forked from Helsinki-NLP/Tatoeba-Challenge
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathtest.txt
3768 lines (3768 loc) · 401 KB
/
test.txt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
eng pes You cannot change what you refuse to confront. تو نمی توانی چیزی را که از روبه رو شدن با آن اجتناب می کنی، تغییر دهی.
eng pes I think I understand what went wrong. من فکر می کنم فهمیدم که کجای کار اشتباه بود.
eng pes There's no wind here. اینجا بادی نیست.
eng pes My mother never punished me. مادرم هرگز مرا تنبیه نکرد.
eng pes I am not satisfied with what I have done. از چیزی که انجام دادهام راضی نیستم.
eng pes They criticized each other. از یکدیگر انتقاد کردند.
eng pes The prisoner died under torture. زندانی زیر شکنجه مرد.
eng pes Louder, please. بلندتر، لطفا.
eng pes This rope isn't strong enough. این طناب به اندازهٔ کافی قوی نیست.
eng pes How much is the dollar now? دلار الان چقدر میشه؟
eng pes Hold it! بایست!
eng pes A friend in need is a friend indeed. به هنگام نیاز، دوست واقعی شناخته میشود.
eng pes I just don't know what to say. نمی دانم چه بگویم.
eng pes Tom asks a lot of questions. تام زیاد سوال میپرسد.
eng pes I have a lot of flowers. Some are red and some are yellow. من گلهای بسیاری دارم.برخی شان سرخند و برخی زرد.
eng pes My husband is watering the flowers. شوهرم دارد به گلها آب میدهد.
eng pes You have a habit of exaggerating everything. تو عادت داری همه چیز رو بزرگنمایی کنی
eng pes My daughter caught a cold. دخترم سرما خورده بود.
eng pes That boy's name is Shintaro Wada. اسم آن پسر، شینتارو وادا است.
eng pes Opportunity makes a thief. فرصت دزد می سازد.
eng pes Everyone has the right to education. هر کس حق دارد که از آموزش و پرورش بهرهمند شود.
eng pes Is there a free spot? جای خالی هست؟
eng pes Don't sign the contract with a pencil. قرارداد را با مداد امضا نکن.
eng pes Eventually, he hit the target. نهایتا به هدف زد.
eng pes Now we are seven Arabs. حالا ما هفت عرب هستیم.
eng pes A good horse knows its rider. اسب خوب سوارکار خود را می شناسد.
eng pes Living is my profession and my art. زندگی کردن، حرفه و هنر من است.
eng pes That's the stupidest thing I've ever said. این احمقانه ترین چیزی است که تا کنون گفته ام.
eng pes The tongue stings. زبان نیش می زنه. زخم زبان.
eng pes He stepped aside for her to pass. او به کنار رفت تا آن خانم رد شود.
eng pes I do not like mathematics very much. من زیاد ریاضیات را دوست ندارم.
eng pes Sami and Layla went out a couple of times. سامی و لیلا چند دفعه بیرون رفتند.
eng pes Don't listen to her. به حرفش گوش نکن.
eng pes He thought of himself as being charming enough. او تصور می کرد که به قدر کافی جذاب است.
eng pes All truth passes through three stages. First, it is ridiculed. Second, it is violently opposed. Third, it is accepted as being self-evident. هر حقیقتی از سه مرحله گذر می کند. اول، به سخره گرفته می شود. دوم، شدیداً مورد مخالفت واقع می شود. سوم، به عنوان یک چیز خود-آشکار پذیرفته می شود.
eng pes I forgot it. فراموشش کردم.
eng pes I hate fighting. من از جدال متنفّرم.
eng pes Where's the nearest train station? نزدیکترین ایستگاه قطار کجاست؟
eng pes He came to see me on the morning of May 15. او(پسر) در صبح 15 می آمد تا مرا ببیند.
eng pes Tom and Mary are very much in love. تام و مری خیلی عاشق یکدیگر هستند.
eng pes A painting is a wordless poem. نقاشی یک شعر بدون کلام است.
eng pes The company develops new products every other month. شرکت یک ماه در میان محصول جدید تولید می کنه
eng pes I reached out and tapped him on the shoulder. دستم رو رسوندم و به شونه اش زدم.
eng pes That's what I said to Tom. این چیزی است که من به تام گفته ام.
eng pes Don't pay attention to him. بهش توجه نکن.
eng pes That experiment led to a great discovery. این آزمایش منجر به کشف بزرگی شد.
eng pes I was bored to death. تا حد مرگ، خسته بودم.
eng pes Sartre was an important sociologist. سارتر یک جامعهشناس مهم بود.
eng pes Mother Teresa was born in Yugoslavia in 1910. مادر ترزا در یوگسلاوی در سال 1910 به دنیا آمد.
eng pes Come along after me. پشت سر من بیا.
eng pes He disappeared without a trace. او بدون هیچ اثری ناپدید شد.
eng pes Lend your friend money. Borrow money from your foe. به دوستت قرض بده، از دشمنت قرض بگیر.
eng pes But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated. یک مرد برای شکست ساخته نشده است. یک مرد میتواند نابود شود اما شکست نمیخورد.
eng pes Don't lie. دروغ نگو.
eng pes The green water is not suitable for drinking. آب سبز برای آشامیدن مناسب نیست.
eng pes Will you buy for me some saffron? می شود برایم مقداری زعفران بخری؟
eng pes When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that? تی شرت چه رنگی با شلوارک طرح نظامی میاد؟
eng pes I feel very sorry for Tom, poor fellow. من خیلی احساس تاثر می کنم برای تام ، این طفلک بیچاره.
eng pes Do you need an envelope? آیا شما یک پاکت نامه می خواهید؟
eng pes Don't walk behind me; I may not lead. Don't walk in front of me; I may not follow. Just walk beside me and be my friend. پشت سر من قدم نزن، من راهنمای تو نیستم. جلوی من راه نرو، من ترا دنبال نخواهم کرد، فقط در کنار من قدم بزن و دوست من باش.
eng pes Ladies first. اول خانم ها بفرمایند.
eng pes When was she born? او کی متولد شده است؟
eng pes Protestants don't venerate saints. پروتستانها قدیسها را تکریم نمیکنند.
eng pes Never put off until tomorrow what you can do the day after tomorrow. چیزی که پسفردا میتوانی انجام دهی را به فردا نینداز!
eng pes I am well. خوبم.
eng pes Open the door a bit! در را کمی باز کن!
eng pes I'm deeply in love with you. من عمیقاً عاشق شما هستم.
eng pes As I was struck on the head, I was unconscious for some time. بخاطر ضربه ای که به سرم خورد، برای مدتی بیهوش شدم.
eng pes Do you know how sausage is made? میدونی چطور سوسیس درست میشه?
eng pes He came into the room. او وارد اتاق شد.
eng pes He's a fascist. او فاشیست است.
eng pes Good day! وقت به خیر
eng pes He accused him of having stolen the bike. به دزدیدن دوچرخه متّهمش کرد.
eng pes We must develop renewable energy sources. ما باید منابع انرژی تجدید پذیرمان را گسترش دهیم
eng pes Tom is the only one here who doesn't know Mary. تام تنها کسی است این جا که مری را نمیشناسد.
eng pes What is principle of equidistance? اصل خط منصف چیست؟
eng pes I speak five languages. من به پنج زبان صحبت می کنم.
eng pes He is as tall as any boy in his class. او به بلندی هیچ پسری در کلاسش نیست.
eng pes This cola has lost its fizz and doesn't taste any good. این کولا گاز خود را از دست داده است و طعم خوبی ندارد.
eng pes I'll treat you. من از تو مراقبت خواهم کرد..
eng pes He is living apart from his wife. او جدا از زنش زندگی میکند.
eng pes I think I have a theory about that. گمان کنم نظری راجع به آن دارم.
eng pes I admit that I was wrong. می پذیرم که خطا کردم.
eng pes Tom doesn't know a whole lot about racing. تام آنقدرها راجع به مسابقه دادن نمیداند.
eng pes I imagined that brilliant people disappeared to some secret place. تصور می کردم آدم های باهوش در مکانی سری ناپدید می شوند.
eng pes His guess turned out to be right. حدسش درست از آب درآمد
eng pes I didn't know when to switch the machine off. نمیدانستم آن دستگاه را کی خاموش کنم.
eng pes Where is the bus stop? ایستگاه اتوبوس کجاست؟
eng pes I had a horrible dream last night. من خواب وحشتناکی دیشب دیدم.
eng pes I'm swimming in the ocean. در اقیانوس شنا می کنم.
eng pes I want my money back. می خواهم پولم به من برگردانده شود.
eng pes There is little wine left. کمی شراب باقی مانده است.
eng pes I don't see why I need to do this. متوجه نمی شوم چرا باید این کار را انجام دهم.
eng pes You should use a deodorant. تو باید دئودورانت استفاده کنی.
eng pes Piotr is interested in soccer. پیتر به فوتبال علاقه دارد.
eng pes You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. میتوانی بروی بیرون، به شرط آنکه قول بدهی تا ساعت 11 بر گردی.
eng pes Did you do your homework? آیا تکالیفت را انجام داده بودی؟
eng pes Can I offer you another piece of cake? می توانم به شما قطعه دیگری کیک تعارف نمایم؟
eng pes We could not see anyone in the street. ما نمی توانستیم هیچ کسی را در خیابان ببینیم.
eng pes Why me? چرا من؟
eng pes A human should not make the same mistake. انسان دوبار در یک چاله نباید بیفتد.
eng pes The government banned cigarette advertising on television. دولت تبلغات سیگار در تلویزیون را ممنوع کرد.
eng pes I really want to be with Tom right now. واقعا دلم می خواهد هم اکنون با تام باشم.
eng pes What is your greatest source of inspiration? منبع بزرگ الهام گرفتنت چیست؟
eng pes Tom is thirty years old. تام سی ساله است.
eng pes I was compelled to leave school. من مجبور شدم مدرسه را ترک کنم.
eng pes My father always sent me to school when I was little. پدر من همیشه مرا به مدرسه می رساند وقتی که من کوچک بودم.
eng pes Persian's not hard. فارسی سخت نیست.
eng pes Even though it is raining, I don't care at all. هرچند بارونیه هوا ولی اصلا اهمیتی نمی دم.
eng pes Please pass me the salt. لطفا نمک را به من بده.
eng pes Two plus two makes four. دو بعلاوه دو می شود چهار.
eng pes I'm begging you. از شما التماس می کنم.
eng pes When cleaning the classroom, a few students carry the podium. هنگام نظافت کلاس، چند دانشآموز تریبون را حمل میکنند.
eng pes Explain the following. این را توضیح بده.
eng pes We have a wide choice of books. ما یک گستره ای از کتاب ها داریم.
eng pes You must not despise a man because he is poorly dressed. نباید یک آدم را به خاطر اینکه لباسهای خوبی ندارد، کوچک بشمارید.
eng pes Tom wasn't there yesterday. تام دیروز آنجا نبود.
eng pes How can we learn the truth? چگونه حقیقت را دریابیم؟
eng pes Which color do you prefer? چه رنگی دوست داری؟
eng pes All you need is ignorance and confidence and the success is sure. برای موفقیت فقط نادانی و اعتماد به نفس نیاز است.
eng pes I put in an hour of jogging before I go to school. قبل از اینکه به مدرسه بروم، یک ساعت پیاده روی می کنم.
eng pes Tom is the one who told me when the meeting would be. تام کسی است که به من گفت زمان ملاقات کی خواهد بود.
eng pes I understand. فهمیدم.
eng pes He who thinks he has learned enough has learned nothing. آنکه میپندارد که به اندازهٔ کافی آموخته است، هیچ چیز نیاموخته است.
eng pes Occasionally, things don't go as planned. گاهی اوقات، کارها طبقِ برنامه پیش نمیرود.
eng pes He dressed up as a woman. مثل یه زن لباس پوشیده.
eng pes Accompany me if you have time. اگر وقت داری، مرا همراهی کن.
eng pes Many people are living illegally in the country. افراد زیادی بطور غیرقانونی در کشور زندگی می کنند.
eng pes When I was younger, many people used to say I was beautiful. وقتی جوون تر بودم، خیلی ها بهم میگفتم که خوشگلم.
eng pes He's my half-brother. اون برادر ناتنی منه
eng pes Do you know the meaning of "climate refugee"? آیا شما معنی "آواره شرایط اقلیمی" را می دانید؟
eng pes Once again. یک بار دیگر.
eng pes I worry that I have caught a cold. انگار سرما خوردهام.
eng pes The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates. با هوشترین دانشآموز از طرف همکلاسیهایش ابراز تشکر کرد.
eng pes And finally, twelve points to Estonia! بالاخره دوازده استونیا را نشان داد.
eng pes You shouldn't do it merely to please me. شما نمیبایستی آن را صرفاً بهخاطر خوش آمدن من انجام میدادید.
eng pes Marie accused her of having stolen the bike. مری به دزدیدن دوچرخه متّهمش کرد.
eng pes Didn't I tell you to clean your room? بهت نگفتم اتاقت را تمیز کنی؟
eng pes Ah, the phone card's already running out.. See you in half an hour. اه، کارت تلفن در حال تمام شدن است...تو را نیم ساعت دیگر می بینم.
eng pes She was exiled from her country. او از کشور خودش اخراج شد.
eng pes What's up with Tom? تام چشه؟
eng pes It took me more than a week to get over my cold. بیشتر از یک هفته بود که سرما خوردگی ام طول کشید.
eng pes I don't feel well. Could you give me some medicine? حالم خوب نیست.می شود مقداری دارو به من بدهی؟
eng pes Follow him. دنبالش برو.
eng pes The whole nation mourned the hero's death. تمام ملل برای مرگ قهرمانانشان سوگواری می کنند.
eng pes A house built of wood is more easily burnt than a house of stone. خانهٔ چوبی آسانتر از خانهٔ سنگی آتش میگیرد.
eng pes He will regret it sooner or later. او دیر یا زود پشیمان خواهد شد.
eng pes A Persian cat was sleeping under the table. گربه ای ایرانی زیر میز خوابیده بود.
eng pes Homicide is punishable by death. مجازات قتل مرگ است.
eng pes My mom wants me to study in Switzerland. مادرم می خواهد که من در سوئیس درس بخوانم.
eng pes Humour is the satire of yesterday. طنز طعنهٔ دیروز است.
eng pes At first, I couldn't understand what he said. در ابتدا نتوانستم بفهمم که او چه گفت.
eng pes This is me, Aunt Wong. خاله وانگ، این منم.
eng pes Good wine needs no bush. مشک آن است که خود ببوید، نه آن که عطار بگوید.
eng pes Was there anybody in the car? کسی تو ماشین بود؟
eng pes Tom checked his watch. تام به ساعتش نگاهی انداخت.
eng pes Please forgive me for opening your letter by mistake. ببحشید که من اشتباهاً نامهی شما را باز کردم.
eng pes Strawberries sell for a high price in the winter. قیمت توت فرنگی در زمستان بسیار بالاست.
eng pes Raisins are shrivelled grapes. کشمشها انگورهای چروکیده هستند.
eng pes It isn't what he says that annoys me but the way he says it. چيزي که من را اذيت ميکند حرفهاي او نيست بلکه نحوه گفتن آنهاست.
eng pes In past, Iranians lived on naan bread, but nowadays basic Iranian's food gets rice. در گذشته ایرانی ها با نان زندگی می کردند ولی امروزه غذای اصلی آنان برنج است.
eng pes No. نخیر.
eng pes He arrived safe and sound. او بهسلامت رسید.
eng pes The winter's sun gives only little warmth. آفتاب زمستان فقط کمی گرم میکند.
eng pes She boiled the eggs. اوتخم مرغها را آب پزکرد
eng pes This site is really great! این سایت واقعا بزرگ است!
eng pes At the moment she saw a tall man with a gun standing in the doorway, she instinctively backed away. در آن لحظه که مردی بلندقد ایستاده با تفنگی را در راهرو دید به طور ناخودآگاه عقب عقب رفت.
eng pes How many times a minute does the average person blink? به طور میانگین هر شخص در دقیقه چند بار پلک میزند؟
eng pes Ignorance is bliss. جهل یک برکت است.
eng pes Did you inform your teacher of this? آیا تو به معلمت در این مورد اطلاع دادی؟
eng pes Let me help you with those groceries. اجازه بده برای آوردن اون خاربار کمکت کنم.
eng pes I was born in 1972. من در سال 1972 به دنیا آمده ام.
eng pes Every day you should at least listen to a short song, read a good poem, look at a beautiful picture, and, if possible, say several intelligent words. هر روز حداقل باید به یک آهنگ گوش دهید، یک شعر بخوانید، به یک تصویر زیبا نگاه کنید، و اگر امکانپذیر باشد، کلمات عاقلانهٔ متعددی بگویید.
eng pes Tom doesn't know the difference between an Austrian and a German. تام فرقِ بینِ یک اتریشی و یک آلمانی را نمیداند.
eng pes Today, things are better for the Latino community in the USA. امروزه، اوضاع برای گروه لاتینی ها ( اهالی آمریکای جنوبی) در ایالات متحده آمریکا بهتر است.
eng pes Hello, Meg. How are you? سلام، مگ. چه طوری؟
eng pes I remember Tom telling me about the time he and Mary had climbed Mt. Fuji. یادم می آید تام برایم راجع به زمانی می گفت که او و ماری قله فوجی را فتح کرده بودند.
eng pes I don't think I like you anymore. فکر نمی کنم دیگر تو را دوست داشته باشم.
eng pes Tehran is in Iran. تهران در ایران است.
eng pes She cried. او گریست.
eng pes A good beginning makes a good ending. خشت اول چون نهد معمار کج، تا ثریا می رود دیوار کج.
eng pes It seemed unlikely that Tom wouldn't come to Mary's birthday party. به نظر غیر محتمل می رسید که تام به جشن تولد ماری نیاید.
eng pes I don't want to hear any more. نمیخواهم دیگر چیزی بشنوم.
eng pes Tom didn't believe it for a second. تام یک لحظه هم آن را باور نکرد.
eng pes I would take this brown tie. من این کراوات قهوه ای را بر خواهم داشت.
eng pes I have just been to Sapporo Station to see my mother off. من به تازگی در ایستگاه ساپورو بودم تا مادرم را بدرقه کنم.
eng pes You are a goody-goody. خیلی چاپلوسی (پاچه خواری)
eng pes We have elected him chairman of the meeting. ما او را به عنوان رئیس جلسه انتخاب کردهایم.
eng pes Sorry, could you turn the radio off? ببخشید، می توانیدرادیو را خاموش کنید؟
eng pes I like Russian food. من غذای روسی دوست دارم.
eng pes The sun melts the snow. خورشید برف را ذوب میکند.
eng pes Everything is on schedule. همه چیز طبق برنامه است.
eng pes If he doesn't want to learn, we can't make him. اگر او نمی خواهد یاد بگیرد، ما نمی توانیم او را مجبور کنیم.
eng pes They are just waiting for the storm to pass. آنها فقط منتظرند که توفان تمام شود.
eng pes I went to the station. من به ایستگاه رفتم.
eng pes There was a big fire near my house last night. آتش سوزی بزرگی نزدیک خانه من دیشب اتفاق افتاد.
eng pes The files are in proper order. فایلها در نظم خوبی هستند.
eng pes What do you think about when you go to sleep? وقتی به خواب میروی به چه فکر میکنی؟
eng pes Get down on the floor! بخوابید روی زمین!
eng pes Let go of it. ولش کن!
eng pes I'm not afraid of lightning. من از آذرخش نمیترسم.
eng pes I do love you. واقعاً دوسِت دارم. واقعاً عاشِقِتم.
eng pes I want something cold to drink. من چیزی سرد برای نوشیدن می خواهم.
eng pes Shift the sofa so that it faces the fireplace. کاناپه را جا به جا کنید تا رو به شومینه باشد.
eng pes How's the weather in Iran? هوا در ایران چطور است؟
eng pes You should work hard. تو باید سخت کار کنی.
eng pes His wife was old but he loved her. همسرش پیر بود اما عاشقش بود.
eng pes I was eating in restaurant yesterday. دیروز در رستوران غذا می خوردم.
eng pes An apple fell on the ground. سیبی روی زمین افتاد.
eng pes I do not fear death. من از مرگ نمی ترسم.
eng pes I prefer coffee to tea. قهوه را به چای ترجیح می دهم.
eng pes I came here yesterday. من دیروز آمدم اینجا.
eng pes He had time to prepare his men for battle. او برای آماده کردن مردانش برای جنگ فرصت داشت.
eng pes Could you shout to Tom and tell him it's breakfast time? می شه یک داد بزنی سر تام و بگی وقت صبحانه ست؟
eng pes It's futile. بیهوده است.
eng pes Tom won't let you go. تام نمی گذارد شما بروید.
eng pes My parents don't understand me. والدینم مرا درک نمی کنند.
eng pes I got lost in the maze. من در هزارتو گم شدم.
eng pes He was so confused that his answer did not make any sense. او به حدی گیج شده بود که جوابش به هیچ وجه عاقلانه نبود.
eng pes You can use my dictionary. شما می توانید از فرهنگ لغت من استفاده کنید
eng pes Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment. در بارهی رابطهی بین محیط مصنوعی و محیط طبیعی بنویسید.
eng pes Our teacher warned him not to be late again. معلم ما به او هشدار داد که دیگر دیر نکند.
eng pes I wish I had more time to talk with her. کاش وقت بیشتری برای حرف زدن با او داشته باشم.
eng pes I was in Iran. من در ایران بودم.
eng pes I'm not accustomed to such treatment. من به چنین رفتارهایی عادت نکرده ام.
eng pes What are you hiding from me? چه چیزی را از من پنهان میکنی؟
eng pes To be quiet in class is to respect other people's sleep. ساکت بودن در کلاس احترام به خواب مردم است.
eng pes Getter Jaani is very sweet. گتار جانی خیلی ناز است.
eng pes I watched him cross the street. من او را در حال عبور از خیابان تماشا کردم.
eng pes This watch is ten minutes slow. این ساعت ده دقیقه عقبه
eng pes If you're wrong, admit it. If you're right, be quiet. اگر اشتباه میکنی، آن را بپذیر. اگر حق با تو است، خاموش باش.
eng pes Hold still for a moment, please. لطفاً چند دقیقه آرام بمانید.
eng pes He is always losing his umbrella. او همیشه چترش را گم می کند.
eng pes His goal is getting promoted. هدف او ارتقا پیدا کردن است.
eng pes A guilty conscience needs no accuser. همهکاره و هیچکاره.
eng pes You should tell him the truth. شما باید حقیقت را به او بگویید
eng pes You need not work so hard in order to pass the examination. نیازی نیست که برای قبولی در امتحان اینقدر سخت کار کنی.
eng pes Samara Morgan never sleeps. سامارا مورگان هیچ وقت نمیخوابد.
eng pes Men are but children of a larger growth. مردان فقط کودکان بزرگ هستند.
eng pes Which do you prefer, Coke or Pepsi? کدام را ترجیح می دهی، پپسی یا کوکا؟
eng pes It is not crime against God in Islam that a man has two or more wives. اینکه مردی دو زن یا بیشتر بگیرد در اسلام گناه محسوب نمی شود.
eng pes There hasn't been a drop of rain in two weeks. دو هفته است که یک قطره باران نیامده.
eng pes I met Meg, who told me the news. من مگ را دیدم که خبرها را به من گفت.
eng pes I lived in Tehran. من در تهران زندگی کردم.
eng pes I'll be in bed by the time you get home. تا اون موقع که تو برسی خونه من تو تختم هستم.
eng pes A coward dies a thousand times before his death. The valiant never taste of death but once. ترس برادر مرگ است.
eng pes Magdalena is interested in geography. ماگدالنا به جغرافیا علاقه دارد.
eng pes A chain is no stronger than its weakest link. زنجیر از ضعیف ترین حلقه اش قویتر نیست.
eng pes He asked me for help. او از من کمک خواست.
eng pes I'm leaving, goodbye! من میروم، خداحافظ!
eng pes I don't know if I have the time. نمی دانم وقت خواهم داشت یا نه.
eng pes I see. میبینم
eng pes Tom likes kittens. تام بچه گربه ها را دوست دارد.
eng pes I do not have an account in these forums. در این انجمن ها حسابی ندارم.
eng pes I don't have a single enemy. من یک دشمن منفرد ندارم.
eng pes I gave Tom everything he asked for. من به تام هر چیزی را که خواسته بود، دادم.
eng pes Do you think Tom would want to go with us? شما فکر می کنید تام با ما خواهد آمد؟
eng pes The fire is going out; will you add some wood? آتش دارد خاموش می شود.می توانی کمی چوب اضافه کنی؟
eng pes Ask no questions and hear no lies. سؤال نکن تا دروغی نشنوی.
eng pes The more popcorn you eat, the more you want. پاپکورن هر چه بیشتر بخوری، بیشتر میخواهی.
eng pes I called you three or four times, but you never answered your phone. من سه چهار بار با شما تماس گرفتم، ولی شما جواب ندادید.
eng pes You make mistakes if you do things in a hurry. اگر در انجام کار ها عجله کنی، اشنباه می کنی
eng pes Where is Tehran? تهران کجاست؟
eng pes All that read this can read. هرکه این را خواند خواندن می داند.
eng pes She wanted to die because she couldn't satisfy her parents. او می خواست بمیرد چونکه او نمی توانست پدر و مادرش را خوشحال کند.
eng pes Tom doesn't live in Boston now. تام اکنون در بوستون زندگی نمی کند.
eng pes Each person was given enough food and clothing. به هر نفر، غذا و لباس کافی داده شد.
eng pes Have you heard the good news? آیا خبر خوب را شنیده ای؟
eng pes Hello, world! سلام جهان!
eng pes Is the bank open? آیا بانک باز است؟
eng pes I went home. من به خانه رفتم.
eng pes Tom decided to mosey on over to Mary's place. تام تصمیم گرفت بگذارد برود اقامتگاه ماری.
eng pes You had plenty of time. تو وقت زیادی داشتی.
eng pes Please stay here till I get back. لطفاً تا وقتی بر میگردم، اینجا بمانید.
eng pes Time is money. وقت گرانبهاست.
eng pes One speaks English, and the other speaks Japanese. یکی انگلیسی صحبت می کند، و دیگری ژاپنی حرف می زند.
eng pes She is what is called a genius. او چیزی است که نابغه خوانده می شود.
eng pes The flight took us ten hours. جدال ده ساعت طول کشید.
eng pes They insisted on my paying the money. آنها اصرار کردند که من پول را بپردازم.
eng pes She loves flowers. او عاشق گل هاست.
eng pes Exams are right after summer vacation. امتحان درست بعد از تعطیلاتِ تابستان.
eng pes I want you to stand guard. ازت می خوام نگهبانی بدی
eng pes There were islands in the sea. در دریا جزیره ها وجود داشتند.
eng pes It was a problem difficult to solve. این مسئلهای بود که به سختی حل میشد.
eng pes An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country. یک سفیر یک فرد درستکار است که برای دروغ گفتن به خاطر مصلحت کشورش، به خارج فرستاده میشود.
eng pes Whom did you buy? چه خریده ای؟
eng pes Tom is a real cowboy. تام یک کابوی واقعی است.
eng pes She cleaned all of the house by herself. اون تمام خونه رو به تنهایی تمیز کرد.
eng pes It's a quarter past nine. ساعت یک ربع بعد از نه است.
eng pes African folklore is very interesting. ادبیات بومی آفریقا بسیار جالب است.
eng pes Ken beat me at chess. کن من را در شطرنج برد.
eng pes The site http://esperanto.typeit.org/ really facilitated my survival in Tatoeba. http://esperanto.typeit.org/ این سایت واقعاً بقای مرا در تاتوئبا آسان ساخت.
eng pes This TV show is aimed at children. مخاطب این برنامه تلویزیونی کودکان هستند.
eng pes He changes his schedule from day to day. او برنامه ی روزانه اش را روز به روز عوض می کند.
eng pes Tom and Mary were married in a small church not too far from here. تام و ماری در کلیسای کوچکی نه چندان دور از اینجا ازدواج کرده بودند.
eng pes I would like to thank you for your great job. من می خواهم به شما برای کار بزرگ شما تشکر می کنم.
eng pes A captain is in charge of his ship and its crew. یک کاپیتان مسئول کشتی و خدمه آن است.
eng pes Tom doesn't believe that Mary is happy. تام باور نمی کند که مری خوشبخت است.
eng pes Tom chewed Mary out for staying out all night long. تام برای بیرون ماندن در تمام شب، ماری را سرزنش کرد.
eng pes Insure it, please. این را بیمه کن،لطفا.
eng pes The flowers smell good. گل ها بوی خوبی می دهند.
eng pes Good cat! گربه خوب
eng pes He denied his marital status. او وضعیت تأهل خود را کتمان کرد.
eng pes Just when the first human beings will reach Mars remains to be seen. به وقتی واقعا اولین انسان بر مریخ پای بگذارد، زمان باقی است.
eng pes Will it be much longer? آیا طولانی خواهد شد؟
eng pes I don't like ice cream. بستنی دوست ندارم.
eng pes In spring, nature gets green. در بهار طبیعت سبز می شود.
eng pes He was asked to account for his failure. ازش خواسته شد در مورد شکستش توضیح بده.
eng pes I can't remember her name. نام او را به یاد نمی آورم.
eng pes It was close to 2:30 by the time Tom reached Mary's house. زمانی که تام به خانه ی ماری رسید، ساعت نزدیک 2:30 بود.
eng pes Do you want me to come to Japan to see you? آی میخواهی در ژاپن بیام تو را ببنم؟
eng pes Mary can dance well. ماری می تواند خوب برقصد.
eng pes What will you do on New Year's Day? در روز سال نو چه خواهی کرد؟
eng pes The boy sat on a chair. پسر روی یک صندلی نشست.
eng pes I don't like school. من مدرسه را دوست ندارم.
eng pes I can speak Esperanto like a native. من می توانم به اسپرانتو به خوبی زبان مادری ام حرف بزنم.
eng pes I don't want this news to be made public yet. هنوز نمیخواهم که این خبر علنی شود.
eng pes I missed the bus. من اتوبوس را از دست دادم.
eng pes Why is everything going wrong? چرا همه چیز خراب پیش می رود؟
eng pes Didn't I tell you to take out the garbage? بهت نگفتم آشغالها را ببری بیرون؟
eng pes Why are these girls so mean? چرا این دختران بسیار بدجنس هستند؟
eng pes Save up something for a rainy day. چیزی برای زمان نداری نگه دار.
eng pes Logic will get you from A to B. Imagination will take you everywhere. منطق تو را از الف به ب خواهد برد. خیال تو را به همه جا خواهد برد.
eng pes She was blind, deaf, and mute. او کور، کَر و لال بود.
eng pes Does anyone know French? آیا کسی فرانسوی میداند؟
eng pes Now it's time for the weather forecast. اکنون زمان پیش بینی هواست.
eng pes If men are wolves then women are devils. اگر مردها گرگ هستند پس زنها نیز شیطان هستند.
eng pes Tom decided to mosey on over to Mary's place. تام تصمیم به اساس کشی به اقامتگاه ماری گرفت.
eng pes To the best of my knowledge, she hasn't left yet. تا جایی که می دونم هنوز نرفته
eng pes A picture is worth a thousand words. یک تصویر به اندازهٔ هزار کلمه میارزد.
eng pes These clothes are not appropriate for a cold winter day. این لباس ها واسه یه روز سرد زمستانی مناسب نیست.
eng pes Let's break stereotypes! بیایید کلیشه ای صحبت نکنیم.
eng pes I love Arabic. من عربى دوست دارم.
eng pes What is the price of peace? بهای صلح چیست؟
eng pes I got the book back from him. کتاب رو ازش پس گرفتم.
eng pes Your family should come before your career. کار و شغل تو باید قبل از خانواده ات قرار گیرد.
eng pes I'm drinking water in the kitchen. در آشپزخانه آب می نوشم.
eng pes Tom was the only person to have ever managed to escape from that prison. تام تنها کسی بود که تا آن زمان موفّق به فرار از آن زندان شده بود.
eng pes Water law is the field of law dealing with the ownership, control, and use of water as a resource. حقوق آب، شاخه ای از حقوق است که به مالکیت، کنترل و بهره برداری از آب بعنوان یک منبع می پردازد.
eng pes The marriage feast continued for three whole days. جشن و سرور ازدواج سه روز کامل ادامه پیدا کرد.
eng pes Aim. Fire! هدف،آتش!
eng pes It's not my business. آن به من ربطی ندارد
eng pes We'll help. ما کمک خواهیم کرد.
eng pes Which one of those books did you give to Tom? کدام یک از آن کتاب ها را به تام دادی؟
eng pes She likes jazz, and I do, too. او جاز را دوست دارد، من هم همینطور.
eng pes Why do we have to help Tom? چرا ما مجبوریم به تام کمک کنیم؟
eng pes You're absolutely right. حق کاملاً با شماست.
eng pes Mr Koizumi succeeded Mr Mori as prime minister. آقای کوییزومی به عنوان نخستوزیر جانشین آقای موری شد.
eng pes You're from Iran. تو از ایران هستی.
eng pes They won't put up with this, when they find out. آنها با این مطلب کنار نخواهند آمد وقتی که متوجه موضوع بشوند
eng pes It may freeze next week. ممکن است هفته دیگر یخ بندان باشد.
eng pes Why won't Tom let you use his car? چرا تام اجازه نمی دهد از ماشین اش استفاده کنی؟
eng pes A fox smells its own stink first. روباه بوی گندش را زودتر از دیگران استشمام میکند.
eng pes Tom tended to curse like a trucker whenever things didn't go his way. هر وقت کارها مطابق میل تام پیش نمی رفت مثل راننده کامیون ها از الفاظ رکیک استفاده می کرد.
eng pes How do you know my name? چطور نام مرا میدانی؟
eng pes When it was time to vote, he abstained. هنگامی که زمان رأی دادن بود، او از از رأی دادن خودداری کرد.
eng pes The eagle does not catch flies. که نباشد محرم عنقا مگس.
eng pes It depends on the context. بستگی به شرایط دارد.
eng pes She's intent on going to New York to study fashion. او قصد دارد برای تحصیل در زمینه مد به نیویورک برود.
eng pes They don't have proof. اثبات ندارند.
eng pes I'm kind of happy. یک جورایی خوشحالم.
eng pes All his teeth were sound. همه دندانهای او سالم بودند.
eng pes What exactly are you saying? دقیقاً چه میخواهی بگویی؟
eng pes Just shut up and get on with your work! خفشو و برو پی کارت !
eng pes Suddenly everything went black and I lost consciousness. یک دفعه همه چیز سیاه شد و من بی هوش شدم.
eng pes I like chocolate. من شکلات دوست دارم.
eng pes Whose book is this? این کتاب مال چه کسیه؟
eng pes Last year I watched no less than fifty films. سال قبل کمتر از پنجاه فیلم ندیدم.
eng pes How long do we stop here? چند مدت ما اینجا توقف می کنیم؟
eng pes I've had this song stuck in my head for two days! دو روزه این آهنگ تو مغزم گیر کرده!
eng pes I want to buy this jacket. میخواهم این ژاکت را بخرم.
eng pes I can't agree with you on this matter. من در این موضوع با تو موافق نیستم.
eng pes I love you from the bottom of my heart. من شما را از ته قلبم دوست دارم.
eng pes My clothes get wet so I took off them. لباس هایم خیس شده بودند برای همین آنها را از تن بیرون کردم.
eng pes The dog's name is Ken. اسم سگ «کِن» است.
eng pes You are completely right. حق کاملاً با شماست.
eng pes Our ultimate goal is to establish world peace. هدف غایی ما برقراری صلح جهانی است.
eng pes Lobsters belong to a class of marine animals. میگو به دسته ی حیوانات دریایی تعلق دارد.
eng pes The workers took pride in their work. کارگران به کارشان می بالند.
eng pes I can't remember anything. نميتوانم چیزی را بخاطر بیاورم
eng pes Tom took off the picture on the wall and hung another there. تام عکس روی دیوار رو ورداشت و یکی دیگه جاش گذاشت.
eng pes I recommend learning about edible plants that are native to your area. من مطالعه دربارهٔ گیاهان خوراکی که بومی محلتان هستند را توصیه میکنم.
eng pes Tom was very scared. تام خیلی ترسیده بود.
eng pes I know not with what weapons World War III will be fought, but World War IV will be fought with sticks and stones. من نمی دانم درجنگ جهانی سوم چه اسلحه هایی بکار می رود اما می دانم که در جنگ جهانی چهارم سلاح های جنگ چوب و سنگ خواهد بود
eng pes It is impossible for him to finish it in an hour. برای او غیر ممکن است که آن را تا یک ساعت دیگر تمام کند.
eng pes Tom closed his eyes and made a wish. تام چشمهایش را بست و یک آرزو کرد.
eng pes Birds are indicators of the environment. If they are in trouble, we know we'll soon be in trouble. پرنده ها شاخص های محیط زیست هستند. اگر آنها با معضل مواجه شوند، می دانیم که ما نیز به زودی معضل خواهیم داشت.
eng pes I think I'll wear this red sweater. فکر کنم که سویت شرت قرمز را بپوشم.
eng pes "What's going on in the cave? I'm curious." "I have no idea." " در این غار چه می گذرد؟ من کنجکاو هستم." "من هیچ حدسی نمی زنم."
eng pes Rome has declared war on Venice. روم در ونیس جنگ اعلام کرد.
eng pes Can you recommend any other hotels? میتوانی هتلهای دیگری پیشنهاد کنی؟
eng pes Do in Rome as the Romans do. خواهی نشوی رسوا همرنگ جماعت شو.
eng pes I can resist everything but temptation. من در مقابل همه چیز غیر از وسوسه میتوانم مقاومت کنم.
eng pes Yalda is the longest night of the year in the solar/Jalali calendar. یلدا طولانی ترین شب سال در تقویم خورشیدی است.
eng pes Bananas are yellow. موز زرد است.
eng pes That doctor advised him to quit smoking. آن دکتر به او نصیحت کرد کشیدن سیگار را ترک کند.
eng pes I wear a suit, but not a tie. من کت پوشیدم، اما بدون کراوات.
eng pes He waved goodbye to us. او دستش به منظور خداحافظی با ما تکان داد.
eng pes Peas and carrots are common ingredients in soups. نخود و هویج از افزودنیهای متداول سوپ هستند.
eng pes I am still alone. همچنان تنهایم.
eng pes Tom met Mary for lunch. توم مری را ملاقات کرد برای ناهار.
eng pes I was tossing and turning all the night. تمام شب تو جام وول می خوردم.
eng pes They betrayed me. آنها به من خیانت کردند.
eng pes I'm not going to explain it to you again. دوباره برایت توضیح نمیدهم.
eng pes My father is going to China. پدرم به چین میرود.
eng pes He was appointed chairman. او به ریاست منصوب شد.
eng pes He is not ashamed of his misconduct. او از بدرفتاری اش شرمنده نیست.
eng pes I can't sing as well as Mary did. من نمیتوانم به خوبیِ ماری آواز بخوانم.
eng pes Tom is the one who told me what to do. تام کسی است که به من گفت چه کار کنم.
eng pes Hello, how are you doing? سلام حالت چطوره؟
eng pes You're not a boy. تو پسر نیستی.
eng pes Don't eat too much cake. بیش از اندازه کیک نخور.
eng pes I hate Tom because reasons. من به دلایلی از تام متنفرم.
eng pes Twice two is four. دو دو تا چهار تا.
eng pes I still want to go. من هنوز میخواهم بروم.
eng pes The silk dress shimmers in the light. لباس ابریشمی در نور برق میزند.
eng pes The water on the road was just a mirage. آب روی جاده فقط یک سراب بود.
eng pes Do you play squash? آیا اسکواش بازی میکنی؟
eng pes A lie can be halfway around the world before the truth gets its boots on. حقیقت تا چکمههایش را بپوشد، دروغ نیمی از جهان را دور زده است.
eng pes He went in place of me. او به جای من رفت.
eng pes Our house, our rules. چهار دیواری، اختیاری.
eng pes Tom only thinks about money. تام فقط به پول فکر می کند.
eng pes What color is this? این چه رنگیه؟
eng pes She often changes her mind. او غالباً نظرش را تغییر می دهد.
eng pes Tom politely pretended not to notice that Mary had been crying. تام مودبانه تظاهر کرد که متوجه گریه کردن مری نشده است.
eng pes He doesn't exist. او وجود ندارد.
eng pes Tom double-checked his door to make sure it was locked. تام دوباره درب را بررسی کرد تا مطمئن شود قفل است.
eng pes We do not respect the environment as much as we should. آن قدر که باید به طبیعت احترام نمیگذاریم.
eng pes Congratulations! ماشاءا..، ای والله، خیلی عالی!
eng pes This stool is made up of leather and wood. این چهارپایه از چرم و چوب درست شده است.
eng pes Can you make yourself understood in English? میتوانید به زبان انگلیسی منظورتان را بفهمانید؟
eng pes Nowadays toilet and bathroom is one piece. این روزا دستشویی و حمام یکیه.
eng pes Hi. How are you? سلام، حالت چه طوره؟
eng pes Take the book which is lying on that table. کتابی را که بر روی آن میز قرار دارد بردار.
eng pes I'll wait right outside. من همین بیرون منتظر می مونم.
eng pes I don't have any brothers. من هیچ برادری ندارم.
eng pes Summer begins early in my country. تابستان در کشور من زود آغاز می شود.
eng pes She is in conflict with her father. او با پدرش کلنجار می رود.
eng pes What does that word mean? آن کلمه چه معنایی دارد؟
eng pes I bought it last week. من این را هفته پیش خریدم.
eng pes Tom doesn't want you to discover the truth. تام نمی خواهد که تو حقیقت را بفهمی.
eng pes Pakistan is a Muslim country. پاکستان یک کشور اسلامی است.
eng pes I'm good, how 'bout you? من خوبم. تو خوبی؟
eng pes Tom's being mean. تام داره بدجنس میشه.
eng pes Tom isn't interested. تام به این موضوع علاقه مند نیست.
eng pes She takes care of her old mother. او از مادر پیرش مراقبت می کند.
eng pes We must find them. باید پیدایشان کنیم.
eng pes All of you betrayed me. تمام تان به من خیانت کردید.
eng pes This was her only mistake. این تنها اشتباه او بود.
eng pes "Excuse me, do you speak English?" "Yes. A little." ببخشید، شما انگلیسی صحبت می کنید؟ - بعله. یکم.
eng pes No way. به هیچ وجه.
eng pes My business acquaintances know this number. آشناهای حرفهای من این شماره را میدانند.
eng pes I don't want the horse. اسب را نمیخواهم.
eng pes In linguistics, the Sapir-Whorf Hypothesis states that there are certain thoughts of an individual in one language that cannot be understood by those who live in another language. در زبانشناسی، فرضیهی ساپیر-ورف میگوید که برخی افکار یک فرد در یک زبان برای افرادی که در زبان دیگری زندگی میکنند، قابل فهم نیست.
eng pes I accused him of having stolen the bike. به دزدیدن دوچرخه متّهمش کردم.
eng pes I trusted them. من به آنها اعتماد کردم.
eng pes She was a pioneer in this field. او در آن زمینه پیشاهنگ بود.
eng pes There is a mistake in this sentence. اشتباهی در این جمله هست.
eng pes The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost. آخرین انتخابات چنان رقابتی شدیدی بود که بسیاری از وزرای سابق در آن شکست خوردند.
eng pes Tom spilled red wine all over Mary's white dress. تام شراب قرمز را ریخت روی لباس سفید مری.
eng pes We're booked on flight 308. ما پرواز 308 رو رزرو کردیم.
eng pes We took turns cleaning the room. ما به نوبت اتاق را تمیز مى کنیم
eng pes Years passed. سالها گذشته است.
eng pes It was a very long meeting. این دیدار بسیار طولانی بود.
eng pes Don't undo your bootlaces until you have seen the river. تا به رودخانه نرسیدهاید کفشتان را در نیاورید.
eng pes Wherever you go, I will follow. هر جا که بروی، من دنبالت می آیم.
eng pes A half-doctor kills you and a half-religious scholar kills your belief. نیمطبیب خطر جان، نیمفقیه خطر ایمان.
eng pes Your bag is on my desk. کیفت بر روی میز من است.
eng pes Thanks for your explanation. از توضیحات تان ممنونم.
eng pes This box is empty. It has nothing in it. این جعبه خالی است. هیچ چیز درون آن نیست.
eng pes I can resist everything except temptation. من در مقابل هر چیزی میتوانم مقاومت کنم غیر از وسوسه.
eng pes In August 1990, Iraq invaded Kuwait. در آگوست 1990، عراق به کویت حمله کرد.
eng pes He who wants a peacock must accept the difficulties of Hindustan. هر که طاووس خواهد جور هندوستان کشد.
eng pes Every person who is alone is alone because they are afraid of others. هر که تنهاست، تنهاست چون از دیگران می ترسد.
eng pes I am doing well, thank you. من خوبم ، ممنون.
eng pes Looks like no one's home. بنظر میرسه کسی خونه نیست.
eng pes You'll have to wait. باید منتظر بمانید
eng pes We accused him of having stolen the bike. به دزدیدن دوچرخه متّهمش کردیم.
eng pes You cannot make bricks without straw. بدون کاه نمیتوانید خشت بسازید.
eng pes Traffic noise is very harsh to the ear. صدای ترافیک بسیار گوش خراش است.
eng pes If it were to rain tomorrow, the match would be postponed. اگر قرار بود فردا باران ببارد، مسابقه به تعویق میافتاد.
eng pes It's my custom to go for a walk before breakfast. عادت دارم که قبل از صبحانه برم قدم بزنم.
eng pes Answer the question. به این سؤال پاسخ بده.
eng pes A miss by an inch is a miss by a mile. آب که از سر گذشت چه یک وجب چه صد وجب
eng pes Better buy than borrow. خریدن بهتر از به عاریت گرفتن است.
eng pes Where's my phone book? دفتر تلفنم کجاست؟
eng pes Tom was terrified. تام وحشتزده بود.
eng pes Japan is now very different from what it was twenty years ago. ژاپن از آنچه که بیست سال پیش بود، بسیار تفاوت دارد.
eng pes That's an interesting proposal. I'll think about it. پیشنهاد جالبی است. راجع به آن فکر خواهم کرد.
eng pes The accused is to appear before the court on Friday. متهم مشخص می شود قبل از آنکه دادگاه تشکیل شود.
eng pes Nobody is perfect. هیچکس کامل نیست.
eng pes A burnt child fears the fire. مار گزیده از ریسمان سیاه و سفید میترسد.
eng pes This is my check number. این شماره چک من است.
eng pes You're not half as clever as you think you are. تو نصف هوشی هم که فکر می کنی رو نداری.
eng pes Where do you want to sell this? این را می خواهی کجا بفروشی؟
eng pes I'm glad to have met you. خوشحالم که توانستم شما را عمیقاً بشناسم.
eng pes You should have kept that a secret. باید آن را محرمانه نگه میداشتید.
eng pes Is this a dream? آیا این یک خیالست؟
eng pes A man is known by the company he keeps. یک مرد از روی افرادی که با آنها معاشرت میکند شناخته میشود.
eng pes People worry a lot more about the eternity after their deaths than the eternity that happened before they were born. But it’s the same amount of infinity, rolling out in all directions from where we stand. مردم دلواپس ابدیتی که بعد از مرگش میآید خیلی بیشتر از آنکه قبل از تولدش آمدهبود هستند. اما مبلغ ابدیت برابر است و از آنجا که ایستادهایم به هر سو میگسترد.
eng pes The woman is not beautiful. زن زیبا نیست.
eng pes The flood of 1342 was the biggest deluge in the history of central Europe. سیل ۱۳۴۲ بزرگترین سیلاب در تاریخ اروپای مرکزی بود.
eng pes All the girls seem to have fallen in love with Tom. به نظر می رسد که تام دل تمام دخترها را برده است.
eng pes Answer the question. سوال را جواب بدهید.
eng pes The password is "Muiriel". کلمه عبور موریل است.
eng pes Grab him. دستگیرش کن.
eng pes I am acquainted with the author. من با نویسنده آشنا هستم.
eng pes Why is Tom not here? چرا تام این جا نیست؟
eng pes I like to have hot soups. من دوست دارم سوپ های داغ بخورم.
eng pes They were sanguine about the company's prospects. آنها به چشمانداز شرکت خوشبین بودند.
eng pes Until you make peace with who you are, you'll never be content with what you have. تا زمانی که با خود، سازش نکرده ای، هرگز نسبت به آنچه که داری، راضی نخواهی شد.
eng pes It won't stop bleeding. خونریزی بند نمی آید.
eng pes Do you know the man whose house we have just passed? تو مردی را که از خانه اش چند لحظه پیش گذشتیم، می شناسی؟
eng pes As Tom and Mary spent time together, they began to get to know each other better. تام و ماری طی دورانی که باهم سپری می کردند، شروع به بهتر شناختن هم کردند.
eng pes My little brother is watching TV. برادر کوچک من تلویزیون تماشا میکند.
eng pes Can you watch my dog while I’m away? می توانی وقتی من در سفر هستم از سگم مراقبت کنی؟
eng pes Atheists will get their comeuppance on Judgment Day. ملحدان سزای خود را در روز رستاخیز خواهند دید.
eng pes I use Firefox. من از برنامه ی فایرفاکس استفاده می کنم.
eng pes Be cool. خونسرد باش.
eng pes Tom was my best friend when I was a kid. وقتی که من بچه بودم، تام بهترین دوست من بود.
eng pes Would you like something to drink? آیا چیزی برای نوشیدن می خواهی؟
eng pes Tom seems really happy. تام واقعاً خوشحال به نظر میرسد.
eng pes Sorry I didn't have a chance to talk with you after the meeting. ببخشید فرصت نشد بعد از جلسه با شما صحبت کنم.
eng pes Drastic times call for drastic measures. دوران ناگوار، روش های ناگوار می طلبند.
eng pes I don't see anything there. اینجا هیچ چیزی نمیبینم.
eng pes That was on the news. آن در اخبار بود.
eng pes That's an obsolete model. آن یک مدل منسوخ شده است.
eng pes Let's go by bus. بگذار با اتوبوس برویم.
eng pes It is hard for him to see without glasses. برای او بدون عینک دیدن مشکل است.
eng pes Layla planned to rob a bank. لیلا سرقت از یک بانک را برنامهریزی کرد.
eng pes If I'd had more time, I'd have written a shorter letter. اگر بیشتر وقت داشتم، یک نامهٔ کوتاهتر نوشته بودم.
eng pes A jack of all trades is master of none. همهکاره و هیچکاره.
eng pes Mary has an older sister and a younger brother. مری خواهری بزرگ تر و برادری کوچک تر دارد.
eng pes Life is like riding a bicycle. To keep your balance you must keep moving. زندگی مثل دوچرخه سواری است. برای حفظ تعادل باید در حرکت باشید.
eng pes Even now, many years after the Cold War, there is still much rancor between the Russians and the Germans, especially in areas once occupied by the Soviet Union. حتی اکنون، سالها بعد از جنگ سرد، هنوز کینهٔ بسیاری بین روسها و آلمانیها، خصوصاً در مناطقی که زمانی تحت اشغال اتحاد جماهیر شوروی بود، وجود دارد.
eng pes What is your phone number? شماره تلفنت چیست؟
eng pes Something bad happened to Tom. اتفاق بدی برای تام افتاد.
eng pes I'm very busy today. امروز من خیلی کار دارم.
eng pes He is a little slow, but otherwise he is a good student. او کمی کند است، وگرنه شاگرد خوبی است.
eng pes He lives in an enormous house. او در یک خانه بزرگ زندگی می کند.
eng pes The crocodile is a protected species. تمساح از گونه های تحت حمایت است.
eng pes She's worried about your safety. او در مورد امنیت شما نگران است.
eng pes The damage has been done. خسارت وارد شده است.
eng pes Add this to my bill. این را به صورتحسابم اضافه کن.
eng pes German winters are colder than Italian ones. زمستانهای آلمان از ایتالیا سردتر است.
eng pes Nothing is as simple as it seems. هیچ چیزی به آن سادگی که به نظر میرسد، نیست.
eng pes I have heard this story. من این داستان را شنیدهام.
eng pes She gets prettier day by day. او روز به روز زیباتر می شود.
eng pes She closed her eyes and made a wish. چشمهایش را بست و یک آرزو کرد.
eng pes This book contains forty photographs. این کتاب حاوی چهل عکس است.
eng pes I took care of my sick sister. من از خواهر بیمارم مراقبت کردم.
eng pes That gave me a rough idea. این به من ایده ای کلّی داد.
eng pes One fourth of the world's carbon dioxide emissions are from the United States. Its per-capita emissions are also the highest in the world. یک چهارم انتشار دی اکسید کربن در جهان از ایالات متحده آمریکا است. سرانه انتشار گاز آن نیز بالاترین در جهان است.
eng pes Are you not tired? آیا خسته نیستی؟
eng pes I accused her of having stolen the bike. به دزدیدن دوچرخه متّهمش کردم.
eng pes What kind of jerk is this? این دیگه چه کثافتیه؟
eng pes I'm so happy to see you again. خیلی خوشحالم که دوباره میبینمت.
eng pes Your dog is very big. سگت خیلی گنده است
eng pes You will write a letter. تو نامه ای خواهی نوشت.
eng pes Sweet dreams! خواب های خوش ببینی!
eng pes The Arctic ice is shrinking because the ocean under the ice is warming. یخهای قطب شمال آب میشوند زیرا اقیانوس زیر یخها در حال گرم شدن است.
eng pes Tom doesn't always play by the rules. تام همیشه مطابق قانون بازی نمی کند.
eng pes I prefer going out to staying home. ترجیح می دهم به جای ماندن در خانه بیرون بروم.
eng pes Athletes usually abstain from smoking. ورزشکاران معمولاً از استعمال دخانیات اجتناب میکنند.
eng pes This is a dream dictionary. این یک کتاب تعبیر خواب است.
eng pes Marjane caught the cat. مرجان گربه را گرفت.
eng pes You never have time for important things! تو هیچگاه برای چیزهای مهم وقت نداری!
eng pes Do I need an operation? آیا نیاز به عمل دارم؟
eng pes Tom's efforts have been rewarded. تلاش های تام ارج نهاده شده اند.
eng pes Don't forget rule number three. قانون شماره سه را فراموش نکن.
eng pes He was looking at himself in the mirror. او به خودش در آینه نگاه می کرد.
eng pes China is larger than Japan. چین بزرگتر از ژاپن است.
eng pes We looked for the boy and his bicycle that had disappeared. ما برای یافتن پسربجه و دوچرخه اش که گم شده بود، جستجو کردیم.
eng pes The new plan was accounted practicable. نقشه جدید قابل اجرا محسوب شد.
eng pes Thanks a lot! خیلی متشکرم.
eng pes This man is very, very old. این مرد خیلی خیلی پیر است.
eng pes It's nearly three o'clock. نزدیک ساعت سه است.
eng pes Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident. مشکلی نظیر این را تصور کنید: فرض کنید اتومبیل برادرتان تصادف کرده است
eng pes In Denver people tend to dress casually because it's the people are outdoorsy. در دنور مردم ترجیح می دهند بلاس های راحت بپوشند چون خیلی اهل گشت و گذار هستند.
eng pes I am persuading him to come. من او را وادار به آمدن می کنم.
eng pes I like listening to music. من دوست دارم موسیقی گوش کنم.
eng pes Meg looks pleased with her new dress. به نظر میرسد مگ از لباس جدیدیش راضی است.
eng pes For the time being, I intend to stay at a hotel. در حال حاضر قصد دارم در هتل بمانم.
eng pes They explored the desert in quest of buried treasure. آنها کویر را در جستجوی گنج کاوش کردند.
eng pes Good day! روز به خیر
eng pes I've known him for a long time. مدت زیادی است که من او را می شناسم.
eng pes Uncle Bob invited us to have dinner. عمو باب ما را برای نهار دعوت کرد.
eng pes We agree. ما به توافق رسیدیم.
eng pes Here's a magazine for you to read in the plane. بفرمایید این مجله برای شماست تا در هواپیما مطالعه کنید.
eng pes Also Piotr and Lech are good friends. پیتر و لخ نیز دوستان خوبی هستند.
eng pes He often eats breakfast here. او معمولا اینجا صبحانه میخورد.
eng pes He pretended that he was a lawyer. او مدعی بود که او یک وکیل است.
eng pes Ah! Snow! آه! برف!
eng pes What's your favorite TV show theme song? آهنگ برنامه تلویزیونی مورد علاقه ات چیست؟
eng pes What time is it? ساعت چند است.
eng pes Why aren't you working? چرا مشغول کار نیستی؟
eng pes A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation. نظرسنجی نشان میدهد که اکثریت قاطع طرفدار این قانون هستند.
eng pes He often appears on TV. او اغلب بر صفحه ی تلویزیون ظاهر می شود.
eng pes If we don't receive Tom's reply within the next three days, I think we should write him again. اگر در سه روز آینده پاسخ تام به دستمان نرسد، به نظرم باید دوباره برایش نامه بنویسیم.
eng pes Tom stayed in Boston for a short while. تام مدت کوتاهی در بوستون ماند.
eng pes Call me! به من زنگ بزن!
eng pes I'd rather lose an argument to you than lose you to an argument. من ترجیح میدهم دعوا را به تو ببازم تا اینکه تو را در دعوا ببازم.
eng pes Your heart's beating, alive and beating. قلبت می زند،زنده وتپنده.
eng pes There is a written and an unwritten law. The one by which we regulate our constitutions in our cities is the written law; that which arises from customs is the unwritten law. قانون نوشته و نانوشته ای وجود دارد. قانونی که ما از طریق آن، نهادهای خود را در شهرهایمان قاعده مند می سازیم، قانون نوشته است، قانونی که از عرف ناشی می شود، قانون نانوشته است.
eng pes Did you feed the dog this morning? امروز صبح به سگ غذا دادی؟
eng pes Listen to those whom you think to be honest. به حرف کسانی که فکر میکنید صداقت دارند، گوش کنید.
eng pes Heed the advice of the wise, make your most endeared goal, The fortunate blessed youth, listen to the old wise soul. نصیحـت گوش کن جانا که از جان دوستتر دارند، جوانان سـعادتـمـند پـند پیر دانا را.
eng pes He was never sick. او هرگز بیمار نبود.
eng pes Tom doesn't know much about sailing, does he? تام که زیاد راجع به دریانوردی نمی داند. می داند؟
eng pes I thanked Tom for his time. از تام بابت زمانی که گذاشت، تشکر کردم.
eng pes It is a sheer waste of time. این یک اتلاف وقت محض است.
eng pes The little boy gazed at the huge elephant, eyes wide open. آن پسر بچه با چشمانی باز به آن فیل بزرگ خیره شد.
eng pes I want to go to Tehran. میخواهم به تهران بروم.
eng pes No sweet without sweat. نا برده رنج، گنج میسر نمیشود.
eng pes You borrow books. تو کتاب ها را امانت می گیری.
eng pes Does Tom dye his hair? آیا تام موهایش را رنگ می کند؟
eng pes Where is Tehran? تهران کجاست؟
eng pes The telephone is now out of order. تلفن الان درست نیست.
eng pes I'm looking forward to seeing you again. چشمانتظار دیدار مجدد شما هستم.
eng pes The exam included mathematics, physics and chemistry. امتحان شامل ریاضیات، فیزیک و شیمی بود.
eng pes Will you get me some salt at the grocer's? میتوانی از بقالی برایم مقداری نمک بخری؟
eng pes Where is this place? اینجا کجاست؟
eng pes Ever since she fell in the kitchen, she hasn't been all there. از زمانی که او در آشپزخانه افتاد، عقل سالم نداشته است.
eng pes I intend to file a formal complaint. قصد کردم رسما شکایت کنم.
eng pes The oldest haircare tool is the comb, invented more than 5000 years ago in Persia. قدیمیترین ابزار مراقبت از مو، شانه ای است که بیش از 5000 سال پیش، در ایران (پرشیا) اختراع شده بود.
eng pes He left three days ago. او سه روز پیش از اینجا رفت.
eng pes A creaking door hangs longest. دری که غژغژ میکند عمرش بیشتر است.
eng pes He was prone to anger. او در معرض خشم بود.
eng pes There's no need to hurry. We have plenty of time. نیازی به عجله نیست. ما زمان زیادی داریم.
eng pes It cannot be denied that crime is on the increase. اینکه جنایت رو به افزایش است،نمی تواند انکار شود.
eng pes I prefer translating old sentences to adding new ones. ترجیح میدهم جملات سابق را ترجمه کنم تا این که جملات جدید اضافه کنم.
eng pes Nobody's infallible. هیچکس معصوم نیست.
eng pes Anytime you want. هر وقت که بخواهی.
eng pes She seems the least shy of the three. از سه تای دیگه کمتر خجالتی تره
eng pes The store is notorious for charging high prices. این فروشگاه به خاطر تحمیل قیمتهای بالا بدنام است.
eng pes Your only duty is to save your dreams. تنها وظیفهٔ شما حفظ رؤیاهایتان است.
eng pes If possible, I'd like to receive an answer. در صورت امکان، مایلم پاسخی دریافت کنم.
eng pes You trust people too much. بیش از حد به مردم اعتماد می کنی
eng pes Maybe it will be exactly the same for him. شاید برای او هم دقیقا همین طور است.
eng pes You already paid. شما قبلاً مزد گرفتید.
eng pes I visited Paris a long time ago. من خیلی وقت پیش پاریس بودم.
eng pes First they ignore you, then they laugh at you, then they fight you, then you win. اول شما را نادیده میگیرند، بعد به شما میخندند، بعد با شما میجنگند، و بعد شما پیروز میشوید.
eng pes Can I take a break now? می توانم الان استراحت کنم؟
eng pes Many drivers have a cavalier attitude towards the rules of the road. بعضی از رانندگان رفتار چهارپا سواری نسبت به قوانین جاده دارند.
eng pes Can I get a kilo of chicken breast please? لطفاً یک کیلو سینه مرغ به من بدهید؟
eng pes This is a low end restaurant. رستوران شیکی نیست.
eng pes Epicure used to write: "I do not fear death. When it is death, I am not, when I am, it is not death." اپیکور نوشته است: من از مرگ نمی ترسم. زمانی که مرگ باشد، من نیستم، زمانی که من هستم، مرگ نیست.
eng pes My father is an electric engineer. پدر من مهندس الکترونیک است.
eng pes Wonderful! حیرت آورست!
eng pes The cat's kittens are cute. بچه های گربه با مزه اند.
eng pes All the man could do was obey them. همه کاری که آن مرد می توانست انجام دهد، اطاعت کردن از آنها بود.
eng pes Her face was red. چهره او قرمز بود.
eng pes He has a large family. او خانوادهی بزرگی دارد.
eng pes Solitude is independence. انزوا استقلال است.
eng pes Do you mind if I smoke? ناراحت نمی شوی اگر که سیگار بکشم؟
eng pes Tom didn't want to see Mary in prison for a crime she didn't commit. تام نمی خواست ماری را به خاطر جرمی که مرتکب نشده بود در زندان ببیند.
eng pes He detected his men's misconduct. او به سوء رفتار افرادش پی برد.
eng pes Take care not to catch a cold. مواظب باش که سرما نخوری.
eng pes A policeman asked the girls if the car was theirs. پلیس از دختران پرسید که آیا ماشین مال آنهاست.
eng pes Are you not tired? خسته نیستی؟
eng pes He directed all his energy to his business. او همه انرژی خود را معطوف به کارش کرده است.
eng pes Your Chinese is awesome already. زبان چینی شما الان هم عالی است.
eng pes We demand justice. ما درخواست عدالت داریم.
eng pes Yesterday is when I bought a car. دیروز، زمانی است که من یک ماشین خریدم.
eng pes Be careful or he'll stab you in the back. مراقب نباشی از پشت به تو خنجر خواهد زد.
eng pes Millie has a book. میلی کتاب دارد.
eng pes It is what it is. همینی است که هست.
eng pes Did it help? کمکی کرد؟
eng pes Vocabulary is the basis of language. لغت پایه زبان است.
eng pes You don't like sashimi, do you? تو ساشیمی دوست نداری، دوست داری؟
eng pes Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society. کار نه تنها به خاطر عواید اقتصادی مانند درآمد مهم است، بلکه به جهت نیازهای اجتماعی وروانی مانند احساس انجام کاری مثبت برای جامعه، نیز مهم است.
eng pes Building the steel factory was a great enterprise. ايجاد يک کارخانه فولاد، سرمايهگذاري بزرگي بود.
eng pes We should play a more active role in combating global warming. باید در مبارزه با گرم شدن کرهی زمین نقش فعالتری ایفا کنیم.
eng pes We speak Japanese. ما به ژاپنی حرف میزنیم.
eng pes I fell asleep watching TV. در حین نگاه کردن تلویزیون خوابم برد.
eng pes What is your sister doing now? خواهرت الان چه کار می کند؟
eng pes Didn't I tell you that you needed to study harder? بهت نگفتم باید بیشتر درس میخواندی؟
eng pes This is a very old book. این یک کتاب بسیار قدیمی است.
eng pes He was relieved of his heavy responsibility. او از مسئولیت سنگین خود رها شد.
eng pes Which do you like better, Coke or Pepsi? کدام را بیشتر دوست داری، پپسی یا کوکا؟
eng pes The police spent hours searching Tom's place, but they couldn't find the murder weapon. پلیس ساعتها اقامتگاه تام را گشت، امّا آنها نتوانستند چیزی بیابند.
eng pes She is proud of her students. او به پسر مدرسه ای اش افتخار می کند.
eng pes You've put on weight. چاق شدی.
eng pes Her right eye is blind. چشم راست او کور است.
eng pes He keeps telling the same jokes over and over again. او مدام یک جک را چندین بار می گفت.
eng pes He repeated his question. او سؤالش را تکرار کرد.
eng pes Are you married or are you single? شما متأهلید یا مجرد؟
eng pes It's hard. سخت است.
eng pes This box is from Jobe. این جعبه از جوب است.
eng pes That flower is edible. این گل خوردنی است.
eng pes One day I met him. روزی دیدمش.
eng pes Whose book is this? این کتاب کیه؟
eng pes Late autumn in Scotland is rather cold. اواخر پاییز در اسکاتلند نسبتاً سرد است.
eng pes Every mistake made me stronger. هر اشتباه مرا قوی تر کرد.
eng pes Open the door for love. در را برای عشق بگشای.
eng pes We season with salt. ما با چاشنی نمک طعم می دهیم.
eng pes You're really a number-one fool. تو واقعا خنگ درجه یکی
eng pes "I'm looking for a song name." "How does it go?" "It goes like da dada da da." دنبال اسم یک آهنگ می گردم. یکمش رو بخون. این جوریه دین دینگ دینگ
eng pes You won’t mollify him with that explanation. شما او را با آن توضیح تسکین نمیدهید.
eng pes The grade seven and the grade eight students both have completely separate timetables. دانشآموزان پایهٔ هفتم و دانشآموزان پایهٔ هشتم برنامههای کلاسی کاملاً متفاوتی دارند.
eng pes Let's play twenty questions. بیایید مسابقه ی بیست سئوالی بازی کنیم.
eng pes I agree to your proposal. من تقاضایت را می پذیرم.
eng pes Tom took part in the kidnapping of Mary's daughter. تام در ربودنِ دخترِ مری شرکت داشت.
eng pes Asked to marry him, I was at a loss for words. ازم خواست باهاش ازدواج کنم من نتونستم چیزی بگم (دهنم بسته شده بود)
eng pes Take it. بگیرش
eng pes They are crazy about jazz. آنها دیوانه ی موسیقی جازند.
eng pes Don't teach fish to swim. لازم نیست به ماهی شنا کردن را یاد بدهی.
eng pes It's not my business. این به من ربطی ندارد
eng pes I bought this printer yesterday. من این چاپگر رادیروز خریدم.
eng pes I cannot help laughing at the joke. من نتوانستم جلو خنده ام را به آن جوک بگیرم.
eng pes He uses bitcoins to purchase illicit drugs. او از بیتکوین برای خریدن موادّ مخدّر استفاده میکند.
eng pes Our destiny depends on our decisions. سرنوشت ما به تصمیمات ما بستگی دارد.
eng pes They are in the way. آنها در راهند.
eng pes When was this university founded? کی این دانشگاه تأسیس شده است؟
eng pes I live in the Andromeda Galaxy. من در کهکشان آندرومدا زندگی می کنم.
eng pes There were a lot of murders last year. پارسال قتلهای زیادی اتفاق افتاد.
eng pes Love is like the moon; when it does not wax, it wanes. عشق مانند ماه است، هنگامی که رشد نکند، تقلیل مییابد.
eng pes These books are my best friends. این کتابها بهترین دوستان من هستند.
eng pes She thought of herself as charming enough. او تصور می کرد که به قدر کافی جذاب است.
eng pes I walk my dog in the park every morning. من هر روز صبح سگم را برای قدم زدن به پارک میبرم.
eng pes Where there's a will, there's a way. خواستن توانستن است.
eng pes The sun is red. آفتاب قرمز است.
eng pes We forgive ourselves everything and others nothing. ما همهٔ اعمال خود را میبخشیم اما هیچ چیز از دیگران نمیبخشیم،
eng pes Do you have plans for tomorrow night? برنامه ای برای فردا شب داری؟
eng pes Mustafa Kemal Atatürk proclaimed the Turkish Republic in 1923. مصطفی کمال آتاتورک جمهوری ترک را در سال ۱۹۲۳ اعلان کرد.
eng pes I've never seen a bird like that, before or since. هیچ پرنده ای مثل اون ندیدم. نه قبلش و نه بعدا.
eng pes This radio is out of order. این رادیو کار نمی کند.
eng pes Hurry, and you will catch the train. عجله کن، تا به قطار برسی.
eng pes He greeted the man, and came back home, to his normal, boring routine. او با مرد ملاقات کرد و بعد به خانه بازگشت، به زندگی روزمره عادی و خسته کننده اش.
eng pes He decided to sell the car. تصمیم گرفت ماشین را بفروشد.
eng pes Please take off your shoes. لطفاً کفشهایت را در بیاور.
eng pes I'm so happy. من بسیار خوشحالم.
eng pes Tom is kissing his wife. تام دارد همسرش را می بوسد.
eng pes Did you understand your mistake? اشتباهت را فهمیدی؟
eng pes Show me you're brave. به من شجاعتت را نشان بده.
eng pes Most Japanese temples are made of wood. اکثر معبدهای ژاپنی از چوب ساخته شدهاند.
eng pes She took a deep breath. او نفس عمیقی کشید.
eng pes Do you know anything about Tom? چیزی در مورد تام میدانی؟
eng pes After dinner sit a while, after supper walk a mile. بعد از نهار کمی استراحت کنید، بعد از شام یک کیلومتر راه بروید.
eng pes Tom dropped by Mary's home every day for lunch. تام هر روز برای ناهار سرزده به خانهی ماری می آمد.
eng pes The fact is that people are good. Give people affection and security, and they will give affection and be secure in their feelings and their behavior. حقیقت این است که مردم خوب هستند، به آنها مهربانی و امنیت اعطا کن؛ بعد آن ها مهربان خواهند بود و در احساسات و رفتارشان نیز ایمن خواهند شد.
eng pes Cyber activists want to meet with the Supreme Leader. سایبریها دیدار با رهبری را میخواهند.
eng pes In life, if you don’t risk anything, you risk everything. در زندگی اگر هیچگاه ریسک نکنی، همه چیز را ریسک کرده ای.
eng pes He doesn't understand you. او تو را درک نمی کند.
eng pes I think Tom will come, but it's hard to say for sure. فکر کنم تام می آید. امّا دشوار می توان با اطمینان چنین گفت.
eng pes Millie has a dog. میلی سگ دارد.
eng pes I cannot afford to buy a new car. من نمی توانم پول خریدن یک ماشین جدید را جور کنم.
eng pes Which do you like better, rock music or classical music? از کدامیک بیشتر خوشتان میآید، موسیقی راک یا موسیقی کلاسیک؟
eng pes Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles. هر چند که عبارت "صلح جهانی" جذاب به نظر می رسد، اما مسیر صلح جهانی بسیار طولانی و پر از مشکلات است.
eng pes He asked me for some money. او از من مقداری پول خواست.
eng pes Confide in me. به من اعتماد کن.
eng pes I am happy to hear your voice. از اینکه صدایت را بشنوم خوشحال می شوم.
eng pes Oh! I know the man. اوه! من این مرد را می شناسمم.
eng pes These bacteria have mutated into forms that are resistant to certain drugs. این باکتریها به گونههایی جهش پیدا کردهاند که در برابر داروهای خاصّی مقاوماند.
eng pes Step aside. از یک کنار قدم بردار.
eng pes If my brother would have been there, he would have known what to do. اگر برادر من آنجا بود، می دانست چه کار کند.
eng pes I want to go with you. می خواهم با تو بیایم.
eng pes He went to Italy for the purpose of studying music. او به ایتالیا رفت به قصد خواندن موسیقی.
eng pes My father has been out of work for a year. پدرم به مدت یک سال بیکار بوده است.
eng pes Can you do it in one day? میتونی اینو در یک روز انجام بدی
eng pes Do you play a musical instrument? آیا تو سازی موسیقیایی می نوازی؟
eng pes Musicians are usually sensitive to criticism. موسیقیدانان معمولاً نسبت به انتقاد حساس هستند.
eng pes The ring is cursed. حلقه نفرین شده است.
eng pes What is the voltage? ولتاژش چیست؟
eng pes Lead is easily bent. سرب به راحتی خم می شود.
eng pes I'm going to Hokkaido. من به هوکایدو میروم.
eng pes The work is actually finished. کارم واقعا تمام شده است.
eng pes I can't remember her name. من نمی توانم نام او را به خاطر آورم.
eng pes He was a pioneer in this field. او در آن زمینه پیشاهنگ بود.
eng pes A computer is an absolute necessity now. اکنون کامپیوتر یک ضرورت مسلم است.
eng pes I can take a rest at last. بالاخره می تونم یک استراحتی بکنم.
eng pes She gets up the earliest in my family. او زودتر از همه در خانواده من از خواب بیدار می شود.
eng pes You can come as often as you like. هر بار که دوست داشته باشی می تونی بیایی.
eng pes My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen. غذایم تقریبا سوخته بود وقتی که به آشپز خانه آمدم.
eng pes That was the P-wave just now. The S-wave is coming. این حالا پیش لرزه بود لرزه اصلی هم میاد
eng pes There is no choice. انتخابی وجود ندارد.
eng pes If you can't make peace with yourself, how are you going to make peace with anyone else? اگر نتوانید با خودتان صلح کنید، چگونه می خواهید با دیگران صلح کنید؟
eng pes Who is playing the piano? چه کسی پیانو می نوازد؟
eng pes I'm an atheist. من خداناباور هستم.
eng pes She was always quarreling with her parents. او همیشه با پدر و مادرش دعوا میکرد.
eng pes Please show me a tangible example. لطفاً به من یک مثال ملموس نشان بده.
eng pes The new store is going to open next week. فروشگاه جدید هفتهی آینده باز میشود.
eng pes What do you mean, you can't help me? منظورت چیه که نمی توانی به من کمک کنی؟
eng pes From that distance, the ship is similar to an island. در آن فاصله، آن کشتی شبیه یک جزیره است.
eng pes When Tom stopped for a stop sign, his engine stalled. وقتی تام مقابل تابلوی ایست ایستاد، موتورش واماند.
eng pes This morning Tom had vegetable soup. امروز صبح تام سوپ سبزیجات خورد.
eng pes Stay back. عقب واستا.
eng pes The cold weather continued for three weeks. هوای سرد تا سه هفته ادامه یافت.
eng pes I'm not hungry. من گرسنه نیستم.
eng pes You've got small eyes. چشمهای کوچکی داری.
eng pes If you do it a bit slower, it goes quicker. اگر کمی آرام تر انجامش دهی، کار سریع تر پیش می رود.
eng pes We survived by sheer luck. ما با خوششانسی محض نجات یافتیم.
eng pes I am from Budapest. من از بوداپست هستم.
eng pes I lay down on the bed. روی تخت دراز کشیدم.
eng pes Mom often said time is money مامان اغلب می گفتند، که وقت پول است.
eng pes I would have liked to buy those gloves. دوست میداشتم آن دستکشها را بخرم.
eng pes He was very patient. او خیلی صبور بود.
eng pes Older people are more prone to injury. افراد مسنتر بیشتر در معرض جراحت هستند.
eng pes Everyone, say cheese. همه بگن هلووو
eng pes I am a very sad person. من آدم بسیار غمگینی هستم.
eng pes Life is not an empty shell. زندگی یک پوسته خالی نیست.
eng pes It's snowing. دارد برف می بارد.
eng pes I've told you a million times not to exaggerate. من به شما یک میلیون بار گفتم اغراق نکنید.
eng pes May God bless you. خدا عمرت بده!
eng pes This is my computer. این کامپیوتر من است.
eng pes You're funny. شما بامزه هستید.
eng pes Come with me. با من بیا.
eng pes The trail was not clearly marked. مسیر دقیق مشخص نشده بود.
eng pes Everyone's laughing. همه میخندند.
eng pes Ali is a good person. علی انسان خوب است.
eng pes A jack of all trades is master of none. کسی که همه کار انجام میدهد استاد هیچ کاری نیست.
eng pes How do you know that the patient is not feigning illness? چه طور شما می فهمید که بیمار خود را به مریضی نمی زند؟
eng pes I'm scared of big, black, hairy tarantulas! من از رطیل های بزرگ سیاه پشمالو می ترسم.
eng pes The businessman is thinking of receding from the contract. تاجر در فکر کنار کشیدن از قرارداد است.
eng pes Even if I had wished to stop, I couldn't. حتی اگر می خواستم توقف کنم، نمی توانستم.
eng pes Don't put all your eggs in one basket. همه تخم مرغ هایتان را در یک سبد نگذارید.
eng pes Is there such a thing as an honest politician? آیا چیزی بعنوان سیاستمدار درستکار وجود دارد؟
eng pes I heard it on the radio. من این را از رادیو شنیدم.
eng pes She wants a new dog. او سگی جدید می خواهد.
eng pes Do you speak French? آیا فرانسوی بلد هستی؟
eng pes Raising a daughter is like watering your neighbour's garden. دختر بزرگ کردن مثل آب دادن باغچهٔ همسایه است.
eng pes I want to learn karate. می خواهم کاراته یاد بگیرم.
eng pes Tom can swim like a fish. تام می توان مانند یک ماهی شنا کند.
eng pes Astonishment deprived me of speech. از شدت تعجب زبانم بند آمد.
eng pes We don't tolerate bigotry. ما تعصب را تحمل نمیکنیم.
eng pes Jane has made great progress in Japanese. جین در ژاپنی پیشرفت زیادی کرده است.
eng pes I am standing here, face to face with nothing. من اینجا ایستاده ام، رودررو با هیچ.
eng pes Lech is interested in history. لخ به تاریخ علاقه دارد.
eng pes I'm very impressed by your work. من خیلی تحت تأثیر کار تو قرار گرفتم.
eng pes Slight inattention can cause a great disaster. کوچک ترین بی توجهی ممکنه به فاجعه ختم بشه
eng pes A diamond that hasn't been cut does't shine. الماسی که برش نخرده نمیدرخشد.
eng pes How many episodes of One Piece have you watched? چند قسمت از ون پیس دیدی؟
eng pes She sat smoking. او نشست و سیگار کشید.
eng pes He said, "I'm trying too much, but I don't achieve any success." او گفت: من خیلی تلاش می کنم ولی موفقیتی به دست نمی آورم.
eng pes Some stars began to appear in the night sky. تعدادی از ستارگان شروع به پیدا شدن در آسمان شب کردند.
eng pes Amnesia means "loss of memory". بیماری فراموشی به معنای «از دست رفتن حافظه» است.
eng pes After a storm comes a calm. پس از طوفان، آرامش گسترده میگردد.
eng pes A good man in an evil society seems the greatest villain of all. انسان نیک در جمع اشرار، شریرترین آنها به نظر میرسد.
eng pes I eat some cheese. من مقداری پنیر میخورم.
eng pes A lie has no legs. دروغ پا ندارد.
eng pes I am reading Persian. من در رشته زبان فارسی تحصیل می کنم.
eng pes I love cats. من گربه ها را دوست دارم.
eng pes Tom wondered what had happened. تام از خود پرسید که چه اتفاقی افتاده است.
eng pes Change trains at Sendai Station for Tokyo. در ايستگاه سنداي قطار را به مقصد توکيو عوض کن.
eng pes He must have taken the wrong train. می بایست او اشتباهی سوار قطار شده باشد.
eng pes Tom is taller than Mary. تام بلندقدتر از ماری است.
eng pes I'm writing a letter. من نامه را می نویسم.
eng pes A polar bear is a rectangular bear after a coordinate transform. یک خرس قطبی بعد از یک تبدیل مختصات یک خرس چهارگوش است.
eng pes Some people can suck the life from you. بعضی از مردم زندگی را از وجودت می مکند.
eng pes Everyone is insane, in his or her own way. هر کس به شیوهٔ خودش دیوانه است.
eng pes I have to go shopping; I'll be back in an hour. من به خرید می روم و یک ساعته بر می گردم.
eng pes Write your name in capital letters. نام خود را با حروف بزرگ بنویسید.
eng pes I met Yoko on my way to the theater. من در راه رفتن به تئاتر با یوکو ملاقات کردم.
eng pes When can I swim here? چه موقع می توانم شنا کنم؟
eng pes I found you. شما را پیدا کردم.
eng pes There are some adults who have never been children. بعضی بزرگسالان هرگز کودک نبودهاند.
eng pes They abstain from alcohol. از الکل اجتناب میکنند.
eng pes Are you a singer? شما یک خواننده هستید؟
eng pes Are you coming to our house, Sarah? میای خونه ما سارا؟
eng pes Tom hid the book under his pillow. تام کتاب را زیر بالشش پنهان کرد.
eng pes You are beautiful. تو زیبا هستی.
eng pes I don't want to take that risk. من قصد ندارم آن ریسک را بکنم.
eng pes How high mountain that is! چه کوه بلندیه!
eng pes He didn't trust his brother enough to confide in him. او به برادرش به اندازه کافی اعتماد نکرد تا او را محرم خود سازد.
eng pes I'll give you as much time as you need. به هر اندازه که نیاز دارید به شما وقت خواهم داد.
eng pes God made time, but man made haste. خدا زمان را آفرید و انسان عجله را.
eng pes It was civil of him to offer his seat to the old man. این نشانه متمدن بودنشه که صندلیش رو داد به اون پیرمرد.
eng pes She fought for the emancipation of women. او برای رهایی زنان جنگید.
eng pes I learned to live without her. یاد گرفتم که بدون او زندگی کنم.
eng pes What for? به چه دلیلی؟
eng pes My bag is too old. I must buy a new one. کیف من کهنه است. من باید یکی نو بخرم.
eng pes Are you fond of music? آیا شما دیوانهٔ موسیقی هستید؟
eng pes I am at your service. در خدمتت هستم.
eng pes Where is law college? دانشکده حقوق کجاست؟
eng pes That which does not kill us makes us stronger. چیزی که ما را نکشد، قویترمان می کند.
eng pes You need a bit of courage to say that you love him. کمی جرأت نیاز داری تا به او بگویی که دوستش داری.
eng pes Why are you here today? چرا امروز اینجا هستی؟
eng pes They spent the night on the beach. آنها شب را در ساحل گذراندند.
eng pes She played the piano with enthusiasm. او با اشتیاق پیانو می زد.
eng pes One kilogram of tomato sauce is equivalent to two kilograms of tomatoes. یک کیلو سس گوجه برابر با دوکیلو گوجه است.
eng pes Tell him I'll call back later. بهش بگو بعدا بهش زنگ میزنم.
eng pes The investigation is under way. تحقیقات شروع می شود.
eng pes In the south of China, the situation is different. در جنوب چین ،وضعیت متفاوت است
eng pes He longs for the fellowship of the rich. او آرزوی رفاقت با پولدارها را دارد.
eng pes Don't talk to me! با من حرف نزن!
eng pes I have to go. باید بروم.
eng pes Where are you from in Canada? اهل کجای کانادا هستی؟
eng pes I don't understand its significance. اهمیتش را نمی فهمم.
eng pes The drama brought a lump to my throat. نمایش درام بغض بر گلویم آورد.
eng pes Fadil was intoxicated. فاضل مست بود.
eng pes She is not here. او اينجا نيست.
eng pes The situation is getting worse and worse day by day. وضعیت روز به روز بدتر و بدتر میشود.
eng pes There are islands in the sea. در دریا جزیره هایی وجود دارند.
eng pes I was busy yesterday. من دیروز سرم خیلی شلوغ بود.
eng pes I left my credit card at home. کارت اعتباریم را خانه جا گذاشتم.
eng pes Old habits die hard. ترک عادت موجب مرض است.
eng pes What's up? چه خبر؟
eng pes Talk to him. با او حرف بزن.
eng pes May I help you? آیا میتوانم تو را کمک کنم.
eng pes Read this book from cover to cover. این کتاب را از اول تا آخر بخون.
eng pes My friend always jokes when I am not in the right mood. دوست من همیشه وقتی که من حس و حالش رو ندارم شوخی میکنه.
eng pes What's the weather like there? هوا اونجا چطوره؟
eng pes I had not gone a mile when it began to rain. یک مایل نرفته بودم که باران شروع شد.
eng pes Everything flows. همه چیز جریان دارد.
eng pes He can't stick to anything very long. نمی تونه یک کاری رو برای مدت طولانی ادامه بده.
eng pes Your efforts are futile. تلاشهایت بیهوده هستند.
eng pes You're really not stupid. تو واقعا احمق نیستی.
eng pes I pet a cat today. من امروز یک گربه را اهلی کردم
eng pes This article is full of legal jargon. این مقاله پر از اصطلاحات حقوقی است.
eng pes He came by car. او با ماشین آمد.
eng pes I think that China will play an active role. فکر میکنم چین نقش فعالی خواهد داشت.
eng pes He readily agreed to it. او بی درنگ با آن موافقت کرد.
eng pes She shut the door. او در را بست.
eng pes He has a big family. او خانوادهی بزرگی دارد.
eng pes Tom is a fanatic. تام یک افراطی است.
eng pes We discussed the matter with each other. ما مساله را با یکدیگر مورد بررسی قرار دادیم.
eng pes This book is mine. این کتاب مال من است.
eng pes Will you go on foot or by bus? پیاده میری یا با اتوبوس؟
eng pes This sentence contains an error. این جمله خطا دارد.
eng pes I come from Holland. من از هلند میام.
eng pes What is love? عشق چیست؟
eng pes "I see," said the blind man, as he picked up his hammer and saw. مرد نابینادر حالیکه چکش و اره رابرمی داشت گفت : می بینم
eng pes I'm afraid I can't make it at that time. من نگران هستم، که نتوانم در موقع مقرر آن را درست کنم.
eng pes The candle went out by itself. شمع خود به خود خاموش شد.
eng pes The roof is really in need of repair. پشت بام واقعا به تعمیر احتیاج دارد.
eng pes Speak up! حرفت را بزن!
eng pes Please turn off the light. لطفا چراغ را خاموش کن.
eng pes Watch out for cars when you cross the street. مراقب ماشین ها باش وقتی که از خیابان عبور می کنی.
eng pes I'm Irish. ایرلندی هستم.
eng pes I don't believe in group therapy. من به گروه درمانی اعتقادی ندارم.
eng pes Tom is scrupulous in matters of business. تام در موارد حرفهای موشکافانه است.
eng pes Where've you been? کجا بودهاید؟
eng pes Tom took me under his wing. تام مرا تحت حمایت خودش قرار داد.
eng pes I thought I could trust you. فکر کردم میتوانم بهت اعتماد کنم.
eng pes We are Australian. ما از استرالیا هستیم.
eng pes This is by far the best seafood restaurant in this area. این تا کنون بهترین رستوران غذاهای دریایی در این منطقه است.
eng pes You go to school, right? مدرسه که میروی، درست است؟
eng pes We spoke yesterday. ديروز ما صحبت می کردیم.
eng pes How many CDs do you have? چند سی دی دارید؟
eng pes All hope was gone. هیچ امیدی نما نده بود
eng pes Do you let your children drink coffee? می ذارید بچه هاتون قهوه بخورند؟
eng pes She asked me to help her with the work. او از من خواست در کار به او کمک کنم.
eng pes An unjust peace is better than a just war. صلح غیرمنصفانه بهتر از جنگ منصفانه است.
eng pes I love you. دوسِت دارم. عاشِقِتم.
eng pes Your best teacher is your last mistake. بهترین آموزگار، اشتباه آخرتان است.
eng pes The sea was as smooth as glass. دریا مثل شیشه صاف بود.
eng pes Remember to lock the door. یادت باشد در را قفل کنی.
eng pes I spent the weekend with my friends. آخر هفته را با دوستانم گذراندم.
eng pes Tom almost never gets scared. تام تقریبا هرگز وحشت زده نمی شود.
eng pes It is hard to distinguish you from your brother. تشخیص دادن تو از برادرت دشوار است.
eng pes You always try to blame somebody else. همیشه سعی می کنی دیگران رو متهم کنی
eng pes My father always took me to school when I was young. پدر من همیشه مرا به مدرسه می رساند وقتی که من کوچک بودم.
eng pes You'll soon come to enjoy the food and drink here. به زودی از غذا و نوشیدنی اینجا لذت خواهید برد.
eng pes Don't open your umbrella in the hall. در سالن چترت را باز نکن.
eng pes My gut feeling is that Tom won't show up tomorrow. به دلم افتاده که فردا تام سروکلهاش پیدا نمیشه.
eng pes It's too bad that I don't need to lose weight. حیف که لازم نیست لاغر شوم.
eng pes How's your project coming along? پروژهی شما چطور پیش میرود؟
eng pes This area is hotter than the Sahara desert. اینجا از صحرا هم گرم تر است.
eng pes It's sheer madness. این دیوانگی محض است.
eng pes She has seen better days. او روزهای بهتری را شاهد بوده است.
eng pes Tom will be fine, won't he? تام حالش خوب میشه، مگه نه؟
eng pes It doesn't look like we'll get paid this week. به نظر نمی رسه این هفته حقوق بگیریم
eng pes Time passes quickly. زمان سریع می گذرد.
eng pes A poor workman blames his tools. وقتی زمین سفت است، گاو از چشم گاو می بیند.
eng pes He works at a restaurant in Japan. او در یک رستوران در ژاپن کار می کند.
eng pes Please. لطفآ.
eng pes I wish you'd come last night. ای کاش دیشب آمده بودی.
eng pes My brother worked in Tehran for a few years برادرم چندین سال در تهران کار کرد
eng pes We are working in the interest of peace. ما در جهت صلح تلاش می کنیم.
eng pes I stopped smoking and drinking. من کشیدن سیگار و مصرف الکل را متوقف کردم.
eng pes My wife is a doctor. همسر من دکتر است.
eng pes Come in. بیا داخل. بیا تُو.
eng pes Dublin is the capital of Ireland. دوبلین پایتخت ایرلند است.
eng pes You may use my bicycle such as it is. میتوانی از دوچرخهام همینطوری که هست، استفاده کنی.
eng pes I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's. چپ چپ نگام کردند وقتی از دکتر خواستم نسخه م رو بده
eng pes Sometimes I think I'll never be on my own. Both of my parents always seem to need my help. بعضی وقتها فکر میکنم هیچ وقت به حال خودم نخواهم بود. پدر و مادرم هر دو انگار همیشه به کمک من احتیاج دارند.
eng pes Lord! I object. خدایا! من اعتراض دارم.
eng pes Violence is a weak force. خشونت، نیرویی ضعیف است.
eng pes A cat may look at a king. به اسب شاه گفته یابو.
eng pes I have some acquaintance with chemistry. من با شیمی آشنایی مختصری دارم.
eng pes Absence makes the heart grow fonder. دوری و دوستی.
eng pes His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble. به نظرمی رسد ذات نیک اونقش التیام دهنده ی مشکلات خانواده را تحقق می بخشد.
eng pes Kent is the born leader. کنت یک رهبر زائیده شده است.
eng pes Although he was writing carefully, he had many mistakes in his writing task. گرچه که او با دقت می نوشت ولی اشتباهات زیادی در انشایش داشت.
eng pes Iranian people strongly believe in the Persian character of the Persian Gulf. مردم ایران به شدت به ماهیت پارسی خلیج فارس باور دارند.
eng pes What did you eat for dinner? شام چی خوردی؟
eng pes Amy wants something new to wear. امی می خواهد چیزی نو بپوشد.
eng pes A fox is not caught twice in the same snare. عاقل از یک سوراخ دوبار گزیده نمیشود.
eng pes Tom likes cats. تام گربه ها را دوست دارد.
eng pes Hope demands hard-work. امید تلاش را طلب می کند.
eng pes I'm feeling much better. حال به مراتب بهتری دارم.
eng pes He felt in his pocket for his lighter. او برای فندک دست به جیبش برد.
eng pes Oh my God! There is no objection in your kingdom. خدایا! من اعتراض ندارم.
eng pes It's a blessing in disguise. وقتی چیزی به نظر بد میاد ولی نتیجه ش خوبه.
eng pes When I met Anka in Bucharest she was studying. وقتی آنکا را در بخارست ملاقات کردم مشغول درس خواندن بود.
eng pes I still love you. من هنوز دوسِت دارم. هنوزعاشِقِتم.
eng pes Hurry up. عجله کن!
eng pes Do you know any restaurants with good Korean food? آیا رستورانی با غذای خوب کره ای می شناسی؟
eng pes Millie has a dog. میلی سگ دارد.
eng pes I have a plastic cup. من لیوان پلاستیکی دارم.