | | 655 | 打赢的你和打输了的我都变强了!\n | かった きみも\nまけた ぼくも つよくなったよ!\n | -| 656 | 宝可梦对战\n和年龄、性别及其他\f一点儿关系都没有!\n | ポケモンしょうぶに\nねんれいや せいべつ そのた\fいっさい かんけい ないからね\n | +| 656 | 宝可梦对战\n和年龄、性别及其他\f一点儿关系都没有!\f | ポケモンしょうぶに\nねんれいや せいべつ そのた\fいっさい かんけい ないからね\n | | 657 | 遇到战胜过自己的对手\n也要多次战斗!\r这样双方都能变强!\r | いちど まけたあいて とも\nなんどでも たたかう!\rそうして おたがい つよくなる!\r | | 658 | 挑战帷幕市的道馆……\n在那之前来较量一下!\r | トバリの ジムに ちょうせん⋯⋯\nそのまえに ひとしょうぶ!\r | | 659 | 失去自信了\n | じしん なくしちゃった\n | @@ -675,7 +675,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 549 | 666 | 在这里战斗\n往常的节奏是不是就会乱了?\r | ここで たたかうと\nいつもの ペ-スが くずれるか?\r | | 667 | 啊,节奏打乱了!\n | ああ ペ-ス くずれまくり\n | | 668 | 保持自己的节奏太重要了\r如果过分迁就对手\n就会迷失自我!\n | マイペ-スって だいじだなあ\rあいてに あわせすぎると\nじぶんらしさが なくなっちゃう!\n | -| 669 | 即使是我也会走一走停一停\f因为我也是人!\n | そりゃ あたしだって\nあるいたり とまったりもします\fだって にんげん だもの\n | +| 669 | 即使是我也会走一走停一停\n因为我也是人!\n | そりゃ あたしだって\nあるいたり とまったりもします\fだって にんげん だもの\n | | 670 | 在这之前一直是我自己的节奏\n看到你,我的节奏就乱了!\r | ここまでは いつものペ-ス だったが\nきみをみて ペ-スが みだれた!\r | | 671 | 这些鸟类宝可梦们是我的化身!\r | この とりポケモンたちは\nわたしの ぶんしん!\r | | 672 | 我应该是比任何人\n都擅长使用鸟类宝可梦的啊……\n | だれよりも うまく とりポケモンを\nつかえるはずなのに⋯⋯\n | @@ -722,7 +722,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 549 | 713 | 用我们火热的心和你碰撞!\r | ぼくたちの あつい こころを\nきみに ぶつけるぜ!\r | | 714 | 什……什么!?\n宝……宝可梦对战!?\r | なっ なに!?\nポッ ポケモンしょうぶ!?\r | | 715 | 呼……\n你是个大活人!\n | ふう⋯⋯\nあなたは いきてる ひとよね\n | -| 716 | 这附近……\n因为雪很多\f有很多关于幽灵的故事呢……\n | この あたり⋯⋯\nゆきが おおいからか\fゆうれいの はなしが おおいの⋯⋯\n | +| 716 | 这附近……\n因为雪很多\f有很多关于幽灵的故事呢……\f | この あたり⋯⋯\nゆきが おおいからか\fゆうれいの はなしが おおいの⋯⋯\n | | 717 | 与上次输给你的时候不同了!\n看看已经重新修炼过的我!\r | このまえ まけたときとは ちがうわ!\nきたえなおした わたしを みて!\r | | 718 | 让你看看我在滑雪学校\n锻炼的技术吧!\r | スキ-スク-ルで きたえた\nテクニックを みせてやる!\r | | 719 | 我的技术居然没有用……!\n | おれの テクニックが\nつうじないなんて⋯⋯!\n | @@ -791,7 +791,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 549 | 782 | 脱下来的衣服被冲走了!\r | ぬいだふくを ながされちまった!\r | | 783 | 衣服被冲走,\n真想打败你来发泄下!\n | ながされたり まけたりで\nふんだり けったり だな\n | | 784 | 衣服也不见了,\n就这样游回去吗……\n | ふくも なくなっちまったし\nこのまま およいで かえるか⋯⋯\n | -| 785 | 从无数泳裤收藏里挑出来的这件\f怎么样?合适吗?\r | むすうの かいパン コレクションから\nえらびぬいた この1まい\fどう? にあう?\r | +| 785 | 从无数泳裤收藏里挑出来的这件\n怎么样?合适吗?\r | むすうの かいパン コレクションから\nえらびぬいた この1まい\fどう? にあう?\r | | 786 | 还认为合适呢!\n | にあうと おもったのに-!\n | | 787 | 不管穿什么样的泳裤\n在水里都是看不见的!\n | どんな かいパン はいていても\nすいちゅうじゃ みえないよな\n | | 788 | 今年买了流行的泳衣!\r | ことし りゅうこうの\nみずぎを かったの!\r | @@ -803,7 +803,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 549 | 794 | 最喜欢救生圈的我\n一直希望拥有水属性宝可梦!\r怎么样?\n你要和我一起漂在水面上玩吗?\r | うきわ だいすきな ぼくは\nクラゲポケモンに あこがれてるよ\rどう? きみも いっしょに\nここで ぷかぷか してみない?\r | | 795 | 没有游泳圈就不能游泳了\n不过宝可梦是很强的哦!\r | うきわが ないと およげないの\nでも ポケモンは つよいかもよ!\r | | 796 | 不厉害\n我的宝可梦……\n | つよくなかったです\nあたしの ポケモン⋯⋯\n | -| 797 | 我的母亲说\n山梨博士是非常\f和善的人哦!\n | あたしの おかあさんがね\nナナカマドはかせは とても\fやさしいよ って いってたよ\n | +| 797 | 我的母亲说\n山梨博士是非常\f和善的人哦!\f | あたしの おかあさんがね\nナナカマドはかせは とても\fやさしいよ って いってたよ\n | | 798 | 啊你是上次和我一起玩的\n那个训练家啊!\r看看我的宝可梦变强了吗!\r | あ- このまえ いっしょに\nあそんでくれた トレ-ナ-さん!\rあたしの ポケモン\nつよくなったか みて!\r | | 799 | 只有游泳才是我的生存意义\n教教我宝可梦的快乐所在!\r | およぐのだけが いきがいの おれに\nポケモンの たのしさ おしえてくれ!\r | | 800 | 嗯-太高兴了\n | う-む たのしかった\n | @@ -843,7 +843,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 549 | 834 | 带2只宝可梦来!\n | ポケモン 2ひき つれてきてね!\n | | 835 | 怎么样?\n看上去泳姿还优雅吧?\r | どう?\nゆうがに およいでるように みえる?\r | | 836 | 疲劳劲儿确实上来了……\n | さすがに つかれが でてきたか⋯⋯\n | -| 837 | 看上去泳姿很优雅,\n但水面底下\f我的脚可是在猛烈地拍水呢!\n | ゆうがに およいでるように みえても\nすいめんの したでは\fはげしく バタあし してるんだよ\n | +| 837 | 看上去泳姿很优雅,\n但水面底下\f我的脚可是在猛烈地拍水呢!\f | ゆうがに およいでるように みえても\nすいめんの したでは\fはげしく バタあし してるんだよ\n | | 838 | 啊,我游得这么优雅\n腿又要抽筋了吗?\r | ほら ぼくの ゆうがな およぎに\nつられて また きたんだね?\r | | 839 | 水伊布种类很多是其特征!\r我要给你看我从中选择的\n我最喜欢的水属性宝可梦!\r | みずポケモンって しゅるいが\nおおいのが とくちょう なの!\rそのなかで えらんだ\nじまんの みずポケモン おみせするわ!\r | | 840 | 输了,没法得意了……\n哈,失望……\n | まけたら じまん できないわ⋯⋯\nはぁ がっかり⋯⋯\n | @@ -919,7 +919,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 549 | 910 | 漂亮的景色当然不错,\n但我更喜欢心动期盼的感觉!\r | きれいな けしきも いいけれど\nワクワクすること したいわね!\r | | 911 | 已经期盼半天了,\n姐姐我累了!\n | ワクワクしたけど\nおねえさん つかれちゃった\n | | 912 | 如果有宝可梦在身边,\n晚上一个人也不会觉得寂寞!\n | ポケモンが いてくれると\nひとりの よるも さみしくないわね\n | -| 913 | 在饭店吃完美味大餐之后\f就是宝可梦对战!\n这是礼貌规则哦!\r | ホテルの レストランで\nおいしい しょくじの あとは\fポケモン! これが マナ-なのよ\r | +| 913 | 在饭店吃完美味大餐之后\n就是宝可梦对战!\n这是礼貌规则哦!\r | ホテルの レストランで\nおいしい しょくじの あとは\fポケモン! これが マナ-なのよ\r | | 914 | 我吃饱了,谢谢款待!\n | ごちそうさま でした\n | | 915 | 与其用宝可梦来战斗\n姐姐更愿意疼爱它们哦\n | おねえさん ポケモンで たたかうより\nポケモンを かわいがるほうが すきね\n | | 916 | 啊呀和你总是在饭后相遇\r饭后是宝可梦对战的时间!\n这是基本礼貌规则!\r | あら- あなたとは いつも\nしょくごに ばっかり あうわね\rしょくじの あとは ポケモン!\nこれが マナ-よね\r | @@ -985,7 +985,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 549 | 976 | 你的宝可梦即使载着人游泳\n也一点都不累呢……\r让我见识一下\n你的宝可梦的实力吧!\r | あなたの ポケモン ひとをのせて\nおよいでも ぜんぜん つかれない⋯⋯\rあなたの ポケモンの そのつよさ\nあたしが みてあげるわ!\r | | 977 | 我受不了了……\n | もう げんかい⋯⋯\n | | 978 | 游泳游累了的话,\n就浮在水面上休息一下!\n | およぎつかれたら\nプカプカ ういて ひとやすみ!\n | -| 979 | 你的宝可梦变得多强了\f我来验证一下!\r | あなたの ポケモン\nどれだけ つよくなったか\fあたしが みてあげるわ!\r | +| 979 | 你的宝可梦变得多强了\n我来验证一下!\r | あなたの ポケモン\nどれだけ つよくなったか\fあたしが みてあげるわ!\r | | 980 | 已经在比基尼华丽大赛夺得了冠军\r这次的华丽大赛也要以夺冠为目标\r | ビキニ コンテストで\nゆうしょう したから\rこんどは ポケモン コンテストで\nゆうしょうを めざすの!\r | | 981 | 咣~!\n | が-ん!\n | | 982 | 可不要再连败了啊!\n | さくせん たてなおして こなきゃ!\n | @@ -1046,7 +1046,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 549 | 1037 | 幸:如果你有2只以上的宝可梦,\n我和圭就和你作对手较量一番! | サチ『ポケモンが 2ひきいじょうなら\nケイと あいてを してあげるわ | | 1038 | 到这种地方来,\n小孩子家家来干什么呢?\r | こんな ところへ\nこどもが なにしにきたんだ?\r | | 1039 | 诶呀诶呀,原来不是等闲之辈呢?\n | おやおや ただもの ではないね?\n | -| 1040 | 原来以为只是个小孩子,\n但你使唤宝可梦的方法\f比大叔我强多了!\n | ただの こどもだと おもったけど\nポケモンの あつかいかたは\fおじさんより ずっと うえだな!\n | +| 1040 | 原来以为只是个小孩子,\n但你使唤宝可梦的方法\f比大叔我强多了!\f | ただの こどもだと おもったけど\nポケモンの あつかいかたは\fおじさんより ずっと うえだな!\n | | 1041 | 要和大叔打一场吗?\r | おじさんと ひとしょうぶ すっか?\r | | 1042 | 咦!大叔输了?\n | ええ-! おじさんの まけかい?\n | | 1043 | 再来一场!\r虽然我想这么说,\n但今天就到此为止吧!\n | もう ひとしょうぶ!\rと いいたい ところだけど\nきょうは これぐらいに しておくよ\n | @@ -1114,7 +1114,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 549 | 1105 | 无论宝可梦还是人终有一死\n但正因如此生命才绽放光芒!\n | ポケモンも ひとも いつか しぬ\nだからこそ かがやけるのだ!\n | | 1106 | 请让我看看您的宝可梦\n成长得如何!\r | おぬしの ポケモンが どれだけ\nそだっているか みてやろう!\r | | 1107 | 精彩!\n | みごとなり!\n | -| 1108 | 比起通过冠军之路来,\n在这里试炼到这里来的年轻训练家\f更有意思!\n | チャンピオンロ-ドを ぬけるより\nここに くる わかき トレ-ナ-を\fためすのが たのしくてな\n | +| 1108 | 比起通过冠军之路来,\n在这里试炼到这里来的年轻训练家\f更有意思!\f | チャンピオンロ-ドを ぬけるより\nここに くる わかき トレ-ナ-を\fためすのが たのしくてな\n | | 1109 | 我来帮助你把宝可梦\n培养得更加强大吧!\r | もともと つよい ポケモンを\nさらに たくましく そだてる\fきみに てつだって もらうよ!\r | | 1110 | 不可能赢的!\n | かてる わけが ない!\n | | 1111 | 多说无用,我来让你知道\n龙系最强的招式吧……\n | どうにかして ドラゴンタイプ\nさいきょうの わざを おしえるか⋯⋯\n | @@ -1137,17 +1137,17 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 549 | 1128 | 辰:正在互相帮助\n提升力量!\n | タツ『おたがいが たすけあい\nパワ-アップ してるね!\n | | 1129 | 辰:你和宝可梦的配合\n不愧最强的标志!\n | タツ『キミと ポケモンの コンビ\nまさに さいきょうタッグ だな!\n | | 1130 | 辰:可以的话,\n希望进行2vs2的较量!\n | タツ『できれば\n2vs2の しょうぶが したいんだ\n | -| 1131 | 美奈:我们心意相通的配合\f能对抗得住你吗?\r | ミナ『あたしたちの ぴったり\nいきの あった コンビネ-ション\fあなたに たいこう できて?\r | +| 1131 | 美奈:我们心意相通的配合\n能对抗得住你吗?\r | ミナ『あたしたちの ぴったり\nいきの あった コンビネ-ション\fあなたに たいこう できて?\r | | 1132 | 美奈:宝可梦和训练家之间\n美丽的配合!\n | ミナ『ポケモンと トレ-ナ-の\nうつくしい コンビネ-ション!\n | -| 1133 | 美奈:嗯,那场战斗最精彩了!\n照这个气势\f请一口气征服宝可梦联盟得了!\n | ミナ『うん その たたかいかた\nさいこう! そのまま いっきに\fポケモンリ-グ せいは しなよ!\n | +| 1133 | 美奈:嗯,那场战斗最精彩了!\n照这个气势\f请一口气征服宝可梦联盟得了!\f | ミナ『うん その たたかいかた\nさいこう! そのまま いっきに\fポケモンリ-グ せいは しなよ!\n | | 1134 | 美奈:想进行没有让步的较量\n带2只宝可梦!\n | ミナ『ハンデなしの しょうぶ したいの\nポケモン2ひき つれてきてね!\n | | 1135 | 仁:要变得更强\n还要在双打多多练习!\r | ジン『さらに つよくなるため\nダブルバトルを きわめる つもり\r | | 1136 | 仁:你是……!\n双打也这么拿手啊!\n | ジン『きみは⋯⋯!\nダブルバトルも つよいのか!\n | -| 1137 | 仁:实际操纵使用很多宝可梦……\f你是个很了不起的训练家!\n | ジン『おおくの ポケモンを\nじざいに つかいこなして⋯⋯\fきみは たいした トレ-ナ-だよ\n | +| 1137 | 仁:实际操纵使用很多宝可梦……\n你是个很了不起的训练家!\n | ジン『おおくの ポケモンを\nじざいに つかいこなして⋯⋯\fきみは たいした トレ-ナ-だよ\n | | 1138 | 仁:只用1只宝可梦\n对于冠军之路\n是不是有点小瞧他们了!\n | ジン『ポケモン 1ひきとは\nチャンピオンロ-ドを なめていないか\n | | 1139 | 绫:要变得更强\n还要在双打多多练习\r | アヤ『さらに つよくなるため\nダブルバトルを きわめる つもり\r | | 1140 | 绫:你是……!\n双打也这么拿手啊!\n | アヤ『あなたは⋯⋯!\nダブルバトルも つよいのか!\n | -| 1141 | 绫:通过宝可梦的不同组合,\n所有的宝可梦都能有表现的机会\f我是这么想的!\n | アヤ『ポケモンの くみあわせで\nどんな ポケモンでも かつやくできる\fあたしは そう おもってるの\n | +| 1141 | 绫:通过宝可梦的不同组合,\n所有的宝可梦都能有表现的机会\f我是这么想的!\f | アヤ『ポケモンの くみあわせで\nどんな ポケモンでも かつやくできる\fあたしは そう おもってるの\n | | 1142 | 绫:只用1只宝可梦能通过\n这个冠军之路吗?\n | アヤ『この チャンピオンロ-ドを\nポケモン 1ひきで ぬけるの?\n | | 1143 | 我们宝可梦训练家\n不管在哪儿都要先较量一番!\r | ぼくたち ポケモントレ-ナ-は\nどこでだって しょうぶ するよ!\r | | 1144 | 嗯\n培养还不够?\n | う-ん\nそだてが たりなかった?\n | @@ -1163,7 +1163,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 549 | 1154 | 谢谢!\n多亏你身体舒展开了!\n | ありがとう!\nおかげで からだが ほぐれたよ!\n | | 1155 | 我们水手\n经常被认为很粗鲁\f其实很温柔!\r | おれたち ふなのりは\nらんぼうものと おもわれてるけど\fあんがい やさしいんだぜ\r | | 1156 | 啊呀,很厉害啊!\n | いやはや やるもんだねえ!\n | -| 1157 | 输了\n我不会给自己找借口!\f这就是海男本色!\n | まけたって まけおしみ なんか\nいわねえよ!\fそれが うみのおとこ ってもんさ\n | +| 1157 | 输了\n我不会给自己找借口!\f这就是海男本色!\f | まけたって まけおしみ なんか\nいわねえよ!\fそれが うみのおとこ ってもんさ\n | | 1158 | 喂,等一下!\n能陪陪我吗?\r | ねえ チョット!\nあたしに つきあって くれる?\r | | 1159 | 虽然很不甘心\n但也很高兴\n | くやしいけど たのしかったわ\n | | 1160 | 谢谢你陪了我,谢谢!\n | つきあってくれて ありがト!\n | @@ -1178,7 +1178,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 549 | 1169 | 糟了!\n叔叔我去检查一下升降机!\n | まいったなあ!\nおじさん リフトの てんけん するよ\n | | 1170 | 在宝可梦道馆!\n不单能看到宝可梦的实力是否强大\f还能看到训练家的心!\r | ポケモンジムは!\nポケモンの つよさ だけでなく\fトレ-ナ-の こころも みるところ!\r | | 1171 | 刚才的招式太强了!\n | いまの わざは\nきょうりょく だった!\n | -| 1172 | 和宝可梦一起工作\n偶尔和人较量一番\f每天都很快活!\n | ポケモンと いっしょに しごと\nそして ときどき しょうぶ\fたのしい まいにち だな!\n | +| 1172 | 和宝可梦一起工作\n偶尔和人较量一番\f每天都很快活!\f | ポケモンと いっしょに しごと\nそして ときどき しょうぶ\fたのしい まいにち だな!\n | | 1173 | 战斗的知识!经验!\n拥有这些所有的强大实力的人\r就是精英训练家!\n现在开始的战斗就让你\r看看精英训练家的实力吧!\r | たたかいの ちしき! けいけん!\nあわせた つよさを もつ もの\rそれが エリ-トトレ-ナ-!\nいまからの たたかいで それをみせる\r | | 1174 | 现在……\n想唱唱摇篮曲……\n | いま⋯⋯\nララバイを うたいたい⋯⋯\n | | 1175 | 那种认真劲儿\n某种意义上来说就是精英!\r对!你能超越精英训练家!\n | その ひたむきさ\nあるいみで エリ-ト!\rそう エリ-トトレ-ナ-を こえる\nポケモントレ-ナ-だな きみは!\n | @@ -1287,13 +1287,13 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 549 | 1278 | 你的宝可梦很强!\r但是道馆馆主阿李更强!\n | おまえの ポケモンは つよい!\rだが ジムリ-ダ-の スモモは\nもっと もっと つよいからな!\n | | 1279 | 我们是空手道四兄弟!\r用勇气的拳头问候你!\r | おれたち カラテ 4きょうだい!\rゆうきの こぶしを\nおみまい してやるぜい!\r | | 1280 | 单凭力量抵挡不住吗!\n | ちからで おしきれなかったか\n | -| 1281 | 凭着力量抵挡敌人的战斗方式\n是我的目标\f宝可梦靠这个是赢不了的吗!\n | ちからで おしきる たたかいかた\nそれが おれの もくひょう だけど\fポケモンは それでは かてないかあ\n | +| 1281 | 凭着力量抵挡敌人的战斗方式\n是我的目标\f宝可梦靠这个是赢不了的吗!\f | ちからで おしきる たたかいかた\nそれが おれの もくひょう だけど\fポケモンは それでは かてないかあ\n | | 1282 | 我们是空手道四兄弟!\r用希望的拳头问候你!\r | おれたち カラテ 4きょうだい!\rきぼうの こぶしを\nおみまい してやるぜい!\r | | 1283 | 就差一步吗!\n | あといっぽ およばなかったか\n | | 1284 | 那就重新修炼去\n还会被阿李打得落花流水!\n | これは しゅぎょうの やりなおしだ\nまた スモモに こてんぱんに される\n | | 1285 | 我们是空手道四兄弟!\r用眼泪的拳头问候你!\r | おれたち カラテ 4きょうだい!\rなみだの こぶしを\nおみまい してやるぜい!\r | | 1286 | 肚子饿了\n使不出力气……\n | おなかが へって\nちからが でなかった⋯⋯\n | -| 1287 | 因为没吃饱\n才输的……不\f说什么都是借口而已!\n | たらふく くっていないから\nまけたのだ⋯⋯ いや\fなにを いっても いいわけ だな\n | +| 1287 | 因为没吃饱\n才输的……不\f说什么都是借口而已!\f | たらふく くっていないから\nまけたのだ⋯⋯ いや\fなにを いっても いいわけ だな\n | | 1288 | 啊呀?\n最后一只了!\n | あら?\nさいごの いっぴき ダワ\n | | 1289 | 加油!\n | ガンバリマショ!\n | | 1290 | 你最强了!\n我知道我输了!\n | アナタ さいこうに つよいデス\nアタシ まけたの わかります\n | @@ -1326,16 +1326,16 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 549 | 1317 | 厉害!\n有点崇拜你了!\n | すごいんだ!\nちょっと そんけい するかも\n | | 1318 | ……因为太冷,\n不太想说话!\r | ⋯⋯さむいので\nあまり はなしたく ない\r | | 1319 | ……寒啊 太汗了\n这个结果!\n | ⋯⋯さむい さむすぎるよ\nこの けっかは\n | -| 1320 | 从高处滑下去\n更有气势\f雪球也更容易破坏吧!\n | たかいところから すべるほど\nいきおいが ついて ゆきだまも\fこわしやすく なるだろう\n | +| 1320 | 从高处滑下去\n更有气势\f雪球也更容易破坏吧!\f | たかいところから すべるほど\nいきおいが ついて ゆきだまも\fこわしやすく なるだろう\n | | 1321 | 狂风暴雪中\n锻炼意志力……\f让你见识见识!\r | ふきすさぶ ゆきのなか\nきたえた せいしんりょく⋯⋯\fそれを きみに ぶつけたい!\r | | 1322 | 不当一回事!\n | ものとも していないな\n | -| 1323 | 想和数量众多的训练家\n和数量众多的宝可梦较量\f心理也得到锻炼!\n | かずおおくの トレ-ナ-と\nかずおおくの ポケモンと たたかい\fこころも きたえられている!\n | +| 1323 | 想和数量众多的训练家\n和数量众多的宝可梦较量\f心理也得到锻炼!\f | かずおおくの トレ-ナ-と\nかずおおくの ポケモンと たたかい\fこころも きたえられている!\n | | 1324 | 对道馆的规则有点兴趣了吧?\r战斗就要冷静地去挑战\n不然就会自乱阵脚!\r | ジムの しかけに すこし\nあつく なってるんじゃ ないの?\rしょうぶは ク-ルに いどまなきゃ\nじめつ しちゃうわよ!\r | | 1325 | 出人意料地冷静啊,\n反而我变得不冷静了!\n | いがいと ク-ルだったのね\nこっちが あつくなっちゃった\n | | 1326 | 你的宝可梦对战的时候\n非常火爆啊!\n | あなたの ポケモン\nたたかっているとき とても あついのね\n | | 1327 | 累坏了吧?\n真是个无论什么时候\f都会胜利的训练家啊!\r | おつかれで ヘロヘロ かしら?\nでも どんなときでも かつのが\fつよい トレ-ナ-って もんでしょ!\r | | 1328 | 不管什么时候能取胜的都是\n实力强大的训练家!\n | そう どんなときでも かつのが\nつよい トレ-ナ- なのよ\n | -| 1329 | 训练家的心情\n宝可梦的心情\f两者协调的话应该不会输!\n | トレ-ナ-の きもち\nポケモンの きもち\f2つ あわされば まけないはずよ\n | +| 1329 | 训练家的心情\n宝可梦的心情\f两者协调的话应该不会输!\f | トレ-ナ-の きもち\nポケモンの きもち\f2つ あわされば まけないはずよ\n | | 1330 | 这个宝可梦道馆是最好的道馆,\n能够滑雪的!\r | この ポケモンジムは すべりを\nたのしめる さいこうの ジムさ!\r | | 1331 | 亲身体会到冬天的严酷!\n | はだで かんじる\nふゆの きびしさ だよ\n | | 1332 | 凝聚气势的话\n什么冰块都能打碎!\n | いきおいを つければ\nどんな こおりも こわせるさ!\n | @@ -1365,7 +1365,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 549 | 1356 | 电系宝可梦的心情就是这样!\n你也知道吗?\n | でんきポケモンの きもち\nわかりたくて こんな かっこうなの!\fあなたも してみる?\n | | 1357 | 在神奥地区最强的道馆\n学习最厉害的战斗!\r | シンオウちほう さいきょうの ジムで\nさいこうの バトルを まなんでるよ!\r | | 1358 | ……你真强!\n | ⋯⋯きみは つよい\n | -| 1359 | 还有很多要学习的东西呢!\f宝可梦之道还很远呢!\n | まだまだ べんきょう すること\nいっぱい あるんだね!\fポケモンの みちは ふかいんだな\n | +| 1359 | 还有很多要学习的东西呢!\n宝可梦之道还很远呢!\n | まだまだ べんきょう すること\nいっぱい あるんだね!\fポケモンの みちは ふかいんだな\n | | 1360 | 你打算去道馆馆主的地方?\n有问题吗?\r | あなた ジムリ-ダ-の ところに\nたどりつける? だいじょうぶ?\r | | 1361 | 齿轮骨碌骨碌……\n我也骨碌骨碌……\n | はぐるま グルグル⋯⋯\nあたしも グルグル⋯⋯\n | | 1362 | 这儿的宝可梦道馆的装置\n一定会让你很难受的!\n | ここの ポケモンジムの しかけは\nあなたを なやませるに ちがいないわ\n | @@ -1408,10 +1408,10 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 549 | 1399 | 虽然我和我的宝可梦输了\n但是以后还是请继续支持哦!\r另外最新单曲的名字叫做\n“水灵灵宝可梦 LOVE”!\n | こんな アタシと ポケモンだけど\nこれからも おうえん ヨロシクね!\rちなみに しんきょくは\n「ぷりりん ポケモン らぶ」で-す!\n | | 1400 | 发现了感觉不错的训练家!\n特大发现!\r | いいかんじの トレ-ナ- はっけん!\nスク-プ しちゃうよ\r | | 1401 | 摄像机太重,\n没能好好战斗……\n | カメラが おもたくて\nうまく たたかえなかった⋯⋯\n | -| 1402 | 你和宝可梦生气勃勃的表情……\f实际上是非常棒的!\n | きみと ポケモンの\nいきいきとした ひょうじょう⋯⋯\fじつに すばらしかったよ!\n | +| 1402 | 你和宝可梦生气勃勃的表情……\n实际上是非常棒的!\n | きみと ポケモンの\nいきいきとした ひょうじょう⋯⋯\fじつに すばらしかったよ!\n | | 1403 | 你的灵魂,\n回响着摇滚的声音!\r | きみの たましい\nロックな テイストが してきてるぜ!\r | | 1404 | 虽然输了,\n不知何故更有兴致了!\n | まけたのに\nなんだか もえあがるぜ-!\n | -| 1405 | 摇滚是灵魂!\n宝可梦对战也是灵魂!\f所以宝可梦对战就是摇滚!\n | ロックは たましい!\nポケモンしょうぶも たましい!\fだから ポケモンしょうぶは ロックだぜ!\n | +| 1405 | 摇滚是灵魂!\n宝可梦对战也是灵魂!\f所以宝可梦对战就是摇滚!\f | ロックは たましい!\nポケモンしょうぶも たましい!\fだから ポケモンしょうぶは ロックだぜ!\n | | 1406 | 就算在摄像机前,\n你也不需要那么紧张哦!\r | カメラの まえだからって\nきんちょう しなくて いいよ!\r | | 1407 | 看到了摄像机!\n看到了我们的失败情景!\n | カメラは みた!\nぼくたちの はいぼくを!\n | | 1408 | 刚才较量的样子\n真想向全世界播出!\n | いまの しょうぶの ようす\nぜんせかいに ながしてみたいなあ\n | @@ -1422,7 +1422,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 549 | 1413 | 你想看你是怎么使用两只宝可梦的!\n | あなたが ポケモン 2ひき\nつかうところを みたいのよね!\n | | 1414 | 那么,现在开始\n我们期盼已久的宝可梦对战!\fOK?\r | さ-てさて いまから\nわくわく ポケモンしょうぶと\fいきましょう! オ-ケイ?\r | | 1415 | 哦呀呀呀呀!?\n | おろろろろ!?\n | -| 1416 | 小丑妆就是似笑似哭的表情\f这就是全部了!\n | ピエロの メイクは\nなきながら わらっている かお\fそれが すべて だよ-ん!\n | +| 1416 | 小丑妆就是似笑似哭的表情\n这就是全部了!\n | ピエロの メイクは\nなきながら わらっている かお\fそれが すべて だよ-ん!\n | | 1417 | 宝、宝、宝可梦!\n你觉得是真的宝可梦吗?\r | ポケ ポケ ポケモン!\nほんとの ポケモンだと おもった?\r | | 1418 | 皮卡丘!!\n | ぴかちゅ-!!\n | | 1419 | 还要更坚决地成为宝可梦\n我还是远远不够啊…\n | もっと ポケモンに なりきらないと\nまだまだ だなあ あたし⋯⋯\n | @@ -1435,7 +1435,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 549 | 1426 | 居然输给孩子了,\n粗心大意真可怕!\n | おこさまに まけるだなんて\nゆだんって こわいわね\n | | 1427 | 我们为了干大事业,\n正在收集宝可梦,\f不会让别人妨碍的!\r | ワレワレは すごいことを するため\nポケモンを あつめているのです\fジャマは させません!\r | | 1428 | 被妨碍了……\n | ジャマを されました⋯⋯\n | -| 1429 | 大事就是大事\n想知道会发生什么事情\f就不要阻挠我们!\n | すごいことは すごいことです\nなにが おきるのか しりたければ\fジャマを しないことです!\n | +| 1429 | 大事就是大事\n想知道会发生什么事情\f就不要阻挠我们!\f | すごいことは すごいことです\nなにが おきるのか しりたければ\fジャマを しないことです!\n | | 1430 | 什么我们独自占有!\n那就是银河队的作风!\r | すべてを ひとりじめ する\nそれが ギンガだん だ!\r | | 1431 | 输了要受惩罚的……\n | まけると おしおきだ⋯⋯\n | | 1432 | 即使我们使不完,\n只要独占了宝可梦,\r其他人也就没办法使用宝可梦了!\n | ワレワレが つかいきれなくても\nポケモンを ひとりじめ すれば\rほかの ひとは\nポケモンを つかえなくなる!\n | @@ -1448,13 +1448,13 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 549 | 1439 | 虽然很对不起,\n银河团是不能让小孩入伙的!\r | わるいけれど ギンガだんは\nおこさまは なかまに しないわよ!\r | | 1440 | 小孩子却!\n | おこさまの くせに!\n | | 1441 | 如果想到上面去\n那就上去好了!\n | うえに あがりたければ\nあがれば いいじゃない!\n | -| 1442 | 使使看从别人那儿抢来的宝可梦\n!\r | ひとから うばった ポケモン\nつかってみよおっと!\r | +| 1442 | 使使看从别人那儿\n抢来的宝可梦!\r | ひとから うばった ポケモン\nつかってみよおっと!\r | | 1443 | 这是什么!\n | なに コレ!\n | | 1444 | 实力弱的宝可梦……\r变得更伟大\n拿到更好的宝可梦!\n | よわい ポケモン⋯⋯\rもっと えらくなって\nもっと いい ポケモン もらうわ\n | | 1445 | 谢谢!\r特意为了给银河队送宝可梦而来!\r | ありがとう!\rわざわざ ギンガだんに ポケモンを\nくれるために きてくれたのね!\r | | 1446 | 你能为我干什么!\n | なにしてくれるの!\n | -| 1447 | 因为宝可梦无处不在,\n被夺走了宝可梦的人\f还能继续使用就可以了!\n | ポケモンなんて そこらじゅうに\nいるんだから とられた ひとは\fまた つかまえれば いいだけなのに\n | -| 1448 | 我们为了老大创造的新世界\f在积极进行各种活动!\r | ワレワレは ボスが つくりだす\nあたらしい せかいの ため\fいろいろと うごいているのです!\r | +| 1447 | 因为宝可梦无处不在,\n被夺走了宝可梦的人\f还能继续使用就可以了!\f | ポケモンなんて そこらじゅうに\nいるんだから とられた ひとは\fまた つかまえれば いいだけなのに\n | +| 1448 | 我们为了老大创造的新世界\n在积极进行各种活动!\r | ワレワレは ボスが つくりだす\nあたらしい せかいの ため\fいろいろと うごいているのです!\r | | 1449 | 这不可原谅……\n | これは ゆるされない⋯⋯\n | | 1450 | 这个指挥所是临时的\n只不过是银河队的一部分!\r到时候让你见识银河队的伟大!\n | この アジトは かりそめの もの\nギンガだんの いちぶ でしかない!\rいつか ギンガだんの ほんとうの\nすばらしさ すごさを おもいしれ!\n | | 1451 | 净是未知图腾……\n肯定存在着什么意义的\r但是什么意味还没有明白\n因为着急着对战吧!\r | アンノ-ンだらけ⋯⋯\nきっと なにか いみが ある\rだけど その いみが わからなくて\nイライラするので しょうぶするぞ!\r | @@ -1472,11 +1472,11 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 549 | 1463 | 哈哈哈!\n只有1只宝可梦是不可能做对手的!\n | ははは! ポケモン 1ひきでは\nあいてを するわけには いかんな\n | | 1464 | 我的宝可梦很健康\n让你看看有多健康!\r | あたしの ポケモン げんきよ\nどれだけ げんきか みせたげる!\r | | 1465 | 非常健康!\n | げんき たっぷりね!\n | -| 1466 | 迷失塔里的坟墓和我的记忆之中\f有那些孩子们的位置!\n | ロストタワ-の なかの おはかと\nあたしの おもいでの なかに\fあのこたちの いばしょが あるの\n | +| 1466 | 迷失塔里的坟墓和我的记忆之中\n有那些孩子们的位置!\n | ロストタワ-の なかの おはかと\nあたしの おもいでの なかに\fあのこたちの いばしょが あるの\n | | 1467 | 你带了2只以上的宝可梦吗?\n | ポケモン 2ひきいじょう もってる?\n | | 1468 | 我的宝可梦被捉走了……\n在银河队里……\r那之后我无法原谅银河队!\r | おれの ポケモンは ころされた⋯⋯\nギンガだん にな⋯⋯\rそれいらい どの ポケモントレ-ナ-も\nゆるすことが できないぜ⋯⋯\r | | 1469 | 嘎嘎嘎嘎!!\n | ががが-ん!!\n | -| 1470 | 我永远都是这样\n那家伙也不能战斗吗……\f是啊,必须更加振作些!\n | おれが いつまでも こんなんじゃ\nあいつも じょうぶつ できないか⋯⋯\fそうだな もっと しっかりするぜ\n | +| 1470 | 我永远都是这样\n那家伙也不能战斗吗……\f是啊,必须更加振作些!\f | おれが いつまでも こんなんじゃ\nあいつも じょうぶつ できないか⋯⋯\fそうだな もっと しっかりするぜ\n | | 1471 | 胜:在这儿战斗绝不能出丑!\r | カツ『ここでの しょうぶは\nはずかしい ところ みせられないね\r | | 1472 | 胜:啊,\n无精打采!\n | カツ『あ-\nしょんぼり だなあ\n | | 1473 | 胜:到这里来\n很多记忆都复苏了!\n | カツ『ここに くると\nいろんな おもいでが よみがえるね\n | @@ -1496,7 +1496,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 549 | 1487 | 如果和宝可梦在一起的话\n在哪儿都能露营!\n | ポケモンと いっしょ だったら\nどこででも キャンプ しちゃうよ!\n | | 1488 | 如果我们在这里战斗的话\n你的宝可梦就会变强\f我的宝可梦也会变强\r对双方都有利吧\n就是这样!来吧,一决胜负!\r | ここで ぼくたちが しょうぶすれば\nきみの ポケモン つよくなる\fぼくの ポケモンも つよくなる\rいいことづくめだね\nということで いざ しょうぶ!\r | | 1489 | 可能的话还是要赢,\n变得更强!\n | できれば かって\nつよくなりたかったよ\n | -| 1490 | 已经荒废了的矿山\n继续在那儿生息的宝可梦……\f大家都有安身之所!\n | つかわれなくなった こうざん\nそこで いきつづける ポケモン⋯⋯\fだれにでも いばしょが あるよね\n | +| 1490 | 已经荒废了的矿山\n继续在那儿生息的宝可梦……\f大家都有安身之所!\f | つかわれなくなった こうざん\nそこで いきつづける ポケモン⋯⋯\fだれにでも いばしょが あるよね\n | | 1491 | 强大的宝可梦\n强大的训练家\f这是在哪儿练的呢?\r | つよい ポケモン\nつよい トレ-ナ-\fそれは どこで きたえるの?\r | | 1492 | 看到了你和宝可梦的关系!\n多么精彩的战斗啊!\n | ポケモンとの きずなが みえた\nすてきな しょうぶ だったわ\n | | 1493 | 厉害的宝可梦,\n厉害的训练家,\f还有和坚强的心的羁绊,\f你一定不论何时何地都在锻炼\n | つよい ポケモン\nつよい トレ-ナ-\fそして つよい こころと きずな\fいつでも どこでも きたえないとね\n | @@ -1508,7 +1508,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 549 | 1499 | 说到山\n不管是什么山都能攀登上去!\r即使是碗里盛得像山高的米饭\n也要爬上去把旗帜插上山顶!\n | やま とついていれば\nどんな やまだって のぼります\rそれが やまもりごはん でも\nのぼって はたを たてるでしょう!\n | | 1500 | 山里头的问候方式就是\n宝可梦对战!\r | やまでの あいさつは\nとにかく ポケモンしょうぶ だ!\r | | 1501 | 呀嗬!\n | ヤッホ-!\n | -| 1502 | 山里头真正的问候方式是\n在擦肩而过的时候说声你好\f不过这里不是山里!\n | ほんとうの やまでの あいさつは\nすれちがうとき こんにちは でいいよ\fって ここは やまじゃ ないけどな\n | +| 1502 | 山里头真正的问候方式是\n在擦肩而过的时候说声你好\f不过这里不是山里!\f | ほんとうの やまでの あいさつは\nすれちがうとき こんにちは でいいよ\fって ここは やまじゃ ないけどな\n | | 1503 | 远足的美好记忆里\n我和宝可梦是什么样子?\r | ピクニックの すてきな おもいでに\nアタシと ポケモン いかがかしら?\r | | 1504 | 抱着玩玩的心态是赢不了的!\n | あそびきぶんじゃ かてないわ\n | | 1505 | 回家和宝可梦玩去!\n | おうちに かえって\nポケモンと あそぼ-っと!\n | @@ -1520,7 +1520,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 549 | 1511 | 经常检查升降机,\n所以你可以安心地使用!\n | ときどき リフトの チェックをしてる\nあんしんして つかってくれよ\n | | 1512 | 哎!!在这儿玩的话\n和我较量一下吧!!\r | コラ-!! ここで あそぶなら\nしょうぶ してくれ-!!\r | | 1513 | 被你耍弄了?\n | もてあそばれたのか?\n | -| 1514 | 这儿本来是“闲人免进”的,\n就是让这儿保持原状\f为了宝可梦和人类能在此互相接触!\n | たちいりきんしに なるはずだった\nここを そのままに しているのは\fポケモンと ひとが ふれあうためさ\n | +| 1514 | 这儿本来是“闲人免进”的,\n就是让这儿保持原状\f为了宝可梦和人类能在此互相接触!\f | たちいりきんしに なるはずだった\nここを そのままに しているのは\fポケモンと ひとが ふれあうためさ\n | | 1515 | 水脉市的道馆的人都在这里修炼!\r | ミオの ポケモンジムの\nれんちゅうは ここで きたえてる\r | | 1516 | 要回到道馆里重新修炼吗……\n | ジムで きたえなおすか⋯⋯\n | | 1517 | 瓢太君小时候也是\n在这里玩耍长大的!\n | ヒョウタくんも ちいさいころ\nここで あそんで そだったんだよな\n | @@ -1544,10 +1544,10 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 549 | 1535 | 我吗?没有迷路\n因为我在这里生活呢!\n | わし? まよってないぞ\nだって ここで くらしてるからな!\n | | 1536 | 迷路了,肚子也饿了\n吃了奇怪的蘑菇\f啊呀啊,呜嘻嘻!!\r | まよって おなかが へって\nおかしな キノコ たべちゃッ\fぐふぐふ うひひ-っ!!\r | | 1537 | 啊呀\n哈,安静了!\n | ぐふふう\nはあ おちついた!\n | -| 1538 | 这么说来,遥远的地域里好像有\n背上长着蘑菇的\f宝可梦,不知道好不好吃?\n | そういえば とおくの ちほうには\nせなかに キノコのはえた\fポケモンが いるらしいな うまいのか?\n | +| 1538 | 这么说来,遥远的地域里好像有\n背上长着蘑菇的\f宝可梦,不知道好不好吃?\f | そういえば とおくの ちほうには\nせなかに キノコのはえた\fポケモンが いるらしいな うまいのか?\n | | 1539 | 这是哪儿?我是谁?\n你是宝可梦训练家?\r | ここはどこ? わたし だれ?\nあなたは ポケモントレ-ナ-?\r | | 1540 | 对了,你和我都是宝可梦训练家吧!\n | そう あなたも わたしも\nポケモントレ-ナ-ね!\n | -| 1541 | 原本在自行车道的下面郊游,\f却跑进奇怪的地方里了!\n | サイクリングロ-ドの したを\nピクニック していた だけなのに\fへんなところに はいっちゃった\n | +| 1541 | 原本在自行车道的下面郊游,\n却跑进奇怪的地方里了!\n | サイクリングロ-ドの したを\nピクニック していた だけなのに\fへんなところに はいっちゃった\n | | 1542 | 去郊游最重要的是\n可爱的便当和\f快乐的宝可梦对战!\r | ピクニックに だいじなのは\nかわいらしい おべんとうと\fたのしい ポケモンしょうぶ ね!\r | | 1543 | 不好玩!\n | たのしくな-い\n | | 1544 | 在这种地方郊游\n不会有什么深奥的意味的!\n | こんな ところで ピクニック\nふかい いみなんて ないのよ!\n | @@ -1563,7 +1563,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 549 | 1554 | 只是,并不是只要强壮\n和帅气就能决定的……!\r那做那个才是\n精英训练家!\r | ただ つよいだけでなく\nかっこよく きめる⋯⋯!\rそれが できてこそ\nエリ-トトレ-ナ-さ!\r | | 1555 | 真逊……\n | かっこわるい⋯⋯\n | | 1556 | 如果全力战斗的话\n即使是输也不是什么丢脸的事!\n | ぜんりょくで たたかったんだ\nまけても かっこわるくない!\n | -| 1557 | 我想让宝可梦尝尝胜利的滋味儿\f所以我不能输!\r | ポケモンに あたえたいのは\nしょうりの あじ\fだから まけられないさ!\r | +| 1557 | 我想让宝可梦尝尝胜利的滋味儿\n所以我不能输!\r | ポケモンに あたえたいのは\nしょうりの あじ\fだから まけられないさ!\r | | 1558 | 败北的味道就是眼泪的味道啊……\n | はいぼくの あじは\nなみだの あじ だな⋯⋯\n | | 1559 | 我的宝可梦们,真的很对不起\n我会变得更强\f会让你们品尝胜利的味道!\n | わるかったな オレの ポケモンたち\nオレ もっと つよくなって\fしょうりを あじわわせて やるからよ\n | | 1560 | 因为我会赢\n所以你输定了!\r | わたしが かつから\nあなたは まけるわね!\r | @@ -1574,7 +1574,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 549 | 1565 | 一直以来没有给厉害的人\n提过建议!\n | ここまで つよい ひとに\nアドバイスなんか ないわよ!\n | | 1566 | 今后我们进行战斗\n看谁会输……\r | これから ぼくたちが たたかい\nどちらかが まけるね⋯⋯\r | | 1567 | ……\n | ⋯⋯!\n | -| 1568 | 宝可梦即使能使用超能力,\n仅凭这个就能赢\f也太乐观了吧!\n | ちょうのうりょくが つかえても\nそれだけで かてるほど\fポケモンは あまく ないんだよね\n | +| 1568 | 宝可梦即使能使用超能力,\n仅凭这个就能赢\f也太乐观了吧!\f | ちょうのうりょくが つかえても\nそれだけで かてるほど\fポケモンは あまく ないんだよね\n | | 1569 | 战斗其实是双方精神力量的比拼\r相信赢了就会变得更强\n努力一方会取得胜利!!\r | たたかいは おたがいの\nせいしんりょくの くらべあい\rかてると つよく おもったほうが\nしょうり するッ!!\r | | 1570 | 我已经觉得会赢的!\n | かてると おもったのに!\n | | 1571 | 超能力……\r没有亲眼看到的话\n是很难相信的……\n | ちょうのうりょく⋯⋯\rめに みえないものを\nしんじるのは むずかしいね⋯⋯\n | @@ -1606,7 +1606,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 549 | 1597 | 我要赢的心情高涨\n那就是宝可梦训练家!\r | かちたい きもちが わきあがる\nそれが ポケモントレ-ナ-よね!\r | | 1598 | 龙系宝可梦的潜力,\n在冠军里是不同的存在!\r | ドラゴンポケモンの ポテンシャル\nチャンピオンに ちかい そんざいさ!\r | | 1599 | 仅凭潜能是赢不了的吗……\n | ポテンシャルだけでは\nかてないか⋯⋯\n | -| 1600 | 驯龙师的冠军……\n为了成为像那个人那样厉害\f现在的修炼远远不够!\n | ドラゴンつかいの チャンピオン⋯⋯\nあのひとほど つよくなるには\fまだまだ しゅぎょうが たりないな\n | +| 1600 | 驯龙师的冠军……\n为了成为像那个人那样厉害\f现在的修炼远远不够!\f | ドラゴンつかいの チャンピオン⋯⋯\nあのひとほど つよくなるには\fまだまだ しゅぎょうが たりないな\n | | 1601 | 等待龙宝可梦的潜能!\r | ドラゴンポケモンの ポテンシャルを\nあげに あげて まっていたぞ!\r | | 1602 | 我和宝可梦\n期望着的是胜利!\r | おれと ポケモンが\nのぞんでいるのは しょうり!\r | | 1603 | 哦!我的宝可梦……\n | おお! おれの ポケモン⋯⋯\n | @@ -1614,7 +1614,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 549 | 1605 | 一度被打败过的我们\n不会再犯同样的错误!\r | いちどは やぶれた おれたちだけど\nおなじ あやまちは くりかえさない!\r | | 1606 | 龙是神圣的生物\r我的老师说过!\n让你见识一下!\r | ドラゴンは しんせいな いきもの\rおれの ししょうが いってた!\nそれを みせてやるぜ!\r | | 1607 | 还不行啊\n实力还不够!\n | まだだ\nまだ つよさが たりないッ!\n | -| 1608 | 不仅仅宝可梦要更强\n也不仅仅训练家要努力\f两者要一起向前进步!\n | ポケモンが つよいだけでなく\nトレ-ナ-が がんばるだけでなく\fともに あゆんで いかないとな\n | +| 1608 | 不仅仅宝可梦要更强\n也不仅仅训练家要努力\f两者要一起向前进步!\f | ポケモンが つよいだけでなく\nトレ-ナ-が がんばるだけでなく\fともに あゆんで いかないとな\n | | 1609 | 这次一定!\r让你见识一下\n我和宝可梦绝妙的配合!\r | こんどこそ!\rおれと ポケモンの\nぜつみょうな コンビを みせてやる!\r | | 1610 | 你好,我是龙系训练家,\r等下!要试试让互相的\n宝可梦对战吗\r | ど-も ドラゴンつかい で-す\rちょいと おたがいの ポケモン\nたたかわせて みましょうか\r | | 1611 | 成功了-!\n | やっちゃった-!\n | @@ -1626,7 +1626,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 549 | 1617 | 自己欠缺的东西……\n那之后你找到了吗?\r | じぶんに たりないもの⋯⋯\nあれから きみは みつけたかい?\r | | 1618 | 现在想和你较量\n多多指教!\r | いま きみと たたかいたいんだよね\nそこんとこ ヨロシク!\r | | 1619 | 不应该和你较量!\n | たたかうべきじゃ なかった\n | -| 1620 | 我只要和它在一起,\n即使全世界都成为我的对手\f我也会继续战斗不止的!\n | オレは こいつと いっしょなら\nぜんせかいを あいてにしても\fたたかい つづける つもりさ!\n | +| 1620 | 我只要和它在一起,\n即使全世界都成为我的对手\f我也会继续战斗不止的!\f | オレは こいつと いっしょなら\nぜんせかいを あいてにしても\fたたかい つづける つもりさ!\n | | 1621 | 还想再战一次\n多多指教!\r | もういちど たたかいたいんだよね\nそこんとこ ヨロシク!\r | | 1622 | 担心宝可梦的级别或者攻击力吗?\r | ポケモンの レベルとか\nこうげきりょくとか きにしてるか?\r | | 1623 | 攻击得不错!\n | いい こうげき だったぜ\n | @@ -1658,7 +1658,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 549 | 1649 | 又见面了,\n宝可梦怎么样了\f让我看看!\r | また あえたわね\nどんな ポケモンに なったか\fわたしに みせてね\r | | 1650 | 世界很大\n有很多的宝可梦\r你和什么样的宝可梦在一起?\n让我看看!\r | せかいは ひろくて\nたくさんの ポケモンが いるのね\rあなたは どんな ポケモンと\nいっしょなの? みせて みせて!\r | | 1651 | 居然有这么好的宝可梦!\n | そんな すてきな\nポケモン いるんだ!\n | -| 1652 | 喜欢上了很多种类\n尽是宝可梦,那么多谁来养啊\f总是很迷惑苦恼!\n | いろいろ すきに なっちゃう\nポケモンばかりで だれ そだてるか\fいつも まよってばかりなの\n | +| 1652 | 喜欢上了很多种类\n尽是宝可梦,那么多谁来养啊\f总是很迷惑苦恼!\f | いろいろ すきに なっちゃう\nポケモンばかりで だれ そだてるか\fいつも まよってばかりなの\n | | 1653 | 迷惑的时候就拿喜欢的宝可梦\n使出喜欢的招式去战斗!\r | まよったときは すきな ポケモン\nすきな わざで しょうぶよ!\r | | 1654 | 教给什么招式了?\n这样就知道它的厉害了!\r | どんな わざを おしえてるの?\nそれで つよさ わかっちゃうわ!\r | | 1655 | 哑口无言!\n | ぎゃふん!\n | @@ -1666,7 +1666,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 549 | 1657 | 你在那之后让它记住\n什么新招式了吗?\r | あなた あれから なにか\nあたらしい わざを おぼえさせた?\r | | 1658 | 双目一旦对视\n就是宝可梦对战的开始!\r | めと めが あったら\nポケモンしょうぶの はじまりね!\r | | 1659 | 打不赢啊……\n | かてない ものね⋯⋯\n | -| 1660 | 不知为何想起了生平第一次\n用宝可梦去战斗的时候的事情了\f为什么呢?\n | なんだか うまれてはじめて\nポケモンで たたかったときのこと\fおもいだしちゃった どうしてだろ?\n | +| 1660 | 不知为何想起了生平第一次\n用宝可梦去战斗的时候的事情了\f为什么呢?\f | なんだか うまれてはじめて\nポケモンで たたかったときのこと\fおもいだしちゃった どうしてだろ?\n | | 1661 | 双目一旦对视\n就是宝可梦对战的开始!\r这就是宝可梦训练家!\r | めと めが あったら\nポケモンしょうぶの はじまり!\fそれが ポケモントレ-ナ-!\r | | 1662 | 你会赢!\n我看到了这样的未来!\r | きみが かつ!\nそんな みらいが みえてしまった!\r | | 1663 | 我看透的未来是对的……!\n | ぼくの みた\nみらいは ただしかった⋯⋯!\n | @@ -1726,7 +1726,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 549 | 1717 | 我和我的宝可梦肌肉都抽搐了!!\r | オレも オレのポケモンも\nきんにく ピクピク だぞ!!\r | | 1718 | 不知为何大家都围了过来说\n战斗吧!\r | なぜか みんなが\nたたかおうって よってくるの!\r | | 1719 | 输了!\n | まけちゃった\n | -| 1720 | 我想一个人呆着,\n在招待到这里来的男人的时候\f宝可梦变强了!\n | ひとりで いたいから\nよってくる おとこを あしらううちに\fポケモン つよくなっちゃった\n | +| 1720 | 我想一个人呆着,\n在招待到这里来的男人的时候\f宝可梦变强了!\f | ひとりで いたいから\nよってくる おとこを あしらううちに\fポケモン つよくなっちゃった\n | | 1721 | 不知为何大家依然围了过来说\n战斗吧!\r | あいかわらず なぜか みんなが\nたたかおうって よってくるの!\r | | 1722 | 你的宝可梦成长了吗?\r | あなたの ポケモン そだってる?\r | | 1723 | 可能长得过了!\n | そだちすぎかも!\n | @@ -1740,7 +1740,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 549 | 1731 | 漂漂浮浮……\n我正在下沉……\n | ぶくぶく⋯⋯\nしずんでいく わたし⋯⋯\n | | 1732 | 曾经只是想着拼命地\n修行!\f修行!\r意外的是反倒很悠闲呢!\r也难怪,和宝可梦待久了,\n脾气也变得温柔了!\n | みんな もっと ひっしに\nしゅぎょう! しゅぎょう!\rとかって おもっていたけど\nいがいと のんびり してるのよね\rま ポケモンと いっしょだから\nやさしい きもちに なっちゃうけど\n | | 1733 | 因为和水系的宝可梦一起\n变得强大了!\r | みずポケモンと いっしょに いたい\nだから つよくなるの!\r | -| 1734 | 我在你出生之前\n就开始带着宝可梦对战……\f明白吗,我说的意思?\n也就是说我很强!\r | わたしは きみが うまれるまえから\nポケモンを たたかわせてきた⋯⋯\fわかるな この いみが?\nとても つよいと いうことだよ!\r | +| 1734 | 我在你出生之前\n就开始带着宝可梦对战……\f明白吗,我说的意思?\f也就是说我很强!\r | わたしは きみが うまれるまえから\nポケモンを たたかわせてきた⋯⋯\fわかるな この いみが?\nとても つよいと いうことだよ!\r | | 1735 | 远超过我的实力!\n | その わたしよりも\nはるかに つよい!\n | | 1736 | 和宝可梦在一起有多久了\r和宝可梦的相处有多深。\n是这样的事情吧!\n | どれだけ ながく ポケモンと\nいっしょに いたか\rどれだけ ふかく ポケモンと\nつきあってきたか そういうことか\n | | 1737 | 飘飞过来的火花\n也被翅膀一下子扇走了!\r | ふりかかる ひのこも\nつばさで さっと ひとはらい!\r | @@ -1751,22 +1751,22 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 549 | 1742 | 我的宝可梦不知为什么\n好像很中意这里!\n | おれの ポケモン\nなんだか ここが おきにいりらしい\n | | 1743 | 你也是来寻找传说中的宝可梦吗?\n那么来较量吧!\r | きみも でんせつの ポケモンを\nさがしにきたのか? じゃ しょうぶ!\r | | 1744 | 精疲力尽了……\n | ちから つきた⋯⋯\n | -| 1745 | 深眠在火山深处的\n传说中的宝可梦……\f难道真的是龙宝可梦吗?\n | かざんの おくに ねむるという\nでんせつの ポケモン⋯⋯\fやはり ドラゴンポケモンだろうか?\n | +| 1745 | 深眠在火山深处的\n传说中的宝可梦……\f难道真的是龙宝可梦吗?\f | かざんの おくに ねむるという\nでんせつの ポケモン⋯⋯\fやはり ドラゴンポケモンだろうか?\n | | 1746 | 赢得宝可梦对战!\n探究这个意味!\f请教教我吧!\r | ポケモンしょうぶに かつこと!\nその いみを もとめている!\fどうか おまえ おしえてくれ!\r | | 1747 | 又不明白了!\n | また わからなくなった!\n | -| 1748 | 可能胜负没有意味\n但还是要战斗!\f为什么,因为我是训练家!\n | しょうぶに いみは ないかもしれん\nだが それでも たたかう!\fなぜなら おれは トレ-ナ-だから!\n | +| 1748 | 可能胜负没有意味\n但还是要战斗!\f为什么,因为我是训练家!\f | しょうぶに いみは ないかもしれん\nだが それでも たたかう!\fなぜなら おれは トレ-ナ-だから!\n | | 1749 | 和宝可梦一起就觉得很幸福\r在对战中获胜的话\n会更幸福!\r | ポケモンと いると しあわせだ\rそして しょうぶに かつと\nもっと しあわせに なれる!\r | | 1750 | 即便输了也感到幸福!\n | まけても しあわせだ!\n | | 1751 | 将宝可梦锻炼到极限\n和它一起快乐地生活……\f大家只要做自己想做的就好了\n | ポケモンを げんかいまで きたえる\nポケモンと たのしく くらす⋯⋯\fみんな すきなことを すればいい\n | | 1752 | 我出生于苑之镇\n终于到这里来了!\f再也不会输给谁了!\r | ソノオタウンで うまれて\nようやく ここまで きた!\fもう だれにも まけないぜ!\r | | 1753 | 输了……!\n精神毅力不够……!\n | まけてしまった⋯⋯!\nガッツが たりなかった⋯⋯!\n | | 1754 | 不过修炼到什么程度,\n也不是能够战胜所有人的!\r即使这样还是希望更强一些的,\n就是我们这些宝可梦训练家!\n | どこまで きたえても\nだれにでも かてるわけではない\rそれでも つよくなろうと するのが\nおれたち ポケモントレ-ナ- だな\n | -| 1755 | 在这里聚集的是非同一般\f宝可梦和训练家!\r | ここに あつまるのは\nひとすじなわ では いかない\fポケモンや トレ-ナ-さ!\r | +| 1755 | 在这里聚集的是非同一般\n宝可梦和训练家!\r | ここに あつまるのは\nひとすじなわ では いかない\fポケモンや トレ-ナ-さ!\r | | 1756 | 你也是非同一般的训练家吧!\n | ひとすじなわ では いかない\nトレ-ナ-だな きみも!\n | | 1757 | 确实出来的宝可梦也不一般!\n | たしかに でてくる ポケモンも\nひとすじなわでは いかないな\n | | 1758 | 为了宝可梦来到这个地方,\n有些过火了!\r | ポケモンの ために こんな\nところまで くるなんて ものずきね\r | | 1759 | 因为过火了才输的!\n | ものずきに まけちゃったわ\n | -| 1760 | 生活在这里的宝可梦,\n它们自己也经常战斗\f这么强大啊!\n | ここに くらす ポケモンも\nポケモンどうしで たたかうから\fこんなに つよいのかしら\n | +| 1760 | 生活在这里的宝可梦,\n它们自己也经常战斗\f这么强大啊!\f | ここに くらす ポケモンも\nポケモンどうしで たたかうから\fこんなに つよいのかしら\n | | 1761 | 虽然平时我和宝可梦都很温柔\n但是到了对战就另当别论了!\r | ふだんは やさしい アタシと\nポケモンだけど しょうぶは べつ!\r | | 1762 | 没法使出全部力量\n | じぶんを だしきれなかった\n | | 1763 | 要培养好宝可梦\n温柔与严厉\f都是十分重要的\n | ポケモンを そだてるには\nやさしさと きびしさ\fどっちも だいじ よね\n | @@ -1781,16 +1781,16 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 549 | 1772 | 我预知未来本事也没什么了不起?\n | わたしの みらいよちも\nたいしたこと ないのかな?\n | | 1773 | 不可思议的力量\n超能力使狼狈不堪呢!\r | ふしぎな ちから ちょうのうりょくで\nあなたを コテンパンに しちゃうね!\r | | 1774 | 做不到的事情就不说……\n | できない ことは\nいうものじゃないわね⋯⋯\n | -| 1775 | 超能力是无法说明的\n不可思议的力量……但是\f能说明的事情\f尽是些无聊的东西!\n | ちょうのうりょくは せつめいできない\nふしぎな ちから⋯⋯ でも\fせつめい できることなんて\fつまらないこと ばかりなのよ\n | +| 1775 | 超能力是无法说明的\n不可思议的力量……但是\f能说明的事情\f尽是些无聊的东西!\f | ちょうのうりょくは せつめいできない\nふしぎな ちから⋯⋯ でも\fせつめい できることなんて\fつまらないこと ばかりなのよ\n | | 1776 | 你是说你能敌得过\n我这什么都能破坏的宝可梦吗!\r | なんでも こわせる わたしの\nポケモンに かなうと いうのか!\r | | 1777 | 打不过!\n | かなわなかった!\n | -| 1778 | 即使能够打破瓦片\n能够打碎岩石\f你的心是牢不可破的!\n | かわらを わったり\nいわを くだいたり できても\fきみの こころは くだけない!\n | +| 1778 | 即使能够打破瓦片\n能够打碎岩石\f你的心是牢不可破的!\f | かわらを わったり\nいわを くだいたり できても\fきみの こころは くだけない!\n | | 1779 | 呻吟铁拳!\n也就是个空手道傻瓜!\r | うなる てっけん!\nどうも からてバカ です!\r | | 1780 | 输了!\n你是个宝可梦傻瓜!\n | まけて なっとく!\nあなた ポケモンバカ です!\n | | 1781 | 非常非常喜欢宝可梦\n我就是喜欢那样的傻瓜!\n | ポケモンが すきで すきで たまらない\nそんな バカが だいすきです!\n | | 1782 | 你来这里是想干什么呢\n让我来试探一下!\r | おまえさん なにをしたくて\nここに きたのか ためさせてもらう!\r | | 1783 | 真厉害啊!\n你和宝可梦都!\n | たいした もんだよ\nおまえさんも ポケモンも\n | -| 1784 | 很奇怪的事情\n喜欢火山硫磺的味道\f来到了这里!\n | おかしな はなしだが\nかざんの いおうの におい\fそれが すきで ここに くるんだ\n | +| 1784 | 很奇怪的事情\n喜欢火山硫磺的味道\f来到了这里!\f | おかしな はなしだが\nかざんの いおうの におい\fそれが すきで ここに くるんだ\n | | 1785 | 我从家缘市发来问候:你好♫\n我是宝可梦偶像??\r为了告诉大家宝可梦的迷人魅力\n迷人的我一直在努力! | ヨスガシティから こんにちは♫\nポケモン アイドルの ??で-す\rチャ-ミングな ポケモンの\nみりょくを みんなに つたえるため\nチャ-ミングな あたし がんばるの!\r  | | 1786 | 不要!\n | いやん!\n | | 1787 | 嗯,宝可梦\n已经不能战斗了……\r等我有空的时候再出现在你面前\n拜拜♫\n | え-っと ポケモンさん\nたたかえなく なっちゃったので⋯⋯\rまた あなたの まえに\nあらわれる そのひまで バイバイ♫\n | @@ -1908,7 +1908,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 549 | 1899 | 银河队的大楼已经无所谓了!\r因为所有的东西都会成为\n银河队的!\n | ギンガだんの ビルなど\nもう どうでも いいのだ!\rなぜなら すべてが\nギンガだんの ものに なるからな!\n | | 1900 | 小训练家\n你在银河队里也很有名哦!\r因为听说打倒了你\n就能升职!\r | ちっこい トレ-ナ-さん\nあなた ギンガだんでも ゆうめいよ\rだって あなたを たおせば\nしゅっせ できるって はなしよ!\r | | 1901 | 没能打倒……\n | たおせなかった⋯⋯\n | -| 1902 | 什么嘛!\n你看上去不过是个普通的邻家小孩\f而已嘛!\n | なんなのよ! あなたなんか\nただの そこらへんに いる\fふつうの こどもの トレ-ナ-なのに!\n | +| 1902 | 什么嘛!\n你看上去不过是个普通的邻家小孩\f而已嘛!\f | なんなのよ! あなたなんか\nただの そこらへんに いる\fふつうの こどもの トレ-ナ-なのに!\n | | 1903 | 时候到了!\n终于到银河队的时代了!\r | ときは きた!\nついに ギンガだんの じだいだ!\r | | 1904 | 我们的时代没有到来……\n | おれの ときは こなかった⋯⋯\n | | 1905 | 已经晚了!\r像你这样的小孩子\n再怎么努力也是白搭!\n | もう おそい!\rおまえの ような こどもが\nがんばっても ムダさ!\n | @@ -1926,10 +1926,10 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 549 | 1917 | 越到顶上就越接近宇宙!\r终于要到银河队了……!\n银河队!真是了不起!\n | ちょうじょうに ちかづくほど\nうちゅうに ちかづいています!\rいよいよ ギンガだんが⋯⋯!\nギンガだんが! すごいこと します!\n | | 1918 | 银河队要掠夺一切!\n你一个人追来了\f也是无能为力的!\r | ギンガだんが すべてを うばう!\nおまえ ひとり おいかけてきても\fどうすることも できないぜ!\r | | 1919 | 你给我的品尝是\n败北的滋味吗……\n | おまえが くれたのは\nはいぼくの あじか⋯⋯\n | -| 1920 | ……难道老大把我们抛弃了\f难道他想自己一个人独吞吗?\n | ⋯⋯ひょっとして ボスは\nおれたちを みすてて\fすべてを ひとりじめ するつもりか?\n | +| 1920 | ……难道老大把我们抛弃了\n难道他想自己一个人独吞吗?\n | ⋯⋯ひょっとして ボスは\nおれたちを みすてて\fすべてを ひとりじめ するつもりか?\n | | 1921 | 我们这些手下有两个任务,\r一是在山顶上赢得胜利!\r还有就是\n把碍事的人痛揍一顿!\r | ワレワレ したっぱの しごとは 2つ\rちょうじょうでの さくせんを\nぶじに せいこう させること!\rもうひとつは ジャマモノを\nてっていてきに たたきのめすこと!\r | | 1922 | 不喜欢!\n我不喜欢!\n | きにいらない!\nきにいらないわ!\n | -| 1923 | 在银河队\n只要听银河队的话行事\f就什么事都没有!\n | ギンガだんに いて\nギンガだんの いうとおりに してれば\fなにも もんだい ないのよ!\n | +| 1923 | 在银河队\n只要听银河队的话行事\f就什么事都没有!\f | ギンガだんに いて\nギンガだんの いうとおりに してれば\fなにも もんだい ないのよ!\n | | 1924 | 喂,你这么努力\n银河队很伤心啊……\r | ねえ あなたが がんばると\nギンガだんが かなしいのよ⋯⋯\r | | 1925 | 喂!现在的我非常伤心啊!\n | ほら! いまの あたし\nとても かなしいでしょ!\n | | 1926 | 部分人的幸福也是部分人的悲痛\r大家一起幸福微笑是不可能的\n只要银河队好就行了!\n | だれかの しあわせは\nだれかの かなしみ⋯⋯\rみんなで わらいあうなんて ないわ\nギンガだんだけ よければ いいの!\n | @@ -1980,11 +1980,11 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 549 | 1971 | 这种情况……\n燃烧吧!兴奋起来了!!\n | この じょうきょう⋯⋯\nもえる! もえてきたッ!!\n | | 1972 | ……!!\r怎么可能,怎么可能是我输了!\n不是看不起你!\r但是我真是没想到\n会输给你!\r厉害!\n你和你的宝可梦真厉害!!\n | ⋯⋯!!\rまさか まさかの はいぼくだ!\nみくびっていた わけじゃない!\rだけど まけるとは\nみじんにも おもってなかった!\rすごい! きみと\nきみの ポケモン すごいぜ!!\n | | 1973 | 呼……\n那么,怎么办呢!\n | ふむう⋯⋯\nさて ここから どうしましょうか\n | -| 1974 | 原来如此……\n已经赢了到目前为止的三个人\f我的实力果真名不虚传!\n | なるほど⋯⋯\nいままでの 3にんに かってきた\fその つよさ ほんもの ですね\n | +| 1974 | 原来如此……\n已经赢了到目前为止的三个人\f我的实力果真名不虚传!\f | なるほど⋯⋯\nいままでの 3にんに かってきた\fその つよさ ほんもの ですね\n | | 1975 | 被逼得这么狼狈\n是什么时候以来的事情了!\n | ここまで おいつめられたの\nいついらい かしら!\n | | 1976 | 还不算!\n这么愉快的较量\n不能这么简单地结束!\n | まだまだよ! こんなに たのしい\nしょうぶ かんたんに おわらせない!\n | -| 1977 | ……刚才为止的你\n是最强的挑战者!\r现在\n作为最厉害的宝可梦训练家\f成为了联盟冠军!\n | ⋯⋯さっきまでの きみは\nさいきょうの チャレンジャ-\rそして たったいま\nさいこうの ポケモントレ-ナ-として\fチャンピオンに なったのね\n | -| 1978 | 你的宝可梦和我的宝可梦!\f通过战斗来看看哪一只更厉害吧!\r | きみの ポケモンと\nおれの ポケモン!\fどっちが つよいか しょうぶだぜ!\r | +| 1977 | ……刚才为止的你\n是最强的挑战者!\r现在\n作为最厉害的宝可梦训练家\f成为了联盟冠军!\f | ⋯⋯さっきまでの きみは\nさいきょうの チャレンジャ-\rそして たったいま\nさいこうの ポケモントレ-ナ-として\fチャンピオンに なったのね\n | +| 1978 | 你的宝可梦和我的宝可梦!\n通过战斗来看看哪一只更厉害吧!\r | きみの ポケモンと\nおれの ポケモン!\fどっちが つよいか しょうぶだぜ!\r | | 1979 | 完了!太强了!\n莫非你是宝可梦对战天才?\n | まいった! つよすぎるよ!\nひょっとして ポケモンの てんさい?\n | | 1980 | 让宝可梦们战斗\n宝可梦变得越来越强!\n | ポケモンどうし たたかわせることで\nポケモンが つよくなっていくんだ!\n | | 1981 | 喂喂,你带着什么样的宝可梦?\r我给你看我的宝可梦\n来进行宝可梦对战吧!\r | ねえねえ あなた\nどんな ポケモン もってるの?\rあたしの ポケモン みせてあげるから\nポケモンしょうぶ しようよ\r | @@ -1993,7 +1993,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 549 | 1984 | 你和我都是有宝可梦的训练家!\r宝可梦训练家之间只要对上眼\n就要进行战斗!\r | きみも ボクも ポケモンを\nもってる ポケモントレ-ナ-!\rポケモントレ-ナ-どうし\nめと めが あえば しょうぶだよ!\r | | 1985 | 输了真不甘心\n但也无比快乐哦!\n | まけて くやしいけど\nそれいじょうに たのしかったよ!\n | | 1986 | 和那么强的宝可梦一起的话\n哪儿都能去!\n | そんなに つよい ポケモンと\nいっしょなら どこへでも いけるね!\n | -| 1987 | 你的宝可梦和我的宝可梦!\f通过战斗来看看哪一只更厉害吧!\r | きみの ポケモンと\nおれの ポケモン!\fどっちが つよいか しょうぶだぜ!\r | +| 1987 | 你的宝可梦和我的宝可梦!\n通过战斗来看看哪一只更厉害吧!\r | きみの ポケモンと\nおれの ポケモン!\fどっちが つよいか しょうぶだぜ!\r | | 1988 | 完了!太强了!\n莫非你是宝可梦对战天才?\n | まいった! つよすぎるよ!\nひょっとして ポケモンの てんさい?\n | | 1989 | 让宝可梦们战斗\n宝可梦变得越来越强!\n | ポケモンどうし たたかわせることで\nポケモンが つよくなっていくんだ!\n | | 1990 | 喂喂,你带着什么样的宝可梦?\r我给你看我的宝可梦\n来进行宝可梦对战吧!\r | ねえねえ あなた\nどんな ポケモン もってるの?\rあたしの ポケモン みせてあげるから\nポケモンしょうぶ しようよ\r | @@ -2002,7 +2002,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 549 | 1993 | 你和我都是有宝可梦的训练家!\r宝可梦训练家之间只要对上眼\n就要进行战斗!\r | きみも ボクも ポケモンを\nもってる ポケモントレ-ナ-!\rポケモントレ-ナ-どうし\nめと めが あえば しょうぶだよ!\r | | 1994 | 输了真不甘心\n但也无比快乐哦!\n | まけて くやしいけど\nそれいじょうに たのしかったよ!\n | | 1995 | 和那么强的宝可梦一起的话\n哪儿都能去!\n | そんなに つよい ポケモンと\nいっしょなら どこへでも いけるね!\n | -| 1996 | 你的宝可梦和我的宝可梦!\f通过战斗来看看哪一只更厉害吧!\r | きみの ポケモンと\nおれの ポケモン!\fどっちが つよいか しょうぶだぜ!\r | +| 1996 | 你的宝可梦和我的宝可梦!\n通过战斗来看看哪一只更厉害吧!\r | きみの ポケモンと\nおれの ポケモン!\fどっちが つよいか しょうぶだぜ!\r | | 1997 | 完了!太强了!\n莫非你是宝可梦对战天才?\n | まいった! つよすぎるよ!\nひょっとして ポケモンの てんさい?\n | | 1998 | 让宝可梦们战斗\n宝可梦变得越来越强!\n | ポケモンどうし たたかわせることで\nポケモンが つよくなっていくんだ!\n | | 1999 | 喂喂,你带着什么样的宝可梦?\r我给你看我的宝可梦\n来进行宝可梦对战吧!\r | ねえねえ あなた\nどんな ポケモン もってるの?\rあたしの ポケモン みせてあげるから\nポケモンしょうぶ しようよ\r | @@ -2277,7 +2277,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 549 | 2268 | 世道依然艰险!\n | あいかわらず\nせけんは きびしいなあ\n | | 2269 | 不管要花多少时间\n一定要去宝可梦联盟!\r | どんなに じかんが かかっても\nかならず ポケモンリ-グに いくわ!\r | | 2270 | 真,真艰难……\n | き きびしいわ⋯⋯\n | -| 2271 | 你的宝可梦变得多强了\f我来验证一下!\r | あなたの ポケモン\nどれだけ つよくなったか\fあたしが みてあげるわ!\r | +| 2271 | 你的宝可梦变得多强了\n我来验证一下!\r | あなたの ポケモン\nどれだけ つよくなったか\fあたしが みてあげるわ!\r | | 2272 | 我受不了了……\n | もう げんかい⋯⋯\n | | 2273 | 我的龙宝可梦还是选择了\n在这里变得更强这条路!\r | オレの ドラゴンポケモンが まだ\nここで つよくなることを えらんだ\r | | 2274 | 刚才的战斗……\n | いまの たたかいかた⋯⋯\n | @@ -2313,7 +2313,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 549 | 2304 | 不错!\n你很厉害啊!\n | いいね!\nきみ つよいじゃん!\n | | 2305 | 不知为何大家依然围了过来说\n战斗吧!\r | あいかわらず なぜか みんなが\nたたかおうって よってくるの!\r | | 2306 | 输了!\n | まけちゃった\n | -| 2307 | 又是你啊……\r不管你怎么修行\f也不可能超越我的资历的!\r | また きみか⋯⋯\rどんなに しゅぎょうを つんでも\nわたしの キャリアを\fおいこすことは できないぞ!\r | +| 2307 | 又是你啊……\r不管你怎么修行\n也不可能超越我的资历的!\r | また きみか⋯⋯\rどんなに しゅぎょうを つんでも\nわたしの キャリアを\fおいこすことは できないぞ!\r | | 2308 | 你和宝可梦一起共度的时光\n好像是非常精彩的!\n | きみが ポケモンと すごした\nじかんは すてきな ものらしいな!\n | | 2309 | 我只会绘画!\n | ぼくには えをかく という\nさいのうしか ないのかな-\n | | 2310 | 运气不错……\n | うんがいいのね⋯⋯\n | diff --git a/DP/550.md b/DP/550.md index 9c04f172b..1277f910b 100644 --- a/DP/550.md +++ b/DP/550.md @@ -1,6 +1,6 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2020-04-22 13:12 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 550 --- @@ -580,7 +580,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 550 | 571 | 秀之 | ヒデユキ | | 572 | 英一 | エイイチ | | 573 | 章子 | ショウコ | -| 574 | 敏江 | トシエ | +| 574 | 淑江 | トシエ | | 575 | 大安 | ダイアン | | 576 | 美和子 | ミワコ | | 577 | 皋月 | サツキ | @@ -678,7 +678,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 550 | 669 | 惠理奈 | エリナ | | 670 | 惠理奈 | エリナ | | 671 | 章子 | ショウコ | -| 672 | 敏江 | トシエ | +| 672 | 淑江 | トシエ | | 673 | 小守 | マモル | | 674 | 小守 | マモル | | 675 | 洋间 | ヨウマ | diff --git a/DP/553.md b/DP/553.md index 3751bac70..32604e128 100644 --- a/DP/553.md +++ b/DP/553.md @@ -1,6 +1,6 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2021-01-24 15:54 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 553 --- @@ -10,26 +10,26 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 553 | 1 | 主持人:大家好!\n大家都养着宝可梦吧?\r到了战斗的训练家时间了!\r | しかい『こんにちは-っ!\nみんな ポケモン そだててるかな?\rたたかう トレ-ナ- の\nじかん だよ!\r | | 2 | 主持人:晚上好!\n大家都养着宝可梦吧?\r到了战斗的训练家时间了!\r | しかい『こんばんは-っ!\nみんな ポケモン そだててるかな?\rたたかう トレ-ナ- の\nじかん だよ!\r | | 3 | 那么让我们马上来看看\n训练家们的样子吧!\r | それじゃあ さっそく\nトレ-ナ-たちの ようすを\fみてみよう!\r | -| 4 | 主持人:接下来的战斗的训练家\f信息请看这里!\r | しかい『つづいての\nたたかう トレ-ナ-の\fじょうほうは こちら!\r | -| 5 | 主持人:战斗的训练家\n怎么样?\r那么下次节目再见了\f再见了! | しかい『たたかう トレ-ナ-\nいかが でしたか?\rそれでは じかいの ほうそうで\nおあい しましょう\fさようなら! | -| 6 | 主持人:在战斗的训练家里\f收集训练家信息\r采访将传遍神奥各地\r请协助我们的采访\r那么就这样\n再见了! | しかい『たたかう トレ-ナ- では\nトレ-ナ- じょうほう を\fあつめて います\rインタビュア-が シンオウかくちを\nとびまわって おりますので\rインタビュ-に\nごきょうりょく ください\rそれでは このへんで\nさようなら! | +| 4 | 主持人:接下来的战斗的训练家\n信息请看这里!\r | しかい『つづいての\nたたかう トレ-ナ-の\fじょうほうは こちら!\r | +| 5 | 主持人:战斗的训练家\n怎么样?\r那么下次节目再见了\n再见了! | しかい『たたかう トレ-ナ-\nいかが でしたか?\rそれでは じかいの ほうそうで\nおあい しましょう\fさようなら! | +| 6 | 主持人:在战斗的训练家里\n收集训练家信息\r采访将传遍神奥各地\r请协助我们的采访\r那么就这样\n再见了! | しかい『たたかう トレ-ナ- では\nトレ-ナ- じょうほう を\fあつめて います\rインタビュア-が シンオウかくちを\nとびまわって おりますので\rインタビュ-に\nごきょうりょく ください\rそれでは このへんで\nさようなら! | | 7 | 主持人:早上好\r向宝可梦训练家提问\n探寻时代的潮流\f研究员训练家的时间到了!\r | しかい『おはよう ございます\rポケモン トレ-ナ-に\nしつもんを して トレンドを さぐる\fトレ-ナ-リサ-チ の じかん です\r | | 8 | 主持人:大家好!\r向宝可梦训练家提问\n探寻时代的潮流\f研究员训练家的时间到了!\r | しかい『こんにちは!\rポケモン トレ-ナ-に\nしつもんを して トレンドを さぐる\fトレ-ナ-リサ-チ の じかん です\r | | 9 | 主持人:晚上好!\r向宝可梦训练家提问\n探寻时代的潮流\f研究员训练家的时间到了!\r | しかい『こんばんは!\rポケモン トレ-ナ-に\nしつもんを して トレンドを さぐる\fトレ-ナ-リサ-チ の じかん です\r | | 10 | 那么,就来介绍最先的调查吧!\r | それでは さいしょの\nリサ-チを ごしょうかい しましょう\r | | 11 | 主持人:接下来的调查请看这里!\r | しかい『つづきましての\nリサ-チは こちら!\r | | 12 | 主持人:这次的研究员训练家\n怎么样?\r下一次被调查的可能就是你哦!\r那么就这样,\n再见了! | しかい『こんかいの\nトレ-ナ-リサ-チ いかがでしたか?\rつぎに リサ-チ されるのは\nあなたかも しれませんよ!\rそれでは このへんで\nさようなら | -| 13 | 主持人:公开征集能够在\n研究员训练家接受采访的\f训练家!\r在街上要是碰到我们的记者\f请一定给以协助!\r那么,再见了! | しかい『トレ-ナ- リサ-チ では\nインタビュ-に こたえて くれる\fトレ-ナ-を だいぼしゅう!\rまちかどで インタビュア- を\nみかけたら ぜひ\fごきょうりょく ください!\rそれでは さようなら | +| 13 | 主持人:公开征集能够在\n研究员训练家接受采访的\f训练家!\r在街上要是碰到我们的记者\n请一定给以协助!\r那么,再见了! | しかい『トレ-ナ- リサ-チ では\nインタビュ-に こたえて くれる\fトレ-ナ-を だいぼしゅう!\rまちかどで インタビュア- を\nみかけたら ぜひ\fごきょうりょく ください!\rそれでは さようなら | | 14 | 主持人:宝可梦!!\n对战!!手表!!\r早上好!正在精神十足地\n进行宝可梦对战吧!?\r与每天进行热血宝可梦对战的\n训练家\r亲密接触并进行报道。\n现在是宝可梦对战手表\f的时间!\r | しかい『ポケモンッ!!\nバトルッ!! ウォ-ッチ!!\rおはよう! げんきに\nポケモン しょうぶ してるかなっ!?\rまいにち あつい しょうぶを\nくりひろげる ポケモン トレ-ナ-を\rみっちゃく レポ-ト する\nポケモン バトルウォッチ の\fじかん だぞっ!\r | | 15 | 主持人:宝可梦!!\n对战!!手表!!\r大家好!正在精神十足地\n进行宝可梦对战吧!?\r与每天进行热血宝可梦对战的\n训练家\r亲密接触并进行报道。\n现在是宝可梦对战手表\f的时间!\r | しかい『ポケモンッ!!\nバトルッ!! ウォ-ッチ!!\rこんにちは! げんきに\nポケモン しょうぶ してるかなっ!?\rまいにち あつい しょうぶを\nくりひろげる ポケモン トレ-ナ-を\rみっちゃく レポ-ト する\nポケモン バトルウォッチ の\fじかん だぞっ!\r | | 16 | 主持人:宝可梦!!\n对战!!手表!!\r晚上好!正在精神十足地\n进行宝可梦对战吧!?\r与每天进行热血宝可梦对战的\n训练家\r亲密接触并进行报道。\n现在是宝可梦对战手表\f的时间!\r | しかい『ポケモンッ!!\nバトルッ!! ウォ-ッチ!!\rこんばんは! げんきに\nポケモン しょうぶ してるかなっ!?\rまいにち あつい しょうぶを\nくりひろげる ポケモン トレ-ナ-を\rみっちゃく レポ-ト する\nポケモン バトルウォッチ の\fじかん だぞっ!\r | | 17 | 那么马上让我们看看!\n对战!手表!\r | では さっそく みてみよう!\nバトルッ! ウォ-ッチ!\r | | 18 | 主持人:接下来看这边!\n对战!手表!\r | しかい『つづいては こちらっ!\nバトルッ! ウォ-ッチ!\r | -| 19 | 主持人:哦 看样子时间到了!\r那么,下次节目我们再见!\f对战!手表! | しかい『おっと もう じかんが\nきてしまった ようだ!\rそれじゃあ つぎも\nこの ばんぐみで あおう!\fバトルッ! ウォ-ッチ! | -| 20 | 主持人:宝可梦 对战手表\n正在收集你们热血的\f宝可梦对战的\f信息!\r在联机大厅进行\n记录连接的话\r也可以收集朋友的信息哦!\r那么,在下次的节目中再会!\f对战!手表! | しかい『ポケモン バトルウォッチでは\nきみたちの あつい\fポケモン しょうぶの じょうほうを\fあつめて いるぞ!\rユニオンル-ムで\nレコ-ドつうしん すると\rともだちの じょうほうも\nあつめる ことが できるぞ!\rそれじゃあ じかいの\nこの ばんぐみで あおう!\fバトルッ! ウォ-ッチ! | -| 21 | 主持人:训练家的日常生活!\r这个节目是采访\n宝可梦训练家\f的身边发生的\r各种各样的事情,\f并进行播出。\r | しかい『トレ-ナ-の にちじょう!\rこの ばんぐみは\nポケモン トレ-ナ-の\fみのまわりで おこる\rさまざまな できごとを\nしゅざい して おとどけ する\fばんぐみ です\r | -| 22 | 主持人:训练家的日常生活!\r这个节目是采访\n宝可梦训练家\f的身边发生的\r各种各样的事情,\f并进行播出。\r | しかい『トレ-ナ-の にちじょう!\rこの ばんぐみは\nポケモン トレ-ナ-の\fみのまわりで おこる\rさまざまな できごとを\nしゅざい して おとどけ する\fばんぐみ です\r | -| 23 | 主持人:训练家的日常生活!\r这个节目是采访\n宝可梦训练家\f的身边发生的\r各种各样的事情,\f并进行播出。\r | しかい『トレ-ナ-の にちじょう!\rこの ばんぐみは\nポケモン トレ-ナ-の\fみのまわりで おこる\rさまざまな できごとを\nしゅざい して おとどけ する\fばんぐみ です\r | +| 19 | 主持人:哦 看样子时间到了!\r那么,下次节目我们再见!\n对战!手表! | しかい『おっと もう じかんが\nきてしまった ようだ!\rそれじゃあ つぎも\nこの ばんぐみで あおう!\fバトルッ! ウォ-ッチ! | +| 20 | 主持人:宝可梦 对战手表\n正在收集你们热血的\f宝可梦对战的\f信息!\r在联机大厅进行\n记录连接的话\r也可以收集朋友的信息哦!\r那么,在下次的节目中再会!\n对战!手表! | しかい『ポケモン バトルウォッチでは\nきみたちの あつい\fポケモン しょうぶの じょうほうを\fあつめて いるぞ!\rユニオンル-ムで\nレコ-ドつうしん すると\rともだちの じょうほうも\nあつめる ことが できるぞ!\rそれじゃあ じかいの\nこの ばんぐみで あおう!\fバトルッ! ウォ-ッチ! | +| 21 | 主持人:训练家的日常生活!\r这个节目是采访\n宝可梦训练家\f的身边发生的\r各种各样的事情,\n并进行播出。\r | しかい『トレ-ナ-の にちじょう!\rこの ばんぐみは\nポケモン トレ-ナ-の\fみのまわりで おこる\rさまざまな できごとを\nしゅざい して おとどけ する\fばんぐみ です\r | +| 22 | 主持人:训练家的日常生活!\r这个节目是采访\n宝可梦训练家\f的身边发生的\r各种各样的事情,\n并进行播出。\r | しかい『トレ-ナ-の にちじょう!\rこの ばんぐみは\nポケモン トレ-ナ-の\fみのまわりで おこる\rさまざまな できごとを\nしゅざい して おとどけ する\fばんぐみ です\r | +| 23 | 主持人:训练家的日常生活!\r这个节目是采访\n宝可梦训练家\f的身边发生的\r各种各样的事情,\n并进行播出。\r | しかい『トレ-ナ-の にちじょう!\rこの ばんぐみは\nポケモン トレ-ナ-の\fみのまわりで おこる\rさまざまな できごとを\nしゅざい して おとどけ する\fばんぐみ です\r | | 24 | 那么先来看一看\n最初的一天!\r | それでは まず さいしょに\nにちじょうを のぞいて みましょう!\r | | 25 | 主持人:看看接下来的吧!\r | しかい『つづいての にちじょうを\nのぞいて みましょう!\r | | 26 | 主持人:看过了训练家的 \n日常生活,\f感觉怎么样呢?\r即使在普通的日常生活中\n也会有各种各样的故事发生呢!\r那么,\n下集还会介绍同样精彩的内容,\r再见! | しかい『トレ-ナ-の にちじょうを\nごらん いただきましたが\fいかが でしたか?\rへいぼんな にちじょう にも\nさまざまな ドラマが ありますね!\rそれでは つぎも すてきな\nにちじょうを しょうかい します\rさようなら | @@ -45,9 +45,9 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 553 | 36 | 主持人:大家好!\r这里是介绍宝可梦训练家\n创造的各种记录的节目,\f记录完成的时间到了!\r | しかい『こんにちは\rポケモン トレ-ナ-が うちたてた\nさまざまな きろくを しょうかいする\fきろくでゴン の じかん です\r | | 37 | 主持人:晚上好!\r这里是介绍宝可梦训练家\n创造的各种记录的节目,\f记录完成的时间到了!\r | しかい『こんばんは\rポケモン トレ-ナ-が うちたてた\nさまざまな きろくを しょうかいする\fきろくでゴン の じかん です\r | | 38 | 那么赶快来向大家\n介绍一下这些纪录吧!\r | それでは さっそく\nセリオ カヤコの ふたりに\fきろくを しょうかい して\fもらいましょう!\r | -| 39 | 主持人:接下来还会给我们介绍\f更多的记录!\r | しかい『つづいての きろくも\nどんどん しょうかい して\fもらいましょう\r | +| 39 | 主持人:接下来还会给我们介绍\n更多的记录!\r | しかい『つづいての きろくも\nどんどん しょうかい して\fもらいましょう\r | | 40 | 主持人:这次的记录完成\n怎么样呢?\r那么,差不多要说\n再见了! | しかい『こんかいの きろくでゴン\nいかが でしたか?\rそれでは このへんで\nさようなら! | -| 41 | 主持人:记录完成正在征集\f大家达成的记录!\r欢迎在联机大厅\n进行记录连接\r接收朋友们的记录!\r等待大家创造记录的那个瞬间!\r那么,差不多说再见了! | しかい『きろくでゴン では\nみなさんが たっせい する\fきろくを だいぼしゅう!\rユニオンル-ムで\nレコ-ドつうしん して\rともだちの きろくを\nうけとるのも だいかんげい!\rみんなの きろく たっせいの\nしゅんかんを まってます!\rそれでは このへんで\nさようなら-! | +| 41 | 主持人:记录完成正在征集\n大家达成的记录!\r欢迎在联机大厅\n进行记录连接\r接收朋友们的记录!\r等待大家创造记录的那个瞬间!\r那么,差不多说再见了! | しかい『きろくでゴン では\nみなさんが たっせい する\fきろくを だいぼしゅう!\rユニオンル-ムで\nレコ-ドつうしん して\rともだちの きろくを\nうけとるのも だいかんげい!\rみんなの きろく たっせいの\nしゅんかんを まってます!\rそれでは このへんで\nさようなら-! | | 42 | 主持人:神奥!!now!!\r现在是神奥・时髦的时间,\n我们报道神奥正在发生的\f各种信息!\r | しかい『シンオウ!! ナウ!!\rさて やってまいりました\nシンオウで いま おこっている\rさまざまな じょうほうを\nおしらせ しちゃう\fシンオウ・ナウ の じかん です\r | | 43 | 主持人:神奥!!now!!\r现在是神奥・时髦的时间,\n我们报道神奥正在发生的\f各种信息!\r | しかい『シンオウ!! ナウ!!\rさて やってまいりました\nシンオウで いま おこっている\rさまざまな じょうほうを\nおしらせ しちゃう\fシンオウ・ナウ の じかん です\r | | 44 | 主持人:神奥!!now!!\r现在是神奥・时髦的时间,\n我们报道神奥正在发生的\f各种信息!\r | しかい『シンオウ!! ナウ!!\rさて やってまいりました\nシンオウで いま おこっている\rさまざまな じょうほうを\nおしらせ しちゃう\fシンオウ・ナウ の じかん です\r | @@ -55,9 +55,9 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 553 | 46 | 主持人:再来看接下来的最新信息!\r | しかい『つづいての さいせんたん\nじょうほうは こちら!\r | | 47 | 主持人:神奥・时髦\n怎么样呢?\r今后还将为大家\n播送各种最新信息!\r那么,再会了! | しかい『シンオウ・ナウ\nいかが でしたか?\rこれからも いろんな じょうほうを\nみなさんに おとどけ しますよ!\rそれでは また おあい しましょう\nさよなら! | | 48 | 主持人:神奥・时髦播出的是\r对大家有用的各种信息。\r今后还将为大家播送各种信息!\r那么,再会了! | しかい『シンオウ・ナウ は\nみなさんの やくに たつ\rさまざまな じょうほうを\nおとどけ いたします\rこれからも いろんな じょうほうを\nみなさんに おとどけ しますよ!\rそれでは また おあい しましょう\nさよなら! | -| 49 | 主持人:早上好!\r每天都看我们的节目的话,\f从今天开始你也能\n站在流行的最前端。\n现在是流行连接的时间了!\r | しかい『おはよ-ございますっ!\rこの ばんぐみを しっかり みて\nきみも きょうから\fりゅうこうの さいせんたん!\rトレンド つうしん の じかん です\r | -| 50 | 主持人:大家好!\r每天都看我们的节目的话,\f从今天开始你也能\n站在流行的最前端。\n现在是流行连接的时间了!\r | しかい『こ-んにちは-っ!\rこの ばんぐみを しっかり みて\nきみも きょうから\fりゅうこうの さいせんたん!\rトレンド つうしん の じかん です\r | -| 51 | 主持人:晚上好!\r每天都看我们的节目的话,\f从今天开始你也能\n站在流行的最前端。\n现在是流行连接的时间了!\r | しかい『こ-んばんは-っ!\rこの ばんぐみを しっかり みて\nきみも きょうから\fりゅうこうの さいせんたん!\rトレンド つうしん の じかん です\r | +| 49 | 主持人:早上好!\r每天都看我们的节目的话,\n从今天开始你也能\n站在流行的最前端。\n现在是流行连接的时间了!\r | しかい『おはよ-ございますっ!\rこの ばんぐみを しっかり みて\nきみも きょうから\fりゅうこうの さいせんたん!\rトレンド つうしん の じかん です\r | +| 50 | 主持人:大家好!\r每天都看我们的节目的话,\n从今天开始你也能\n站在流行的最前端。\n现在是流行连接的时间了!\r | しかい『こ-んにちは-っ!\rこの ばんぐみを しっかり みて\nきみも きょうから\fりゅうこうの さいせんたん!\rトレンド つうしん の じかん です\r | +| 51 | 主持人:晚上好!\r每天都看我们的节目的话,\n从今天开始你也能\n站在流行的最前端。\n现在是流行连接的时间了!\r | しかい『こ-んばんは-っ!\rこの ばんぐみを しっかり みて\nきみも きょうから\fりゅうこうの さいせんたん!\rトレンド つうしん の じかん です\r | | 52 | 我们马上来看第一条流行信息!\r | さっそく さいしょの\nトレンドじょうほう を ど-うぞっ!\r | | 53 | 下一条流行信息请看这里!\r | つづいての トレンドじょうほう は\nこ-ちらっ!\r | | 54 | 主持人:流行连接\n怎么样?\r那么,我们下次节目再见了!\r再会! | しかい『トレンド つうしん\nいかが でしたか?\rそれでは じかいの ほうそうで\nおあい しましょう!\rさ-ようならっ! | diff --git a/DP/554.md b/DP/554.md index 754d0a846..9dfa8b98b 100644 --- a/DP/554.md +++ b/DP/554.md @@ -1,6 +1,6 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2021-01-24 15:54 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 554 --- @@ -15,7 +15,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 554 | 6 | 广告:鲜花的世界\n缤纷的花店。 | CM『はなの ある せいかつ\nフラワ-ショップ いろとりどり | | 7 | 广告:3速!4速!\n可变速!\r最新型自行车\n最时尚的自行车! | CM『3そく! 4そく!\nギアチェンジ!\rさいしんがた じてんしゃの\nおもとめは じてんしゃ じんりき | | 8 | 广告:极致之美丽!\n震撼之优雅!\r感人之情感!\n尽在家缘市的华丽大赛! | CM『きわめる ビュ-ティフル!\nあふれる エレガンス!\rゆさぶる エモ-ション!\nヨスガシティ コンテスト! | -| 9 | 广告:与可爱的宝可梦的精彩时刻\f家缘沟通广场。 | CM『いとしの ポケモンとの\nすてきな ひととき\fヨスガ ふれあいひろば | +| 9 | 广告:与可爱的宝可梦的精彩时刻\n家缘沟通广场。 | CM『いとしの ポケモンとの\nすてきな ひととき\fヨスガ ふれあいひろば | | 10 | 广告:今天是帷幕百货\n在这快乐的地方! | CM『きょうは トバリ デパ-ト\nうれしいが ある ばしょ | | 11 | 广告:玩玩老虎机\n游戏币多多!\r帷幕游戏城\n今天看好你哦? | CM『スル スル スロット\nでる でる コイン!\rトバリ ゲ-ムコ-ナ-\nきょうは かちぐみ? | | 12 | 广告:爱心养护\n随意镇培育屋。 | CM『こころをこめて そだてます\nズイタウン ポケモン そだてや | @@ -25,8 +25,8 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 554 | 16 | 广告:滨海的活力\n神奥的厨房。\r各种商品汇集的\n滨海市场。 | CM『ナギサの げんき\nシンオウの だいどころ\rいろんな しょうひん\nナギサ いちば | | 17 | 广告:联系世界,\n联系世人,\rGTS!\n全球交换站!\f请前往长寿市 | CM『せかいと つながる\nだれかと つながる\rGTS!\nグロ-バル トレ-ド ステ-ション\fごようの かたは コトブキまで | | 18 | 广告:宝可梦!宝可梦!\n这儿全是宝可梦!伙伴公园欢迎你! | CM『ポケモン! ポケモン!\nポケモンいっぱい! パルパ-ク | -| 19 | 广告:前往战斗地区的\n舒适的高速旅行船。\r从切锋市每天出航! | CM『バトルゾ-ンへの\nかいてきな たび こうそくせん\rキッサキシティ から\nまいにち しゅっこう ちゅう! | -| 20 | 广告:与宝可梦共度\n无尽的挑战。\r越过困难的阻隔\n战斗地区!训练家的修炼之处! | CM『ポケモンと ともに あゆむ\nはてなき ちょうせん\rそびえる たかい かべ\nトレ-ナ-なら バトルゾ-ンに! | +| 19 | 广告:前往对战特区的\n舒适的高速旅行船。\r从切锋市每天出航! | CM『バトルゾ-ンへの\nかいてきな たび こうそくせん\rキッサキシティ から\nまいにち しゅっこう ちゅう! | +| 20 | 广告:与宝可梦共度\n无尽的挑战。\r越过困难的阻隔\n对战特区!训练家的修炼之处! | CM『ポケモンと ともに あゆむ\nはてなき ちょうせん\rそびえる たかい かべ\nトレ-ナ-なら バトルゾ-ンに! | | 21 | 广告:最好的时刻\n会员俱乐部 | CM『ごくじょうの ひととき\n かいいんせいクラブ | | 22 | 广告:为了世界的和平\n银河团 | CM『せかいに へいわを\n          ギンガだん | | 23 | 广告:在星空下与你邂逅……\n“星空的记忆”好评发售中! | CM『ゆめの エネルギ-\n          ギンガだん | diff --git a/DP/556.md b/DP/556.md index 5424bc640..80e3fb8c7 100644 --- a/DP/556.md +++ b/DP/556.md @@ -1,10 +1,10 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2020-02-28 17:05 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 556 --- | 编号 | 中文 | 日文 | | ---- | ---- | ---- | -| 0 | 噢!\n你是?\r啊,是第一次来地下啊?\n欢迎来到神奥地下通道!\r请看这雷达,\n这显示了地下通道的全部。\f怎么样,够宽敞吧!\r如果是第一次来地下,\n首先要建立秘密基地,\r用钻头咔咔咔地在墙壁上打洞,\f立刻就会好的。\r然后就是看着雷达的指示\n挖挖化石,\f设设陷阱\r……等等,不过空说无用,\n不如实际去做更好,\r叫上朋友一起玩好了!\r那么!\n再会了! | お!\nきみは?\rあ- はじめて ちかに きたね?\nようこそ シンオウちかつうろ へ!\rレ-ダ-を みてごらん\nこれが この ちかつうろの すべてだよ\fどうだ ひろいだろう!\rはじめて ちかに きたんだったら\nまずは ひみつきちを つくるといい\rドリルで ガガガッと\nかべに あなを あければ\fすぐに つくれる はずだからな\rあとは レ-ダ-を みて\nかせきを ほったり\fトラップを しかけたり\r⋯⋯と まあ せつめい するよりも\nじっさいに やってみるのが いいよな\rともだちを よんで いっしょに\nあそんで みると いいぞ!\rじゃあな!\nまた どこかで あおう! | +| 0 | 噢!\n你是?\r啊,是第一次来地下啊?\n欢迎来到神奥地下通道!\r请看这雷达,\n这显示了地下通道的全部。\f怎么样,够宽敞吧!\r如果是第一次来地下,\n首先要建立秘密基地,\r用钻头咔咔咔地在墙壁上打洞,\n立刻就会好的。\r然后就是看着雷达的指示\n挖挖化石,\f设设陷阱\r……等等,不过空说无用,\n不如实际去做更好,\r叫上朋友一起玩好了!\r那么!\n再会了! | お!\nきみは?\rあ- はじめて ちかに きたね?\nようこそ シンオウちかつうろ へ!\rレ-ダ-を みてごらん\nこれが この ちかつうろの すべてだよ\fどうだ ひろいだろう!\rはじめて ちかに きたんだったら\nまずは ひみつきちを つくるといい\rドリルで ガガガッと\nかべに あなを あければ\fすぐに つくれる はずだからな\rあとは レ-ダ-を みて\nかせきを ほったり\fトラップを しかけたり\r⋯⋯と まあ せつめい するよりも\nじっさいに やってみるのが いいよな\rともだちを よんで いっしょに\nあそんで みると いいぞ!\rじゃあな!\nまた どこかで あおう! | {: .table .table-bordered .table-hover .xz-pokemon-text .xz-pokemon-text-DP } \ No newline at end of file diff --git a/DP/562.md b/DP/562.md index bbea9ccc3..4340c175b 100644 --- a/DP/562.md +++ b/DP/562.md @@ -1,6 +1,6 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2021-01-24 15:54 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 562 --- @@ -78,7 +78,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 562 | 69 | 得到了[0119,0002]\n[0133,0001]! | [0119,0002] [0133,0001]を\nてにいれた! | | 70 | 踩到了[0119,0000]! | [0119,0000] を\nふんで しまった! | | 71 | 救了[0103,0000]! | [0103,0000]を たすけて あげた! | -| 72 | 现在在挖掘化石\r不过可能附近就有,\f一起挖吧! | いま かせきを ほっているんだけど\rもしかしたら\nちかくに あるかも しれないから\fいっしょに ほろうよ! | +| 72 | 现在在挖掘化石\r不过可能附近就有,\n一起挖吧! | いま かせきを ほっているんだけど\rもしかしたら\nちかくに あるかも しれないから\fいっしょに ほろうよ! | | 73 | 基地内部\n不能放置陷阱! | きちの なかでは\nトラップは おけません | | 74 | 基地内部\n不能挖穴! | きちの なかでは\nあなを ほれません! | | 75 | 比埋下的时候 \n[0133,0000]更大了! | うめた ときより\n[0133,0000] おおきく なっていた! | @@ -114,7 +114,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 562 | 105 | [0103,0000]挖掘出了化石! | [0103,0000]は かせきを ほりだした! | | 106 | 放弃了挖掘化石! | かせきを ほるのを やめた | | 107 | 得到了[0119,0002]! | [0119,0002]を てにいれた! | -| 108 | [0103,0000]得到了[0103,0001]的 \n旗帜! | [0103,0000]は [0103,0001]の\nハタを てにいれた! | +| 108 | [0103,0000]得到了[0103,0001]的\n旗帜! | [0103,0000]は [0103,0001]の\nハタを てにいれた! | | 109 | [0103,0000]取回了旗帜! | [0103,0000]は ハタを とりかえした! | | 110 | 抢到了[0103,0000][0103,0001]的\n旗帜! | [0103,0000]は [0103,0001]の\nハタを うばった! | | 111 | [0103,0000]和[0103,0001]\n交谈了! | [0103,0000]は [0103,0001]と\nはなしを した | diff --git a/DP/563.md b/DP/563.md index 7e4fc0cd7..064ce3437 100644 --- a/DP/563.md +++ b/DP/563.md @@ -1,6 +1,6 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2021-01-24 16:01 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 563 --- @@ -190,7 +190,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 563 | 181 | 无论谁都有\n不擅长的地方,\r如果对方不喜欢\n你也不要勉强邀请\n顺便一提,我倒是很想\n[011C,0000]!\r | だれにでも にがてな ことは\nひとつは ありますよ\rあなたも あいての いやがることを\nむりに さそっては ダメですよ\rちなみに わたしは\n[011C,0000]は してみたいですけど!\r | | 182 | 欢迎!\r敬请期待联机大厅 \n无法进行的\f真正对战吧!\r | いってらっしゃいませ!\rユニオンル-ムでは できない\nほんかくてきな たいせんを\fたのしんできて くださいね!\r | | 183 | 打住!\r你就不能\n跟我说点好听的吗!?\r自己如果不\n多说点好话的话\f是交不到朋友的!\r | はなしかけて!\rって いいながら なんで わたしに\nはなしかけて るんですか!?\rもっと じぶんから\nせっきょくてきに はなしかけなくちゃ\fともだちは できませんよ!\r | -| 184 | 要说在哪呢……\f就在你的眼前啊\r啊!\n难道是假的!?\r真的在别的地方吗?\r……请不要 \n说些奇怪的话了!\f够了!\r | どこに\nいるかって⋯⋯\fめのまえに いますね\rあ!\nもしかして にせもの!?\rほんものは\nべつに いるとか?\r⋯⋯ って\nへんなこと いわないで くださいよ!\fもうっ!\r | +| 184 | 要说在哪呢……\n就在你的眼前啊\r啊!\n难道是假的!?\r真的在别的地方吗?\r……请不要 \n说些奇怪的话了!\f够了!\r | どこに\nいるかって⋯⋯\fめのまえに いますね\rあ!\nもしかして にせもの!?\rほんものは\nべつに いるとか?\r⋯⋯ って\nへんなこと いわないで くださいよ!\fもうっ!\r | | 185 | [011C,0000]\n想要交换!\f我也想要交换,\r不过如果不跟我说话的话\n就没办法交换了\r | [011C,0000]こうかん\nしたいですよ ねえ!\fわたしも したいですもん\rでも わたしに はなしかけても\nこうかんは できません ですけどね\r | | 186 | [011C,0000]对战\n的话\r一定要有自己主动与\n别人对话的勇气!\r[011C,0000]对战开始\n之前不要就输了啊!\r | [011C,0000]たいせんを\nするんだったら\rじぶんから はなしかけるぐらい\nつよきで いかないと!\r[011C,0000] たいせんを\nするまえに まけちゃい ますよ!\r | | 187 | 说明 | せつめい | diff --git a/DP/564.md b/DP/564.md index d23ad6e87..41d698117 100644 --- a/DP/564.md +++ b/DP/564.md @@ -1,6 +1,6 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2021-01-24 15:54 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 564 --- @@ -12,9 +12,9 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 564 | 3 | 什么嘛,\n已经持有那么多了! | なんだ\nてもちが いっぱいじゃないか! | | 4 | 玉的种类不一样哦! | タマの しゅるいが\nちがうぞ! | | 5 | 嗯,\n玉的尺寸不足啊…… | う-ん\nタマの おおきさが たりないなぁ⋯⋯ | -| 6 | 得到了[0119,0002] | [0119,0002] を\nてにいれた | -| 7 | [0119,0002]得到了\n[0133,0006] | [0119,0002] [0133,0006]を\nてにいれた | -| 8 | 还有什么事\n吗? | ほかに\nようじは あるか? | +| 6 | 得到了[0119,0002]。 | [0119,0002] を\nてにいれた | +| 7 | [0119,0002]得到了\n[0133,0006]。 | [0119,0002] [0133,0006]を\nてにいれた | +| 8 | 还有什么事吗? | ほかに\nようじは あるか? | | 9 | 那么,再见了! | じゃあ またな! | | 10 | 用[0119,0002]和\n[0119,0004]交换吗? | [0119,0002] と\n[0119,0004] を こうかんだな? | | 11 | 好的!\n交换吧! | よし!\nこうかん だ! | diff --git a/DP/574.md b/DP/574.md index 6af5afc3b..f0157a5a9 100644 --- a/DP/574.md +++ b/DP/574.md @@ -1,6 +1,6 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2020-02-28 17:05 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 574 --- @@ -113,7 +113,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 574 | 104 | 通过快速移动来制造\n分身,扰乱对手,从\n而提高闪避率。 | すばやい うごきで\nぶんしんを つくり\nあいてを まどわせて\nかいひりつを あげる。\n | | 105 | 让细胞再生,从而回\n复自己最大HP的一\n半。 | さいぼうを さいせい\nさせて じぶんの\nさいだい HPの\nはんぶんだけ HPを\nかいふくする。 | | 106 | 全身使劲,让身体变\n硬,从而提高自己的\n防御。 | ぜんしんに ちからを\nこめて からだを\nかたくして じぶんの\nぼうぎょを あげる。\n | -| 107 | 蜷缩身体显得很小,\n从而提高自己的\n闪避率。 | からだを ちぢめて\nちいさく みせて\nかいひりつを あげる。\n\n | +| 107 | 蜷缩身体显得很小,\n从而提高自己的闪避\n率。 | からだを ちぢめて\nちいさく みせて\nかいひりつを あげる。\n\n | | 108 | 向对手喷出烟或墨汁\n等,从而降低对手的\n命中率。 | けむりや スミなどを\nふきかけて あいての\nめいちゅうりつを\nさげる。\n | | 109 | 显示奇怪的光,扰乱\n对手。使对手混乱。 | あやしい ひかりを\nあいてに みせて\nまどわせる。\nあいてを こんらんの\nじょうたいに する。 | | 110 | 缩入壳里保护身体,\n从而提高自己的防御。 | からに もぐりこんで\nみをまもり じぶんの\nぼうぎょを あげる。\n\n | diff --git a/DP/577.md b/DP/577.md index a877ddd28..8b911fbdb 100644 --- a/DP/577.md +++ b/DP/577.md @@ -1,6 +1,6 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2020-04-29 20:35 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 577 --- @@ -144,7 +144,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 577 | 135 | 正在和GTS交换宝可梦! | GTSと ポケモンを \nこうかんしています! | | 136 | 交换宝可梦已经成功!\r | ポケモンの こうかんが\nせいりつ しました!\r | | 137 | 很遗憾,已经被其他人\n交换了。\r | ざんねんですが ほかのひとと\nこうかん されていました\r | -| 138 | 正在写入存档,\n请不要关闭电源。 | ポケモンレポ-トに かきこんでいます\nでんげんを きらないでください | +| 138 | 正在写入记录,\n请不要关闭电源。 | ポケモンレポ-トに かきこんでいます\nでんげんを きらないでください | | 139 | 现在正在与GTS进行连接…… | ただいま GTSと つうしんを\nおこなっています⋯⋯ | | 140 | GTS现在正在维护中,\r请过一段时间之后再使用。\r | GTSは\nげんざい メンテナンスちゅう です\rしばらく おまちいただいたのち \nごりようください\r | | 141 | GTS现在满员了,\r请过一段时间之后再使用。\r | GTSは\nげんざい こみあって おります\rしばらく おまちいただいたのち\nごりようください\r | diff --git a/DP/578.md b/DP/578.md index bf8573942..388bb1feb 100644 --- a/DP/578.md +++ b/DP/578.md @@ -1,6 +1,6 @@ --- date: 2020-02-23 20:56 -last_modified_at: 2020-04-29 20:35 +last_modified_at: 2021-02-27 10:37 layout: default title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 578 --- @@ -15,7 +15,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 578 | 6 | 要中断召集吗? | ぼしゅうを ちゅうだん しますか? | | 7 | [0103,0000]想要参加! | [0103,0000]さんから\nおうぼが ありました! | | 8 | 终止Wi-Fi连接吗? | Wi-Fiせつぞくを\nしゅうりょう しますか? | -| 9 | 正在写入存档,\n请勿切断电源。 | レポ-トを かいています\nでんげんを きらないでください | +| 9 | 正在写入记录,\n请勿切断电源。 | レポ-トを かいています\nでんげんを きらないでください | | 10 | [0103,0000]请求开始语音聊天! | [0103,0000]さんが ボイスチャットを\nもうしこんで きました! | | 11 | [0103,0000]好像正在忙碌…… | [0103,0000]さんは\nとりこみちゅうの ようです⋯⋯ | | 12 | 无法和[0103,0000]建立连接。 | [0103,0000]さんとは\nせつぞくすることが できません | @@ -70,7 +70,7 @@ title: 《精灵宝可梦 珍珠/钻石》文本 578 | 61 | 双人自由 | フリ- ダブル | | 62 | Lv.50双人 | Lv.50 ダブル | | 63 | Lv.100双人 | Lv.100 ダブル | -| 64 | 对方终止了连接对战 | あいてが つうしんたいせんを\nしゅうりょう しました | +| 64 | 对方终止了连接对战。 | あいてが つうしんたいせんを\nしゅうりょう しました | | 65 | 正在等待连接……\n请稍等片刻。 | つうしん たいきちゅう です\nしばらく おまち ください ⋯⋯ | | 66 | 身上只有一只宝可梦\n无法进行双人对战! | てもちポケモンが 1ひき なので\nダブルバトルを あそべません! | | 67 | 要中断申请吗? | もうしこみを ちゅうだん しますか? | diff --git a/Files/HGSS/Revised/a/0/1/6 b/Files/HGSS/Revised/a/0/1/6 index da44f6b3a..7eb97febe 100644 Binary files a/Files/HGSS/Revised/a/0/1/6 and b/Files/HGSS/Revised/a/0/1/6 differ diff --git a/Files/HGSS/Revised/a/0/2/7 b/Files/HGSS/Revised/a/0/2/7 index 98b8ca8c2..6e26460c7 100644 Binary files a/Files/HGSS/Revised/a/0/2/7 and b/Files/HGSS/Revised/a/0/2/7 differ diff --git a/Files/Pt/Revised/demo/title/op_demo.narc b/Files/Pt/Revised/demo/title/op_demo.narc new file mode 100644 index 000000000..c976c51d3 Binary files /dev/null and b/Files/Pt/Revised/demo/title/op_demo.narc differ diff --git a/Files/Pt/Revised/demo/title/titledemo.narc b/Files/Pt/Revised/demo/title/titledemo.narc index d2d74b98a..29b76973b 100644 Binary files a/Files/Pt/Revised/demo/title/titledemo.narc and b/Files/Pt/Revised/demo/title/titledemo.narc differ diff --git a/Files/Pt/Revised/graphic/pl_font.narc b/Files/Pt/Revised/graphic/pl_font.narc index e31c44c9b..389bfe079 100644 Binary files a/Files/Pt/Revised/graphic/pl_font.narc and b/Files/Pt/Revised/graphic/pl_font.narc differ diff --git a/Files/Pt/Revised/msgdata/pl_msg.narc b/Files/Pt/Revised/msgdata/pl_msg.narc index 919d6eb8e..55234e13a 100644 Binary files a/Files/Pt/Revised/msgdata/pl_msg.narc and b/Files/Pt/Revised/msgdata/pl_msg.narc differ diff --git a/HGSS/232.md b/HGSS/232.md index 26d92b6c3..4e85ce728 100644 --- a/HGSS/232.md +++ b/HGSS/232.md @@ -240,7 +240,7 @@ title: 《精灵宝可梦 心金/魂银》文本 232 | 230 | 刺龙王 | キングドラ | | 231 | 小小象 | ゴマゾウ | | 232 | 顿甲 | ドンファン | -| 233 | 多边兽Ⅱ | ポリゴン2 | +| 233 | 多边兽2型 | ポリゴン2 | | 234 | 惊角鹿 | オドシシ | | 235 | 图图犬 | ド-ブル | | 236 | 无畏小子 | バルキ- | @@ -481,7 +481,7 @@ title: 《精灵宝可梦 心金/魂银》文本 232 | 471 | 冰伊布 | グレイシア | | 472 | 天蝎王 | グライオン | | 473 | 象牙猪 | マンム- | -| 474 | 多边兽Z | ポリゴンZ | +| 474 | 多边兽乙型 | ポリゴンZ | | 475 | 艾路雷朵 | エルレイド | | 476 | 大朝北鼻 | ダイノ-ズ | | 477 | 黑夜魔灵 | ヨノワ-ル | diff --git a/HGSS/534.md b/HGSS/534.md index 0990b0ba8..83d3a2a8b 100644 --- a/HGSS/534.md +++ b/HGSS/534.md @@ -18,7 +18,7 @@ title: 《精灵宝可梦 心金/魂银》文本 534 | 9 | 哎呀,好漂亮的徽章! | あら すてきな バッグね! | | 10 | 你等等!\r | ちょっと まって!\r | | 11 | 你的宝可齿轮呢?\r难道忘在家里了?\r去问问妈妈吧! | あなた ポケモンギアは?\rもしかして おうちに\nわすれて きちゃったんでしょ\rおかあさんに\nきいて ごらんなさいよ! | -| 12 | 我本来应该说,\n[0103,0000]\r空木博士发现了\n新的宝可梦了啊!\r但是,\n有人改了我的台词!\r《精灵宝可梦 心灵之金/灵魂之银》\n汉化修正版\fACG汉化组汉化\rXzonn修正译名 1.3.0版本\n标题制作:大神丶橡皮 | よっ! [0103,0000]\rウツギはかせが あたらしい\nポケモン みつけたんだってな | +| 12 | 我本来应该说,\n[0103,0000]\r空木博士发现了\n新的宝可梦了啊!\r但是,\n有人改了我的台词!\r《精灵宝可梦 心灵之金/灵魂之银》\n汉化修正版\fACG汉化组汉化\rXzonn修正译名 1.4.0版本\n标题制作:大神丶橡皮 | よっ! [0103,0000]\rウツギはかせが あたらしい\nポケモン みつけたんだってな | | 13 | …… …… ……\r这里是有名的\n空木宝可梦研究所……\r | ⋯⋯ ⋯⋯ ⋯⋯\rここが ゆうめいな\nウツギ ポケモン けんきゅうじょ⋯⋯\r | | 14 | ……干什么啊。\n不要盯着别人看哦。\r | ⋯⋯なんだよ\nひとのこと じろじろ みてんなよ\r | | 15 | 琴音:[0103,0000]!\r你拿到的是……\n[0100,0001]啊!\r真好啊~不错的宝可梦啊那个!\r那样带着它到处走的话\n宝可梦会渐渐喜欢上你的!\r回头偶尔和它说说话\n也不错的哦!\r对了!给妈妈看看怎么样?\n那么再见了!\r | コトネ『[0103,0000]くん!\rあなたが もらったのは⋯⋯\n[0100,0001]ね!\rいいな- いいポケモンよ それ!\rそうやって つれあるいて いると\nポケモンは あなたのこと\fどんどん すきになってくれるの\rときどき うしろを ふりむいて\nはなしかけて あげるのも いいわ\rそうだ! おかあさんにも\nみせてあげたら どうかな\rじゃ またね!\r | diff --git a/Pt/408.md b/Pt/408.md index 5ba81cee7..54ea4c588 100644 --- a/Pt/408.md +++ b/Pt/408.md @@ -239,7 +239,7 @@ title: 《精灵宝可梦 白金》文本 408 | 230 | 刺龙王 | キングドラ | | 231 | 小小象 | ゴマゾウ | | 232 | 顿甲 | ドンファン | -| 233 | 多边兽Ⅱ | ポリゴン2 | +| 233 | 多边兽2型 | ポリゴン2 | | 234 | 惊角鹿 | オドシシ | | 235 | 图图犬 | ド-ブル | | 236 | 无畏小子 | バルキ- | @@ -480,7 +480,7 @@ title: 《精灵宝可梦 白金》文本 408 | 471 | 冰伊布 | グレイシア | | 472 | 天蝎王 | グライオン | | 473 | 象牙猪 | マンム- | -| 474 | 多边兽Z | ポリゴンZ | +| 474 | 多边兽乙型 | ポリゴンZ | | 475 | 艾路雷朵 | エルレイド | | 476 | 大朝北鼻 | ダイノ-ズ | | 477 | 黑夜魔灵 | ヨノワ-ル | diff --git a/Pt/548.md b/Pt/548.md index 25a4ad53c..286d006f3 100644 --- a/Pt/548.md +++ b/Pt/548.md @@ -17,7 +17,7 @@ title: 《精灵宝可梦 白金》文本 548 | 8 | 野生的宝可梦确实会袭击你们。\r但是也可以通过内心的交流\n和宝可梦成为朋友呢。 | たしかに やせいの ポケモンは\nおそってくることも あるわ\rだけど こころを かよわせて\nなかよくなれるのも ポケモンなの | | 9 | 哎呀!不是宝可梦啊!\n你们还真是见鬼了。 | あら! ポケモン じゃない!\nあなたたち なんだか おにあいね | | 10 | 嗯。[0103,0000]\n要制作宝可梦图鉴呢!\r那么宝可梦一起去\n各种地方探险吧!\f真好啊,好像很好玩呢! | へ- [0103,0000]\nポケモンずかんを つくるんだ!\rじゃあ ポケモンと いっしょに\nいろんな ところに いくのね!\fいいな- すごく たのしそう! | -| 11 | 我本来应该说,\n科学的力量真伟大啊!\r现在使用无线网络就可以和\n世界上的人们联系呢。\r但是,\n有人改了我的台词!\f《精灵宝可梦 白金》汉化修正版\fACG汉化组汉化\rXzonn修正译名 1.3.0版本\n标题制作:大神丶橡皮 | かがくの ちからって すげ-!\rいまじゃ むせんを つかって\nせかいの ひとびとと つながるんだと | +| 11 | 我本来应该说,\n科学的力量真伟大啊!\r现在使用无线网络就可以和\n世界上的人们联系呢。\r但是,\n有人改了我的台词!\f《精灵宝可梦 白金》汉化修正版\fACG汉化组汉化\rXzonn修正译名 1.4.0版本\n标题制作:大神丶橡皮 | かがくの ちからって すげ-!\rいまじゃ むせんを つかって\nせかいの ひとびとと つながるんだと | | 12 | 这里是双叶镇\n适合嫩叶生长的地方 | ここは フタバタウン\nわかばが いぶく ばしょ | | 13 | [0103,0000]的家 | [0103,0000]の いえ | | 14 | [0103,0000]的家 | [0103,0000]の いえ |