forked from Helsinki-NLP/Tatoeba-Challenge
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathtest.txt
1164 lines (1164 loc) · 68.1 KB
/
test.txt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
fra gcf_Latn Voici Julie. Mi Jili.
fra gcf_Latn J'habite à Pointe-à-Pitre. An ka rété Lapwent.
fra gcf_Latn J'ai senti une goutte de pluie, je vais m'abriter. An santi on gout lapli, an k'ay kaché.
fra gcf_Latn Où sont les toilettes, s'il vous plait ? O sé twalèt-la yé souplè ?
fra gcf_Latn Il n'a pas mangé. I pa manjé.
fra gcf_Latn Oui. Merci. Wè. Mèsi.
fra gcf_Latn Tu es en train de maigrir ! Ou ka fini anlè ou menm !
fra gcf_Latn Voici Thomas. Mi Toma.
fra gcf_Latn Il est en train de parler. I ka palé.
fra gcf_Latn Ma voiture est en panne. Loto an mwen pran pann.
fra gcf_Latn C'est ainsi qu'ils sont. Sé konsa yo yé.
fra gcf_Latn Fais ça pour maman ! Fè sa ba manman !
fra gcf_Latn Sont-ils d'ici ? Yo sé moun isit ?
fra gcf_Latn La maison est toujours propre. Kaz-la toujou penpan.
fra gcf_Latn Je pense à toi tout le temps. An ka sonjé'w toultan.
fra gcf_Latn J'ai déjà essayé la robe. An ja éséyé wòb-la.
fra gcf_Latn Je mangeais un sandwich. Mwen manjé on sandouch.
fra gcf_Latn Le monsieur a la barbe blanche. Bab a misyé la blan.
fra gcf_Latn Je mange une glace. An ka manjé on sòwbé.
fra gcf_Latn Il viendra demain. I ké vini démen.
fra gcf_Latn Je mange un concombre. Mwen ka manjé on konkonm.
fra gcf_Latn Nous sommes en train de manger. Nou ka manjé.
fra gcf_Latn J'aime manger. An enmé manjé.
fra gcf_Latn Je suis plus grand que lui. Mwen pli gwan pasé'y.
fra gcf_Latn J'habite à Gourbeyre. An ka rété Goubè.
fra gcf_Latn Mets un peu d'alcool sur la plaie ! Mété tibren alkòl asi bobo-la !
fra gcf_Latn J'ai soixante et un ans. An ni swansantéennan.
fra gcf_Latn Il est notre supérieur. I anho an nou tout.
fra gcf_Latn J'aime danser. Mwen enmé dansé.
fra gcf_Latn Je viens d'avoir une idée. Mwen sòti trapé on lidé.
fra gcf_Latn Je t'aime beaucoup. An enmé'w onlo.
fra gcf_Latn J'aime chanter. An enmé chanté.
fra gcf_Latn Je mange un kiwi. Mwen ka manjé on kiwi.
fra gcf_Latn Vous êtes devant ? Zò douvan ?
fra gcf_Latn Tu es trop bête ! Ou tèbè tèbè a'w !
fra gcf_Latn Tu n'as pas mangé. Ou pa manjé.
fra gcf_Latn Elles m'ont demandé qui j'étais. Yo mandé mwen ki moun an té yé.
fra gcf_Latn Tu veux venir ? Ou vlé vin ?
fra gcf_Latn Je cherche des amis. An ka chèché zanmi.
fra gcf_Latn Je cherche une boulangerie. An ka chèché on boulanjri.
fra gcf_Latn Je suis en train de manger un sandwich. Mwen ka manjé on sandouch.
fra gcf_Latn Elle est fâchée car tu es partie. I kòlè davwa ou pati.
fra gcf_Latn Levez le pied, il y a des enfants qui jouent ici ! Lévé pyé a'w, ni timoun ka jwé-la !
fra gcf_Latn Je t'aime aussi. An enmé'w osi.
fra gcf_Latn Des Haïtiens ont débarqué à Marie-Galante. Ayisyen débaké Mawi-Galant.
fra gcf_Latn Je suis fatigué ! An las !
fra gcf_Latn Oui. Merci. Anhan. Mèsi.
fra gcf_Latn Ce moteur fait dix ampères. Motè lasa ka fè dis anpè.
fra gcf_Latn J'aime ce cinéma. An enmé siléma-lasa.
fra gcf_Latn Venez ! Vini !
fra gcf_Latn Je suis allé le voir samedi dernier. An ay vwè'y sanmdi anho.
fra gcf_Latn Je suis en colère. Mwen kòlè.
fra gcf_Latn Où se trouve le rayon homme ? Ola wéyon a nonm yé ?
fra gcf_Latn J'aime dormir. Mwen enmé dòmi.
fra gcf_Latn Je cherche une épicerie. Mwen ka chèché on lolo.
fra gcf_Latn Voici Xavier. Mi Gzavyé.
fra gcf_Latn J'ai perdu mon alliance. An pèd alyans an mwen.
fra gcf_Latn Nous les avons vus hier. Nou vwè yo yè.
fra gcf_Latn Donne-moi le sel. Ban mwen sèl-la.
fra gcf_Latn J'ai acheté un nouveau téléphone. Mwen achté on téléfòn nèf.
fra gcf_Latn Ils n'ont mangé que des patates douces. Yo manjé anki patat.
fra gcf_Latn Trouvez où est le problème. Touvé ki koté pwoblèm la yé.
fra gcf_Latn Il faut que tu le leur dises. Fo ou di yo sa.
fra gcf_Latn Bonsoir Madame ! Bonswè madanm !
fra gcf_Latn Allume la lumière. Limé limyè-la.
fra gcf_Latn Il faut que j'aille en ville, mais je n'ai pas d'argent. An bizwen ay an vil, an pa ni lajan.
fra gcf_Latn Donne-moi la salade. Ban mwen salad-la.
fra gcf_Latn Bonsoir Mesdames et Messieurs ! Bonswa mésyézédanm !
fra gcf_Latn Il est plus grand que vous. I mwen gwan pasé zò.
fra gcf_Latn Il mange une glace à la vanille. I ka manjé on sòwbé vanni.
fra gcf_Latn Elle a cent ans. I ni santan.
fra gcf_Latn Il a dix-neuf ans. I ni diznèf lanné.
fra gcf_Latn Oui, je pleure. Wi, an ka pléré.
fra gcf_Latn Où doit-elle aller ? Otila i dwèt ay ?
fra gcf_Latn Vous mangez. Zòt ka manjé.
fra gcf_Latn Donne-moi les chaises. Ban mwen sé chèz-la.
fra gcf_Latn J'aime lire. An enmé li.
fra gcf_Latn La Terre n'est pas une étoile. Latè sé pa on zétwal.
fra gcf_Latn Qui est Stéphane ? Ki moun i Èstéfann ?
fra gcf_Latn Je ne peux pas, j'ai déjà rendez-vous. An pé pa, an ja ni mo.
fra gcf_Latn Elles ne mangeront pas. Yo pé ké manjé.
fra gcf_Latn Quand viendront-elles ? Kitan yo ké vini ?
fra gcf_Latn S'il ne tenait qu'à moi. Si a pa té pou di.
fra gcf_Latn Ils mangent du riz. Yo ka manjé diwi.
fra gcf_Latn Dix, onze, douze, treize, quatorze, quinze, seize, dix-sept, dix-huit, dix-neuf, vingt. Dis, onz, douz, trèz, katòz, kenz, sèz, disèt, dizywit, diznèf, ven.
fra gcf_Latn Je mangerai un citron. An ké manjé on sitwon.
fra gcf_Latn Donne-le nous ! Ban nou li !
fra gcf_Latn Cette réponse est fausse. Répons-lasa sé érè.
fra gcf_Latn J'ai deux frères et trois sœurs. Mwen ni dé frè é twa sè.
fra gcf_Latn Pour Noël, j'achèterai des ballons pour mettre dans le sapin. Pou Nwèl, mwen ké achté balon pou mèt an sapen-la.
fra gcf_Latn Ils ont quatre-vingt-dix dollars. Yo ni katwèvendis dòla.
fra gcf_Latn Tu porteras des citrons au magasin. Ou ké pòté sitwon pou boutik la.
fra gcf_Latn Elles ne mangent pas. Yo pa ka manjé.
fra gcf_Latn Je t’aime beaucoup, Tom ! An enmé'w onlo, Tòm !
fra gcf_Latn Il est moins grand que moi. I mwen gwan pasé mwen.
fra gcf_Latn Vous pouvez le croire. Ou pé kwè li.
fra gcf_Latn Je n'ai pas gardé un bon souvenir d'elle. An pa ni bon souvènans a'y.
fra gcf_Latn Il mange une glace. I ka manjé on sòwbé.
fra gcf_Latn Il imagine ce qu'il fera plus tard. I ka mèt an lidé a'y sa i k'ay fè apwé.
fra gcf_Latn Je mangeais un kiwi. An manjé on ponm.
fra gcf_Latn Il s'envoya un petit rhum derrière la cravate. I balansé sèk a'y an gèl a'y.
fra gcf_Latn La boussole indique le nord. Bousòl-la ka di ou nò-la yé.
fra gcf_Latn Tu me plais. An ka kwè mwen agou a-y.
fra gcf_Latn Il s'est enfui à toute vitesse. I foukan kawata.
fra gcf_Latn Il garde ses secrets pour lui. Sèkré a'y sé ta'y.
fra gcf_Latn Voici Noé. Mi Nowé.
fra gcf_Latn Je t’aime beaucoup, Tom ! Mwen enmé'w onlo, Tòm !
fra gcf_Latn Il fera nuageux. Syèl-la ké chajé.
fra gcf_Latn Je m'appelle Tom et voici Marie. Non an mwen sé Tòm é mi Mawi.
fra gcf_Latn Dans le futur, je serai chanteuse ! Plita, mwen ké on chantèz !
fra gcf_Latn Je suis en train de jouer. An ka jwé.
fra gcf_Latn La boussole indique le nord. Bousòl ka di ou nò-la yé.
fra gcf_Latn Le jeune garçon a raté son bac. Ti gason-la pa pwan bak.
fra gcf_Latn J'aime marcher. Mwen enmé maché.
fra gcf_Latn J'ai mangé du pain. An manjé pen.
fra gcf_Latn La barre sous le vent ! Ba andsou !
fra gcf_Latn Je ne comprends pas. An pa ka konpwann.
fra gcf_Latn J'aime apprendre. Mwen enmé apwann.
fra gcf_Latn Ils sont d'ici. Yo sé moun isi.
fra gcf_Latn Peut-on avoir la carte, s'il vous plaît ? Ès ou té ké pé ban nou vwè kat-la ?
fra gcf_Latn Ne roule pas les vêtements en boule. Las plontonné lenj la.
fra gcf_Latn Il a mangé. I manjé.
fra gcf_Latn J'ai neuf ans. An ni nèvan.
fra gcf_Latn Je ne sais pas le faire. Mwen pa sa fè sa.
fra gcf_Latn Mets deux carottes avec la viande ! Mèt dé kawòt an vyann-la !
fra gcf_Latn Bonjour mon ami ! Comment ça va ? Bonjou konpè ! Ka sa yé ?
fra gcf_Latn Donnez-lui l'anesthésie. Ba'y landòmi.
fra gcf_Latn Il mangera. I ké manjé.
fra gcf_Latn Je mangerai. An ké manjé.
fra gcf_Latn Je te parle. An ka palé ba'w.
fra gcf_Latn Pouvez-vous répéter cela ? Ès ou pé woudi sa ban mwen ?
fra gcf_Latn Le ciel sera chargé. Syèl-la ké chajé.
fra gcf_Latn Je cherche du travail. An ka chèché travay.
fra gcf_Latn Pourquoi es-tu excité comme ça ? Ka ou annimé konsa ?
fra gcf_Latn J'ai vingt ans. An ni ventan.
fra gcf_Latn Bonsoir, ça va ? Bonswè, ka ou fè ?
fra gcf_Latn Donne-moi les cahiers. Ban mwen sé kayé-la.
fra gcf_Latn Cette robe me plaît énormément. An malad a wòb-lasa.
fra gcf_Latn Vous avez mangé. Zòt manjé.
fra gcf_Latn Je suis martiniquais. An sé moun Matinik.
fra gcf_Latn Il est trois heures. Ka fè twazè.
fra gcf_Latn Ne roule pas tes vêtements en boule. Las plontonné lenj a'w.
fra gcf_Latn Donne ça à maman ! Ban manman sa !
fra gcf_Latn Vous me comprenez ? Zòt ka konpwann mwen ?
fra gcf_Latn Tu es plus grand que nous. Ou pli gwan pasé nou.
fra gcf_Latn Supposons qu'il ne veuille pas venir. Asipozé i pa vlé vini.
fra gcf_Latn Je suis allé le voir le samedi précédent samedi. An ay vwè'y sanmdi anho-anho.
fra gcf_Latn Tu dois manger ça. Ou dwèt manjé sa.
fra gcf_Latn Lave le bureau ! Lavé biwo-la !
fra gcf_Latn Il a huit ans. I ni ywit lanné.
fra gcf_Latn Donne-moi cet abat-jour. Ban mwen abajou-lasa.
fra gcf_Latn Je pourrais manger un cheval. An té ké manjé on chouval.
fra gcf_Latn C'est une très bonne cavalière. Sé on bon kavalyèz toubòlman.
fra gcf_Latn On m'a volé mes papiers et mon porte-monnaie. Yo volé papyé an mwen èvè pòtmonné-la.
fra gcf_Latn Le gendarme m'a fait souffler dans l'alcootest. Jandam-la fè mwen souflé adan alkotès.
fra gcf_Latn Je mangerai. Mwen ké manjé.
fra gcf_Latn Que veux-tu me demander, Stéphane ? Ki biten ou vlé mandé mwen Èstéfann ?
fra gcf_Latn Je ne suis pas en train de manger. Mwen pa'a manjé.
fra gcf_Latn La carrosserie de la voiture est toute rouillée. Kawousi a vwati la wouyé onlo.
fra gcf_Latn J'aime ce magasin. An enmé magazen-lasa.
fra gcf_Latn Elles l'ont fait exprès ! Sé èspwé yo fè sa !
fra gcf_Latn Tu es plus grand que lui. Ou pli gwan pasé'y.
fra gcf_Latn On m'a volé mes papiers. Yo volé papyé an mwen.
fra gcf_Latn J'aime pêcher. An enmé péché.
fra gcf_Latn J'ai cent dollars dans ma poche. An ni san dòla an pòch an mwen.
fra gcf_Latn Peut-on dire que ces deux équipes sont à égalité ? Ès ou pé di dé ékip-lasa alabalans ?
fra gcf_Latn Pourquoi avez-vous fait ça ? Pouki zòt fè sa ?
fra gcf_Latn Il a trente-trois ans. I ni twanntwazan.
fra gcf_Latn J'aime ce magasin. Mwen enmé magazen-lasa.
fra gcf_Latn Voici Jérémie. Mi Jéwémi.
fra gcf_Latn Il n'a aucun lien de parenté avec toi. Misyé pa ayen a'w.
fra gcf_Latn Alors, comment ça va ? Alò, ka ou fè ?
fra gcf_Latn C'est une très bonne chanteuse. Sé on bon chantèz toubòlman.
fra gcf_Latn Peux-tu retirer soixante euros ? Ès ou pé woté swasant éwo ?
fra gcf_Latn J'ai trente-deux ans. An ni tranndézan.
fra gcf_Latn Sa femme vend des carottes sous le marché couvert. Madanm a i ka vann karòt anba marché.
fra gcf_Latn Jeune homme, quelles sont tes intentions au sujet de ma fille ? Jenn gason, ki lidé a'w èvè fi an mwen ?
fra gcf_Latn Je mange un kiwi. An ka manjé on kiwi.
fra gcf_Latn Tu nous à tous vus naître et grandir. Ou vwè noutout fèt é grandi.
fra gcf_Latn Voici Lise. Mi Liz.
fra gcf_Latn Mes aïeux ! Mésyé !
fra gcf_Latn Donne-moi la bouteille. Ban mwen boutèy-la.
fra gcf_Latn Oui, je pleure. Wè, an ka pléré.
fra gcf_Latn Quand il vit la quantité de fruits sur le corossolier, il se mit à chanter. Lè i vwè balan kòwòsòl ki té an pyé-la, i koumansé chanté.
fra gcf_Latn Allons consulter l'avocat ! Annou alé oti avoka-la !
fra gcf_Latn Voici Valentine. Mi Valantin.
fra gcf_Latn Il faut que tu le lui dises. Fo ou di'y sa.
fra gcf_Latn D'un seul coup de bâton, il assomma compère lapin. Onsèl koul baton, i abazoudi konpè lapen.
fra gcf_Latn Quelle chemise as-tu achetée ? Ki chimiz ou achté ?
fra gcf_Latn Elle est d'ici. I sé moun isit.
fra gcf_Latn Je m'appelle Stéphane. Non an mwen sé Stéfàn.
fra gcf_Latn Il est neuf heures. Ka fè névè.
fra gcf_Latn Tu as mangé. Ou manjé.
fra gcf_Latn Je bois avec une paille. Mwen ka bwè èvè on pay.
fra gcf_Latn Il a douze ans. I ni douzan.
fra gcf_Latn C'est lui-même qui a construit sa maison. Sé'y menm ki fè kaz a'y.
fra gcf_Latn Applaudissez ! Bay waka !
fra gcf_Latn Je suis plus grand que lui. An gwan pasé'y.
fra gcf_Latn Eh, madame ! Vous n'avez pas un petit calendrier pour moi ? O madanm, ès ou ni on ti almanak pou ou ban mwen ?
fra gcf_Latn Quand il a vu venir le chien, il s'est enfui à toutes jambes. Lè i vwè chyen-la vin, i chyé bal.
fra gcf_Latn Fais un bisou ! Fè ba !
fra gcf_Latn Il a quatre-vingts ans. I ni katwèven lanné.
fra gcf_Latn Peux-tu retirer cent euros ? Ès ou pé woté san éwo ?
fra gcf_Latn J'ai sept ans. An ni sètan.
fra gcf_Latn Je mangeais un sandwich. An manjé on sandouch.
fra gcf_Latn Ils vivent dans une immense maison. Yo ka wété adan on gwan gwan kaz.
fra gcf_Latn Donne-moi le couteau. Ban mwen kouto-la.
fra gcf_Latn Ils marchent très vite. Yo ka maché vit vit.
fra gcf_Latn Tout le monde se mit à pleurer quand on mit en bière le défunt. Tout moun koumansé pléré lè yo ankofré mò-la.
fra gcf_Latn Ma maison est plus grande que la tienne. Kaz an mwen gwan pasé ta'w.
fra gcf_Latn Il n'est pas en train de manger. I pa ka manjé.
fra gcf_Latn Ce poisson est immense ! Pwasa-lasa bidim !
fra gcf_Latn Je vais à la gare pour prendre le train. Mwen k'ay laga pwan twen-la.
fra gcf_Latn Pourquoi ? Poukisa ?
fra gcf_Latn Me voilà ! Mi mwen !
fra gcf_Latn Ne pointe pas ton doigt vers moi ! Pa dwété mwen !
fra gcf_Latn Je mange un citron. An ka manjé on sitwon.
fra gcf_Latn Je suis moins grand que toi. An mwen gwan pasé'w.
fra gcf_Latn C'est une très bonne nageuse. Sé on bon najèz toubòlman.
fra gcf_Latn C'est ainsi que nous sommes. Sé konsa nou yé.
fra gcf_Latn Tom pleure tout le temps. Tòm toujou ka pléré.
fra gcf_Latn Tu n'as pas raison. Ou pa ni rézon.
fra gcf_Latn Nous allions manger. Nou té k'ay manjé.
fra gcf_Latn J'ai un nouveau téléphone. An ni on téléfòn nèf.
fra gcf_Latn Va bercer ton petit frère ! Alé bèsé ti frè a'w !
fra gcf_Latn On ne te rencontre pas souvent. A pa souvaman yo ka jwenn vou.
fra gcf_Latn Ils allaient manger. Yo té k'ay manjé.
fra gcf_Latn Tu deviens quoi ? Kijan a'w ?
fra gcf_Latn Donne-lui les livres. Ban'y sé liv-la.
fra gcf_Latn C'est ainsi que je suis. Sé konsa mwen yé.
fra gcf_Latn Je suis moins grand que vous. An mwen gwan pasé zòt.
fra gcf_Latn Je ne sais plus ce que je voulais dire. An pèd fil an mwen.
fra gcf_Latn Bonsoir Madame ! Bonswa madanm !
fra gcf_Latn Continuez tout droit ! Ay tou dwèt !
fra gcf_Latn J'habite à Saint-Claude. An ka rété Senklòd.
fra gcf_Latn Elles mangent du riz. Yo ka manjé diwi.
fra gcf_Latn Tu es en train de manger. Ou ka manjé.
fra gcf_Latn La météo prévoit un beau week-end. Météwo-la anonsé on bèl wikenn.
fra gcf_Latn Nous cherchons du travail. Nou ka chèché travay.
fra gcf_Latn J'ai cinquante euros dans ma poche. Mwen ni senkant éwo an pòch an mwen.
fra gcf_Latn Peux-tu retirer quatre-vingts euros ? Ès ou pé woté katwèven éwo ?
fra gcf_Latn Donne ça à papa ! Ba papa sa !
fra gcf_Latn J'ai mangé. An manjé.
fra gcf_Latn Ce n'est pas ma mère. A pa manman an mwen.
fra gcf_Latn Il vous faut y aller de nouveau. Fo zòt wou-alé ankò.
fra gcf_Latn Je vais manger un citron. An k'ay manjé on sitwon.
fra gcf_Latn C'est un très bon cavalier. Sé on bon kavalyé toubòlman.
fra gcf_Latn Que c'est beau ! Fout sa bèl !
fra gcf_Latn Mieux vaut qu'il parte. Pisimé i pati.
fra gcf_Latn Lave tes pieds. Lavé pyé'w.
fra gcf_Latn Donne-leur les livres. Ba yo sé liv-la.
fra gcf_Latn J’aime chanter. An enmé chanté.
fra gcf_Latn J'habite à Marie-Galante. An ka rété Marigalant.
fra gcf_Latn Où sommes-nous ? Ki koté nou yé ?
fra gcf_Latn Il demanda qui était Stéphane. I mandé ki moun Èstéfann yé.
fra gcf_Latn Debout ! Doubout !
fra gcf_Latn Voici Lancelot. Mi Lanslo.
fra gcf_Latn Il a vingt-trois ans. I ni venntwazan.
fra gcf_Latn J'ai perdu une chaussure. An pèd on koté soulyé.
fra gcf_Latn Salut, je m'appelle Tom ! Bonjou, non an mwen sé Tòm !
fra gcf_Latn Elle l'a fait exprès ! Sé èspwé i fè sa !
fra gcf_Latn J'ai dix-huit ans. An ni dizywitan.
fra gcf_Latn Il n'est pas brillant. I pa flanbo.
fra gcf_Latn Ce n'est pas ma sœur. A pa sè an mwen.
fra gcf_Latn Donne-moi le livre. Ban mwen liv-la.
fra gcf_Latn N'oublie pas de fermer la porte avec la barre ! Pa oubliyé mèt ba-la dèyè pòt-la !
fra gcf_Latn Ce n'est pas la peine. A pa lapenn.
fra gcf_Latn Aide-moi. Rédé mwen.
fra gcf_Latn Laquelle préférez-vous ? Kilès zòt pisimé ?
fra gcf_Latn Ce n'est pas certain. Sa pa asiwé.
fra gcf_Latn Tu mangeras. Ou ké manjé.
fra gcf_Latn Allumez la bougie. Limé bouji-la.
fra gcf_Latn Je cherche un poissonnier. Mwen ka chèché on machann pwason.
fra gcf_Latn Donne-moi le petit livre. Ban mwen ti liv la.
fra gcf_Latn On dirait qu'elle est malade. Asipawé i malad.
fra gcf_Latn Oui. Merci. Wi. Mèsi.
fra gcf_Latn Je mangerai un kiwi. Mwen ké manjé on kiwi.
fra gcf_Latn Je suis plus grand qu'eux. An mwen gwan pasé yo.
fra gcf_Latn Oui, allons-y. Wi, annou a'y.
fra gcf_Latn Ne vas pas trop loin ! Pa ay o fon !
fra gcf_Latn Dans le futur, je serai aviateur ! Plita, an ké on avyatè !
fra gcf_Latn Que font les assistants ministériels pour nous ? Ka sé asistan ministéryèl la ka fè ban nou ?
fra gcf_Latn Elles font un gâteau. Yo ka fè on bonbon.
fra gcf_Latn Les indiens Caraïbes avaient des arcs. Karib té ni ak.
fra gcf_Latn Voici Vanessa. Mi Vanésa.
fra gcf_Latn Tu iras ? Ou ké ay ?
fra gcf_Latn Je cherche un glacier. An ka chèché on machann sòwbé.
fra gcf_Latn Il a onze ans. I ni onzan.
fra gcf_Latn Nous mangeons. Nou ka manjé.
fra gcf_Latn Il joue. I ka jwé.
fra gcf_Latn L'outil nous permet de travailler. Zouti-la pèrmèt nou travay.
fra gcf_Latn Excusez-nous, Stéphane veut vous demander quelque chose. Èskizé nou, Èstéfann vlé mandé'w on biten.
fra gcf_Latn Bonjour, je m'appelle Tina. Byenbonjou, non an mwen sé Tina.
fra gcf_Latn Je viens de manger un falafel. An sòti manjé on falafèl.
fra gcf_Latn Je ne comprends pas. Mwen pa ka konpwann.
fra gcf_Latn Je m'appelle John. Tinon an mwen sé Jan.
fra gcf_Latn J'aime Tom. Mwen enmé Tòm.
fra gcf_Latn Je n'accepte pas qu'on m'embête. An pa ka pwan sa pou moun anmèwdé mwen.
fra gcf_Latn J'habite à Saint-François. An ka rété Senfwanswa.
fra gcf_Latn As-tu du bon venin ? Ou ni bon vlen ?
fra gcf_Latn Qu'est-ce que c'est ? Kibiten ésa ?
fra gcf_Latn J'ai raté l'avion. An manké avyon-la.
fra gcf_Latn Il n'a pas intérêt à revenir. I pa ni entéré viré ankò.
fra gcf_Latn Nous t'avons fait vivre avec l'éloquence de nos doigts, au rythme de nos douleurs, de nos chagrins. Nou fè'w viv èvè lokans a dwèt an nou, an kadans a doulè an nou, a lenbé an nou.
fra gcf_Latn Elles sont d'ici. Yo sé moun isi.
fra gcf_Latn Il a vingt-deux ans. I ni venndézan.
fra gcf_Latn N'approche pas de moi ! Pa vin si mwen !
fra gcf_Latn J'ai cinq dollars dans ma poche. Mwen ni senk dòla an pòch an mwen.
fra gcf_Latn Ne m'oublie pas ! Je t'aime ! Pa obliyé mwen ! An enmé'w !
fra gcf_Latn J'aime courir. An enmé kouri.
fra gcf_Latn L'enfant est malade. Timoun-la malad.
fra gcf_Latn Je cherche les hommes. An ka chèché sé nonm-la.
fra gcf_Latn Ces livres sont basés sur la Bible. Sé liv-lasa bazé si Labib.
fra gcf_Latn Je pourrais manger un cheval. An té ké manjé on chival.
fra gcf_Latn Je lis; tu écris. An ka li, ou ka ékri.
fra gcf_Latn Il n'y a pas de quoi. Pa ni pwoblèm.
fra gcf_Latn Il est l'amour de ma vie. I sé lanmou lavi an mwen.
fra gcf_Latn Je suis de Dominique. An sé moun Dominik.
fra gcf_Latn Ce n'est pas Stéphane ? A pa Èstéfann ?
fra gcf_Latn Pas la peine de venir. Palapenn vini.
fra gcf_Latn Je t'aime papa. Mwen enmé'w papa.
fra gcf_Latn Il a un cancer depuis deux ans, mais il resiste bien. Sa ka fè dézan i ni on kansè, mé i ka kité byen.
fra gcf_Latn Voici Pierre. Mi Pyè.
fra gcf_Latn Il a un gros nez. I ni on gwo né.
fra gcf_Latn Oui, deux. Wi, dé.
fra gcf_Latn Combien coûte ce maillot de bain ? Ki pwi a mayo-lasa ?
fra gcf_Latn Je me lève tôt. Mwen ka lévé gran bonnè.
fra gcf_Latn Ne fais pas ça ! Pa fè sa !
fra gcf_Latn Oui, pourquoi ? Wi, poukisa ?
fra gcf_Latn Ma voiture a une panne d'allumage. Alimaj a loto an mwen pa'a maché.
fra gcf_Latn Regarde-toi ! Gadé'w !
fra gcf_Latn Je lave la chemise. An ka lavé chimiz-la.
fra gcf_Latn J'ai trente ans. An ni trantan.
fra gcf_Latn J'ai faim ! An fen !
fra gcf_Latn J'aime rêver. Mwen enmé révé.
fra gcf_Latn Peux-tu retirer mille euros ? Ès ou pé woté mil éwo ?
fra gcf_Latn Je mangerai un citron. Mwen ké manjé on sitwon.
fra gcf_Latn Crie ! Hélé !
fra gcf_Latn J'aime calculer. An enmé kalkilé.
fra gcf_Latn Tu manges une glace. Ou ka manjé on sòwbé.
fra gcf_Latn Donne-le moi ! Ban mwen li !
fra gcf_Latn Je t'aime ! An enmé'w ! An enmé'w ! An enmé'w !
fra gcf_Latn J’aime chanter. Mwen enmé chanté.
fra gcf_Latn Thomas a eu un accident de voiture. Tòm fè on aksidan loto.
fra gcf_Latn Je cherche un magasin de vêtements. Mwen ka chèché on boutik a lenj.
fra gcf_Latn Il a pris du poids. I pwan pwa.
fra gcf_Latn Si nous voulons. Si nou vlé.
fra gcf_Latn Elles cherchent du travail. Yo ka chèché travay.
fra gcf_Latn Où se trouve le centre commercial ? O sant komèwsyal la yé ?
fra gcf_Latn Ce n'est pas une blague ! A pa jé !
fra gcf_Latn Il va faire chaud. Tan-la ké cho.
fra gcf_Latn Seule la mort est irrémédiable. Ayenki lanmò ki pa ni wimèd.
fra gcf_Latn Donne-lui de l'élan ! Ba i balan !
fra gcf_Latn Il fait noir. Ka fè nwè.
fra gcf_Latn Vous allumez la bougie. Zò ka limé bouji-la.
fra gcf_Latn On se voit à quelle heure ? A kilè nou ka vwè ?
fra gcf_Latn Il est en train de jouer. I ka jwé.
fra gcf_Latn Vous alliez manger. Zòt té k'ay manjé.
fra gcf_Latn Le bateau coule. Bato-la ka koulé.
fra gcf_Latn Je n'irai plus ! An pa k'ay ankò !
fra gcf_Latn Ils sont couchés l'un sur l'autre. Yo kouché yonn anlè lòt.
fra gcf_Latn Nous ne sommes pas en train de manger. Nou pa ka manjé.
fra gcf_Latn Je ne mangerai pas. An pé ké manjé.
fra gcf_Latn Je me maquille. An ka makiyé.
fra gcf_Latn Nous ne devrions pas faire de politique. Nou pa dwèt fè poltiik.
fra gcf_Latn Où se trouve le rayon pour femmes ? Ola wéyon a madanm yé ?
fra gcf_Latn J'ai trois frères. Mwen ni twa frè.
fra gcf_Latn Il y a beaucoup de fumée. Ni onlo lafimé.
fra gcf_Latn Laisse-moi faire un tour de vélo ! Ban mwen fè on kawé bisiklèt !
fra gcf_Latn Il ne mange pas. I pa ka manjé.
fra gcf_Latn Je mange du pain. Mwen ka manjé pen.
fra gcf_Latn J'aime les patates douces. An enmé patat.
fra gcf_Latn Accompagne-le. Ba'y on palkondywit.
fra gcf_Latn J'ai des enfants. Mwen ni timoun.
fra gcf_Latn Comment ? Kijan ?
fra gcf_Latn Je t'aime ! Mwen enmé'w ! Mwen enmé'w ! Mwen enmé'w !
fra gcf_Latn Il est sept heures. Ka fè sètè.
fra gcf_Latn Voici Ophélie. Mi Oféli.
fra gcf_Latn Voici Christiane. Mi Kwisyann.
fra gcf_Latn À demain ! A dèmen !
fra gcf_Latn Il a cent ans. I ni santan.
fra gcf_Latn Un jeune garçon s'est noyé en mer. On jenn gason néyé an lanmè la.
fra gcf_Latn Donne-leur le téléphone. Ba yo téléfòn-la.
fra gcf_Latn Donne-moi ces petits livres. Ban mwen ti liv lasa.
fra gcf_Latn Comment vas-tu ? Kijan a'w ?
fra gcf_Latn Ça va ? Sa k'ay ?
fra gcf_Latn Donne-le lui ! Ba'y li !
fra gcf_Latn J'ai trois euros dans ma poche. Mwen ni twa éwo an pòch an mwen.
fra gcf_Latn Le zouk est le seul remède que nous ayons. Zouk-la sé sèl médikaman nou ni.
fra gcf_Latn Voici Alice. Mi Alis.
fra gcf_Latn On se voit quand ? Kitan nou ka vwè ?
fra gcf_Latn Je pourrais manger un cheval. Mwen té ké manjé on chival.
fra gcf_Latn Mieux vaut qu'elle parte. Pisimé i pati.
fra gcf_Latn Voici Cécile. Mi Sésil.
fra gcf_Latn Elle court. I ka kouri.
fra gcf_Latn Il a marqué trois buts pendant le match. I maké kat bi an match-la.
fra gcf_Latn C'est ce que tu dis. A sa ou di.
fra gcf_Latn J'aime le fromage de chèvre. An enmé fomaj a kabwit.
fra gcf_Latn Je ne suis pas en train de manger. An pa'a manjé.
fra gcf_Latn S'il veut. Si i vlé.
fra gcf_Latn Accompagne-les. Ba yo on palkondywit.
fra gcf_Latn Je mangerai une pomme. Mwen ké manjé on ponm.
fra gcf_Latn Donne-leur la chaise. Ba yo chèz-la.
fra gcf_Latn C'est un très bon danseur. Sé on bon dansè toubòlman.
fra gcf_Latn J'ai cinquante et un ans. An ni senkantéennan.
fra gcf_Latn Je ne suis pas d'ici. Mwen pa moun isit.
fra gcf_Latn Oui, je pleure. Wi, mwen ka pléré.
fra gcf_Latn Je suis de France. An sé moun Fwans.
fra gcf_Latn Donne la pomme à Stéphane. Ba Èstéfann ponm-la.
fra gcf_Latn Je m'appelle Lucas. Tinon an mwen sé Lika.
fra gcf_Latn Je cuisine à l'huile d'olive. An ka fè manjé èvè lywil zoliv.
fra gcf_Latn Je choisis mes vêtements sur catalogue. An ka chwazi lenj an mwen asi katalòg.
fra gcf_Latn Je vais te faire marcher droit. Mwen ké dwésé'w.
fra gcf_Latn Cet appareil photo est trop sophistiqué pour moi. Apawèy-lasa two konpliké ban mwen.
fra gcf_Latn C'est une très bonne danseuse. Sé on bon dansèz toubòlman.
fra gcf_Latn Il retourna les mains vides, les mains dans les poches. I woutouné dé men balan, men an pòch a'y.
fra gcf_Latn Il est temps de partir. Ja lè pou pati.
fra gcf_Latn Je t'aime papa. An enmé'w papa.
fra gcf_Latn Aoi danse. Aoyi ka dansé.
fra gcf_Latn Ce qu'ils ont fait était mal. C'était un péché. Sa yo fè-la té mové, sété on péché.
fra gcf_Latn Que deviens-tu Tom ? Ki nouvèl a'w Tòm ?
fra gcf_Latn J'ai besoin de te voir. An bizwen vwè'w.
fra gcf_Latn Es-tu d'ici ? Ou sé moun isit ?
fra gcf_Latn Je n'ai pas gardé un bon souvenir de lui. An pa ni bon souvènans a'y.
fra gcf_Latn Je suis constipé. Mwen konstipé.
fra gcf_Latn Ils sont français. Yo sé moun Fwans.
fra gcf_Latn Je t’aime beaucoup, Tom ! An enmé'w toubòlman, Tòm !
fra gcf_Latn Qui ? Kimoun ?
fra gcf_Latn Qu'est-ce que j'ai couru ! Sé pa ti kouwi mwen kouwi !
fra gcf_Latn Je cherche une parfumerie. Mwen ka chèché on parfumri.
fra gcf_Latn Nous allumons la bougie. Nou ka limé bouji-la.
fra gcf_Latn Tu es plus grand que lui. Ou mwen gwan pasé'y.
fra gcf_Latn J'aime parler. Mwen enmé palé.
fra gcf_Latn Buvons. An nou bwè.
fra gcf_Latn Je suis à bout de souffle. An ka pèd souf.
fra gcf_Latn Voici Gaston. Mi Gaston.
fra gcf_Latn J'ai besoin de toi. An bizwen vou.
fra gcf_Latn J'habite à Vieux-Habitants. An ka rété Zabitan.
fra gcf_Latn Il y a un blessé. Ni on moun blésé.
fra gcf_Latn Quand ? Kitan ?
fra gcf_Latn J'habite aux Abymes. An ka rété Zabim.
fra gcf_Latn J'ai dix-neuf ans. An ni diznèvan.
fra gcf_Latn Guide-moi. Gidé mwen.
fra gcf_Latn Que deviens-tu Marie ? Ki nouvèl a'w Mawi ?
fra gcf_Latn Dans le futur, je serai danseur ! Plita, mwen ké on dansè !
fra gcf_Latn Oui ! Wi !
fra gcf_Latn Combien d'enfants ont-elles ? Konmen timoun yo tini ?
fra gcf_Latn Je n'arrive pas à comprendre que vous viviez comme s'il n'y avait aucun souci. Mwen pa ka konpwann zòt ka viv kon si pa ni pwoblèm.
fra gcf_Latn J'aime pêcher. Mwen enmé péché.
fra gcf_Latn As-tu deux livres ? Ou ni dé liv ?
fra gcf_Latn Oui, pourquoi ? Wè, poukisa ?
fra gcf_Latn Ils m'ont demandé qui j'étais. Yo mandé mwen ki moun mwen té yé.
fra gcf_Latn Le livre est blanc. Liv la blan.
fra gcf_Latn Ils l'ont fait exprès ! Sé èspwé yo fè sa !
fra gcf_Latn Elle a acheté un fait-tout en aluminium. I achté on fétou an alimignòm.
fra gcf_Latn Que deviens-tu Christiane ? Ki nouvèl a'w Kwisyann ?
fra gcf_Latn Je suis haïtien. An sé moun Ayiti.
fra gcf_Latn Ils mangeront. Yo ké manjé.
fra gcf_Latn Donne cette bouteille à Jeanne. Ba Jàn boutèy-lasa.
fra gcf_Latn Nous pleurons. Nou ka pléré.
fra gcf_Latn Ils s'embrassaient. Yo té ka bo yo.
fra gcf_Latn Il n'est rien pour toi. Misyé pa ayen a'w.
fra gcf_Latn Mon père est chasseur. Papa mwen sé on chasè.
fra gcf_Latn Cette couleur ne lui va pas. Koulè lasa pa k'ay èvè'y.
fra gcf_Latn Voici Quentin. Mi Kanten.
fra gcf_Latn Voici Jacques. Mi Jak.
fra gcf_Latn Il a trente-et-un ans. I ni twantéennan.
fra gcf_Latn Je suis nageuse. Mwen sé on najèz.
fra gcf_Latn Mes bagages sont prêts. Bagaj an mwen paré.
fra gcf_Latn Merci beaucoup, ce sera tout. Mèsi onpil, sé tout.
fra gcf_Latn Combien coûte ce pantalon ? Ki pwi a pantalon-lasa ?
fra gcf_Latn Je ne sais pas le faire. An pa sa fè sa.
fra gcf_Latn J'ai quatorze ans. An ni katòzan.
fra gcf_Latn Il est six heures. Ka fè sizè.
fra gcf_Latn Il est dix heures. Ka fè dizè.
fra gcf_Latn J'habite à Baillif. An ka rété Bayif.
fra gcf_Latn Tu manges une glace à la vanille. Ou ka manjé on sòwbé vanni.
fra gcf_Latn Après le repas, je mange toujours un fruit. Apwé manjé-la, an toujou ka manjé on fwi.
fra gcf_Latn J'ai quarante-deux ans. An ni karanndézan.
fra gcf_Latn On joue au ballon à l'extérieur. Nou ka jwé boul andèwò.
fra gcf_Latn Je t'aime. An enmé'w.
fra gcf_Latn Vous ne mangerez pas. Zòt pé ké manjé.
fra gcf_Latn Ils font boire les bœufs. Yo ka ba bèf bwè.
fra gcf_Latn J'ai embarqué à Pointe-à-Pitre avec cette dame. An baké Lapwent é madanm lasa.
fra gcf_Latn J'ai deux frères et trois sœurs. An ni dé frè é twa sè.
fra gcf_Latn Où se trouve le centre commercial ? Ola sant komèwsyal la yé ?
fra gcf_Latn On voit la silhouette de cet homme. Nou ka vwè lonbwaj a nonm-lasa.
fra gcf_Latn Bonsoir ! Bonswè !
fra gcf_Latn Je mange un concombre. An ka manjé on konkonm.
fra gcf_Latn Avez-vous une table pour cinq ? Ès ni ou tab pou senk moun ?
fra gcf_Latn Allons chez toi ! An nou akaz a'w !
fra gcf_Latn Nous sommes moins grands que vous. Nou mwen gwan ki zò.
fra gcf_Latn Nous ne mangeons pas. Nou pa ka manjé.
fra gcf_Latn J'ai deux frères. An ni dé frè.
fra gcf_Latn Il m'a violé. I anvyolé mwen.
fra gcf_Latn Elles allument la bougie. Yo ka limé bouji-la.
fra gcf_Latn Le bac du réfrigérateur est plein, il n'y a pas de place pour ces tomates. Bak-la plen, pa ni plas pou sé tomat lasa.
fra gcf_Latn Bonjour ! Je m'appelle Tom. Bonjou ! Non an mwen sé Tòm.
fra gcf_Latn Ils mangent. Yo manjé.
fra gcf_Latn La princesse est montée dans son carrosse. Pwensès-la ka baké abò bèlchawèt a'y.
fra gcf_Latn C'est ici qu'il habite. I ka wété kotésit.
fra gcf_Latn Donne-leur ce sac. Ba yo sak-lasa.
fra gcf_Latn Le volcan entre en éruption. Vòlkan-la ka pété.
fra gcf_Latn Baisse la musique ! Bésé mizik-la !
fra gcf_Latn Chantez pour un âne, il vous donnera des crottes. Chanté ba on bouwikèt, sé kaka i ké ba'w.
fra gcf_Latn J'ai quinze ans. An ni kenzan.
fra gcf_Latn As-tu préparé le repas ? Ès ou ja fè manjé la ?
fra gcf_Latn Qui a bu l'eau ? Kimoun ki bwè dlo-la ?
fra gcf_Latn Il faut que tu reviennes. Fo'w rouvini.
fra gcf_Latn Qu'il est moche ! Fout i lèd !
fra gcf_Latn Nous reverrons-nous un jour ? Èskè nou ké wivwè on jou ?
fra gcf_Latn Je t'aime maman. Mwen enmé'w manman.
fra gcf_Latn J'ai quatre ans. An ni katran.
fra gcf_Latn Je mange du pain au petit-déjeuner. An ka manjé pen a lè a didiko-la.
fra gcf_Latn Mes animaux n'ont rien à manger. Bèt an mwen pa ni dlo.
fra gcf_Latn Quel chien t'a mordu ? Ki chyen ki mòdé'w ?
fra gcf_Latn Il reste deux kilomètres avant l'arrivée. Ka rété dé kilomèt avan rivé-la.
fra gcf_Latn Il y a quelqu'un qui se noie ! Ni on moun ka néyé !
fra gcf_Latn Il avait une boutique, mais elle a déjà fait faillite. I té ni on boutik, mé sa ja anba dlo.
fra gcf_Latn Tu liras une lettre. Ou ké li on lèt.
fra gcf_Latn Le ciel sera nuageux. Syèl-la ké chajé.
fra gcf_Latn Je n'aime pas les navets. Mwen pa kontan navé.
fra gcf_Latn Je cherche un magasin de jouets. An ka chèché on boutik a joujou pou timoun.
fra gcf_Latn Salut, je m'appelle Mike. Bonjou, non an mwen sé Mayk.
fra gcf_Latn Ils ont quatre-vingts dollars. Yo ni katwèven dòla.
fra gcf_Latn Il a dix-sept ans. I ni disèt lanné.
fra gcf_Latn Ils ont fait un gâteau. Yo fè on bonbon.
fra gcf_Latn Où sont les toilettes, s'il vous plait ? Ola sé twalèt-la yé souplè ?
fra gcf_Latn Le soir, il aime se balader dans sa berceuse. Lè swa, i enmé balansé kò a'y anlè bèwsèz a'y.
fra gcf_Latn Oui. Anhan.
fra gcf_Latn Le nerf est sous la peau. Nèf la anba lapo la.
fra gcf_Latn Je suis Tom. Mwen sé Tòm.
fra gcf_Latn Pas de problème. Pa ni pwoblèm.
fra gcf_Latn Il lave la voiture. I ka lavé loto-la.
fra gcf_Latn Allons chez elle ! An nou akaz a'y !
fra gcf_Latn Je suis dominiquais. An sé moun Dominik.
fra gcf_Latn J'aime nager. An enmé najé.
fra gcf_Latn Il roule les mécaniques. I alzé i ka fè.
fra gcf_Latn Supposons qu'ils ne veuillent pas venir. Asipozé yo pa vlé vini.
fra gcf_Latn Alors, comment vas-tu ? Alò, ka ou fè ?
fra gcf_Latn Elle m'a violé. I anvyolé mwen.
fra gcf_Latn Rien ne se fait sans rien. Ayen pa ka fè pitit.
fra gcf_Latn J'aime Cathy. An enmé Kati.
fra gcf_Latn J'ai vingt-trois ans. An ni venntwazan.
fra gcf_Latn Elle n'a pas mangé. I pa manjé.
fra gcf_Latn Peux-tu retirer quarante euros ? Ès ou pé woté kawant éwo ?
fra gcf_Latn Il a quarante-trois ans. I ni kawanntwazan.
fra gcf_Latn Est-ce qu'on peut dire que ces deux équipes sont à égalité ? Ès ou pé di dé ékip-lasa alabalans ?
fra gcf_Latn Je suis fatigué ! Mwen las !
fra gcf_Latn Je lis; tu écris. Mwen ka li, ou ka ékri.
fra gcf_Latn Vous n'êtes pas en train de manger. Zòt pa ka manjé.
fra gcf_Latn Je tiens le coup. An ka kenbé.
fra gcf_Latn Tu es aveugle ? Ou pa'a vwè klè ?
fra gcf_Latn Bonsoir monsieur ! Bonswa misyé !
fra gcf_Latn Donne-lui ce livre. Ban'y liv-lasa.
fra gcf_Latn Elle allume la bougie. I ka limé bouji-la.
fra gcf_Latn L'ouïe est le sens qui permet d'entendre. Lwi-la sé sans-la ka pèwmèt on moun tann.
fra gcf_Latn Elles boivent beaucoup d'eau. Yo ka bwè dlo on pil.
fra gcf_Latn On dit qu'il y a une baleine échouée à Capesterre. Yo di ni on balenn ki échwé Kapèstè.
fra gcf_Latn Je mange un citron. Mwen ka manjé sitwon.
fra gcf_Latn Il viendra demain. I ké vin démen.
fra gcf_Latn On dirait que tu es malade. Asipawé ou malad.
fra gcf_Latn Elle est moins grande que moi. I mwen gwan pasé mwen.
fra gcf_Latn Donne lui-en ! Ba'y adan'y !
fra gcf_Latn Je mange un yaourt. Mwen ka manjé on yarout.
fra gcf_Latn Ils ne mangent pas. Yo pa ka manjé.
fra gcf_Latn Bonsoir ! Bonswa !
fra gcf_Latn Si elles veulent. Si yo vlé.
fra gcf_Latn Qu'est-ce qu'on était fatigués hier ! A pa ti las nou té las yè !
fra gcf_Latn Qu'est-ce que ça veut dire ? Ka sa vlé di ?
fra gcf_Latn Je pense à toi. An ka sonjé'w.
fra gcf_Latn Toi seul peux faire ça pour moi. Anki vou pé fè sa ban mwen.
fra gcf_Latn Tu t'es trompé. Ou fè érè.
fra gcf_Latn Nous avons mangé. Nou manjé.
fra gcf_Latn Donne-moi les fourchettes. Ban mwen sé fouchèt-la.
fra gcf_Latn Donne-lui celui de papa ! Ba'y ta papa !
fra gcf_Latn Il est cinq heures du matin. I senkè d'maten.
fra gcf_Latn Débâte l'âne ! Woté ba-la asi bouwikèt-la !
fra gcf_Latn J'ai trente et un ans. An ni trantéennan.
fra gcf_Latn Dans le futur, je serai championne de tennis ! Plita, an ké on chanpyon ténis !
fra gcf_Latn Je t'aime beaucoup ! An enmé'w onlo !
fra gcf_Latn Il a dix-huit ans. I ni dizywitan.
fra gcf_Latn Donne-moi la cuiller. Ban mwen kywiyè-la.
fra gcf_Latn Supposons qu'elle ne veuille pas venir. Asipozé i pa vlé vini.
fra gcf_Latn Je m'appelle Stéphane et voici Christiane. Non an mwen sé Èstéfann é mi Kwisyann.
fra gcf_Latn C'est un très bon nageur. Sé on bon najè toubòlman.
fra gcf_Latn J'ai cinq ans. An ni senkan.
fra gcf_Latn J'habite en Grande-Terre. An ka rété Granntè.
fra gcf_Latn J'ai trente ans. Mwen ni trantan.
fra gcf_Latn Je mangerai un gâteau. An ké manjé on gato.
fra gcf_Latn Sa voiture était neuve lorsqu'il l'a bousillé. Loto a'y té nèf lè i kwazé'y.
fra gcf_Latn Ils font un gâteau. Yo ka fè on bonbon.
fra gcf_Latn La 404 a le levier de vitesse au volant. 404 ni baladè o volan.
fra gcf_Latn Il touche de l'argent en secret. Misyé ka touché lajan anba-fèy.
fra gcf_Latn Levons-nous. An nou lévé.
fra gcf_Latn Oui. Wè.
fra gcf_Latn Nous sommes moins grands que toi. Nou mwen gwan pasé'y.
fra gcf_Latn Il a quatre-vingt-un ans. I ni katwèvenen lanné.
fra gcf_Latn As-tu perdu ton argent ? Ou pèd lajan'w ?
fra gcf_Latn Papa, je t'aime ! Papa, an enmé'w !
fra gcf_Latn Ce n'est pas Christiane ? A pa Kwisyann ?
fra gcf_Latn J'aime parler. An enmé palé.
fra gcf_Latn Pouvez-vous répéter cela ? Ès ou pé woudi sa ?
fra gcf_Latn Il y a huit chevaux. Ni ywit chouval.
fra gcf_Latn Il a seize ans. I ni sèzan.
fra gcf_Latn On dirait qu'ils sont malades. Asipawé yo malad.
fra gcf_Latn Il a sept ans. I ni sètan.
fra gcf_Latn Je n'allais pas manger. An pa té k'ay manjé.
fra gcf_Latn Excuse-moi. Eskizé mwen.
fra gcf_Latn Il est fâché car tu es parti. I kòlè davwa ou pati.
fra gcf_Latn C'est très bon ! Sa bon menm !
fra gcf_Latn Merci de m'avoir invité. Mèsi pou envitasyon a'w.
fra gcf_Latn Tu cherches du travail. Ou ka chèché travay.
fra gcf_Latn J'ai quarante-deux ans. Mwen ni karanndézan.
fra gcf_Latn Quelle heure est-il ? Ki lè i yé ?
fra gcf_Latn Aidez-moi ! Rédé mwen !
fra gcf_Latn Tu l'as fait exprès ! Sé èspwé ou fè sa !
fra gcf_Latn Donne-moi cette boîte. Ban mwen bwèt-lasa.
fra gcf_Latn Je ne suis pas d'ici. An pa moun isit.
fra gcf_Latn Ce n'est pas mon frère. A pa fwè an mwen.
fra gcf_Latn Je t'aime beaucoup. Mwen enmé'w toubòlman.
fra gcf_Latn Peux-tu retirer trente euros ? Ès ou pé woté twant éwo ?
fra gcf_Latn Elle pleure tout le temps. I toujou ka pléré.
fra gcf_Latn J'habite à la Désirade. An ka rété Dézirad.
fra gcf_Latn J'ai deux frères. Mwen ni dé frè.
fra gcf_Latn J'ai besoin de toi. Mwen bizwen vou.
fra gcf_Latn Qu'il est laid ! Fout i lèd !
fra gcf_Latn Combien coûtent ces chaussures ? Ki pwi a soulyé-lasa ?
fra gcf_Latn J'aime chanter. Mwen enmé chanté.
fra gcf_Latn Quel bel arc-en-ciel ! Mi bèl lakansyèl !
fra gcf_Latn J'ai vingt et un ans. An ni ventéennan.
fra gcf_Latn J'ai douze ans. An ni douzan.
fra gcf_Latn Madagascar est une île. Madagaska sé on lilèt.
fra gcf_Latn J'ai soixante-trois ans. An ni swasanntwazan.
fra gcf_Latn Il se lave. I ka lavé'y.
fra gcf_Latn Où es-tu né ? Ola ou fèt ?
fra gcf_Latn Il aura quatre ans le trente décembre. Sé twant désanm ki ké ba i katwan.
fra gcf_Latn Je suis de Guadeloupe. An sé moun Gwadloup.
fra gcf_Latn J'ai un frère et deux sœurs. An ni on frè é dé sè.
fra gcf_Latn Je me lave. An ka lavé mwen.
fra gcf_Latn Ne pleure pas. Pa pléré.
fra gcf_Latn Je m'appelle Andrea. Tinon an mwen sé Andréa.
fra gcf_Latn Ils n'ont mangé que deux patates douces. Yo manjé anni dé patat.
fra gcf_Latn Il y aura du vent. Van ké vanté.
fra gcf_Latn Il est moins grand que lui. I mwen gwan pasé'y.
fra gcf_Latn Tu manges. Ou ka manjé.
fra gcf_Latn Tu es plus grand qu'eux. Ou pli gwan pasé yo.
fra gcf_Latn Viens ! Vin !
fra gcf_Latn Nous mangerons. Nou ké manjé.
fra gcf_Latn Voici Gladys. Mi Gladis.
fra gcf_Latn Je t'aime beaucoup. An enmé'w toubòlman.
fra gcf_Latn Je mange une pomme. An ka manjé on ponm.
fra gcf_Latn Le saxophone alto joue trop fort, on n'entend que toi. Alto-la ka kriyé twòp, yo ja tann anki i.
fra gcf_Latn Je suis de Martinique. An sé moun Matinik.
fra gcf_Latn Comment vas-tu ? Kijan ou yé ?
fra gcf_Latn Ils sont en train de manger. Yo ka manjé.
fra gcf_Latn Le voici. Mi'y.
fra gcf_Latn Il est huit heures. Ka fè ywitè.
fra gcf_Latn J'ai mangé du pain. Mwen manjé pen.
fra gcf_Latn Qui est Christiane ? Ki moun i Kwistann ?
fra gcf_Latn C'est ainsi qu'elle est. Sé konsa i yé.
fra gcf_Latn Un rien suffit à donner la nausée à une femme enceinte. On ayen ka boulvèsé on fanm ansent.
fra gcf_Latn Oui, deux. Anhan, dé.
fra gcf_Latn Je t'aimais. An té enmé'w.
fra gcf_Latn Il fait boire les bœufs. I ka ba bèf bwè.
fra gcf_Latn Que se passe-t-il ? Ka sa yé ?
fra gcf_Latn Nous l'avons fait exprès ! Sé èspwé nou fè sa !
fra gcf_Latn Il ne comprend rien. I pa ka konpwann ayen.
fra gcf_Latn Tu es moins grand que moi. Ou mwen gwan pasé mwen.
fra gcf_Latn Il va pleuvoir. Lapli ké tonbé.
fra gcf_Latn De quoi je me mêle ? Ki pwoblèm a'w ?
fra gcf_Latn Ils ne mangeront pas. Yo pé ké manjé.
fra gcf_Latn Il les libérera de l'oppression et de la violence. I ké woté yo anba men a moun ki ka pwofité si yo é anba vyolans.
fra gcf_Latn Donne-lui le livre. Ban'y liv-la.
fra gcf_Latn Je suis malade. An malad.
fra gcf_Latn L'homme est sous un manguier à prendre le frais. Boug-la anba on pyé mango ka pran frèché.
fra gcf_Latn J'aime boire. Mwen enmé bwè.
fra gcf_Latn Je suis en colère. An kòlè.
fra gcf_Latn J'aime manger. Mwen enmé manjé.
fra gcf_Latn Elle a deux grosses bajoues. I ni dé gwo bajòl.
fra gcf_Latn J'ai huit ans. An ni ywitan.
fra gcf_Latn Voici Valentin. Mi Valanten.
fra gcf_Latn On dirait que vous êtes malades. Asipawé zò malad.
fra gcf_Latn J'habite en Basse-Terre. An ka rété Bastè.
fra gcf_Latn Ce film leur fait peur. Siléma-lasa ka fè yo pè.
fra gcf_Latn Quand j'ai vu le chien, j'ai pris mes jambes à mon cou. Lè an vwè chyen-la, an chyé kouwi.
fra gcf_Latn Je ne suis pas en train de manger. An pa ka mangé.
fra gcf_Latn Je suis d'ici. An sé moun isi.
fra gcf_Latn Nous n'allions pas manger. Nou pa té k'ay manjé.
fra gcf_Latn Le chien l'a mordu. Chyen-la mòdé i.
fra gcf_Latn Quand arrive un nouveau maître, les élèves le mettent toujours à rude épreuve. Lé ni on mèt nèf, zélèv toujou ka éséyé'y.
fra gcf_Latn Il a quinze ans. I ni kenzan.
fra gcf_Latn Voici Stéphane. Mi Èstéfann.
fra gcf_Latn Je ne veux pas aller à l'école. An vé pa ay lékòl.
fra gcf_Latn Vous êtes d'ici. Zòt sé moun isi.
fra gcf_Latn Donne-leur le pain. Ba yo pen-la.
fra gcf_Latn Je cherche une pharmacie. Mwen ka chèché on fanmasi.
fra gcf_Latn Aidez-moi. Rédé mwen.
fra gcf_Latn Ne lui fais peur, tu sais bien qu'il est cardiaque. Pa fè i pè, ou sav byen i kawdyak.
fra gcf_Latn J'ai deux ans. An ni dézan.
fra gcf_Latn Le fer est trop chaud, tu vas brûler le linge. Kawo-la two cho, ou ké bwilé lenj-la.
fra gcf_Latn Où doit-elle aller ? Ki koté i dwèt ay ?
fra gcf_Latn Tu ne mangeras pas. Ou pé ké manjé.
fra gcf_Latn Je t'aime ! Mwen enmé'w !
fra gcf_Latn Tu me manques. Ou ka manké mwen.
fra gcf_Latn C'est ainsi qu'il est. Sé konsa i yé.
fra gcf_Latn Non, ne fais pas ça ! Awa, pa fè sa !
fra gcf_Latn Le filleuil de ton père te passe le bonjour. Fiyèl a papa'w ka voyé bonjou ba'w.
fra gcf_Latn Donne-moi le petit fruit. Ban mwen ti fwi la.
fra gcf_Latn L'avion s'est écrasé. Avyon-la tonbé.
fra gcf_Latn Ils vont à la messe. Yo ka alé an lanmès.
fra gcf_Latn Je pense à toi. Mwen ka sonjé'w.
fra gcf_Latn Fais attention à moi. Manga mwen.
fra gcf_Latn Je t'aime beaucoup. Mwen enmé'w onlo.
fra gcf_Latn Quand viendra-t-elle ? Kitan i ké vini ?
fra gcf_Latn Je mangerai une pomme. An ké manjé on ponm.
fra gcf_Latn Les voici ! Mi yo !
fra gcf_Latn Me voilà bien embêté ! Mi bab pou mwen mi !
fra gcf_Latn Et vous ? É zòt ?
fra gcf_Latn Tu n'es pas en train de manger. Ou pa ka manjé.
fra gcf_Latn Voici Christophe. Mi Kwistòf.
fra gcf_Latn Il a octante ans. I ni katwèven lanné.
fra gcf_Latn J'ai embarqué à Fort-de-France avec ce monsieur. An baké Fòdfwans é misyé lasa.
fra gcf_Latn J'ai une touche avec elle. An ka kwè mwen agou a-y.
fra gcf_Latn Je mangerai un kiwi. An ké manjé on kiwi.
fra gcf_Latn J'ai cinquante ans. An ni senkantan.
fra gcf_Latn Le beurre a fondu dans la boîte. Bè-la fonn an bwèt-la.
fra gcf_Latn Je suis à bout de souffle. Mwen ka pèd souf.
fra gcf_Latn Ils cherchent du travail. Yo ka chèché travay.
fra gcf_Latn Tu n'aurais pas dû me faire ça. Ou pa té dwèt fè mwen sa.
fra gcf_Latn Si je veux. Si an vlé.
fra gcf_Latn J'aime travailler. An enmé travay.
fra gcf_Latn Vous cherchez du travail. Zòt ka chèché travay.
fra gcf_Latn Nous avons pris un bon bain de mer. Nou pran on bon ben an lanmè.
fra gcf_Latn S'ils veulent. Si yo vlé.
fra gcf_Latn Je vais manger un citron. Mwen k'ay manjé on sitwon.
fra gcf_Latn Goûte pour voir si c'est assez salé ! Gouté manjé-la pou vwè si i ni bon sèl !
fra gcf_Latn J'ai trois ans. An ni twazan.
fra gcf_Latn Nous fermons à 19 heures. Nou ka fèmé a sétè-d-swè.
fra gcf_Latn Je cherche un marchand de poisson. Mwen ka chèché on machann pwason.
fra gcf_Latn J'aime courir. Mwen enmé kouri.
fra gcf_Latn Nous sommes moins grands qu'eux. Nou mwen gwan ki yo.
fra gcf_Latn Casse-lui la gueule ! Ba i !
fra gcf_Latn Lisons. An nou li.
fra gcf_Latn Je t'aimais. Mwen té enmé'w.
fra gcf_Latn Donne-moi le dictionnaire. Ban mwen diksyonnè-la.
fra gcf_Latn Je sais où on est. Mwen sav la nou yé.
fra gcf_Latn Je sais où il est. Mwen sav la i yé.
fra gcf_Latn Je t'aime, chérie ! Mwen enmé'w, doudou !
fra gcf_Latn Il a soixante ans. I ni swasant lanné.
fra gcf_Latn La clé est sur le dessus du buffet. Klé-la anho a bifé-la.
fra gcf_Latn Je préfère les légumes crus aux légumes cuits. An pisimyé légim kri ki légim kuit.
fra gcf_Latn Où doit-elle aller ? Ola i dwèt alé ?
fra gcf_Latn J'aime nager. Mwen enmé najé.
fra gcf_Latn Marche. Maché.
fra gcf_Latn C'est ainsi que vous êtes. Sé konsa zò yé.
fra gcf_Latn Ma maison est plus grande que la tienne. Kaz an mwen pli gwan pasé ta'w.
fra gcf_Latn Tu es moins grand que nous. Ou mwen gwan pasé nou.
fra gcf_Latn Voici Ludivine. Mi Lidivin.
fra gcf_Latn Voici Jocelyn. Mi Jòslen.
fra gcf_Latn Donne-moi ce petit pain. Ban mwen ti pen lasa.
fra gcf_Latn Quel temps fait-il ? Ki tan ka fè ?
fra gcf_Latn Voici Anna. Mi Ana.
fra gcf_Latn L'emballage était défectueux, il y a deux verres de cassés. Anbalaj-la pa té bon, ni dé vè ki kasé.
fra gcf_Latn Bonsoir, ça va ? Bonswa, ka ou fè ?
fra gcf_Latn Voici Mamadou. Mi Mamadou.
fra gcf_Latn Tu es plus grand qu'eux. Ou mwen gwan pasé yo.
fra gcf_Latn L'ange vint saluer Marie. Anj-la vin di Mari bonjou.
fra gcf_Latn J'ai six ans. An ni sizan.
fra gcf_Latn Je t'aime, Tom. An enmé'w, Tòm.
fra gcf_Latn Je pourrais manger un cheval. Mwen té ké manjé on chouval.
fra gcf_Latn Je cherche une boucherie. Mwen ka chèché on bouchri.
fra gcf_Latn Il a quarante-et-un ans. I ni kawantéennan.
fra gcf_Latn Elle a un gros nez. I ni on gwo né.
fra gcf_Latn Il cherche du travail. I ka chèché travay.
fra gcf_Latn Stéphane tond le gazon. Stéfàn ka tayé gazon-la.
fra gcf_Latn Je cherche un marchand de fruits et légumes. Mwen ka chèché on timawché.
fra gcf_Latn Ils boivent beaucoup d'eau. Yo ka bwè dlo on pil.
fra gcf_Latn Restons-y. An nou wété la.
fra gcf_Latn Il a octante-un ans. I ni katwèvenen lanné.
fra gcf_Latn Tu ne manges pas. Ou pa ka manjé.
fra gcf_Latn Oui, deux. Wè, dé.
fra gcf_Latn La clef est sur le dessus du buffet. Klé-la anho a bifé-la.
fra gcf_Latn Je t'aime. Mwen enmé'w.
fra gcf_Latn La robe n'est pas propre. Wòb la pa pwòp.
fra gcf_Latn Quelle chaleur ! Mi chalè !
fra gcf_Latn Quel est ton grade ? Ki gwad a'w ?
fra gcf_Latn Passe-moi ta montre. Ban mwen mont a'w.
fra gcf_Latn Est-ce qu'on se reverra ? Ès nou ké wivwè on jou ?
fra gcf_Latn Dans le futur, je serai chanteur ! Plita, mwen ké on chantè !
fra gcf_Latn Le gouvernement doit nous écouter. Fò gouvèlman kouté nou.
fra gcf_Latn Où sont les toilettes ? Ola sé twalèt-la yé ?
fra gcf_Latn Il faut que tu ajustes la porte. Fò ou ajisté pòt-la !
fra gcf_Latn Ils ont un gros nez. Yo ni on gwo né.
fra gcf_Latn Je n'ai pas mangé. Mwen pa manjé.
fra gcf_Latn Donne-moi une part de gâteau, s'il te plaît. Ban mwen on pa bonbon souplé.
fra gcf_Latn Il n'a rien compris. I pa konprann hak.
fra gcf_Latn Il a trois ans. I ni twazan.
fra gcf_Latn Quand j'étais militaire, j'étais adjudant. Lè an té sòlda, an té adjidan.
fra gcf_Latn Il est onze heures. Ka fè wonzè.
fra gcf_Latn J'ai seize euros dans ma poche. Mwen ni sèz éwo an pòch an mwen.
fra gcf_Latn J'ai faim ! Mwen fen !
fra gcf_Latn Venez ! Vin !
fra gcf_Latn Je l'ai fait exprès ! Sé èspwé an fè sa !
fra gcf_Latn Elle porte beaucoup de bijoux. I ka pòté anlo lò.
fra gcf_Latn Non ! Non !
fra gcf_Latn Comment as-tu trouvé le film ? Kijan ou touvé fim-la ?
fra gcf_Latn Voici Jean. Mi Jan.
fra gcf_Latn Voici Kévin. Mi Kévin.
fra gcf_Latn Il a soixante-dix ans. I ni swasanndis lanné.
fra gcf_Latn Dans le futur, je serai gendarme ! Plita, mwen ké on jandab !
fra gcf_Latn Oui, allons-y. Wè, annou a'y.
fra gcf_Latn Il a quarante ans. I ni kawannkat lanné.
fra gcf_Latn J'aime dormir. An enmé dòmi.
fra gcf_Latn Mieux vaut qu'ils partent. Pisimé yo pati.
fra gcf_Latn Il est tellement froussard qu'il ne veut pas aller dehors le soir. I tèlman kapon, i pa vlé sòti déyò lè swa.
fra gcf_Latn Je suis français. An sé moun Fwans.
fra gcf_Latn Supposons que tu ne veuilles pas venir. Asipozé ou pa vlé vini.
fra gcf_Latn Tu n'allais pas manger. Ou pa té k'ay manjé.
fra gcf_Latn Ne crains rien. Pa bizwen pè.
fra gcf_Latn Il est devenu adventiste. Misyé rantré alvantis.
fra gcf_Latn Vous mangerez. Zòt ké manjé.
fra gcf_Latn L'eau est profonde. Dlo-la fon.
fra gcf_Latn J'aime travailler. Mwen enmé travay.
fra gcf_Latn On l'a forcé à mûrir. I mi pa fòs.
fra gcf_Latn Si elle veut. Si i vlé.
fra gcf_Latn Combien d'enfants a-t-il ? Konmen timoun i tini ?
fra gcf_Latn Rosse-le ! Ba i !
fra gcf_Latn Je t'aime aussi. Mwen enmé'w osi.
fra gcf_Latn Il faut que j'aille en ville. An bizwen ay an vil.
fra gcf_Latn Il a quarante ans. I ni kawant lanné.
fra gcf_Latn Mieux vaut que vous partiez. Pisimé zò pati.
fra gcf_Latn Tu pars ? Ou ka pati ?
fra gcf_Latn Il va faire beau. Tan-la ké bèl.
fra gcf_Latn Tu essayes de réparer la porte. Ou ka éséyé ranjé pòt-la.
fra gcf_Latn Je me suis blessé. An blésé mwen.
fra gcf_Latn Le haut-parleur est cassé, on n'entend rien. Ho-palè-la kasé, nou pa'a tann ayen.
fra gcf_Latn Ne touche pas à ça ! Pa touché'y !
fra gcf_Latn Tu es d'ici. Ou sé moun isi.
fra gcf_Latn Ils marchent très très vite. Yo ka maché vit vit vit.
fra gcf_Latn Il enfonce deux clous dans le poteau. I fonsé dé klou an poto-la.
fra gcf_Latn Il m'a fait perdre le fil de mes idées. I fè mwen pèd fil an mwen.
fra gcf_Latn Bonsoir Mesdames et Messieurs ! Bonswè mésyézédanm !
fra gcf_Latn Le trou est profond. Tou-la fon.
fra gcf_Latn J'ai envie de chier. Mwen anvi chyé.
fra gcf_Latn Vous n'avez pas mangé. Zòt pa manjé.
fra gcf_Latn Donne-moi ce petit cahier. Ban mwen ti kayé lasa.
fra gcf_Latn Je m'appelle Emily. Tinon an mwen sé Émili.
fra gcf_Latn Les grenouilles mangent des insectes. Gounouy ka manjé tibèt.
fra gcf_Latn Je suis marié. An mayé.
fra gcf_Latn Marchez. Maché.
fra gcf_Latn Moi aussi. Mwen osi.
fra gcf_Latn Donne-moi la boîte. Ban mwen bwèt-la.
fra gcf_Latn Il mangera. I pé ké manjé.
fra gcf_Latn J'aime lire. Mwen enmé li.
fra gcf_Latn Quelles sont tes intentions au sujet de ma fille ? Ki lidé a'w èvè fi an mwen ?
fra gcf_Latn Il a neuf ans. I ni nèvan.
fra gcf_Latn Ils allument la bougie. Yo ka limé bouji-la.
fra gcf_Latn Je viens de manger un falafel. Mwen sòti manjé on falafèl.
fra gcf_Latn Je mange une glace à la vanille. An ka manjé on sòwbé vanni.
fra gcf_Latn J'ai des enfants. An ni timoun.
fra gcf_Latn Il y a huit chevaux. Ni ywit chèval.
fra gcf_Latn J'hésite. Mwen adan ladoutans.
fra gcf_Latn Tu es sourd ? Ou pa'a tann ?
fra gcf_Latn Au revoir ! Ovwa !
fra gcf_Latn Mieux vaut que tu partes. Pisimé ou pati.
fra gcf_Latn Il ne suffit pas de dire je ferai, il faut le faire. Apatoudi di an ké fè, sé an ka fè.
fra gcf_Latn Je cherche une station d'essence. Mwen ka chèché on chèl.
fra gcf_Latn Comment l'ont-ils fait ? Kijan yo fè'y ?
fra gcf_Latn Je m'appelle Laurie. Tinon an mwen sé Lori.
fra gcf_Latn Les poissons vivent dans l'eau. Pwason ka viv an dlo.
fra gcf_Latn J'ai soixante-deux ans. An ni swasanndézan.
fra gcf_Latn Donne-lui en. Ba'y adan'y !
fra gcf_Latn Je voudrais réserver une chambre. An té ké vlé rézèwvé on chanm.
fra gcf_Latn Je me maquille. An ka makiyé mwen.
fra gcf_Latn Je t'aime, Tom. Mwen té enmé'w, Tòm.
fra gcf_Latn Les anarchistes veulent tout détruire. Anarchis vlé krazé tout biten.
fra gcf_Latn Elles ne sont pas en train de manger. Yo pa ka manjé.
fra gcf_Latn C'est ma vache. Sé fimèl-bèf an mwen.
fra gcf_Latn Si tu passes trop de temps à te balader, tu n'auras rien à manger ! Si ou two baladè, ou pé'é manjé'w !
fra gcf_Latn Ils mangent. Yo ka manjé.
fra gcf_Latn Il est quatre heures. Ka fè katwè.
fra gcf_Latn Non ! Awa !
fra gcf_Latn Je cherche une station-service. Mwen ka chèché on chèl.
fra gcf_Latn J'ai trois frères. An ni twa frè.
fra gcf_Latn Tu as agi selon ta conscience. Ou fè sa lidé a'w di'w fè.
fra gcf_Latn Autrefois je t'aimais. Avan an té enmé'w.
fra gcf_Latn Je cherche un fleuriste. Mwen ka chèché on boutik a flè.
fra gcf_Latn Dix, vingt, trente, quarante, cinquante, soixante, septante, huitante, nonante, cent. Dis, ven, trant, karant, senkant, swasant, swasanndis, katrèven, katrèven-dis, san.
fra gcf_Latn Où étais-tu passé ? Ki koté ou té pasé ?
fra gcf_Latn Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit, neuf, dix. Yonn, dé, twa, kat, senk, sis, sèt, ywit, nèf, dis.
fra gcf_Latn J'aime rire. An enmé ri.
fra gcf_Latn Bienvenue ! Byenvini !
fra gcf_Latn J'ai perdu une chaussure ; je suis sûr qu'on l'a cachée. An pèd on koté soulyé, sèten yo kaché i.
fra gcf_Latn Allons-y ! Annou ay !
fra gcf_Latn Je cherche un magasin de chaussures. Mwen ka chèché on boutik a soulyé.
fra gcf_Latn Merci beaucoup ! Mèsi onpil !
fra gcf_Latn Il est tombé nez à nez avec lui. I tonbé babap épi misyé.
fra gcf_Latn Il l'a fait exprès ! Sé èspwé i fè sa !
fra gcf_Latn La fillette est partie au fin fond des bois. Ti fiy-la pati o fon bwa la.
fra gcf_Latn Ils étaient fatigués. Yo té las.
fra gcf_Latn Ne m'oublie pas ! Je t'aime ! Pa obiyé mwen ! An enmé'w !
fra gcf_Latn J'ai dix-sept ans. An ni disètan.
fra gcf_Latn Les lapins ont de grandes oreilles. Lapen ni gran zòrèy.
fra gcf_Latn C'est pas Kévin ? A pa Kévin ?
fra gcf_Latn Tout le monde sait que vous mentez. Tout moun ka sav ou ka manti.
fra gcf_Latn Oui, pourquoi ? Anhan, poukisa ?
fra gcf_Latn Que deviens-tu Stéphane ? Ki nouvèl a'w Èstéfann ?
fra gcf_Latn Tu essaies de réparer la porte. Ou ka éséyé ranjé pòt-la.
fra gcf_Latn Je t'aime beaucoup ! Mwen enmé'w onlo !
fra gcf_Latn Elles mangeront. Yo ké manjé.
fra gcf_Latn Donne-moi la fourchette. Ban mwen fouchèt-la.
fra gcf_Latn J'ai un an. An ni onnan.
fra gcf_Latn La femme créole en action : ici, ailleurs et en tout temps. Fanm kréyòl an mouvman : isidan, toupatou, toulè, yè, jòdi é dèmen.
fra gcf_Latn Peux-tu retirer cinquante euros ? Ès ou pé woté senkant éwo ?
fra gcf_Latn Je m'appelle Sara. Tinon an mwen sé Sara.
fra gcf_Latn Je vous apporterai un peu de poisson. An ké pòté on ti pwason ba zòt.
fra gcf_Latn Ça va. Sa k'ay.
fra gcf_Latn Il y a de l'oxygène dans cette bouteille. Ni òksijèn andidan boutèy-lasa.
fra gcf_Latn À tout à l'heure ! A talè !
fra gcf_Latn Oui ! Wè !
fra gcf_Latn J'aime rire. Mwen enmé ri.
fra gcf_Latn Je suis écrivain. Mwen sé on ékwiven.
fra gcf_Latn Je mange une pomme. Mwen ka manjé on ponm.
fra gcf_Latn J'habite aux Saintes. An ka rété Lésent.
fra gcf_Latn Les lapins ont de longues oreilles. Lapen ni zòrèy long.
fra gcf_Latn Je n'ai pas mangé. An pa manjé.
fra gcf_Latn Je m'appelle Luis. Tinon an mwen sé Lwi.
fra gcf_Latn Je m'appelle Georges. Tinon an mwen sé Jòj.
fra gcf_Latn Ne pleure plus ! Pa pléré ankò !
fra gcf_Latn À demain. A dèmen.
fra gcf_Latn Si tu veux. Si ou vlé.
fra gcf_Latn Quand viens-tu ? Kijan ou ka vini ?
fra gcf_Latn Je mange du pain. An ka manjé pen.
fra gcf_Latn Mieux vaut qu'on parte. Pisimé nou pati.
fra gcf_Latn Il a dix ans. I ni dizan.
fra gcf_Latn Il est deux heures. Ka fè dézè.
fra gcf_Latn Viens ! Vini !
fra gcf_Latn Je suis en train de manger une pomme. An ka manjé on ponm.
fra gcf_Latn Si vous voulez. Si zòt vlé.
fra gcf_Latn Donne-le à maman ! Ban manman li !
fra gcf_Latn Je suis constipé. An konstipé.
fra gcf_Latn Donne-moi le fromage. Ban mwen fomaj-la.
fra gcf_Latn Vous avez un gros nez. Zò ni on gwo né.
fra gcf_Latn Pardon, quelle heure est-il ? Èskizé mwen, ki lè i yé ?
fra gcf_Latn Elles mangent du pain. Yo ka manjé pen.
fra gcf_Latn J'aime calculer. Mwen enmé kalkilé.
fra gcf_Latn Ce n'est pas Tom ? A pa Tòm ?
fra gcf_Latn Je suis nageur. Mwen sé on najè.
fra gcf_Latn Il est moins grand que toi. I mwen gwan pasé'w.
fra gcf_Latn J'aime apprendre. Mwen enmé aprann.
fra gcf_Latn Elle est enceinte de huit mois. Sa ka fè ywit mwa i ansent.
fra gcf_Latn Mes aïeux ! Que c'est moche ! Mésyé, mésyé ! Fout sa lèd !
fra gcf_Latn Je ne peux pas faire ça demain. Mwen pa sa fè sa démen.
fra gcf_Latn J'aime danser. An enmé dansé.
fra gcf_Latn Il allume la bougie. I ka limé bouji-la.
fra gcf_Latn Mieux vaut que je parte. Pisimé mwen pati.
fra gcf_Latn Voici Julien. Mi Jilyen.
fra gcf_Latn Allume la bougie. Limé bouji-la.
fra gcf_Latn Elles ont un gros nez. Yo ni on gwo né.
fra gcf_Latn Supposons que je ne veuille pas venir. Asipozé mwen pa vlé vini.
fra gcf_Latn Ils s'embrassaient. Yo té ka bo yonn a lòt.
fra gcf_Latn J'ai soixante et onze ans. An ni swasantéonzan.
fra gcf_Latn Il habite sur la colline. I ka rété anlè mòn-la.
fra gcf_Latn Éteins la lumière ! Étenn limyè-la !
fra gcf_Latn Ils habitent en bas de la colline. Yo té ka réré anba mòn-la.
fra gcf_Latn Les coyotes hurlent la nuit. Sé kòyòt-la ka hélé lannywit.
fra gcf_Latn Il est plus grand que nous. I mwen gwan pasé nou.
fra gcf_Latn Je ne veux rien voir. An pa ka vwè.
fra gcf_Latn Que devons-nous faire ? Ka nou dwèt fè ?
fra gcf_Latn J'allais manger. An té k'ay manjé.
fra gcf_Latn Il enfle. Misyé ka vini anflé.
fra gcf_Latn J'habite à Trois-Rivières. An ka rété Twarivyè.
fra gcf_Latn Mon père a installé une balançoire dans le manguier. Papa an mwen fè on balansin adan pyé mango la.
fra gcf_Latn Moi aussi ! Mwen osi !
fra gcf_Latn Donnez-leur le pied, ils prennent la main. Ba yo pyé, yo ka pwan men.
fra gcf_Latn J'aime Tatoeba. An enmé Tatoeba.
fra gcf_Latn Il a huit ans. I ni ywitan.
fra gcf_Latn Ma mère est vendeuse au marché. Manman mwen ka fè machann anba laplas.
fra gcf_Latn On n'a pas peur. Nou pa pè.
fra gcf_Latn Je suis en train de manger une pomme. Mwen ka manjé on ponm.
fra gcf_Latn Qu'est-ce que c'est que ce tapage ! Ki bakannal ésa !
fra gcf_Latn C'est comme ça. Sa kon sa.
fra gcf_Latn Elles ont fait un gâteau. Yo fè on bonbon.
fra gcf_Latn Une jeune fille s'est noyée en mer. On jenn tifi néyé an lanmè la.
fra gcf_Latn J'ai treize ans. An ni trèzan.
fra gcf_Latn Que deviens-tu ? Kijan a'w ?
fra gcf_Latn Je ne veux rien entendre. An pa ka tann.
fra gcf_Latn Voici Marie. Mi Mawi.
fra gcf_Latn Voici Damien. Mi Damyen.
fra gcf_Latn Il a quatre ans. I ni kat lanné.
fra gcf_Latn J'ai quarante ans. An ni karantan.
fra gcf_Latn J'ai acheté un nouveau téléphone. An achté on téléfòn nèf.
fra gcf_Latn Il est fou de cette femme. I malad a fanm-la.
fra gcf_Latn L'ours avance vers nous. Lous-la ka vansé si nou.
fra gcf_Latn Je cherche un centre commercial. Mwen ka chèché on sant komèwsyal.
fra gcf_Latn Bonsoir monsieur ! Bonswè misyé !
fra gcf_Latn Voici Innocent. Mi Inosan.
fra gcf_Latn Un jour, pendant que leur mère était absente, ils s'en allèrent dans les bois. On jou, pannan manman yo pa té la, yo ay an bwa.
fra gcf_Latn Le mal de ventre m'a repris. Vant-la roupran mwen ankò.