forked from Helsinki-NLP/Tatoeba-Challenge
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathtest.txt
2500 lines (2500 loc) · 142 KB
/
test.txt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
bre fra Bara a zo bet prenet gant Tom. Tom a acheté du pain.
bre fra Klevit-se! Sentez ça !
bre fra Hi a gav mat ar c'hafe. Elle aime le café.
bre fra Debriñ a rint int-hi he bara. Elles mangeront son pain.
bre fra Ma goulenn-me eo. C'est ma question.
bre fra Tristañ daou dra zo er bed: koll ar gweled hag ar c'herzhed. Les deux plus tristes choses au monde : perdre la vue et la mobilité.
bre fra Saouzanañ a ran! J'hallucine !
bre fra Bez e oan o chaseal. Je chassais.
bre fra Chom a-sav! Arrête-toi !
bre fra Stag ac'hanout! Attache-toi !
bre fra Da votoù a blij kalz din. Tes chaussures me plaisent beaucoup.
bre fra Me 'blij din kalz debriñ bara. J'adore manger du pain.
bre fra N'ouzon dare. Aucune idée.
bre fra Kit ! Partez !
bre fra Sioul 'ta ! Du calme !
bre fra A-benn àrc'hoazh. À demain.
bre fra O krenañ e oan. Je tremblais.
bre fra Ha pell emañ ? Il est loin ?
bre fra Penaos eo an amzer hiziv? Comment est le temps aujourd'hui ?
bre fra Heulit anezhañ! Suivez-le !
bre fra Prenañ bara a rit. Vous achetez du pain.
bre fra Ar pober-mañ a ra bara mat. Ce boulanger fait du bon pain.
bre fra Ma mignonez a leñv. Ma copine pleure.
bre fra A, tomm-suilh eo ar c'hafe! Ah, le café est brûlant !
bre fra Tom a bren bara. Tom achète du pain.
bre fra Ouzhpenn evit kant seurt bara a oar hi ober. Elle sait faire plus de cent types de pain.
bre fra Teod ar c'hi zo medisinour, teod ar c'hazh zo treitour. La langue du chien est médecin, la langue du chat est traitre.
bre fra Tom a c'haloup. Tom court.
bre fra Bara a droc'hint. Ils couperont du pain.
bre fra Deus 'ta. Viens.
bre fra Lâr din ! Raconte-moi !
bre fra Klaskomp ! Essayons !
bre fra Kaoc'h, re a arc'hant a zo bet dispignet ganin. Merde, j’ai trop dépensé d’argent.
bre fra Lavar din! Dis-moi !
bre fra Graet en deus erc'h en noz tremen? A-t-il neigé cette nuit?
bre fra C’hoant am eus da gousket. Je veux dormir.
bre fra Alan ! Inspire !
bre fra Trawalc'h! Il suffit !
bre fra Debriñ a raimp bara. Nous mangerons du pain.
bre fra C'hwek-mat eo ar bara-mañ. Ce pain-ci est très savoureux.
bre fra Kanañ a rae a-bouez-penn ha fall ouzhpenn. Il chantait à tue-tête et mal en plus.
bre fra Bara he deus prenet Mari. Marie a acheté du pain.
bre fra Prest eo ar c'hafe. Le café est prêt.
bre fra Tom na gav ket mat ar c'hafe dezhañ. Tom n'aime pas le café.
bre fra Ne droc'han ket o bara e felpennoù. Je ne coupe pas leur pain en tranches.
bre fra Kit da c'hoût! Allez savoir !
bre fra Ar yer a zebr aour hag a gac'h arc'hant. Les poules mangent de l'or et chient de l'argent.
bre fra Pegen trist e seblant ar plac'h-se. Cette fille semble être triste.
bre fra Ma c'hoar eo. C'est ma sœur.
bre fra Emaon o kanañ. Je suis en train de chanter.
bre fra Lavaret en deus Tom en doa ezhomm d'ober ur c'housk. Tom a dit qu'il avait besoin de faire la sieste.
bre fra Ma mammvro a garan. J'aime ma patrie.
bre fra Pegeit amzer e pad ? Combien de temps ça dure ?
bre fra Chomomp sioul. Restons calmes.
bre fra Minc'hoarzh. Souris.
bre fra Eureka ! Eurêka !
bre fra Ne gaotigellan ket o bara gant amann. Je ne tartine pas leur pain au beurre.
bre fra Paouez da vutuniñ. Arrête de fumer.
bre fra Tremen pa vez, ha tremen pa ne vez ket a zo tremen bepred. Se priver quand il y a, ou se priver quand il n'y a pas est toujours se priver.
bre fra Ar bara 'zo war an daol. Le pain est sur la table.
bre fra Bandennoù-treset a lennan. Je lis des bandes dessinées.
bre fra Pegen sot ! Quelle connerie !
bre fra Koust a raio din ma fost. Ça va me coûter mon poste.
bre fra Penaos e kemerit ho kafe? Comment prenez-vous votre café ?
bre fra Gast, gwir a oa ganit! Putain, tu avais raison !
bre fra Ma evez evit zisoñjal pae a-raok kregiñ ganti. Ar renerezh. Si tu bois pour oublier, paye avant de commencer. La direction.
bre fra Troc'hañ a ra ho para. Il coupe votre pain.
bre fra Deus a belec'h e teuez? Tu viens d'où ?
bre fra Poursal a ra Tom. Tom tousse.
bre fra Digarezit. Pardon.
bre fra Gwell eo ur gad tapet evit div o redek. Mieux vaut un lièvre attrapé que deux qui courent.
bre fra Arit a-dreuz, arit a-hed, temzit ervat hag ho po ed. Labourez en travers ou en large, mais amendez bien et vous aurez du blé.
bre fra Klask a ran. J'essaye.
bre fra Me oar e ouzez. Je sais que tu sais.
bre fra Tañ pir ! Tant pis !
bre fra Kanañ ar ganaouenn-mañ a ouzan hep an destenn. Je sais chanter cette chanson sans le texte.
bre fra Bez 'peus troc'het bara. Tu as coupé du pain.
bre fra C'hwi adarre? Encore vous ?
bre fra Deus amañ diouzhtu. Viens ici immédiatement.
bre fra Me a gav mat ar c'hafe tomm-skot. J'aime le café brûlant.
bre fra Gwelloc'h deskiñ mabig bihan eget dastum madoù dezhañ. Mieux vaut éduquer ou l'enfant que lui donner des biens.
bre fra Me a gav din e c'hallan kanañ dereadik. Je pense que je peux chanter plutôt bien.
bre fra Be' 'po ur banne kafe? Tu veux un café ?
bre fra Safaromp saozneg. Parlons anglais.
bre fra Ezhomm em eus eus bara ha laezh. J'ai besoin de pain et de lait.
bre fra Deomp da gerzhout. Allons marcher.
bre fra Anat eo! Evidemment!
bre fra Re yaouank out evit mervel, va mignon. Tu es trop jeune pour mourir, mon ami.
bre fra Trugarez evit dont. Merci d'être venu.
bre fra Biskoazh chañs vat n'eus bet o karet ar merc'hed. Jamais il n'y eut de bonne fortune à aimer les filles.
bre fra Perak e kavit mat ar c'hafe kreñv? Pourquoi vous aimez le café fort ?
bre fra Bez e oan o krenañ. Je tremblais.
bre fra Digor ! Ouvre !
bre fra Lavar din peseurt bara pefe c'hoant da zebriñ. Dis-moi quel pain tu désires manger.
bre fra Debriñ a raimp ho para. Nous mangerons votre pain.
bre fra Deus da va burev. Viens à mon bureau.
bre fra Gortoz a ran ma teufe. J'attends qu'il vienne.
bre fra O tarzhañ emañ ma fenn. Ma tête explose.
bre fra Gouzout a ouzen petra am boa d'ober. Je savais ce que je devais faire.
bre fra Laouen! Enchanté !
bre fra A, tomm-berv eo ar c'hafe! Ah, le café est brûlant !
bre fra Gwin a vez evet ganeoc'h? Vous buvez du vin ?
bre fra Hag abalamour da se eo ez int marvet? Est-ce là pourquoi ils sont morts ?
bre fra Dont a ran amañ alies. Je viens ici souvent.
bre fra Tud Lanniliz a ra diouzh o giz. Les gens de Lanniliz font à leur façon.
bre fra Dilez ! Abandonne !
bre fra Mont a ra gwelloc'h gant ma mamm. Ma mère va mieux.
bre fra Huch anezhañ! Hurle-le !
bre fra Krogomp ganti. Commençons.
bre fra Mont a reas maez. Elle sortit.
bre fra War ar bara em eus ledet ar fourmaj. J’ai étalé le fromage sur le pain.
bre fra Lak da votoù-mat. Mets tes bonnes chaussures.
bre fra Kavout a ra mat ar c'hafe. Elle aime le café.
bre fra Eno emaon. Je suis là-bas.
bre fra Ar c'hazh a rouzmouz. Le chat ronronne.
bre fra Gortozit ! Attendez !
bre fra Lavaret kaer! Bien dit !
bre fra Da gêrig Betleem diredit, kristenien ; Diredit hep dale ; sellit laouen Roue an Elez Ganet gant ar Werc'hez. Diskan Deuit holl, deuit d'e adoriñ. Ha da ginnig dezhañ mil meuleudi. Setu ar bastored o kuitaat o deñved ; gant Elez davetañ int bet galvet. Davetañ ivez Redomp gant levenez. Deomp eta ! Ni welo Mab an Tad eternel ; en em c’hraet eo evidomp den ha bugel. En e vailhuroù e welimp hon Aotrou. Peogwir eo evidomp ganet er baourentez. Holl dezhañ diskouezomp hor c'harantez. D'hor gwellañ mignon. Rankomp reiñ hor c'halon. Accourez, chrétiens, au village de Bethléem ; accourez sans tarder, voyez avec joie Voyez le roi des Anges qui vient de naître. Né de la Vierge Marie. Venez tous l'adorer. Et lui demander mille grâces. Voici les bergers quittant leur troupeau. Ils ont été appelés par les anges. Avec eux, courons avec liesse. Nous verrons le Fils du Père éternel. Qui s'est fait pour nous homme et enfant. Nous verrons un Dieu enfant. Enveloppé de langes. Puisqu'il est né dans la pauvreté pour nous. Montrons-lui tous notre amour. A notre meilleur ami. Ne manquons pas de donner notre cœur.
bre fra Prenet he deus Mari bara. Marie a acheté du pain.
bre fra Divin 'ta ! Devine !
bre fra Bez em eus trizek kazh. J'ai treize chats.
bre fra Ha kavout a reoc'h mat ar c'hafe? Aimez-vous le café ?
bre fra Bara a droc'hent. Ils coupaient du pain.
bre fra N'eo ket gant bara hepken e vevo an den. Ce n'est pas de pain seul que vivra l'homme.
bre fra Ket, tadig! Non, papa !
bre fra N'on ket ispisial. Je ne suis bizarre.
bre fra Bez emaoc'h war Facebook? Êtes-vous sur Facebook ?
bre fra Selaou 'ta. Écoute bien.
bre fra Biskoazh ! Jamais !
bre fra Un dra bennak am eus ankouezhet da lavaret deoc'h. J'ai oublié de te dire quelque chose.
bre fra Flugez. Balivernes.
bre fra Gouzañv ! Endure !
bre fra Kozh eo an douar, sot n'eo ket. La terre est vieille, elle n'est pas bête.
bre fra War ar bara e ledes ar fourmaj. Tu étalais le fromage sur le pain.
bre fra Ar bara-mañ a zo hep gluten. Ce pain est sans gluten.
bre fra Daoust ha kafe a evez? Bois-tu du café ?
bre fra Debriñ a reoc'h bara. Vous mangerez du pain.
bre fra Pegoulz ? Quand ?
bre fra Digarez. Désolé.
bre fra Butunet 'm eus. J'ai fumé.
bre fra Tañv 'ta! Goûte !
bre fra Dislonk a ra Tom. Tom vomit.
bre fra Den na gano amañ, fenoz. Personne ne va chanter ici, ce soir.
bre fra Afo. Vite.
bre fra Doue en deus roet hag a roio, amzer vrav da neb a c'hortozo. Dieu a donné et donnera, du beau temps à qui attendra.
bre fra Deus d'ar pellgomz. Viens au téléphone.
bre fra Brudet eo ma c'hoar. Ma sœur est célèbre.
bre fra Ar bara-mañ 'zo hep gluten. Ce pain est sans gluten.
bre fra Tennet em eus ma botoù. J'ai retiré mes chaussures.
bre fra Goulennoù 'meus da sevel ouzhoc'h c'hoazh. J'ai encore des questions à vous poser.
bre fra Gallout a rit gortoz un tammig, mar plij? Pouvez-vous attendre un instant s'il vous plaît ?
bre fra Ur banneig? Un petit verre ?
bre fra Va revr ! Mon cul !
bre fra C'hwezh 'zo ganti. Elle pue.
bre fra Gant Tom em eus komzet ar mintin-mañ just a-raok an emgav. J'ai parlé à Tom ce matin juste avant la réunion.
bre fra Tom a gemer kafe. Tom prend du café.
bre fra Stal ar c'hafe 'zo emen? Où est le magasin de café ?
bre fra C'hwek-mat eo ar bara-mañ. Pelec'h eo bet prenet ganit? Ce pain est vraiment délicieux. Où l'as-tu acheté?
bre fra Disoñjit anezhi. Oubliez-la.
bre fra Me 'zo nul! Je suis nul !
bre fra Hi a varaaes. Elle confectionna du pain.
bre fra Bara a droc'hes. Tu coupais du pain.
bre fra Ni a zebr bara. Nous mangeons du pain.
bre fra O troc'hañ bara emañ. Il coupe ton pain.
bre fra Bez e oan oc'h alterañ. Je délirais.
bre fra Kousk trawalc'h. Dors suffisamment.
bre fra Daou gazh o deus. Ils ont deux chats.
bre fra Bara a zebr Chan. Jeanne mange du pain.
bre fra An amied zo an amied, hag an amiod zo un amiod. Les amis sont les amis et l'imbécile est un imbécile.
bre fra Pa lez an den lakaat un troad war e c'houzoug e vez laket daou. Quand on laisse mettre un pied sur son cou il en est mis deux.
bre fra Da vara a droc'hay. Il coupera ton pain.
bre fra Kavet em eus Tony. J'ai trouvé Tony.
bre fra Kendalc'homp. Poursuivons.
bre fra Pebezh imbisil. Quel idiot.
bre fra Ur yar pa he devez dozvet a zo ret dezhi kanañ. Une poule quand elle a pondu doit chanter.
bre fra Eno emañ ? Il est là-bas ?
bre fra Chañpagn! Champagne !
bre fra Hi a laezhe. Elle allaitait.
bre fra Perak pas ? Pourquoi pas ?
bre fra Pemp munud yec'hed a ra vad d'un den klañv. Cinq minutes de santé font du bien à un malade.
bre fra Tomm-tomm eo an te. Le thé est brûlant.
bre fra Debret em eus ho para. J'ai mangé votre pain.
bre fra Ne goust netra. Ça ne coûte rien.
bre fra Tan ha dour ha bara sec'h a vez kavet e pep lec'h. Feu, eau et pain sec l'on trouve partout.
bre fra N'eo ket fresk ar bara. Le pain n'est pas frais.
bre fra Ho para a vo debret ganeomp. Nous mangerons votre pain.
bre fra Droch ! Ridicule !
bre fra Ma c'harrastell-me ez eo. C'est ma caisse.
bre fra Festomp! Festoyons !
bre fra Deus ganin. Viens avec moi.
bre fra Gra da zañvad hag e vi touzet. Fais ton mouton et tu seras tondu.
bre fra Dour a ev. Il boit de l'eau.
bre fra C'hoant 'peus da zebriñ bara da greisteiz? Tu veux manger du pain pour midi ?
bre fra Al livioù a blij dezhi a ouezez? Connais-tu les couleurs qu'elle aime ?
bre fra Sell a-dreñv. Regarde derrière !
bre fra Dre gaer ! Volontiers !
bre fra Kavout a ran gwelloc'h ar c'hafe evit an te-du. Je préfère le café au thé noir.
bre fra Ne brenont ket bara. Ils n'achètent pas de pain.
bre fra Bezit dillooc'h eget al laouenn-dar a oa bet seizh vloaz o treuziñ an hent-karr. Soyez plus rapide que le cloporte qui avait été sept ans à traverser la route.
bre fra Gortoz ouzhin ! Attends-moi !
bre fra Tom a zo an hini nemetañ a oar ar pezh a zo c'hoarvezet e gwirionez. Tom est le seul à savoir vraiment ce qui s'est passé.
bre fra Deus da drinkañ ganin. Viens trinquer avec moi.
bre fra Mari a vage. Marie allaitait.
bre fra Plijout a ra ar botoù skañv din. J'aime les chaussures légères.
bre fra Met e pelec'h an diaoul em eus lakaet ar piloù adkargaus-mañ? Mais où diable ai-je mis ces piles rechargeables ?
bre fra Ma Doue beniget ! Bonté divine !
bre fra Kaer-meurbet. Magnifique.
bre fra Salud ! Demat ! Salut ! Bonjour !
bre fra Gwelloc’h un oberer eget kant lavarer. Mieux vaut quelqu'un qui agit que cent qui parlent.
bre fra Dimezet out? Es-tu marié ?
bre fra Ma bara a vo debret ganin. Je mangerai mon pain.
bre fra Pobet he deus bara. Elle a cuit du pain.
bre fra Ar botoù-mañ 'teus prenet? As-tu payé ces chaussures ?
bre fra Kenavo! Au revoir !
bre fra Lenn a ran bandennoù-treset. Je lis des bandes dessinées.
bre fra Prest oc’h? Êtes-vous prêtes ?
bre fra Daoust hag ar c'hafe a gavit mat? Aimez-vous le café ?
bre fra Hast buan! Hâte-toi !
bre fra Sell, ur wezenn abrikez japanat! Regarde, un abricotier du Japon.
bre fra Kasit din kafe. Amenez-moi du café.
bre fra Disoñj ! Oublie !
bre fra Sell, ur wezenn abelia. Regarde, un abelia.
bre fra Perak me? Pourquoi moi ?
bre fra Ken kalet hag ur maen eo ar bara-mañ. Ce pain est aussi dur qu'une pierre.
bre fra Dres pezh e oan o soñjal. C’était bien ce que je pensais.
bre fra Mari na breno ket bara. Marie n'achètera pas de pain.
bre fra Komz din 'ta! Parle-moi !
bre fra Kerzh da garc'hat er Meuse! Va chier dans la Meuse !
bre fra Skriv e spagnoleg. Écris espagnol.
bre fra Pobiñ a ran bara. Je cuis du pain.
bre fra Deus ganin! Viens avec moi !
bre fra Buan 'ta ! Promptement !
bre fra Kafe ho po? Voulez-vous du café ?
bre fra Pevare ? Quand ?
bre fra Me a gav gwelloc'h ar c'hafe eget an te. Je préfère le café au thé.
bre fra Bloavezh Mat Bonne année !
bre fra Ur plankenn vara nevez am eus prenet. J'ai acheté une nouvelle planche à pain.
bre fra Tom en deus disoñjet prenañ bara. Tom a oublié d'acheter du pain.
bre fra Tan 'zo ganit ? Tu as du feu ?
bre fra Lavarit din peseurt bara a fellfe deoc'h debriñ. Dites-moi quel pain vous désirez manger.
bre fra Term bemdez, ha bev da viken. Se plaint tous les jours, et vivant pour toujours.
bre fra Da vara a zebrint int-hi. Elles mangeront ton pain.
bre fra Lenn ! Lis !
bre fra Studi 'ta ! Étudie !
bre fra Soñj 'ta ! Réfléchis !
bre fra Prenet hon eus bara. Nous avons acheté du pain.
bre fra Da garout a ran. Je t'aime.
bre fra Tom a bren bananez. Tom achète des bananes.
bre fra Ar bara-mañ n'eus ket a c'hluten ennañ. Ce pain est sans gluten.
bre fra Heugus ! Dégoutant!
bre fra Digudenn! Sans problème !
bre fra 'Toare en deus ur pikol pich. Il paraît qu'il a une grosse bite.
bre fra Gant plijadur. Avec plaisir.
bre fra Sell, an den-mañ a zo un abad. Regarde, cet homme-ci est un abbé.
bre fra Etre Pempoull ha Lokemo emañ gwele an Ankou. Entre Paimpol et Locquémau se trouve le lit de la Mort.
bre fra Pebezh aelig! Quel petit ange !
bre fra Bountit ! Poussez !
bre fra Chom treut! Reste mince !
bre fra Ne zebran ket bara. Je ne mange pas de pain.
bre fra Baraigoù eus an dibab a zo gant ar baraer. Le boulanger a d'excellents petits pains.
bre fra Mant a degas c'hoant. La menthe donne l'envie sexuelle.
bre fra An te a vez kavet gwelloc'h ganti eget ar c'hafe. Elle préfère le thé au café.
bre fra Me oar! Je sais !
bre fra Ma bara a zebrin. Je mangerai mon pain.
bre fra Kilit, mar plij. Veuillez reculer.
bre fra Emaon o paouez plomañ. Je viens de piger.
bre fra Me oar ez oc'h amañ, tud laosk! Je sais que vous êtes ici, bande de lâches !
bre fra Prenañ a reoc'h bara. Vous achèterez du pain.
bre fra Ac’hann e weler kêr. D’ici on voit la ville.
bre fra Mallozh ruz ! Damnation !
bre fra Disoñj anezhi 'ta. Oublie-la.
bre fra E ti ar bouloñjer em eus prenet bara. J'ai acheté un pain chez le boulanger.
bre fra A, tomm eo ar c'hafe! Ah, le café est brûlant !
bre fra Ne vez ket prenet bara ganto. Ils n'achètent pas de pain.
bre fra Paeañ a ran. Je paie.
bre fra Ar bara-mañ a zo saourus-tre. Ce pain-ci est très savoureux.
bre fra Me ho ped, kanit ar ganaouenn-mañ ur wezh c'hoazh. Je vous en prie, chantez cette chanson encore une fois.
bre fra An te a vez kavet ganti gwelloc'h eget ar c'hafe. Elle préfère le thé au café.
bre fra Pelec'h an diaoul emaoc'h? Où Diable êtes-vous ?
bre fra Morjin. Idiot !
bre fra Laouen on d'ho kwelet en-dro. Je suis heureuse de vous revoir.
bre fra Gellout a ran kanañ an dra-mañ e saozneg. Je sais le chanter en anglais.
bre fra Herrek. Vite.
bre fra Votet o deus. Elles ont voté.
bre fra Deiz-ha-bloaz laouen dit ! Joyeux anniversaire !
bre fra Debriñ a rin ho para. Je mangerai votre pain.
bre fra Kaoc'h ki du ! Foutaises !
bre fra Ya, sur! Oui, certainement !
bre fra Ar paourkaezh bihan! Le pauvre petit!
bre fra Sichant ! Sympa !
bre fra "Morse!" "Eo." « Jamais ! » « Si. »
bre fra Ledan ket o bara gant bara. Je ne tartine pas leur pain au beurre.
bre fra Laoskit da vont ! Laissez tomber !
bre fra Kit maez ! Sortez !
bre fra Tost ne dap ket, berr ne skoulm ket. Proche n'atteint pas, court ne noue pas. À peu près ne suffit pas.
bre fra Gant dilhad tomm ha bevañs mat pep miz goañv zo dereat. Avec habits chauds et bonne nourriture chaque mois d'hiver est convenable.
bre fra Am sikour. Aide-moi.
bre fra Maez ! Dehors !
bre fra Prenañ a raec'h bara. Vous achetiez du pain.
bre fra Debriñ a rint int-hi hor bara. Elles mangeront notre pain.
bre fra Dont a ran eus Kroatia. Je viens de Croatie.
bre fra Anvet on gantañ Pete. Il m'appelle Pete.
bre fra Emañ o troc'hañ bara. Il coupe ton pain.
bre fra Ma bara a zebren. Je mangeais mon pain.
bre fra A-wezhioù e vez kallet ar vuhez. La vie est vraiment dure parfois.
bre fra Hi 'zo sot gant ar c'hafe. Elle adore le café.
bre fra Dont a ra. Elle arrive.
bre fra Ar gwall deodoù zo gwashoc'h evit an Ankou. Ar gwall deodoù a lak lazhañ, hag an Ankou ne ra ken met kas gantañ. Les médisants sont pire que la mort: les médisants font tuer, l'Ankou ne fait qu'emporter.
bre fra Pellgaoz. Téléphone.
bre fra Ar bara-mañ a zo c'hwek-tre. Pelec'h az peus prenet anezhañ? Ce pain est vraiment délicieux. Où l'as-tu acheté?
bre fra Pell emaomp. Nous sommes loin.
bre fra Gellet en defe Tom gervel ar polis m'en defe faotet dezhañ. Tom aurait pu appeller la police s'il avait voulu.
bre fra Gast, Tom! N'eo ket luziet koulskoude. Putain, Tom ! C'est pourtant pas compliqué.
bre fra Dont a rez ganin. Tu viens avec moi.
bre fra Pa vez ar merc'hed o c'hwitellat ar Werc'hez a bleg he fenn dalc'hmat. Quand les femmes sifflent la Vierge plie toujours la tête.
bre fra Digeriñ a ra an nor. Il ouvre la porte.
bre fra Selaou ! Écoute !
bre fra Kafe em befe c'hoant. Je voudrais du café.
bre fra Tom a rechet. Tom vomit.
bre fra Sevel a ra din eviti. Je bande pour elle.
bre fra Ya, laouen. Oui, volontiers.
bre fra Deus ken buan ha ma c'hellez. Viens aussi vite que possible.
bre fra Evañ a rez re a gafe. Tu bois trop de café.
bre fra Kerzh da garc'hat! Va chier !
bre fra Troc'het em eus bara. J'ai coupé du pain.
bre fra Deus buan! Viens vite !
bre fra Kerzh d'ober da c'hast a labour-noz, bremañ-diouzhtu! Va faire tes putains de devoirs, maintenant !
bre fra Blaz ar c'hafe-mañ a zo c'hwerv. Ce café a un goût amer.
bre fra N'eo ket un devezh tomm a ra an hañv. Ce n'est pas une chaude journée qui fait l'été.
bre fra Kerzh d'ober da c'hast a zever, bremañ-diouzhtu! Va faire tes putains de devoirs, maintenant !
bre fra Debr ! Mange !
bre fra Hervezoc'h. Selon vous.
bre fra Kaoc'h, pelec'h em eus laosket alc'hwezioù du-mañ? Merde, où est-ce que j'ai foutu les clefs de chez moi ?
bre fra Ne ganan ket dezho. Je ne leur chante pas.
bre fra Ar beure-mañ just a-raok an emgav em eus komzet gant Tom. J'ai parlé à Tom ce matin juste avant la réunion.
bre fra Kazi. Presque.
bre fra P'emaon ganti. Au fait.
bre fra Aze emañ. Il est là.
bre fra Abretaat a rimp koan fenoz evit mont d'ar sinema. Nous souperons plus tôt ce soir pour aller au cinéma.
bre fra Bara en deus debret an den. L'homme a mangé du pain.
bre fra Gellout a ran kanañ. Je peux chanter.
bre fra Touch-se! Touche ça !
bre fra Pet den hoc'h eus lazhet? Combien d'hommes avez-vous tués ?
bre fra Skarzhomp 'ta! Filons !
bre fra Va dihunit. Réveillez-moi.
bre fra Aiaou ! Aïe !
bre fra Gwelloc'h e vez kavet ganin-me ar c'hafe eget an te-du. Je préfère le café au thé noir.
bre fra Ha gellout a ran? Puis-je ?
bre fra Ententet! Capté !
bre fra Gwerzhañ a reer bara an devezh a-bezh. On vend du pain toute la journée.
bre fra Lakaat a ra ar fourmaj war felpennoù bara. Elle pose le fromage sur des tranches de pain.
bre fra Amañ ? Ici ?
bre fra Bez e vezan alies o lenn bandennoù-treset e-pad ma amzerioù-vak el labour. Je lis souvent des bandes dessinées dans mes temps libres au travail.
bre fra Ar botoù skañv a blij din. J'aime les chaussures légères.
bre fra Mirit anezhañ! Gardez-le !
bre fra Droch out evel ur pich. T'es con comme une bite.
bre fra Lasañ a reas he botoù. Elle laça ses chaussures.
bre fra Tard ! Arrête !
bre fra Debriñ a ran ma bara. Je mange mon pain.
bre fra Me 'gav mat ar c'hafe tomm-suilh. J'aime le café brûlant.
bre fra Kafe, mar-plij ganit. Du café, je te prie.
bre fra Klask a rez war va lerc'h? Deus! Tu me cherches ? Viens !
bre fra Prenañ bara a ran. J'achète du pain.
bre fra En-dro ! Encore !
bre fra Nevez out amañ ? Tu es nouveau ici ?
bre fra Te 'gav-se farsus? Tu trouves ça drôle ?
bre fra Dont a ran eus an amzer da zont. Je viens du futur.
bre fra Me a gav mat ar c'hafe tomm-tomm. J'aime le café brûlant.
bre fra Biskoazh kement-all ! Ça alors !
bre fra Met fall eo ar c'hafe. Mais le café est mauvais.
bre fra Ar baraer-mañ a ra bara mat. Ce boulanger fait du bon pain.
bre fra Prometiñ a ran da chom hep kanañ. Je promets de ne pas chanter.
bre fra Emaon o paouez echuiñ anezhañ. Je viens de le terminer.
bre fra Ur c'holl boued eo! C'est un pauvre gars.
bre fra Eñ a gav mat e gafe disukr. Il aime son café sans sucre.
bre fra Diwadañ a ra Tom. Tom saigne.
bre fra Ne chom ket kalz amzer. Il ne reste que très peu de temps.
bre fra Kavout a ran gwelloc'h ar c'hafe. J'aime mieux le café.
bre fra Pellgomz ! Téléphone !
bre fra Deomp eta! Allons y !
bre fra Chomit mousc’hoarzhus. Restez souriantes.
bre fra O paouez echuiñ emaon. Je viens de terminer.
bre fra Dirak an iliz emaon. Je suis devant l'église.
bre fra Disoñj anezhañ 'ta. Oublie-le.
bre fra Chom da selaou outañ o komz, mont a ra div vunutenn, nemet e teu da vezañ chiantus buan-tre. L'écouter parler, ça va deux minutes, mais ça devient très rapidement chiant.
bre fra Pebezh keleier! Sacrées nouvelles !
bre fra Aze emañ ? Elle est là ?
bre fra Emaon o tont! Je viens !
bre fra Disoc'hit! Achevez !
bre fra Gra kafe. Fais du café.
bre fra Aet o mignoniezh da garantez tamm-ha-tamm Leur amitié s'est peu à peu transformé en amour.
bre fra Tap anezhañ! Prends-le !
bre fra Ar c'hafe tomm-losk a gavan mat. J'aime le café brûlant.
bre fra Neuze piv? Donc qui ?
bre fra Me 'm eus desket da vMari penaos ober bara. J'ai appris à Marie comment faire du pain.
bre fra Mat e vez kavet ar gwin gant Thomas. Thomas aime le vin.
bre fra Bez emañ o leñvañ. Elle pleure.
bre fra Prenañ a reomp bara. Nous achetons du pain.
bre fra Int-hi a zo sot gant ar c'hafe. Elles adorent le café.
bre fra Ar botoù-mañ a zo da biv? À qui sont ces chaussures ?
bre fra Kaoc'h, dale 'zo warnon! Merde, je suis en retard!
bre fra Ar fourmaj a ledes war ar bara. Tu étalais le fromage sur le pain.
bre fra Bec'h ! Allez !
bre fra Eno emaout. Tu es là-bas.
bre fra Petra a vez graet gant ar c'hazh? Que fait le chat ?
bre fra Butunet eo bet gant Mari. Marie a fumé.
bre fra Bara a droc'hay. Il coupera du pain.
bre fra Alo ? Allo !
bre fra Mod-se ! Ainsi !
bre fra Greomp buan. Dépêchons.
bre fra Fenoz, ne gano den amañ. Personne ne va chanter ici, ce soir.
bre fra Gortoz a ra-hi. Elle attend.
bre fra Bez en deus daou gazh. Il a deux chats.
bre fra Deus amañ, John. Viens ici, John.
bre fra Ha studiañ a rit? Étudiez-vous ?
bre fra Chaous ! Zut !
bre fra Gaouiad. Menteur.
bre fra Sioulik ! Calmement !
bre fra Skuizh out? Es-tu fatigué ?
bre fra Skrivañ a rin ul lizher warc’hoazh. J'écrirai une lettre demain.
bre fra Ha prenet az peus ar botoù-mañ? As-tu payé ces chaussures ?
bre fra Gouelañ a ra Tom. Tom pleure.
bre fra Karout a ran ma gwreg. J'aime ma femme.
bre fra Tre ! Très !
bre fra Plijout a rafe dit. Tu aimerais ça.
bre fra C'hoant em befe un tasad kafe. Je voudrais une tasse de café.
bre fra Kae war-raok ! Avance !
bre fra Troc'het 'peus bara. Tu as coupé du pain.
bre fra Homañ 'zo ur plac'h abaf anezhi. C'est une fille timide.
bre fra Debriñ a rin e vara. Je mangerai son pain.
bre fra An te a vez kavet gant Mari gwelloc'h eget ar c'hafe. Marie préfère le thé au café.
bre fra Ar fourmaj a lak-hi war felpennoù bara. Elle pose le fromage sur des tranches de pain.
bre fra Ar vell-droad na blij ket kalz dezhi. Elle n'aime pas trop le football.
bre fra Kavout a ran gwelloc'h ar c'hafe eget an te-du. Je préfère le café au thé noir.
bre fra Gwelomp! Voyons.
bre fra Bruzunañ a raes ar bara. Tu émiettais le pain.
bre fra Adkrog. Recommence.
bre fra Fellout a ra din e kanfes ur ganaouenn. Je voudrais que tu chantes une chanson.
bre fra Gouzout a ran. Je sais.
bre fra Bloavezh mat ! Heureuse année !
bre fra Mont a raio en-dro. Ça fonctionnera.
bre fra Kanañ a zeskin deoc'h. Je vous apprendrai à chanter.
bre fra Ar frazenn-se n'eo ket galleg. Cette phrase n'est pas française.
bre fra Pell emañ ? Il est loin ?
bre fra Karout, kaout poan ha kanañ na ouzan nemet ober. Je ne sais qu’aimer, souffrir et chanter.
bre fra Ho para a zebrin. Je mangerai votre pain.
bre fra An tamm hep al lomm a chom war ar galon evel plomm. La nourriture sans la boisson reste sur l'estomac comme du plomb.
bre fra Pebezh urzhiataer! Sacré ordinateur !
bre fra Chom a raio bev ho kazh. Votre chat survivra.
bre fra Galv ar polis. Appelle la police.
bre fra Bez e oac'h o vutuniñ. Vous fumiez.
bre fra Degemer mat ! Bienvenue !
bre fra Tost emaomp. Nous sommes près.
bre fra Dit e rin kafe. Je te ferai du café.
bre fra Plijout a ra din kalz da votoù. Tes chaussures me plaisent beaucoup.
bre fra Dont a ran diwezhat. Je viens tard.
bre fra An trubuilh ne varv den ebet gantañ. Le chagrin, personne n'en meurt.
bre fra Truez zo marv, karantez zo interet. Pitié est morte, amour est enterré.
bre fra Butuniñ a lazh. Fumer tue.
bre fra Ma vez an alkool ur skoilh evideoc'h el labour. Paouezit da labourat. Si l'alcool vous gène dans le travail, arrêtez le travail.
bre fra Ha kafe a ev? Boit-il du café ?
bre fra Hey, gellout a ran komz dit ur segondenn? Hey, je peux te parler une seconde ?
bre fra Plijet on oc'h ober anaoudegezh ganeoc'h. Ravi de faire votre connaissance.
bre fra N’eo ket a-walc’h gwech ebet ur yezh hepken. Une langue ne suffit jamais.
bre fra Leizh an tog avel viz a rofe glav e-pad ur miz. Plein le chapeau de vent nord-est donnerait de la pluie tout un mois.
bre fra Feiz ya! Ma foi oui !
bre fra Ar botoù-mañ 'zo da biv? À qui sont ces chaussures ?
bre fra Pebezh glep. Quel idiot.
bre fra O koarañ e oan ma botoù. Je cirais mes chaussures.
bre fra Bec'h d'al Labour! Au travail !
bre fra Hanter ar meloñsoù a zo bet debret. La moitié des melons a été mangée.
bre fra Ne ev ket Tom gwin. Tom ne boit pas de vin.
bre fra Dreist! Génial!
bre fra Prenet he deus bara. Elle a acheté du pain.
bre fra Ai Doue ! Aïe !
bre fra C'hoarzhin a ran. Je me marre.
bre fra Gourc'hemennoù ! Félicitation !
bre fra Me 'gav mat kafe mat. J'aime du bon café.
bre fra Selaou ! Écoute.
bre fra Troc'hañ a ray da vara. Il coupera ton pain.
bre fra Ma botoù 'oan o koarañ. Je cirais mes chaussures.
bre fra Burzhudus ! Merveilleux !
bre fra Mari-Vorganed a glevan. J'entends des sirènes.
bre fra Redek a rae. Il courait.
bre fra Skrivit din! Écrivez-moi !
bre fra Fall-kenañ eo ar c'hafe. Le café est dégueulasse.
bre fra Ober a rae vann. Il simulait.
bre fra Emaon o tont eus an amzer da zont. Je viens du futur.
bre fra N'eo ket fall. Pas mal.
bre fra Prenañ a raen bara. J'achetais du pain.
bre fra Ar c'hafe 'zo fall-put. Le café est dégueulasse.
bre fra Me a gav gwelloc'h ar riz eget ar bara. Je préfère le riz au pain.
bre fra Lammit. Sautez.
bre fra Troc'hañ a raio-hi bara. Elle coupera du pain.
bre fra N'em eus debret netra war-bouez bara-amann. Je n'ai rien mangé d'autre que du pain beurre.
bre fra Pelec'h emañ ar mirdi tostañ? Où est le musée le plus proche ?
bre fra Skarzh ! Disparais !
bre fra Kaout koun ! Souviens-toi !
bre fra Klask a ran war-lerc'h ma alc'hwez. Je cherche ma clé.
bre fra Ober a ra erc'h. Il neige.
bre fra Ez gwir ? Sérieusement ?
bre fra Emaon o poazhañ bara. Je suis en train de cuire du pain.
bre fra Divorsomp. Divorçons.
bre fra N'on ket unan mat da gontañ bourdoù Je ne suis pas doué pour raconter des blagues.
bre fra An tamm hag al lomm a zalc'h an den en e blomm. Le morceau et la goutte gardent l'homme debout.
bre fra Troc'hañ a ris bara. Je coupai du pain.
bre fra O soñjal emañ Tom. Tom pense.
bre fra Petra emañ oc'h evañ ? Que boit-elle ?
bre fra Pelec'h emañ ar c'hafe? Où est le café ?
bre fra Diskouez 'ta. Montre.
bre fra Eiler! Copieur !
bre fra Deus da welet! Viens voir !
bre fra Butunet hon eus. Nous avons fumé.
bre fra Me oar e klevit ac'hanon, tud laosk! Je sais que vous m'entendez, bande de lâches !
bre fra Kafe a vez evet gantañ. Il boit du café.
bre fra Troc'hañ a rae bara. Tu coupais du pain.
bre fra Ret eo ouzhpennañ patatez er soubenn. Il faut rajouter des pommes de terre dans la soupe.
bre fra Hogozik. Presque.
bre fra Bez emañ Tom o soñjal. Tom pense.
bre fra N'em eus ket prenet bara. Je n'ai pas acheté de pain.
bre fra C'hwi eo ho peus butunet? Avez-vous fumé ?
bre fra Deus da besketa ganin. Viens pécher avec moi.
bre fra Bara a brenec'h. Vous achetiez du pain.
bre fra Deus-tre! Rentre !
bre fra An te a vez kavet gantañ gwelloc'h evit ar c'hafe. Il préfère le thé au café.
bre fra Bara ha laezh hon eus prenet. Nous avons acheté du pain et du lait.
bre fra Ar riz a blij din muioc'h evit ar bara. J'aime le riz davantage que le pain.
bre fra Neuial a rae. Ils nageaient.
bre fra Pegen bras? Grand comment ?
bre fra E-lec'h ma vez tri e vez toull an ti. Où il y a trois la maison est percée.
bre fra Ne droc'han ket o bara. Je ne coupe pas leur pain.
bre fra Da vara a zebrimp. Nous mangerons ton pain.
bre fra Analit, dianalit. Inspirez, expirez.
bre fra Stal ar c'hafe a zo emen? Où est le magasin de café ?
bre fra Debriñ a ris ho para. Je mangeai votre pain.
bre fra Ar bara-mel a zo ur gwastell Nedeleg hengounel alaman. Le pain d'épices est un gâteau de Noël allemand traditionnel.
bre fra Ma dihun. Réveille-moi.
bre fra Tom a beud. Tom tousse.
bre fra Pet eurvezh e pado an nijadenn? Combien d'heures dure le vol?
bre fra Santout a ran kafe. Je sens du café.
bre fra Aze emaoc'h ? Vous êtes là ?
bre fra Ar botoù-mañ a zo re vihan anezho. Ces chaussures sont trop petites.
bre fra An te a vez kavet gwelloc'h evit ar c'hafe gantañ. Il préfère le thé au café.
bre fra Magañ a rae Mari. Marie allaitait.
bre fra E saozneg e c'hallan kanañ an dra-mañ. Je sais le chanter en anglais.
bre fra Kentoc'h mervel eget em zaotra. Plutôt la mort que la souillure.
bre fra Kaoc'h dale, 'zo ganin! Merde, je suis en retard!
bre fra Alanit, dialanit. Inspirez, expirez.
bre fra Mat eo. De rien.
bre fra Pezh a ra d'an dridi bezañ treut: Kalz emaint war nebeud. Ce qui fait aux étourneaux être maigre: Ils sont nombreux sur peu.
bre fra Dont a rez pe ne rez ket? Viens-tu ou non ?
bre fra D'am soñj e c'hallan kanañ dereadik. Je pense que je peux chanter plutôt bien.
bre fra Ar voest a zo torret. La boîte est cassée.
bre fra Er c'haoc'h on. Je suis dans la merde.
bre fra O tont emaon! Je viens !
bre fra Kanañ dereadik a c'hellan a gav din. Je pense que je peux chanter plutôt bien.
bre fra Ao. Smith a ev kafe. M. Smith boit du café.
bre fra Ma gwreg a zo Sinaadez. Ma femme est chinoise.
bre fra O c'hoarzhin e oan. Je riais.
bre fra Dont a ran e miz Gouere. Je viens en juillet.
bre fra Amanennet he deus ur felpenn vara. Elle a beurré une tartine de pain.
bre fra Al listenn am eus. J'ai la liste.
bre fra Bara em eus prenet e ti ar bouloñjer. J'ai acheté un pain chez le boulanger.
bre fra Lârit din! Dites-moi !
bre fra Kav ar c'hazh. Trouve le chat.
bre fra Debriñ a ra an den bara. L'homme mange du pain.
bre fra Bara a zebrin. Je mangerai du pain.
bre fra Ar c'hafe a gavomp mat. Nous aimons le café.
bre fra Echuit! Achevez !
bre fra An te a vez kavet gwelloc'h ganti evit ar c'hafe. Elle préfère le thé au café.
bre fra Troc'hañ a rint int-hi bara. Elles couperont du pain.
bre fra Ar vuhez a zo kalet a-wezhoù. La vie est vraiment dure parfois.
bre fra Dont a ra-eñ. Il arrive.
bre fra Da bep hini yezh e vro. Chacun la langue de son pays.
bre fra Demat, Mike. Bonjour, Mike.
bre fra Ar votez-mañ a zo din. Ces chaussures sont à toi.
bre fra Hey, tapet em eus ur bier evidout. Hey, je t'ai pris une bière.
bre fra Vien 'zo ur gêr vrav anezhi. Vienne est une jolie ville.
bre fra Piv ? Qui ?
bre fra Kuit ! Oust !
bre fra Ar c'hizhier a zo fin. Les chats sont malins.
bre fra Arit a-dreuz, arit a-hed, temzit ervat hag ho po ed. Labourez en travers ou en large, amendez bien et vous aurez du blé.
bre fra Hanter ar sukrinennoù a zo bet debret. La moitié des melons a été mangée.
bre fra Emen emañ ar botoù? Où sont les chaussures ?
bre fra Trist e seblant bezañ ma c'hazh. Mon chat semble triste.
bre fra C'hwezh 'zo ganto. Elles puent.
bre fra Evañ a ra dour. Il boit de l'eau.
bre fra Speredek-kenañ eo, evel e vreur. Il est très intelligent, ainsi que son frère.
bre fra Goustadik ! Lentement !
bre fra Gortozit amañ. Dont a rin en-dro bremaik. Attendez ici. Je reviendrai bientôt.
bre fra C'hwitet az teus kement-tra ! Tu as tout raté!
bre fra Pegen brav eo an amzer! Le temps est si beau.
bre fra Neb a zo lemm e deod a dle bezañ kalet e skouarn. Qui a la langue aiguisée doit avoir l'oreille dure.
bre fra Bara o deus c'hoazh. Be 'po? Ils ont encore du pain. Tu en veux ?
bre fra Ha pell emaoc'h ? Vous êtes loin ?
bre fra Selaouit ! Écoutez !
bre fra C'hoarzhus ! Risible !
bre fra Perak ? Pourquoi ?
bre fra Troc'hañ a raio da vara. Il coupera ton pain.
bre fra Amzer ! Patience!
bre fra Fellout a. Ra din feurmiñ ur c'harr-tan Je veux louer une voiture.
bre fra Dalc'h mat! Tiens bon !
bre fra Ar c'hafe-mañ a zo re greñv. Ce café est trop fort.
bre fra Al loen bihan a oa flaerius. Le petit animal empestait.
bre fra Me 'gav din e klevan un dra bennak. Je pense que j'entends quelque chose.
bre fra En em santout a ran drol. Je me sens drôle.
bre fra C'hoant az peus da zebriñ bara evit lein? Tu veux manger du pain pour midi ?
bre fra Leñvañ a reas. Elle pleura.
bre fra Kafe a evan. Je bois du café.
bre fra Serr da veg ! Ta gueule !
bre fra Paouez a ran da vutuniñ. J'arrête de fumer.
bre fra Bajan ! Crétin !
bre fra Truez na ziverr mann. La pitié n'abrège rien , n'avance à rien.
bre fra Komz a ran spagnoleg. Je peux parler espagnol.
bre fra Meur a zoare eor a zo. Il existe plusieurs sortes d'ancres.
bre fra Bara em eus troc'het. J'ai coupé du pain.
bre fra Hemañ 'zo war e zilhad sul. Il est endimanché.
bre fra Bara a droc'hi. Tu couperas du pain.
bre fra Bezañ a zo kafe ha kafe. Il y a café et café.
bre fra Va levr a zo gant Mark. Marc a mon livre.
bre fra Mat eo. D'ac.
bre fra Deskiñ a rin dit kanañ. Je t'apprendrai à chanter.
bre fra Kasit din ma botoù! Apportez-moi mes chaussures !
bre fra Pa vez ar merc'hed o c'hwitellat ar Werc'hez a bleg he fenn dalc'hmat. Quand les femmes sifflent la Vierge plie toujours la tête de honte.
bre fra Ar c'hazh a zebr. Le chat mange.
bre fra Evañ a ran ma c'hafe hep sukr. Je bois mon café sans sucre.
bre fra Ro un tamm anezhañ. Donnes-en.
bre fra Tom en deus prenet bara. Tom a acheté du pain.
bre fra Mat e kavan ar c'hafe tomm-mat. J'aime le café brûlant.
bre fra Pa vez re domm ar yod e skaot. Quand la bouillie est trop chaude elle brûle.
bre fra Troc'hañ a raent bara. Ils coupaient du pain.
bre fra Te a zo kozh. Tu es vieille.
bre fra Bara a droc'his. Je coupai du pain.
bre fra Rankout a ran prenañ botoù. Je dois acheter des chaussures.
bre fra Deuit-tre ! Entrez !
bre fra Kafe na evan ket gwall alies. Je bois rarement du café.
bre fra Hag e fellfe dit dont? Ça te dirait de venir ?
bre fra Gourc'hemennoù ! Félicitations !
bre fra Lavarit dezhañ dont. Dites-lui qu'il vienne.
bre fra Ar paourkaezh moumoun! Le pauvre petit!
bre fra Debriñ a ran un aval ha debriñ a ra hi bara. Je mange une pomme et elle mange du pain.
bre fra Troc'het e vez gantañ ho para. Il coupe votre pain.
bre fra Savit 'ta ! Levez-vous !
bre fra Devezh hir? Longue journée ?
bre fra Bara a zebr ar wreg. La femme mange du pain.
bre fra Soñjoù gwellañ! Meilleurs vœux !
bre fra N'eo ket gwir ?! Sans blague !?
bre fra Ur bier, mar plij! Une bière, s'il vous plaît !
bre fra "Jamez!" "Deo." « Jamais ! » « Si. »
bre fra Mat e kavan ma c'hafe skañv. J'aime mon café léger.
bre fra Prenet he deus bara Mari. Marie a acheté du pain.
bre fra Ne ouzon nemet karout, kaout poan ha kanañ. Je ne sais qu’aimer, souffrir et chanter.
bre fra Lakait ho potoù mar-plij. Veuillez mettre vos chaussures.
bre fra Ar c'hafe a gavan gwelloc'h. J'aime mieux le café.
bre fra Diskuizh! Repose-toi !
bre fra Ar c'hafe tomm-tre a gavan mat. J'aime le café brûlant.
bre fra Kanañ a rae Tom. Tom chantait.
bre fra Mont a rit kuit da bet eur? À quelle heure partez-vous ?
bre fra Hey, distegn. Hey, calme-toi.
bre fra Ar c'hizhier a dagen. J'étranglais les chats.
bre fra Krogit ennañ! Prenez-le !
bre fra Kuit ganeoc'h ! Filez !
bre fra Bruzunet 'm eus ar bara. J’ai émietté le pain.
bre fra Kaoc'h! Kollet em eus ma alc'hwezioù! Merde ! J'ai perdu mes clefs !
bre fra Ret eo ouzhpennañ patatez er soubenn. Il faut rajouter des patates dans la soupe.
bre fra Da garan. Je t'aime !
bre fra Farsus 'vefe. Ça serait drôle.
bre fra Bara a zo bet prenet ganin e ti ar pober. J'ai acheté un pain chez le boulanger.
bre fra Sinaadez eo ma maouez. Ma femme est chinoise.
bre fra Da biv eo ar botoù-mañ? À qui sont ces chaussures ?
bre fra Ar c'hafe omp sot gantañ. Nous adorons le café.
bre fra Ur choanenn vara he deus prenet. Elle a acheté une miche de pain.
bre fra Disoñjit anezhañ. Oubliez-le.
bre fra Dres ! Correct !
bre fra Bemdez ez an eus Roazhon da Gemper. Tous les jours je vais de Rennes à Quimper.
bre fra Laouen e vin da ganañ evidout. Je serais ravi de chanter pour toi.
bre fra Ma 'vezan immoret fall, kanañ a ran. Si je suis de mauvaise humeur, je chante.
bre fra Sell ouzhin. Regarde-moi.
bre fra Me 'gav mat ar c'hafe tomm-skaot. J'aime le café brûlant.
bre fra Distroomp ! Retournons !
bre fra Diouzhtu ! Immédiatement !
bre fra Tom a vez evet gantañ kafe. Tom boit du café.
bre fra Kit er maez! Sortez !
bre fra Naon em eus bremañ. J'ai maintenant faim.
bre fra Prenañ a ra Mari bara. Marie achète du pain.
bre fra Arabat neuial. Baignade interdite.
bre fra Deomp 'ta ! Partons !
bre fra Eñ a droc'ho ho para. Il coupera votre pain.
bre fra Daoust hag-eñ ec'h evez kafe? Bois-tu du café ?
bre fra Am laosk ! Laisse-moi !
bre fra Strebotet he deus war ur maen. Elle a trébuché sur une pierre.
bre fra Debriñ a ran. Je mange.
bre fra Ho para em eus debret. J'ai mangé votre pain.
bre fra Ma maouez a zo Sinaadez. Ma femme est chinoise.
bre fra Hi a droc'ho bara. Elle coupera du pain.
bre fra Forniet eo dija ar bara. Le pain est déjà enfourné.
bre fra Harzhal a rae-hi. Elle aboyait.
bre fra Kil ! Recule !
bre fra Kavout a ra-hi gwelloc'h an te evit ar c'hafe. Elle préfère le thé au café.
bre fra Tom en dije ranket gouzout an dra-se. Tom aurait dû savoir ça.
bre fra Tom a bed. Tom prie.
bre fra Salud, mat ar jeu ganit ? Salut, comment vas-tu ?
bre fra Troc'hañ bara a reot. Vous couperez du pain.
bre fra Tom a beus. Tom tousse.
bre fra Degasit din kafe. Amenez-moi du café.
bre fra Prenañ bara a reoc'h. Vous achetez du pain.
bre fra Tom ne grede ket Mary pa lâre-hi e oa e karantez gantañ. Tom ne croyait pas Mary quand elle lui disait qu'elle était amoureuse de lui.
bre fra Ne evan ket a champagn. Je ne bois pas de champagne.
bre fra Tri zra n'hall ket an Aotrou Doue ober: Kompezañ Brazparzh diradeniñ Plouie ha dic'hastañ Poullaouen. Trois choses que Dieu ne peut faire: aplanir Brasparzh, défougérer Plouie, et députasser Poullaouen.
bre fra Diskuizhit! Reposez-vous !
bre fra Gwerzhet! Vendu !
bre fra Mammig, kac'het em eus en va bragoù. Maman, j'ai fait caca dans ma culotte.
bre fra Kengañvoù ! Condoléances !
bre fra Berlobiañ a raen. Je délirais.
bre fra Debr an dra-mañ. Mange ça.
bre fra Prenet 'teus bara. Tu as acheté du pain.
bre fra Bara a bren. Il achète du pain.
bre fra PADZ. CQFD.
bre fra Kanit, me ho ped ! Chantez, je vous prie !
bre fra Digarez... Désolé...
bre fra Hey Pandark, penaos eo posupl e vefes deuet da vezañ ken brudet m'eo kroget da skrivañ Pharamp frazennoù diwar da benn? Hey Pandark, comment ça se fait que tu sois devenu si célèbre que Pharamp commence à écrire des phrases sur toi ?
bre fra Dalc'hmat e vutune. Il fumait constamment.
bre fra Klask a raimp. Nous essayerons.
bre fra Klask a rae ul labour mat. Il recherchait un bon travail.
bre fra Lezel da gas. Laisse faire.
bre fra Komzit plaen. Parlez clairement.
bre fra Abaoe dec'h n'en deus rannet grik ebet. Il n'à pas prononcer un mot depuis hier.
bre fra Kaletaet eo aet ar bara. Le pain a durci.
bre fra Da vara a zebris. Je mangeai ton pain.
bre fra Kendalc'homp ! Continuons !
bre fra Fentus eo. C'est drôle.
bre fra Puten, Tom! N'eo ket luziet koulskoude. Putain, Tom ! C'est pourtant pas compliqué.
bre fra Eñ a gav mat e gafe du. Il aime son café noir.
bre fra O bara n'amanennan ket. Je ne tartine pas leur pain.
bre fra Komz a rez Charlez. Tu parles.
bre fra Ekstra ! Génial !
bre fra Ne brenint ket bara. Ils n'achèteront pas de pain.
bre fra Paouezit da ganañ ar ganaouenn-mañ, mar-plij ganeoc'h ! Arrêtez de chanter cette chanson, je vous prie !
bre fra Amañ emaon. Je suis ici.
bre fra Emen emañ stal ar c'hafe? Où est le magasin de café ?
bre fra Kavout a rez gwelloc'h ur bara-chokolad? Préfères-tu un pain au chocolat ?
bre fra Ne brenot ket bara. Vous n'achèterez pas de pain.
bre fra Hogos tri. Quasiment trois.
bre fra Salud ! Mont a ra ? Salut ! Comment ça va ?
bre fra -Ma Doue! -Ha Doue ar re all ivez nemet doueoù-plouz a rafes anezhe. - Mon Dieu! - Et le dieu des autres aussi, à moins que tu ne les nommes des dieux de paille.
bre fra Evañ a ra kafe. Elle boit du café.
bre fra Debriñ a rin bara. Je mangerai du pain.
bre fra Gortoz 'ta ! Attends !
bre fra Bara o deus. Ils ont du pain.
bre fra Ivez. Aussi.
bre fra Prenet o deus bara. Ils ont acheté du pain.
bre fra Debrit ! Mangez !
bre fra En e buch emañ. Il est accroupi.
bre fra Diaesoc'h eo kac'hat eskern eget debriñ kig. Il est plus difficile de chier des os que manger de la viande.
bre fra Bez e oa o troc'hañ bara. Il coupait du pain.
bre fra Bez he deus prenet ur choanenn vara. Elle a acheté une miche de pain.
bre fra Emaon o paouez echuiñ. Je viens de terminer.
bre fra Bramm lous ne ra ket trouz. Pet sale ne fait pas de bruit.
bre fra Kit diwar-wel! Disparaissez.
bre fra Grit ! Action !
bre fra E pelec'h e oa ho tad? Où était votre père ?
bre fra Ro un tamm anezhi. Donnes-en.
bre fra Deus ganeomp! Viens avec nous !
bre fra Bara a brene. Il achetait du pain.
bre fra Ar bara a zo kaletaet. Le pain a rassi.
bre fra Lew ! Oust !
bre fra Dilaset eo da votoù. Tes chaussures sont délacées.
bre fra Bez 'zo trawalc'h a vara evidoc'h holl. Il y a suffisamment de pain pour vous tous.
bre fra Prenet o deus int-hi bara. Elles ont acheté du pain.
bre fra Gwir ? Vraiment ?
bre fra Youhou ! Hourra !
bre fra Me a gav mat ar c'hafe kreñv. J'aime mon café fort.
bre fra Petra am boa d’ober? Qu'avais-je à faire ?
bre fra Mat. Petra ganan ? D'accord. Je chante quoi ?
bre fra Harzhal a raec'h. Vous aboyiez.
bre fra Kresket eo ar bara eus dek yen. Le pain a augmenté de 10 yens.
bre fra Roll ! Roule !
bre fra Trumm ! Rapidement !
bre fra War ar bara e leden ar fourmaj. J'étalais le fromage sur le pain.
bre fra Eus ar c'hentañ. Parfait.
bre fra E-pelec'h ec'h evit kafe? Où buvez-vous du café ?
bre fra Ar c'hafe-mañ a zo yen. Ce café est froid.
bre fra Ma c'harrigell din-me eo. C'est ma bagnole.
bre fra Kanañ a rin. Je chanterai.
bre fra Gortoz. Attends.
bre fra Ho para a vo debret ganeoc'h. Vous mangerez votre pain.
bre fra Ne brenent ket bara. Ils n'achetaient pas de pain.
bre fra Ober a reas-hi bara. Elle fit du pain.
bre fra Salud, mat ar jeu ? Salut, ça va ?
bre fra Gortoz amañ. Attends ici.
bre fra Da greisteiz! À midi !
bre fra Sell ouzhit! Regarde-toi !
bre fra Disoc'h! Achève !
bre fra Gwin en deus. Il a du vin.
bre fra Kanañ mat a ran ar ganoauenn-mañ ? Est-ce que je chante bien cette chanson ?
bre fra Bara a zebrot. Vous mangerez du pain.
bre fra Selaouomp! Écoutons !
bre fra O studiañ emañ. Il étudie.
bre fra C'hwek ! Délicieux.
bre fra Ma c'hazh a harzh. Mon chat aboie.
bre fra N'em eus ket kanet c'hoazh. Je n'ai pas encore chanté.
bre fra Me 'gav gwelloc'h ar c'hafe. Je préfère le café.
bre fra Emañ Eliza o ouelañ. Eliza pleure.
bre fra Ma goulenn din-me. C'est ma question.
bre fra Azezit-ta! Asseyez-vous !
bre fra Ar c'hafe a gav mat hep sukr. Il aime le café sans sucre.
bre fra Ar botoù-mañ a zo e re dezhañ. Ces chaussures sont les siennes.
bre fra Gwell a-se! Tant mieux !
bre fra Miniaou ! Miaou.
bre fra Ur beuz eo ar bara-mañ. E pelec' ec'h eus prenet anezhañ? Ce pain est vraiment délicieux. Où l'as-tu acheté?
bre fra Artizan aet e ard e tizan. Artisan, dont le métier a dépéri.
bre fra Krogit! Croquez !
bre fra Respontit ! Répondez !
bre fra Tost emañ ? Il est près ?
bre fra Galoupat a ra Tom. Tom court.
bre fra C'hwezh vat a zo gant ar c'hafe-mañ. Ce café sent bon.
bre fra Debriñ a raint ho para. Ils mangeront votre pain.
bre fra Gortoz a ra-eñ. Il attend.
bre fra Tremen a rin d'ar C'harrefour evit kemer bara. Je passerai à Carrefour prendre du pain.
bre fra Tom a leñve. Tom pleurait.
bre fra Butunet peus? Avez-vous fumé ?
bre fra N'eus ket c'hoant kafe ken Tom. Tom veut plus de café.
bre fra Me 'oar e oarez. Je sais que tu sais.
bre fra Tremen pa vez, ha tremen pa ne vez, ha tremen ordinal zo re. Se priver quand il y a, et se priver quand il n'y a pas, et se priver toujours c'est trop.
bre fra Butunet ho peus? Avez-vous fumé ?
bre fra Muioc'h eget kant seurt bara a oar ober. Elle sait faire plus de cent types de pain.
bre fra Renoñsiñ a reas. Il renonça.
bre fra Aergelc'h. Ambiance.
bre fra Dont a ra a-benn da gousket gant an trouz-mañ? Parvient-il à dormir avec tout ce bruit ?
bre fra Ar bugel a zebr ar bara. L'enfant mange le pain.
bre fra Mat! D'accord !
bre fra Ar botoù-mañ 'zo da biv? À qui sont ces chaussures ?
bre fra Plijout a ra dit ar botoù-mañ. Tu aimes ces chaussures.
bre fra C'hoari koukou a reomp. Nous faisons l'amour.
bre fra Deus da redek ganin. Viens courir avec moi.
bre fra Dihun! Réveillez-vous !
bre fra Poazhañ a ran! Je cuis !
bre fra Chomit 'ta ! Restez !
bre fra Distegn. Détends-toi !
bre fra Prenañ bara a ra Mari. Marie achète du pain.
bre fra Pep ki a zo mestr en e di. Charbonnier est maître chez soi.
bre fra Pakit anezhañ! Prenez-le !
bre fra Laouen eo ma c'hazh. Mon chat est heureux.
bre fra Pebezh karr-tan! Sacrée voiture !
bre fra Komz a rit japaneg? Parles-tu japonais ?
bre fra Paouez da redek! Arrête de courir !
bre fra Ne oa ket prenet bara ganit. Tu n'achetais pas de pain.
bre fra Paouezomp ! Cessons !
bre fra Ne oa ket prenet bara ganti. Elle n'achetait pas de pain.
bre fra Diverromp! Abrégeons !
bre fra Ha tost emañ ? Il est près ?
bre fra E Breizh-Izel er manerioù 'oa tud vat o tifenn ar vro. En Basse-Bretagne, dans les manoirs, il y avait des bonnes gens qui défendaient le pays.
bre fra Bara krazet a zebran. Je mange du pain grillé.
bre fra Eliza a leñv. Eliza pleure.
bre fra Bananez a bren Tom. Tom achète des bananes.
bre fra Graet he deus bara. Elle a confectionné du pain.
bre fra N'eo ket bet gwelet ken goude-se. Elle n'a jamais été vue après ça.
bre fra Stag da votoù. Attache tes chaussures.
bre fra Pan a zo ur marmouz gouest da ledañ amann war e vara. Pan est un singe capable d'étaler du beurre sur son pain.
bre fra C'hoazh un tasad kafe? Encore une tasse de café ?
bre fra Krogomp neuze. Commençons donc.
bre fra Dihun! Réveille-toi !
bre fra Evit ar wech kentañ em eus klasket pobañ bara, met sec'h eo ha blaz fall gantañ. J'ai essayé de cuire du pain pour la première fois, mais il est sec et mauvais au goût.
bre fra Lardet eo e vara war an daou du. Son pain est beurré des deux côtés.
bre fra Debrit hag evit ha grit cher vat gwelloc'h eo kalon evit mad. Mangez et buvez et faites bonne chère, mieux vaut cœur que richesse.
bre fra Heugus ! Dégoûtant !
bre fra O tebriñ bara e oa an den. L'homme était en train de manger du pain.
bre fra Goulennomp 'ta! Demandons.
bre fra Ober a ran kafe. Je fais du café.
bre fra An tostañ d'an tan a domm da gentañ. Le plus proche du feu chauffe le premier.
bre fra Bara a brenemp. Nous achetions du pain.
bre fra Seitek vloaz eo Elen. Hélène a dix-sept ans.
bre fra Diwall! Fais attention !
bre fra Tard da vutuniñ. Arrête de fumer.
bre fra Lunedoù heol a lakan alies p'emaon o bleinañ. Je mets souvent des lunettes de soleil quand je conduis.
bre fra Evañ a rit kafe? Buvez-vous du café ?
bre fra Io ! Si !
bre fra Ha klask a rit da gomz gant an den-mañ ? Essayez-vous de parler avec cette personne?
bre fra Ne brenen ket bara ebet. Je n'achetais pas de pain.
bre fra Hastit buan. Dépêchez-vous.
bre fra Al labour-mañ 'zo ma gounidelezh. Ce travail est mon gagne-pain.
bre fra Deus! Viens !
bre fra Gwelloc'h e kav Mari an te evit ar c'hafe. Marie préfère le thé au café.
bre fra Debret em eus ag ar bara ho poa roet din. J'ai mangé du pain que vous m'avez donné.
bre fra Bara amanennet em eus debret ar mintin-mañ. Ce matin, j'ai mangé du pain beurré.
bre fra Hanter an avaloù-sukrin a zo bet debret. La moitié des melons a été mangée.
bre fra Galvet on gantañ Pete. Il m'appelle Pete.
bre fra Ar c'hafe tomm-suilh a gavan mat. J'aime le café brûlant.
bre fra Debret e vo bara ganeoc'h. Vous mangerez du pain.
bre fra Torret eo pod ar bleunioù. Le pot de fleurs est cassé.
bre fra Fiskal ! Impeccable !
bre fra Tennet em eus ma botoù. J'ai enlevé mes chaussures.
bre fra Re ziwezhat eo. Il est trop tard.
bre fra Debromp, bremañ. Maintenant, mangeons.
bre fra Kafe am befe c'hoant da evañ. J'aimerais boire un café.
bre fra Pet bannac'h bier hoc'h eus evet? Combien de bières avez-vous bues ?
bre fra En ur zastum hag en ur werzhañ kazetennoù-kozh e c'hounezont o bara. Ils gagnent leur pain en collectant et en vendant de vieux journaux.
bre fra An aezetañ a c'hall bezañ al luzietañ. Le plus simple peut être le plus compliqué.
bre fra Krogit! Croque !
bre fra Un abati a zo bet ur mare amañ. Il y a eu une abbaye ici.
bre fra Petra? Quoi ?
bre fra Strevial a raes. Tu éternuais.
bre fra Barrek eo Tom evit lakaat an dud d'ober traoù evitañ. Tom est doué pour faire en sorte que les gens fassent des choses pour lui.
bre fra Da vara am eus debret. J'ai mangé ton pain.
bre fra Emaon o tont. J'arrive.
bre fra Perak e kavoc'h mat ar c'hafe kreñv? Pourquoi aimez-vous le café fort ?
bre fra Kerzh da c'hoût! Va savoir !
bre fra Greomp eta. Faisons-le.
bre fra Gallout a ran pellgomz dit warc’hoazh? Puis-je te téléphoner demain ?
bre fra Kevarc'h ! Salutations !
bre fra Butuniñ a rae Mari. Marie fumait.
bre fra Div pe deir a amzer en devez an den, ne vezont ket heñvel an eil ouzh eben. L'homme traverse plusieurs périodes, elles ne se ressemblent pas l'une l'autre.
bre fra Deus! Kac'hat an aelez amañ. Viens ! Il neige ici.
bre fra Bara a zo bet prenet ganin e ti ar baraer. J'ai acheté un pain chez le boulanger.
bre fra N'ouzon ket pelec'h emañ o chom. Je ne sais pas où il réside.
bre fra C'hoant az teus da zebriñ bara da lein? Tu veux manger du pain pour midi ?
bre fra Touchet ! Touché !
bre fra Pebezh yann bajan. Quel idiot.
bre fra Digarez. Excuse-moi.
bre fra Kafe pe te? Café ou thé ?
bre fra Deus da azezañ ganeomp. Viens t'asseoir avec nous.
bre fra Kavout a rez mat bara ar maez? Tu aimes le pain de campagne ?
bre fra C'hoant az peus da zebriñ bara evit kreisteiz? Tu veux manger du pain pour midi ?
bre fra Lenn an dra-mañ. Lis ceci.
bre fra Poan em eus da glevout ac'hanout. J'ai du mal à t'entendre.
bre fra Kanañ a ran gant ma bugale. Je chante avec mes enfants.
bre fra Ar bara er sandwich-mañ a zo sec'h. Le pain dans ce sandwich est sec.
bre fra Demat, Chicago ! Bonjour, Chicago !
bre fra C'hoant dimeziñ ha bevañ pell en deus pep Yann ha pep Katell. Envie de se marier et de vivre longtemps ont chacun et chacune.
bre fra Un tammig bihan c'hoazh. Encore un petit peu.
bre fra Dont a ra ar c'hafe war-lerc'h ar pred. Le café vient après le repas.
bre fra Sot int gant ar c'hafe. Ils adorent le café.
bre fra Debriñ a rin da vara. Je mangerai ton pain.
bre fra Ha bez emaoc'h war Facebook? Êtes-vous sur Facebook ?
bre fra Roit deomp hor bara bemdeziek. Donnez-nous aujourd'hui notre pain quotidien.
bre fra Torret he deus c'hoazh ar c'hrazer-bara. Elle a encore cassé le grille-pain.
bre fra Tapit krog ennañ! Prenez-le !
bre fra Ar yaou, an deiz diwezhañ nemet daou. Le jeudi, le dernier jour à deux près.
bre fra Dont a ran eus Bro-Holland. Je viens de Hollande.
bre fra Pell emaoc'h. Vous êtes loin.
bre fra Degouezhet on en ti da seizh eur. Je suis arrivé à la maison à sept heures.
bre fra Bruzunañ a raen ar bara. J’émiettais le pain.
bre fra Trugarez vras. Grand merci.
bre fra Ar bara hag al laezh a zo boued mat. Le pain et le lait sont de la bonne nourriture.
bre fra Korf ebet. Aucun corps.
bre fra Me 'gav gwelloc'h ar c'hafe eget an te. Je préfère le café au thé.
bre fra Bara he deus poazhet. Elle a cuit du pain.
bre fra Hopala ! Hop !
bre fra Ur struskañval em eus gwelet er zoo. J'ai vu une autruche au zoo.
bre fra Pebezh bordel! Quel bordel !
bre fra Peur ? Quand ?
bre fra Kit da c'houzout! Allez savoir !
bre fra Diouzh ar yar gozh e vez gwerzhet ar polizi. C'est d'après la vieille poule que l'on vend les poulets.
bre fra Ul labour mat a glaske. Il recherchait un bon travail.
bre fra Mervel zo ret, dimeziñ n’eo ket. Mourir est obligatoire, se marier ne l'est pas.
bre fra Tost emaon. Je suis près.
bre fra Kafe a evoc'h? Buvez-vous du café ?
bre fra N'eus forzh pegen gwaskedet e vez an ti ec'h arru avel tro pe dro. Peu importe que la maison soit abritée, il y arrive toujours du vent.
bre fra Ne gomprenont ket ar galleg. Ils ne comprennent pas le français.
bre fra Debr kement-tra. Mange tout.
bre fra Tom n'en deus ket c'hoant kafe ken. Tom veut plus de café.
bre fra Komz a rit saozneg? Parlez-vous anglais?
bre fra Pebezh yann banezenn. Quel idiot.
bre fra Pebezh paotr ar yod. Quel idiot.
bre fra Pelec'h emañ-hi? Où est-elle?
bre fra Pebezh den klek! Quel zinzin !
bre fra Du eo ar bara. Le pain est brun.
bre fra Emaomp o sellout. Nous regardons.
bre fra Setu ma alc'hwez. Voici ma clef.
bre fra Ur felpenn vara he deus amanennet. Elle a beurré une tartine de pain.
bre fra Bara hag amann a zo bet debret ganin ar mintin-mañ. J'ai mangé du pain et du beurre ce matin.
bre fra Emañ o studial. Il étudie.
bre fra Da votoù a zo amañ. Tes chaussures sont ici.
bre fra Yenañ tra zo en ti: Pennoù daoulin an ozhac'h ha fri ar c'hi. Les choses les plus froides dans la maison: les genoux du patriarche et le cul du chat et le nez du chien.
bre fra Kerzhout a ray. Ça marchera.
bre fra Bez 'teus troc'het bara. Tu as coupé du pain.
bre fra Tanfoultr ! Fichtre !
bre fra Gortozit amañ. Attendez ici.
bre fra O leñvañ e oa Tom. Tom pleurait.
bre fra Ma mignonez a leñve. Ma copine pleurait.
bre fra Mat an traoù. Ça va.
bre fra Ha gouzout a rit gant piv eo bet evet ma banne kafe? Savez-vous qui a bu mon café ?
bre fra Graet he deus bara. Elle a fait du pain.
bre fra Piv 'zo bet debret ar bara gantañ? Qui a mangé le pain ?
bre fra Pegoulz e vez evet kafe ganit? Quand bois-tu du café ?
bre fra Deus d'am burev. Viens à mon bureau.
bre fra Tabutomp 'ta! Discutons !
bre fra Mil drugarez! Grand merci.
bre fra Kavout a ran mat-tre ar c'hafe. J'aime le café.
bre fra Deomp ! Allons !
bre fra Pebezh brizh diot. Quel abruti.
bre fra Bez e oan o kagiñ. Je bégayais.
bre fra Langacher! Poucave !
bre fra Kresk 'ta! Grandis !
bre fra Ali ha holen a roer d'an hini a c'houlenn. Conseil et sel l'on donne à qui demande.
bre fra Poazh mat! Bien cuit !
bre fra Plijout a ra dit studial? Aimes-tu étudier ?
bre fra Mari a vronne. Marie allaitait.
bre fra Ne vern. Peu importe.
bre fra Prenañ a raemp bara. Nous achetions du pain.