forked from Helsinki-NLP/Tatoeba-Challenge
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathtest.txt
456 lines (456 loc) · 34.9 KB
/
test.txt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
deu eus Es schneit gerade. Elurra ari du.
deu eus Ich spreche Deutsch. Alemanieraz hitz egiten dut.
deu eus Jerusalem ist die Hauptstadt Israels. Jerusalem Israelgo hiriburua da.
deu eus Hallo Hübsche! Kaixo neska ederra!
deu eus Du warst in Gefahr. Arriskuan egon zara.
deu eus Tatoeba hat fast 3 Millionen Sätze. Tatoebak ia 3 milioi esaldi dauzka
deu eus Ich habe meinem Onkel eine schöne, seidene Krawatte gekauft. Zetazko gorbata ederra erosi dut nire osabarentzat.
deu eus Der Film fängt um acht Uhr an. Filma zortziretan hasten da.
deu eus Das hier ist Ihre Haltestelle. Hau zure geldialdia da.
deu eus Die Katze ist unter dem Bett. Katua ohe azpian dago.
deu eus Die Stadt ist von einer Mauer umgeben. Harresi batek hiria inguratzen du.
deu eus Sami wurde inhaftiert. Sami atxilotua izan da.
deu eus Die Katze hat zwei Ohren. Katuak bi belarri ditu.
deu eus Seine Tante hat drei Katzen. Bere izebak hiru katu ditu.
deu eus Eduardo kommt aus Ecuador. Er ist Ecuadorianer. Eduardo Ekuadorkoa da. Ekuadortarra da.
deu eus Ich habe ihm niemals wehgetan. Ez diot inoiz mindu.
deu eus Komm her! Zatoz hona!
deu eus Nach dem Regen kommt Sonnenschein. Ekaitz ostean barealdi.
deu eus Der alte Mann ist vergangene Woche gestorben. Agurea pasa den astean hil zen.
deu eus Das müssen Sie nicht mehr tun. Beraiek ezin izan didate hori egin.
deu eus Es ist ein Liebeslied. Maitasun abesti bat da.
deu eus Welches ist der reichste Staat der Welt? Zein da munduko estaturik aberatsena?
deu eus Ich bin fünfundzwanzig Jahre alt. Nik hogeita bost urte ditut.
deu eus Wir kannten die Wahrheit nicht. Ez genekien egia.
deu eus Heute ist der Burj Khalifa der höchste Wolkenkratzer der Welt. Gaur egun, Burj Khalifa, munduko etxe orratzik altuena da.
deu eus Er sieht reich aus, aber er ist es nicht. Aberatsa dirudi, baina ez da.
deu eus Ich frühstücke um sieben. Zazpiretan gosaltzen dut.
deu eus Die Bücher sind allen Mitgliedern zugänglich. Liburuak partaide guztien eskura daude.
deu eus Eine dicke Fliege sitzt an der Decke. Euli handi bat dago sabaian.
deu eus Beeil dich, oder du kommst zu spät. Azkar, edo berandu ibiliko zara.
deu eus Normalerweise greifen Wölfe keine Menschen an. Normalean otsoak ez zaizkio jendeari oldartzen.
deu eus Trink Wasser. Ura edan.
deu eus Tom hat ein neues Haus gekauft. Tomek etxe berria erosi du.
deu eus Verglichen mit vor fünfzig Jahren hat die heutige Luftfahrttechnik große Fortschritte gemacht. Duela berrogeita hamar urteko teknologiarekin konparatuta, gaur egungo hegazkigintzak aurrerapen handiak egin ditu.
deu eus Ich kann das Rauchen nicht lassen. Ezin diot erretzeari utzi.
deu eus Willkommen in Japan! Ongi etorri Japoniara.
deu eus Ich habe es vom Fenster aus gesehen. Lehiotik ikusi nuen.
deu eus Ich habe einen Apfelbaum in meinen Garten gepflanzt. Sagarrondo bat landatu dut nire baratzean.
deu eus „Der Aufzug geht nicht“ und „der Aufzug funktioniert nicht“ sind korrekte Sätze, und wir werden sie als „absolutiv-intransitiv“ bzw. „ergativ-intransitiv“ bezeichnen. "Igogailua ez dabil" eta "igogailuak ez du funtzionatzen" esaldiak zuzenak dira eta "iragangaitz absolutibodun" eta "iragangaitz ergatibodun" deituko diegu.
deu eus Tom wohnt in unserer Nähe. Tomek gutik hurbilago bizi da.
deu eus Heute ist der Unabhängigkeitstag. Gaur Independentzia Eguna da.
deu eus Du weißt doch etwas darüber, oder? Zuk badakizu zerbait honi buruz, ezta?
deu eus Was ist das da mit dem grünen Dach für ein Gebäude? Zer da sabai berdea duen eraikin hori?
deu eus Die Schwestern meines Vaters und die Schwestern meiner Mutter sind meine Tanten. Nire aitaren arrebak eta nire amaren ahizpak nire izekoak dira.
deu eus Ich habe aufgehört, Bier zu trinken. Garagardoa edateari utzi diot.
deu eus Im Satz „Der Hund ist gestorben“ gibt es keinen Ergativ-Marker. "Txakurra hil da" esaldian ez dago ergatibo markarik.
deu eus Er saß da und las eine Wochenzeitung. Harek astekari bat irakurtzen ari zen eserita.
deu eus Ich wohne hier in der Nähe. Gertu bizi naiz.
deu eus Ich höre Musik, und du? Musika entzutzen ari naiz, eta zu?
deu eus Musstest du das sagen? Hori al zenuen esan beharra?
deu eus Tom ist zu allen nett gewesen. Tom atsegina da guztiekin.
deu eus Ich will nicht zur Schule gehen. Ez dut eskolara joan nahi.
deu eus Zagreb ist die Hauptstadt der Republik Kroatien. Zagreb Kroaziako Errepublikako hiriburua da.
deu eus Welches sind die meistgebrauchten Sprachen im Internet? Zeintzuk dira interneten gehien erabiltzen diren hizkuntzak?
deu eus Schmetterling ist ein sehr schönes Wort. Pinpilinpauxa oso hitz polita da.
deu eus Ich glaube, es regnet heute. Gaur euria egingo duela uste dut.
deu eus Ich komme morgen nicht. Ez naiz bihar etorriko.
deu eus Was man nicht sieht, kann man unmöglich für wahr halten. Ezin da ikusten ez dena egiazkotzat hartu.
deu eus Die ältesten Wurzeln des Baskischen (noch vor dem Römischen Reich), liegen in Aquitanien. Euskararen sustrairik zaharrenak (Erromatar Inperioaren aurretikoak) Akitaniakoa da.
deu eus Ich fahre mit dem Fahrrad zur Schule. Bizikletaz joaten da eskolara.
deu eus Beginnen wir mit einem Bier! Has gaitezen garagardo batekin.
deu eus Ich werde morgen nicht kommen. Ez naiz bihar etorriko.
deu eus Ich hoffe, ja. Espero dut baietz.
deu eus Es ist belegt, dass das Baskische im Mittelalter zumindest auch in der Rioja und nordöstlich von Burgos gesprochen wurde. Euskara Erdi Aroan behintzat Errioxan eta Burgosko ipar-ekialdean ere hitz egin zela dokumentatuta dago.
deu eus Wer will Polnisch lernen? Nork ikasi nahi du polonieraz?
deu eus Ich habe Toms Eltern noch nicht getroffen. Oraindik ez dut Tomen gurazoekin gelditu.
deu eus Ich liebe euch alle beide. Bioi maite zituztet.
deu eus Eine Katze hat zwei Ohren. Katu batek bi belarri ditu.
deu eus Brauchst du noch Geld? Ekarri duzu diru pixka bat?
deu eus Hier ist meine Telefonnummer. Hona hemen nire telefono zenbakia.
deu eus Der Winter ist sehr kalt gewesen. Negua oso hotza izan da.
deu eus Hallo? Kaixo?
deu eus Bin ich schöner als du? Ni zu baino politago naiz?
deu eus Ich esse gerade einen Apfel. Sagar bat jaten ari naiz.
deu eus Steck den Finger in den Hals! Sartu atzamarra eztarrian barrena
deu eus Wo ist die nächste Apotheke? Non dago botikarik hurbilena?
deu eus Sie stehen auf der Liste. Beraiek listan agertzen dira.
deu eus Dieser Verlag ist auf Kinderbücher spezialisiert. Argitaletxe hori haur literaturan espezializaturik dago.
deu eus Sie wohnen seit einem Jahr in Paris. Bada urte bat Parisen bizi denetik
deu eus Was gefällt dir an Tom am meisten? Zer da Tomengan gehien gustatzen zaizuna?
deu eus Dies ist Tonys Buch. Dieses Buch gehört Tony. Hau Tonyren liburua da.
deu eus Ich war seit Wochen nicht draußen. Ez naiz atzerrian duela aste asko egon.
deu eus Warschau ist die Hauptstadt von Polen. Varsovia da Poloniako hiriburua.
deu eus Ich lerne gerade Baskisch. Euskara ikasten ari naiz.
deu eus Ich bin nicht deine Puppe. Ez naiz zure txotxongiloa.
deu eus Der Po ist der längste Fluss Italiens. Po Italiako ibairik luzeena da.
deu eus Mary ist eine schöne Frau. Mary emakume ederra da.
deu eus Wo ist die Apotheke? Non dago botika?
deu eus Gestern habe ich deinen Brief erhalten. Atzo zure gutuna jaso nuen.
deu eus Miniröcke sind wieder in Mode gekommen. Minigonak modan daude berriro.
deu eus Hier gibt es genug, um eine ganze Familie zu ernähren. Nahikoa dago hemen familia osoa elikatzeko
deu eus Die Kühe fressen gerade Gras. Behiak belarra jaten ari dira.
deu eus Der Stuhl ist von der Tür weit entfernt. Aulkia atetik urrun dago.
deu eus Guten Appetit! On egin!
deu eus Hier ist fast Mitternacht. Ia gauerdia da hemen.
deu eus Sie widmete ihr Leben der Hilfe für behinderte Menschen. Bere bizitza elbarrituei laguntzeko erabili zuen.
deu eus Brauchst du einen Krankenwagen? Anbulantzia bat behar duzu?
deu eus Es gibt viele Ergativsprachen in der Welt, und Baskisch ist eine von ihnen. Hizkuntza ergatibo asko dago munduan eta euskara horietako bat da.
deu eus Sie fühlte, wie etwas sie am Nacken berührte. Berak sentitu zuen lepoan zerbaitek ukitzen ziola.
deu eus Möchten Sie noch etwas Eis? Zerbait hotza nahi du oraindik?
deu eus Zwei Augen, zwei Ohren und ein Mund. Hör zweimal zu, schau zweimal gut hin, bevor du redest. Bi begi, bi belarri eta aho bat. Birritan entzun, birritan ondo begiratu hitz egin baino lehen.
deu eus Ich habe ein rotes Motorrad. Moto gorri bat dut.
deu eus Wo ist dein Hund? Non dago zure txakurra?
deu eus Unterrichtet Tom immer noch Französisch? Tomek claseak frantsesez ematen ditu betik?
deu eus Tom weiß nicht, dass ich es weiß. Tomek ez daki nik dakidala.
deu eus Ich trinke gerade Bier. Garagardoa edaten ari naiz.
deu eus Was kostet dieser Regenschirm? Zenbat balio du euritako honek?
deu eus Sie gibt viel Geld für Schuhe aus. Diru asko gastatzen du zapatetan
deu eus Die Mutter meines Vaters ist meine Großmutter. Nire aitaren ama nire amona da.
deu eus Ich bin sicher, er kommt morgen. Ziur nago bihar etorriko dela.
deu eus Ohne Zweifel! Zalantzarik gabe!
deu eus Tom ist Vorsitzender des örtlichen Astronomievereins. Tom tokiko astronomia elkartearen lehendakaria da.
deu eus Es ist viel leichter, als ich dachte. Uste nuen baino askoz errazagoa da.
deu eus Ich übersetze keine Romane mehr. Ez dut dagoeneko eleberririk itzultzen.
deu eus Der Feuerwehrmann hat sein Leben riskiert. Suhiltzaileak bizia arriskuan jarri zuen.
deu eus Tausend Dank! Mila esker!
deu eus Sami ist älter als 60 Jahre. Samik 60 urte ditu.
deu eus Marta liebt mich. Martak maite nau.
deu eus Du wirst jung sterben. Zu gazterik hilko zara.
deu eus Wir wollen nichts von dir. Ez dugu zugandik ezer nahi.
deu eus Der Mann stand auf. Gizona zutitu zen.
deu eus Ist das gutes Material? Material oso ona da?
deu eus Meine Tante sieht jung aus. Nire izeba gaztea ematen du.
deu eus Auf dieser Straße ist viel Verkehr. Errepide honetan trafiko handia dago.
deu eus Unser Restaurant ist besser als das Restaurant da. Gure jatetxea jatetxe hori baino hobea da.
deu eus Es ist schon neun Uhr. Dagoeneko bederatziak dira.
deu eus Es tut mir leid, aber ich kann das nicht. Barkatu, baina ezin dut.
deu eus Die Hauptstadt von Italien ist Rom. Italiako hiriburua Erroma da.
deu eus Italien ist ein schönes Land. Italia herrialde polita da.
deu eus Toms Zug ist vor fünf Minuten abgefahren. Tomen trena duela bost minutu joan zen.
deu eus Ich kann meinen Augen nicht trauen. Ezin dut sinistu nire begiak.
deu eus Komm her! Etorri hona!
deu eus Warum machst du das nicht selbst? Zergatik ez duzu zu zeuk egiten?
deu eus Der Bruder meines Vaters und der Bruder meiner Mutter sind meine Onkel. Nire aitaren anaia eta nire amaren neba nire osabak dira
deu eus Er ist ein Biologe. Biologoa da.
deu eus Wo ist die Bibliothek? Non dago liburutegia?
deu eus Ich stimme Ihnen nicht zu. Ez nago zuekin ados.
deu eus Die Freiheit verdient es, jeden Tag errungen zu werden. Askatasuna egunero konkistatzea merezi du.
deu eus Was für Lieblingsgerichte hast du? Zein da zure janaririk gogokoena?
deu eus Das ist so wie der Vorfall geschehen ist. Horrela izan zen.
deu eus Womit kann ich dir helfen? Zertan lagun zaitzaket?
deu eus Gibt es eine direkte Verbindung zwischen Warschau und Berlin? Lotura zuzena al dago Varsovia eta Berlinen artean?
deu eus Ich denke, es ist der richtige Zeitpunkt, um das Produkt einzuführen. Produktua sartzeko momentu egokia dela uste dut.
deu eus Der Hund ist weiß. Txakurra zuria da.
deu eus Der Film dauerte 2 Stunden. Filmak bi ordu irauten du.
deu eus Was sind euere Lieblingsblumen? Zeintzuk dira zuen lorerik gogokoenak?
deu eus Ich kann die Stimme von Toms Vater nicht gut nachahmen. Ezin dut Tomen aitaren ahotza ondo imitatu.
deu eus Können Sie mir ein gutes Spiel empfehlen? Gomendatu ahal didazu joko egokiren bat?
deu eus Ich wurde am 3. April 1950 geboren. Ni 1950eko apirilaren 3an sortu nintzen.
deu eus Das ist unsere Schuld. Hori gure errua da.
deu eus Du hast nicht genug Geld. Ez duzu diru nahikorik.
deu eus Was ist deine Lieblingsblume? Zein da zure lorerik gogokoena?
deu eus Sind Sie sich sicher, dass Tom keine Freundin hat? Ba al daude ziur Tomek neskalaginek ez duela?
deu eus Ich habe dich lange nicht gesehen. Aspaldian ez zaitut ikusi.
deu eus Geld riecht nicht. Diruak ez du usainik.
deu eus Käse, Butter, Sahne, Jogurt und Kefir sind Milchprodukte. Gazta, gurina, esne-gaina, jogurta eta kefirra esnekiak dira.
deu eus Ich schneide mir niemals nachts die Nägel. Ez ditut inoiz azkazalak gauez mozten.
deu eus Gehst du immer noch jeden Sonntag in die Kirche? Igandero joaten zara elizara oraindik?
deu eus Das hier ist zum Beispiel ein Liebeslied. Adibidez, hauxe maitasun abestia da.
deu eus Wir sind in der Bücherei. Liburutegian gaude.
deu eus Sie raucht nicht. Ez du erretzen.
deu eus Aktualisiert im Herbst 2013. Eguneratu 2013. urteko udazkenean.
deu eus Guten Tag, mit wem spreche ich? Egun on, norekin ari naiz hizketan?
deu eus Dieses Zimmer ist kalt. Gela hau hotza da.
deu eus Tel Aviv ist eine schöne Stadt. Tel Aviv hiri polita da.
deu eus Ich stimme Ihnen nicht zu. Ez nator bat zuekin.
deu eus Durch diesen Service liefern wir das Material für zukünftige Übersetzungsautomaten, oder nicht? Zerbitzu honen bidez, etorkizuneko itzultzaile automatikoak elikatzen ditugu, ezta?
deu eus Ich gehe an den Strand. Hondartzara noa.
deu eus Deutschland grenzt an Frankreich. Alemaniak Frantziarekin muga egiten du.
deu eus Das ist nicht mein Auto. Hau ez da nire autoa.
deu eus Kannst du mir die Schultern massieren? Ahal didazu sorbalda igurtzi?
deu eus Sie brachte es zu mir. Hori niretzat ekarri du.
deu eus Bist du schon mal in Kanada gewesen? Inoiz egon al zara Kanadan?
deu eus Er und ich sind Cousins. Hura eta ni lehengusuak gara.
deu eus Helium ist ein Gas. Helioa gas bat da.
deu eus Ihr rotes Kleid hat Taschen. Bere soineko gorriak poltsikoak ditu.
deu eus Geld stinkt nicht. Diruak ez du kiratsik.
deu eus Ich liebe dich sehr. Asko maite zaitut.
deu eus Das Fenster ist offen. Leihoa irekita dago
deu eus Das Haus war teurer, als ich erwartet hatte. Etxea nik espero baino garestiagoa zen.
deu eus Ich denke, ich war nicht klar genug. Uste dut ez naizela nahiko argi aritu.
deu eus Besser spät als nie. Hobe da berandu inoiz ez baino.
deu eus Ich nehme ein Stück Kuchen. Pastel zati bat hartzen dut.
deu eus Ich weiß, wen du meinst. Badakit nortaz ari zaren.
deu eus Was sind deine Lieblingsblumen? Zeintzuk dira zure lorerik gogokoenak?
deu eus Das war mein Fehler. Ene errua izan da.
deu eus Ich hoffe, dass ich das kann. Egin ahal izatea espero dut.
deu eus Wir haben bereits darüber gesprochen. Honi buruz hitz egiteko prestatu gara.
deu eus Armenien erklärte am 26. Mai 1918 seine Unabhängigkeit. Armeniak 1918ko maiatzaren 26an aldarrikatu zuen bere independentzia.
deu eus Der obige Text ist auf baskisch geschrieben. Goiko testua euskaraz idatzita dago.
deu eus Das ist aus der Mode gekommen. Modaz kanpo geratu da.
deu eus Sri Lanka ist eine schöne Insel. Sri Lanka uharte polita da.
deu eus Der Stuhl steht nicht am Fenster. Aulkia ez dago leiho ondoan.
deu eus Man wird dich immer kritisieren. Beti kritikatuko zaituzte.
deu eus Lebt ihr in der Stadt? Hirian bizi zarete?
deu eus Der Chef blieb dort. Buruzagia bertan gelditu zen.
deu eus Ich bin zu 99 % sicher. Banago %99 ziur.
deu eus Jim ist Kanadier. Jim kanadarra da.
deu eus Weder Mutter noch Vater wissen es. Ez aitak, ez amak ez dakite.
deu eus Einen schönen Tag noch! Egun ona izan!
deu eus Sie versprach täglich zu schreiben. Egunero idatziko zuela agindu zuen.
deu eus Lösen Sie die kubische Gleichung: x³ + 2x² − x − 2 = 0 Ebatzi x³ + 2x² − x − 2 = 0 ekuazio kubikoa.
deu eus Nachts bekomme ich immer Durst. Gauero egarri izaten naiz.
deu eus Als ich das Haus verlassen hatte, merkte ich, dass der Schlüssel noch im Haus war. Etxetik irten ondoren, konturatu nintzen giltza etxearen barruan geratu zela.
deu eus Sie mag lieber Bier als Wein. Hark garagardoa ardoa baino nahiago du.
deu eus Heute Nacht ist Vollmond. gaur gauean ilargi bete dago
deu eus Hast du alle diese Bücher gelesen? Guztiok liburu hau irakurri duzue?
deu eus Auf dieser Insel gibt es kein Wasser. Uharte honetan ez dago urik.
deu eus Wo ist meine Brille? Non daude nire betaurrekoak?
deu eus Tom sagte uns, er habe Kopfschmerzen. Tomek esan zigun buruko mina zeukan
deu eus In Belgien wollen die Flamen eines Tages ihre Unabhängigkeit erklären. Belgikan, flandriarrek egunen batean independentzia aldarrikatu nahi dute.
deu eus Mathias und ich sind mit Helene in der Universität. Mathias eta biok Helenerekin unibertsitaten gara.
deu eus „Wie viel Uhr ist es?“ – „Es ist drei Uhr zwanzig.“ "Zer ordu da?" "3:20ak dira."
deu eus Wenn Katalonien unabhängig wird, werde ich dort hinfahren. Katalunia independizatzen denean, hara joango naiz.
deu eus Mir ist ein Zahn ausgefallen. Hortz bat erori zitzaidan.
deu eus Das geht nicht! Ezinezkoa da!
deu eus Europa ist ein Mond des Jupiters. Europa - Jupiterren satelitea.
deu eus Sind Sie Anne? Anne dira?
deu eus Ich erinnere mich gut an den Tag, an dem meine kleine Schwester geboren wurde. Ongi oroitzen dinat nire ahizpa txikia jaio zen eguna.
deu eus Ich muss dieses Buch lesen. Liburu hau irakurri behar dut.
deu eus Die Katze ist unter dem Bett. Katua ohe azpian dago
deu eus Ab morgen werde ich sehr früh aufstehen. Gustatuko litzaidake goizean oso goiz altxatzea.
deu eus Eine Sprache reicht niemals aus. Hizkuntza bakar bat ez da inoiz nahikoa izaten.
deu eus In Hongkong wird demonstriert. En Honkongo oni demonstras.
deu eus Tracy hat ihre Brille verloren. Tracyk bere betaurrekoak galdu zituen.
deu eus Ich muss pinkeln. Pixa egin behar dut.
deu eus Hilfe! Laguntza!
deu eus Mein Vater studiert Astronomie oder die Wissenschaft von den Sternen. Nire aitak astronomia ikasten du, edo izarren zientzia.
deu eus Er hat nicht das Geld für ein neues Auto. Ez du dirurik auto berri batentzako.
deu eus Ich habe keine Zeit. Ez dut astirik.
deu eus Er versteht nichts von Elektronik. Ez daki ezer elektronikari buruz.
deu eus Meine Mutter kaufte mir einen neuen Rock. Nire amak gona berria erosi zidan.
deu eus Wo hast du das Geld versteckt? Non ezkutatu duzu dirua?
deu eus Meine Telefonnummer lautet 789. Nire telefono zenbakia 789 da.
deu eus Manche mögen Rotwein, andere Weißwein. Batzuek ardo beltza atsegin dute, besteek zuria.
deu eus Wie bist du gekommen? Zu Fuß oder mit dem Bus? Nola etorri zara? Oinez ala autobusez?
deu eus Er hatte das Pech, sein gesamtes Geld zu verlieren. Bere diru guztia galtzeko ezbeharra izan zuen.
deu eus Liebe ist blind. Hass ist auch blind. Maitasuna itsua da. Gorrotoa ere itsua da.
deu eus Ist das wahr? Egia al da?
deu eus Jana studiert Astrophysik in Jekaterinburg. Jana astrofisika ikasten ari da Jekaterinburgen.
deu eus Sie ist eine schöne Frau. Emakume ederra da.
deu eus Sie waren verliebt. Maitemindurik zeuden.
deu eus Er trinkt zu viel Bier. Garagardo gehiegi edaten du.
deu eus Miniröcke sind wieder in Mode. Minigonak modan daude berriro.
deu eus Tom und Maria lieben einander noch. Tom eta Maria elkar maite dira oraindik
deu eus Besser als Reichtum ist ein guter Ruf. Aberats izatea baino, izen ona hobe.
deu eus Ohne Wissenschaft gibt es keine Zukunft. Zientziarik gabe ez dago etorkizunik.
deu eus Ich habe es endlich gelernt. Azkenik hori ikasi dut.
deu eus Wo wird baskisch gesprochen? Non hitz egiten da euskaraz?
deu eus Ich möchte wissen, wo du wohnst. Non bizi zaren jakin nahi dut.
deu eus Keines dieser Bücher hat mir gefallen. Liburu hauetatik ez zitzaidan bakar bat ere ez gustatu.
deu eus Gelegenheit macht Diebe. Neskatxa larrugorri, santuenak ere larri.
deu eus Maria steht morgens um sieben Uhr auf. Mariak goizero zazpiretan altzatzen da.
deu eus Ich habe auf der Straße vor deinem Haus geparkt. Zure etxearen aurreko kalean aparkatu nuen.
deu eus Ich glaube, du hast recht. Zuzen zaudela uste dut.
deu eus Ich sage es euch später. Gero esango dizuet.
deu eus Tom hat eine Stunde auf der Bank gewartet. Tomek ordu batez itxaron du bankuan.
deu eus Sie hatte New York nie zuvor gesehen, daher schlug ich vor, es ihr zu zeigen. Berak ez zuen New York inoiz lehenago ikusi, beraz nik erakutsiko niola esan nion
deu eus Was wollen Sie nehmen? Zer nahi duzu hartu?
deu eus Ich sage es dir später. Gero esango dizut.
deu eus Er musste sein Zimmer aufräumen. Bere gela garbitu behar izan zuen.
deu eus Ich brauche ein Taxi zum Flughafen. Taxi bat behar dut aireportura joateko.
deu eus Ich habe kein Geld. Ez dut dirurik.
deu eus Danke, dass du mir die Wahrheit gesagt hast! Eskerrik asko egia esateagatik.
deu eus Tom leistet seinen Wehrdienst bei der Luftwaffe. Tom aireko armadan ari da soldadutza egiten.
deu eus Kyoto besitzt viele Universitäten. Kyotok unibertsitate asko ditu.
deu eus Im Restaurant war das Rauchen verboten. Jatetxean erretzea debekatuta zegoen.
deu eus Das ist für immer. Hau betiko da.
deu eus Was willst du mir damit unterstellen? Zer ulertzen duzu?
deu eus Die Schlafzimmer sind oben. Logelak goian daude.
deu eus Je länger man lebt, desto länger will man leben. Zenbat eta gehiago bizi orduan eta gehiago bizi nahi.
deu eus Seine Übersetzung stimmt mit dem Original überein. Haren itzulpena jatorrizkoarekin bat dator.
deu eus Ist der Architekt teuer? Baliotsua al da arkitektoa?
deu eus Der Äquator teilt die Erde in zwei Halbkugeln. Ekuatoreak Lurra bi hemisferiotan banatzen du.
deu eus Maria warf eine Kartoffel aus dem Fenster. Mariak lehiotik patata bat bota du.
deu eus Blumen und Pflanzen sind sorglose Wesen. Loreak eta landareak izaki lasaiak dira.
deu eus Unmöglich! Ezinezkoa da!
deu eus Das Meerwasser ist salzig. Itsasoko ura gazia da.
deu eus Marokko liegt im Norden von Afrika. Maroko Afrikako iparraldean dago.
deu eus Seit jeher, seit ich von der Existenz einer Universität wusste, wollte ich gerne dorthin gehen. Betidanik, unibertsitatearen existentziaz jakin nuenetik, bertara joateko gogoa izan dut.
deu eus Guten Abend! Gabon.
deu eus Möchtest du noch etwas Eis? Zerbait hotza nahi duzu oraindik?
deu eus Woher stammen die Inuit? Nongoak dira inuitak?
deu eus Tom trinkt kein Bier. Tomek ez du garagardorik edaten.
deu eus Es ist unmöglich, den Schnee von allen Straßen zu räumen. Ezinezkoa da elurra errepide guztietatik kentzea.
deu eus Er studiert Astronomie oder die Wissenschaft von den Sternen. Astronomia, edo izarren zientzia, ikasten du.
deu eus Er schrieb einen Brief. Eskutitz bat idatzi zuen.
deu eus Magst du die Musik von Mozart? Mozarren musika gustatzen zaizu?
deu eus Er spielt gut. Ondo jokatzen du.
deu eus Tatoeba wurde im Sommer 2010 ins Baskische übersetzt. Tatoeba 2010eko udan euskaratu zen.
deu eus Ich spreche Baskisch. Euskaraz hitz egiten dut.
deu eus Ich erinnere mich gut an den Tag, an dem meine kleine Schwester geboren wurde. Ongi oroitzen dut nire ahizpa txikia jaio zen eguna.
deu eus Draußen wartet das Taxi. Taxia kanpoan dago zain.
deu eus Bin ich die attraktivste Person der Welt? Ni munduko pertsonarik erakargarriena naiz?
deu eus Welche Station kommt als nächstes? Zein da hurrengo geltokia?
deu eus Ich habe noch keine Arbeit gefunden. Oraindik ez dut lanik aurkitu.
deu eus Ich glaube, du hast recht. Uste dut arrazoia daukazula.
deu eus Die Sozialistische Partei bekam nur 18% der Stimmen. Alderdi Sozialistak botoen %18a besterik ez zuen lortu.
deu eus Ich wohne bei meinen Eltern. Nire gurasoekin bizi naiz.
deu eus Unter den Einwohnern über sechzehn Jahren gibt es 2006 137.200 mehr zweisprachige als 1991. Hamasei urtetik gorako biztanleen artean 1991n baino 137.200 elebidun gehiago daude 2006an.
deu eus Ich bin Anton. Ni Andoni naiz.
deu eus Die Kultur zerstört Sprachen. Kulturak hizkuntzak suntsitzen ditu.
deu eus Sie ist schüchtern und bleibt immer im Hintergrund. Hura lotsatia da eta beti atzean geratzen da.
deu eus Wir sind froh. Pozik gaude.
deu eus Die Erde, der Mars und der Jupiter sind Planeten. Lurra, Marte eta Jupiter planetak dira.
deu eus Wer möchte Polnisch lernen? Nork ikasi nahiko luke polonieraz?
deu eus Ich esse weißen Reis. Arroza zuria jaten dut.
deu eus Die Blume in der Vase ist gelb. Loreontziko lorea horia da.
deu eus Der Kalte Krieg begann nach dem Zweiten Weltkrieg. Gerra Hotza Bigarren Mundu Gerraren ondoren hasi zen.
deu eus Ich mag keine Schokolade. Ez zait txokolatea gustatzen.
deu eus „Guten Tag“, sagte Tom und lächelte. "Egun on", esan zuen irribarrez Tomek.
deu eus Tom kann dir alles ganz genau erklären. Tomek dana azaldu ahal digu.
deu eus Schwerer als gut öffentlich zu sprechen ist es, ein guter Zuhörer zu sein. Publikoan ondo hitz egitea baino zailagoa da entzule ona izatea.
deu eus Kaffee oder Tee? Kafea ala tea?
deu eus Junko ist ein schönes Mädchen. Junko neska ederra da.
deu eus Ich habe ein Haus in den Bergen. Mendietako etxe bat dut.
deu eus Bist du müde, Schatz? Logura zara laztana?
deu eus Was ist das für ein Lärm? Zer da zarata hori?
deu eus Ich weiß nicht, wie man diese mathematische Gleichung beweisen kann. Ez dakit nola frogatu ekuazio matematiko hau.
deu eus Mit 5 Jahren war Sport für mich ein Spiel, mit 12 Jahren Sport und mit 20 Jahren meine Leidenschaft. Kirola, 5 urterekin joko bat zen niretzat, 12 urterekink kirola eta 20 urterekin, nire pasioa.
deu eus Die Schweizer Tastatur hat kein ß. Suitzar giltzadiak ez du ß giltzarik.
deu eus Das Haus mit dem grünen Dach ist meins. Sabai berdea duen etxea nirea da.
deu eus Ich heiße Jack. Nire izena Jack da.
deu eus Das ist mein Verderben. Hau nire azken beltza da.
deu eus Ich brauche Hilfe. Laguntza behar dut.
deu eus Der Feuerwehrmann setzte sein Leben aufs Spiel. Suhiltzaileak bizia arriskuan jarri zuen.
deu eus Magst du Fußball? Gustatzen zaizu futbola?
deu eus Du neigst dazu, zu schnell zu sprechen. Zuk azkarregi hitz egiteko joera duzu.
deu eus Ich will nicht in die Küche gehen. Ez dut nahi joan sukaldera.
deu eus Im Oktober 1908 erklärte Bulgarien seine Unabhängigkeit. Bulgariak 1908ko urrian aldarrikatu zuen bere independentzia.
deu eus Tom fuhr Maria zum Bahnhof. Tomek Maria eraman zuen geltokira.
deu eus Wo ist der Flughafen? Non dago aireportua?
deu eus Dies ist zu beachten. Hau kontuan hartzekoa da.
deu eus Hallo, Tom. Kaixo, Tom.
deu eus Ich möchte eine Landkarte kaufen. Mapa bat erosi nahi nuke.
deu eus Wir sind in Italien. Italian gaude.
deu eus Tom hat zwei Wochen Urlaub. Tomek bi asteko oporrak ditu.
deu eus Weißt du, was Liebe ist? Badakizu zer den maitasuna?
deu eus Ich möchte wissen, wer dir das gesagt hat. Jakin nahi nuke ea nork esan dizun hori.
deu eus Zwei Bier, bitte. Bi garagardo, mesedez.
deu eus Gute Nacht, Mama. Gabon, ama.
deu eus Ein Proton ist 1836 mal schwerer als ein Elektron. Protoia elektroia baino 1836 aldiz astunagoa da.
deu eus Marias Frisör kommt aus den Niederlanden. Mariaren ile- apantzailea Herbehereetatik datoz.
deu eus Bestimmt hat jemand die Tür aufgelassen. Dudarik gabe baten batek atea irekita utzi zuen.
deu eus Sie standen zum Verkauf. Salgai zeuden.
deu eus Ich habe sie vor Kurzem zusammen gesehen. Duela gutxi elkar ikusi ditut.
deu eus Ich bin sicher, dass ich die Tür abgeschlossen habe. Atea ixti dut, ziur naiz.
deu eus Ich muss pinkeln. Txiza egin behar dut.
deu eus Gute Nacht! Gabon.
deu eus Spielt ihr Fußball? Futbolean jokatzen duzue?
deu eus Ich habe genug davon. Nahiko da.
deu eus Er scheint sich für Astronomie zu interessieren. Badirudi astronomian interesa duela.
deu eus Entschuldigen Sie, wo ist die Bibliothek? Barkatu, non dago liburutegia?
deu eus Wir haben nichts gelernt. Ez genuen ezer ikasi.
deu eus Wenn ich einen Horrorfilm sehe, bekomme ich Gänsehaut. Oilo-ipurdia jartzen zait beldurrezko film bat ikusten dudanean.
deu eus Tom liest ein Buch mit Kurzgeschichten. Tomek liburu bat irakurtzen du ipuinekin.
deu eus Machen wir's! Egin dezagun!
deu eus Ich bin gerade wiedergekommen. Itzuli berria naiz.
deu eus Vergleiche mich nicht mit einem Filmstar! Ez nazazu zinema-izar batekin alderatu.
deu eus Ich frage mich, wer diesen Bericht geschrieben hat. Galdetzen naiz ea akta non utzi dudan
deu eus Selbstverständlich gibt es für die Perfektion keine Grenzen. Jakina da ez dagoela mugarik perfekziorako.
deu eus Ich will wissen, was Liebe ist. Maitasuna zer den jakin nahi dut.
deu eus Es war verboten, im Restaurant zu rauchen. Jatetxean erretzea debekatuta zegoen.
deu eus Kannst du mir die Schultern einreiben? Ahal didazu sorbalda igurtzi?
deu eus Er ist zweifelsohne reich, aber ich vertraue ihm nicht. Hura aberatsa da, dudarik gabe, baina ez dut konfindantza beregain.
deu eus Ich liebe meine Frau, aber manchmal muss ich allein sein. Nire emaztea maite dut, baina batzuetan bakarrik egon behar dut.
deu eus Lerne ich Baskisch? Ni euskara ikasten ari naiz?
deu eus Er versuchte, ihre Aufmerksamkeit zu gewinnen. Bere arreta lortzen saiatu zen.
deu eus Europa ist ein Trabant des Jupiters. Europa - Jupiterren satelitea.
deu eus Im Meer gibt es Inseln. Itsasoan irlak daude.
deu eus Vor dem Zweiten Weltkrieg nannte man den Ersten Weltkrieg den Großen Krieg. Bigarren Mundu Gerra baino lehen, Lehen Mundu Gerrari Gerra Handia esaten zioten.
deu eus Du bist ständig betrunken. Beti mozkorra zaude.
deu eus Welcher Tag ist heute? Zein egun da gaur?
deu eus Freiheit gibt es nicht umsonst. Askatasuna ez da doakoa.
deu eus Sie können das hier haben. Hau eduki ahal duzu.
deu eus Das hier ist nicht für mich. Hau ez da niretzat.
deu eus Sie wohnen in einem großen Haus. Etxe handi batean bizi dira.
deu eus Der Vesuv und der Ätna sind die beiden bekanntesten Vulkane Italiens. Vesuvio eta Etna dira Italiako bi sumendirik ezagunenak.
deu eus Das war lustig. Jostagarria izan da hau.
deu eus Sami lag im Bett. Samik ohean etsanda dago.
deu eus Ich habe zwei Katzen. Bi katu ditut.
deu eus Aller guten Dinge sind drei. Bi ezkero, hiru seguru.
deu eus Ich möchte dich sehen. Ikusi nahi zaitut.
deu eus Er studiert zeitgenössische Literatur. Bera literatura garaikidea ikasten ari da.
deu eus Du hast offenbar schlecht gemessen. Txarto neurtu duzu, ziur.
deu eus Jede Nacht habe ich Durst. Gauero egarri izaten naiz.
deu eus Wir trinken den Tee mit Zucker. Tea azukrearekin edaten dugu.
deu eus Tom war komplett oben ohne. Tomek guztiz toplessean zegoen
deu eus Tom ist im Zimmer. Tom gelan dago.
deu eus Ich wurde am 3. April 1950 geboren. 1950eko apirilaren 3an jaio nintzen.
deu eus Woher stammt dieser Baum? Nongoa da arbola hau?
deu eus Ich muss das Buch lesen. Liburua irakurri behar dut.
deu eus Was ist das? Zer da hau?
deu eus Bist du Anne? Anne zara?
deu eus Dann könnt ihr auch gleich bis Dienstag warten. Zuk ere asteartera arte itxaron ahal duzu.
deu eus Ich liebe Golf. Golfak liluratu egiten nau.
deu eus Geht in die Schule! Joan zaitez eskolara!
deu eus Ich fahre übermorgen. Etzi bidaiatuko dut.
deu eus Ich bin gestern gekommen. Atzo etorri nintzen.
deu eus Wir haben einen Hund. Txakur bat dugu.
deu eus Ich arbeite nicht gerne am Wochenende. Ez dut gustoko arratzaldetan lan egitea.
deu eus Mutter, ich will auch heiraten. Ama, ni ere nahi naiz ezkondu.
deu eus Ich habe es dir zu verdanken, dass ich noch am Leben bin. Bizirik irautea zuri zor dizut.
deu eus Ich frage mich, ob Tom Kaffee oder Tee lieber mag. Galdetzen naiz ea Tomek zer duen gustuko gehiako kafea ala tea.
deu eus Tom und Mary sind Kanadier. Tom eta Mary kanadarrak dira.
deu eus Wo ist das Hotel? Non dago hotela?
deu eus Welches ist die Sprache mit den meisten Sprechern? Zein da hiztun gehien duen hizkuntza?
deu eus Sie sind wach. Esna daude.
deu eus In der Metzgerei gibt es Fleisch. Harategian okela dute.
deu eus Sie trug einen roten Rock. Gona gorria zeraman.
deu eus Deine Armbanduhr wurde gefunden. Zure eskumuturreko ordularia aurkitua izan zen.
deu eus An der nächsten Station steige ich aus. Hurrengo geltokian jaitsiko naiz trenetik.
deu eus Ich lebe hier mit meinem Hund. Hemen bizi naiz nire txakurrarekin.
deu eus Tom ist eine Naschkatze. Tom gozozale bat da.
deu eus Tom ist eine Naschkatze. Gozozale bat da.
deu eus Ist dieser Platz frei? Eserleku hau libre al dago?
deu eus Schalten Sie bitte Ihre elektronischen Geräte aus. Mesedez, itzali zuen gailu elektronikoak.
deu eus Du kannst sofort gehen. Berehala joan zaitezke.
deu eus Die Bäche münden in den Fluss. Errekak ibaira isurtzen dira.
deu eus Ja, die Milch ist sehr gut. Bai, esnea oso ona dago.
deu eus Ich habe mich in dich verliebt. Zutaz maitemindu naiz.
deu eus Bis zum Tag vor der Prüfung lernen die Schüler nicht richtig. Ikasleek ez dute benetan ikasten azterketaren bezpera egunera arte.
deu eus Niels Bohr stellte die Hypothese auf, dass die Elektronen von einem Energieniveau auf ein anderes springen, und schuf damit die Grundlage der Quantentheorie. Niels Bohrek proposatu zuen elektroiek energia-maila batetik bestera salto egiten dutela, teoria kuantikoaren oinarria sortuz.
deu eus Grüß deine Eltern von mir! Agurtu gurasoak nire partez.
deu eus Ich möchte, dass du dir ansiehst, was du getan hast. Zer egin duzun zuk zeuk ikustea nahi dut.
deu eus Tom ist ein guter Koch. Tom sukaldari ona da.
deu eus Er sagte, er würde mich hassen, aber bräuchte meine Hilfe. Gorroto nuen, baina zure laguntza behar dugu esaten zuen.
deu eus Toms Musik ist wundervoll. Tomen musika liluragarria da.
deu eus Ich bin fix und fertig! Nekatuta nago!
deu eus Hol dich der Teufel! Galtzagorrik eramango zaitu.
deu eus Tom hat eine schwarze Katze. Tomek katu beltz bat du.
deu eus Lithium, Natrium, Kalium, Rubidium, Caesium und Francium sind Alkalimetalle. Litioa, sodioa, potasioa, rubidioa, zesioa eta frantzioa metal alkalinoak dira.
deu eus Bringen Sie bitte die Speisekarte! Mesedez, ekarri menua!
deu eus Die Elektronen kreisen um den Atomkern. Elektroiek atomoaren nukleoaren inguruan orbitatzen dute.
deu eus Komm, komm nach Hause, Junge! Hator, hator mutil etxera!
deu eus Ihr steht auf der Liste. Bera listan agertzen da.
deu eus „Wie viel Uhr ist es?“ — „Es ist halb elf.“ "Zer ordu da?" "Hamar eta erdiak dira."
deu eus Deine Nase blutet. Sudurretik odola darizu.
deu eus Erde, Mars und Jupiter sind Planeten. Lurra, Marte eta Jupiter planetak dira.
deu eus Ich liebe dich, aber ich möchte dich nicht heiraten. Maite zaitut, baina ez dut zurekin ezkondu nahi.
deu eus Tom ist Sozialist. Tom sozialista da.
deu eus Die Butter riecht gut. Gurinak usain ona du.
deu eus Die Kinder haben keine Erlaubnis den Wein zu trinken. Umeek ez dute ardo erosteko baimenik.
deu eus Es regnet. Euria ari du.
deu eus Vater unser im Himmel, geheiligt werde dein Name. Gure Aita, zeruetan zaudena, santu izan bedi zure izena.
deu eus Bitte ein Bier! Garagardo bat, mesedez.
deu eus Wie viele Geschwister hast du? Zenbat anaia-arreba dituzu?
deu eus Orangensaft oder Champagner? Laranja-zukua ala xanpaina?
deu eus Ich bin dabei, Baskisch zu lernen. Euskara ikasten ari naiz.
deu eus Tom wusste nichts. Tomek ez zekien ezer.
deu eus Hier ist mein Geheimnis. Es ist ganz einfach: man sieht nur mit dem Herzen gut. Das Wesentliche ist für die Augen unsichtbar. Honatx ene sekretoa Oso sinplea da: Bihotzaz baizik es dira gauzak garbi ikusten. Gauzen muinaren berri jakitea ezina
deu eus Was ist das Gebäude da mit dem grünen Dach? Zer da sabai berdea duen eraikin hori?
deu eus Differentialgleichungen sind Gleichungen, in denen Ableitungen vorkommen. Ekuazio diferentzialak deribatuak dituzten ekuazioak dira.
deu eus Spiel nicht mit dem Schlüssel da! Ez jolastu giltza horrekin!
deu eus Kritisiere nicht die Medien, sei selbst ein Medium! Ez kritikatu hedabideak, izan zaitez hedabide!
deu eus Ich lerne Baskisch. Ni euskara ikasten ari naiz.