forked from Helsinki-NLP/Tatoeba-Challenge
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathtest.txt
1008 lines (1008 loc) · 82.5 KB
/
test.txt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
eng glg How many do you need? Cantos precisas?
eng glg She is on death row. Ela está no corredor da morte.
eng glg I'll help you after work if I'm not too tired. Axudareite despois do traballo se non estou demasiado canso.
eng glg Professor Smith is recognized to be one of the greatest scholars in English philology. O profesor Smith é recoñecido por ser un dos máis grandes eruditos da filoloxía inglesa.
eng glg The children are safe. Os nenos están a salvo.
eng glg My name's Ricardo. Meu nome é Ricardo.
eng glg He is not as intelligent as his brother. Non é tan intelixente coma o seu irmán.
eng glg Tom wants to move to Boston. Tom quere mudarse a Boston.
eng glg Tom put the vase on the table. Tom posa le vase sur la table.
eng glg I do not read. Non leo.
eng glg What's your favorite open source game? ¿Cal é o teu xogo de código aberto favorito?
eng glg Those are our books. Aqueles son os nosos libros.
eng glg I don't need anything. Non preciso nada.
eng glg He inspired me with confidence. Inspiroume confianza.
eng glg He put great emphasis on this point. Puxo moito énfase neste punto.
eng glg But I understand what he says. Pero entendo o que di.
eng glg If you don't read the newspaper, you're uninformed. If you read the newspaper, you're mis-informed. Se non les o xornal, estás desinformado. Se les o xornal, estás mal informado
eng glg We had an oral exam. Tivemos un exame oral.
eng glg Children often swim in the lake. Os rapaces a menudo nadan no lago.
eng glg She insisted on her innocence. Ela insistiu na súa inocencia.
eng glg Christopher Columbus demanded that an entire "Columbus Week" be set aside to celebrate his glory, but in the end only got a day, and only in America. Cristobal Colón pediu que se lle adicara unha "Semana de Colón" enteira para celebrar a súa gloria, pero ao final só obtivo un día e só nos Estados Unidos.
eng glg We need to take that bus. Precisamos coller ese bus.
eng glg You're normal. Es normal.
eng glg I agree with you. Estou de acordo contigo.
eng glg We used to meet at a coffee shop in Shinjuku after work. Adoitabamos quedar nunha cafetería en Shinjuku despois do traballo.
eng glg Achilles was an ancient Greek hero. Aquiles foi un heroe da antiga Grecia.
eng glg I looked out the window. Mirei pola fiestra.
eng glg The cardboard boxes are fragile. As caixas de cartón son fráxiles.
eng glg My friend usually helps my son with his studies. O meu amigo adoita axudar ao meu fillo cos seus estudios.
eng glg He is a good athlete. El é un bo atleta.
eng glg The tea is so hot that I cannot drink it. O té está tan quente que non podo bebelo.
eng glg Where do you live? Onde vives?
eng glg Elephants are the world's largest land animals. Os elefantes son os animáis terrestres máis grandes do mundo.
eng glg That house is big. Esa casa é grande.
eng glg If he comes, tell him to wait for me. Se vén, dille que agarde por min.
eng glg Tom isn't as healthy as he used to be. Tom non está tan san como adoitaba estar.
eng glg That is the girl whose father is a doctor. Esta é a rapaza cuxo pai é doutor.
eng glg My brother has been sick since yesterday. O meu irmán leva enfermo dende onte.
eng glg The Ghost of Cock Lane is an English ghost story from the 18th century. A pantasma de Cock Lane é un conto de pantasmas inglés do século 18.
eng glg Listen to me, will you? Escóitame, ¿queres?
eng glg Are you sure about the cost of that car? ¿Estás seguro do prezo dese coche?
eng glg Our teacher is well spoken of. A xente fala ben do noso profesor.
eng glg This novel is so easy that even a child can read it. Esta novela é tan fácil que mesmo un cativo pode lela.
eng glg I am convinced that I am right. Estou convencido de que estoy no certo.
eng glg We have a plane to catch. Temos un avión que coller.
eng glg First of all, learn the formula by heart. Antes de nada, aprende a fórmula de cabeza.
eng glg You should set a good example to your children. Deberías dar un bo exemplo aos teus fillos.
eng glg The first naked woman I saw was in a National Geographic magazine. A primeira muller espida que vin foi nunha revista de National Geographic.
eng glg Tom has another half an hour of work to do before he can go home. Tom ten outra media hora de traballo que facer antes de poder marchar para casa.
eng glg It is a good idea to read this book. É unha boa idea ler este libro.
eng glg I am all ears. Son todo ouvidos.
eng glg I forgot to pay my rent this month. Esquecín pagar o alugueiro este mes.
eng glg The bird dipped its head into the water. O paxaro mergullou a cabeza na auga.
eng glg The concert will take place next summer. O concerto terá lugar o próximo verán.
eng glg He will arrive there about five o'clock. Chegará aí arredor das cinco.
eng glg I'll fix it up with him. Arranxareino con el.
eng glg The alarm woke up Mayuko. O espertador espertou a Mayuko.
eng glg Don't call me up after ten o'clock. Non me chames despois das dez.
eng glg Tom is as tall as any boy in our class. Tom é tan alto coma calquera neno da nosa aula.
eng glg I worked more than eight hours yesterday. Onte traballei máis de oito horas.
eng glg I am Antonio. Eu son Antonio.
eng glg She introduced her sister to him. Ela presentouno á súa irmá.
eng glg His house is near the subway. A súa casa queda preto do metro.
eng glg I think, therefore I am. Penso, logo existo.
eng glg The Japanese take off their shoes when entering a house. Os xaponeses sacan os zapatos cando entran nunha casa.
eng glg Let's receive him with a happy smile. Recibámolo cun gran sorriso.
eng glg Don't insult me in company. Non me insultes diante doutros.
eng glg He shaved his mustache off. Afeitou o bigote.
eng glg I like watching movies. Gústame ver películas.
eng glg No matter what I tried, Ken wouldn't do what I told him to do. Non importa o que intentei, Ken non faría o que lle dixen que fixese.
eng glg Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world. Burj Khalifa é actualmente o rañaceos máis alto do mundo.
eng glg I see the boy. Vexo o rapaz.
eng glg Why don't you come in? ¿Por que non pasas?
eng glg Nothing. Res.
eng glg Nobody can escape death. Ninguén pode escapar da morte.
eng glg I will continue with my efforts. Continuarei cos meus esforzos.
eng glg Tom knows nothing about Boston. Tom non sabe nada de Boston.
eng glg He squeezed the toothpaste out of a tube. Espremeu a pasta de dentes do tubo dentífrico.
eng glg I asked my father to buy this toy. Pedínlle ó meu pai que mercara este xoguete.
eng glg Your plan seems better than mine. O teu plan parece mellor que o meu.
eng glg I'm looking for a certain old woman. Busco certa muller anciá.
eng glg One language is never enough. Unha lingua nunca é abondo.
eng glg You are making a big fuss. Estades a armar un rebumbio enorme.
eng glg She crouched down by the gate. Ela se agachou ao lado do portão.
eng glg Leaves are to plants what lungs are to animals. As follas son para as plantas o que os pulmóns para os animais.
eng glg The infant has faith in his mother taking care of him. O neno ten fe en que a súa nai coide del.
eng glg He had nothing to say, so he left. Non tiña nada que dicir, polo tanto marchou.
eng glg I knit. Je tricote.
eng glg My brother has been sick since yesterday. O meu irmán leva doente dende onte.
eng glg I'm Ricardo. Son Ricardo.
eng glg I'm a hero. Son un heroe.
eng glg I can't find my key. Non dou topado a miña chave.
eng glg You're nuts! ¡Estás tolo!
eng glg The president and the secretary talked over a cup of coffee. O presidente e a secretaria falaron tomando unha taza de café.
eng glg Thousands of candles illuminated the church during the ceremony. Milleiros de candeas alumaban a igrexa durante a cerimonia.
eng glg My mother put thirteen candles on my birthday cake. A miña nai puxo trece velas na miña torta de aniversario.
eng glg You shouldn't visit my grandfather today. Non deberías visitar ao meu avó hoxe.
eng glg That's very big of you. Iso di moito de ti.
eng glg She took the tablecloths to the laundry. Levou os manteis ao lavadoiro.
eng glg We are going to visit our aunt next Sunday. O domingo que vén iremos visita-la nosa tía.
eng glg Smoke was rising from the chimney. Había fume saíndo da cheminea.
eng glg Christopher Columbus demanded that an entire "Columbus Week" be set aside to celebrate his glory, but in the end only got a day, and only in America. Cristobal Colón pediu que se lle adicara unha "Semana de Colón" enteira para celebrar a súa gloria, pero ao final só obtivo un día e só en América.
eng glg Call a taxicab to take us. Chama un taxi para que nos recolla.
eng glg Does he like oranges? ¿Gústanlle as laranxas?
eng glg I am very happy in Georgia. Estou moi contento en Xeorxia.
eng glg He is going to start tomorrow. Vai comezar mañá.
eng glg I have a bad headache. Teño unha dor de cabeza moi forte.
eng glg He came from one of the richest families in America. Veu dunha das familias máis ricas de América.
eng glg He rolled over in his sleep. Deu volta na cama.
eng glg We'll talk with him on Monday. O luns falaremos con el.
eng glg The soldiers resisted the enemy attack. Os soldados resistiron o ataque do inimigo.
eng glg That guy is walking pigeon-toed. Ese tipo está a andar de puntillas.
eng glg Tom made some mistakes in the test. Tom cometeu algúns erros no exame.
eng glg Where can we make a phone call? ¿Onde podemos facer unha chamada?
eng glg Tom thinks Mary is over forty. Tom cre que Mary ten máis de corenta.
eng glg I ran across your mother in the library. Atopeime coa túa nai na biblioteca.
eng glg Have you done with the book? Remataches o libro?
eng glg Tom knew a man whose father was a helicopter pilot during the Vietnam War. Tom coñecía a un home cuxo pai fora piloto de helicóptero durante a Guerra de Vietnam.
eng glg His words have come true. As súas palabras fixéronse realidade.
eng glg He is utterly impossible. É completamente insoportable.
eng glg Have you ever been to Paris? Estiveches algunha vez en París?
eng glg We're enemies. Somos inimigos.
eng glg She looked as if she had been ill. Semellaba como que tivese estado enferma.
eng glg The weatherman says we'll have rain in the afternoon. O home do tempo di que teremos chuvia pola tarde.
eng glg A week has seven days. Unha semana ten sete días.
eng glg His behavior disappointed many of his friends. A súa conducta decepcionou a moitos dos seus amigos.
eng glg Ronnie James Dio's death made me very sad. A morte de Ronnie James Dio entristeceume moito.
eng glg Have you finished the work yet? ¿Remataches xa o traballo?
eng glg He is still too young for the job. El aínda é moi novo para este traballo.
eng glg To make money one must want money. Pra facer cartos, un primeiro ten que desexa-los cartos.
eng glg It wasn't always easy for Edison to invent new things. Non sempre foi doado para Edison inventar novas cousas.
eng glg Do you believe in ghosts? ¿Cres nas pantasmas?
eng glg Son, marry whenever you want - daughter, marry when you can. Casa, meu fillo, cando quixeres - miña filla, casa cando puideres.
eng glg Come on, hurry up. Vamos, rápido.
eng glg She cleaned the room, and ran errands. Limpou a habitación, e fixo recados.
eng glg I'm going to put a stop to this. Vou deter isto.
eng glg I find swimming fun. Nadar écheme divertido.
eng glg He wants a new car. El quere un coche novo.
eng glg You're nuts. ¡Estás louco!
eng glg What language do they speak in Korea? ¿Que idioma falan en Corea?
eng glg If he had worked harder, he might be a rich man now. De ter traballado máis duro, podería ser rico agora.
eng glg The aviation expert analyzed the statistics in detail. O experto en aviación analizou as estatísticas polo miúdo.
eng glg I am on duty now. Estou de garda agora.
eng glg Ken seems to be a friendly person. Ken asemella ser unha persoa amigable.
eng glg I made up my mind to be a doctor. Resolvín ser médica.
eng glg I will have to tell him the truth tomorrow. Terei que dicirlle a verdade mañá.
eng glg On arriving in the town, he went straight to see her. Nada máis chegar á vila, foi dereito a vela.
eng glg If it rains tomorrow, the baseball game will be put off. Se chove mañá, o partido de béisbol será suspendido.
eng glg You should buy it for yourself. Deberías compralo para ti mesmo.
eng glg He pressed his ear against the wall. Puxo a orella pegada na parede.
eng glg He approached the station. Achegouse á estación.
eng glg He dressed up as a woman. Vestiuse coma unha muller.
eng glg My father gets along with his friends. O meu pai lévase ben cos seus amigos.
eng glg There is a TV remote control under the couch. Hai un mando a distancia debaixo do sofá.
eng glg A year has twelve months. Un ano ten doce meses.
eng glg The hungry birds were eating from the bird feeder. Os famentos paxaros estaban a comer do alimentador para páxaros.
eng glg What am I going to do? I can't close my fly. ¿Que vou facer? Non podo pechar o meu voo.
eng glg We discussed the problem far into the night. Debatemos este problema ata ben entrada a noite.
eng glg I've got the car keys. Teño as chaves do coche.
eng glg The snow has disappeared. A neve desapareceu.
eng glg I don't understand. Non entendo.
eng glg Have you got settled into your new house yet? ¿Mudácheste xa á túa nova casa?
eng glg When you're done with the book, put it back where you found it. En rematando co libro, volve pólo onde o atopaches.
eng glg We consoled each other. Consolámonos o un ao outro.
eng glg Just leave it. Deixeo.
eng glg Do you need me to give you some money? Precisas que che dea algo de cartos?
eng glg Can you describe the ideal supervisor-subordinate relationship? ¿Podes describir a relación supervisor - subordinado ideal?
eng glg He slept with the window open. El durmiu coa fiestra aberta.
eng glg Kamakura is a place noted in connection with the Genji family. Kamakura é un célebre lugar en conexión coa familia Genji.
eng glg He does not know English, much less French. Non sabe inglés, moito menos francés.
eng glg They say they cannot compete with low-priced foreign products. Din que non poden competir cos baixos prezos dos produtos estranxeiros.
eng glg I had a tooth extraction a week ago. Fai unha semana tiven unha extracción do dente.
eng glg I wondered if her story was true. Pregunteime se a súa historia era certa.
eng glg Tom doesn't trust Mary with his car. Tom non se fía de Mary co seu coche.
eng glg Without the Sun, we could not live on the Earth. Sen o Sol, non poderiamos vivir na Terra.
eng glg Tell me if you find a new boyfriend. Dime se encontraches mozo.
eng glg We were cooking tempura at that time. Estabamos cociñando tempura naquel momento.
eng glg Nobody told me what time I should come. Ninguén me dixo cando tiña que vir.
eng glg I'm sorry you're leaving us. Sinto que nos deixes.
eng glg You always called me from her house. Sempre me chamaches dende a súa casa.
eng glg Follow the car. Siga ó coche.
eng glg Nice party my friend. I should have invited my cousins to come too. Boa festa amigo. Debería ter invitado aos meus primos a que viñesen tamén.
eng glg I was able to succeed because of your advice. Fun capaz de triunfar grazas ao teu consello.
eng glg We're starting to question what we thought we knew. Estamos comezando a cuestionarnos o que criamos que sabiamos.
eng glg The signal was red. O semáforo estaba en vermello.
eng glg What with the heat and the humidity, I didn't sleep well. Que coa calor e a humidade, non durmín ben.
eng glg Do you know how to pronounce this word? ¿Sabes como pronunciar esta palabra?
eng glg May I ask your name? Podo preguntarlle o seu nome?
eng glg One language is never enough. Um idioma nunca é abondo.
eng glg His students adored him. Os seus alumnos o adoraban.
eng glg I don't know whether I'll go or not. Non sei se vaia ou non vaia.
eng glg What happened? Que pasou?
eng glg Now I seldom go to the movies. Agora case nunca vou o cine.
eng glg Tom drank straight from the can. Tom bebeu direto da lata.
eng glg What is this? Que é isto?
eng glg The family is too poor to pay back the debts. A familia é demasiado pobre para pagar as débedas.
eng glg Her parents decided that she would play the cello. Seus pais decidiron que tocaría o violonchelo.
eng glg Good afternoon. Boas tardes.
eng glg Where can I get tickets? ¿Onde podo obter os boletos?
eng glg She sent her son for a doctor. Enviou ao seu fillo a por un doutor.
eng glg There are 340 species of hummingbirds. Existen 340 especies de colibrís.
eng glg How hungry are you? ¿Canta fame tes?
eng glg We don't smoke, but be willing to sit and smoke. Nos non fumamos, pero séntese e fume sen preocuparse.
eng glg Look up to the skies. Mira ao ceo.
eng glg He has a knowledge of English. Ten coñecementos de inglés.
eng glg Uranium has to be enriched before it can be used in nuclear weapons. O uranio ten que ser enriquecido antes de que poida ser utilizado en armas nucleares.
eng glg You can swim, can't you? Sabes nadar, non si?
eng glg We know why you came here. Sabamos que por qué vivniste aquí.
eng glg Tom was just as scared as Mary was. Tom estaba tan asustado como o estaba Mary.
eng glg Frankly speaking, I don't want to work with him. Francamente falando, non quero traballar con el.
eng glg Tom doesn't like speaking French. A Tom non lle gusta falar francés.
eng glg Do you know the answer? ¿Sabes a resposta?
eng glg Do you have smaller sizes? ¿Tes talles máis pequenos?
eng glg Are you busy today? ¿Está ocupado hoxe?
eng glg It is Saturday. É sábado.
eng glg The tea is hot. O té está quente.
eng glg On leaving school, he went to Africa. Ao deixar a escola, foi para África.
eng glg He went to the barber shop. El acudiu á barbaría.
eng glg It might take a little while. Pode que lle leve un chisco.
eng glg The first naked woman I saw was in a National Geographic magazine. A primeira muller núa que vin foi nunha revista de National Geographic.
eng glg This is the first airplane to land at the new airport. Este é o primeiro avión a desembarcar no novo aeroporto.
eng glg Thanks. Gracias!
eng glg Tom has no recollection of how he got his black eye. Tom non recorda como fixo para ter o seu ollo morado.
eng glg How happy I am today! Que feliz estou hoxe!
eng glg Stray dogs tramped about my garden. Cans vagabundos pasaron polo meu xardín.
eng glg Tom got off the plane. Tom baixou do avión.
eng glg Tom keeps a diary. Tom leva un diario.
eng glg I was trying to kill time. Estaba a tratar de matar o tempo.
eng glg Try to investigate in depth the cultural values your text brings into evidence. Intenta investigar en profundidade os valores culturáis que evidencia o teu texto.
eng glg It is the fact that I want to know. Ese é o feito que quero saber.
eng glg I can't accept this theory. Non podo aceptar esta teoría.
eng glg There are a great many forest fires in America. Hai un gran número de incendios forestais en América.
eng glg We made a contract with the firm. Fixemos un contrato coa empresa.
eng glg She was anxious about her children's health. Ela estaba ansiosa por mor da saúde do seu fillo.
eng glg You are kind to come. Es benvido.
eng glg We want a house of our own. Queremos unha casa propia.
eng glg We left Africa forever. Deixamos África para sempre.
eng glg She gave her assent to the match. Deulle a súa aprobación para o partido.
eng glg On arriving in the town, he went straight to see her. Nada máis chegar á aldea, foi dereito a vela.
eng glg I watch television. Vexo a televisión.
eng glg The policeman whistled for the car to stop. O policía pitou ó coche para que parase.
eng glg We were cooking tempura at that time. Estabamos a cociñar tempura naquel intre.
eng glg I can't tell you what Tom told me. Non che podo dicir o que me dixo Tom.
eng glg The weatherman says we'll have rain in the afternoon. O home do tempo di que teremos choiva pola tarde.
eng glg Someone is calling you. Alguén te está a chamar.
eng glg Someone must have left the water running. Alguén debeu deixa-la auga a correr.
eng glg We live in a beautiful city. Vivimos nunha cidade fermosa.
eng glg Come on, let's go. Vamos, imos aló.
eng glg Who painted this painting? Quen pintou ese cadro?
eng glg The animals living on a farm are the livestock. Os animais que viven nunha granxa son o gando.
eng glg Urdu is my mother tongue. O urdú é a miña lingua materna.
eng glg Thank you. Gracias!
eng glg Tom can't swim yet. Tom aínda non sabe nadar.
eng glg I've got a good idea. Teño unha boa idea.
eng glg My friend usually helps my son with his studies. O meu amigo adoita axudar ao meu fillo cos seus estudos.
eng glg I would like to buy some postcards. Gustaríame comprar algunhas postais.
eng glg I cannot but give up my brother for lost. Non podo máis que dar ao meu irmán por perdido.
eng glg Scott was a contemporary of Byron. Scott foi un contemporáneo de Byron.
eng glg Tom was convicted and sentenced to death. Tom foi condenado e sentenciado a morte.
eng glg Write your name and address on this envelope. Escribe o teu nome e enderezo neste sobre.
eng glg We found a nail stuck in the tire. Atopamos un cravo espetado no pneumático.
eng glg I think that's wrong. Penso que iso é incorrecto.
eng glg I often think about the place where I met you. Adoito pensar no lugar onde te coñecín.
eng glg We call our dog Pochi. Chamamos o noso can Pochi.
eng glg It is believed that whales have their own language. Crese que as baleas teñen a súa propia linguaxe.
eng glg The duke holds a lot of land. O duque ten moitas terras.
eng glg These books are very old. Estes libros son moi vellos.
eng glg You'll miss the train if you don't hurry. Perderás o tren se non te dás présa.
eng glg She has no figure. Non ten tipo.
eng glg There are few, if any, such men. Hai poucos, se algún, homes así.
eng glg Ten, twenty, thirty, forty, fifty, sixty, seventy, eighty, ninety, one hundred. Dez, vinte, trinta, corenta, cincuenta, sesenta, setenta, oitenta, noventa, cen.
eng glg Take no prisoners! ¡Non collades prisioneiros!
eng glg In the country of the blind, the one-eyed man is king. No país dos cegos, o home dun solo ollo é o rei.
eng glg He told her about his plan. Faloulle a ela do seu plan.
eng glg You're nuts! ¡Estás louco!
eng glg Does she play the piano? ¿Ela toca o piano?
eng glg They renovated their grandmother's house and brought in modern furniture. Eles renovaron a casa da súa avoa e trouxeron mobles modernos.
eng glg Beijing is bigger than Rome. Pequín é máis grande ca Roma.
eng glg What the teacher said got Mary to study harder. O que dixo a profesora fixo que Mary estudase aínda máis forte.
eng glg What is your favorite sentence? ¿Cal é a túa oración favorita?
eng glg I want the whole world to have the opportunity to be able to do what it wants. Quero que o mundo enteiro teña a oportunidade de ser capaz de facer o que queira.
eng glg One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. Un, dous, tres, catro, cinco, seis, sete, oito, nove, dez.
eng glg The trouble with him is that he is not punctual. O seu problema é que non é puntual.
eng glg The tree is green. A árbore é verde.
eng glg Are you busy today? ¿Estás ocupado hoxe?
eng glg Coffee gives you energy! O café dáche enerxía!
eng glg You must go to the doctor. Debes ir o médico.
eng glg The man combs his dog with a brush. O home peitea ao seu can cun cepillo.
eng glg He had the good fortune to marry a pretty girl. Tivo a sorte de casar cunha rapaza linda.
eng glg They said Mr. Wilson's condition had not changed. Dixeron que a condición do señor Wilson non cambiara.
eng glg Mary received many gifts for her birthday. Mary recebeu moitos agasallos para o seu aniversario.
eng glg He was nearly run over by a car. Estivo preto de ser atropelado por un coche.
eng glg Bring me some cold water. Tráeme algo de auga fría.
eng glg I made a mistake through doing it in a hurry. Cometín un erro por facelo a correr.
eng glg That is what it means to share this world in the 21st century. That is the responsibility we have to one another as human beings. Iso é o que significa compartir o mundo no século 21. Esa é a responsabilidade que temos uns cos outros como seres humanos.
eng glg I imagine that Tom will eventually run out of money and have to go back home. Imaxínome que Tom quedará sin diñeiro nalgún momento e terá que volver para casa.
eng glg I only bring you tea alone. Só che traio té só.
eng glg She likes ice cream. A ela gústanlle os xeados.
eng glg Opportunity makes a thief. A ocasión fai ao ladrón.
eng glg Since then she couldn't look up to her mother. Dende aquela non podía nin mirar a súa nai.
eng glg I think time will solve the problem. Creo que o tempo solucionará o problema.
eng glg It's a double whammy. É un dobre revés.
eng glg Welcome to Tatoeba! Benvido a Tatoeba.
eng glg Goodbye! Adeus!
eng glg None of his advice was very useful. Ningún dos seus consellos foron moi útiles.
eng glg You should do that soon. Deberías facelo pronto.
eng glg I'm taking a vacation from July 20 through August 8. Collo vacacións dende o 20 de xullo ata o 8 de agosto.
eng glg You should go to work. Debes ir ao traballo.
eng glg Please come as soon as possible. Por favor, ven tan axiña como sexa posíbel.
eng glg Tatoeba is culture. Tatoeba é cultura.
eng glg Do I have to check this luggage, or can it be carry-on? ¿Teño que facturar esta equipaxe, ou é equipaxe de man?
eng glg You can't park here. However, there is a parking lot just around the corner. Non podes aparcar aquí. Non obstante, hai un aparcamento xusto virando a esquina.
eng glg You should set a good example to your children. Deberías dar un bo exemplo aos teus nenos.
eng glg I have just been to the airport to see him off. Acabo de estar no aeroporto para despedirme del.
eng glg What are you doing at school this afternoon? ¿Que estás a facer na escola esta tarde?
eng glg My friend usually helps my son with his studies. O meu amigo adoita axudar ó meu fillo cos seus estudos.
eng glg He will be my deputy while I am away. El será o meu suplente mentres estou fóra.
eng glg Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear. O característico pelo rizo da señora Tanaka estaba de punta tras a súa orella.
eng glg I did not participate in the dialog. Non participei no diálogo.
eng glg Tom doesn't think Mary's French pronunciation is very good. Tom non pensa que a pronunciación do francés de Mary é moi boa.
eng glg St. Valentine's Day falls on Sunday this year. San Valentín cae en domingo este ano.
eng glg I sleep in my room. Eu durmo na miña habitación.
eng glg Tom put on his robe. Tom puxo a súa sotana.
eng glg Since the road is wet this morning, it must have rained last night. Como a estrada está húmida esta mañá, debeu chover esta noite.
eng glg He passed away five years ago. Está morto dende hai cinco anos.
eng glg Sometimes, questions provide us with more information than answers. Ás veces, as preguntas provennos con máis información que as respostas.
eng glg Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty. A beleza non é unha calidade das cousas por si mesmas: unicamente existe na mente que as contempla; e cada mente percibe unha beleza diferente.
eng glg The speaker banged the table with his fist. O relator golpeou a mesa co seu puño.
eng glg They're already here. Eles xa están aquí.
eng glg Do you think I meant country matters? ¿Crías que me refería a problemas nacionais?
eng glg If you do that, you're going to subject yourself to ridicule. Se fas iso vas quedar en ridículo.
eng glg Who is the man who was talking with you? Quen é o home que falaba contigo?
eng glg My son is a journalist. O meu fillo é xornalista.
eng glg Don't worry. Non vos preocupedes.
eng glg It's about 133 kilometers from London. Está a uns 133 quilómetros de Londres.
eng glg He longs for the fellowship of the rich. Cobiza formar parte da comunidade dos ricos.
eng glg He was itching for a ticket to the concert. Desexaba unha entrada para o concerto.
eng glg We aren't friends. Non somos amigos.
eng glg It was the calm before the storm. Era a calma antes de tormenta.
eng glg The people have made their preparations for the trip. A xente fixo os seus preparativos para a viaxe.
eng glg He's not stupid. El non é estúpido.
eng glg Don't call me up after ten o'clock. Non me telefones despois das dez.
eng glg Tom wanted to spend the rest of his life in America. Tom quería pasar o resto da súa vida nos Estados Unidos.
eng glg Because my mother was ill, I could not go there. Non puiden ir aí, porque a miña nai estaba enferma.
eng glg Take it, or leave it. Colles ou largas.
eng glg Two weeks of heavy rain resulted in flooding. Dúas semanas de chuvascos causaron inundacións.
eng glg I advised him not to grieve over the past. Aconselleino de que non sufrira polo pasado.
eng glg Tom laughed at Mary's joke. Tom riuse do chiste de Mary.
eng glg She eats but white meat. Ela come unicamentre carne branca.
eng glg I won't be able to meet you tomorrow because something unexpected has come up. Non poderei quedar contigo mañá porque me xurdiu algo inesperado.
eng glg My father seemed to be disappointed I hadn't passed the examination. O meu pai parecía decepcionado de que eu non tivese aprobado o exame.
eng glg I am sure exploits will be found. Estou seguro de que se acharán exploits.
eng glg Tom lost his job three months ago. O Tom perdeu o seu traballo fai tres meses.
eng glg I ordered several books from England. Pedín varios libros a Inglaterra.
eng glg What's the temperature going to be tomorrow? ¿Que temperatura vai facer mañá?
eng glg He was naughty when he was a boy. Era un traveso cando era neno.
eng glg I'd like a glass of water. Gustaríame un vaso de auga.
eng glg You're almost right. Case estás no certo.
eng glg A cat came out from under the desk. Un gato saíu de embaixo do escritorio.
eng glg What would life be without hope? ¿Que sería a vida sen esperanza?
eng glg A true friend would advise you. Un verdadeiro amigo teríache advertido.
eng glg He's a doctor. Él é doutor.
eng glg Tell me how you solved the problem. Cóntame como solucionaches o problema.
eng glg His behavior disappointed many of his friends. O seu comportamento defraudou a moitos dos seus amigos.
eng glg Do I have to check this luggage, or can it be carry-on? ¿Teño que facturar esta equipaxe, ou podo levala na man?
eng glg Is your school in this town? Está a túa escola nesta cidade?
eng glg If you cheat, you run the chance of getting arrested. Se fas trampa, corres o risco de ser arrestado.
eng glg You really are tall, aren't you? A verdade é que es alto, ¿eh?
eng glg I made a mistake through doing it in a hurry. Cometín un erro por facelo con présa.
eng glg Tom and Mary joined the navy. Tom e Mary apuntáronse a marina.
eng glg Let us give you a piece of advice. Deixa que che demos un consello.
eng glg My mother put thirteen candles on my birthday cake. A miña nai puxo trece candeas na miña torta de aniversario.
eng glg Wait for me! Agarda por min!
eng glg It's already late. Xa é tarde.
eng glg She raised that child at a great cost. Criou a ese rapaz a un precio moi alto.
eng glg That house is mine. Aquela casa é miña.
eng glg I'll pay you a visit at your house tomorrow. Fareiche unha visita á túa casa mañá.
eng glg Were you at the theater last Saturday? ¿Estiveches no teatro o sábado pasado?
eng glg He kept on smoking all the time. Fumou durante todo o tempo.
eng glg Dinner is ready! ¡A cea está lista!
eng glg Last century they would have just thrown someone like Tom into a lunatic asylum. Terían que ter metido a alguén como Tom nun psiquiátrico o século pasado.
eng glg John broke the window. John rompeu a ventá.
eng glg We should have been more careful. Deberíamos ter sido máis coidadosos.
eng glg We've fixed on starting next Sunday. Decidimos comezar o próximo domingo.
eng glg Country life is very peaceful in comparison with city life. A vida no campo é moi tranquila en comparación coa vida na cidade.
eng glg I asked my father to buy this toy. Pedínlle ao meu pai que mercara este xoguete.
eng glg Have you got settled into your new house yet? ¿Establecícheste xa na túa nova casa?
eng glg He asked me to communicate his wishes to you. Pediume que che comunicara os seus desexos.
eng glg We have two daughters. Temos dúas fillas.
eng glg I was late because of heavy traffic. Cheguei tarde por culpa do tráfico.
eng glg What a beautiful girl she is. Que rapaza máis maravillosa é.
eng glg This enables me to see and face my present trouble. Isto permíteme ver e afrontar os meus problemas actuais.
eng glg I gave way to their demands. Cedín ás súas demandas.
eng glg Come on, hurry up. Vamos, apura.
eng glg What are you guys looking at? ¿Que estades a mirar?
eng glg I know you're going to say no. Sei que vas dicir non.
eng glg As soon as she comes, we will begin. Axiña que ela chegue, habemos comezar.
eng glg You have two flowers. Tes dúas flores.
eng glg What's your name? Como te chamas?
eng glg It goes without saying that Rome was not built in a day. Non fai falla dicir que Roma non foi construida nun día.
eng glg All I can do is to do my best. Todo o que podo facer é dar o mellor de min.
eng glg Tom doesn't want to go home now. Tom non quere ir para casa agora.
eng glg The tree you saw was an oak tree. A árbore que viches era un carballo.
eng glg Jack is busy cooking for us. Jack está ocupado cociñando para nós.
eng glg In Japan, the new school year begins in April. No Xapón o ano novo escolar comeza en abril.
eng glg I'll call back at four o'clock. Volverei chamar ás 4.
eng glg Tom will be eligible for parole in five years. Tom poderá optar a liberdade condicional en cinco anos.
eng glg I don't read. Non leo.
eng glg This box is a different colour to that one. Esta caixa é dunha cor distinta ao daquela.
eng glg He gave me 10,000 yen. El deume 10.000 iens.
eng glg You should be more careful. Deberiades ter máis coidado.
eng glg Didn't I give you 10,000 yen a week ago? ¿Non che din 10.000 iens hai unha semana?
eng glg The young man knows the rules, but the old man knows the exceptions. O novo coñece as regras, mais o vello coñece as excepcións.
eng glg He kept on smoking all the time. Estivo a fumar todo o tempo.
eng glg Will it be hot tomorrow? ¿Irá calor mañá?
eng glg In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect. En música ou falando, adóitase usar unha pausa para dar efecto dramático.
eng glg It's difficult for our income to keep up with inflation. É difícil para os nosos ingresos manterse coa inflacción.
eng glg She took the tablecloths to the laundry. Levou os manteis á lavandaría.
eng glg The heat of the sun hardens clay. A calor do sol endurece a arxila.
eng glg I am sure exploits will be found. Estou seguro de que se atoparán exploits.
eng glg It is just five o'clock. Son xusto as cinco.
eng glg I can't accept this gift. Non podo aceptar este agasallo.
eng glg He showed me her picture in private. Mostroume a súa foto en privado.
eng glg He invited me to the party. Convidoume á festa.
eng glg Will it be hot tomorrow? ¿Fará calor mañá?
eng glg I prefer working hard to just sitting idle. Prefiro traballar duro a sentarme sen facer nada.
eng glg On building sites, hard hats must be worn at all times. En lugares en construción débese levar casco en todo momento.
eng glg This is a DVD. Isto é un DVD.
eng glg He looked up at the sky. Mirou ao ceo.
eng glg Julia gives a kiss to her daughter. Xulia dálle un bico á súa filla.
eng glg They stopped their game and stared at me. Eles detiveron o seu xogo e ollaron en fite para min.
eng glg This year we had more snow than last year. Este ano tivemos máis neve que o ano pasado.
eng glg What's this? Que é isto?
eng glg He stood by me whenever I was in trouble. El estivo ao meu carón sempre que eu tiña problemas.
eng glg A new year always brings hope. Un novo ano sempre trae esperanza.
eng glg I have brothers. Teño irmáns.
eng glg Ten, twenty, thirty, forty, fifty, sixty, seventy, eighty, ninety, hundred. Dez, vinte, trinta, corenta, cincuenta, sesenta, setenta, oitenta, noventa, cen.
eng glg He put a cap on his head. Puxo unha gorra na cabeza.
eng glg All of her books are written in Italian. Todos os seus libros están escritos en italiano.
eng glg I stayed up till very late last night. Estiven levantado ata moi tarde a noite pasada.
eng glg Follow the car. Segue ó coche.
eng glg Water is not coming out of the shower. Non sae auga da ducha.
eng glg I plan to cycle around Shikoku next year. Planeo ir en bicicleta por Shikoku o ano que ven.
eng glg I like her all the more for her kindness. Ela gústame sobre todo pola súa amabilidade.
eng glg There are many paintings on the wall. Hai moitos cadros na parede.
eng glg I tried to do my homework, but I didn't really know how to do it, so I gave up. Intentei facer os meus deberes, pero non sabía cómo facelos, así que me rendín.
eng glg Are you ready to eat? ¿Estades listos para comer?
eng glg An eye for an eye, a tooth for a tooth. Ollo por ollo, dente por dente.
eng glg He was attracted by her smile. Foi atraído polo seu sorriso.
eng glg It's not Christmas. Non é Nadal.
eng glg An ulcer forms in the stomach. Unha úlcera formase no estómago.
eng glg We had a heart-to-heart talk with each other. Tivemos unha charla seria o un co outro.
eng glg Thanks! Grazas.
eng glg How many times do I have to say I'm sorry? ¿Cantas veces teño que dicir que o sinto?
eng glg How old are you? Cantos anos tes?
eng glg You shouldn't read people's private letters without permission. Non deberías ler as cartas privadas da xente sen o seu permiso.
eng glg He left his students these famous words. Deixou aos seus estudantes estas famosas palabras.
eng glg If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life. Se puidese renacer, querería ser fillo dunha familia rica, entón estaría listo para a vida.
eng glg I didn't know that he could speak English. Non sabía que él falaba inglés.
eng glg She enjoyed herself very much at the party yesterday. Ela divertiuse moito na festa de onte.
eng glg This apple tastes sour. Esta mazá sabe amarga.
eng glg I'm not sure about that. It depends. Non estou seguro diso. Depende.
eng glg We bought a round table. Mercamos unha mesa redonda.
eng glg I am sure exploits will be found. Estou seguro de que se encontrarán exploits.
eng glg Mother busied herself with sewing. Miña nai púxose a coser.
eng glg The speaker banged the table with his fist. O orador golpeou a mesa co seu puño.
eng glg He did come at last. El chegou por fin.
eng glg Localities imposed bans on development. As localidades impuxeron prohibicións ó desenvolvemento.
eng glg Have a nice weekend. Ten unha boa fin de semana.
eng glg He has a habit of keeping the door open. Ten o costume de deixar a porta aberta.
eng glg There's no reason to be afraid. Non hai por que ter medo.
eng glg Peace has returned after three years of war. A paz volveu despois de tres anos de guerra.
eng glg He often comes late. Adoita vir tarde.
eng glg The teacher welcomed the new students. O profesor deu a benvida aos novos alumnos.
eng glg Bill lives near the sea. Bill vive preto do mar.
eng glg Please move to the rear of the bus. Por favor, móvanse cara á parte de atrás do bus.
eng glg It wasn't my fault. Non foi miña culpa.
eng glg I don't have any pens. Non teño ningún bolígrafo.
eng glg Come on, let's go. Imos.
eng glg When you are away, I feel lost. Cando non estás, síntome perdido.
eng glg I don't like to run a risk. Non me gusta correr riscos.
eng glg Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand. O Xapón aínda non é suficientemente comprendido por outros países, e os xaponeses, así mesmo, encontran os estranxeiros difíciles de comprender.
eng glg I have many coins in this box. Teño moitas moedas nesta caixa.
eng glg I'm taking an exam in January. Irei a un exame en xaneiro.
eng glg She always works hard. Ela sempre traballa moito.
eng glg I don't know where he lives. Non sei onde reside.
eng glg Do you think she will reach the top of the mountain? ¿Pensas que chegará o cume da montaña?
eng glg The loaded desk groaned again. O escritorio cheo de cousas renxeu de novo.
eng glg He has a dog. El ten un can.
eng glg The book is of great value. O libro é de gran valor.
eng glg I prefer swimming to skiing. Prefiro a natación ao esquí.
eng glg Tom helps Mary move the furniture. Tom axuda a Mary a mover o moble.
eng glg It's the same for everyone. É o mesmo para todos.
eng glg You shouldn't let children play with the kitchen knife. Non deberías deixar que os nenos xoguen co coitelo da cociña.
eng glg Do you think I meant country matters? ¿Crías que me refería a asuntos nacionais?
eng glg When Mary was a child, her family was very poor. Cando Mary era unha nena, a súa familia era moi pobre.
eng glg The sea gulls are flying low. As gaivotas están a voar baixo.
eng glg You should have accepted his advice. Debiches acepta-lo seu consello.
eng glg She worships him. Ela adórao.
eng glg Turn left. Vira á esquerda.
eng glg Horrible helicopter accident in a Belgian cemetery, the rescuers have already salvaged more than 500 corpses. Terrible accidente de helicóptero nun cemiterio belga, os rescatadores xa acharon máis de 500 cadáveres.
eng glg I'm proud to think that I have never yet been late to school. Estou orgulloso de pensar que ainda non cheguei nunca tarde a escola.
eng glg I need your help. Preciso a túa axuda.
eng glg Supporters fought with each other after the football match. Afeccionados pelexaron uns cos outros despois do partido de fútbol.
eng glg I bought the same camera as you have. Comprei a mesma cámara que tes ti.
eng glg She made it for her sister. Fíxoo pola súa irmá.
eng glg Tom called Mary to ask her to help at the bake sale. Tom chamou a Mary para pedirlle axuda para a venda de pasteliños.
eng glg Happiness is a feeble flower. A felicidade é unha flor delicada.
eng glg Such a problem is hard to deal with. Tal problema é difícil de tratar.
eng glg My memory of her has begun to recede. As lembranzas que teño dela comezaron a esvaecerse.
eng glg Thank you! Gracias!
eng glg He's not smart enough to work it out in his head. Non é suficientemente intelixente para facer contas de cabeza.
eng glg The loaded desk groaned again. O recargado escritorio renxeu de novo.
eng glg It seems that he knows the truth. Parece que el sabe a verdade.
eng glg It's just what I was thinking about. Iso é xusto o que eu pensaba.
eng glg Mary asked Tom to read it for her. Mary pediulle a Tom que o lese.
eng glg Help yourself. Servídevos vós mesmos.
eng glg Welcome to our home. Benvido ao noso fogar.
eng glg Thank you! Grazas.
eng glg The bucket was full of water. O caldeiro estaba cheo de auga.
eng glg Have you got over your cold yet? ¿Xa te recuperaches do teu arrefriado?
eng glg In 11 hours, we will arrive in San Francisco around 7:30. En 11 horas, chegaremos a San Francisco sobre as 7.30.
eng glg Why don't you come in? ¿Por que non entras?
eng glg This is a tree in the spring. Esta é unha árbore na primavera.
eng glg Would you mind my staying here for some time? ¿Importaríache se quedase por aquí algún tempo?
eng glg The speaker banged the table with his fist. O conferenciante golpeou a mesa co seu puño.
eng glg You're almost right. Case acertas.
eng glg She applied a bandage to my hurt finger. Puxo unha venda no meu dedo mancado.
eng glg I used to listen to the radio very late at night. Adoitaba escoitar a radio moi tarde pola noite.
eng glg I know you're going to say no. Sei que vas dizer nom.
eng glg That's a beautiful dress. Ese é un vestido precioso.
eng glg He will arrive there about five o'clock. Chegará aí sobre as cinco.
eng glg Most of the students here are diligent. A maioría dos estudantes aquí son aplicados.
eng glg She's beautiful. Ela é fermosa.
eng glg The goldfinch is a very interesting bird. O xílgaro é un paxaro moi interesante.
eng glg Just leave it. Deixao.
eng glg I'm not a doctor. Non son médico.
eng glg The first baseman is the Achilles heel of our team. O primeira base é o talón de Aquiles do noso equipo.
eng glg The Ghost of Cock Lane is an English ghost story from the 18th century. A fantasma de Cock Lane é un conto de fantasmas inglés do século 18.
eng glg Everything depends on her answer. Todo depende da súa resposta.
eng glg The workers asked for an increase in pay. Os traballadores pediron un incremento de soldo.
eng glg In several European countries, the current currency is the euro. Its symbol is €. One euro is worth about two Turkish lira. En varios países europeos, a divisa actual é o euro e o seu símbolo é "€" e o euro é a división da lira turca entre dous.
eng glg I had a puppy when I was a boy. Eu tiña can cando era cativo.
eng glg All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. Tódolos seres humanos nacen libres e iguais en dignidade e dereitos e, dotados como están de razón e conciencia, deben de se comportar fraternalmente os uns cos outros.
eng glg A lot of people in our neighborhood own guns. Moita xente na nosa veciñanza posúe pistolas.
eng glg Our climb will be steep. A nosa escalada será difícil.
eng glg You're crazy! ¡Estás louco!
eng glg He took a walk before breakfast. Deu un paseo antes do almorzo.
eng glg He approached and fell on his knees. Achegouse e axeonllouse.
eng glg Were you able to do everything you wanted to get done? ¿Fuches capaz de facer todo o que querías?
eng glg He lost his temper and began calling me names. Perdeou os estribos e comezou a chamarme cousas.
eng glg We have fixed our fees for the next three years. Fixamos as nosas tarifas para os próximos tres anos.
eng glg Bread and butter are my usual breakfast. Pan e manteiga é o meu almorzo habitual.
eng glg The sight of the centipede on the wall was enough to make my skin crawl. Ver o cempés na parede abondou para me poñer a pel de galiña.
eng glg The dog is after the fox. O can persigue ao raposo.
eng glg Where is the license? Onde está a licencia?
eng glg This morning I got up too late to have breakfast. Esta mañá erguínme demasiado tarde para tomar o almorzo.
eng glg My parents discouraged me from traveling. Os meus pais disuadíronme de viaxar.
eng glg Tom composed a sonnet. Tom compuxo un soneto.
eng glg If you go to the movies, take your sister with you. Se vas ao cine, leva a túa irmá.
eng glg You must beware of strange dogs. Debes ter coidado con cans descoñecidos.
eng glg She's beautiful. É fermosa.
eng glg He longs for the fellowship of the rich. Anhela formar parte da comunidade dos ricos.
eng glg Open your eyes. Abride os ollos.
eng glg The eagle is king of birds. A aguia é a raíña das aves.
eng glg There are many paintings on the wall. Hai moitas pinturas na parede.
eng glg How much for the night? ¿Canto costa unha noite?
eng glg I am a journalist. Son xornalista.
eng glg Do you believe in ghosts? ¿Cres nos fantasmas?
eng glg Mary has already left on her trip. Mary marchou xa á súa excursión.
eng glg I'll help you after work if I'm not too tired. Axudareite despois do traballo se non estou demasiado baldado.
eng glg Cool off! ¡Cálmate!
eng glg The tourists were ripped off at the nightclub. Os turistas foron estafados na discoteca.
eng glg It must have been his sister's doing. Debeu ser cousa da súa irmá.
eng glg According to the weather report, the rainy season will start next week. Segundo a predición meteorolóxica, a tempada de choiva comeza a vindeira semana.
eng glg She sent her son for a doctor. Enviou ao seu fillo a por un médico.
eng glg He made remarkable progress in English. Fixo progresos sorprendentes en inglés.
eng glg Tom finally ate something. Tom finalmente comeu algo.
eng glg Eric has begun to sing. Eric comezou a cantar.
eng glg Each price has its reason. Cada prezo ten a súa razón de ser.
eng glg It is just five o'clock. Son xusto as cinco en punto.
eng glg I have no plans at all. Non teño ningún tipo de plan.
eng glg It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats. Demostrouse que as pulgas que viven nos cans saltan máis que as que viven nos gatos.
eng glg They agreed to elect him as president. Decidiron elixilo como presidente.
eng glg When Mary was a child, her family was very poor. Cando Mary era unha cativa, a súa familia era moi pobre.
eng glg More coffee, please. Máis café, por favor.
eng glg My mother divided the cake into eight pieces. A miña nai dividiu a torta en oito pezas.
eng glg Don't go beyond the speed limit. Non exceda-lo límite de velocidade.
eng glg She works hard in the office for a small salary. Traballa duro na oficina por un salario pequeno.
eng glg Why do bees die after stinging? Por que morren as abellas despois de picar?
eng glg The examination begins next Monday. O interrogatorio comeza o próximo luns.
eng glg But for my advice you would have failed. Se non fora polo meu consello fracasarías.
eng glg I bought the same camera as you have. Merquei a mesma cámara que tes ti.
eng glg I find swimming fun. Nadar éme divertido.
eng glg He called a taxi for me. Chamou un taxi para min.
eng glg Were you sober at that time? ¿Estabas sobrio naquel intre?
eng glg The woman dental hygienist said to me, lying down in the chair, "Right, please open your mouth." A hixienista dental díxome, estando tombado na cadeira, "Ben, por favor abre a boca."
eng glg One hot summer afternoon, John and Dan were cutting the long grass. Unha tarde calurosa de verán John e Dan estaban a cortar a herba larga.
eng glg You should be more careful. Deberías ter máis coidado.
eng glg He thinks he is a failure so he drinks. Pensa que é un fracaso por iso se dá á bebida.
eng glg What did you do with that book? ¿Que fixéches con ese libro?
eng glg He made remarkable progress in English. Fixo progresos extraordinarios en inglés.
eng glg Does Tom have a tattoo? ¿Tom ten unha tatuaxe?
eng glg The bedrooms are upstairs. Os dormitorios están enriba.
eng glg He helped to ameliorate the living conditions of working men. Axudou a mellorar as condicións de vida dos traballadores.
eng glg Have you read today's paper yet? Liches xa o xornal de hoxe?
eng glg The ship is sinking. O barco está a afundirse.
eng glg I'd like to swim in this river. Gustaríame nadar neste rio.
eng glg I don't mean you. Non me refiro a ti.
eng glg When did you begin learning German? ¿Cando empezaches a aprender alemán?
eng glg Tom couldn't identify what was wrong. Tom non podía identificar o problema.
eng glg Excessive drinking is one of the causes of impotence. O exceso de bebida é unha das causas de impotencia.
eng glg I'm ashamed because I acted foolishly. Estou avergonzado porque actuei coma un idiota.
eng glg It's better to be approximately right than completely wrong. É mellor estar aproximadamente no certo que estar completamente equivocado.
eng glg The government imposed a new tax on farmers. O goberno impuxo un novo imposto aos granxeiros.
eng glg Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers. Case todos na clase votaron a favor de termos una festa de agradecemento aos profesores.
eng glg I'll give this apple to whoever wants it. Darei esta mazá a quen a queira.
eng glg He did nothing wrong. Non fixo nada malo.
eng glg The food isn't very good here. A comida de aquí non é moi boa.
eng glg Just water, please. Só auga, por favor.
eng glg That's what you said last year. Iso é o que dixéches o ano pasado.
eng glg Tom couldn't understand Mary's joke. Tom non soubo entender o chiste de Mary.
eng glg I wrote the song for her. Escribín a canción para ela.
eng glg I have a bad headache. Teño unha dor de cabeza tremenda.
eng glg A thousand yen will do. Mil iens abondarán.
eng glg My friend usually helps my son with his studies. O meu amigo adoita axudar ó meu fillo cos seus estudios.
eng glg I am in the habit of taking a walk every day. Teño o hábito de camiñar cada día.
eng glg They say we're going to get rain! ¡Din que nos vai chover!
eng glg No, thanks. I am tired. Non, grazas. Estou canso.
eng glg Happy International Women's Day! Feliz Día Internacional da Muller!
eng glg I was able to answer all the questions. Fun capaz de contestar a tódalas preguntas.
eng glg I speak a little Spanish. Falo un pouco de castelán.
eng glg Your explanation won't wash; it's too improbable to be true. A túa explicación non pega nin con cola; é demasiado improbable para ser certa.
eng glg I couldn't but sympathize with the girl who had lost her parents in the accident. Non puiden máis que compadecer a rapaza que perdera os seus pais no accidente.
eng glg Your question is hard to answer. É difícil contestar a túa pregunta.
eng glg He wanted to know more about the trees, too. Quería saber algo máis sobre as árbores, tamén.
eng glg The Secret Service has to answer for the safety of the president. O Servizo Secreto tiña que responder pola seguridade do presidente
eng glg Tomorrow is her birthday. Mañá é o seu aniversario.
eng glg I'm sorry. Síntoo.
eng glg Do you believe me? Cresme?
eng glg You are kind to come. Grazas por vir.
eng glg She has no figure. Non ten figura.
eng glg Who threw a stone at my dog? ¿Quen lle tirou unha pedra ao meu can?
eng glg The dog ate my homework. O can comeu os meus deberes.
eng glg From the menu-bar's "Reply" select "create follow-up message". The message you reply to is quoted. Dende a barra de menú "Responder" selecciona" crear mensaxe de seguemento". A mensaxe á que contestas está citada.
eng glg I was a member of the soccer club when I was in junior high. Fun membro do club de fútbol cando estaba no instituto.
eng glg Nothing. Nada.
eng glg Help yourself. Sírvase vostede.
eng glg I see the boy. Vexo o neno.
eng glg Elena is from Ecuador. She is Ecuadorian. Helena é de Ecuador. É ecuatoriana.
eng glg I have an old bicycle. Teño una bicicleta vella.
eng glg I would like to buy some postcards. Gustaríame mercar algunhas postais.
eng glg He is still on the loose. Él aínda anda solto.
eng glg Tom threw a rock at the tree. Tom guindou una pedra á árbore.
eng glg She gave her assent to the match. Déulle a súa aprobación para o encontro.
eng glg I always put down good experiences in my diary. Sempre escribo as boas experiencias no meu diario.
eng glg He enjoyed those visits. Gozou desas visitas.
eng glg Take it or leave it Colles ou largas.
eng glg My friend George is coming to Japan this spring. O meu amigo George vai vir ao Xapón esta primavera.
eng glg Those photos are hers. Esas fotos son dela.
eng glg The rain was dripping through a leak in the roof. A choiva estaba a gotear a través dunha gotera no teito.
eng glg Anne was just about to leave the house when the phone began ringing. Anne estaba a piques de saír de casa cando o teléfono comezou a soar.
eng glg Are you talking to me? Falas comigo?
eng glg Where can I get tickets? ¿Onde podo conseguir as entradas?
eng glg If you don't eat, you die. Se non comes, morres.
eng glg There are five Russians among the party. Hai cinco rusos na festa.
eng glg Don't carry more money than you need. Non leves máis diñerio do que necesites.
eng glg John wins every time we play the game. John gaña sempre que xogamos a ese xogo.
eng glg Mary's parents disapproved of her decision to get tattooed. Os pais de Mary desaprobaron a súa decisión de tatuarse.
eng glg Tom had trouble deciding what to do next. Tom tivo problemas decidindo que facer despois.
eng glg I'm thirsty. Teño sede.
eng glg A new topic came up in conversation. Saíu un tema novo na conversación.
eng glg Paris is one of the cities I visited last year. París é unha das cidades que visitei o ano pasado.
eng glg Quito, Ecuador, is a little south of the equator. Quito, Ecuador, está un pouco ao sur do ecuador.
eng glg One plus two equals three. Un máis dous é igual a tres.
eng glg It's said that the mayor is on the take. Dise que o alcalde acepta subornos.
eng glg I wish you were close to me. Ogallá estiveses preto de min.
eng glg Get out of the way. Quita do medio.
eng glg Nothing. Ren.
eng glg He had nothing to say, so he left. Non tiña nada que dicir, así que se foi.
eng glg A person who is sapiosexual feels attracted by the intelligence of another person more than by outward appearance. Unha persoa que é sapiosexual séntese atraída pola intelixencia doutra persoa máis que pola súa apariencia.
eng glg I'm so sorry I ask you for help at such short notice, but I didn't realize this project would be so demanding. Sinto moito pedirche axuda con tan pouca antelación, pero non me din de conta que este proxecto sería tan esixente.
eng glg Hope you'll get better soon. Espero que te recuperes pronto.
eng glg You're nuts! ¡Estás chalado!
eng glg The world has paid due recognition to her ability. O mundo rendeu o debido recoñecemento ao seu talento.
eng glg I'll never leave you. Nunca te deixarei.
eng glg Drive carefully. Conduce con xeito.
eng glg There are conditions under which breaking a promise or telling a lie are acceptable. Hai condicións baixo as cales romper unha promesa ou dicir unha mentira é aceptable.
eng glg Boys are noisy and rude to girls. Os rapaces son ruidosos e groseiros coas rapazas.
eng glg Come on, touch it. Vamos, tócaa.
eng glg A new topic came up in conversation. Saíu un tema novo na conversa.
eng glg The examination begins next Monday. O exame comeza o próximo luns.
eng glg I am waiting for the train. Estou agardando o tren.
eng glg Take the catalogue, open it, and call out the tenth word on the right side. Colle o catálogo, ábreo e di en alto a décima palabra á dereita.
eng glg The war lasted two years. A guerra durou dous anos.
eng glg Daddy was in his office, under our flat. Papá estaba na súa oficina, debaixo do noso piso.
eng glg Choose such friends as will benefit you. Escolle aqueles amigos que te beneficien.
eng glg Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of. Declará-la guerra despóis dun ataque sorpresa é de supoñer, pero matar a máis de dez mil non combatentes cunha bomba e algo nunca visto.
eng glg Our P.E. kit was just shorts but now it's spats from today. O noso uniforme de educación física eran só pantalons cortos pero dende hoxe son mallas.
eng glg I'll buy a Ford. Hei mercar un Ford.
eng glg The concert was successful. O concerto foi exitoso.
eng glg He is the man you can rely on. El é o home no cal ti podes confiar.
eng glg These unhappy people must be taken good care of. Estes infelices débense ter en conta.
eng glg I saw somebody steal the merchandise. Vin a alguén roubar a mercadoría.
eng glg The trouble is that I am short of money these days. O problema é que ando algo curto de diñeiro estes días.
eng glg Help yourself. Sírvete ti mesmo.
eng glg Grandfather speaks very slowly. Avó fala moi lentamente.
eng glg Tom and Mary cut classes and went to the zoo. Tom e Mary fanaron e foron ao zoo.
eng glg Toss your gun over here. Lanza a túa pistola cara aquí.
eng glg Even though it is raining, he will play golf. Aínda que chova, xogará ao golf.
eng glg No women would buy that. Ningunha muller mercaría iso.
eng glg She can't tell right from wrong. Ela non distingue entre o correcto e o incorrecto.
eng glg Can you prove it? ¿Podes demostralo?
eng glg She testified against him. Testemuñou contra el.
eng glg Sweden has its own language. Suecia ten a súa propia lingua.
eng glg My father contracted pneumonia last month. O meu pai pillou unha pneumonía o mes pasado.
eng glg Tom says he doesn't know who Mary is planning on going to the prom with. Tom di que non sabe con quén planea Mary ir o baile.
eng glg It was not clear what she said. O que dixo non foi nada claro.
eng glg He has two daughters. El ten dúas fillas.
eng glg She is 35 years old and in the prime of life. Ten 35 anos e está no mellor momento da vida.
eng glg I'm at home. Estou na casa.
eng glg She came to me and said something that I didn't understand at all. Ela veu onda min e dixo algo que non entendín para nada.
eng glg Welcome to our home. Benvido ao noso lar.
eng glg Turtles are reptiles. As tartarugas son réptiles.
eng glg I think time will solve the problem. Penso que o tempo solucionará o problema.
eng glg I'll make you happy. Fareite feliz.
eng glg He plays the guitar very well. El toca moi ben a guitarra.
eng glg I don't think TV will ever take the place of books. Non creo que a TV vaia nunca a tomar o lugar dos libros.
eng glg Late autumn in Scotland is rather cold. O final do outono en Escocia é bastante frío.
eng glg My lips are sealed. Os meus beizos están selados.
eng glg My lips are sealed. Os meus labios están selados.
eng glg Tom couldn't answer even one question on yesterday's test. Tom non soubo contestar nin unha soa pregunta no exame de onte.
eng glg She studies mathematics. Ela estuda matemáticas.
eng glg I have no leisure for reading. Non teño tempo para ler.
eng glg He was itching for a ticket to the concert. Ansiaba unha entrada para o concerto.
eng glg What is your name? Como te chamas?
eng glg She called us. Chamounos.
eng glg The wound discharged pus. A ferida soltou pus.
eng glg He used to try very hard to get straight As. Adoitaba facer moitos esforzos para obter todo sobresaíntes.
eng glg Do you think she will reach the top of the mountain? ¿Cres que chegará ao cume da montaña?
eng glg America, here I come! América, aí vou eu!
eng glg I need it by tomorrow. Necesítoo para mañá.
eng glg The city is fifty miles above London. A cidade está a cincuenta millas ao norte de Londres.
eng glg They all joined in the chorus. Todos eles cantaron xuntos o retrouso.
eng glg Is this a stallion or a mare? É este un garañón ou unha egua?
eng glg All the apple trees were cut down. Todas as maceiras foron pinchadas.
eng glg It is better to wear out than to rust out. É mellor gastarse que oxidarse.
eng glg You know the answer? ¿Sabes a resposta?
eng glg All of these sentences need a full stop. Todas estas frases precisam dum ponto final.
eng glg This is not a sentence. Isto non é unha frase.
eng glg A cat came out from under the desk. Un gato saíu de abaixo do escritorio.
eng glg Loss of health is more serious than loss of money. A perda de saúde é máis seria que a perda de diñeiro.
eng glg She can't tell right from wrong. Ela non distingue entre o ben e o mal.
eng glg He approached the station. Aproximouse á estación.
eng glg He usually goes to McDonald's. Adoita ir ó McDonalds.
eng glg Recollect my mother holding me tight. Recordo á miña nai agarrándome forte.
eng glg Bourbon is made from corn. O bourbon está feito de millo.
eng glg What are the alternatives? Cales son as alternativas?
eng glg Don't touch my balls. Non me toques os collóns.
eng glg He concentrated on his study of prepositions. Concentrábase na aprendizaxe de preposicións.
eng glg Luck is against me. A sorte está na miña contra.
eng glg Poor as he was, he did not borrow money from others. Pobre como era, non pediu diñeiro a ninguén.
eng glg Take it, or leave it. É coller ou largar
eng glg Tom conditioned his dog to bark at strangers. Tom adestrou o seu can a ladrar aos descoñecidos.
eng glg My pride prevented me from borrowing money from him. O meu orgullo impediume pedirlle prestado diñeiro.
eng glg I never want to see you again. Non quero volver a verte xamáis.
eng glg Many moons orbit around Saturn. Moitas lúas orbitan arredor de Saturno.
eng glg Who threw a stone at my dog? ¿Quen lle lanzou unha pedra ao meu can?
eng glg Tom keeps a diary. Tom escribe un diario.
eng glg I'll go and meet him, if it's necessary. Irei e reunireime con el, se é necesario.
eng glg Loss of health is more serious than loss of money. Perder saúde é máis serio que perder diñeiro.
eng glg Tom bought new laces for his shoes. Tom comprou cordóns novos para os seus zapatos.
eng glg Nobody seemed to have a motive for the murder. Ninguén parecía ter un motivo para o asesinato.
eng glg The smell of food made me hungry. O olor da comida deume fame.
eng glg Of course she passed the test. Por suposto que pasou a proba.
eng glg That depends on whether you are interested or not. Iso depende de se estás interesado ou non.
eng glg She speaks Russian. Ela fala ruso.
eng glg We are always exposed to some kind of danger. Sempre estamos expostos a algún tipo de perigo.
eng glg He speaks English well. El fala ben o inglés.
eng glg She insisted on us going. Insistiu en que fosemos.
eng glg My significant other works at a language school and loves it very much. O meu compañeiro sentimental traballa nunha escola de idiomas e adórao.
eng glg How much money do you have saved up? Canto diñeiro tes aforrado?
eng glg My dad took my toy out of my hands. O meu pai quitoume o meu xoguete das mans.
eng glg The lawyer went out with the secretary. O avogado saíu coa súa secretaria.
eng glg She's beautiful. É guapa.
eng glg You got involved in something bad, huh? Metícheste en algo malo, ¿non si?
eng glg I looked out the window. Mirei pola ventá.
eng glg Traffic was halted for several hours. O tráfico estivo cortado durante varias horas.
eng glg Tom is a good boy. Tom éche un bo rapaz.
eng glg It's hard for my father to give up drinking. É difícil para o meu pai deixar a bebida.
eng glg My father is a pilot on the domestic line. O meu pai é piloto de voos nacionais.
eng glg You must live according to your income. Debes vivir de acordo aos teus ingresos.
eng glg My parents want me to study medicine. Os meus pais queren que estude medicina.
eng glg Come fall asleep in my arms. Ven durmir aos meus brazos.
eng glg We were cooking tempura at that time. Estabamos a cociñar tempura naquel momento.
eng glg I am 30 years old now. Agora teño 30 anos.
eng glg She had begun to recede in my memory. As lembranzas que tiña dela comezaban esvaecerse.
eng glg The yakuza were tormenting Hiroshi. A iakuza estivo a atormentar a Hiroshi.
eng glg He has no less than two thousand yen with him. Non ten menos de dous mil iens con el.
eng glg I think so. Creo que si.
eng glg The traffic light changed to red. O semáforo mudou a vermello.
eng glg I do not have time for dying. Non teño tempo de morrer.
eng glg She reads the newspaper every morning. Ela le o xornal cada mañá.
eng glg Too long a holiday makes one reluctant to start work again. Unhas vacacións demasiado longas fan que un sexa remiso a voltar ao traballo.
eng glg Better luck next time. Máis sorte a próxima vez.
eng glg The group of people came along with us. O grupo de xente veu tamén connosco.
eng glg It's very cold. Fai moito frío.
eng glg I'm getting off the train at the next station. Báixome do tren na próxima estación.
eng glg I can easily touch my toes. Podo tocar doadamente os meus dedos dos pés.
eng glg The car isn't worth repairing. Non paga a pena reparar o coche.
eng glg We were cooking tempura at that time. Estabamos cociñando tempura naquel intre.
eng glg He is a man of noble birth. É da nobreza.
eng glg My name is Ricardo. Meu nome é Ricardo.
eng glg Father named me Kazunari. O meu pai chamoume Kazunari.
eng glg Are you ready to eat? ¿Estás listo para comer?
eng glg He has been to the United Kingdom twice. El foi ao Reino Unido dúas veces.
eng glg She had a lot of fun at the party yesterday. Ela divertiuse moito na festa de onte.
eng glg Two vanilla ice creams please. Dous xeados de vainilla por favor.
eng glg She seems to devote all her efforts to her career. Parece que ela adica todos os seus esforzos á súa carreira.
eng glg We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position. Necesitamos unha axencia caza talentos para encontrar ao home adecuado para este posto executivo.
eng glg Give it to me, Tom. Dámo, Tom.
eng glg Tom can't swim and neither can Mary. Tom non sabe nadar e Mary tampouco.
eng glg The shadow of the stick is visible. A sombra do bastón é visíbel.
eng glg I was too tired to go on working. Eu estaba demasiado canso para continuar traballando.
eng glg My significant other works at a language school and loves it very much. O meu noivo traballa nunha escola de idiomas e adórao.
eng glg I'm taking a walk in a park. Estou camiñando por un parque.
eng glg He took poison by mistake. El tomou veleno por erro.
eng glg They had to fire 300 men at the factory. Tiveron que despedir a 300 homes da factoría.
eng glg He doesn't understand you. El non te entende.
eng glg I made up my mind to go there. Decidín ir alí.
eng glg The girl is really hungry. A rapaza ten moita fame.
eng glg His words set everybody roaring with laughter. As súas palabra fixeron que todo o mundo escachara coa risa.
eng glg She was very excited. Estaba moi emocionada.
eng glg Colorless green ideas sleep furiously. Ideas verdes descoloridas durmen furiosamente.
eng glg But for his help, your success would be impossible. Se non fose pola súa axuda, o teu éxito non sería posible.
eng glg I am feeling wonderfully refreshed. Síntome marabillosamente refrescado.
eng glg Why do you like Boston so much? Por que che gusta tanto Boston?
eng glg Why don't we ask his advice? ¿Por que non lle pedimos consello?
eng glg He made good in business. Fíxoo ben nos negocios.
eng glg I think that's wrong. Penso que iso está mal.
eng glg Are you speaking to me? Falas comigo?
eng glg December is the last month of the year. Decembro é o último mes do ano.
eng glg She put the picture back in his hand. Puxo a foto de volta na súa man.
eng glg Have you got over your cold yet? ¿Xa te recuperaches da túa catarreira?
eng glg He is still green in business. Aínda está verde nos negocios.
eng glg I want the whole world to have the opportunity to be able to do what it wants. Quero que todo o mundo teña a oportunidade de ser capaz de facer o que queira.
eng glg I'm waiting for the train. Estou agardando o tren.
eng glg Imagine yourself to be on the moon. Imaxinate estar sobre a lúa.
eng glg If time permits, I'll visit the museum. Se o tempo o permite, visitarei o museo.
eng glg I admire you for your courage. Admírote pola túa coraxe.
eng glg The photo he showed added color to his story. A foto que amosou engadiu color á súa historia.
eng glg It was the calm before the storm. Era a quietude antes da tormenta.
eng glg I had not waited long before he appeared. Non esperara demasiado antes de que aparecese.
eng glg Help yourself. Sírvanse vostedes mesmos.
eng glg Thanks! Gracias!
eng glg However, it's a pain putting the room in order. Non obstante é un fastío ordenar o cuarto.
eng glg Those are the most expensive shoes I've ever seen. Son os zapatos máis caros que vin na miña vida.
eng glg I want to find out the source of this irresponsible rumor. Quero descubrir a orixe deste rumor irresponsable.
eng glg I coughed up blood. Tusín sangue.
eng glg That's the stupidest thing I've ever said. É a cousa máis estúpida que dixen nunca.
eng glg How much is this tie? Canto custa esta gravata?
eng glg The car that's in front of me is Karam's. O coche en fronte de min é de Karam.
eng glg Tom knew that he wouldn't be able to go to Boston with Mary. Tom sabe que non vai ser quen de ir a Boston con Mary.
eng glg Traveling abroad is one of my favorite things. Viaxar ao estranxeiro é unha das miñas cousas favoritas.
eng glg She raised that child at a great cost. Criou a ese neno a un prezo moi alto.
eng glg The area was quiet. A área estaba queda.
eng glg His house is near the subway. A súa casa está preto do metro.
eng glg He started a new life. El comezou unha nova vida.
eng glg Mary has already left on her trip. Mary marchou xa á súa viaxe.
eng glg She raised her hand. Ela levantou a man.
eng glg Azerbaijan is called "Azərbaycan" in Azeri. Acerbaixán chámase «Azərbaycan» en azarí.
eng glg Tom asked Mary about her new job in Boston. Tom preguntoulle a María polo seu novo traballo en Boston.
eng glg The huntress followed it into the woods. A cazadora seguiuno adentro do bosque.
eng glg Tom tried to cut down on his expenses. Tom intentou reducir os seus gastos.
eng glg She is attractive when she is dressed in white. Ela é atractiva cando se viste de blanco.
eng glg The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made. A operadora telefónica pediu ao que chamaba que esperase a que se establecera unha conexión.
eng glg I would like to go to the United States one day. Gustaríame ir ós Estados Unidos un día.
eng glg I have two brothers and three sisters. Teño dous irmáns e tres irmás.
eng glg He witnessed the accident on his way to school. Foi testemuña do accidente de camiño á escola.
eng glg Open your eyes. Abre os ollos.
eng glg She is afraid of dogs. Ela tenlle medo aos cans.
eng glg Have you ever seen the movie "The Box"? ¿Viches a película "A caixa" ?
eng glg The Oxford comma is awkward, unnecessary, and cannot be carried over to languages other than English. A coma de Oxford é estraña, innecesaria, e non pode levarse a outros idiomas distintos do inglés.
eng glg She lost her father at the age of 3. Perdeu o seu pai á idade de 3 anos.
eng glg What lovely eyes she has! ¡Que ollos máis bonitos ten!
eng glg I had my hat blown off by the wind. O vento levou o meu sombreiro.
eng glg My father contracted pneumonia last month. O meu pai contraxo unha pneumonía o mes pasado.
eng glg His speech was too short. O seu discurso foi demasiado curto.
eng glg The wound discharged pus. A ferida supurou.
eng glg See you tomorrow! Ata mañá.
eng glg Tom knows nothing about Boston. Tom non sabe nada sobre Bostón.
eng glg He applied for admission to the riding club. Solicitou a admisión no club de equitación.
eng glg Tom knew about the surprise party all along. Tom soubo o da festa sorpresa en todo momento.
eng glg That was an unforgivable error. Ese foi un erro imperdoábel.
eng glg No one likes war. A ninguén lle gusta a guerra.
eng glg The tape recorder was lying on the table. A gravadora estaba posta sobre a mesa.
eng glg Who wrote the letter? Quen escribiu a carta?
eng glg The United States became a nation in 1776. Os Estado Unidos convertéronse nunha nación en 1776.
eng glg I ran across your mother in the library. Encontreime coa túa nai na biblioteca.
eng glg It's really cold. Fai moito frío.
eng glg I knew he would accept. Sabía que el aceptaría.
eng glg An old, rickety footbridge is the only way to get to the other side of the gorge. Unha pasarela vella e ruinosa é a única forma de chegar ao outro lado do desfiladeiro.
eng glg Hope you'll get better soon. Espero que te poñas ben pronto.
eng glg To be or not to be, that is the question. Ser ou non ser, esa é a cuestión.
eng glg I didn't notice anything unusual. Non notei nada fora do común.
eng glg They shook hands with each other. Déronse un apertón de mans.
eng glg Keep away from me. Arrédate de min.
eng glg Nicholas and Maria love each other. Nicolás e María ámanse.
eng glg I call her up every day. Chámoa todos os días.
eng glg Are you a walking dictionary? Es un dicionario andante?
eng glg The group of people came along with us. O grupo de xente progresou connosco.
eng glg Do you want to go fishing with me? ¿Queres vir pescar comigo?
eng glg How about giving me a promotion from just-a-friend to boyfriend? ¿Que tal se me promoves de só amigo a noivo?
eng glg Man eats to live, he does not live to eat. O home come para vivir, non vive para comer.
eng glg The key was so rusty that they couldn't use it anymore. A chave estaba tan ferruxenta que non a podían usar máis.
eng glg What is your favorite sentence? ¿Cal é a túa frase favorita?
eng glg It was nice to converse with her. Foi agradable conversar con ela.
eng glg What did you do last night? Que fixeches onte pola noite?
eng glg What are you doing? Que fas?
eng glg He told his stories in a very unusual way. Contou as súas historias dunha forma moi inusual.
eng glg He lost his temper and began calling me names. Perdeu os estribos e comezou a chamarme de todo.
eng glg I must get there by 9 o'clock. Debo estar aí ás 9 en punto.
eng glg Tom wanted to spend the rest of his life in America. Tom quería pasar o resto da súa vida en America.
eng glg The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga". O "suxeito" é a persoa ou obxecto que leva a cabo a acción da oración. Pasado ao Xaponés sería a parte que remata en "wa" ou "ga".
eng glg My cell phone doesn't work. O meu móbil non funciona.
eng glg He dressed up as a woman. Visteu-se coma umha mulher.
eng glg She is related to him by marriage. Ela está relacionada con el mediante matrimonio.
eng glg Tom says he can't walk another step. Tom di que non pode dar un paso máis.
eng glg You want to go? ¿Queres ir?
eng glg Can I buy you a drink? ¿Podo comprarche unha bebida?
eng glg Do you have some milk? Ten vostede algo de leite?.
eng glg His shoes are brown. Os seus zapatos son marróns.
eng glg His lie weighed on his conscience. A súa mentira pesou na súa conciencia.
eng glg I've got your back. Cúbrote eu.
eng glg They agreed to elect him as president. Acordaron elixilo como presidente.
eng glg It doesn't have any meaning. Non significa nada.
eng glg Tom performs in a jazz club three nights a week. Tom toca nun club de jazz tres noites a semana.
eng glg Of course she passed the test. Por suposto que aprobou o exame.
eng glg How about going to see the game? ¿Imos ver o partido?
eng glg Japan today is not what it was even ten years ago. O Xapón non é o que era nin hai 10 anos.
eng glg Shove a stick up your ass. Mete un pau no cu.
eng glg Horrible helicopter accident in a Belgian cemetery, the rescuers have already salvaged more than 500 corpses. Terrible accidente de helicóptero nun cemiterio belga, os rescatadores xa acharon máis de 500 corpos.
eng glg Tell me what you did in Hawaii. Cóntame que fixeches en Hawai.
eng glg I went there out of curiosity. Fun alí por curiosidade.
eng glg Fish live in the sea. Os peixes viven no mar.
eng glg He didn't give an answer to the question. Non lle deu resposta a súa pregunta.
eng glg Vacations are good for people who get bored during the year. As vacacións son boas para a xente que se aburre durante o ano.
eng glg Sorry, I've got part-time work from the morning tomorrow. Síntoo, traballo a media xornada dende mañá pola mañá.
eng glg Do that which is right. Fai o que sexa correcto.
eng glg Come on, admit it. Vamos, admíteo.
eng glg The cement will set in a couple of hours. O cemento fraguará nun par de horas.
eng glg The green water is not suitable for drinking. A auga verde non está ben pra beber.
eng glg "Our boss insisted on that price," the shopkeeper explained. "But you know, you don't have to pay me 0.99 in kopeks. You can pay more if you like." "O noso xefe insistiu nese prezo," explicou o dependente. "Pero bueno, non tes porque pagarme 0.99 en kopeks. Podes pagar máis se queres."
eng glg The Emperor prayed for the souls of the deceased. O emperador rezou polas almas dos falecidos.
eng glg My plan was rejected. O meu plan foi rexeitado.
eng glg You can't park here. However, there is a parking lot just around the corner. Non podes aparcar aquí. Non obstante, hay un aparcadoiro xusto virando a esquina.
eng glg That was written by Taro Akagawa. Iso escribiuno Taro Akagawa.
eng glg Please move your bicycle out of here. Por favor, saca a túa bicicleta de aquí.
eng glg Tom went on a road trip with his friends. Tom foi de viaxe en coche cos seus amigos.
eng glg Employees threatened a strike to protect worker benefits. Os empregados ameazaron cunha folga para protexer os beneficios dos traballadores.
eng glg Why do you walk when you have a car? ¿Por que vas andando se tes coche?
eng glg He is quite indifferent to money. El é totalmente indiferente o diñeiro.
eng glg He sang and sang. Cantou e cantou.
eng glg She was only a shadow of her former self after her illness. Ela era só unha sombra da antiga eu despois da enfermidade.
eng glg She's beautiful. É linda.
eng glg She turned away and began to cry. Ela virouse e comezou a chorar.
eng glg Why are you crying? Por que estás a chorar?
eng glg The library is eighty years old. A biblioteca ten oitenta anos.
eng glg Please put a lot of cream in my coffee. Por favor poña moita nata líquida no meu café.
eng glg In my house it's my mother who's the boss. Na miña casa é a miña nai a que manda.
eng glg A mine is where you find precious minerals. Unha mina é onde encontras pedras preciosas.
eng glg Do you think such a thing is possible? Pensas que algo así é posible?
eng glg I'll show you that I am right. Demostrareiche que estou no certo.
eng glg She asked him out on a date. Ela pediulle unha cita.
eng glg In addition to being a doctor, he is a writer. Ademais de ser doutor, é escritor.
eng glg This is the best Indian restaurant anywhere in Tokyo. Este é o mellor restaurante indio de todo Toquio.
eng glg I think, therefore I am. Penso, polo tanto existo.
eng glg She looked as if she had been ill. Parecía como que tivese estado enferma.
eng glg He said he had been to Hawaii before. Dixo que xa estivera en Hawai antes.
eng glg Turtles don't have teeth. As tartarugas non teñen dentes.
eng glg Tom and Mary cut classes and went to the zoo. Tom e Mary faltaron á clase e foron ao zoo.
eng glg I'd like you to itemize the charges. Gustaríame que detallases os custos.
eng glg He always tells the truth. El sempre di a verdade.
eng glg Tom was very scared. Tom estaba moi asustado.
eng glg Thank you, brothers. Grazas, irmáns.
eng glg You are much taller than you used to be. Es moito más alto do que adoitabas ser.
eng glg The mountain is not as high as Mt. Fuji. A montaña non é tan alta como o monte Fuji.
eng glg First of all, learn the formula by heart. Antes de nada, aprende a fórmula de memoria.
eng glg The bucket was full of water. O balde estaba cheo de auga.
eng glg Shakespeare created many famous characters. Shakespeare creou moitos personaxes famosos.
eng glg It's hot as hell! ¡Está fervendo!
eng glg He painted the map blue. Pintou o mapa de azul.
eng glg She testified against him. Testificou contra el.
eng glg I have nothing in particular to do tomorrow. Non teño nada en particular que facer mañá.
eng glg I was uncertain of my ability to do it. Non estaba seguro da miña capacidade para facelo.
eng glg Tom thought that Mary was likely to get the job. Tom creu que era probable que Mary obtivese o traballo.
eng glg At most, Henry has six dollars. Como moito, Henry ten seis dólares.
eng glg She stirred the milk into her coffee. Ela mesturou o leite co café.
eng glg He received rough treatment. Recibiu un trato moi duro.
eng glg The rainy season sets in about the end of June. A temporada de chuvias empeza hacia finais de xuño.