From 2e96b76fb27083a0b0d66f41a18f9a3ca437808a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: David James Date: Thu, 8 Oct 2020 20:28:14 +1100 Subject: [PATCH 001/147] payroll: rename module this commit renames the module from hr_payroll to payroll. This is to avoid conflicting with the hr_payroll module included in Odoo Enterprise --- payroll/README.rst | 76 + payroll/__init__.py | 5 + payroll/__manifest__.py | 39 + payroll/data/hr_payroll_data.xml | 84 + payroll/data/hr_payroll_sequence.xml | 11 + payroll/demo/hr_payroll_demo.xml | 148 ++ payroll/i18n/af.po | 1508 +++++++++++++++ payroll/i18n/am.po | 1507 +++++++++++++++ payroll/i18n/ar.po | 1651 ++++++++++++++++ payroll/i18n/az.po | 1607 ++++++++++++++++ payroll/i18n/bg.po | 1649 ++++++++++++++++ payroll/i18n/bn.po | 1609 ++++++++++++++++ payroll/i18n/bs.po | 1619 ++++++++++++++++ payroll/i18n/ca.po | 1652 ++++++++++++++++ payroll/i18n/cs.po | 1627 ++++++++++++++++ payroll/i18n/da.po | 1618 ++++++++++++++++ payroll/i18n/de.po | 1647 ++++++++++++++++ payroll/i18n/el.po | 1610 ++++++++++++++++ payroll/i18n/en_GB.po | 1507 +++++++++++++++ payroll/i18n/es.po | 1651 ++++++++++++++++ payroll/i18n/es_BO.po | 1507 +++++++++++++++ payroll/i18n/es_CL.po | 1507 +++++++++++++++ payroll/i18n/es_CO.po | 1507 +++++++++++++++ payroll/i18n/es_CR.po | 1507 +++++++++++++++ payroll/i18n/es_DO.po | 1507 +++++++++++++++ payroll/i18n/es_EC.po | 1507 +++++++++++++++ payroll/i18n/es_PE.po | 1507 +++++++++++++++ payroll/i18n/es_PY.po | 1507 +++++++++++++++ payroll/i18n/es_VE.po | 1507 +++++++++++++++ payroll/i18n/et.po | 1645 ++++++++++++++++ payroll/i18n/eu.po | 1618 ++++++++++++++++ payroll/i18n/fa.po | 1612 ++++++++++++++++ payroll/i18n/fi.po | 1624 ++++++++++++++++ payroll/i18n/fil.po | 1603 ++++++++++++++++ payroll/i18n/fo.po | 1507 +++++++++++++++ payroll/i18n/fr.po | 1661 ++++++++++++++++ payroll/i18n/fr_BE.po | 1430 ++++++++++++++ payroll/i18n/fr_CA.po | 1507 +++++++++++++++ payroll/i18n/gl.po | 1507 +++++++++++++++ payroll/i18n/gu.po | 1611 ++++++++++++++++ payroll/i18n/he.po | 1616 ++++++++++++++++ payroll/i18n/hi.po | 1429 ++++++++++++++ payroll/i18n/hr.po | 1618 ++++++++++++++++ payroll/i18n/hu.po | 1653 ++++++++++++++++ payroll/i18n/id.po | 1659 ++++++++++++++++ payroll/i18n/is.po | 1609 ++++++++++++++++ payroll/i18n/it.po | 1652 ++++++++++++++++ payroll/i18n/ja.po | 1627 ++++++++++++++++ payroll/i18n/ka.po | 1612 ++++++++++++++++ payroll/i18n/kab.po | 1610 ++++++++++++++++ payroll/i18n/km.po | 1652 ++++++++++++++++ payroll/i18n/ko.po | 1630 ++++++++++++++++ payroll/i18n/lo.po | 1507 +++++++++++++++ payroll/i18n/lt.po | 1661 ++++++++++++++++ payroll/i18n/lv.po | 1616 ++++++++++++++++ payroll/i18n/mk.po | 1507 +++++++++++++++ payroll/i18n/mn.po | 1646 ++++++++++++++++ payroll/i18n/nb.po | 1609 ++++++++++++++++ payroll/i18n/ne.po | 1504 +++++++++++++++ payroll/i18n/nl.po | 1658 ++++++++++++++++ payroll/i18n/nl_BE.po | 1507 +++++++++++++++ payroll/i18n/pl.po | 1631 ++++++++++++++++ payroll/i18n/pt.po | 1641 ++++++++++++++++ payroll/i18n/pt_BR.po | 1651 ++++++++++++++++ payroll/i18n/ro.po | 1640 ++++++++++++++++ payroll/i18n/ru.po | 1664 +++++++++++++++++ payroll/i18n/sk.po | 1635 ++++++++++++++++ payroll/i18n/sl.po | 1635 ++++++++++++++++ payroll/i18n/so.po | 1603 ++++++++++++++++ payroll/i18n/sq.po | 1507 +++++++++++++++ payroll/i18n/sr.po | 1610 ++++++++++++++++ payroll/i18n/sr@latin.po | 1510 +++++++++++++++ payroll/i18n/sv.po | 1634 ++++++++++++++++ payroll/i18n/ta.po | 1610 ++++++++++++++++ payroll/i18n/th.po | 1611 ++++++++++++++++ payroll/i18n/tr.po | 1648 ++++++++++++++++ payroll/i18n/uk.po | 1654 ++++++++++++++++ payroll/i18n/vi.po | 1650 ++++++++++++++++ payroll/i18n/zh_CN.po | 1630 ++++++++++++++++ payroll/i18n/zh_TW.po | 1621 ++++++++++++++++ payroll/models/__init__.py | 16 + payroll/models/hr_contract.py | 62 + .../models/hr_contract_advantage_template.py | 18 + payroll/models/hr_contribution_register.py | 18 + payroll/models/hr_employee.py | 21 + payroll/models/hr_payroll_structure.py | 71 + payroll/models/hr_payslip.py | 677 +++++++ payroll/models/hr_payslip_input.py | 29 + payroll/models/hr_payslip_line.py | 50 + payroll/models/hr_payslip_run.py | 57 + payroll/models/hr_payslip_worked_days.py | 26 + payroll/models/hr_rule_input.py | 16 + payroll/models/hr_salary_rule.py | 239 +++ payroll/models/hr_salary_rule_category.py | 35 + payroll/models/res_config_settings.py | 12 + payroll/readme/CONTRIBUTORS.rst | 2 + payroll/readme/DESCRIPTION.rst | 3 + payroll/report/__init__.py | 4 + payroll/report/report.xml | 30 + .../report/report_contribution_register.py | 59 + payroll/report/report_payslip_details.py | 117 ++ payroll/security/hr_payroll_security.xml | 85 + payroll/security/ir.model.access.csv | 14 + payroll/static/description/icon.png | Bin 0 -> 9024 bytes payroll/static/description/icon.svg | 24 + payroll/static/description/index.html | 421 +++++ .../static/img/hr_employee_payroll-image.jpg | Bin 0 -> 9971 bytes payroll/tests/__init__.py | 3 + payroll/tests/common.py | 59 + payroll/tests/test_payslip_flow.py | 99 + payroll/views/hr_contract_advantage_views.xml | 53 + payroll/views/hr_contract_views.xml | 18 + .../views/hr_contribution_register_views.xml | 93 + payroll/views/hr_employee_views.xml | 22 + payroll/views/hr_payroll_structure_views.xml | 116 ++ payroll/views/hr_payslip_line_views.xml | 106 ++ payroll/views/hr_payslip_run_views.xml | 139 ++ payroll/views/hr_payslip_views.xml | 346 ++++ .../views/hr_salary_rule_category_views.xml | 56 + payroll/views/hr_salary_rule_views.xml | 211 +++ payroll/views/menus.xml | 17 + payroll/views/report_contributionregister.xml | 85 + payroll/views/report_payslip.xml | 126 ++ payroll/views/report_payslipdetails.xml | 154 ++ payroll/views/res_config_settings_views.xml | 96 + payroll/wizard/__init__.py | 4 + ...hr_payroll_contribution_register_report.py | 32 + ...oll_contribution_register_report_views.xml | 37 + .../hr_payroll_payslips_by_employees.py | 50 + ...hr_payroll_payslips_by_employees_views.xml | 38 + 130 files changed, 122146 insertions(+) create mode 100644 payroll/README.rst create mode 100644 payroll/__init__.py create mode 100644 payroll/__manifest__.py create mode 100644 payroll/data/hr_payroll_data.xml create mode 100644 payroll/data/hr_payroll_sequence.xml create mode 100644 payroll/demo/hr_payroll_demo.xml create mode 100644 payroll/i18n/af.po create mode 100644 payroll/i18n/am.po create mode 100644 payroll/i18n/ar.po create mode 100644 payroll/i18n/az.po create mode 100644 payroll/i18n/bg.po create mode 100644 payroll/i18n/bn.po create mode 100644 payroll/i18n/bs.po create mode 100644 payroll/i18n/ca.po create mode 100644 payroll/i18n/cs.po create mode 100644 payroll/i18n/da.po create mode 100644 payroll/i18n/de.po create mode 100644 payroll/i18n/el.po create mode 100644 payroll/i18n/en_GB.po create mode 100644 payroll/i18n/es.po create mode 100644 payroll/i18n/es_BO.po create mode 100644 payroll/i18n/es_CL.po create mode 100644 payroll/i18n/es_CO.po create mode 100644 payroll/i18n/es_CR.po create mode 100644 payroll/i18n/es_DO.po create mode 100644 payroll/i18n/es_EC.po create mode 100644 payroll/i18n/es_PE.po create mode 100644 payroll/i18n/es_PY.po create mode 100644 payroll/i18n/es_VE.po create mode 100644 payroll/i18n/et.po create mode 100644 payroll/i18n/eu.po create mode 100644 payroll/i18n/fa.po create mode 100644 payroll/i18n/fi.po create mode 100644 payroll/i18n/fil.po create mode 100644 payroll/i18n/fo.po create mode 100644 payroll/i18n/fr.po create mode 100644 payroll/i18n/fr_BE.po create mode 100644 payroll/i18n/fr_CA.po create mode 100644 payroll/i18n/gl.po create mode 100644 payroll/i18n/gu.po create mode 100644 payroll/i18n/he.po create mode 100644 payroll/i18n/hi.po create mode 100644 payroll/i18n/hr.po create mode 100644 payroll/i18n/hu.po create mode 100644 payroll/i18n/id.po create mode 100644 payroll/i18n/is.po create mode 100644 payroll/i18n/it.po create mode 100644 payroll/i18n/ja.po create mode 100644 payroll/i18n/ka.po create mode 100644 payroll/i18n/kab.po create mode 100644 payroll/i18n/km.po create mode 100644 payroll/i18n/ko.po create mode 100644 payroll/i18n/lo.po create mode 100644 payroll/i18n/lt.po create mode 100644 payroll/i18n/lv.po create mode 100644 payroll/i18n/mk.po create mode 100644 payroll/i18n/mn.po create mode 100644 payroll/i18n/nb.po create mode 100644 payroll/i18n/ne.po create mode 100644 payroll/i18n/nl.po create mode 100644 payroll/i18n/nl_BE.po create mode 100644 payroll/i18n/pl.po create mode 100644 payroll/i18n/pt.po create mode 100644 payroll/i18n/pt_BR.po create mode 100644 payroll/i18n/ro.po create mode 100644 payroll/i18n/ru.po create mode 100644 payroll/i18n/sk.po create mode 100644 payroll/i18n/sl.po create mode 100644 payroll/i18n/so.po create mode 100644 payroll/i18n/sq.po create mode 100644 payroll/i18n/sr.po create mode 100644 payroll/i18n/sr@latin.po create mode 100644 payroll/i18n/sv.po create mode 100644 payroll/i18n/ta.po create mode 100644 payroll/i18n/th.po create mode 100644 payroll/i18n/tr.po create mode 100644 payroll/i18n/uk.po create mode 100644 payroll/i18n/vi.po create mode 100644 payroll/i18n/zh_CN.po create mode 100644 payroll/i18n/zh_TW.po create mode 100644 payroll/models/__init__.py create mode 100644 payroll/models/hr_contract.py create mode 100644 payroll/models/hr_contract_advantage_template.py create mode 100644 payroll/models/hr_contribution_register.py create mode 100644 payroll/models/hr_employee.py create mode 100644 payroll/models/hr_payroll_structure.py create mode 100644 payroll/models/hr_payslip.py create mode 100644 payroll/models/hr_payslip_input.py create mode 100644 payroll/models/hr_payslip_line.py create mode 100644 payroll/models/hr_payslip_run.py create mode 100644 payroll/models/hr_payslip_worked_days.py create mode 100644 payroll/models/hr_rule_input.py create mode 100644 payroll/models/hr_salary_rule.py create mode 100644 payroll/models/hr_salary_rule_category.py create mode 100644 payroll/models/res_config_settings.py create mode 100644 payroll/readme/CONTRIBUTORS.rst create mode 100644 payroll/readme/DESCRIPTION.rst create mode 100644 payroll/report/__init__.py create mode 100644 payroll/report/report.xml create mode 100644 payroll/report/report_contribution_register.py create mode 100644 payroll/report/report_payslip_details.py create mode 100644 payroll/security/hr_payroll_security.xml create mode 100644 payroll/security/ir.model.access.csv create mode 100644 payroll/static/description/icon.png create mode 100644 payroll/static/description/icon.svg create mode 100644 payroll/static/description/index.html create mode 100644 payroll/static/img/hr_employee_payroll-image.jpg create mode 100644 payroll/tests/__init__.py create mode 100644 payroll/tests/common.py create mode 100644 payroll/tests/test_payslip_flow.py create mode 100644 payroll/views/hr_contract_advantage_views.xml create mode 100644 payroll/views/hr_contract_views.xml create mode 100644 payroll/views/hr_contribution_register_views.xml create mode 100644 payroll/views/hr_employee_views.xml create mode 100644 payroll/views/hr_payroll_structure_views.xml create mode 100644 payroll/views/hr_payslip_line_views.xml create mode 100644 payroll/views/hr_payslip_run_views.xml create mode 100644 payroll/views/hr_payslip_views.xml create mode 100644 payroll/views/hr_salary_rule_category_views.xml create mode 100644 payroll/views/hr_salary_rule_views.xml create mode 100644 payroll/views/menus.xml create mode 100644 payroll/views/report_contributionregister.xml create mode 100644 payroll/views/report_payslip.xml create mode 100644 payroll/views/report_payslipdetails.xml create mode 100644 payroll/views/res_config_settings_views.xml create mode 100644 payroll/wizard/__init__.py create mode 100644 payroll/wizard/hr_payroll_contribution_register_report.py create mode 100644 payroll/wizard/hr_payroll_contribution_register_report_views.xml create mode 100644 payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py create mode 100644 payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees_views.xml diff --git a/payroll/README.rst b/payroll/README.rst new file mode 100644 index 00000000..593fde32 --- /dev/null +++ b/payroll/README.rst @@ -0,0 +1,76 @@ +======= +Payroll +======= + +.. !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! + !! This file is generated by oca-gen-addon-readme !! + !! changes will be overwritten. !! + !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! + +.. |badge1| image:: https://img.shields.io/badge/maturity-Beta-yellow.png + :target: https://odoo-community.org/page/development-status + :alt: Beta +.. |badge2| image:: https://img.shields.io/badge/licence-LGPL--3-blue.png + :target: http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0-standalone.html + :alt: License: LGPL-3 +.. |badge3| image:: https://img.shields.io/badge/github-OCA%2Fpayroll-lightgray.png?logo=github + :target: https://github.com/OCA/payroll/tree/13.0/hr_payroll + :alt: OCA/payroll +.. |badge4| image:: https://img.shields.io/badge/weblate-Translate%20me-F47D42.png + :target: https://translation.odoo-community.org/projects/payroll-13-0/payroll-13-0-hr_payroll + :alt: Translate me on Weblate +.. |badge5| image:: https://img.shields.io/badge/runbot-Try%20me-875A7B.png + :target: https://runbot.odoo-community.org/runbot/281/13.0 + :alt: Try me on Runbot + +|badge1| |badge2| |badge3| |badge4| |badge5| + +Manage your employee payroll records. + +This module is a backport from Odoo SA and as such, it is not included in the OCA CLA. That means we do not have a copy of the copyright on it like all other OCA modules. + +**Table of contents** + +.. contents:: + :local: + +Bug Tracker +=========== + +Bugs are tracked on `GitHub Issues `_. +In case of trouble, please check there if your issue has already been reported. +If you spotted it first, help us smashing it by providing a detailed and welcomed +`feedback `_. + +Do not contact contributors directly about support or help with technical issues. + +Credits +======= + +Authors +~~~~~~~ + +* Odoo SA + +Contributors +~~~~~~~~~~~~ + +* Odoo SA +* David James + +Maintainers +~~~~~~~~~~~ + +This module is maintained by the OCA. + +.. image:: https://odoo-community.org/logo.png + :alt: Odoo Community Association + :target: https://odoo-community.org + +OCA, or the Odoo Community Association, is a nonprofit organization whose +mission is to support the collaborative development of Odoo features and +promote its widespread use. + +This module is part of the `OCA/payroll `_ project on GitHub. + +You are welcome to contribute. To learn how please visit https://odoo-community.org/page/Contribute. diff --git a/payroll/__init__.py b/payroll/__init__.py new file mode 100644 index 00000000..64c145a2 --- /dev/null +++ b/payroll/__init__.py @@ -0,0 +1,5 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from . import models +from . import report +from . import wizard diff --git a/payroll/__manifest__.py b/payroll/__manifest__.py new file mode 100644 index 00000000..283e72f0 --- /dev/null +++ b/payroll/__manifest__.py @@ -0,0 +1,39 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +{ + "name": "Payroll", + "version": "13.0.1.0.1", + "category": "Human Resources", + "website": "https://github.com/OCA/payroll", + "sequence": 38, + "summary": "Manage your employee payroll records", + "license": "LGPL-3", + "author": "Odoo SA, Odoo Community Association (OCA)", + "depends": ["hr_contract", "hr_holidays"], + "data": [ + "security/hr_payroll_security.xml", + "security/ir.model.access.csv", + "data/hr_payroll_sequence.xml", + "data/hr_payroll_data.xml", + "wizard/hr_payroll_contribution_register_report_views.xml", + "wizard/hr_payroll_payslips_by_employees_views.xml", + "views/menus.xml", + "views/hr_contract_views.xml", + "views/hr_contract_advantage_views.xml", + "views/hr_payroll_structure_views.xml", + "views/hr_salary_rule_category_views.xml", + "views/hr_contribution_register_views.xml", + "views/hr_salary_rule_views.xml", + "views/hr_payslip_line_views.xml", + "views/hr_payslip_views.xml", + "views/hr_payslip_run_views.xml", + "views/hr_employee_views.xml", + "views/report_contributionregister.xml", + "views/report_payslip.xml", + "views/report_payslipdetails.xml", + "report/report.xml", + "views/res_config_settings_views.xml", + ], + "demo": ["demo/hr_payroll_demo.xml"], + "application": True, +} diff --git a/payroll/data/hr_payroll_data.xml b/payroll/data/hr_payroll_data.xml new file mode 100644 index 00000000..d5bec25b --- /dev/null +++ b/payroll/data/hr_payroll_data.xml @@ -0,0 +1,84 @@ + + + + + Employees + + + + Basic + BASIC + + + Allowance + ALW + + + Gross + GROSS + + + Deduction + DED + + + Net + NET + + + Company Contribution + COMP + + + Basic Salary + + BASIC + + none + code + result = contract.wage + + + Gross + + GROSS + + none + code + result = categories.BASIC + categories.ALW + + + Net Salary + + NET + + none + code + result = categories.BASIC + categories.ALW + categories.DED + + + + + BASE + Base for new structures + + + + + + Payroll + 2 + + + Payroll Rate + 4 + + + diff --git a/payroll/data/hr_payroll_sequence.xml b/payroll/data/hr_payroll_sequence.xml new file mode 100644 index 00000000..b0e75db8 --- /dev/null +++ b/payroll/data/hr_payroll_sequence.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + + + + Salary Slip + salary.slip + SLIP/ + 3 + + + diff --git a/payroll/demo/hr_payroll_demo.xml b/payroll/demo/hr_payroll_demo.xml new file mode 100644 index 00000000..11a9cf94 --- /dev/null +++ b/payroll/demo/hr_payroll_demo.xml @@ -0,0 +1,148 @@ + + + + + House Rent Allowance Register + + + Provident Fund Register + + + Professional Tax Register + + + Meal Voucher Register + + + + percentage + + contract.wage + HRA + + + House Rent Allowance + + + + fix + + CA + + Conveyance Allowance + + + + fix + + + PT + + + Professional Tax + + + percentage + + + contract.wage + PF + + + Provident Fund + + + fix + + CAMD + + Conveyance Allowance For Marc Demo + + + + fix + + worked_days.WORK100 and worked_days.WORK100.number_of_days + MA + + + Meal Voucher + + + + code + SALE + + Get 1% of sales + + result = ((inputs.SALEURO and inputs.SALEURO.amount) + (inputs.SALASIA and inputs.SALASIA.amount)) * 0.01 + + + + SALEURO + Sales to Europe + + + + SALASIA + Sales to Asia + + + + + ME + Marketing Executive + + + + + + MEMD + Marketing Executive for Marc Demo + + + + + + + + + Roger Scott + Building 1, Second Floor + +3282823500 + + + + + Marketing Executive Contract + + + + + Default contract for marketing executives + + + + Contract For Marc Demo + + + + + This is Marc Demo's contract + + + diff --git a/payroll/i18n/af.po b/payroll/i18n/af.po new file mode 100644 index 00000000..7c922f0f --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/af.po @@ -0,0 +1,1508 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +# Andre de Kock , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"Last-Translator: Andre de Kock , 2017\n" +"Language-Team: Afrikaans (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/af/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: af\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:41 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Totaal" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" estate or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active +msgid "Active" +msgstr "Aktief" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Bedrag" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Kanselleer" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:98 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id_7804 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Click to add a new contribution register." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Maatskappye" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_company_id +msgid "Company" +msgstr "Maatskappy" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Geskep deur" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Geskep op" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Beskrywing" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Vertoningsnaam" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create a recursive Salary Structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:34 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Groepeer deur" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Laas Gewysig op" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Laas Opgedateer deur" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Laas Opgedateer op" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:197 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Vennoot" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:84 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Run" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_payslip_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Druk" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Hoeveelheid" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:104 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category_tree_view +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category_tree_view +msgid "Salary Rule Categories Hierarchy" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:396 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:446 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Volgorde" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_state +msgid "Status" +msgstr "Stand" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input_code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all selected employee(s) based on the" +" dates and credit note specified on Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Totaal" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:198 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:227 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:191 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:221 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:128 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:517 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "hr.salary.rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contributionregister +msgid "report.hr_payroll.report_contributionregister" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslipdetails +msgid "report.hr_payroll.report_payslipdetails" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "res.config.settings" +msgstr "res.config.settings" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" diff --git a/payroll/i18n/am.po b/payroll/i18n/am.po new file mode 100644 index 00000000..e074a380 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/am.po @@ -0,0 +1,1507 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Amharic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/am/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: am\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:41 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" estate or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "መሰረዝ" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:98 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id_7804 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Click to add a new contribution register." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "ድርጅት" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_company_id +msgid "Company" +msgstr "ድርጅት" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "ማብራርያ" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create a recursive Salary Structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:34 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "በመደብ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails_id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:197 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_partner_id +msgid "Partner" +msgstr "ተባባሪ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:84 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Run" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_payslip_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "አትም" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity +msgid "Quantity" +msgstr "ብዛት" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:104 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category_tree_view +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category_tree_view +msgid "Salary Rule Categories Hierarchy" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:396 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:446 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "ቅደም ተከተል" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_state +msgid "Status" +msgstr "ሁኔታው" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input_code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all selected employee(s) based on the" +" dates and credit note specified on Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:198 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:227 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:191 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:221 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:128 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:517 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "hr.salary.rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contributionregister +msgid "report.hr_payroll.report_contributionregister" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslipdetails +msgid "report.hr_payroll.report_payslipdetails" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "res.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" diff --git a/payroll/i18n/ar.po b/payroll/i18n/ar.po new file mode 100644 index 00000000..4c4f01c1 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/ar.po @@ -0,0 +1,1651 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# amrnegm , 2018 +# Mohammed Ibrahim , 2018 +# Osama Ahmaro , 2018 +# Zuhair Hammadi , 2018 +# Akram Alfusayal , 2018 +# Martin Trigaux, 2018 +# hoxhe Aits , 2018 +# Ghaith Gammar , 2018 +# Shaima Safar , 2018 +# Mostafa Hanafy , 2018 +# Abdulmajeed Alomar , 2018 +# Ali Alrehawi , 2018 +# Mustafa Rawi , 2019 +# Osoul , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-14 07:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Osoul , 2019\n" +"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ar\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (نسخة)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" +"* عند إنشاء إيصال مرتب يكون في الحالة 'مسودة'\n" +" \n" +"* إذا كان الإيصال قيد التحقق ينتقل للحالة 'انتظار'.\n" +" \n" +"* اذا تم تأكيد الإيصال ينتقل للحالة 'مكتمل'.\n" +" \n" +"* عنمما يقوم المستخدم بإلغاء إيصال المرتب تكون حالته 'مرفوض'." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "قواعد الأجور" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "" +"سينشئ هذا المعالج إيصالات بمرتبات كافة " +"الموظفين المختارين حسب التواريخ وإشعارات الخصم المحددة بفترة الإيصال." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "العنوان" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "توقيع معتمد" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "حساب بنكي" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "التاريخ من:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "التاريخ من" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "التاريخ إلى:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "التاريخ إلى" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "التعيين" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "البريد الإلكتروني" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "رقم الهوية" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "الاسم" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "رقم الإشارة" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "اسم السجل:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "الإجمالي" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" +"سجل المساهمة هو طرف ثالث يشارك في دفع\n" +" رواتب الموظفين. يمكن أن يكون الضمان الاجتماعي أو\n" +" الدولة أو أي شخص يقوم بجمع أو ضخ الأموال في إيصالات المرتبات." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account" +msgstr "الحساب" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "المحاسبة" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "معلومات محاسبية" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "نشط" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "إضافة سجل مساهمة جديد" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "إضافة ملاحظة داخلية..." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "اسم الميزة" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "كافة القواعد التابعة" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "بدل" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "صحيح دائمًا" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "المبلغ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "نوع المبلغ" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "سنويًا" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "يظهر في إيصال المرتب" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"تُطبق هذه القاعدة للحساب في حال تم تطبيق الشرط. يمكنك تحديد شرط مثل أن يكون " +"المرتب الأساسي >1000." + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "أساسي" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "المرتب الأساسي" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "أجور بلجيكا" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "كل شهرين" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "كل أسبوعين" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "حسابات" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "إلغاء" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "إلغاء إيصال المرتب" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "لا يمكن إلغاء إيصال مرتب مكتمل." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "الفئة" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "القواعد التابعة" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "قاعدة المرتب التابعة" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "الفروع" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "التعريفات التابعة" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "اختيار توطين الأجور" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "إقفال" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "الكود" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "الكود:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "المؤسسات" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "المؤسسة" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "مساهمة المؤسسة" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "احتساب" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "ورقة الحساب" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "بناء على شرط" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "الشروط" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "ضبط الإعدادات" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "الإعدادات" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "تأكيد" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "العقد" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "قوالب مزايا العقود" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "المساهمة" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "سجل المساهمة" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "بنود إيصال سجل المساهمة" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "سجلات المساهمة" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "بدل النقل" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "بدل النقل لجرافي" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "أنشئ بواسطة" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "أنشئ في" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "إشعار خصم" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "التاريخ من" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "التاريخ إلى" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "الاستقطاعات" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "القيمة الافتراضية لهذه الميزة" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "يحدد وتيرة دفع الأجور." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"يحدد القواعد التي يجب تطبيقها على إيصال المرتب هذا، حسب العقد المختار. إذا " +"تركت حقل العقد فارغًا، لن يكون هذا الحقل إلزاميًا، وبالتالي ستُطبق كافة " +"القواعد المنصوص عليها في هيكل المرتب فى عقود الموظف الصالحة للفترة المختارة" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "الوصف" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "التفاصيل حسب فئة قواعد المرتب" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "التفاصيل حسب فئة قواعد المرتب" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "الاسم المعروض" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "المنتهية" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "دفعات المرتب المكتملة" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "إيصال المرتب المنتهي" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "مسودة" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "دفعات المرتب المسودة" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "إيصال مرتب مسودة" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "الموظف" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "عقد الموظف" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "مهمات الموظف" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "إيصالات مرتبات الموظف" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "مزايا الموظف المسجلة بالعقد" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "جدول عمل الموظف." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "الموظفون" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "خطأ! لا يمكنك إنشاء تدرج هرمي متكرر لفئة قواعد المرتب." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "خطأ! لا يمكنك إنشاء تدرج هرمي متكرر لقواعد المرتب." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "طرف ثالث نهائي يشارك في دفع أجور الموظفين ." + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "مبلغ ثابت" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "على سبيل المثال، ادخل 50.0 لتطبيق نسبة 50%" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "بعض بيانات النموذج فارغة، لا يمكن طباعة هذا التقرير." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "الرواتب الفرنسية" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "عام" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "إنشاء" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "إنشاء إيصالات مرتبات" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "إنشاء إيصالات مرتبات لكافة الموظفين المحددين" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "احصل على 1% من المبيعات" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "الإجازات العامة" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "الإجمالي" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "تجميع حسب" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "بدل سكن" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__id +msgid "ID" +msgstr "المعرف" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"إذا كان محددًا، فهذا يشير إلى أن جميع إيصالات المرتبات المنشأة من هنا هي " +"إيصالات مرتجعات." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"إذا تم تحويل قيمة الحقل نشط إلى خطأ، يمكنك إخفاء قاعدة المرتب دون إزالتها." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "الرواتب الهندية" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "تشير إلى أن لهذا الإيصال قيمة مسترجعة من إيصال آخر" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "البيانات المدخلة" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "المدخلات" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "ملاحظة داخلية" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "هل هو سبب للحظر؟" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" +"تستخدم في احتساب الكميات الثابتة وذات النسبة المئوية. فمثلًا: يمكن تعريف " +"قاعدة قسيمة وجبة الطعام ذات المبلغ الثابت بواحد يورو لكل يوم عمل بصيغة مثل: " +"worked_days.WORK100.number_of_days." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"تستخدم في الاحتساب. مثلًا: يمكن تعريف قاعدة مبيعات تنص على عمولة بقدر 1٪ من " +"المرتب الأساسي لكل منتج بالتعبير: result = inputs.SALEURO.amount * " +"contract.wage*0.01." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "آخر تعديل في" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "آخر تحديث بواسطة" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "آخر تحديث في" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "يستخدم ربط فئة المرتب بفئته الأصل بغرض تقديم التقارير فقط." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "الحد الأدنى" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "الحد الأدنى المعتمد من الموظف لهذه الميزة" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "أصدر أمر سداد؟ " + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "المدير" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "الحد الأقصى" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "قسيمة وجبة" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "الحد الأدنى" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "المتنوعة" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "شهريًا" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "الاسم" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "الصافي" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "صافي المرتب" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "أيام العمل العادية المدفوعة بنسبة 100%" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "ملاحظات" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "عدد الأيام" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "عدد الساعات" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "موظف" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "مدخلات أخرى" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "الأصل" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "قاعدة المرتب الأصلية" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "الشريك" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "إيصال المرتب" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "دفعات إيصال المرتب" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "تفاصيل إيصال المرتب" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "بنود إيصال المرتب" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "بنود إيصال المرتب حسب سجل المساهمة" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "بنود إيصال المرتب حسب سجل المساهمة" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "اسم إيصال المرتب" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "الأجور" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "تقرير سجل المساهمة في الأجور" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "قيود الأجور" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "هياكل الأجور" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "قواعد الأجور المطبقة في بلدك" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "إيصال المرتب" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "يجب أن يسبق 'تاريخ البداية' في إيصال المرتب 'تاريخ النهاية'." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "دفعات إيصال المرتب" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "تفاصيل احتساب إيصال المرتب" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "عدد إيصالات المرتبات" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "تقرير تفاصيل إيصال المرتب" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "مدخلات إيصال المرتب" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "مدخلات إيصال المرتب" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "بند إيصال المرتب" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "بنود إيصال المرتب" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "بنود إيصال المرتب حسب سجل المساهمة" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "بنود إيصال المرتب حسب سجل المساهمة" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "اسم إيصال المرتب" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "أيام العمل في إيصال المرتب" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "إيصالات المرتبات" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "دفعات إيصالات المرتبات" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "إيصالات المرتبات حسب الموظفين" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "النسبة المئوية (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "النسبة المئوية بناء على" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "الفترة" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "ترحيل إيصالات المرتبات في المحاسبة" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "طباعة" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "الضريبة المهنية" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "صندوق الإدخار" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "كود بايثون" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "شرط بايثون" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "تعبير لغة بايثون" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "الكمية" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "الكمية/النسبة" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "الكمية/النسبة" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "ربع سنوي" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "المدى" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "المدى مبني على" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "المعدل (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "رقم الإشارة" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "المرتجع" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "المرتجع: " + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "بند السجل" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "مرفوض" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "قاعدة" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "فئات المرتب" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "احتساب المرتب" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "قاعدة المرتب" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "فئات قواعد المرتب" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "فئة قواعد المرتب" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "مدخلات قاعدة المرتب" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "قواعد المرتبات" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "قسيمة مرتب %s لـ%s" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "هيكل المرتب" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "هياكل المرتبات" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "الدفع المجدول" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "البحث في دفعات إيصال المرتب" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "البحث في بنود إيصال المرتب" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "البحث في إيصالات المرتبات" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "البحث في قواعد المرتب" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "نصف سنوي" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "التسلسل" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "تعيين كمسودة" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "الإعدادات" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "الحالات" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "الحالة" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "الهيكل" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"يمكن استخدام كود قواعد المرتب كمرجع في حساب قواعد أخرى. في هذه الحالة، يكون " +"الكود مميزًا حسب حالة الحرف." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "الرمز الذي يمكن استخدامه في قواعد المرتب" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "طريقة حساب لكمية القاعدة." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "العقد الذى تطبق عليه هذه المدخلات" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "الحد الأقصى للكمية الذي تُطبق عليها هذه القاعدة." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "الحد الأدنى المطلوب للكمية لتطبيق لهذه القاعدة." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"سيستخدم هذا في احتساب قيم حقول %s؛ وبشكل عام فهي تنطبق على أساس الأجر لكن " +"بإمكانك أن تستخدم كود الفئة مكتوباً بحروف صغيرة كأسماء للمتغيرات (مثل: hra, " +"ma, lta وغيرها) بالإضافة لمتغير الأجر الأساسي." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "الإجمالي" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "إجمالي أيام العمل" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "الحد الأقصى" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "الحد الأقصى المعتمد من الموظف لهذه الميزة" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "تستخدم لترتيب متتابعة الحساب" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "تستخدم لعرض قاعدة المرتب على إيصال المرتب." + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "في الانتظار" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "أسبوعيًا" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "يوم العمل" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "أيام العمل" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "أيام العمل والمدخلات" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "جدول العمل" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "كمية أو قيمة النسبة المئوية المحددة لقاعدة المرتب %s (%s) خطأ." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "كود بايثون المحدد لقاعدة المرتب %s (%s) خطأ." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "شرط بايثون المحدد لقاعدة المرتب %s (%s) خطأ." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "الكمية المحددة لقاعدة المرتب %s (%s) خطأ." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "مدى تطبيق الشرط المحدد لقاعدة المرتب %s (%s) خطأ." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "لا يمكنك إنشاء بنية متكررة للمرتب." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "لا يمكنك حذف إيصال مرتب ما لم يكن في حالة المسودة أو ملغيًا!" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "يجب تحديد موظف لإنشاء إيصالات المرتبات." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "يجب تحديد عقد لإنشاء بند إيصال المرتب." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "النتيجة سوف تتأثر بمتغير" diff --git a/payroll/i18n/az.po b/payroll/i18n/az.po new file mode 100644 index 00000000..fb61bbf7 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/az.po @@ -0,0 +1,1607 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Jumshud Sultanov , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-14 07:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Jumshud Sultanov , 2019\n" +"Language-Team: Azerbaijani (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/az/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: az\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (copy)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Cəm" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" diff --git a/payroll/i18n/bg.po b/payroll/i18n/bg.po new file mode 100644 index 00000000..e4a302ff --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/bg.po @@ -0,0 +1,1649 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2019 +# Rosen Vladimirov , 2019 +# Albena Mincheva , 2019 +# Maria Boyadjieva , 2019 +# aleksandar ivanov, 2019 +# Igor Sheludko , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-14 07:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Igor Sheludko , 2020\n" +"Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: bg\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (копие)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" +"* При създаването на фиша за заплата, състоянието е 'Чернова'\n" +" \n" +"* Ако фишът за заплата очаква потвърждение, състоянието е 'Изчакващ'.\n" +" \n" +"* Ако фишът за заплата е потвърден, тогава състоянието е настроено като 'Извършен'.\n" +" \n" +"* Когато потребителят отмени фиша за заплата, състоянието е 'Отхвърлен'." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "Адрес" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "Упълномощен подпис" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "Банкова сметка" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "Дата от:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "Дата от" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "Дата до:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "Дата до" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "Обозначаване" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "Имейл" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "Идентификационен №" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Име" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "Референция" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "Име на регистър:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Общо" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account" +msgstr "Сметка" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "Счетоводство" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Счетоводна информация" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Активен" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Добавете вътрешна бележка..." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Всички подправила" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "Винаги 'Правилно'" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Количество" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "Вид сума" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "Годишно" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Появява се във фиша за заплата" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Приложете това правило за изчисление, ако състоянието е 'Правилно'. Можете " +"да определите състояние като основно > 1000." + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Базов" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Двумесечно" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Двуседмично" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "Калкулации" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Отменете" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Отменете фиш за заплата" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "Не можете да анулирате фиш за заплата, което вече е обработен." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "Категория" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Подправила" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Второстепенно правило за заплати" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Второстепенен" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Второстепенно определение" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "Затворете" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Код" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "Код:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Компании" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Компания" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "Принос на компанията" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "Изчисление" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Изчислете график" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Условие въз основа на" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "Условия" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Конфиг Настройки" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Конфигурация" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "Потвърдете" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Договор" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "Принос" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "Регистър за приноса" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Редове на фишове за заплати в регистъра за приноса" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Регистри за приноса" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Създаден от" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Създаден на" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Кредитно известие" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Дата от" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Дата до" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Определя правилата, които трябва да бъдат приложени към този фиш за заплата," +" в съответствие с избрания договор. Ако оставите празно в договора, това " +"поле вече не е задължително и по този начин прилаганите правила ще " +"представляват всички правила, настроени за структурата на всички договори на" +" служителя, валидни за избрания период" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "Подробности по категория 'Правила за заплати'" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Подробности по категория 'Правила за заплати'" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Покажете име" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "Извършен" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Обработени партиди на фишове за заплата" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "Обработен фиш за заплата" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "Чернова" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Чернови партиди на фишове за заплати" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "Чернова фиш за заплата" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "Служител" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Договор на служителя" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "Функция на служител" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Фишове за заплата на служител" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "Служители" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" +"Евентуална трета страна, въвлечена в плащането на заплатата на служителя." + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Фиксирана сума" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Например, въведете 50.0, за да приложите процент от 50%" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Form content is missing, this report cannot be printed." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "French Payroll" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "Основен" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Създайте" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Създайте фишове за заплати" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Създайте фишове за заплати за всички избрани служители" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Групирайте по" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__id +msgid "ID" +msgstr "ИН" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Ако е отметнато, посочва, че всички фишове за заплати, създадени от тук, се " +"явяват кредитни фишове." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Ако активното поле е настроено на 'Грешно', това ще Ви позволи да скриете " +"правилото за заплати без да го премахвате." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "Индия - ТРЗ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "Посочва, че този фиш за заплата притежава кредитно известие на друг" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "Данни за дейности" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "Дейности" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Вътрешна бележка" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" +"Това се използва при изчисляването на процент и фиксирана сума. Напр. " +"правило за ваучър за храна с фексирана сума от 1 евро за работен ден може да" +" придобие определено количество в израз като " +"worked_days.WORK100.number_of_days." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"Това се използва в изчисляването. Напр. правило за заплати с 1% комисиона от" +" основна заплата за продукт може да бъде определено в израз като result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Последно коригирано на" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Последно актуализирано от" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Последно актуализирано на" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" +"Свързването на категория заплата с нейния основен документ се използва само " +"с цел отчитане." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Направено платежно нареждане? " + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Мениджър" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Максимален обхват" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Минимален обхват" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Разнородни" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "Месечно" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "нето" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Нормалните работни дни, платени 100%" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "Бележки" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Брой дни" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Брой часове" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Длъжностно лице" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Други дейности" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Основен" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Правило за основна заплата" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Контрагент" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Фиш за заплата" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Партида на фишове за заплата" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Подробности за фишове за заплат" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Редове на фишове за заплата" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "Редове на фишове за заплати по регистър за приноса" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "Редове на фишове за заплати по регистр за приноса" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Име на фиш за заплата" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Ведомост" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Структури на ведомости" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "Фиш за заплата" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Партиди на фишове за заплата" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Подробности по изчисляването на фишове за заплата" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Въвеждане на фиш за заплата" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Въвеждания на фиш за заплата" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Ред на фиш за заплата" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Редове на фишове за заплата" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Редове на фишове за заплата по регистър за приноса" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Име на фиш за заплата" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Работни дни по фиш за заплата" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "Фишове за заплата" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Партиди на фишове за заплата" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Фишове за заплата по служители" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Процент (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Процент въз основа на" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "Период" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Печат" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "Код Python" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Състояние Python" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "Израз Python" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Количество" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Количество/ставка" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Количество/ставка" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "На тримесечие" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "Обхват" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Обхват въз основа на" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Ставка (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Референция" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "Кредитно известие" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "Кредитно известие: " + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Регистрирайте ред" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "Отхвърлен" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Правило" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Категории заплати" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Изчисляване на заплата" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Категории правила за заплати" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Категория правило за заплата" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Въвеждане правило за заплата" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "Правила за заплати" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "Фиш за заплата на %s за %s" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "Структура на заплата" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "Структури на заплати" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Насрочено плащане" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Потърсете партиди на фишове за заплата" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Потърсете редове на фишове за заплати" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "Потърсете фишове за заплати" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Потърсете правило за заплати" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "Полугодишно" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Последователност" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Настройте на чернова" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "Състояния" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Състояние" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Структура" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"Кодът на правилата за заплата може да се използва като референция при " +"изчисляването на други правила при това по доста прецизен начи." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "Кодът, който може да се използва в правилата за заплати" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "Методът за изчисление сумата на правилото." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "Договорът, за който се прилага тази дейност" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "Максималната сума, която се прилага за това правило." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "Максималната сума, която се прилага за това правило." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"Това ще бъде използвано за изчисляване на % полеви стойности; Като цяло е " +"настроено в основен режим, но можете да използвате и категории кодови полета" +" с малки букви като имена на променливи величини (hra, ma, lta и т.н.) и " +"основната променлива величина." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Общ" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "Общ брой работни дни" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "Използвайте за подреждане на изчислителната последователност" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "Използва се, за да показва правилото за заплата във фиша за заплата." + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "Изчакващ" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "Седмично" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Работен ден" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Работни дни" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Работни дни & дейности" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Работен график" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" +"Грешно изчислен процент на база или количество, определени за правилото за " +"заплати %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Грешен код python, определен за правило за заплата %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Грешно състояние python, определено за правило за заплата %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Грешно количество, определено за правило за заплата %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Грешно състояние на обхват, определено за правило за заплата %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" +"YНе можете да изтриете фиш за заплата, който не е чернова или не е отменен!" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "Трябва да изберете служител(и), за да създадете фишове за заплата(и)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "Трябва да настроите договор, за да създадете ред на фиш за заплата." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "резултатът ще повлияе на различни" diff --git a/payroll/i18n/bn.po b/payroll/i18n/bn.po new file mode 100644 index 00000000..33741019 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/bn.po @@ -0,0 +1,1609 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2019 +# Khanstore , 2019 +# Abu Zafar , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-14 07:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Abu Zafar , 2020\n" +"Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bn/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: bn\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s(প্রতিলিপি)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "অ্যাকাউন্টিং" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "সক্রিয়" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "আনয়ন করুন" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "বাতিল" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "বদ্ধ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "কোম্পানিগুলি" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "কোম্পানি" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "রূপরেখা নির্ধারণ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "রূপরেখা" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "নিশ্চিত করুন" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "প্রস্তুতকারী" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "তৈরিকৃত" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "বিবরণ" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "প্রদর্শন নাম" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "সম্পন্ন" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "কর্মচারী চুক্তি" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "নির্বাচিত সমস্ত কর্মচারীদের বেতন-স্লিপ তৈরি করুন" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "গ্রুপ দ্বারা" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__id +msgid "ID" +msgstr "আইডি " + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "সর্বশেষ সংশোধিত" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "সর্বশেষ আপডেট করেছেন" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "সর্বশেষ আপডেট হয়েছে" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "নাম" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "শতকরা" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "বেতন স্লিপ" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "বেতন-স্লিপ ব্যাচ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "বেতন-স্লিপ লাইন" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "রেফারেন্স" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "বেতন বিধি" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "ক্রম" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "বিন্যাস" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" diff --git a/payroll/i18n/bs.po b/payroll/i18n/bs.po new file mode 100644 index 00000000..7bac3325 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/bs.po @@ -0,0 +1,1619 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Bole , 2018 +# Boško Stojaković , 2019 +# Martin Trigaux, 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-14 07:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2019\n" +"Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bs/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: bs\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopija)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "Pravila obračuna plate" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "" +"Ovaj čarobnjak će generisati obračunske " +"listiće za sve odabrane radnike bazirano na datumima i finansijske olakšice " +"koje su specifirane na izvršenjima platnih listića." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "Adresa" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "Autorizovani potpis" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "Bankovni račun" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "Od datuma:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "Od datuma" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "Do datuma:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "Do datuma" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "Oznaka" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "JMBG" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Naziv" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "Referenca" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "Naziv registra:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Ukupno" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account" +msgstr "Konto" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "Računovodstvo" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Računovodstvene informacije" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Aktivan" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "Dodaj novi registar doprinosa" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Dodaj internu zabilješku ..." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "Naziv dodatka" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Sva podređena pravila" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "Dodatak" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "Uvijek DA" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Iznos" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "Vrsta iznosa" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "Godišnje" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Vidljivo na listiću" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Osnovno" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "Osnovna plata" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Dvomjesečno" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Dvotjedno" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "Izračuni" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Otkaži" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Otkaži listić" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "Ne može se otkazati platni listić koji je gotov." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "Kategorija" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Podređena pravila" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Podređeno pravilo obračuna" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Potomci" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Definicija podređenog" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "Odaberi lokalizaciju obračuna plate" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Šifra" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "Šifra:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Kompanije" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Kompanija" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "Kompanijski doprinos" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "Izračun" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Izračunaj " + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Uvjet baziran na " + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "Uslovi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Postavke konfiguracije" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguracija" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "Portvrdi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Ugovor" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "Predložak dodatka ugovora" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "Doprinos" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "Registar doprinosa" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Stavke doprinosa platnog listića" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Registri doprinosa" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "Naknada za prevoz" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "Naknada za prevoz za povećanje" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Kreirao" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Kreirano" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Knjižno odobrenje" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Od datuma" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Do datuma" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "Odbitak" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "Zadana vrijednost za ovaj dodatak" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "Definiše učestalos isplate plate." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "Detalji po kategoriji pravila plate" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Detalji po kategoriji pravila plate" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Prikazani naziv" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "Gotovo" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Gotovi skupni obračuni plate" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "Gotovi obračuni" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "U pripremi" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Skupni obračuni u pripremi" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "Obračun u pripremi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "Zaposleni" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Ugovor zaposlenog" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "Funkcija zaposlenog" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Obračunski listići zaposlenih" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "Dodatak na ugovoru zaposlenog" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "Raspored rada zaposlenog" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "Zaposleni" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" +"Greška! Ne možete kreirati rekurzivne kategorije pravila obračuna plata." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" +"Greška! Ne možete napraviti rekurzivnu hijerarhiju pravila obračuna plata." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Fiksni iznos" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Na primjer, unesite 50.0 da primjenite procenat od 50%" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Sadržaj form nedostaje, ovaj izvještaj ne može biti odštampan." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "Francuska plata" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "Opšte" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Generiraj" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Generiši obračunske listiće" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Generiši obračunske listiće za sve odabrane zaposlene" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "Dobij 1% od prodaje" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "Globalne odsutnosti" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "Bruto" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Grupiši po" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "Dodatak za stanarinu" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "Ulazni podaci" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "Ulazi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Interna bilješka" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "Je razlog blokiranja?" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Zadnje mijenjano" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Zadnji ažurirao" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Zadnje ažurirano" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "Niža granica" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" +"Niža granica autorizovana od strane poslodavca za ovaj dodatak na platu" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Kreiraj platni nalog ?" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Upravitelj" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Maksimalni raspon" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "Vaučer za obrok" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Minimalni raspon" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Ostalo" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "Mjesečno" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Naziv:" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Neto" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "Neto plata" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Standarni radni dani plaćeni 100%" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "Zabilješke" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Broj dana" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Broj sati" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Oficir" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Ostali ulazi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Nasljeđeni" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Nadređeno pravilo obračuna plate" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Obračun" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Skupni obračun" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Detalji obračuna" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Stavke obračuna" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "Stavke platnih listića po registrima doprinosa" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "Stavke platnih listića po registrima doprinosa" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Naslov obračuna" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Obračun plata" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "Izvještaj registra doprinosa obračuna plate" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "Zapisi obračuna plate" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Strukture obračuna plaće" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "Pravila obračuna plate za primjenu u ovoj zemlji" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "Obračunski listić" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "Datum 'od' na obračunskom listiću mora biti prije datuma 'do'." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Skupni obračunski listići" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Detalji obračuna platnih listića" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "Broj obračunskih listića" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "Detaljni izvještaj obračunskih listića" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Ulaz obračunskih listića" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Ulazi obračunskih listića" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Stavka obračunskog listića" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Stavke obračunskog listića" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Stavke obračunskog listića po registru doprinosa" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "Stavke obračunskog listića po registru doprinosa" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Naziv obračunskog listića" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Odrađeni dani obračunskog listića" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "Obračunski listići" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Skupni obračunski listići" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Obračunski listići po zaposlenim" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Procenat (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Procenat baziran na" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "Period" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "Proknjiži listiće obračuna plate u računovodstvo" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Ispis" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "Porez na profesiju" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "Štedni fond" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "Python Kod" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Python uslov" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "Python ekspresija" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Količina" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Količina/Stopa" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Količina/Stopa" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "Kvartalno" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "Raspon" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Raspon baziran na" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Stopa (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Referenca" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "Refundacija" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "Povrat :" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Stavka registra" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "Odbijeno" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Pravilo" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Kategorije plaća" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Izračun plaća" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "Pravilo obračuna plate" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Kategorije pravila izračuna plaća" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Kategorija obračuna plaća" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Ulazni podatak pravila" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "Pravila obračuna" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "Platni listić %s za %s" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "Struktura plaće" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "Strukture plaća" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Zakazana isplata" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Pretraži skupne obračunske listiće" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Pretraži stavke obračunskih listića" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "Pretraži obračunske listiće" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Pretraži pravilo obračuna plate" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "Polugodišnji" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sekvenca" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Postavi u pripremu" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Postavke" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "Status" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Struktura" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Ukupno" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "Ukupno odrađenih dana" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "Gornja granica" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "Gornja granica autorizovana od strane poslodavca za ovaj dodatak" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "Koristite da poredate sekvencu obračuna" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "Na čekanju" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "Sedmično" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Odrađeno dana" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Odrađeni dani" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Odrađeni dani i Ulazi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Raspored rada" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" +"Pogrešna osnova procenta ili količina za definisano pravilo obračuna plate " +"%s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Pogrešan python kod za definisano pravilo obračuna plate %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Pogrešan python uslov za definisano pravilo obračuna plate %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Pogrešna količina definisana na pravilu za obračun plate %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Pogrešan uslov raspona definisanog na pravilu obračuna plate %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "Ne možete kreirati rekurzivnu strukturu plate." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" +"Ne možete obrisati platni listić koji nije u statusu u pripremi ili otkazan!" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" +"Morate odabrati jednog ili više zaposlenika da generišete platne listiće." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "Morate odabrati ugovor da bi ste obračunali stavku plantog listića." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "pravilo će utjecati na varijablu" diff --git a/payroll/i18n/ca.po b/payroll/i18n/ca.po new file mode 100644 index 00000000..cf015450 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/ca.po @@ -0,0 +1,1652 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Josep Sànchez , 2018 +# Marc Tormo i Bochaca , 2018 +# Martin Trigaux, 2018 +# RGB Consulting , 2018 +# Sandra Franch , 2018 +# Quim - eccit , 2019 +# M Palau , 2019 +# Arnau Ros, 2019 +# Manel Fernandez , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-14 07:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Manel Fernandez , 2019\n" +"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ca\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (còpia)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" +"* Quan la nomina és creada l'estat és 'Esborrany'\n" +"\n" +"* Si la nomina està sota verificació, l'estat és 'Esperant'.\n" +"\n" +"* Si la nomina està confirmada llavors l'estat es canvia a 'Finalitzat'.\n" +"\n" +"* Quan l'usuari cancel·la la nòmina l'estat és 'Rebutjat'." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "Direcció" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "Firma autoritzada" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "Cuenta bancaria" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "Data des de:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "Data des de" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "Data fins:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "Data fins" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "Designació" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "Correu electrònic" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "Nº d'identificació" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "Referència " + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "Nom registrat:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account" +msgstr "Compte" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "Comptabilitat" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Informació comptable" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Actiu" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Afegir una nota interna..." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Totes les regles filles" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "Sempre verdader" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Import" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "Tipus d'import" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "Anualment" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Aparèixer a la nòmina" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"S'utilitza aquesta regla per el càlcul si la condició és verdadera. Pot " +"especificar una condició com: 'bàsic > 1000'." + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Bàsic" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Bimensual" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Bisetmanal" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "Cálculos" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·lar" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Cancel·lar nòmina" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "No es pot cancel·lar una nòmina finalitzada." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "Categoria" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Regles filles" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Regla salarial filla" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Fills" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Definició dels fills" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "Tancar" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Codi" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Empreses" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Companyia" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "Contribució companyia" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "Càlcul" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Calcula full" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Condició basada en" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "Condicions" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Configuració" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Configuració" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Contracte" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "Contribució" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "Registre de contribució" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Línies de la nòmina pel registre de contribució" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Registres de contribució" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creat per" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creat el" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Factura rectificativa (abonament)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Data des de" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Data fins" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Defineix les regles que seran aplicades amb aquesta nòmina, d'acord amb el " +"contracte triat. Si deixa buit el camp contracte, aquest camp no serà " +"obligatori i per tant s'aplicarà les regles vàlides establertes en tots els " +"contractes d'empleat pel període triat." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Descripció" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "Detalls per categoria de regla salarial" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Detalls per categoria de regla salarial" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Mostrar Nom" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "Fet" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Processaments de nòmines realitzats" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "Nòmines realitzades" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "Esborrany" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Processament de nòmines esborrany" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "Nòmina esborrany" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "Empleat" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Contracte d'empleat" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "Funció de l'empleat" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Nòmines d'empleat" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "Horari de treball de l'empleat" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "Empleats" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" +"Empresa externa eventual involucrada en el pagament de salaris dels " +"empleats." + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Import fix" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Per exemple, introdueixi 50.0 per aplicar un percentatge de 50%" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" +"El contingut del formulari no és present, aquest informe no es pot imprimir." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "Nòmines Franceses" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "General" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Generar" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Generar nòmines" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Generar les nòmines per tots els treballadors seleccionats" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "Absències Globals" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar per" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Si està marcat, indica que totes les nòmines generades des d'aquí són " +"nòmines de reemborsament." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Si el camp actiu s'estableix a falç, es pot ocultar la regla salarial sense " +"eliminar-la." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "Índia - Nòmines " + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" +"Indica que aquesta nòmina inclou una factura rectificativa d'una altra" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "Dades d'entrada" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "Entrades" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Nota interna" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" +"És utilitzada per calcular el percentatge i la quantitat fixa, per exemple, " +"un val d'aliments amb una quantitat fixa de 1€ per dia treballat pot tenir " +"una quantitat definida en l'expressió com " +"worked_days.WORK100.number_of_days." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"S'utilitza amb el càlcul. Per exemple, una regla per vendes amb un 1% de " +"comissió del salari bàsic per cada producte pot ser definida com una " +"expressió com 'result = inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01'." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificació el " + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualització per" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualització el" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" +"Enllaçar una categoria salarial amb el seu pare només s'utilitza pels " +"informes." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Realitzar ordre de pagament?" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Director" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Rang màxim" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Rang mínim" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Varis" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "Mensualment" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Net" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Dies de treball normals pagats al 100%" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Nombre de dies" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Número d'hores" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Oficial" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Altres entrades" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Pare" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Regla salarial del pare" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Empresa" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Nómina" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Processament de la nòmina" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Detalls de la nòmina" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Línies de la nòmina" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "Línies de nòmina per registre de contribució" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "Línies de nòmina per registre de contribució" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Nom de la nòmina" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Nòmina" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Estructura de la nòmina" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "Nòmina" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Processament de nòmines" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Detalls de càlcul de nòmina" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Entrada de nòmina" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Entrades de nòmina" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Línea de nómina" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Línies de nòmina" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Línies de nòmina per registre de contribució" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Nom de la nòmina" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Dies laborables" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "Nòmines" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Processament de les nòmines" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Nòmines per empleat" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Percentatge (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Percentatge basat en" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "Període" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "Codi Python" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Condició Python" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "Expressió python" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Quantitat" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Quantitat/Qualificació" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Quantitat/qualificació" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "Trimestral" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "Rang" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Interval basat en" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Taxa (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Referència" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "Factura rectificativa (abonament)" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "Factura rectificativa:" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Línia registre" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "Rebutjada" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Regla" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Categories salarials" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Cálculo de la nómina" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "Regla salarial" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Categories de regles salarials" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Categoria de regla salarial" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Entrada de regla salarial" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "Regles salarials" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "Nòmina salarial de %s per %s" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "Estructura salarial" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "Estructura salarial" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Pagament planificat" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Buscar processaments de nòmines" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Buscar línies de nòmina" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "Cerca nòmines" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Buscar regla salarial" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "Semestralment" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Seqüència" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Canvia a esborrany" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Configuració" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "Estats" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Estat" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Estructura" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"El codi de les regles salarials poden ser utilitzades com referencia en el " +"càlcul d'altres regles. En aquest cas, es distingeixen entre majúscules i " +"minúscules." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "El codi pot ser utilitzat en les regles salarials" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "El mètode de càlcul de l'import de l'impost." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "El contracte pel que s'aplica aquesta entrada" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "L'import màxim aplicat a aquesta regla" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "L'import mínim aplicat a aquesta regla" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"S'utilitzarà per calcular el valor dels camps %; en general s'utilitza el " +"bàsic, però també pot utilitzar camps de codi de categories en minúscula com" +" noms de variables (hra, ma, ita, etc.) i les variables bàsiques." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "Dies de treball totals" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "S'utilitza per organitzar la seqüència de càlcul" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "S'utilitza per organitzar la seqüència de càlcul" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "En espera" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "Setmanalment" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Dies treballats" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Dies treballats" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Dies treballats i entrades" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Planificació de treball" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Percentatge base o quantitat erronia per la regla de salari %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Codi python erroni en la regla de salari %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Condició python errònia en la regla de salari %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Quantitat errònia definida per la regla de salari %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Rang de condició python errònia en la regla de salari %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" +"No pot eliminar una nòmina que no estigui en estat esborrany o cancel·lat!" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "Ha de seleccionar un(s) empleat(s) per crear les nòmines" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "Ha de crear un contracte per crear una línia de nòmina." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "el resultat afectarà una variable" diff --git a/payroll/i18n/cs.po b/payroll/i18n/cs.po new file mode 100644 index 00000000..210588c1 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/cs.po @@ -0,0 +1,1627 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Chris , 2018 +# Jaroslav Helemik Nemec , 2018 +# Jan Horzinka , 2018 +# Martin Trigaux, 2018 +# Ladislav Tomm , 2018 +# Michal Veselý , 2018 +# trendspotter , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-14 07:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: trendspotter , 2019\n" +"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: cs\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopie)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "Addresa" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Název" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Celkem" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account" +msgstr "Účet" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "Účetnictví" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Účetní informace" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Aktivní" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Přidat interní poznámku..." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "Název výhody" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Všechna podřízená pravidla" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "Přídavek" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "Vždy pravda" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Částka" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "Typ částky" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "Ročně" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Ukáže se na výplatní pásce" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Toto pravidlo platí pro výpočet, pokud je podmínka splněna. Můžete zadat " +"podmínku jako základní > 1000." + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Základní" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "Základní plat" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Dvouměsíčně" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Měsíčně" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "Výpočty" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Zruš výplatní pásku" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "Nelze zrušit výplatní pásku která je vyplacena." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "Kategorie" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Podřízená pravidla" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Podřízené pravidlo platu" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Potomci" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Definice dětí" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "Vyberte lokalizaci mezd" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "Zavřít" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Kód" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "Kód:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Firmy v systému" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Firma" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "Příspěvek společnosti" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "Výpočet" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Výpočtový list" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Stav založený na" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "Podmínky" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Nastavení konfigurace" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurace" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "Potvrdit" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Smlouva" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "Šablony smluvních odměn" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "Příspěvky" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "Registr příspěvků" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Registr příspěvků" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "Příspěvek na dopravu" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "Příspěvek na dopravu zdravotní pojišťovny" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Vytvořil(a)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Vytvořeno" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Dobropis" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Datum od" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Datum do" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "Dedukce" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "Výchozí hodnota této výhody" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "Definuje četnost výplaty mezd." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Definuje pravidla, která musí být aplikována na tento výplatní pásek, podle " +"zvolené smlouvy. Pokud necháte pole smlouvy prázdné, toto pole již není " +"povinné a tak budou platit všechna pravidla, která jsou stanovena pro " +"strukturu všech smluv zaměstnance, platných pro zvolené období." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Zobrazovaný název" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "Hotovo" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Hotové výplatní pásky" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "Návrh" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "Zaměstnanec" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Smlouva zaměstnance" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "Funkce zaměstnance" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Zaměstnanecké výplatní pásky" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "Pracovní plán zaměstnanců." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "Zaměstnanci" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" +"Chyba! Nemůžete vytvořit rekurzivní hierarchii kategorie platových pravidel." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "Chyba! Nelze vytvořit rekurzivní hierarchii platových pravidel." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "Případná třetí strana podílející se na platu zaměstnanců." + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Pevná částka" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Zadejte například 50,0 pro použití procenta 50%" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Obsah formuláře chybí, tento přehled nelze vytisknout." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "Francouzská mzda" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "Obecný" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Vytvořit výplatní pásky" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Generujte výplatní pásky pro všechny vybrané zaměstnance" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "Sleva 1% z prodeje" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Seskupit podle" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "Příspěvek na pronájem domu" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Pokud je zaškrtnuto, znamená to, že všechny výplatní pásky, které jsou zde " +"generovány, jsou vyplacené pásky." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Pokud je aktivní pole nastaveno na hodnotu false, umožní vám skrytí " +"platového pravidla bez jeho odebrání." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "Indická mzda" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "Označuje, že tato výplatní položka je vratkou jiné částky" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "Vstupní data" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Interní poznámka" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "Je to blokující důvod?" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Naposled změněno" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Naposledy upraveno od" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Naposled upraveno" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" +"Propojení kategorie platů s její nadřazenou kategorií se používá pouze pro " +"účely vykazování." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "Dolní hranice" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "Dolní hranice povolená zaměstnavatelem pro tuto odměnu" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Manažer" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Maximální rozsah" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "Stravenky" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Minimální rozsah" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Smíšený" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "Měsíčně" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Název" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Čistá mzda" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "Čistá mzda" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Normální pracovní dny placené na 100%" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "Poznámky" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Počet dní" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Počet hodin" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "úředník" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Ostatní vstupy" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Nadřazený" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Nadřízené pravidlo platu" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Kontakt" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Mzdový list" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "detaily služby PaySlip" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "Řádky výplatní pásky podle registru příspěvků" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Mzdy" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "Mzdová pravidla, která platí pro vaši zemi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "Výplatní list" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Podrobnosti výpočtu výplatní pásky" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Vstup výplatní pásky" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Řádek výplatní pásky" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "Výplatní pásky" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Procenta (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "Období" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Tisk" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "Profesní daň" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "Podpůrný fond" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "Python kód" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Python podmínka" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "Výraz Python" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Množství" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Množství / sazba" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Množství / míra" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "Čtvrtletní" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "Rozsah" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Rozsah Na základě" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Reference" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "Vrátit peníze" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "Úhrada:" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Řádek registru" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "Odmítnuto" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Pravidlo" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Platové kategorie" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Výpočet mzdy" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Kategorie platových podmínek" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "Platové podmínky" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "Struktura platu" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Plánovaná platba" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Vyhledávání dávek pro výplaty" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "Hledat výplatní pásky" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "Pololetně" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Číselná řada" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Uložit jako koncept" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Nastavení" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "Státy" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "Metoda výpočtu velikosti pravidla." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "Smlouva, na kterou byl tento vstup aplikován" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "Maximální částka použitá pro toto pravidlo." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "Minimální částka použitá pro toto pravidlo." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Celkem" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "Pracovní dny celkem" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "Horní hranice" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "Horní hranice povolená zaměstnavatelem pro tuto odměnu" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "Použijte pro uspořádání pořadí výpočtů" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "Čekající" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "Týdně" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Pracovních dnů" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Odpracovaných dnů" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Pracovní dny a vstupy" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Pracovní plán" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Špatná podmínka python definovaná pro platové pravidlo %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "Nelze vytvořit rekurzivní strukturu platu." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" +"Nelze odstranit výplatní pásku, která není konceptem nebo není zrušena!" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "Musíte vybrat zaměstnanc(e), abyste mohl generovat výplatní pásku(y)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" diff --git a/payroll/i18n/da.po b/payroll/i18n/da.po new file mode 100644 index 00000000..1db43234 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/da.po @@ -0,0 +1,1618 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# peso , 2018 +# Jesper Carstensen , 2018 +# Jarnhold Nattestad , 2018 +# Ejner Sønniksen , 2018 +# jonas jensen , 2018 +# Morten Schou , 2018 +# Pernille Kristensen , 2018 +# lhmflexerp , 2018 +# Sanne Kristensen , 2018 +# Martin Trigaux, 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-14 07:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2019\n" +"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: da\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopi)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "Adresse" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "Autoriseret signatur" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "Bankkonto" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "Startdato:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "Startdato" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "Dato til:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "Dato til" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "Betegnelse" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "Identifikationsnr." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "Reference" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "Registrer navn:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account" +msgstr "Konto" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "Regnskab" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Regnskabsinformation" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Tilføj en intern note" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Alle regler om børn" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "Altid sandt" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Beløb" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "Type af mængde" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "Årligt" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Fremgår af lønseddel" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Basis" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "Belgisk lønningsliste" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Hver anden måned" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Hver anden uge" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "Beregninger" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Annuller" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Annuller lønseddel" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "Det er ikke muligt at annullere en lønseddel der allerede er lavet." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "Kategori" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Børneregler" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Regler om løn til børn" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Underkonti" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Definition af børn" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "Luk" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Kode" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "Kode:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Virksomheder" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Virksomhed" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "Beregning" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Betingelse baseret på" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "Betingelser" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfigurer opsætning" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "Bekræft" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Kontrakt" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "Bidrag" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Oprettet af" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Oprettet den" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Kreditnota" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Dato fra" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Dato til" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Vis navn" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "Udført" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "Udkast" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "Ansat" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Ansættelseskontrakt" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "Medarbejder Funktion" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Medarbejder lønseddel" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "Medarbejders arbejdsplan." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "Ansatte" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "Eventuel tredjepart involveret i medarbejdernes lønudbetaling." + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Fast beløb" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "For eksempel, indtast 50.0 for at tilføre en procentdel på 50%" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "Generel" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Generer" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Generer lønsedler" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Generer lønsedler for alle valgte medarbejdere" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "Brutto" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Sortér efter" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "Indisk Løn" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Intern note" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Sidst ændret den" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Sidst opdateret af" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Sidst opdateret den" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Leder" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Maksimal rækkevidde" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Minimal rækkevidde" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Diverse" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "Månedlig" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Netto" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Normale arbejdsdage der aflønnes med 100%" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "Noter" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Antal dage" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Antal timer" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Officer" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Overordnet" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Kontakt" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Lønseddel" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Lønseddel detaljer" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Lønseddellinjer" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Lønseddel navn" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Løn" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "Lønseddel" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Lønseddel batches" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Lønseddel beregningsdetaljer" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Lønseddellinje" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Lønseddellinier" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Lønseddel navn" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Lønseddel arbejdsdage" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "Lønseddel" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Lønsedler pr. medarbejder" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Procent (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Procent baseret på" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "Periode" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Udskriv" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "Python kode" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Antal" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "Kvartalvis" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "Interval" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Andel (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Reference" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "Kreditnota" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "Afvist" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Regel" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Lønkategorier" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Lønberegning" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Søg lønseddellinjer" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "Søg lønsedler" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "Halvårligt" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Rækkefølge" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Sæt til kladde" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Opsætning" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "Status" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Struktur" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "I alt" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "Total antal arbejdsdage" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "Venter" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "Ugentlig" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Arbejdsplan" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" +"Du kan ikke slette en lønseddel som ikke er i status kladde eller " +"annulleret!" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "Du skal vælge medarbejder(e) for at generere lønsedler." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "Du skal angive en kontrakt før du kan danne en lønseddellinje." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" diff --git a/payroll/i18n/de.po b/payroll/i18n/de.po new file mode 100644 index 00000000..1fc70a00 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/de.po @@ -0,0 +1,1647 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Johannes Croe , 2018 +# Rudolf Schnapka , 2018 +# Chris Egal , 2019 +# Martin Trigaux, 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-14 07:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2019\n" +"Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (Kopie)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" +"* Durch Erstellung einer Lohnabrechnung ist der Status zunächst 'Entwurf'.\n" +" \n" +"* Während der Prüfung ist der Status zwischenzeitlich 'Wartend'.\n" +" \n" +"* Wenn die Lohnabrechnung genehmigt wurde, ist der Status 'Erledigt'.\n" +" \n" +"* Wenn die Lohnabrechnung abgebrochen wird ist der Status 'Abgelehnt'." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "Adresse" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "Bestätigte Unterschrift" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "Bankkonto" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "Ab Datum:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "Ab Datum" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "Bis Datum:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "Bis Datum:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "Bezeichnung" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "E-Mail" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "Identifikationsnummer" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "Referenz" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "Abrechnungsstelle:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Gesamt" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account" +msgstr "Konto" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "Finanzen" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Buchungsinformation" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Interne Anmerkung hinzufügen ..." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "Vorteilsname" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Abhängige Regeln hinzufügen" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "Zuwendung" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "Immer Wahr" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Betrag" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "Berechnungsart" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "Jährlich" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Erscheint in der Lohnabrechnung" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Diese Regel wird angewandt, wenn die Bedingung erfüllt ist. Z.B. basic > " +"1000" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Basisstufe" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "Grundgehalt" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "Belgien-Lohnabrechnung" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Zweimonatlich" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Zweiwöchentlich" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "Kalkulation" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Lohnberechnung abbrechen" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "Eine bereits erstellte Lohnabrechnung kann nicht storniert werden." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "Kategorie" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Abhängige Regeln" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Unterlohnart" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Abhängige Elemente" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Definition von Abhängigkeiten" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "Wählen Sie eine Lohnabrechnungslokalisierung" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "Schließen" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Code" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "Code:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Unternehmen" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Unternehmen" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "Arbeitgeberanteile" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "Berechnung" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Berechnen" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Bedingung basiert auf" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "Bedingungen" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfiguration " + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "Bestätigen" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Arbeitsvertrag" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "Vertragsbegünstigungsvorlagen" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "Arbeitnehmer / Arbeitgeberanteile" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "Anteile Arbeitnehmer / Arbeitgeber" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Beitragskonto Lohnkonto Zeilen" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Anteile Arbeitgeber / Arbeitnehmer" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "Fördergeld" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "Zuwendung für Zusatzdienst" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Erstellt von" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Erstellt am" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Gutschrift" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Datum von" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Datum bis" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "Abzüge" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "Standardwert für diesen Vorteil" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "Definiert die Häufigkeit der Lohnzahlung." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Definiere Rechenregeln, die entsprechend dem Vertrag für dieses Lohnkonto " +"anzuwenden sind. Wenn das Feld leer ist werden alle für diese Periode " +"gültigen Rechenregeln für alle Verträge der Mitarbeiter angewendet." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "Details je Lohnartenkategorie" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Details je Lohnartenkategorie" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Anzeigename" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "Erledigt" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Erstellte Lohnabrechnungsläufe" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "Erledigtes Lohnkonto" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "Entwurf" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Lohnabrechnungsläufe im Entwurf" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "Lohnkont Entwurf" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "Mitarbeiter" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Arbeitsvertrag" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "Mitarbeiter Funktion" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Mitarbeiter-Lohnabrechnung" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "Vertraglicher Vorteil des Mitarbeiters" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "Arbeitszeitplan des Mitarbeiters." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "Personal" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" +"Fehler! Sie dürfen die Struktur der Kategorien für Gehaltsregeln nicht " +"rekursiv anlegen." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" +"Fehler! Sie dürfen die Struktur der Gehaltsregeln nicht rekursiv anlegen." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "Allfällige Fremde im Zusammenhang mit Lohnzahlungen an Mitarbeiter" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Fester Betrag" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "zB 50.0 für 50%" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Der Inhalt fehlt; dieser Bericht kann nicht gedruckt werden." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "Französische Lohnabrechnung" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "Allgemein" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Erzeugen" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Lohnabrechnungen erzeugen" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Lohnabrechnungen für alle ausgewählten Mitarbeiter erzeugen" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "Erhalte 1% der Umsätze" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "Globale Urlaubstage" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "Brutto" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Gruppieren nach" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "Zuwendung für Hausmiete" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "Wenn markiert, sind alle erzeugten Lohnabrechnungen Gutschriften." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Ist das Feld Aktiv nicht markiert, ist die Lohnart verborgen ohne dass sie " +"gelöscht wird." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "Indische Lohnabrechnung" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" +"Zeigt an, dass dieses Lohnkonto eine Rückerstattung eines anderen beinhaltet" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "Eingabedaten" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "Eingaben" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Interne Mitteilung" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "Ist ein Sperrgrund?" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" +"Wird zur Berechnung für prozentuale und feste Beträge verwendet. Wenn Sie " +"beispielsweise eine Regel für Essensgutscheine mit einem festen Betrag von 1" +" € pro gearbeitetem Tag festgelegt haben, kann diese Menge in einem Ausdruck" +" wie work_days.WORK100.number_of_days definiert werden." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"Dieses Feld wird für Berechnungen verwendet.\n" +"Eine Regel für 1% Verkaufskommission auf das Grundgehalt lautet zB: result = inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Zuletzt geändert am" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Zuletzt aktualisiert durch" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Zuletzt aktualisiert am" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" +"Das Verlinken einer Lohnkategorie mit ihrer übergeordneten Kategorie wird " +"nur im Berichtswesen verwendet." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "Untere Begrenzung" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "Untere Begrenzung genehmigt durch den Arbeitgeber für diesen Vorteil" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Zahlungsauftrag erstellt? " + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Manager" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Maximaler Bereich" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "Essensbeleg" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Minimaler Bereich" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Sonstiges" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "Monatlich" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Netto" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "Nettogehalt" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Normale Arbeitstage zu 100% bezahlt" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "Notizen" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Anzahl der Tage" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Anzahl der Stunden" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Personalsachbearbeiter" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Andere Eingaben" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Übergeordnet" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Übergeordnete Lohnart" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Vergütungsabrechnung" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Lohnkonto Stapel" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Lohnkonto Details" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Lohnabrechnungszeilen" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "Lohnkontozeilen je Beitragskonto" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "Lohnkontozeilen je BeitragskontoLoh" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Lohnkonto Bezeichnung" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Personalabrechnung" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "Einträge für Lohnabrechnung" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Lohnkonto Strukturen" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "Lohnabrechnungsregeln für Ihr Land" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "Mitarbeiterabrechnung" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Lohnzettel Stapel" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Lohnkonto Berechnung Details" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Lohnkonto Eingaben" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Lohnkonto Eingaben" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Vergütungsposition" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Lohnkonto Zeilen" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Gehaltsabrechnungszeilen nach Sozialabgaben" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Bezeichnung Gehaltsabrechnung" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Lohnkonto gearbeitete Tage" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "Abrechnungen Mitarbeitervergütung" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Lohnabrechnungsläufe" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Lohnabrechnungen pro Mitarbeiter" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Prozent (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Prozent basierend auf" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "Periode" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "Lohnabrechnungen in Buchhaltung einfügen" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Drucken" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "Lohnsteuer" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "Vorsorgeeinzahlungen" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "Python Code" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Python Bedingung" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "Python Ausdruck" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Menge" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Menge/Satz" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Menge/Satz" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "Vierteljährlich" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "Bereich" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Bereich basierend auf" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Anteil (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Referenz" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "Rückerstattung" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "Storno:" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Abrechnungspositionen" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "Abgelehnt" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Regel" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Lohn Kategorien" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Vergütungsberechnung" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "Verkaufsregel" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Lohnartenkategorien" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Lohnartenkategorie" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Eingabe für Lohnart" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "Lohnarten" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "Lohnkonto von %s für %s" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "Vergütungsstruktur" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "Lohnkonto Strukturen" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "geplante Zahlung" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Lohnabrechnungsläufe suchen" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Suche Lohnkonto Zeilen" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "Auszahlung Vergütungen" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Lohnart suchen" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "Halbjährlich" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Reihenfolge" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Auf Entwurf setzen" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Einstellungen" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "Bundesländer" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Struktur" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"Auf die Lohnartenberechnungsformel kann von anderen Formeln Bezug genommen " +"werden. In diesem Fall wird Groß- / Kleinschreibung unterschieden." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "Die Formel, die in Lohnarten verwendet werden kann" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "Die Berechnungsmethode den Betrag dieser Rechenregel" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "Der Arbeitsvertrag für den die Eingaben gelten" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "Der maximale Betrag für diese Rechenregel" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "Der Minimum Betrag für diese Rechenregel." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"Dies wird für die Berechnung von % verwendet, generell auf basic bezogen " +"aber auch andere Felder wie (hra, ma, lta, etc.) sind möglich." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "Gesamt Arbeitstage" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "Obere Begrenzung" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "Obere Begrenzung genehmigt durch den Arbeitgeber für diesen Vorteil" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" +"Wird genutzt zur Bestimmung der Reihenfolge bei der Vergütungsberechnung, " +"z.B. Berechnung von Zulagen und Abzügen." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "Wird verwendet um die Lohnart auf der Lohnabrechnung anzuzeigen." + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "Warteliste" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "Wöchentlich" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Arbeitstage" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Gearbeitete Tage" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Gearbeitete Tage & Eingaben" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Arbeitszeiten" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Falsche Prozentbasis oder Menge definiert für Lohnart %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Falscher Python-Code für Lohnart %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Falsche Python-Bedingung für Lohnart %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Falsche Menge definiert für Lohnart %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Falsche Bereichsbedingung definiert für Lohnart %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" +"Sie können keine Personalabrechnung stornieren, die nicht mehr im Entwurf " +"ist oder bereits abgebrochen wurde." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" +"Sie müssen Mitarbeiter für die zu erstellende Gehaltsabrechnung wählen" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" +"Sie müssen einen Vertrag festlegen, um eine Lohnabrechnungszeile zu " +"erstellen." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "Das Ergebnis wird einer Variablen zugewiesen" diff --git a/payroll/i18n/el.po b/payroll/i18n/el.po new file mode 100644 index 00000000..f388331b --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/el.po @@ -0,0 +1,1610 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Kostas Goutoudis , 2018 +# Vasilis Dimopoulos , 2018 +# George Tarasidis , 2019 +# Martin Trigaux, 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-14 07:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2019\n" +"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/el/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: el\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (αντίγραφο)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "Τραπεζικός Λογαριασμός" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "Ημερομηνία Από:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "Ημερομηνία Από" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "Ημερομηνία Έως:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "Ημερομηνία Έως" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Όνομα" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Σύνολο" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account" +msgstr "Λογαριασμός" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "Λογιστική" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Λογιστική Πληροφόρηση" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Σε Ισχύ" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Προσθήκη εσωτερικής σημείωσης..." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "Πάντα Αληθές" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Ποσό" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "Τύπος Ποσού" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Βασικό" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Ακύρωση" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "Κατηγορία" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Υποκατηγορίες" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "Κλείσιμο" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Κωδικός" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Εταιρίες" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Εταιρία" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "Υπολογισμός" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "Συνθήκες" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Διαμόρφωση" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "Επιβεβαίωση" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Σύμβαση" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Δημιουργήθηκε από" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Δημιουργήθηκε στις" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Πιστωτικό Τιμολόγιο" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Από Ημερομηνία" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Έως Ημερομηνία" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Περιγραφή" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Εμφάνιση Ονόματος" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "Ολοκληρωμένη" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Ολοκλήρωση Μεριδίων Αποπληρωμής" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "Προσχέδιο" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "Υπάλληλος" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Συμβόλαιο Εργαζομένου" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "Υπάλληλοι" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Σταθερό Ποσό" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Το περιεχόμενο της φόρμας λείπει, αυτή η αναφορά δε θα εκτυπωθεί." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "Μισθοδοσία Γαλλίας" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "Γενικά" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "Γενικές Άδειες" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Ομαδοποίηση κατά" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__id +msgid "ID" +msgstr "Κωδικός" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "Ινδία - Μισθοδοσία" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Εσωτερική Σημείωση" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Τελευταία τροποποίηση στις" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Τελευταία Ενημέρωση από" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Τελευταία Ενημέρωση στις" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Διευθυντής" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Διάφορα" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "Μηνιαία" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Περιγραφή" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "Σημειώσεις" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Αριθμός Ημερών" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Αριθμός Ωρών" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Προιστάμενος" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Μητρικός" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Συναλλασόμενος" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Μισθοδοσία" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "Περίοδος" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Εκτύπωση" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "Python Code" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Ποσότητα" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Ποσότητα/Ποσοστό" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Ποσότητα/ποσοστό" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "Εύρος" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Ποσοστό (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Σχετικό" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "Επιστροφή" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "Επιστροφή:" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "Απορίφθηκε" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Κανόνας" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Ακολουθία" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Ορισμός σε Πρόχειρη" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "Νομοί/Πολιτείες" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Κατάσταση" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Δομή" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Σύνολο" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "Αναμονή" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "Εβδομαδιαία" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" diff --git a/payroll/i18n/en_GB.po b/payroll/i18n/en_GB.po new file mode 100644 index 00000000..316937f5 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/en_GB.po @@ -0,0 +1,1507 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/en_GB/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: en_GB\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:41 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" estate or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:98 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id_7804 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Click to add a new contribution register." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Companies" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_company_id +msgid "Company" +msgstr "Company" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Created by" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Created on" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Display Name" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create a recursive Salary Structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:34 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Group By" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Last Modified on" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Last Updated by" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Last Updated on" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:197 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:84 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Run" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_payslip_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Quantity" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:104 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category_tree_view +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category_tree_view +msgid "Salary Rule Categories Hierarchy" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:396 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:446 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sequence" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input_code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all selected employee(s) based on the" +" dates and credit note specified on Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:198 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:227 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:191 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:221 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:128 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:517 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "hr.salary.rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contributionregister +msgid "report.hr_payroll.report_contributionregister" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslipdetails +msgid "report.hr_payroll.report_payslipdetails" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "res.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" diff --git a/payroll/i18n/es.po b/payroll/i18n/es.po new file mode 100644 index 00000000..ee057e52 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/es.po @@ -0,0 +1,1651 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Diego de cos , 2018 +# Cristopher Cravioto , 2018 +# Israel Cevallos , 2018 +# nle_odoo, 2018 +# Mariana Santos Romo , 2019 +# Martin Trigaux, 2019 +# Pedro M. Baeza , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-14 07:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Pedro M. Baeza , 2020\n" +"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (copia)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" +"* Cuando la nómina es creada el estado es 'Borrador'\n" +" \n" +"* Si la nómina está bajo verificación el estado es 'En Espera'.\n" +" \n" +"* Si la nómina está confirmada entonces el estado se cambia a 'Finalizado'.\n" +" \n" +"* Cuando el usuario cancela la nómina el estado es 'Rechazado'." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "Reglas salariales" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "" +"Este asistente generará nóminas para todos" +" los empleados seleccionados en función de las fechas y facturas " +"rectificativas especificadas en la ejecución de nóminas." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "Dirección" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "Firma autorizada" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "Cuenta bancaria" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "Fecha desde:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "Fecha desde:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "Fecha hasta:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "Fecha hasta:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "Designación" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "Nº identificación" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "Referencia" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "Nombre Registrado:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account" +msgstr "Cuenta" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "Contabilidad" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Información contable" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Activo" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Añadir una nota interna..." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "Nombre de ventaja" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Todas las reglas hijas" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "Prima" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "Siempre verdadero" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Importe" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "Tipo de importe" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "Anualmente" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Aparece en la nómina" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Se utiliza esta regla para el cálculo si la condición es verdadera. Puede " +"especificar una condición como: 'basic > 1000'." + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Básico" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "Salario básico total" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "Nómina belga" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Bimensual" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Bisemanal" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "Cálculos" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Cancelar nómina" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "No se puede cancelar una nómina que ya está finalizada." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "Categoría" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Reglas hijas" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Regla salarial hija" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Hijos" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Definición de los hijos" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "Elija una localización de nómina" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Código" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "Código:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Compañías" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "Contribución compañía" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "Cálculo" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Calcular hoja" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Condición basada en" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "Condiciones" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Opciones de Configuración" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Contrato" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "Plantillas de ventaja de contrato" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "Contribución" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "Registro de contribución" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Líneas de la nómina para el registro de contribución" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Registros de contribución" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "Subsidio de transporte" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "Subsidio de transporte" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado el" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Factura rectificativa" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Fecha desde" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Fecha hasta" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "Deducción" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "Valor predeterminado para esta ventaja" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "Defina la frecuencia del pago de salario." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Define las reglas que serán aplicadas a esta nómina, de acuerdo con el " +"contrato escogido. Si deja vacío el campo contrato, este campo no será " +"obligatorio y por tanto se aplicarán las reglas válidas establecidas en " +"todos los contratos de empleado para el periodo elegido." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "Detalles por categoría de regla salarial" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Detalles por categoría de regla salarial" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre a mostrar" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "Hecho" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Procesamientos de nóminas realizados" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "Nóminas realizadas" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "Borrador" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Procesamientos de nóminas borrador" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "Nómina borrador" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "Empleado" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Contrato de empleado" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "Función del empleado" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Nóminas del empleado" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "Ventaja del empleado en el contrato" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "Plan de trabajo del empleado." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "Empleados" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" +"Error! No puede crear una jerarquía recursiva de la Categoría Regla Salarial" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "Error! No puede crear una jerarquía recursiva de Regla Salarial" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" +"Empresa externa eventual involucrada en el pago de salarios de los " +"empleados." + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Importe fijo" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Por ejemplo, introduzca 50.0 para aplicar un porcentaje de 50%" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Falta el contenido del formulario, este informe no se puede imprimir." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "Nómina de Francia" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "General" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Generar" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Generar nóminas" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Generar las nóminas para todos los empleados seleccionados" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "Obtenga el 1% de las ventas" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "Permisos globales" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "Bruto" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "Prima de alquiler de la casa" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Si está marcada, indica que todas las nóminas generadas desde aquí son " +"nóminas reembolso." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Si el campo activo se establece a falso, se puede ocultar la regla salarial " +"sin eliminarla." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "Nomina de la India" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "Indica que esta nómina incluye una factura rectificativa de otra" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "Datos de entrada" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "Entradas" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Nota interna" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "¿Es una razón para el bloqueo?" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" +"Es usada para calcular el porcentaje y la cantidad fija, por ejemplo, un " +"vale de alimentos con una cantidad fija de 1€ por día trabajado puede tener " +"una cantidad definida en la expresión como " +"worked_days.WORK100.number_of_days." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"Se usa en el cálculo. Por ejemplo, una regla para ventas con un 1% de " +"comisión del salario básico para cada producto puede ser definida con una " +"expresión como 'result = inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01'." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificación en" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización por" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización el" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" +"Enlazar una categoría salarial con su padre se usa sólo para los informes." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "Límite inferior" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "Límite inferior autorizado por el empleado para esta ventaja" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "¿Realizar orden de pago? " + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Responsable" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Intervalo máximo" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr " Bono de comida" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Intervalo mínimo" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Miscelánea" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "Mensual" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Neto" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "Salario neto" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Días de trabajo normales pagados al 100%" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "Notas" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Número de días" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Número de horas" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Oficial" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Otras entradas" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Padre" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Regla salarial del padre" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Empresa" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Nómina" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Procesamiento de nómina" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Detalles de la nómina" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Líneas de nómina" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "Líneas de nómina por registro de contribución" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "Líneas de nómina por registro de contribución" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Nombre de la nómina" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Nómina" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "Registros de la nómina" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Estructuras de sueldos" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "Reglas salariales que aplican a su país" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "Nómina" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "La nómina \"Fecha de\" debe ser anterior \"Fecha hasta\"." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Procesamientos de nóminas" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Detalles de cálculo de nómina" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "Recuento de Nóminas" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Entrada de nómina" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Entradas de nómina" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Línea de nómina" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Líneas de nómina" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Líneas de nómina por registro de contribución" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Nombre de nómina" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Días trabajados de la nómina" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "Nóminas" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Procesamientos de nóminas" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Nóminas por empleados" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Porcentaje (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Porcentaje basado en" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "Período" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "Publicar recibos de nómina en contabilidad" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "Impuesto profesional" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "Fondo de previsión" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "Código Python" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Condición python" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "Expresión python" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Cantidad/Calificación" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Cantidad/Tasa" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "Trimestralmente" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "Intervalo" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Intervalo basado en" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Tasa (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Referencia" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "Factura rectificativa" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "Devolución: " + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Línea registro" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "Rechazada" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Regla" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Categorías salariales" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Cálculo de la nómina" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "Regla de Salario" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Categorías de reglas salariales" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Categoría de regla salarial" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Entrada de regla salarial" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "Reglas salariales" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "Nómina salarial de %s para %s" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "Estructura salarial" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "Estructuras salariales" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Pago planificado" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Buscar procesamientos de nóminas" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Buscar líneas de nómina" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "Buscar nóminas" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Buscar regla salarial" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "Semestralmente" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Cambiar a borrador" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Configuración" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "Estados" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Estructura" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"El código de las reglas salariales puede ser usado como referencia en el " +"cálculo de otras reglas. En ese caso, se distingue entre mayúsculas y " +"minúsculas." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "El código puede ser usado en las reglas salariales" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "El método de cálculo para el importe de la regla" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "El contrato para el que aplica esta entrada" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "El importe máximo aplicado a esta regla" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "El importe mínimo aplicado a esta regla" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"Se usará para calcular el valor de los campos %; en general se utiliza lo " +"básico, pero también puede usar campos de código de categorías en minúscula " +"como nombres de variables (hra, ma, lta, etc.) y las variables básicas." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "Días de trabajo totales" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "Límite superior" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "Límite superior autorizado por el empleador para esta ventaja" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "Se utiliza para organizar la secuencia de cálculo" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "Se usa para mostrar la regla de salario en la nómina." + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "En espera" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "Semanalmente" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Días trabajados" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Días trabajados" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Días trabajados y entradas" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Planificación de trabajo" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Porcentaje base o cantidad errónea para la regla de salario %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Código python erróneo en la regla de salario %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Código python erróneo en la regla de salario %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Cantidad errónea definida para la regla de salario %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Rango de condición erróneo para la regla de salario %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" +"¡No puede eliminar una nómina que no esté en estado borrador o cancenlado!" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "Debe seleccionar un empleado(s) para crear la(s) nómina(s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "Debe crear un contrato para crear una línea de colilla de pago." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "El resultado afectará a una variable" diff --git a/payroll/i18n/es_BO.po b/payroll/i18n/es_BO.po new file mode 100644 index 00000000..8b20ee1b --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/es_BO.po @@ -0,0 +1,1507 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Bolivia) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_BO/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_BO\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:41 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" estate or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:98 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id_7804 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Click to add a new contribution register." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Compañías" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_company_id +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create a recursive Salary Structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:34 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización de" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización en" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:197 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Empresa" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:84 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Run" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_payslip_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:104 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category_tree_view +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category_tree_view +msgid "Salary Rule Categories Hierarchy" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:396 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:446 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_state +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input_code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all selected employee(s) based on the" +" dates and credit note specified on Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:198 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:227 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:191 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:221 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:128 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:517 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "hr.salary.rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contributionregister +msgid "report.hr_payroll.report_contributionregister" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslipdetails +msgid "report.hr_payroll.report_payslipdetails" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "res.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" diff --git a/payroll/i18n/es_CL.po b/payroll/i18n/es_CL.po new file mode 100644 index 00000000..16486fa1 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/es_CL.po @@ -0,0 +1,1507 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Chile) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_CL/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_CL\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:41 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" estate or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:98 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id_7804 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Click to add a new contribution register." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Compañías" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_company_id +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre mostrado" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create a recursive Salary Structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:34 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails_id +msgid "ID" +msgstr "ID (identificación)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificación en" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización de" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización en" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:197 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Empresa" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:84 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Run" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_payslip_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:104 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category_tree_view +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category_tree_view +msgid "Salary Rule Categories Hierarchy" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:396 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:446 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_state +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input_code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all selected employee(s) based on the" +" dates and credit note specified on Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:198 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:227 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:191 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:221 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:128 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:517 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "hr.salary.rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contributionregister +msgid "report.hr_payroll.report_contributionregister" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslipdetails +msgid "report.hr_payroll.report_payslipdetails" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "res.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" diff --git a/payroll/i18n/es_CO.po b/payroll/i18n/es_CO.po new file mode 100644 index 00000000..89e83875 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/es_CO.po @@ -0,0 +1,1507 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Colombia) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_CO/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_CO\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:41 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" estate or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:98 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id_7804 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Click to add a new contribution register." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Compañías" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_company_id +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre Público" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create a recursive Salary Structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:34 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última Modificación el" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Actualizado por" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Actualizado" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:197 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Asociado" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:84 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Run" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_payslip_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:104 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category_tree_view +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category_tree_view +msgid "Salary Rule Categories Hierarchy" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:396 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:446 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_state +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input_code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all selected employee(s) based on the" +" dates and credit note specified on Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:198 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:227 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:191 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:221 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:128 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:517 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "hr.salary.rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contributionregister +msgid "report.hr_payroll.report_contributionregister" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslipdetails +msgid "report.hr_payroll.report_payslipdetails" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "res.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" diff --git a/payroll/i18n/es_CR.po b/payroll/i18n/es_CR.po new file mode 100644 index 00000000..2135bd2f --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/es_CR.po @@ -0,0 +1,1507 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Costa Rica) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_CR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_CR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:41 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" estate or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:98 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id_7804 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Click to add a new contribution register." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Compañías" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_company_id +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create a recursive Salary Structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:34 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:197 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Empresa" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:84 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Run" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_payslip_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:104 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category_tree_view +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category_tree_view +msgid "Salary Rule Categories Hierarchy" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:396 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:446 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_state +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input_code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all selected employee(s) based on the" +" dates and credit note specified on Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:198 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:227 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:191 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:221 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:128 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:517 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "hr.salary.rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contributionregister +msgid "report.hr_payroll.report_contributionregister" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslipdetails +msgid "report.hr_payroll.report_payslipdetails" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "res.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" diff --git a/payroll/i18n/es_DO.po b/payroll/i18n/es_DO.po new file mode 100644 index 00000000..2a35d64f --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/es_DO.po @@ -0,0 +1,1507 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_DO/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_DO\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:41 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" estate or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:98 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id_7804 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Click to add a new contribution register." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Compañías" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_company_id +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre mostrado" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create a recursive Salary Structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:34 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails_id +msgid "ID" +msgstr "ID (identificación)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificación en" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización de" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización en" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:197 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Empresa" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:84 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Run" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_payslip_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:104 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category_tree_view +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category_tree_view +msgid "Salary Rule Categories Hierarchy" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:396 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:446 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_state +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input_code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all selected employee(s) based on the" +" dates and credit note specified on Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:198 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:227 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:191 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:221 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:128 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:517 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "hr.salary.rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contributionregister +msgid "report.hr_payroll.report_contributionregister" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslipdetails +msgid "report.hr_payroll.report_payslipdetails" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "res.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" diff --git a/payroll/i18n/es_EC.po b/payroll/i18n/es_EC.po new file mode 100644 index 00000000..5348d64c --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/es_EC.po @@ -0,0 +1,1507 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Ecuador) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_EC/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_EC\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:41 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" estate or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:98 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id_7804 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Click to add a new contribution register." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Compañías" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_company_id +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por:" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre a Mostrar" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create a recursive Salary Structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:34 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Fecha de modificación" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ultima Actualización por" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Actualizado en" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:197 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Empresa" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:84 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Run" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_payslip_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:104 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category_tree_view +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category_tree_view +msgid "Salary Rule Categories Hierarchy" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:396 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:446 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_state +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input_code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all selected employee(s) based on the" +" dates and credit note specified on Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:198 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:227 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:191 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:221 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:128 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:517 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "hr.salary.rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contributionregister +msgid "report.hr_payroll.report_contributionregister" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslipdetails +msgid "report.hr_payroll.report_payslipdetails" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "res.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" diff --git a/payroll/i18n/es_PE.po b/payroll/i18n/es_PE.po new file mode 100644 index 00000000..dd2a508d --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/es_PE.po @@ -0,0 +1,1507 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Peru) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_PE/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_PE\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:41 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" estate or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:98 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id_7804 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Click to add a new contribution register." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Compañias" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_company_id +msgid "Company" +msgstr "Compañia" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre a Mostrar" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create a recursive Salary Structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:34 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupado por" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Ultima Modificación en" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Actualizado última vez por" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultima Actualización" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:197 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Socio" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:84 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Run" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_payslip_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:104 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category_tree_view +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category_tree_view +msgid "Salary Rule Categories Hierarchy" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:396 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:446 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_state +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input_code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all selected employee(s) based on the" +" dates and credit note specified on Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:198 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:227 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:191 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:221 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:128 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:517 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "hr.salary.rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contributionregister +msgid "report.hr_payroll.report_contributionregister" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslipdetails +msgid "report.hr_payroll.report_payslipdetails" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "res.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" diff --git a/payroll/i18n/es_PY.po b/payroll/i18n/es_PY.po new file mode 100644 index 00000000..70820cb5 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/es_PY.po @@ -0,0 +1,1507 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Paraguay) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_PY/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_PY\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:41 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" estate or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:98 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id_7804 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Click to add a new contribution register." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Compañías" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_company_id +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create a recursive Salary Structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:34 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupado por" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ultima actualización por" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultima actualización en" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:197 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Empresa" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:84 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Run" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_payslip_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:104 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category_tree_view +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category_tree_view +msgid "Salary Rule Categories Hierarchy" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:396 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:446 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_state +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input_code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all selected employee(s) based on the" +" dates and credit note specified on Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:198 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:227 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:191 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:221 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:128 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:517 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "hr.salary.rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contributionregister +msgid "report.hr_payroll.report_contributionregister" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslipdetails +msgid "report.hr_payroll.report_payslipdetails" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "res.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" diff --git a/payroll/i18n/es_VE.po b/payroll/i18n/es_VE.po new file mode 100644 index 00000000..07acc5fd --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/es_VE.po @@ -0,0 +1,1507 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Venezuela) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_VE/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_VE\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:41 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" estate or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:98 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id_7804 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Click to add a new contribution register." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Compañías" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_company_id +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Mostrar nombre" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create a recursive Salary Structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:34 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Modificada por última vez" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización realizada por" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultima actualizacion en" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:197 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Empresa" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:84 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Run" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_payslip_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:104 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category_tree_view +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category_tree_view +msgid "Salary Rule Categories Hierarchy" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:396 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:446 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_state +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input_code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all selected employee(s) based on the" +" dates and credit note specified on Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:198 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:227 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:191 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:221 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:128 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:517 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "hr.salary.rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contributionregister +msgid "report.hr_payroll.report_contributionregister" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslipdetails +msgid "report.hr_payroll.report_payslipdetails" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "res.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" diff --git a/payroll/i18n/et.po b/payroll/i18n/et.po new file mode 100644 index 00000000..cd9d9e5f --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/et.po @@ -0,0 +1,1645 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Wanradt Koell , 2018 +# Helen Sulaoja , 2018 +# Rivo Zängov , 2018 +# Martin Trigaux, 2018 +# Egon Raamat , 2018 +# Martin Aavastik , 2018 +# Arma Gedonsky , 2019 +# Algo Kärp , 2020 +# Eneli Õigus , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-14 07:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Eneli Õigus , 2020\n" +"Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/et/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: et\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (koopia)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" +"* Kui palgaleht on loodud, siis on staatus \"Mustand\".\n" +"* Kui palgaleht on ülevaatamisel, siis on staatus \"Ootel\".\n" +"* Kui palgaleht on kinnitatud, siis on staatus \"Valmis\".\n" +"* Kui kasutaja tühistab palgalehe, siis on staatus \"Tagasi lükatud\"." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "Aadress" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "Volitatud allkiri" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "Pangakonto" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "Alguskuupäev:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "Kuupäev alates" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "Lõppkuupäev:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "Kuupäev kuni" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "Määratud ametisse" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "E-post" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "Isikukood" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "Viide" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "Registri nimi:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Kokku" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account" +msgstr "Konto" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "Raamatupidamine" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Raamatupidamise informatsioon" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Aktiivne" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "Lisage uus kaastööde register" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Lisa märkus" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "Vaikeväärtuse nimi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Kõik alamreeglid" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "Elatusraha" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "Alati tõene" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Summa" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "Arvutuse liik" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "Kord aastas" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Ilmub palgalehel" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Seda reeglit kasutatakse arvutamiseks, kui tingimus on tõene. Te saate " +"määrata tingimused nagu põhiline > 1000." + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Põhitasu" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "Põhipalk" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "Belgia palgaarvestus" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Kaks korda kuus" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Kaks korda nädalas" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "Arvutused" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Tühista" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Tühista palgaleht" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "Tehtud palgalehte ei saa tühistada." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "Kategooria" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Alamreeglid" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr " alam palgareegel" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Alam" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Alamreeglite nimekiri" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "Valige palgaarvestuse lokaliseerimine" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "Kinnitatud" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Kood" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "Kood:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Ettevõtted" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Ettevõte" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "Ettevõtte tasud/maksud" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "Arvutus" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Arvuta" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Tingimuse tüüp" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "Tingimused" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Seadistused" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Seadistused" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "Kinnita" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Leping" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "Vaikeväärtused" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "Sissemaks" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "Tasude/maksude haldur" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Tasude/maksude haldurid palgalehtede ridadel" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Tasude/maksude haldurid" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "Sõidukompensatsioon" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "Sõidukompensatsioon Gravie jaoks" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Loonud" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Loomise kuupäev" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Kreedit" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Kuupäev alates" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Kuupäevani" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "Kinnipidamine" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "Vaikeväärtus" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "Määrab palgamakse sageduse." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Defineerib reeglid, mida tuleb kohaldada palgalehel vastavalt valitud " +"lepingule. Kui jätate lepinguvälja tühjaks, siis pole see väli enam " +"kohustuslik ning seega rakendatakse reegleid, mis kehtivad kõigi töölepingu " +"struktuuride puhul töötajale valitud aja jooksul." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Kirjeldus" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "Andmed palgareegli koodide järgi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Andmed palgareegli koodide järgi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Näidatav nimi" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "Tehtud" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Valmis palgalehtede komplektid" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "Valmis lehed" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "Mustand" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Palgalehtede komplektide mustandid" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "Lehe mustand" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "Töötaja" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Tööleping" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "Töötaja funktsioon" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Töötajate palgalehed" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "Töötaja eelised lepingu põhjal" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "Töötaja tööplaan." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "Töötajad" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "Viga! Te ei saa luua rekursiivset palgareegli kategooriat" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "Viga! Te ei saa luua rekursiivset palgareeglit" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "Võimalik kolmas osapool töötajale palga maksmisel." + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Kindel summa" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Näiteks, 50% sisestamiseks sisestage 50.0 " + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Vormi sisu on puudu, ei saa trükkida aruannet." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "Prantsuse palgaarvestus" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "Üldine" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Loo" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Loo palgalehed" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Loo palgalehed kõigile valitud töötajatele" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "Saa 1% müügist" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "Globaalsed puudumised" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "Bruto" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Rühmitamine" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "Toetus - maja rent" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Kui see on märgitud, siis see näitab, et kõik siit loodud palgalehed on " +"tagastamistasud." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Kui see väli on määratud kui väär, siis on teil võimalik peita palgereeglid " +"ilma neid kustutamata." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "India palgaarvestus" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "Viitab, et see palgaleht on teise hüvitamiseks" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "Sisendinfo" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "Sisendid" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Sisemised märkused" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "Kas see on blokeerimise põhjus?" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" +"Seda kasutatakse protsentide ja kindlate summadega arvutamiseks. Nt " +"toidutalongide reeglites 1€ töötatud päeva kohta, saab koguse määratleda " +"nii: worked_days.WORK100.number_of_days." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"Seda kasutatakse arvutustes. Nt müügireeglites, mille puhul 1% komisjonitasu" +" on põhipalk toote kohta, võib olla kirjeldatud väljendina " +"result=inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Viimati muudetud (millal)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Viimati uuendatud (kelle poolt)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Viimati uuendatud (millal)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" +"Palgakategooria sidumist ülemaga kasutatakse ainult aruandluse eesmärgil." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "Alampiir" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "Tööandja poolt volitatud alampiir selle eelise jaoks" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Maksekorraldus tehtud" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Juhataja" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Vahemiku maksimum" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "Toidutalong" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Vahemiku miinimum" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Muu" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "Igakuine" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Neto" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "Netopalk" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Normaalsed tööpäevad maksta 100% ulatuses" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "Märkused" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Päevade arv" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Tundide arv" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Ametnik" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Muud sisendid" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Ülem" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Ülem palgalehe kood" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Palgaleht" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Palgalehe kogumik" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Palgalehe detailid" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Palgalehe read" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "Palgalehe read sissemaksete registri järgi" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "Palgalehe read tasude/maksude halduri järgi" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Palgalehe nimi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Palgaarvestus" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "Palga kanded" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Palgaarvestus liigid" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "Teie riigis kehtivad palgaarvestuse koodid." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "Palgaleht" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Igakuised palgalehed" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Palgalehe arvutusandmed" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "Palgalehe üksikasjade aruanne" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Palgalehe sisend" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Palgalehe sisendid" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Palgalehe rida" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Palgalehe read" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Palgalehe read tasude/maksude halduri järgi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Palgalehe nimi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Palgalehe töötatud päevad" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "Palgalehed" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Igakuised palgalehed" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Palgalehed töötajate järgi" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Protsent (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Protsendi baasmuutuja" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "Periood" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "Postita palgaarvestuse kanded raamatupidamisse" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Prindi" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "Kutseala maks" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "Abistamisfond" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "Pythoni kood" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Pythoni tingimus" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "Pyhtoni väljend" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Kogus" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Kogus/määr" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Kogus/määr" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "Kord kvartalis" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "Vahemik" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Vahemiku baasmuutuja" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Määr (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Viide" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "Tagasimaksmine" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "Kuluhüvitis:" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Registreeri rida" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "Tagasi lükatud" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Reegel" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Palgakategooria" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Palgaarvestus" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "Palgareegel" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Palgareeglite kategooriad" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Palgareeglite kategooriad" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Palgareeglite sisend" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "Palgareeglid" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "%s palgaleht %s" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "Töölepingu liik" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "Palgaliigid" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Maksete regulaarsus" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Otsi palgalehe komplekte" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Otsi palgalehe ridu" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "Otsi palgalehti" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Otsi palgalehe koode" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "Kord poolaastas" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Järjestus" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Määra mustandiks" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Seaded" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "Maakonnad" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Staatus" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Palgaliik" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"Palgalehe koode võib kasutada teiste reeglite koostamisel viitena. Sellisel " +"juhul on tegemist tõstutundliku tekstiga." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "Kood, mida võib kasutada palgareeglites" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "Arvutamise meetod summareegli jaoks" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "Leping, milles kasutati seda sisendit" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "Maksimaalne summa, mida taotletakse selle reegli jaoks." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "Minimaalne summa, mida taotletakse selle reegli jaoks." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"Seda kasutatakse % väärtustega väljade arvutamisel; üldiselt on see " +"põhiline, kuid teil on võimalik kasutada kategooria koodi väljasid ka " +"väiketähtede (hra, ma, lta jne) kui muutujate nimesid ja baasmuutujat." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Kokku" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "Tööpäevi kokku" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "Ülempiir" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "Tööandja poolt volitatud ülempiir selle eelise jaoks" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "Kasutage ümberkorraldamiseks arvutusjärjekorda" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "Kasutatakse palgaarvestuse koodide näitamiseks palgalehel." + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "Ootel" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "Iganädalane" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Töötatud päev" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Töötatud päevad" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Töötatud päevad ja sisendid" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Töögraafik" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" +"Palgareeglite %s (%s) jaoks on kirjeldatud vale protsentuaalne baas või " +"kogus." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Defineeritud Pythoni kood on vale antud palgareegli %s (%s) jaoks." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" +"Defineeritud Pythoni tingimus on vale antud palgareegli %s (%s) jaoks." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Defineeritud kogus on vale antud palgareegli %s (%s) jaoks." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" +"Defineeritud vahemiku tingimus on vale antud palgareegli %s (%s) jaoks." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "Palgalehte ei saa kustutada, kui see pole mustand või tühistatud!" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "Te peate valima töötaja(d) palgaleh(ted)e genereerimiseks." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "Te peate määrama lepingu, et luua palgalehe rida." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "tulemus mõjutab muutujat" diff --git a/payroll/i18n/eu.po b/payroll/i18n/eu.po new file mode 100644 index 00000000..5e0c284c --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/eu.po @@ -0,0 +1,1618 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Esther Martín Menéndez , 2019 +# Gorka Toledo , 2019 +# Eneko , 2019 +# Martin Trigaux, 2019 +# ibinka lete , 2019 +# Mikel Lizarralde , 2019 +# Naomi Hidalgo , 2019 +# Victor Laskurain , 2019 +# oihane , 2019 +# Maialen Rodriguez , 2020 +# Miren Maiz , 2020 +# Unai Muñoz , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-14 07:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Unai Muñoz , 2020\n" +"Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/eu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: eu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopia)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "Helbidea" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "Baimendutako sinadura" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "Banku Kontua" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "Eposta" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Izena" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Guztira" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account" +msgstr "Kontua" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "Kontabilitatea" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Kontabilitate informazioa" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Aktiboa" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Erantsi barne oharra" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "Abantailaren izena" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "Egia da beti" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Kopurua" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "Kopuru mota" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "Urtero" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Oinarrizkoa" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Utzi" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "Kategoria" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "Irten" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Kodea" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "Kodea:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Enpresak" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Enpresa" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "Konputazioa" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Kalkulu-orria" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "Baldintzak" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfigurazio ezarpenak" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurazioa" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "Baieztatu" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Kontratua" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Nork sortua" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Noiz sortua" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Kreditu oharra" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Deskribapena" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Izena erakutsi" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "Eginda " + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "Zirriborroa" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "Langilea" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Langile kontratua " + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Langileen herrialdeak" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "Langilearen lan ordutegia." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "Langileak" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Kopuru finkoa" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Formularioko edukia falta da, txosten hau ezin da inprimatu" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "Orokor" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Taldekatu" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "Sarrera datuak" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Barne oharra" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Azken aldaketa" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Azkenengoz eguneratu zuena" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Azken eguneraketa noiz" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Kudeatzailea" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Gehieneko tartea" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Gutxieneko barrutia" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Askotarikoa" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "Hilabetero" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Izena" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Garbia" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "Oharrak" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Egun kopurua" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Orduen zenbakia" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Gurasoa" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Kidea" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Soldatak" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Ehuneko (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "Aldiak" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Inprimatu" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "Python Kodea" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Python baldintza" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "Python adierazpena" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Kopurua" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "Hiru hilez behin" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Erreferentzia" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "diru-itzultze" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "Baztertuta" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Araua " + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Soldata arauen kategoriak" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Ordainketa programatua" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sekuentzia" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Ezarri zirriborroa" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Ezarpenak" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "Egoera" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Egoera" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Egitura" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "Soldata-arauetan erabil daitekeen kodea" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "Arau hau aplikatzeko gehieneko zenbatekoa." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "Arau hau aplikatzeko gutxieneko zenbatekoa." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "Lanegun totala" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "Zain" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "Astero" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" diff --git a/payroll/i18n/fa.po b/payroll/i18n/fa.po new file mode 100644 index 00000000..abaf6b67 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/fa.po @@ -0,0 +1,1612 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# سید محمد آذربرا , 2018 +# Hamid Darabi, 2018 +# arya sadeghi , 2018 +# Sahar Daraye , 2018 +# Hamed Mohammadi , 2019 +# Martin Trigaux, 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-14 07:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2019\n" +"Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fa\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (کپی)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "نام" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "کل" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account" +msgstr "حساب" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "حسابداری" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "اطلاعات حسابداری" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "فعال" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "یک یادداشت داخلی بگذارید..." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "مقدار" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "نوع مقدار" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "ابتدایی" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "لغو" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "دسته‌بندی" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "فرزندان" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "بستن" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "کد" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "شرکت‌ها" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "شرکت" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "محاسبه" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "شروط" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "تنظیمات پیکربندی" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "پیکربندی" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "تایید" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "قرارداد" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "ایجاد شده توسط" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "ایجاد شده در" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "چک پول" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "توصیف" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "نام نمایشی" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "انجام شد" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "پیشنویس" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "کارمند" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "قرارداد کارمند" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "برنامه کاری کارمند" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "کارمندان" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "مبلغ ثابت" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "حقوق و دستمزد فرانسه" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "عمومی" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "گروه‌بندی برمبنای" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__id +msgid "ID" +msgstr "شناسه" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "حقوق‌و‌دستمزد هند" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "ورودی‌ها" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "یادداشت داخلی" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "آخرین تغییر در" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "آخرین تغییر توسط" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "آخرین به روز رسانی در" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "مدیر" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "متفرقه" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "ماهانه" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "نام" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "یادداشت‌ها" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "تعداد روزها" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "تعداد ساعت ها" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "مسئول" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "مادر" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "همکار" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "حقوق و دستمزد" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "دوره" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "چاپ" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "کد پایتون" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "تعداد" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "گستره" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "امتیاز (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "مرجع‌" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "بازپرداخت" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "رد شده" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "دنباله" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "تبدیل به پیشنویس" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "تنظیمات" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "وضعیت ها" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "وضعیت" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "جمع کل:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "در انتظار" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "هفتگی" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "برنامه‌ی زمانی کار" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" diff --git a/payroll/i18n/fi.po b/payroll/i18n/fi.po new file mode 100644 index 00000000..0c7d0150 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/fi.po @@ -0,0 +1,1624 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Mikko Salmela , 2018 +# Svante Suominen , 2018 +# Pekko Tuomisto , 2018 +# Eino Mäkitalo , 2018 +# Martin Trigaux, 2018 +# Miku Laitinen , 2018 +# Kari Lindgren , 2018 +# Jarmo Kortetjärvi , 2018 +# Veikko Väätäjä , 2018 +# Tuomo Aura , 2019 +# Johanna Valkonen , 2019 +# Simo Suurla , 2019 +# Tuomas Lyyra , 2019 +# Kari Lindgren , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-14 07:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Kari Lindgren , 2019\n" +"Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopio)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "Osoite" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "Pankkitili" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "Sähköposti" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "Viite" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Yhteensä" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account" +msgstr "Tili" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "Kirjanpito" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Kirjanpitotiedot" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Aktiivinen" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Lisää sisäinen ilmoitus..." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Kaikki alasäännöt" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "Aina tosi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Määrä" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "Määrän tyyppi" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "Vuosittain" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Näkyy palkkalaskelmassa" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Tätä sääntöä käytetään laskemiseen jos ehto on tosi. Voit määrittää ehtoja, " +"kuten \"perus > 1000\"" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Perus" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Joka toinen kuukausi" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Joka toinen viikko" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "Laskutoimitukset" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Peru palkkalaskelma" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "Ryhmä" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Alasäännöt" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Alempi palkkasääntö" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Alatunnukset" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr " Alempi määritelmä" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "Sulje" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Koodi" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Yritykset" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Yritys" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "Yrityslisä" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "Laskenta" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Laske lomake" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Edellytykset perustuvat" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "Ehdot" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfiguraatio-asetukset" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Asetukset" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "Vahvista" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Sopimus" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "Lisärekisteri" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Lisärekisterit" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Luonut" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Luotu" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Hyvityslasku" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Alkupäivä" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Päättymispäivä" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Kuvaus" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "Yksityiskohdat palkkasääntöryhmittäin" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Yksityiskohdat palkkasääntöryhmittäin" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Näyttönimi" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "Valmis" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Hoidetut palkkalaskelman erät" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "Valmis laskelma" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "Luonnos" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Ehdotus palkkalaskelman eriksi" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "Palkkalaskelman luonnos" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "Työntekijä" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Työsopimus" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "Työtekijän toimenkuva" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Työntekijän palkkalaskelmat" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "Työntekijän työaika." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "Työntekijät" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "Työntekijöiden palkanmaksuun mahdollisesti liittyvä kolmas osapuoli." + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Kiinteä summa" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Esimerkki: Syötä arvo 50,0 käyttääksesi prosenttiosuutta 50 %" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Lomakkeen sisältö puuttuu, tätä raporttia ei voi tulostaa." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "Ranskan palkanlaskenta" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "Yleinen" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Luo" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Luo palkkalaskelmat" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Luo palkkalaskelmat kaikille valituille työntekijöille" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "Järjestelmän laajuiset poissaolot" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Ryhmittely" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__id +msgid "ID" +msgstr "Tunniste (ID)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Tämän valitseminen tarkoittaa sitä, että kaikki tässä luodut palkkalaskelmat" +" ovat hyvityksiäpalkkalaskelmia." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "Intian palkanlaskenta" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "Syötteet" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Sisäinen muistiinpano" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Viimeksi muokattu" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Viimeksi päivittänyt" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Viimeksi päivitetty" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Orden de Pago generada ? " + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Päällikkö" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Sekalaiset" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "Kuukausittain" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Tavallisilta työpäiviltä maksetaan 100 % palkka" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "Muistiinpanot" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Päivien lukumäärä" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Tuntimäärä" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Toimihenkilö" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Muut syötteet" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Ylätaso" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Ylempi palkkasääntö" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Kumppani" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Palkkalaskelma" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Palkkalaskelman erä" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Palkkalaskelman rivit" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Palkkalaskelman rivit" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Palkkalaskelman nimi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Palkkahallinto" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Palkkahallinnon rakenteet" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "Palkkalaskelma" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Palkkalaskelman erät" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Palkkalaskelman laskennan yksityiskohdat" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Palkkalaskelman syötteet" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Palkkalaskelman syötteet" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Palkkalaskelman rivi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Palkkalaskelman rivit" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Palkkalaskelman nimi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "Palkkalaskelmat" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Palkkalaskelmat työntekijöittäin" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Prosenttia (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Prosenttiosuus perustuen" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "Jakso" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Tulosta" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "Python-koodi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Python-ehto" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "Python-lauseke" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Määrä" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Määrä/hinta" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Määrä/hinta" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "Neljännesvuosittain" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "Väli" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Osuus (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Viite" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "Hyvitys" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "Hyvitys: " + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "Rechazado" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Sääntö" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Palkkaryhmät" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Palkanlaskenta" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Palkkasääntöjen ryhmät" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Palkkasääntöryhmä" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Palkkasäännön syöttö" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "Palkkasäännöt" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "Palkkarakenne" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "Palkkarakenteet" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Ajastettu maksu" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Etsi palkkalaskelmaeriä" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Hae palkkalaskelman riveistä" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "Hae palkkalaskelmista" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Etsi palkkasääntöä" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "Puolivuosittain" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Järjestys" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Aseta luonnokseksi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Asetukset" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "Tilat" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Tila" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Estructura" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "Koodi jota voidaan käyttää palkkasäännöissä" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Yhteensä" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "Työpäivien kokonaismäärä" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "Odottaa" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "Viikottainen" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Työpäivä" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Työpäivät" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Työaikataulu" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "Et voi poistaa palkkalaskelmaa, joka ei ole luonnos tai peruttu!" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "Sinun pitää valita työntekijä(t) luodaksesi palkkalaskelman." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" diff --git a/payroll/i18n/fil.po b/payroll/i18n/fil.po new file mode 100644 index 00000000..42460270 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/fil.po @@ -0,0 +1,1603 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-14 07:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Language-Team: Filipino (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fil/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fil\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n==2 || n==3) || (n % 10 != 4 || n % 10 != 6 || n % 10 != 9);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" diff --git a/payroll/i18n/fo.po b/payroll/i18n/fo.po new file mode 100644 index 00000000..e4aa95c9 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/fo.po @@ -0,0 +1,1507 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Faroese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fo/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fo\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:41 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Íalt" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" estate or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Strika" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:98 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id_7804 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Click to add a new contribution register." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Fyritøkur" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_company_id +msgid "Company" +msgstr "Fyritøka" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Byrjað av" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Byrjað tann" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Frágreiðing" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Vís navn" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create a recursive Salary Structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:34 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Bólka eftir" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Seinast rættað tann" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Seinast dagført av" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Seinast dagført tann" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:197 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_partner_id +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:84 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Run" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_payslip_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Nøgd" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:104 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category_tree_view +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category_tree_view +msgid "Salary Rule Categories Hierarchy" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:396 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:446 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_state +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input_code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all selected employee(s) based on the" +" dates and credit note specified on Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Íalt" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:198 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:227 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:191 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:221 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:128 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:517 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "hr.salary.rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contributionregister +msgid "report.hr_payroll.report_contributionregister" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslipdetails +msgid "report.hr_payroll.report_payslipdetails" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "res.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" diff --git a/payroll/i18n/fr.po b/payroll/i18n/fr.po new file mode 100644 index 00000000..69e75684 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/fr.po @@ -0,0 +1,1661 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Eloïse Stilmant , 2018 +# Marie Willemyns , 2018 +# Olivier ANDRE , 2018 +# Martin Trigaux, 2019 +# Cécile Collart , 2020 +# Pauline Thiry , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-14 07:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Pauline Thiry , 2020\n" +"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (copie)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" +"* Quand la fiche de paie est créée, le statut est 'Brouillon'.\n" +"* Si la fiche de paie est à contrôler, le statut est 'En Attente'.\n" +"* Si la fiche de paie est confirmée, le statut est 'Terminée'.\n" +"* Quand l'utilisateur annule la fiche de paie, le statut est 'Rejetée'." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "Règles de Paie" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "" +"Cet assistant va générer les fiches de " +"paie de(s) l'employé(s) sélectionné(s) sur base des dates et des notes de " +"crédit figurant sur les bulletins de paie." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "Adresse" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "Signature autorisée" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "Compte bancaire" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "Date du:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "Date du" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "Date au:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "Date au" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "Désignation" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "Courriel" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "N° d'identification" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "Référence" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "Nom de dossier:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account" +msgstr "Compte" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "Comptabilité" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Informations comptables" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Actif" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Ajouter une note interne…" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "Nom de l'avantage" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Toutes les règles enfant" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "Allocation" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "Toujours vrai" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Montant" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "Type de montant" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "Annuel" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Apparaît sur le bulletin de paie" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Appliquer cette règle pour le calcul si la condition est vraie. Vous pouvez " +"spécifier une condition comme base> 1000." + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Basique" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "Salaire de Base" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "Règles de paie belge" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Bi-mensuel" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Bi-hebdomadaire" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "Calculs" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Annuler la fiche de paie" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "Impossible d'annuler un bulletin de paie terminé." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "Catégorie" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Règles enfant" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Règle de salaire enfant" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Enfants" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Définition des enfants" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "Choisissez une localisation pour les règles de paie" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "Fermer" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Code" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "Code :" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Sociétés" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Société" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "Contribution de la société" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "Calcul" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Calculer la feuille" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Condition basée sur" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "Conditions" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Paramètres de config" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Configuration" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmer" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Contrat" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "Modèles d'avantages de contrat" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "Contribution" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "Registre de contribution" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Registre des contribution des lignes de bulletin" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Registres des contributions" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "Indemnité de transport" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "Indemnité de transport pour Gravie" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Créé par" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Créé le" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Avoir" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Date début" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Date de fin" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "Déduction" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "Valeur par défaut pour cet avantage" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "Définit la fréquence de paiement du salaire." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Défini les règles qui doivent être appliquées à ce bulletin de paie, " +"conformément au contrat choisi. Si vous laissez vide le champ contrat, ce " +"champ n'est plus obligatoire et donc les règles appliquées seront toutes les" +" règles établies sur la structure de tous les contrats valides de l'employé " +"pour la période déterminée" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "Détails par catégorie de règle salariale" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Détails par catégorie de règle de salaire" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nom affiché" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "Fait" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Lots terminés de bulletins de paie" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "Bulletin de paie terminé" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "Brouillon" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Lots brouillons de bulletins de paie" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "Bulletin de paie brouillon" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "Employé" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Contrat de l'employé" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "Fonction de l'employé" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Bulletins de l'employé" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "Avantage sur le contrat de l'employé" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "Emploi du temps de l'employé." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "Employés" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" +"Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de hiérarchie récursive de Categorie de " +"Règles de Salaire." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" +"Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de hiérarchie récursive de Règles de " +"Salaire." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" +"Éventuellement partie tierce impliquée dans le paiement des salaires des " +"employés." + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Montant fixe" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Par exemple, saisir 50.0 pour appliquer un pourcentage de 50%" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" +"Le contenu du formulaire est manquant, le rapport ne peut pas être imprimé. " + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "Paie française" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "Général" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Générer" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Générer les bulletins de paie" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Génère les bulletins de paie pour tous les employés sélectionnés" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "Récupérer 1% des ventes" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "Congés globaux" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "Brut" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Regrouper par" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "Allocation logement" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Si coché, indique que tous les bulletins de paie générés à partir d'ici sont" +" des bulletins de paie de remboursement." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Si le champ actif est défini sur faux, la règle salariale sera masquée sans " +"être supprimée." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "Paie Indienne" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "Indique que ce bulletin de paie est le remboursement d'un autre" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "Données d'entrée" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "Entrées" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Note interne" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "Est-ce un motif de blocage ?" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" +"Utilisé dans le calcul du montant en pourcentage et en valeur. Par exemple, " +"dans le cas d'une règle pour une indemnité de repas ayant un montant fixe de" +" 1 € par jour travaillé, la quantité peut être définie à l'aide d'une " +"expression de type worked_days.WORK100.number_of_days." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"Il est utilisé dans le calcul. Par exemple : une règle sur les ventes pour " +"quelqu'un percevant une commission de 1% du salaire de base par article peut" +" être défini par l'expression \"résultat = inputs.SALEURO.amount * " +"contract.wage * 0,01\"." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Dernière Modification le" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Dernière mise à jour par" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Dernière mise à jour le" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" +"La liaison d'une catégorie salariale à son parent est utilisée uniquement " +"dans le but de rapports." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "Limite inférieure" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "La limite inférieure autorisée par l'employeur pour cet avantage" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Établir l'ordre de paiement " + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Gestionnaire" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Plage maximale" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "Chèque Repas" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Plage minimum" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Divers" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "Mensuel" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Net" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "Salaire Net" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Jours travaillés à 100%" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Nombre de jours" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Nombre d'Heures" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Fonctionnaire" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Autres entrées" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Parent" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Règle salariale parente" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partenaire" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Feuille de paie" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Lot de bulletins de paie" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Détails du bulletin de paie" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Lignes du bulletin" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "Lignes du bulletin de salaire par registre de contribution" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "Lignes du bulletin par registre de contribution" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Nom du bulletin" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Paie" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "Entrées de règles de paie" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Structures des bulletins" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "Règles de paie qui s'appliquent dans votre pays" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "Feuille de paye" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "La date de début de la fiche de paie doit précéder la date de fin." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Lots de bulletins de paie" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Détails pour le calcul du bulletin" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "Décompte de la fiche de paie" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Entrée du bulletin" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Entrées du bulletin de salaire" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Ligne de bulletin de salaire" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Lignes du bulletin de paie" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Lignes de bulletin de paie par registre de contribution" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Nom de bulletin de paie" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Bulletin de paie jours travaillés" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "Feuilles de paye" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Lots de bulletins de paie" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Bulletins de paie par employé" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Pourcentage (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Pourcentage basé sur" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "Période" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "Transmettre les bulletins de paie au service comptabilité" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Imprimer" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "Taxe professionnelle" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "Caisse de prévoyance" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "Code Python" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Condition Python" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "Expression Python" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Quantité" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Quantité/taux" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Quantité/taux" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "Trimestriel" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "Plage" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Plage basée sur" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Taux (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Référence" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "Avoir" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "Remboursement : " + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Ligne du registre" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "Rejeté" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Règle" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Catégories de salaires" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Calcul de salaire" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "Règles salariales" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Catégories de règles pour le salaire" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Catégorie de règle salariale" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Règle salariale en entrée" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "Règles salariales" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "Bulletin de paie de %s pour %s" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "Structure salariale" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "Structure des salaires" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Paie planifiée" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Rechercher des lots de bulletin de paie" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Rechercher des lignes de bulletins" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "Rechercher dans les feuilles de paye" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Rechercher une règle salariale" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "Semestriel" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Séquence" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Marquer comme brouillon" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Configuration" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "États" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Statut" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Structure" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"Le code des règles salariales peuvent être utilisés comme référence dans le " +"calcul d'autres règles. Dans ce cas, il est sensible à la casse." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "Code qui peut être utilisé dans les règles salariales" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "La méthode de calcul pour la règle de montant" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "Le contrat auquel s'applique cette entrée" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "Montant maximum, appliqué pour cette règle" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "Le montant minimum appliqué pour cette règle" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"Sera utilisé pour calculer le % des valeurs des champs, en général " +"s'applique à la base, mais vous pouvez également utiliser les catégories de " +"champs de code en minuscules en tant que nom de variables (hra, ma, Ita, " +"etc.) et la base variable." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "Nb. jours travaillés" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "Limite supérieure" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "La limite supérieure autorisée par l'employeur pour cet avantage" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "À utiliser pour définir les séquences de calcul" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "Utilisé pour montrer la règle de salaire sur la fiche de paie." + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "En attente" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "Hebdomadaire" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Jour travaillé" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Jours travaillés" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Jours travaillés et entrées" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Heures de travail" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" +"Mauvaise base de pourcentage ou quantité définie pour la règle de salaire %s" +" (%s)" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Mauvais code python défini pour la règle de salaire %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Mauvaise condition python définie pour la règle de salaire %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Mauvaise quantité définie pour la règle de salaire %s (%s)" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" +"Mauvaise condition de l'intervalle défini pour la règle de salaire %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "Vous ne pouvez pas créer une structure de salaire récursive." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" +"Vous ne pouvez supprimer une fiche de paie qui ne soit ni brouillon ni " +"annulée!" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" +"Vous devez sélectionnner un (des) employé(s) pour générer une (des) fiche(s)" +" de paie." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" +"Vous devez définir un contrat pour créer une ligne de bulletin de paie." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "le résultat sera affecté à une variable" diff --git a/payroll/i18n/fr_BE.po b/payroll/i18n/fr_BE.po new file mode 100644 index 00000000..91541638 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/fr_BE.po @@ -0,0 +1,1430 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-10 16:08+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: French (Belgium) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/" +"language/fr_BE/)\n" +"Language: fr_BE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:59 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is " +"'Waiting'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" estate or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "Comptabilité" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active +msgid "Active" +msgstr "Actif" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Ajouter une note interne" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Montant" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_configuration +msgid "Apply" +msgstr "Applique" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_configuration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id_9052 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Click to add a new contribution register." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_company_id +msgid "Company" +msgstr "Société" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "Conditions" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_configuration +msgid "Configure Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payroll_config_settings_module_hr_payroll_account +msgid "Create journal entries from payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_config_settings_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Créé par" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_config_settings_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Créé le" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Note de crédit" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_config_settings_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "Employé" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +#, fuzzy +msgid "Employee Contract" +msgstr "Employé" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: constraint:hr.payroll.structure:0 +msgid "Error ! You cannot create a recursive Salary Structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Grouper par" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_config_settings_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_configuration +msgid "Install your country's payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount.For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_config_settings___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Dernière modification le" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_config_settings_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Derniere fois mis à jour par" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_config_settings_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Dernière mis à jour le" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_config_settings_module_hr_payroll_account +msgid "Link your payroll to accounting system" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:395 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partenaire" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_configuration +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: constraint:hr.payslip:0 +msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Run" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_payslip_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "Rembourser" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:315 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:306 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category_tree_view +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category_tree_view +msgid "Salary Rule Categories Hierarchy" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:640 +#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:699 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_tree +msgid "Salary Structures Hierarchy" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Séquence" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_configuration +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_state +msgid "Status" +msgstr "Statut" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input_code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all selected employee(s) based on the " +"dates and credit note specified on Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:884 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:890 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:913 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:877 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:907 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:333 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:35 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:964 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_config_settings +msgid "hr.payroll.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "hr.salary.rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contributionregister +msgid "report.hr_payroll.report_contributionregister" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip +msgid "report.hr_payroll.report_payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslipdetails +msgid "report.hr_payroll.report_payslipdetails" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" diff --git a/payroll/i18n/fr_CA.po b/payroll/i18n/fr_CA.po new file mode 100644 index 00000000..7a9b05d7 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/fr_CA.po @@ -0,0 +1,1507 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: French (Canada) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr_CA/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fr_CA\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:41 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" estate or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:98 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id_7804 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Click to add a new contribution register." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Sociétés" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Créé par" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Créé le" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nom affiché" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create a recursive Salary Structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:34 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Grouper par" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails_id +msgid "ID" +msgstr "Identifiant" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Dernière modification le" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Dernière mise à jour par" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Dernière mise à jour le" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:197 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partenaire" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:84 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Run" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_payslip_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Imprimer" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:104 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category_tree_view +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category_tree_view +msgid "Salary Rule Categories Hierarchy" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:396 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:446 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Séquence" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_state +msgid "Status" +msgstr "Statut" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input_code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all selected employee(s) based on the" +" dates and credit note specified on Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:198 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:227 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:191 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:221 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:128 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:517 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "hr.salary.rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contributionregister +msgid "report.hr_payroll.report_contributionregister" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslipdetails +msgid "report.hr_payroll.report_payslipdetails" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "res.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" diff --git a/payroll/i18n/gl.po b/payroll/i18n/gl.po new file mode 100644 index 00000000..538d1341 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/gl.po @@ -0,0 +1,1507 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/gl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: gl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:41 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" estate or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:98 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id_7804 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Click to add a new contribution register." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Compañías" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_company_id +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado o" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Descrición" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create a recursive Salary Structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:34 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización de" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización en" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:197 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Empresa" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:84 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Run" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_payslip_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidade" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:104 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category_tree_view +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category_tree_view +msgid "Salary Rule Categories Hierarchy" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:396 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:446 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_state +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input_code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all selected employee(s) based on the" +" dates and credit note specified on Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:198 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:227 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:191 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:221 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:128 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:517 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "hr.salary.rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contributionregister +msgid "report.hr_payroll.report_contributionregister" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslipdetails +msgid "report.hr_payroll.report_payslipdetails" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "res.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" diff --git a/payroll/i18n/gu.po b/payroll/i18n/gu.po new file mode 100644 index 00000000..62c61f48 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/gu.po @@ -0,0 +1,1611 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Turkesh Patel , 2018 +# Dharmraj Jhala , 2018 +# Divya Pandya , 2018 +# Spellbound Soft Solutions , 2018 +# Martin Trigaux, 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-14 07:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2019\n" +"Language-Team: Gujarati (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/gu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: gu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (નકલ)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account" +msgstr "ખાતું" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "હિસાબ" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "સક્રિય" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "કિંમત" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "રદ કરો" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "વર્ગ" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "બંધ કરો" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "કોડ" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "કંપનીઓ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "કંપની" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "શરતો આધારિત" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "શરતો" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "રુપરેખાંકન" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "ખાતરી" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "કરાર" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "બનાવનાર" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "વર્ણન" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "પ્રદર્શન નામ" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "પુર્ણ થયુ" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "ડ્રાફ્ટ" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "કર્મચારી" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "કર્મચારીઓ" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "જનરલ" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__id +msgid "ID" +msgstr "ઓળખ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "વ્યવસ્થાપક" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "માસીક" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "નામ" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "નોંધ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "અધિકારી" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "પિતૃ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "ભાગીદાર" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "વેતન પહોંચ લાઇન્સ" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "અવધિ" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "છાપો" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "જથ્થો" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "સીમા" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "સંદર્ભ" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "રદ કરેલ છે" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "પગાર નિયમ પ્રકાર" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "ક્રમ" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "સુયોજનો" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "રાજ્યો" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "સ્થિતિ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "બંધારણ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "કુલ" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "સાપ્તાહિક" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" diff --git a/payroll/i18n/he.po b/payroll/i18n/he.po new file mode 100644 index 00000000..c28d2bf3 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/he.po @@ -0,0 +1,1616 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Moshe Flam , 2018 +# ExcaliberX , 2018 +# yacov mosbacher , 2018 +# Martin Trigaux, 2018 +# שהאב חוסיין , 2018 +# hed shefetr , 2018 +# דודי מלכה , 2019 +# Amit Spilman , 2019 +# Yihya Hugirat , 2019 +# ZVI BLONDER , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-14 07:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: ZVI BLONDER , 2020\n" +"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: he\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (העתק)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "כתובת" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "חשבון בנק" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "שם" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "סה\"כ" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account" +msgstr "חשבון" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "הנהלת חשבונות" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "פרטי הנהלת חשבונות" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "פעיל" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "הוסף הערה פנימית..." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "סכום" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "סוג סכום" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "שנתי" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "מופיע בתלוש שכר" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "בסיסי" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "דו-חודשי" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "דו-שבועי" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "בטל" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "בטל תלוש שכר" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "לא ניתן לבטל תלוש שכר שהופק." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "קטגוריה" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "ילדים" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "סגור" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "קוד" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "חברות" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "חברה" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "חישוב" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "תנאים" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "הגדרות תצורה" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "הגדרות תצורה" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "אשר" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "חוזה" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "נוצר על ידי" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "נוצר ב-" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "הערת אשראי" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "תיאור" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "השם המוצג" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "בוצע" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "טיוטה" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "עובד" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "חוזה עובד" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "תלושי שכר של עובדים" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "עובדים" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "מחיר קבוע:" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "שכר צרפתי" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "כללי" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "ייצר" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "הפק תלושי שכר" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "הפק תלושי שכר לכל העובדים שנבחרו" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "קבץ לפי" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__id +msgid "ID" +msgstr "מזהה" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "משכורות הודיות" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "הערה פנימית" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "היא סיבה חסימה?" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "תאריך שינוי אחרון" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "עודכן לאחרונה על ידי" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "תאריך עדכון אחרון" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "מנהל" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "שונות" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "חודשי" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "שם" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "הערות" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "מספר ימים" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "מספר שעות" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "פקיד בכיר" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "אב" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "שותף" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "תלוש שכר" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "שם תלוש שכר" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "משכורות" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "תלוש שכר" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "כמות תלושי שכר" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "שורת תלוש שכר" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "שורות תלוש שכר" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "שם תלוש שכר" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "תלושי שכר" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "תלושי שכר לפי עובדים" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "תקופה" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "הדפס" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "קוד Python" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "כמות" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "רבעוני" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "טווח" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "הפניה" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "זיכוי" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "נדחה" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "כלל" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "מבני שכר" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "חפש שורות תלוש שכר" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "חפש תלושי שכר" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "חצי שנתי" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "רצף" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "הגדר כברירת מחדל" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "הגדרות" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "מדינות" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "סטטוס" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "מבנה" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "סה\"כ" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "ממתין" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "שבועי" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "לוח זמנים עבודה" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "אינך יכול למחוק תלוש שכר שאינו טיוטה או מבוטל!" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "עליך לבחור עובד כדי להפיק תלוש שכר." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "עליך להגדיר חוזה כדי ליצור תלוש שכר." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" diff --git a/payroll/i18n/hi.po b/payroll/i18n/hi.po new file mode 100644 index 00000000..db440809 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/hi.po @@ -0,0 +1,1429 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-01 09:18+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/hi/)\n" +"Language: hi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:59 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is " +"'Waiting'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" estate or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active +msgid "Active" +msgstr "सक्रिय" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_configuration +msgid "Apply" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_configuration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "रद्द" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id_9052 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "वर्ग" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Click to add a new contribution register." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "बंद" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "कोड" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_company_id +msgid "Company" +msgstr "संस्था" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "शर्तें" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "कॉन्फ़िगरेशन" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_configuration +msgid "Configure Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "पुष्टि करें" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payroll_config_settings_module_hr_payroll_account +msgid "Create journal entries from payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_config_settings_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_config_settings_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "विवरण" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_config_settings_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "हो गया" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "मसौदा" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "कर्मचारी" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +#, fuzzy +msgid "Employee Contract" +msgstr "कर्मचारी" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: constraint:hr.payroll.structure:0 +msgid "Error ! You cannot create a recursive Salary Structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_config_settings_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails_id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_configuration +msgid "Install your country's payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount.For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_config_settings___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_config_settings_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_config_settings_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_config_settings_module_hr_payroll_account +msgid "Link your payroll to accounting system" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "नाम" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:395 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "टिप्पणियाँ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "दिनों की संख्या" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_partner_id +msgid "Partner" +msgstr "साथी" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_configuration +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: constraint:hr.payslip:0 +msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Run" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_payslip_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "प्रिंट" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity +msgid "Quantity" +msgstr "मात्रा" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_number +msgid "Reference" +msgstr "संदर्भ" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:315 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:306 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category_tree_view +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category_tree_view +msgid "Salary Rule Categories Hierarchy" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:640 +#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:699 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_tree +msgid "Salary Structures Hierarchy" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "अनुक्रम" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "ड्राफ्ट के लिए सेट करें" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_configuration +msgid "Settings" +msgstr "कॉन्फ़िगरेशन" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "स्थिति" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_state +msgid "Status" +msgstr "स्थिति" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input_code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all selected employee(s) based on the " +"dates and credit note specified on Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:884 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:890 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:913 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:877 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:907 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:333 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:35 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:964 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_config_settings +msgid "hr.payroll.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "hr.salary.rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contributionregister +msgid "report.hr_payroll.report_contributionregister" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip +msgid "report.hr_payroll.report_payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslipdetails +msgid "report.hr_payroll.report_payslipdetails" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" diff --git a/payroll/i18n/hr.po b/payroll/i18n/hr.po new file mode 100644 index 00000000..a1333b4a --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/hr.po @@ -0,0 +1,1618 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Vladimir Olujić , 2019 +# Ivica Dimjašević , 2019 +# Karolina Tonković , 2019 +# storm_mpildek , 2019 +# Martin Trigaux, 2019 +# Đurđica Žarković , 2019 +# Tina Milas, 2019 +# Milan Tribuson , 2019 +# Bole , 2019 +# Igor Krizanovic , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-14 07:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Igor Krizanovic , 2019\n" +"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: hr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopija)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "Pravila obračuna" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "Adresa" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "Autorizirani potpis" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "Bankovni račun" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "Datum od :" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "Datum od" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "Datum do :" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "Datum do" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "Oznaka" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "Identifikacijski broj" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Naziv" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "Vezna oznaka" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Ukupno" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account" +msgstr "Konto" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "Računovodstvo" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Računovodstvo" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Aktivan" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Dodaj internu napomenu" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "Naziv pogodnosti" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Sva podređena pravila" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "Uvijek DA" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Iznos" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "Vrsta iznosa" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "Godišnje" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Vidljivo na listiću" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Primjenjuj pravilo za izračunavanje ako je uvjet točan. Može se definirati " +"uvjet kao osnovica > 1000" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Osnovno" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "Osnovna plaća" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Dvomjesečno" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Dvotjedno" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "Kalkulacije" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Otkaži izračun" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "Kategorija" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Podređena pravila" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Podređeno pravilo" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Podređeni" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Podređene definicije" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Šifra" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "Šifra:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Tvrtke" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Tvrtka" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "Izračun" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Izračunaj list" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Uvjet baziran na" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "Uvjeti" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Postavke" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Postava" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "Potvrdi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Ugovor" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "Doprinos" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "Registar doprinosa" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Stavke listića za doprinose" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Registri doprinosa" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Kreirao" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Kreirano" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Knjižno odobrenje" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Od datuma" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Datum do" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "Odbitak" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Naziv za prikaz" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "Riješeno" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Gotovi obračuni plaća" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "Završeni listić" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "Nacrt" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Obračuni u nacrtu" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "Nacrt listića" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "Zaposlenik" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Ugovor djelatnika" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "Funkcija zaposlenika" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Isplatni listići djelatnika" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "Zaposlenici" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "Eventualna treća strana uključena u isplatu plaće djelatnika." + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Fiksni iznos" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Naprimjer 50.0 za primjenu postotka od 50%" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Nedostaju podaci sa forme, ispis se ne može isprintati" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "Francuski obračun plaća" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "Općenito" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Generiraj" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Generiraj obračun" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Generiraj platne liste za sve odabrane zaposlenike" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "Odsustva" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "Nrutto" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Grupiraj po" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "Ako je označeno, svi obračuni generirani odavde će biti povratni" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "Ulazni podatak" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "Ulazi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Interna bilješka" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Zadnja promjena" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Promijenio" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Vrijeme promjene" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Napravljen nalog za plaćanje?" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Voditelj" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Maksimalni raspon" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Minimalni raspon" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Razno" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "Mjesečno" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Naziv" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Neto" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "Neto plaća" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Radni dani plaćeni 100%" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "Bilješke" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Broj dana" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Broj sati" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Službenik" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Ostali ulazni podaci" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Nadređeni" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Nadređeno pravilo obračuna" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Obračunski list" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Obračun plaća" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Detalji listića" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Stavke listića" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Naziv obračuna" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Obračun plaće" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Strukture obračuna" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "Platna lista" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Obračuni plaća" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Detalji obračuna" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "Broj obračuna" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Ulazni podaci za obračun" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Ulazni podaci za obračun" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Redak obračunskog lista" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Stavke obračuna" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Naziv obračuna" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Odrađeni dani za obračun" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "Isplatni listići" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Isplate po djelatnicima" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Postotak (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Postotak baziran na" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "Period" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Ispis" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "Python kod" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Python uvjet" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "Python izraz" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Količina" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Količina/Koeficijent" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "KOličina/omjer" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "Kvartalno" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "Raspon" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Raspon baziran na" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Stopa (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Vezna oznaka" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "Odobrenje" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "Povrat :" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "Odbijeno" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Pravilo" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Kategorija plaća" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Izračun plaće" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "Pravilo obračuna" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Kategorije pravila obračuna" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Kategorije pravila obračuna" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Ulazni podatak pravil obračuna" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "Pravila izračuna plaće" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "Struktura plaće" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "Struktura plaće" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Zakazana isplata" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Pretaživanje obračuna plaće" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Pretraži praila obračuna" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "Polugodišnje" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sekvenca" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Postavi na nacrt" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Postavke" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "Statusi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Struktura" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "Maksimalni iznos za ovo pravilo" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "Minimalni iznos za ovo pravilo" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Ukupno" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "Ukupno radnih dana" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "Na čekanju" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "Tjedno" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Radni dani" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Radni tjedan" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "Neophodno je odabrati djelatnika(e) za generiranje obračun(a) plaće." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" diff --git a/payroll/i18n/hu.po b/payroll/i18n/hu.po new file mode 100644 index 00000000..cb5681ab --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/hu.po @@ -0,0 +1,1653 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# gezza , 2018 +# Martin Trigaux, 2018 +# Ákos Nagy , 2018 +# Tibor Kőnig , 2018 +# krnkris, 2019 +# Tamás Németh , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-14 07:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Tamás Németh , 2019\n" +"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: hu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (másolat)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" +"* Fizetési jegyzék létrehozásakor annak állapota 'Tervezet'. \n" +"* Ha a fizetési jegyzék ellenőrzés alatt van akkor annak az állapota 'Várakozó'. \n" +"* Ha a fizetési jegyzék visszaigazolt akkor annak állapota 'Elvégezve'. \n" +"* amikor egy fizetési jegyzéket visszavon akkor annak az állapota 'Elutasítva'." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "Cím" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "Cégszerű aláírás" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "Bank számla" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "Kezdő dátum:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "Kezdő dátum:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "Befejezés dátuma:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "Befejezés dátuma:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "Rendeltetés" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "Azonosító szám" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Név" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "Hivatkozás" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "Regisztrációs név:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Összesen" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account" +msgstr "Főkönyvi számla" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "Könyvelés" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Könyvelési információ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Aktív" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Belső jegyzet hozzáadása..." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Az összes alárendelt szabály" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "Juttatás" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "Mindíg igaz" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Összeg" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "Összeg típusa" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "Évente" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Fizetési jegyzéken feltüntetve" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Ezt a szabályt érvényesítse a számításoknál ha a feltételek igazak. Olyan " +"feltételeket köthet ki mint alap > 1000." + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Alap" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Kéthavonta" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Kétheti" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "Számítások" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Mégsem" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Fizetési jegyzék visszavonása" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "Nem törölhet befejezett fizetési jegyzéket." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "Kategória" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Alárendelt szabályok" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Alárendelt fizetési szabály" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Alárendelt" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Alárendeltek meghatározása" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "Bezárás" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Kód" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "Kód:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Vállalatok" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Vállalat" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "Vállalati közreműködő" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "Számítás" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Táblázat kiszámítása" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Körülmény ezen feltételek alapján" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "Feltételek" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfigurációs beállítások" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguráció" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "Megerősítés" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Szerződés" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "Közreműködés" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "Közreműködő nyilvántartó" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Közreműködő nyilvántartó fizetési-bérjegyzés tételsorok" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Közreműködő nyilvántartók" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Létrehozta" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Létrehozva" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Jóváírás" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Dátumtól" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Dátumig" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "Levonás" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Szabályok létrehozása mely erre a fizetési jegyzékre lesz érvényes, a " +"kiválasztott szerződés alapján. Ha a szerződésen ezt a mezőt üresen hagyja, " +"akkor ez a mező nem lesz kötelező többé és így azok a szabályok fognak " +"érvényesülni, melyek az összes szerződés szerkezetére és alkalmazottjára " +"érvényes a kiválasztott időintervallumban" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Leírás" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "Részletek a fizetési szabály kategóriánként" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Részletek fizetési szabályok szerint" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Megjelenített név" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "Kész" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Elvégzett fizetési jegyzék kötegek" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "Fizetési jegyzék létrehozva" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "Tervezet" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Fizetési jegyzék vázlatok" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "Jegyzék tervezet" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "Alkalmazott" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Munkavállalói szerződés" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "Alkalmazotti funkció" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Fizetési jegyzékek" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "Alkalmazottak" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" +"Esetleg harmadik személy is be van vonva ennek az alkalmazottnak a fizetés " +"kifizetéséhez." + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Fix összeg" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Például, az 50.0 beírása 50% -ot jelent" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "Francia bérszámfelytés" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "Általános" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Létrehozás" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Fizetési jegyzék generálás" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Fizetési jegyzék létrehozása az összes kijelölt alkalmazottnak" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "Bruttó" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Csoportosítás ezzel" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__id +msgid "ID" +msgstr "Azonosító" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Ha be van jelölve, mutatja, hogy az összes innen létrehozott fizetési " +"jegyzék az visszatérítési fizetési jegyzék." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Ha az aktív mező hamisra állított, akkor lehetővé teszi a fizetési szabály " +"elrejtését annak eltávolítása nélkül." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "Indiai bérszámfejtés" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" +"Mutatja, hogy ennek a fizetési jegyzéknek visszatérítése van a többiből" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "Adatbevitel" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "Hozzávalók" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Belső jegyzet" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" +"Ezt használja a százalékos és a fix ár számítására. Például, az Ebéd jegy-" +"nek fix ára van, aminek 1€ per munkanap lehet meghatározva mint " +"ledolgozott_napok.WORK100.napok_száma." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"Egy számításhoz használja. Például, egy szabály az értékesítéshez 1% " +"jutalékot ad az alap eladásra egy terméknél akkor a ennek a kifejezésnek a " +"végeredménye = inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01. - " +"bevitt.ELADÁSIEURO.összeg * szerződés.fizetés*0.01." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Legutóbb frissítve" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Legutóbb frissítette" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Legutóbb frissítve " + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" +"A fizetési kategória szülőhöz való csatolása csak jelentés készítéshez " +"használt." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Fizetési meghagyás létrehozása? " + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Menedzser" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Maximum kiterjedés" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Minimum tartomány" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Egyéb" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "Havi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Név" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Nettó" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Normál munkanap 100%-an fizetve" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "Megjegyzések" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Napok száma" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Órák száma" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Hivatalnok" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Egyéb bevitel" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Szülő" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Szülö fizetési szabályok" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Fizetési jegyzék" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Fizetési jegyzék köteg" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Fizetési jegyzék részletei" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Fizetési jegyzék sor" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "Fizetési jegyzék a Hozzájárulások iktatása szerint" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "Fizetési jegyzék sorok közreműködő nyilvántartókként" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Fizetési jegyzék neve" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Bérszámfejtés" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Fizetési jegyzék szerkezet" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "Fizetési jegyzék" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Fizetési jegyzék kötegek" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Fizetési jegyzék számításának részletei" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Fizetési jegyzék adatbevitel" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Fizetési jegyzék bevitel" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Fizetési jegyzék sor" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Fizetési jegyzék sorai" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Bérjegyzék tételsorok, közreműködő nyilvántartókként" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Bérjegyzék neve" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Fizetési jegyzék ledolgozott napjai" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "Fizetési jegyzékek" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Fizetési jegyzék kötegek" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Fizetési jegyzékek alkalmazottak szerint" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Százalék (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Százalék ez alapján" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "Időszak" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Nyomtatás" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "Python kód" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Python körülmény" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "Python kifejezés" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Mennyiség" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Mennyiség / Arány" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Mennyiség/mérték" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "Negyedévente" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "Tartomány" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Tartomány ez alapján" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Arány (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Hivatkozás" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "Visszatérítés" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "Visszatérítés: " + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Nyilvántartási sor" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "Elutasított" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Szabály" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Fizetési kategóriák" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Bér kiszámítása" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Fizetési szabály kategóriák" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Fizetési kategória szabálya" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Fizetés szabály bevitel" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "Fizetési szabályok" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "%s fizetési jegyzéke, időszak: %s" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "Bérszerkezet" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "Bérszerkezetek" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Tervezett fizetés" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Fizetési jegyzék kötegek keresése" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Fizetési jegyzék sorok keresése" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "Fizetési jegyzékek keresése" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Fizetési szabály keresése" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "Félév(enkénti)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sorszám" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Beállítás tervezetnek" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Beállítások" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "Állapotok" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Állapot" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Szerkezet" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"A fizetési szabály kódját hivatkozásnak lehet használni a többi szabály " +"számításához. Ebben az esetben, ez esetekre érzékeny." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "A kód ami használható a fizetési szabályokra" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "A számítási mód az előírt mennyiségre." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "A szerződés amire ezt a bevitelt használja" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "A maximum összeg ami erre a szabályra vonatkozik." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "A minimum mennyiség, amit erre a szabályra alkalmaz." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"Ez a % mező értékeinek a számítására használt; általánosan ez van alapban, " +"de tud kategorizált kód mezőket is használni kisbetűvel mint változó nevek " +"(hra, ma, lta, stb.) és az alap változókat." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Összesen" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "Összes munka nap" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "Számítási sorrend beállítására szolgál" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "A fizetési szabály fizetési jegyzéken történő kijelzésére használt." + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "Várakozó" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "Hetente" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Ledolgozott nap" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Ledolgozott nap" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Ledolgozott napok és adatbevitelek" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Munkabeosztás" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" +"Nem megfelelően lett a százalék alapja vagy mennyisége meghatározva ennek a " +"fizetési szabálynak %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Téves python kód meghatározás erre a fizetési szabályra %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Téves python feltétel meghatározás erre a fizetési szabályra %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" +"Nem megfelelően lett a mennyisége meghatározva ennek a fizetési szabálynak " +"%s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" +"Rosszúl lett a tartomány meghatározva ehhez a fizetési szabályhoz %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" +"Nem tud olyan fizetési jegyzéket törölni mely nem tervezet vagy visszavont!" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" +"Alkalmazotta(ka)t kell kiválasztani a fizetési jegyzék(ek) generálásához." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" +"Ki kell választania egy szerződést a fizetési jegyzék tételsor " +"létrehozásához." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "az eredmény egy változóhoz lesz rendelve" diff --git a/payroll/i18n/id.po b/payroll/i18n/id.po new file mode 100644 index 00000000..f589faa4 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/id.po @@ -0,0 +1,1659 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# William Surya Permana , 2019 +# oon arfiandwi , 2019 +# Ngalim Siregar , 2019 +# Muhammad Herdiansyah , 2019 +# Martin Trigaux, 2019 +# Wahyu Setiawan , 2019 +# Bonny Useful , 2019 +# Ryanto The , 2019 +# Ikhsanul Wirsa , 2019 +# PAS IRVANUS , 2019 +# pnyet , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-14 07:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: pnyet , 2020\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: id\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (salinan)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" +"* Ketika slip gaji dibuat, statusnya 'Rancangan'\n" +" \n" +"* Jika slip gaji dalam proses verifikasi, statusnya 'Menunggu'.\n" +" \n" +"* Jika slip gaji dikonfirmasi, maka statusnya 'Selesai'.\n" +" \n" +"* Ketika pengguna membatalkan slip gaji, statusnya 'Ditolak'." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "Aturan Penggajian" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "" +"Alat bantu (wizard) ini akan mengeluarkan " +"slip gaji utk semua keryawan terpilih berdasarkan tanggal dan catatan kredit" +" yg ditentukan pada slip gaji berjalan." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "Alamat" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "Tandatangan yang berwenang" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "Akun Bank" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "Dari Tanggal:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "Dari Tanggal" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "Sampai Tanggal:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "Sampai Tanggal" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "Penunjukan" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "No. Identifikasi" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Nama" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "Rujukan:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "Nama Terdaftar:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" +"Kontribusi terdaftar adalah pihak ketiga yang terdapat didalam komponen gaji" +" karyawan. Dapat berupa asuransi, pajak negara, atau siapapun yang memungut " +"atau menambahkan uang kedalam slip gaji." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account" +msgstr "Rekening" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "Akuntansi" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Informasi Akuntansi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Aktif" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "Daftarkan kontribusi baru" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Tambahkan catatan internal..." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "Nama Fasilitas" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Semua Aturan Turunan" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "Tunjangan" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "Selalu Benar" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Jumlah" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "Jenis Jumlah" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "Tahunan" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Muncul di Slip Gaji" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Terapkan aturan ini untuk perhitungan jika kondisi benar. Anda dapat " +"menentukan kondisi, seperti dasar > 1000." + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Dasar" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "Gaji Pokok" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "Penggajian untuk Belgia" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Dwi-bulanan" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Dwi-mingguan" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "Kalkulasi" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Batalkan" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Membatalkan Slip Gaji" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "Tidak dapat membatalkan slip gaji yang telah selesai." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "Kategori" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Aturan Turunan" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Komponen Gaji Turunan" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Turunan" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Definisi Turunan" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "Pilih Lokalisasi Penggajian" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "Tutup" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Kode" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "Kode:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Perusahaan" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Perusahaan" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "Kontribusi Perusahaan" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "Penghitungan" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Hitung Lembar" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Kondisi Menurut" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "Kondisi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Config Settings" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurasi" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "Konfirmasi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Kontrak" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "Template Fasilitas Kontrak" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "Kontribusi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "Registrasi Kontribusi" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Baris Slip Gaji Registrasi Kontribusi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Registrasi Kontribusi" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "Tunjangan Transportasi" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "Tunjangan Transportasi Untuk Gravie" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Dibuat oleh" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Dibuat pada" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Catatan Kredit" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Dari Tanggal" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Sampai Tanggal" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "Potongan" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "Nilai standar untuk fasilitas ini" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "Definisikan frekuensi pembayaran gaji." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Definisikan aturan-aturan yang harus diterapkan untuk slip gaji ini, sesuai " +"dengan kontrak yang dipilih. Jika Anda membiarkan kosong kolom kontrak, " +"kolom ini tidak wajib lagi dan dengan demikian aturan yang diterapkan adalah" +" semua aturan yang ditentukan pada struktur semua kontrak karyawan yang " +"berlaku untuk periode pilihan" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Deskripsi" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "Rincian Menurut Kategori Komponen Gaji" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Rincian Menurut Kategori Komponen Gaji" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nama Tampilan" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "Selesai" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Slip Gaji Massal Selesai" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "Slip Selesai" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "Rancangan" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Rancangan Slip Gaji Massal" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "Slip Rancangan" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "Karyawan" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Kontrak Karyawan" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "Fungsi Karyawan" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Slip Gaji Karyawan" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "Fasilitas Karyawan pada Kontrak" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "Jam kerja karyawan." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "Karyawan" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "Salah Anda tidak dapat membuat hirarki Aturan Gaji secara rekursif." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" +"Salah! Anda tidak dapat membuat hirarki Struktur Gaji secara rekursif." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "Pihak ketiga yang terlibat dalam pembayaran gaji karyawan." + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Jumlah Tetap" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Misalnya, masukkan 50.0 untuk menerapkan persentase 50%" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Isi formulir tidak dapat ditemukan, laporan tidak dapat dicetak." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "Penggajian Prancis" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "Umum" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Buat" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Buat Slip Gaji" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Buat Slip Gaji untuk semuar karyawan yang dipilih" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "Dapatkan 1% dari penjualan" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "Cuti Global" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "Kotor" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Kelompokkan Menurut" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "Tunjangan Sewa Rumah" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Jika dicentang, menunjukkan bahwa semua slip gaji dihasilkan dari sini " +"adalah slip gaji pengembalian." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Jika kolom aktif diatur ke false, itu akan memungkinkan Anda untuk " +"menyembunyikan komponen gaji tanpa menghapusnya." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "Penggajian untuk India" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "Menunjukkan slip gaji ini memiliki pengembalian dana" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "Input Data" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "Input" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Catatan Internal" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "Adalah Alasan Blokir?" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" +"Digunakan dalam perhitungan untuk persentase dan jumlah tetap. Untuk " +"misalnya aturan untuk voucher makanan memiliki jumlah tetap 1€ per hari " +"kerja dapat memiliki kuantitas yang didefinisikan dalam ekspresi seperti " +"worked_days.WORK100.number_of_days." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"Digunakan dalam perhitungan. Untuk misalnya aturan A untuk penjualan dengan " +"komisi 1% dari gaji pokok untuk tiap produk dapat didefinisikan dengan " +"ekspresi hasil = inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Terakhir Diubah Pada" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Terakhir Diperbarui oleh" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Terakhir Diperbarui pada" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" +"Penghubungan kategori gaji ke induknya digunakan hanya untuk tujuan laporan." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "Batas Bawah" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "Batas bawah yang dijinkan oleh atasan untuk fasilitas ini" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Buat Order Pembayaran?" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Manajer" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Jangkauan Maksimum" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "Voucher Makan" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Jangkauan Minimum" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Lain-lain" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "Bulanan" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Nama" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Bersih" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "Gaji Bersih" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Hari Kerja Normal dibayar 100%" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "Catatan" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Jumlah Hari" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Jumlah Jam" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Petugas" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Input Lain" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Induk" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Komponen Gaji Induk" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Rekanan" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Slip Gaji" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Slip Gaji Massal" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Rincian Slip Gaji" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Baris Slip Gaji" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "Baris Slip Gaji Menurut Registrasi Kontribusi" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "Baris Slip Gaji Menurut Registrasi Kontribusi" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Nama Slip Gaji" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Penggajian" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "Laporan Penggajian Kontribusi Terdaftar" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "Ayat Slip Gaji" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Struktur Penggajian" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "Komponen slip gaji yang diterapkan pada negara Anda" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "Slip Gaji" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "Slip Gaji 'Tanggal Dari' Harus lebih awal dari 'Tanggal Ke'" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Slip Gaji Massal" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Detil Perhitungan Slip Gaji" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "Hitung Slip Gaji" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "Laporan Rincian Slip Gaji" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Input Slip Gaji" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Input Slip Gaji" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Baris Slip Gaji" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Baris Slip Gaji" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Baris Slip Gaji Menurut Registrasi Kontribusi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "Baris Slip Gaji berdasarkan Kontribusi Terdaftar" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Nama Slip Gaji" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Jumlah Hari Kerja Slip Gaji" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "Slip Gaji" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Slip Gaji Massal" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Slip Gaji Menurut Karyawan" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Persentase (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Persentase berdasarkan" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "Periode" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "Rekam Slip Gaji di Akuntansi" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Cetak" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "Pajak Tenaga Profesional" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "Dana Penghematan" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "Kode Python" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Kondisi Python" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "Ekspresi Python" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Kuantitas" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Kuantitas/Tarif" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Kuantitas/tarif" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "Triwulanan" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "Jangkauan" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Jangkauan Berdasarkan" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Tarif (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Referensi" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "Pengembalian Dana" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "Pengembalian Dana:" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Baris Registrasi" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "Ditolak" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Aturan" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Kategori Gaji" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Perhitungan Gaji" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "Aturan Gaji" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Kategori Komponen Gaji" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Kategori Komponen Gaji" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Input Komponen Gaji" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "Komponen Gaji" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "Slip gaji dari %s untuk %s" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "Struktur Gaji" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "Struktur Gaji" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Jadwal Gajian" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Cari Slip Gaji Massal" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Cari Baris Slip Gaji" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "Cari Slip Gaji" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Cari Komponen Gaji" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "Semi-tahunan" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Penomoran" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Set ke Rancangan" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Pengaturan" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "Status" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Struktur" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"Kode komponen gaji dapat digunakan sebagai acuan dalam perhitungan aturan " +"lain. Dalam hal ini, perhatikan huruf besar/kecil." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "Kode yang dapat digunakan dalam komponen gaji" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "Metode komputasi untuk jumlah aturan." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "Kontrak yang diterapkan untuk input ini" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "Jumlah maksimum, diterapkan untuk aturan ini." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "Jumlah minimum, diterapkan untuk aturan ini." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"Ini akan digunakan untuk menghitung nilai-nilai kolom %; secara umum hal ini" +" pada dasar, tetapi Anda juga dapat menggunakan kategori kode bidang dalam " +"huruf kecil sebagai nama variabel (hra, ma, lta, dll) dan variabel dasar." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "Total Hari Kerja" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "Batas Atas" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "Batas atas yang dijinkan oleh atasan untuk fasilitas ini" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "Gunakan untuk mengatur urutan perhitungan" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "Digunakan untuk menampilkan komponen gaji pada slip gaji." + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "Menunggu" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "Mingguan" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Hari Kerja" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Hari Kerja" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Hari Kerja & Input" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Jadwal Kerja" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" +"Salah persentase dasar atau kuantitas yang ditentukan untuk komponen gaji %s" +" (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Kode python yang didefinisikan salah untuk komponen gaji %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Kondisi python yang didefinisikan salah untuk komponen gaji %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Kuantitas yang ditentukan salah untuk komponen gaji %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" +"Kondisi jangkauan yang didefinisikan salah untuk komponen gaji %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "Anda tidak dapat membuat struktur gaji secara rekursif." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" +"Anda tidak dapat menghapus slip gaji yang bukan rancangan atau dibatalkan!" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "Anda harus memilih karyawan untuk membuat slip gaji." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "Anda harus menetapkan kontrak untuk dapat membuat baris slip gaji." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "hasilnya akan terpengaruh ke variabel" diff --git a/payroll/i18n/is.po b/payroll/i18n/is.po new file mode 100644 index 00000000..a28f28df --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/is.po @@ -0,0 +1,1609 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Birgir Steinarsson , 2018 +# Björn Ingvarsson , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-14 07:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Björn Ingvarsson , 2019\n" +"Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/is/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: is\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (afrita)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Samtals" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account" +msgstr "Bókhaldslykill" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "Fjárhagsbókhald" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Bókhaldsupplýsingar" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Virkur" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Add an internal note..." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Upphæð" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "Tegund upphæðar" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Basic" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Hætta við" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "Flokkur" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "Loka" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Númer" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Fyrirtæki" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Fyrirtæki" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "Conditions" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Uppsetning" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "Staðfesta" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Búið til af" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Stofnað þann" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Credit Note" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Lýsing" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nafn" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "Lokið" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "Tillaga" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "Starfsmaður" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "Starfsfólk" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Fixed Amount" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Ekki hægt að prenta skýrsl þar sem upplýsingar vantar" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "French Payroll" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "General" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Hópa eftir" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__id +msgid "ID" +msgstr "Auðkenni" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "Indian Payroll" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Internal Note" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Síðast breytt þann" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Síðast uppfært af" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Síðast uppfært þann" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Yfirmaður" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Ýmislegt" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Nafn" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "Athugasemdir" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Fjöldi daga" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Officer" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Yfirlykill" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Viðskipta aðili" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Payroll" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "Tímabil" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Prenta" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "Python Code" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Magn" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Tilvísun" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "Kreditreikningur" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Runa" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Breyta í tillögu" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Stillingar" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "States" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Staða" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Samtals" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "Waiting" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" diff --git a/payroll/i18n/it.po b/payroll/i18n/it.po new file mode 100644 index 00000000..700a89c0 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/it.po @@ -0,0 +1,1652 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Davide Corio , 2018 +# Giacomo Grasso , 2018 +# Giovanni Casalini , 2018 +# Alberto Vincenzi , 2018 +# Alessandro Forte , 2018 +# Cécile Collart , 2018 +# David Minneci , 2018 +# Martin Trigaux, 2018 +# Cesare Cugnasco , 2018 +# Maurizio Delmonte , 2018 +# Paolo Valier, 2018 +# Manuela Feliciani , 2018 +# mbo_odoo , 2018 +# maiolif , 2019 +# Lorenzo Battistini , 2019 +# Sergio Zanchetta , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-14 07:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Sergio Zanchetta , 2020\n" +"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: it\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (copia)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" +"* Quando viene creata una busta paga, lo stato diventa «Bozza»\n" +" \n" +"* Se la busta paga è in fase di verifica, lo stato risulta «In attesa».\n" +" \n" +"* Se la busta paga viene confermata, lo stato viene impostato a «Completata».\n" +" \n" +"* Quando un utente annulla la busta paga, lo stato passa a «Respinta»." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "Regole libro paga" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "" +"Questa procedura genera le buste paga per " +"tutti i dipendenti selezionati, in base alle date e alla nota di credito " +"specificate nell'esecuzione." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "Indirizzo" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "Firma autorizzata" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "Conto bancario" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "Dalla data:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "Dalla data" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "Alla data:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "Alla data" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "N. identificativo" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Nome:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "Riferimento" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "Nome registro:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Totale" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" +"Un registro contributi è un terzo coinvolto nel pagamento degli\n" +" stipendi dei dipendenti. Può essere la previdenza sociale, lo Stato\n" +" o chiunque raccolga o immetta denaro nelle buste paga." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account" +msgstr "Conto" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "Contabilità" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Informazioni contabili" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Attivo" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "Aggiungi un nuovo registro contributi" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Aggiungi una nota interna…" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "Nome beneficio" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Tutte le regole figlio" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "Indennità" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "Sempre vera" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Importo" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "Tipo importo" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "Annuale" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Presente nella busta paga" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Applica questa regola di calcolo se la condizione è vera. Potrete " +"specificare una condizione come base > 1000." + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Base" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "Stipendio base" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "Libro paga belga" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Bimestrale" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Bisettimanale" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "Calcoli" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Annulla busta paga" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "Impossibile annullare una busta paga completata." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "Categoria" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Regole figlio" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Regole paga figlio" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Figli" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Definizione figli" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "Scegli localizzazione per la busta paga" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "Chiudi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Codice" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "Codice:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Aziende" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Azienda" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "Contributi azienda" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "Calcolo" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Calcola scheda" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Condizione basata su" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "Condizioni" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Impostazioni di configurazione" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Configurazione" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "Conferma" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Contratto" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "Modelli beneficio contratto" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "Contributi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "Registro contributi" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Righe busta paga del registro contributi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Registri contributi" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "Indennità di trasporto" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "Indennità di trasporto" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creato da" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creato il" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Nota di credito" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Dalla data" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Alla data" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "Detrazione" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "Valore predefinito per questo beneficio" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "Indica la frequenza per il pagamento dello stipendio." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Definisce le regole che devono essere applicata per questa busta paga in " +"accordo con il contratto scelto. Se lasciate vuoto il campo contratto il " +"campo non è più obbligatorio e così le regole applicate saranno tutte le " +"regole impostata nella struttura di contratti degli impiegati validi per il " +"periodo selezoinato" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "Dettagli per categoria regola stipendio" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Dettagli per categoria regola stipendio" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nome visualizzato" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "Completata" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Gruppi busta paga completati" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "Busta paga completata" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "Bozza" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Gruppi busta paga in bozza" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "Busta paga in bozza" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "Dipendente" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Contratto dipendente" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "Funzione Dipendente" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Buste paga dipendente" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "Beneficio nel contratto dipendente" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "Orario lavorativo del dipendente." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "Dipendenti" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" +"Errore, impossibile creare gerarchie ricorsive per la categoria regola " +"stipendio." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" +"Errore, impossibile creare gerarchie ricorsive per le regole stipendio." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "Eventuale terzo coinvolto nel pagamento stipendi del dipendente." + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Importo fisso" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Ad esempio, digitare 50,0 per applicare una percentuale del 50%" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Modulo senza contenuto, impossibile stampare il rendiconto." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "Libro paga francese" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "Generale" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Genera" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Genera buste paga" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Genera le buste paga per tutti i dipendenti selezionati" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "Raggiunto 1% delle vendite" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "Turni globali" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "Lordo" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Raggruppa per" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Se selezionato, indica che tutte le buste paga generate da qui sono " +"rimborsi." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Il campo \"Attivo\" impostato a falso consente di nascondere la regola " +"stipendio senza rimuoverla." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "Libro paga indiano" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "Indica che la busta paga contiene un rimborso per un'altra" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "Dati d'ingresso" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "Apporti" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Nota interna" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "E' un motivo di blocco?" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Ultima modifica il" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ultimo aggiornamento di" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultimo aggiornamento il" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "Limite inferiore" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" +"Limite inferiore autorizzato dal datore di lavoro per questo beneficio" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Manager" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Intervallo massimo" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "Buono pasto" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Intervallo minimo" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Varie" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "Mensile" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Rette" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "Salario netto" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Giorni lavorativi regolari pagati al 100%" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "Note" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Numero di giorni" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Numero di ore" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Direttore" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Altri apporti" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Padre" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Regola di Stipendio genitore" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Busta paga" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Gruppo buste paga" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Dettagli busta paga" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Righe busta paga" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "Righe busta paga per registro contributi" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "Righe busta paga per registro contributi" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Nome busta paga" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Libro paga" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "Rendiconto registro contributi libro paga" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "Registrazioni libro paga" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Strutture libro paga" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "Regole libro paga applicate alla nazione" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "Busta paga" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "Nella busta paga, \"Dalla data\" deve essere precedente ad \"Alla data\"." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Gruppi busta paga" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Dettagli calcolo busta paga" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "Numero buste paga" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "Resoconto dettagli busta paga" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Apporto busta paga" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Apporti busta paga" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Riga busta paga" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Righe busta paga" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Righe busta paga per registro contributi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "Righe busta paga per registri contributi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Nome busta paga" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Giorni lavorativi in busta paga" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "Buste paga" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Gruppi buste paga" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Buste paga per dipendente" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Percentuale (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Percentuale basata su" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "Periodo" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "Registra buste paga in contabilità" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Stampa" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "Fondo di previdenza" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "Codice Python" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Condizione Python" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "Espressione Python" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Quantità" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "Trimestrale" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "Intervallo" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Intervallo basato su" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Tasso (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Riferimento" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "Nota di Credito" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Riga registro" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "Rifiutata" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Regola" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Categorie stipendio" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Calcolo stipendio" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "Regola stipendio" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Categorie regola stipendio" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Categoria regola stipendio" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "Regole stipendio" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "Cedolino di %s per %s" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "Struttura stipendio" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "Strutture stipendio" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Paga in calendario" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Ricerca gruppi busta paga" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Ricerca righe buste paga" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "Ricerca buste paga" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Ricerca regola stipendio" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "Semestrale" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sequenza" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Imposta a bozza" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Impostazioni" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "Stati" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Stato" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Struttura" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "Codice che può essere utilizzato nelle regole stipendio" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "Il metodo di calcolo per l'importo della regola" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "L'importo massimo applicato a questa regola." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "L'importo minimo applicato a questa regola." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Totale" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "Giorni Lavorativi Totali" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "Limite superiore" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" +"Limite superiore autorizzato dal datore di lavoro per questo beneficio" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "Utilizzato per ordinare la sequenza di calcolo" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "Usato per visualizzare la regola per lo stipendio in busta paga." + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "In attesa" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "Settimanale" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Giorno lavorato" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Giorni lavorati" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Giorni lavorati e apporti" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Programma di lavoro" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Codice python errato definito per la regola stipendio %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Condizione python errata definita per la regola stipendio %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Quantità errata definita per la regola stipendio %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Definita condizione intervallo errata per la regola salario %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "Impossibile creare una struttura stipendio ricorsiva." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "Impossibile eliminare una busta paga non in bozza o annullata." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "Per generare le buste paga è necessario selezionare i dipendenti." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" +"Per creare una riga per la busta paga è necessario definire un contratto." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" diff --git a/payroll/i18n/ja.po b/payroll/i18n/ja.po new file mode 100644 index 00000000..5393928a --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/ja.po @@ -0,0 +1,1627 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Manami Hashi , 2018 +# Martin Trigaux, 2018 +# 高木正勝 , 2018 +# Takahiro MURAKAMI , 2018 +# Norimichi Sugimoto , 2018 +# 森岡広道 , 2018 +# Yoshi Tashiro , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-14 07:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Yoshi Tashiro , 2019\n" +"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ja\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (コピー)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" +"*給与明細が作成されるとステータスは「ドラフト」になります\n" +"                \n" +"*給与明細が検証中の場合、ステータスは「待機中」です。\n" +"                \n" +"*給与明細が確認された場合、ステータスは「完了」に設定されます。\n" +"                \n" +"*ユーザーが給与明細をキャンセルするとステータスは「拒否」となります。" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "住所" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "承認された署名" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "銀行口座" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "日付 自:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "日付 自" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "日付 至:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "日付 至" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "指定" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "Eメール" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "ID番号" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "名称" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "参照" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "登録者名:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "合計" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account" +msgstr "勘定科目" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "会計" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "会計情報" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "有効" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "内部メモ追加..." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "全ての子供クラスのルール" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "常に真" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "金額" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "金額タイプ" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "年次" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "供与明細に表示されます。" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "条件が正しければこのルールが計算に適用されます。条件は 基本>1000 のように指定できます。" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "初期" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "隔月" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "隔週" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "計算" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "給与明細のキャンセル" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "実行済の給与明細をキャンセルすることはできません。" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "カテゴリ" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "子のクラスのルール" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "子供クラスの給与ルール" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "子" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "子供の定義" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "閉じる" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "コード" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "会社" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "会社" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "会社の拠出金" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "計算" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "計算表" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "次の条件による" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "条件" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "設定" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "確認" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "契約" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "寄与" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "寄与登録" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "寄与登録の給与明細行" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "寄与登録" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "作成者" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "作成日" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "返金通知" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "開始日" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "終了日" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"選択した契約に応じて、この給与明細に適用するべきルールを指定してください。この項目を空白にしておくと、指定した期間に有効な従業員の全ての契約に設定されたルールが適用されます。" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "説明" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "給与ルール項目の詳細" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "給与ルールの分類による詳細" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "表示名" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "完了" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "給与明細のバッチが終了" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "明細完了" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "ドラフト" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "ドラフトの給与明細のバッチ" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "ドラフトの明細書" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "従業員" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "従業員契約" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "従業員の仕事" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "従業員給与明細" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "従業員" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "従業員の給与支払いに第三者がかかわっています。" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "固定金額" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "例えば、50%を適用するには50.0と入れてください。" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "French Payroll" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "一般" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "作成" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "給与明細を作成" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "選択した全ての従業員の給与明細書を作成する。" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "グループ化" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "これをチェックすると、これ以降の給与明細は返金明細になります。" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "もし当該項目が誤りであると、それを削除しないでも給与ルールを隠すことができます。" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "インド給与管理" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "この給与明細は他の返金があることを示しています。" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "データ入力" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "入力" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "内部注釈" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "ブロック理由" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" +"パーセンテージと固定金額の計算に使用されます。 例えば " +"1日あたり1ユーロの固定金額を持つ食事バウチャーのルールは、その日数を式の中に定義することができます。たとえば、work_days.WORK100.number_of_daysです。" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"それは計算に使われます。例えば、商品販売ごとに基本給の1%を支払うのであれば result = inputs.SALEURO.amount * " +"contract.wage*0.01 と表現されます。" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "最終更新日" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "最終更新者" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "最終更新日" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "給与の分類をその親項目に連係させるのは、報告書の目的のためだけです。" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "支払いの処理をしましたか? " + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "マネジャー" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "最大範囲" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "最小範囲" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "その他" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "月次" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "名称" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "課税対象" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "100%支払われる通常の仕事日" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "ノート" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "日数" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "時間" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "オフィサー" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "その他の入力" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "親" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "親項目の給与ルール" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "取引先" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "給与明細" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "給与明細のバッチ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "給与明細の詳細" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "給与明細行" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "寄与登録の給与明細行" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "寄与登録による給与明細行" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "給与明細名" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "給与" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "給与体系" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "給与明細" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "給与明細書のバッチ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "給与明細の計算の詳細" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "給与明細の入力" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "給与明細の入力" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "給与明細行" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "給与明細行" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Payslip Lines by Contribution Register" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "給与明細名" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "給与明細の労働日" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "給与明細" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "給与明細のバッチ" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "従業員ごとの給与明細書" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "パーセント(%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "次に基いたパーセント" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "期間" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "印刷" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "Pythonコード" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Pythonの条件" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "Pythonの表記" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "数量" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "数量 / 割合" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "数量/レート" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "四半期ごと" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "範囲" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "次に基づいた範囲" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "レート(%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "参照" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "返金" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "返金 " + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "登録行" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "拒否済" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "ルール" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "給与分類" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "給与計算" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "給与ルールの項目" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "給与ツールの分類" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "給与ルールの入力" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "給与ルール" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "%s のための %s の給与明細" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "給与体系" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "給与体系" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "定期の給与" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "給与明細のバッチを検索" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "給与明細行の検索" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "給与明細を検索" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "給与ルールを検索" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "半年ごと" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "付番" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "ドラフトに設定" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "管理設定" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "状態" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "ステータス" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "構成" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "給与ルールのコードを他のルールの計算に使うことができます。その場合、大文字と小文字の違いに注意してください。" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "給与ルールに使われるコード" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "ルール合計の計算法" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "この入力をした連絡先" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "最大金額をこのルールに適用" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "このルールに適用された最小金額" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"これは % 項目の値を計算するために使われます。通常、それが基本ですが、分類コード項目を小文字の変数名(hrm, ma, lta " +"など)と基本変数を指定することができます。" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "合計" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "全労働日" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "計算の順序を決めるために使用" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "給与明細に給与ルールを表示するために使用されます。" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "待機中" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "週次" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "労働日" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "労働日" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "労働日と入力" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "作業予定" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "給与ルール%s (%s)に定義されている割合の基数または量が正しくありません。" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "給与ルール %s (%s)に間違ったPythonコードが定義されています。" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "給与ルール %s (%s)に誤ったPython条件が定義されています。" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "給与ルール%s (%s)に定義されている数量が正しくありません。" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "給与ルール%s (%s)に間違った範囲条件が定義されています。" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "ドラフトやキャンセルされていない給与明細を削除することはできません!" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "給与明細(s)を生成するには、従業員(s)を選択する必要があります。" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "あなたは、給与明細行を作成するための契約を設定する必要があります。" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "結果は変数に影響します。" diff --git a/payroll/i18n/ka.po b/payroll/i18n/ka.po new file mode 100644 index 00000000..c0827971 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/ka.po @@ -0,0 +1,1612 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Temur, 2019 +# Giorgi Melitauri , 2019 +# Saba Khmaladze , 2019 +# Martin Trigaux, 2019 +# Gvantsa Gvinianidze , 2019 +# Gizo Kobakhidze <040168@gmail.com>, 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-14 07:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Gizo Kobakhidze <040168@gmail.com>, 2019\n" +"Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ka/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ka\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (კოპირება)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "სულ :" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account" +msgstr "ანგარიში" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "ანგარიშგება" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "აქტიური" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "შიდა შენიშვნა დამატება ..." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "სულ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "ძირითადი" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "გაუქმება" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "კატეგორია" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "დახურვა" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "კოდი" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "კომპანიები" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "კომპანია" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "პირობები" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "კონფიგურაციის პარამეტრები" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "კონფიგურაცია" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "დამოწმება" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "კონტრაქტი" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "შემქმნელი" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "შექმნის თარიღი" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "აღწერა" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "სახელი" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "დასრულებულია" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "თანამშრომელი" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "თანამშრომლები" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "დაჯგუფება" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__id +msgid "ID" +msgstr "იდენტიფიკატორი" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "ბოლოს შეიცვალა" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "ბოლოს განაახლა" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "ბოლოს განახლდა" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "მმართველი" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "სხვადასხვაგვარი" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "სახელი" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "ჩანაწერები" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "პარტნიორი" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "სახელფასო მოდული" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "Python-ის კოდი" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "რაოდენობა" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "წყარო" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "მიმდევრობა" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "პარამეტრები" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "მდგომარეობა" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "ჯამი" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "მოლოდინი" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" diff --git a/payroll/i18n/kab.po b/payroll/i18n/kab.po new file mode 100644 index 00000000..bf008777 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,1610 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Muḥend Belqasem , 2018 +# Martin Trigaux, 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-14 07:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2019\n" +"Language-Team: Kabyle (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/kab/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: kab\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (Anɣel )" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account" +msgstr "Amiḍan" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "Tasiḍent" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Talɣut n tsiḍent" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Urmid" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Rnu awennit agensan…" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Akkw ilugan arrac" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "Allowance" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "Yezga d uzɣan" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Azal" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "Tawsit n wazal" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "S useggwass" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "A d-iban ɣef tenseɣt" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "S wazgen n waggur" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Snat tikal di dduṛt" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "Asiḍen" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Sefsex" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Sefsex tanseɣt" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "Taggayt" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Ilugan arrac" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Alugen n uɣrud aqruṛ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Arraw" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Tabadud n warrac" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "Mdel" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Tangalt" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Tikebbaniyin" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Takebbwanit" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "Amur n tkebbwanit" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "Asiḍen" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Seḍen taferkit" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "Tiwtilin" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Tawila" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "Sentem" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Agatu" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Yerna-t" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Yerna di" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Tuɣalin n tenseɣt" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Azemz n tazwara" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Azemz n tagara" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "Deduction" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Aglam" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "Aglam leqqayen s taggayt n ulugen n uɣrud" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Aglam leqqayen s taggayt n ulugen n uɣrud" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "Immed" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "Taferkit n tenseɣt temmed" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "Arewway" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "Taferkit n tenseɣt tarrewayt" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "Amaris" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Aggatu n umaris" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "Tawuri n umaris" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Tiferkiyin n tenseɣt n umaris" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "Imarisen" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Azal usbiḍ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Amedya: sekcem 50.0 i wesnes n umfiḍi n 50%" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "Taqdiεt n Fransa" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "Amatu" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Sirew" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Sirew tiferkiyin n tenseɣt" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Sirew tiferkiyin n tenseɣt i yimarisen ifernen" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Sdukel s" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__id +msgid "ID" +msgstr "Asulay" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "Isefka inekcam" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "Inekcam" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Awennit agensan" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Aleqqem aneggaru di" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Aleqqem aneggaru sɣuṛ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Aleqqem aneggaru di" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Made Payment Order ? " + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Amasay" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Afellay n uzilal" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Adday n uzilal" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Ayen nniḍen" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "S waggur" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Isem" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "Iwenniten" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Amḍan n wussan" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Amḍan n isragen" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Inekcam n niḍen" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Ababat" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Alugen n uɣrud amaraw" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Amendid" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Tiferkit n tenseɣt" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Aglam leqqyen n tferkit n tenseɣt" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Izirigen n tferkit n tenseɣt" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Isem n tferkit n tenseɣt" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Taqdiεt" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Tiɣessa n tferkit n tenseɣt" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "Tiferkit n tanseɣt" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Payslip Batches" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Inekcum n tferkit n tenseɣt" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Inekcam n tferkit n tenseɣt" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Izirig n tferkit n tenseɣt" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Izirigen n tferkit n tenseɣt" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Isem n tferkit n tenseɣt" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Ussan n umahil n tferkit n tenseɣt" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "Tiferkiyin n tenseɣt" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Tferkiyin n tenseɣt s umaris" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Amfiḍi (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Amfiḍi yugel ɣer" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "Tawala" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Siggez" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "Tangalt Python" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Tawtilt Python" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Tanecta" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Tanecta/Amfidi" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Tanecta/Amfiḍi" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "Azilal" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Amfiḍi (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Tamsisɣelt" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "Tafaturt n tuɣalin" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "Tuɣalin:" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Izirig n uzmam" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "Rejected" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Alugen" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Tiggayin n uɣrud:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Asiḍen n uɣrud" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Tiggayin n ulugen n uɣrud" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Taggayt n ulugen n uɣrud" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Anekcum n ulugen n uɣrud" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "Ilugan n uɣrud" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "Tiferkit n tenseɣt n n %s i %s" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "Taɣessa n uɣrud" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "Tiɣessa n uɣrud" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Nadi izirigen n tferkit n tenseɣt" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "Nadi tiferkiyin n tenseɣt" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Nadi alugen n uɣrud" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Agzum" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Rrit d arewway" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Tawila" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "Iddaden" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Addad" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Taɣessa" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "Tangalt i tzemreḍ ad tesqedceḍ deg ilugan n weɣrud" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Asemday" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "Asemday n wussan n umahil" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "Iţuseqdec i weskan n ulugen ɣef tferkit tenseɣt" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "Iţraǧu" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "S dduṛt" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Ass n umahil" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Ussan n umahil" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Ussan n umahil d inekcam" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Azadur n umfiḍi neɣ tanecta n ulugen n uɣrud %s (%s) mačči d ameɣtu." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Tangalt Python n ulugen n uɣrud %s (%s) mačči tameɣtut." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Tawtilt n ulugen n uɣrud %s (%s) mačči tameɣtut." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Tanecta n ulugen n uɣrud %s (%s) mačči tameɣtut." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Azilal n ulugen n uɣrud %s (%s) mačči d ameɣtu." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" +"Ur tezmireḍ ara ad tekkseḍ tiferkit n tenɣest ur n-elli ara d tarewwayt neɣ " +"tefsax" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "Issekt ad tferneḍ amaris (i-en) i wesirew n tferka(ti-yin) n tenɣest." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" diff --git a/payroll/i18n/km.po b/payroll/i18n/km.po new file mode 100644 index 00000000..5d57c89e --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/km.po @@ -0,0 +1,1652 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Sitthykun LY , 2018 +# AN Souphorn , 2018 +# Sengtha Chay , 2018 +# Chan Nath , 2018 +# Samkhann Seang , 2018 +# Lux Sok , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-14 07:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Lux Sok , 2019\n" +"Language-Team: Khmer (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/km/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: km\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (ចម្លង)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" +"* នៅពេលការទូទាត់ប្រាក់ត្រូវបានបង្កើតស្ថានភាពគឺ“ ព្រាង\n" +"\n" +" ប្រសិនបើការទូទាត់ប្រាក់សំណងស្ថិតនៅក្រោមការ\n" +"\n" +"ផ្ទៀងផ្ទាត់ស្ថានភាពគឺ 'កំពុងរង់ចាំ' ។ ប្រសិនបើការទូទាត់ត្រូវបាន\n" +"បញ្ជាក់នោះស្ថានភាពនឹងត្រូវបានកំណត់ជា 'រួចរាល់' ។ នៅពេលអ្នក\n" +"ប្រើប្រាស់លុបចោលការទូទាត់ប្រាក់សំណងស្ថានភាពនឹងត្រូវបានបដិសេធ។" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "ច្បាប់បើកប្រាក់ខែ។" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "" +"អ្នកជំនួយការនេះនឹងបង្កើតប្រាក់សំណងសម្រាប់និយោជិក(s)ទាំងអស់ដែលបានជ្រើសរើសដោយផ្អែកលើកាលបរិច្ឆេទនិងកំណត់ត្រាឥណទានដែលបានបញ្ជាក់នៅលើផេយលីបរត់" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "អាស័យដ្ឋាន" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "ហត្ថលេខាអនុញ្ញាត។" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "គណនេយ្យធនាគារ" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "ពេលវេលាមកពី" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "ពេលវេលាមកពី" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "ថ្ងៃទៅកាន់" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "ថ្ងៃបន្តាត់" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "ការកំណត់" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "អ៊ីម៉ែល" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "ទេ។" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "ឈ្មោះ" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "យោង" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "ការចុះឈ្មោះ" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "សរុប" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" +"ការចុះឈ្មោះចូលរួមវិភាគទានគឺជាភាគីទីបីដែលពាក់ព័ន្ធនឹងប្រាក់ខែ។             " +"ការទូទាត់របស់និយោជិក។ វាអាចជាសន្តិសុខសង្គម។             " +"រដ្ឋឬនរណាម្នាក់ដែលប្រមូលឬចាក់បញ្ចូលប្រាក់នៅលើក្រដាសប្រាក់។" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account" +msgstr "គណនីយ" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "គណនី" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "ព៌ត៌មានគណនី" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "សកម្ម" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "បន្ថែមការចុះឈ្មោះចូលរួមវិភាគទានថ្មី។" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "បន្ថែមកំណត់សំគាល់" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "ឈ្មោះគុណសម្បត្តិ។" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "ច្បាប់កុមារទាំងអស់" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "ទឹកប្រាក់បន្ថែម" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "គ្រប់យ៉ាងត្រឹមត្រូវ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "ចំនួន" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "ប្រភេទទឹកប្រាក់" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "ប្រចាំឆ្នាំ។" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "ការរៀបចំសន្លឹកថវិកា" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"អនុវត្តច្បាប់នេះសម្រាប់ការគណនាប្រសិនបើលក្ខខណ្ឌពិត។ " +"អ្នកអាចបញ្ជាក់លក្ខខណ្ឌដូចជាមូលដ្ឋាន> ១០០០ ។" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "មូលដ្ឋាន" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "ប្រាក់ខែគោល" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "បៀវត្សប៊ែលហ្សិក" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "គិតជាខែ" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "សប្តាហ៌" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "ការគណនា" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "លុបចោល" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "លុបចោល" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "មិនអាចលុបចោលការបង់ប្រាក់ដែលបានធ្វើរួចទេ។" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "ប្រភេទ" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "ច្បាប់កុមារ។" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "វិធានប្រាក់ខែកុមារ។" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "ក្មេង" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "និយមន័យកុមារ" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "ជ្រើសរើសការធ្វើមូលដ្ឋានីយកម្មបើកប្រាក់ខែ។" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "បិទ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "កូដ" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "កូដ:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "ក្រុមហ៊ុន" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "ក្រុមហ៊ុន" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "ការចូលរួមពីក្រុមហ៊ុន" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "ការគណនា" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "សន្លឹកគណនា" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "លក្ខខណ្ឌផ្អែកលើ។" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "លក្ខខណ្ឌ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "កំណត់ផ្លាស់ប្តូរ" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "បញ្ជាក់" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "កុងត្រា" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "ពុម្ពអត្ថប្រយោជន៍នៃកិច្ចសន្យា។" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "ការចូលរួមចំណែក។" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "ចុះឈ្មោះចូលរួមវិភាគទាន" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "ខ្សែបង់សាយភីពរបស់ចុះឈ្មោះចូលរួមវិភាគទាន។" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "បញ្ជរការចូលរួមចំណែក។" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "ប្រាក់ឧបត្ថម្ភសម្រាប់ការធ្វើដំណើរ" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "ប្រាក់ឧបត្ថម្ភសម្រាប់ភាពងាយស្រួលសម្រាប់ហ្គ្រេវី" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "បង្កើតដោយ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "បង្កើតនៅ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "កំណត់ចំណំាឥណទា" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "ទម្រង់ថ្ងៃខែ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "ថ្ងៃទៅមុខ" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "ការកាត់ថ្លៃ។" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "តម្លៃលំនាំដើមសម្រាប់គុណប្រយោជន៍នេះ។" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "កំណត់ភាពញឹកញាប់នៃការទូទាត់ប្រាក់ឈ្នួល។" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"កំណត់វិធានដែលត្រូវអនុវត្តចំពោះការទូទាត់ប្រាក់សំណងនេះស្របតាមកិច្ចសន្យាដែលបានជ្រើសរើស។" +" " +"ប្រសិនបើអ្នកទុកកិច្ចសន្យានៅទំនេរនោះវាលនេះមិនចាំបាច់ទៀតទេហើយដូច្នេះច្បាប់ដែលបានអនុវត្តនឹងជាវិធានទាំងអស់ដែលបានកំណត់លើរចនាសម្ព័ន្ធនៃកិច្ចសន្យាទាំងអស់របស់និយោជិកដែលមានសុពលភាពសម្រាប់រយៈពេលដែលបានជ្រើសរើស។" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "ការពិពណ៌​នា​" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "រៀបរាប់ពីចំណាក់រថ្នាក់សន្លឹកប្រាក់ខែ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "ការរៀបរាប់ពីចំណាប់ថ្នាក់ប្រាក់ខែ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "ឈ្មោះសំរាប់បង្ហាញ" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "រួចរាល" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "ដាប់ផិលលីប។" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "រួចរាល់សំរាប់តារាងប្រាក់ខែ" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "ព្រៀង" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "សេចក្តីព្រាងប៉ែតឡីប" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "សេចក្តីព្រាងរអិល" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "បុគ្គលិក" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "កិច្ចសន្យាការងារ" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "មុខងាររបស់និយោជិក។" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "សន្លឹកប្រាក់ខែរបស់និយោជិក។" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "គុណសម្បត្តិរបស់និយោជិកលើកិច្ចសន្យា។" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "កាលវិភាគការងាររបស់និយោជិក។" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "និយោជិក" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" +"កំហុស! អ្នកមិនអាចបង្កើតឋានានុក្រមហៅខ្លួនឯងឡើងវិញនៃប្រភេទវិធានប្រាក់ខែបានទេ។" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "កំហុស! អ្នកមិនអាចបង្កើតឋានានុក្រមហៅក្រៅឡើងវិញនៃវិធានប្រាក់ខែបានទេ។" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "ទីបំផុតភាគីទីបីចូលរួមក្នុងការបើកប្រាក់ខែរបស់និយោជិក។" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "ចំនួនជួសជុល" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "ឧទាហរណ៍បញ្ចូល 50.0 ដើម្បីអនុវត្តភាគរយ 50%" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "កំហុសទម្រង់សំណុំបែបបទរបាយការណ៍នេះមិនអាចបោះពុម្ពបានទេ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "ប្រាក់បៀវត្សរ៍បារាំង" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "ទូទៅ" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "ទូទៅ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "បន្ថែមការចុះឈ្មោះចូលរួមវិភាគទានថ្មី។" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "បង្កើតក្រដាសប្រាក់សម្រាប់បុគ្គលិកដែលបានជ្រើសរើសទាំងអស់។" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "ទទួលបាន1% នៃការលក់" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "ស្លឹកសកល។" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "ដុល" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "ជា​ក្រុម​តាម" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "ប្រាក់ឧបត្ថម្ភជួលផ្ទះ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"ប្រសិនបើបានធីកវាបង្ហាញថាការបង់ប្រាក់ទាំងអស់ដែលបានបង្កើតពីទីនេះគឺជាការសងប្រាក់វិញ។" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"  Learn to pronounce \n" +"\n" +" \n" +"ប្រសិនបើវាលសកម្មត្រូវបានកំណត់មិនពិតវានឹងអនុញ្ញាតឱ្យអ្នកលាក់គោលការណ៍ប្រាក់ខែដោយមិនយកវាចេញ។" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "ប្រាក់ខែឥណ្ឌា" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "បង្ហាញថាការទូទាត់ប្រាក់សំណងនេះមានការសងប្រាក់វិញ។" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "បញ្ចូល​ទិន្នន័យ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "គណនាបញ្ជូល" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "ចំណាំផ្ទៃក្នុង" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "តើហេតុផលរារាំងឬ?" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" +"វាត្រូវបានប្រើក្នុងការគណនាសម្រាប់ភាគរយនិងចំនួនថេរ។ សម្រាប់ឧ។ ច្បាប់សម្រាប់ " +"Meal Voucher ដែលមានចំនួនថេរ ១ €ក្នុង ១ " +"ថ្ងៃធ្វើការអាចកំណត់បរិមាណរបស់វាតាមការបញ្ចេញមតិដូចជា " +"work_days.WORK100.number_of_days ។" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"វាត្រូវបានប្រើក្នុងការគណនា។ សម្រាប់ឧ។ ច្បាប់សម្រាប់ការលក់ដែលមានកម្រៃជើងសារ ១" +" " +"ភាគរយនៃប្រាក់ខែគោលសម្រាប់ផលិតផលនីមួយៗអាចត្រូវបានកំណត់ជាការបញ្ចេញមតិដូចជាលទ្ធផល" +" = ធាតុចូល ។SALEURO.amount * contract.wage * 0.01 ។" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "កាលបរិច្ឆេតកែប្រែចុងក្រោយ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "ផ្លាស់ប្តូរចុងក្រោយ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "ផ្លាស់ប្តូរចុងក្រោយ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" +"ការភ្ជាប់ប្រភេទប្រាក់ខែទៅឪពុកម្តាយរបស់វាត្រូវបានប្រើសម្រាប់គោលបំណងរាយការណ៍តែប៉ុណ្ណោះ។" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "ព្រំដែនខាងក្រោម។" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "កំរិតទាបត្រូវបានអនុញ្ញាតដោយនិយោជកសម្រាប់គុណប្រយោជន៍នេះ។" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "បានធ្វើការបញ្ជាទិញទូទាត់?" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "អ្នកគ្រប់គ្រង" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "ជួរអតិបរមា។" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "ប័ណ្ណអាហារ Meal" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "ជួរអប្បបរមា។" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "ផ្សេងៗ" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "ប្រចំាខែ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "ឈ្មោះ" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "សុទ្ធ។" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "ប្រាក់ខែ" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "ថ្ងៃធ្វើការធម្មតាបង់ 100%" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "កំណត់សម្គាល់" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "ចំនួនថ្ងៃ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "ចំនួននៃម៉ោង" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "មន្រ្តី" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "ការបញ្ចូលផ្សេងទៀត។" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "ឪពុកម្តាយ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "វិធានប្រាក់ខែឪពុកម្តាយ។" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "ដៃគូ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "សន្លឹកប្រាក់ខែ" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "សន្លឹកប្រាក់ខែ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "ព័ត៌មានលំអិតអំពី PaySlip" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "បន្ទាត់ PaySlip ។" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "បន្ទាត់ PaySlip ដោយការចុះឈ្មោះចូលរួមវិភាគទាន។" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "បន្ទាត់ PaySlip ដោយការចុះឈ្មោះចូលរួមវិភាគទាន។" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "ឈ្មោះ PaySlip ។" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "ប្រាក់ខែ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "របាយការណ៍ចុះឈ្មោះវិភាគទានប្រាក់ខែ" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "ការបើកប្រាក់ខែ" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "រចនាសម្ព័ន្ធប្រាក់ខែ។" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "ច្បាប់បើកប្រាក់ខែដែលអនុវត្តចំពោះប្រទេសរបស់អ្នក" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "សន្លឹកប្រាក់បៀវត្ស" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "Payslip 'Date From' ត្រូវតែមុនកាលបរិច្ឆេទ 'ទៅ' ។" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "សន្លឹកសាច់ប្រាក់" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "ព័ត៌មានលំអិតការគណនាផៃឡៃ។" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "ការរាប់ក្រដាស់ប្រាក់" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "របាយការណ៍លម្អិតភីសាយលីប" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "ការដាក់បញ្ជូលក្រដាក់ប្រាក់បៀវត្ស" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "ព័ត៌មានបញ្ចូលភីសាយលីប។" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "សន្លឹកប្រាក់តាមទម្រង់" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "បន្ទាត់ផៃឡិប" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "បន្ទាត់ផៃឡេបដោយចុះឈ្មោះចូលរួមវិភាគទាន។" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "បន្ទាត់ផៃឡីបដោយចុះបញ្ជីចែកចាយ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "ឈ្មោះផេលលីប" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "ថ្ងៃធ្វើការភីសាយលាភ។" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "Payslips" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "កញ្ជប់សន្លឹកប្រាក់" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "ការបង់លុយដោយនិយោជិក។" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "ភាគរយ(%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "ភាគរយផ្តោតសំខាន់លើ" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "រយៈពេល" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "ប័ណ្ណការងារបើកយឺត ៗ ក្នុងគណនេយ្យ។" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "បោះពុម្ព" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "ពន្ធវិជ្ជាជីវៈ" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "មូលនិធិអ្នកផ្តល់សេវា" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "កូដភូតុន" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "លក្ខខណ្ឌពស់ថ្លាន់។" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "ពស់ថ្លាន់។" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "ចំនួន" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "គុណភាព" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "គុណភាព និងអត្រា" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "ប្រចាំត្រីមាស" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "អត្រា" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "ផ្តោតទៅលើអត្រា" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "ភាគរយ (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "អ្នកធានា" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "" +"ប្រាក់សង\n" +" \n" +" " + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "យល់ខុស" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "ចុះឈ្មោះបន្ទាត់។" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "លុបចោល" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "ច្បាប់" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "ចំណាប់ថ្នាកប្រាក់បៀវត្ស" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "ការគណនាប្រាក់ខែ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "វិធានប្រាក់ខែ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "ប្រភេទវិធានប្រាក់ខែ។" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "ប្រភេទវិធានប្រាក់ខែ។" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "ការបញ្ចូលប្រាក់ខែគោល" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "ច្បាប់ប្រាក់បៀវត្ត" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "ក្រដាសប្រាក់ខែ%s%s" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "រចនាសម្ព័ន្ធប្រាក់ខែ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "រចនាសម្ព័ន្ធប្រាក់ខែ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "កំណត់ពេលបង់។" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "ការស្រាវជ្រាវពីចំនួនកំណត់សន្លឹកប្រាក់បៀវត្ស" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "ស្រាវជ្រាវអំពីបន្តត់សន្លឹកប្រាក់ខែ" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "ស្វែងរកផៃលីប។" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "ស្វែងរកវិធានប្រាក់ខែ" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "ពាក់​ក​ណ្តា​ល​ឆ្នាំ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "លំដាប់" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "កំណត់ជាសេចក្ដីព្រាង" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "ការកំណត់" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "ស្ថានភាព" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "ស្ថានភាព" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "រចនាសម្ព័ន្ធ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"លេខកូដវិធានប្រាក់ខែអាចត្រូវបានប្រើជាឯកសារយោងក្នុងការគណនាវិធានផ្សេងទៀត។ " +"ក្នុងករណីនោះវាជាករណីរសើប" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "លេខកូដដែលអាចប្រើក្នុងវិធានប្រាក់ខែ។" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "វិធីសាស្ត្រគណនាសម្រាប់ចំនួនទឹកប្រាក់នៃវិធាន។" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "កិច្ចសន្យាដែលបានអនុវត្តការបញ្ចូលនេះ។" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "ចំនួនអតិបរិមាដែលត្រូវបានអនុវត្តសម្រាប់ច្បាប់នេះ។" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "ចំនួនអប្បបរមាដែលត្រូវបានអនុវត្តសម្រាប់ច្បាប់នេះ។" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"វានឹងត្រូវបានប្រើដើម្បីគណនាតម្លៃ% វាល។ " +"ជាទូទៅវាគឺនៅលើមូលដ្ឋានប៉ុន្តែអ្នកក៏អាចប្រើប្រភេទលេខកូដប្រភេទនៅក្នុងអក្សរតូចជាឈ្មោះអថេរ" +" (ហេរ៉ាម៉ាឡេតាជាដើម) និងអថេរមូលដ្ឋាន។" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "សរុប​" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "ថ្ងៃធ្វើការសរុប។" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "ព្រំដែនខាងលើ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "ទទួលបានសិទ្ធិខ្ពស់ពីនិយោជកដើម្បីផលប្រយោជន៍នេះ។" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "ប្រើដើម្បីរៀបចំលំដាប់គណនា។" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "ត្រូវបានប្រើដើម្បីបង្ហាញវិធានប្រាក់បៀរវត្សនៅលើការបង់ប្រាក់។" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "កំពុងរង់ចាំ" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "ប្រចំាសប្តាហ៏" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "ថ្ងៃធ្វើការងារ" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "ថ្ងៃធ្វើការងារ" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "ថ្ងៃធ្វើការនិងធាតុចូល។" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "កាលវិភាគការងារ" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "ភាគរយភាគរយខុសឬបរិមាណដែលបានកំណត់សម្រាប់វិធានប្រាក់ខែ %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "លេខកូដពស់ថ្លាន់ខុសកំណត់សំរាប់ច្បាប់ប្រាក់ខែ។%s(%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "ស្ថានភាពពស់ថ្លាន់ខុសកំណត់សំរាប់ច្បាប់ប្រាក់ខែ%s (%s) ។" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "បរិមាណខុសដែលបានកំណត់សម្រាប់វិធានប្រាក់ខែ។%s(%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "លក្ខខណ្ឌជួរខុសដែលបានកំណត់សម្រាប់វិធានប្រាក់ខែ។%s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "អ្នកមិនអាចបង្កើតរចនាសម្ព័ន្ធប្រាក់ខែដែលហៅខ្លួនឯងបានទេ។" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "អ្នកមិនអាចលុបការបង់ប្រាក់ដែលមិនបានព្រាងឬលុបចោលទេ!" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "អ្នកត្រូវតែជ្រើសរើសបុគ្គលិកដើម្បីបង្កើតការទូទាត់ប្រាក់(s).។" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "អ្នកត្រូវតែកំណត់កិច្ចសន្យាដើម្បីបង្កើតខ្សែបង់ប្រាក់។" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "លទ្ធផលនឹងត្រូវបានប៉ះពាល់ទៅនឹងអថេរមួយ។" diff --git a/payroll/i18n/ko.po b/payroll/i18n/ko.po new file mode 100644 index 00000000..149824a6 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/ko.po @@ -0,0 +1,1630 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Link Up링크업 , 2018 +# JH CHOI , 2019 +# Linkup , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-14 07:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Linkup , 2019\n" +"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ko\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (사본)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" +"* '초안' 상태는 급여 명세서를 만든 상태입니다.\n" +"\n" +"* '대기' 상태는 급여 명세서가 검토 중인 상태입니다.\n" +"\n" +"* '완료' 상태는 급여 명세서가 확인된 상태입니다.\n" +"\n" +"* '반려' 상태는 급여 명세서가 취소된 상태입니다." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "급여 규정" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "" +"이 마법사는 급여 명세서 생성에 지정된 날짜와 대변 전표를 기준으로 선택한 " +"모든 직원에게 급여 명세서를 생성합니다." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "주소" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "승인된 서명" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "은행 계좌" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "시작일 :" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "시작일" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "종료일 :" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "종료일" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "지정" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "이메일" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "주민등록번호" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "이름" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "참조" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "등록 이름 :" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "합계" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" +"기부금 등록부는 종업원의 급여 지급에 관여하는 제 3자를 말합니다.\n" +" 이것은 사회 보장, 지역 또는 누군가를 위해\n" +" 급여 지불시 돈을 모으거나 지급할 수 있습니다." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account" +msgstr "계정" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "회계" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "회계 정보" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "활성" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "새 기부금 등록부 추가" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "내부 노트 추가..." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "장점명" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "모든 하위 규칙" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "수당" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "항상 참" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "금액" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "금액 유형" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "매년" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "급여 명세서에 표시" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "이 규칙이 계산에 적용되면 조건은 참입니다. 귀하는 기본 > 1000과 같은 조건으로 지정할 수 있습니다." + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "기본" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "월 기본급" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "벨기에식 급여" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "격월" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "격주" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "계산" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "취소" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "급여 명세서 취소" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "완료된 급여 명세서는 취소할 수 없습니다." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "범주" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "하위 규칙" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "하위 급여 규정" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "하위" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "하위 정의" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "급여 현지화 선택" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "마감" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "코드" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "코드 :" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "회사" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "회사" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "회사 기부금" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "계산" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "명세서 계산" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "기준 조건" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "조건" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "설정 구성" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "환경 설정" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "확인" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "근로 계약" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "근로 계약 우대 서식" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "기부금" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "기부금 등록부" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "기부금 등록부 급여 명세" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "기부금 등록부" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "운송 수당" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "Gravie에 대한 운송 수당" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "작성자" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "작성일" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "대변 전표" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "시작일" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "종료일" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "공제금" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "이 혜택에 대한 기본값" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "급여 지급 빈도를 정의합니다." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"선택한 계약서에 따라 이 급여 명세서에 적용해야 하는 규칙을 정의합니다. 계약 필드를 공백으로 두면 이 필드는 더 이상 필수가 아니므로 " +"적용되는 규칙은 선택한 기간 동안 유효한 모든 계약의 구조에 설정된 모든 규칙이 됩니다." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "내용" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "급여 규정 범주 세부사항" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "급여 규정 범주 세부사항" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "제목" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "완료" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "급여 명세서 일괄 작업 완료" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "명세서 완료" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "초안" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "초안 급여 명세서 일괄 작업" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "명세서 초안 작성" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "직원" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "근로 계약서" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "직원 기능" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "직원 급여 명세서" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "근로 계약에 따른 직원 혜택" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "직원 근무 일정." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "직원" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "오류! 급여 규칙 범주의 재귀 계층 구조를 만들 수 없습니다." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "오류! 급여 규칙의 재귀 계층 구조를 만들 수 없습니다." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "직원 급여 지급에 관련된 최종 제 3자입니다." + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "고정급" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "예를 들면 50%의 비율을 적용하려면 50.0을 입력합니다" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "양식 내용이 누락되어서 이 보고서를 인쇄할 수 없습니다." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "프랑스식 급여" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "일반" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "생성" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "급여 명세서 생성" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "선택한 직원의 급여명세서 일괄 생성" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "판매액의 1% 지급" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "전체 휴가" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "전체" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "그룹별" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "주택 임대료 수당" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "선택하면 여기에서 생성된 모든 급여 명세서는 환불 급여 명세서로 표시됩니다." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "사용중인 필드를 아니오로 설정하면 제거하지 않고 급여 규칙을 숨길 수 있습니다." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "인도식 급여" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "이 급여 명세서가 다른 환불을 나타냅니다" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "입력 데이터" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "입력" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "내부 노트" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "차단 이유?" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" +"백분율 및 고정 금액 계산에 사용됩니다. 예 : 하루당 1€의 고정 금액을 갖는 식사 바우처 규칙은 " +"worked_days.WORK100.number_of_days와 같은 표현식에 정의된 수량을 가질 수 있습니다." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"계산에 사용됩니다. 예 : 제품 당 기본 급여의 1 % 수당을 갖는 판매 규칙은 result = inputs.SALEURO.amount " +"* contract.wage * 0.01와 같은 표현식으로 정의할 수 있습니다." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "최근 수정" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "최근 갱신한 사람" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "최근 갱신 날짜" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "보고 목적으로만 사용되는 상위 요소에 급여 범주 연결하기." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "하한선" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "이 혜택을 위해 고용주가 승인한 하한선" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "지급 명령 만들기?" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "관리자" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "최대 범위" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "식권" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "최소 범위" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "기타" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "월간" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "이름" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "순액" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "순급여금" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "정상 근무일은 100 % 지급" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "노트" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "일수" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "시간" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "부서장" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "다른 입력" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "상위" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "상위 급여 규정" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "협력사" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "급여 명세서" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "급여 명세서 일괄 작업" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "급여 명세서 세부사항" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "급여 명세" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "기부 등록부별 급여 명세" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "기부 등록부별 급여 명세" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "급여 명세서명" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "급여 관리" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "급여 기부 등록부 보고서" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "급여 항목" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "급여 구조" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "귀하의 국가에 적용되는 급여 규정" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "급여 명세서" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "급여 명세서의 '시작일'은 '마감일'보다 앞서야 합니다." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "급여 명세서 일괄 처리" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "급여 명세서 계산 세부사항" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "급여 명세서 수" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "급여 명세서 세부 보고서" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "급여 명세서 입력" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "급여 명세서 입력" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "급여 명세" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "급여 명세" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "기부금 등록부별 급여 명세" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "기부금 등록부별 급여 명세" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "급여 명세서명" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "급여 명세서 근무일" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "급여 명세서" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "급여 명세서 일괄 작업" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "직원별 급여 명세서" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "요율(%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "기준 요율(%)" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "기간" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "회계에서 급여 전표 전기" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "인쇄" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "전문 세금" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "공제 기금" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "파이썬 코드" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "파이썬 조건" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "파이썬 표현식" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "수량" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "수량/비율" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "수량/비율" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "분기별" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "범위" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "기준 범위" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "비율(%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "참조" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "환불" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "환불 : " + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "등록 명세" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "거절됨" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "규칙" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "급여 범주" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "급여 계산" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "급여 규정" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "급여 규정 범주" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "급여 규정 범주" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "급여 규정 입력" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "급여 규정" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "%s의 %s에 대한 급여 전표" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "급여 구조" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "급여 구조" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "지불 예약됨" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "급여 명세서 일괄 작업 검색" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "급여 명세 검색" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "급여 명세서 검색" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "급여 규정 검색" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "반기" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "순서" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "초안으로 설정" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "설정" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "주/도" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "상태" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "구조" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "급여 규정 코드는 다른 규정의 계산에서 참조로 사용할 수 있습니다. 그런 경우에는 대소문자를 구분합니다." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "급여 규정에 사용할 수 있는 코드입니다." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "규정 금액의 계산 방법입니다." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "이 입력을 적용한 근로 계약" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "이 규칙에 적용되는 최대 금액입니다." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "이 규칙에 적용되는 최소 금액입니다." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"이 값은 % 필드 값을 계산하는 데 사용됩니다. 일반적으로 기본이지만 변수 이름 (hra, ma, lta 등) 및 기본 변수로 소문자로 " +"된 범주 코드 필드를 사용할 수도 있습니다." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "합계" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "총 근무일" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "상한선" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "이 혜택을 위해 고용주가 승인한 상한선" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "계산 순서를 정렬하는 데 사용합니다" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "급여 명세서에 급여 규정을 표시하는 데 사용됩니다." + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "대기중" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "매주" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "근무일" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "근무일" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "근무일 및 입력" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "근무 일정" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "%s 급여 규정 (%s)에 대해 정의된 백분율 기준 또는 수량이 잘못되었습니다." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "%s 급여 규정(%s)에 대해 잘못된 파이썬 코드가 정의되었습니다." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "%s 급여 규정(%s)에 대해 잘못된 파이썬 조건이 정의되었습니다." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "%s 급여 규정 (%s)에 대해 정의된 수량이 잘못되었습니다." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "%s 급여 규정(%s)에 대해 잘못된 범위 조건이 정의되었습니다." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "재귀 급여 구조는 만들 수 없습니다." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "초안이나 취소되지 않은 급여 명세서는 삭제할 수 없습니다!" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "급여 명세서를 생성하려면 직원을 선택해야 합니다." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "급여 명세를 만들기 위해서는 근로 계약을 설정해야 합니다." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "결과는 변수에 영향을 받을 것입니다" diff --git a/payroll/i18n/lo.po b/payroll/i18n/lo.po new file mode 100644 index 00000000..99698269 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/lo.po @@ -0,0 +1,1507 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Lao (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lo/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: lo\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:41 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "ພະນັກງານຂາຍ:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" estate or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "ຍົກເລີອກ" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:98 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id_7804 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Click to add a new contribution register." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_company_id +msgid "Company" +msgstr "ບໍລິສັດ" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "ຄຳອະທິບາຍ" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create a recursive Salary Structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:34 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails_id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:197 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_partner_id +msgid "Partner" +msgstr "ຄຸ່ຄ້າ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:84 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Run" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_payslip_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "ພິມ" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity +msgid "Quantity" +msgstr "ຈຳນວນ" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:104 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category_tree_view +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category_tree_view +msgid "Salary Rule Categories Hierarchy" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:396 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:446 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_state +msgid "Status" +msgstr "ສະພາບ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input_code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all selected employee(s) based on the" +" dates and credit note specified on Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "ລວມທັງໝົດ" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:198 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:227 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:191 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:221 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:128 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:517 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "hr.salary.rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contributionregister +msgid "report.hr_payroll.report_contributionregister" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslipdetails +msgid "report.hr_payroll.report_payslipdetails" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "res.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" diff --git a/payroll/i18n/lt.po b/payroll/i18n/lt.po new file mode 100644 index 00000000..56ffaf06 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/lt.po @@ -0,0 +1,1661 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Arminas Grigonis , 2018 +# UAB "Draugiški sprendimai" , 2018 +# Rolandas , 2018 +# Edgaras Kriukonis , 2018 +# Silvija Butko , 2018 +# Audrius Palenskis , 2018 +# Šarūnas Ažna , 2018 +# digitouch UAB , 2018 +# Linas Versada , 2019 +# Martin Trigaux, 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-14 07:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2019\n" +"Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: lt\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopija)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" +"* Kai algalapis sukuriamas, jo būsena yra \"Juodraštis\"\n" +" \n" +"* Jei algalapis laukia patvirtinimo, jo statusas yra \"Laukia\".\n" +" \n" +"* Jei algalapis yra patvirtinamas, jo statusas nustatomas į \"Atlikta\".\n" +" \n" +"* Kai vartotojas atšaukia algalapį, jo statusas tampa \"Atmestas\"." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "Algalapio taisyklės" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "" +"Šis vedlys sugeneruos algalapius visiems " +"pasirinktiems darbuotojams pagal datas ir algalapių veikime nurodytas " +"kreditines sąskaitas." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "Adresas" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "Patvirtintas parašas" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "Banko sąskaita:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "Data nuo:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "Data nuo:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "Data iki:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "Data iki:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "Paskyrimas" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "El. paštas" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "Identifikacijos numeris " + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Vardas" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "Numeris " + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "Registruoti vardą:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Suma" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" +"Įmokų registras yra trečioji šalis, įtraukta į atlyginimo\n" +"mokėjimą darbuotojams. Tai gali būti socialinis draudimas,\n" +"valstybė ar bet kas, kad surenka ar įdeda pinigus į algalapius." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account" +msgstr "Sąskaita" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "Apskaita" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Apskaitos informacija" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Aktyvus" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "Pridėti naują įmokų registrą" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Pridėti vidinę pastabą..." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "Priedo pavadinimas" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Visos dukterinės taisyklės" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "Išlaidos" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "Visada teigiamas" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Kiekis" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "Sumos tipas" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "Kartą per metus" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Rodyma algalapyje" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Jei sąlyga teigiama, bus pritaikyta ši skaičiavimo taisyklė. Galite nurodyti" +" sąlyga, kaip pvz., bazinis > 1000." + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Bazinis" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "Bazinis atlyginimas" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "Belgiškas algalapis" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Du kartus per mėnesį" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Du kartus per savaitę" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "Skaičiavimai" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Atšaukti" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Atšaukti algalapį" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "Negalima atšaukti algalapio, kuris jau yra atliktas." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "Kategorija" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Dukterinės taisyklės" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Dukterinės atlyginimo taisyklės" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Dukterinis" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Dukterinis aprašas" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "Pasirinkti algalapio lokalizaciją" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "Uždaryti" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Kodas" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "Kodas:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Įmonės" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Įmonė" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "Įmonės įmokos" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "Apskaičiavimas" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Skaičiuoti lapą" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Sąlyga, paremta" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "Sąlygos" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfigūracijos nustatymai" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigūracija" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "Patvirtinta" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Sutartis" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "Sutarties priedų šablonai" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "Įmokos" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "Įmokų registras" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Įmokų registro algalapių eilutės" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Įmokų registrai" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "Transporto išlaidos" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "Transporto išlaidos Gravie" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Sukūrė" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Sukurta" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Kreditinė sąskaita" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Nuo" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Iki" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "Sumažinimas" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "Numatytoji šio priedo reikšmė" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "Nurodo atlyginimo išmokėjimo dažnumą." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Apibrėžia atlyginimo apskaičiavimo taisykles, kurios pagal pasirinktą darbo " +"sutartį taikomos šiam algalapiui. Jei leisite palikti sutarties lauką " +"tuščią, šis laukas nebebus privalomas. Galiojančios taisyklės bus visos " +"taisyklės, nustatytos visų darbuotojų sutarčių, galiojančių pasirinktu " +"laikotarpiu, struktūroje. " + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Aprašymas" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "Duomenys pagal atlyginimo taisyklės kategoriją" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Duomenys pagal atlyginimo taisyklės kategoriją" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Rodomas pavadinimas" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "Atlikta" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Patvirtintos algalapių suvestinės" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "Atlikti algalapiai" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "Juodraštis" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Algalapių suvestinių juodraščiai" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "Algalapių juodraščiai" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "Darbuotojas" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Darbuotojo sutartis" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "Darbuotojo funkcija" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Darbuotojų algalapiai" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "Darbuotojo priedas sutartyje" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "Darbuotojo darbo grafikas." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "Darbuotojai" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" +"Klaida! Jūs negalite sukurti pasikartojančios atlyginimo taisyklių " +"kategorijų hierarchijos." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" +"Klaida! Jūs negalite sukurti pasikartojančios atlyginimo taisyklių " +"hierarchijos." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "Trečiąjai šaliai mokama įmoka nuo darbuotojo atlyginimo." + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Fiksuota suma" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Pavyzdžiui, įrašykite 50.0, kad būtų skaičiuojama 50%" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Nepavyko rasti formos turinio, ataskaita negali būti atspausdinta. " + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "Prancūziškas algalapis" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "Bendra" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Generuoti" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Generuoti algalapius" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Generuoti alglapius pažymėtiems darbuotojams" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "Gauti 1% nuo pardavimų" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "Bendri laisvadieniai" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "Neatskaičius mokesčių" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Grupuoti pagal" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "Nuomos išlaidos" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Jeigu pažymėta, parodo, kad visi šioje suvestinėje sukurti algalapiai bus " +"grąžinimo algalapiai." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Jei aktyvus laukas yra nustatytas kaip neigiamas, tai leis jums paslėpti " +"atlyginimo taisyklę jos nepašalinant." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "Indiškas algalapis" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "Parodo, kad tai yra kito algalapio grąžinimas" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "Priskaitymų duomenys" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "Priskaitymai" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Vidinė pastaba" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "Yra blokavimo priežastis?" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" +"Tai naudojama procentinio ir fiksuoto dydžio apskaičiavimui. Taisyklė maisto" +" kuponui, turinčiam fiksuotą 1€ sumą dienai, gali turėti taip nurodytą " +"kiekį: worked_days.WORK100.number_of_days." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"Naudojama skaičiavimui. Pvz., 1% bazinio atlyginimo komisinių taisyklė " +"produkto pardavimams gali būti nustatyta tokia išraiška = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Paskutinį kartą keista" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Paskutinį kartą atnaujino" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Paskutinį kartą atnaujinta" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" +"Atlyginimo taisyklių kategorijos susiejimas su tėvine kategorija naudojimas " +"tik ataskaitose." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "Apatinė riba" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "Darbdavio patvirtinta apatinė šio priedo riba" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Atliktas mokėjimo užsakymas ?" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Vadovas" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Didžiausias intervalas" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "Maisto kuponas" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Mažiausias intervalas" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Įvairūs" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "Kas mėnesį" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Pavadinimas" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Atskaičius mokesčius" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "Atlyginimas atskaičius mokesčius" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Įprastos darbo dienos, apmokamos 100%" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "Pastabos" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Dienų skaičius" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Valandų skaičius" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Vadovas" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Kiti priskaitymai" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Tėvinis" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Tėvinio atlyginimo taisyklė" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partneris" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Algalapis" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Algalapių suvestinės" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Algalapio duomenys" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Algalapio eilutės" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "Algalapio eilutės pagal įmokų registrą" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "Algalapio eilutės pagal įmokų registrą" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Algalapio pavadinimas" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Algalapis" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "Algalapio įmokų registro ataskaita" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "Algalapio įrašai" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Algalapių struktūros" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "Algalapio taisyklės, kurios galioja jūsų šalyje" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "Algalapis" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "Algalapio \"Data nuo\" turi būti ankstesnė nei \"Data iki\":" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Algalapių suvestinės" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Atlyginimo apskaičiavimo duomenys" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "Algalapių skaičius" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "Algalapių informacijos ataskaita" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Algalapio priskaitymas" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Algalapių priskaitymai" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Algalapio eilutė" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Algalapio eilutės" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Algalapio eilutės pagal įmokų registrą" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "Algalapio eilutės pagal įmokų registrus" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Algalapio pavadinimas" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Išdirbtų dienų algalapis" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "Algalapiai" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Algalapių suvestinės" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Algalapiai pagal darbuotojus" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Procentinė dalis (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Procentinė dalis nuo" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "Laikotarpis" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "Skelbti algalapius apskaitoje" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Spausdinti" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "Profesiniai mokesčiai" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "Investicinis fondas" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "Python kodas" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Python sąlyga" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "Python išraiška" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Kiekis" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Kiekis / Tarifas" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Kiekis / tarifas" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "Kas ketvirtį" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "Intervalas" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Intervalas pagal" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Koeficientas (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Numeris" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "Grąžinimas" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "Grąžinimas: " + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Registruoti eilutę" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "Atmesta" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Taisyklė" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Atlyginimo kategorijos" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Atlyginimo skaičiavimas" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "Atlyginimo taisyklė" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Atlyginimo taisyklių kategorijos" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Atlyginimo taisyklių kategorija" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Atlyginimo taisyklės priskaitymas" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "Atlyginimo taisyklės" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "Darbo užmokesčio algalapis %s %s" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "Atlyginimo struktūra" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "Atlyginimo struktūros" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Suplanuotas mokėjimas" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Ieškoti algalapio suvestinių" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Ieškoti algalapio eilutėse" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "Ieškoti algalapių" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Ieškoti atlyginimo taisyklės" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "Kas pusmetį" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Seka" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Nustatyti kaip juodraštį" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Nustatymai" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "Būsenos" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Būsena" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Struktūra" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"Atlyginimo taisyklių kodas gali būti naudojamas kaip nuoroda kitų taisyklių " +"skaičiavimuose. Tokiu atveju, svarbu didžiosios ir mažosios raidės." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "Kodas, kuris gali būti naudojamas atlyginimo taisyklėse" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "Skaičiavimo būdas, naudojamas sumos apskaičiavimui." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "Sutartis, kuriai taikoma šis priskaitymas" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "Didžiausias kiekis, taikomas šiai taisyklei." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "Didžiausias kiekis, taikomas šiai taisyklei." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"Įrašykite lauko pavadinimą iš algalapio formos, kurio reikšmė bus tikrinama " +"ar atitinka intervalą. Vietoj algalapio formoje esančio lauko, galima " +"naudoti kategorijų kodus, įvedant juos mažosiomis raidėmis (hra, ma, lta, ir" +" t.t.)." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Viso" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "Viso darbo dienų" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "Viršutinė riba" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "Darbdavio patvirtinta viršutinė šio priedo riba" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "Naudokite skaičiavimo sekos išdėstymui" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "Naudojama atlyginimo taisyklės rodymui algalapyje." + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "Laukia" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "Kartą per savaitę" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Dirbta diena" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Dirbtos dienos" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Darbo dienų priskaitymai / atskaitymai" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Darbo grafikas" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" +"Neteisinga procentinė bazė arba kiekis, nustatytas pagal atlyginimo taisyklę" +" %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Neteisingas Python kodas, nurodytas atlyginimo taisyklei %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Neteisinga Python sąlyga, nurodyta atlyginimo taisyklei %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Neteisingas kiekis, nurodytas atlyginimo taisyklei %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Atlyginimo taisyklėje apibrėžta neteisinga intervalo sąlyga %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "Negalite sukurti pasikartojančios atlyginimo struktūros." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "Negalite ištrinti algalapio, kuris nėra juodraštis arba atšauktas!" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" +"Norėdami generuoti algalapį (-ius), turite pasirinkti darbuotoją (-us)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "Norėdami sukurti algalapio eilutę, turite nustatyti sutartį." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "rezultatas bus paveiktas kintamojo" diff --git a/payroll/i18n/lv.po b/payroll/i18n/lv.po new file mode 100644 index 00000000..bdb11148 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/lv.po @@ -0,0 +1,1616 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Arnis Putniņš , 2019 +# InfernalLV , 2019 +# ievaputnina , 2019 +# Martin Trigaux, 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-14 07:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2019\n" +"Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: lv\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopēt)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Summa" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account" +msgstr "Konts" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "Grāmatvedība" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Grāmatvedības Informācija" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Aktīvs" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Visi Apakšnoteikumi" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "Vienmēr True" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Summa" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "Summas Tips" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "Reizi gadā" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Tiek parādīts Algas Lapas izdrukā" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Divreiz mēnesī" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Divreiz Mēnesī" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "Aprēķini" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Atcelt" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "Kategorija" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Apakšnoteikumi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Algas Apakšnoteikums" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Apakšobjekti" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "Aizvērt" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Kods" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Uzņēmumi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Uzņēmums" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "Aprēķināšana" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Aprēķināt" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Nosacījums Bāzēts uz" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "Nosacījumi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfigurācijas iestatījumi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurācija" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "Apstiprināt" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Līgums" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "Citi atvilkumi vai ieņēmumi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "Citu atvilkumu vai ieņēmumu Reģistrs" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Izveidoja" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Izveidots" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Kredītrēķins" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Sākuma Datums" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Beigu Datums" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Apraksts" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "Detaļas pa Algas Noteikumu Kategorijām" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Detaļas pa Algas Noteikumu Kategorijām" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Displeja nosaukums" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "Pabeigts" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Pabeigtās Algas Lapu Grupas" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "Pabeigtā Algas Lapa" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "Melnraksts" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Algas Lapu Grupu Melnraksti" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "Algas Lapas Melnraksts" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "Darbinieks" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Darbinieka Darba Līgums" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "Darbinieka Amats" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Darbinieka Algas Lapas" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "Employees" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Fiksēta Summa" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Piemēram, ievadot 50.0, tiks piemērota 50% procentu attiecība" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "French Payroll" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "General" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Ģenerēt" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Ģenerēt Algas Lapas" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Ģenerēt algas lapas visiem izvēlētajiem darbiniekiem" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Grupēt pēc" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Atzīmējot tiks parādīts, ka visas šeit ģenerētās algu lapas ir algu " +"atmaksas." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Ja aktīvais lauks ir atzīmēts kā False, būs iespējams slēpt algas noteikumu," +" to neizdzēšot." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "Indian Payroll" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "Norāda, ka algas lapa ir citas atmaksa." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "Ievades Dati" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "Papildinājumi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Iekšējā piezīme" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Pēdējoreiz modificēts" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Pēdējoreiz atjaunoja" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Pēdējoreiz atjaunots" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Veikts Maksājuma Uzdevums? " + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Menedžeris" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Maksimālais Diapazons" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Minimālais Diapazons" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Miscellaneous" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "Ikmēneša" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Nosaukums" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Parastās Darba Dienas tiek 100% apmaksātas" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "Piezīmes" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Dienu Skaits" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Stundu skaits" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Inspektors" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Virs" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Algas Virsnoteikums" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partneris" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Algas Lapa" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Algas Lapu Grupa" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Algas Lapas Detaļas" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Algas Lapas Rindas" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Algas Lapas Nosaukums" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Payroll" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Algas Lapas Struktūras" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "Algas Lapa" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Algas Lapu Grupas" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Algas Lapas Aprēķināšanas Detaļas" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Algas Lapas Ievades Objekts" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Algas Lapas Ievades Objekti" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Algas Lapas Rinda" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Algas Lapas Rindas" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Nostrādātās Dienas" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "Algu lapas" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Algas Lapu Grupas" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Algas Lapas pa Darbiniekiem" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Procentu Attiecība (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Procentu attiecība bāzēta uz" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "Periods" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Drukāt" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "Python Code" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Python Nosacījums" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "Python Izteiksme" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Daudzums" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Skaits/Likme" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "Reizi ceturksnī" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "Diapazons" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Diapazons Bāzets uz" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Likme (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Atsauce" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "Atmaksa" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "Atmaksa: " + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Reģistra Rinda" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "Noraidīts" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Noteikums" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Algas Kategorijas" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Algas Aprēķināšana" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Algas Noteikuma Kategorijas" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Algas Noteikumu Kategorija" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Algas Noteikuma Ievades Objekts" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "Algas Noteikumi" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "%s Alga priekš %s" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "Algas Struktūra" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "Algas Struktūras" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Plānotā Algu izmaksa" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Meklēt Algas Lapu Grupas" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Meklēt Algas Lapas Rindas" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "Meklēt Algas Lapas" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Meklēt Algas Noteikumu" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "Reizi pusgadā" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sērija" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Atzīmēt kā melnrakstu" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Settings" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "Stāvokļi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Statuss" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Struktūra" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"Algas noteikumu kods, var tikt lietots kā citu noteikumu aprēķināšanas " +"atsauce. Tādā gadījumā tas ir reģistrjūtīgs." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "Kods, kas var tikt lietots algas noteikumos" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "Aprēķināšanas metode algas aprēķinam." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "Līgums, kuram piemērota ievade" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "Noteikumam maksimālā piemērojamā summa." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "Minimālā summa noteikuma piemērošanai." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Summa" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "Darba Dienas Kopā" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "Gaida" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "Reizi nedēļā" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Nostrādātā Diena" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Strādātās Dienas un Ievades" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Darba grafiks" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" diff --git a/payroll/i18n/mk.po b/payroll/i18n/mk.po new file mode 100644 index 00000000..96e21b8e --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/mk.po @@ -0,0 +1,1507 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/mk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: mk\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:41 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Вкупно" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" estate or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Откажи" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:98 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id_7804 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Click to add a new contribution register." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Компании" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_company_id +msgid "Company" +msgstr "Компанија" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Креирано од" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Креирано на" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Прикажи име" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create a recursive Salary Structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:34 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Групирај по" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Последна промена на" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Последно ажурирање од" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Последно ажурирање на" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:197 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Партнер" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:84 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Run" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_payslip_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Печати" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Количина" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:104 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category_tree_view +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category_tree_view +msgid "Salary Rule Categories Hierarchy" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:396 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:446 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Секвенца" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_state +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input_code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all selected employee(s) based on the" +" dates and credit note specified on Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Вкупно" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:198 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:227 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:191 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:221 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:128 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:517 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "hr.salary.rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contributionregister +msgid "report.hr_payroll.report_contributionregister" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslipdetails +msgid "report.hr_payroll.report_payslipdetails" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "res.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" diff --git a/payroll/i18n/mn.po b/payroll/i18n/mn.po new file mode 100644 index 00000000..4d59bf21 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/mn.po @@ -0,0 +1,1646 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Baskhuu Lodoikhuu , 2019 +# Martin Trigaux, 2019 +# Minj P , 2019 +# tserendavaa tsogtoo , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-14 07:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: tserendavaa tsogtoo , 2020\n" +"Language-Team: Mongolian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/mn/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: mn\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (хуулбар)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" +"* Цалингийн хуудсыг үүсгэсэн дараа төлөв нь 'Ноорог' байна\n" +" \n" +"* Хэрэв цалингийн хуудас шалгагдаж байгаа бол төлөв нь 'Хүлээж буй' байна.\n" +" \n" +"* Хэрэв цалингийн хуудас нь батлагдсан бол 'Хийгдсэн' төлөвтэй болно.\n" +" \n" +"* Хэрэв хэрэглэгч цалингийн хуудсыг цуцласан бол 'Татгалзсан' төлөвтэй болно." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "Цалингийн дүрэм" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "" +"Энэ харилцах цонх нь сонгосон ажилтнуудын " +"цалингийн хуудсыг огноо болон цагийн хуудас ажиллуулсан хугацаанд харгалзах " +"зээлийн мэдэгдэлд үндэслэн үүсгэдэг." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "Хаяг" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "Баталгаат гарын үсэг" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "Банкны данс" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "Эхлэх огноо :" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "Эхлэх огноо" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "Дуусах огноо:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "Дуусах огноо" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "Томилолт" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "Имэйл" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "Ялгах дугаар" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Нэр" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "Код" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "Бүртгэлийн нэр:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Нийт" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" +"Суутгал шимтгэлийн төрөл гэдэг нь цалингийн дүнгээс гуравдагч \n" +"этгээд суутгал шимтгэл авах явдалд хэрэглэгдэнэ. Тухайлбал \n" +"нийгмийн даатгал, эрүүл мэндийн даатгал, ажилгүйдлийн тэтгэмж гэх мэт." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account" +msgstr "Данс" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "Санхүү" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Санхүүгийн мэдээлэл" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Идэвхитэй" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "Суутгал нэмж бүртгэх" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Дотоод тэмдэглэл нэмэх..." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "Давуу талын нэр" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Бүх дэд дүрмүүд" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "Нэмэгдэл" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "Үргэлж үнэн" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Дүн" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "Дүнгийн төрөл" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "Жил бүр" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Цалингийн хуудас дээр харагдана" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Хэрэв нөхцөл үнэн бол энэ дүрэм тооцоололд хэрэглэгдэнэ. Нөхцлийг basic > " +"1000 гэх мэтээр зааж өгч болно." + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Суурь" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "Үндсэн цалин" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "Бельги цалин" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Хоёр сараар" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Хоёр долоо хоногоор" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "Тооцоолол" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Цуцлах" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Цалингийн хуудсыг цуцлах" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "Хийгдсэн цалингийн хуудсыг цуцлах боломжгүй." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "Ангилал" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Дэд дүрэм" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Дэд цалингийн дүрэм" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Дэд" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Дэд зүйлийн тодорхойлолт" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "Цалингийн нутагшуулалт сонгох" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "Хаах" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Код" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "Дугаар:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Компаниуд" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Компани" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "Ажил олгогчийн шимтгэл" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "Тооцоололт" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Тооцоолох" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Нөхцөлд тулгуурласан" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "Нөхцлүүд" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Тохируулга" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Тохиргоо" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "Батлах" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Гэрээ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "Ажилтны давуу талын загварууд" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "Ажил олгогчийн шимтгэл" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "Суутгал шимтгэлийн төрөл" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Суутгал шимтгэл бүхий цалингийн мөрүүд" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Суутгал шимтгэлийн төрөл" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "Унааны нэмэгдэл" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Үүсгэгч" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Үүсгэсэн" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Буцаалт" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Эхлэх өдөр" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Дуусах өдөр" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "Суутгал" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "Давуу талын анхны утга" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "Цалингийн төлбөрийн дараалал тодорхойлох" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Сонгосон гэрээний дагууд энэ цалингийн хуудсанд хэрэглэгдэх шаардлагатай " +"дүрмийг тодорхойлно. Хэрэв гэрээ талбарыг хоосон үлдээмээр байвал энэ талбар" +" нь заавал шаардагдахгүй бөгөөд сонгосон мөчлөг дэх бүх гэрээнүүдийн бүтцэд " +"хэрэглэгдэх дүрмүүд болно." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Тодорхойлолт" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "Дэлгэрэнгүй нь цалингийн дүрмийн ангилал" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Дэлгэрэнгүй нь цалингийн дүрмийн ангилалаар" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Дэлгэцийн нэр" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "Дууссан" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Хийгдсэн цалингийн хуудсын багцууд" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "Дууссан нэхэмжлэл" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "Ноорог" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Ноорог цалингийн хуудсын багцууд" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "Ноорог хуудас" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "Ажилтан" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Ажилтны хөдөлмөрийн гэрээ" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "Ажилтны үүрэг" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Ажилтны цалингийн хуудас" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "Гэрээн дээрхи ажилтны давуу тал" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "Ажилтны ажлын цагийн хуваарь" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "Ажилчид" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "Алдаа! Өөрийгөө агуулсан цалингийн дүрмийн зэрэглэл үүсгэж болохгүй." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "Алдаа! Өөрийгөө агуулсан цалингийн дүрэм үүсгэж болохгүй." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "Ажилтны цалингийн төлбөрт холбогдсон эцсийн гуравдагч этгээд" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Тогтмол дүн" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Жишээлбэл, 50.0 гэж оруулбал 50% байна" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Маягтын агуулга байхгүй тул тайланг хэвлэж чадахгүй." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "Франц цалин" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "Ерөнхий" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Үүсгэх" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Цалингийн хуудсуудыг үүсгэх" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Бүх сонгогдсон ажилчдын цалингийн хуудас үүсгэх" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "Борлуулалтын 1%-г олгох" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "Нийт хоцролт" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "Олговол зохих" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Бүлэглэх" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "Байрны нэмэгдэл" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Хэрэв энэ тэмдэглэгдсэн бол эндээс үүсгэгдсэн бүх цалингийн хуудас нь нөхөн " +"төлбөрийн цалингийн хуудсууд байна." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Хэрэв идэвхтэй талбар худал буюу тэмдэглэгдээгүй бол цалингийн дүрмийг " +"устгалгүйгээр нууна." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "Энэтхэг цалин" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "Энэ цалингийн хуудас нь өөр нөхөн төлбөрийг агуулж байгааг илэрхийлнэ" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "Оруулах өгөгдөл" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "Оролтууд" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Дотоод тэмдэглэл" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "Хаасан шалтгаан?" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" +"Хувь болон тогтмол дүнг тооцоолоход энэ нь хэрэглэгддэг. Тухайлбал: Хоолны " +"ваучер нь ажилласан өдөр тутамд 1000 төгрөгийн тогтмол дүнтэй бол үүнийг " +"worked_days.WORK100.number_of_days гэсэн илэрхийллээр илэрхийлж болно." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"Энэ нь тооцоололд хэрэглэгддэг. Тухайлбал. Борлуулалтын дүрмээр барааны " +"үндсэн цалингийн 1% хураамжтай байхаар дүрэм байвал үүнийг result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01 гэсэн илэрхийллээр илэрхийлнэ." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Сүүлийн засвар хийсэн огноо" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Сүүлийн засвар хийсэн" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Сүүлийн засвар хийсэн огноо" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" +"Цалингийн ангилалыг эцэгтэй холбох нь зөвхөн тайлангийн зорилгоор л " +"хэрэглэгддэг." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "Доод хязгаар" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "Ажилтнаар баталгаажсан хамгийн доод хязгаар" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Төлбөрийн баримтыг хийсэн үү ? " + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Менежер" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Дээд хязгаар" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "Хоолны талон" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Доод хязгаар" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Бусад" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "Сар бүр" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Нэр" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Гарт олгох" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "Гарт олгох цалин" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Энгийн ажлын өдөрүүд 100%-р төлөгдөнө" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "Тэмдэглэл" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Хоногийн Тоо" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Цагийн тоо" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Мэргэжилтэн" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Бусад оролтууд" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Эцэг" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Толгой цалингийн дүрэм" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Харилцагч" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Цалингийн хуудас" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Цалингийн хуудас бөөнөөр" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Цалингийн хуудасны дэлгэрэнгүй" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Цалингийн хуудасны мөр" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "Цалингийн хуудсын мөрүүд нь хандивын бүртгэлээр" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "Суутгал шимтгэл бүхий цалингийн мөрүүд" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Цалингийн хуудсын нэр" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Цалин" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "Цалингийн суутгалын бүртгэлийн тайлан" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "Цалингийн оролтууд" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Цалингийн цэсний бүтэц" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "Зөвшөөрөгдөх цалингийн дүрмүүд" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "Цалингийн хуудас" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "Цалингийн хуудсын 'Эхлэх өдөр' нь 'Дуусах өдөр'-өөс өмнө байна." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Цалингийн хуудас бөөнөөр" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Цалингийн хуудсын тооцооллын дэлгэрэнгүй" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "Цалингийн хуудасны дүн" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "Цалингийн хуудсын дэлгэрэнгүй тайлан" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Цалингийн хуудсын оролт" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Цалингийн хуудсын оролтууд" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Цалингийн хуудасын мөр" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Цалингийн хуудсын мөрүүд" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Хандивын бүртэглээрх цалингийн хуудасны мөрүүд" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "Суутгал шимтгэл бүхий цалингийн мөрүүд" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Цалингийн хуудсын нэр" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Цалингийн хуудсын ажилласан өдрүүд" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "Цалингийн хуудас" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Цалингийн хуудсын багцууд" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Ажилчдын цалингийн хуудас" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Хувь (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Хувийн үндэслэл нь" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "Мөчлөг" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "Цалингийн хуудсыг санхүү бүртгэлд тусгах" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Хэвлэх" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "ХХОАТатвар" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "Хуримтлалын сан" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "Python код" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Пайтон нөхцөл" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "Пайтон илэрхийлэл" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Тоо" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Тоо хэмжээ/Үзүүлэлт" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Тоо хэмжээ/Хувь" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "Улирлаар" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "Хязгаар" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Хязгаар тулгуурласан" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Үнэ (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Дугаар" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "Төлбөр буцаалт" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "Нөхөн төлөх " + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Ажил олгогчийн даах суутгалын мөр" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "Буцаасан" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Дүрэм" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Цалингийн зэрэглэл" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Цалингийн тооцоолол" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "Цалингийн дүрэм" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Цалингийн дүрмийн ангилалууд" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Цалингийн дүрмийн ангилал" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Цалингийн дүрмийн оролт" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "Цалингийн дүрэм" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "%s-н цалингийн хуудас %s хувьд" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "Цалингийн бүтэц" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "Цалингийн бүтэц" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Товлосон төлбөр" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Цалингийн хуудсын бөөнийг хайх" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Цалингийн хуудсын мөрүүдийг хайх" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "Цалингийн хуудсыг хайх" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Цалингийн дүрэм хайх" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "Хагас жил бүр" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Дараалал" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Ноорог болгох" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Тохиргоо" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "Төлөв" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Төлөв" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Бүтэц" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"Цалингийн дүрмийн код нь өөр дүрмүүдийн тооцоололд сурвалж болж ашиглагдаж " +"болно. Энэ тохиолдолд үсэгний том жижиг хамаатай." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "Цалингийн дүрэмд хэрэглэгдэж болох код" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "Дүрмийн дүнг тооцоолох арга." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "Энэ оролт хэрэглэгдсэн гэрээ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "Энэ дүрэмд хэрэглэгдсэн хамгийн их дүн." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "Энэ дүрэмд хэрэглэгдсэн хамгийн бага дүн." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"Энэ нь талбарын утгын % бодоход хэрэглэгддэг; ерөнхийдөө энэ нь дараах " +"үндэстэй, ангилалын кодын талбаруудыг жижиг үсгээр хувьсагч болгож хэрэглэж " +"болно (hra, ma, lta, гм.). мөн хувьсагчийн нэрийг ашиглаж болно." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Нийт" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "Нийт ажлын өдөр" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "Дээд хязгаар" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "Ажилтнаар баталгаажсан хамгийн дээд хязгаар" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "Цалин бодох дарааллыг зохицуулахад хэрэглэнэ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "Цалингийн хуудас дээр цалингийн дүрмийг харуулахад хэрэглэгдэнэ." + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "Хүлээгдэж буй" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "Долоо хоног бүр" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Ажилласан хоног" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Ажилласан өдөр" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Ажилласан өдөр & Оролтууд" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Ажлын цагийн хуваарь" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "%s (%s) цалингийн дүрэмд буруу хувь эсвэл тоо хэмжээ байна." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "%s (%s) цалингийн дүрэмд буруу Python код тодорхойлогдсон байна." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "%s (%s) цалингийн дүрэмд буруу Python нөхцөл тодорхойлогдсон байна." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "%s (%s) цалингийн дүрэмд буруу тоо хэмжээ тодорхойлогдсон байна." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "%s (%s) цалингийн дүрэмд мужийн нөхцөл буруу байна." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "Өөрийгөө агуулсан цалингийн бүтэц үүсгэх боломжгүй" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "Ноорог эсвэл цуцлагдсан биш бол цалингийн хуудсыг устгах боломжгүй!" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "Цалингийн хуудсуудыг үүсгэхийн тулд ажилчдыг сонгох ёстой." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "Цалингийн хуудсын мөр үүсгэхийн тулд гэрээ тохируулах ёстой." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "үр дүн нь хувьсагчид нөлөөлнө" diff --git a/payroll/i18n/nb.po b/payroll/i18n/nb.po new file mode 100644 index 00000000..5a2dd3fd --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/nb.po @@ -0,0 +1,1609 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2019 +# Marius Stedjan , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-14 07:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Marius Stedjan , 2019\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nb/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: nb\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopi)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "Adresse" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "Autorisert signatur" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "Bankkonto" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "Dato fra:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "Dato fra" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "Dato til:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "Dato til" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "Stilling" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "Epost" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "Identifikasjonsnummer" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "Referanse" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "Registernavn:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Totalt" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account" +msgstr "Konto" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "Regnskap" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Regnskapsinformasjon" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Legg til internt notat..." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "Fordelsnavn" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "Alltid sann" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Beløp" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "Beløpstype" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "Årlig" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Vises på lønnsslipp" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Grunnleggende" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Annenhver måned" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Annenhver uke" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "Utregninger" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Kanseller" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Kanseller lønnsslipp" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "Kan ikke kansellere en lønnsslipp som er avsluttet." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "Kategori" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Underordnede" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "Lukk" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Kode" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "Kode:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Firmaer" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Firma" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "Firmabidrag" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "Beregning" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "Vilkår" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfigurasjonsinnstillinger" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurasjon" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "Bekreft" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Kontrakt" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "Kontraktsfordelsmaler" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "Bidrag" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "Bidragsregister" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Bidragsregistre" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Opprettet av" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Opprettet" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Kreditnota" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Dato fra" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Dato til" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "Definerer hyppighet for lønnsutbetaling." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Visningsnavn" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "Fullført" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "Laget lønnsslipp" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "Utkast" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "Utkast til lønnsslipp" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "Ansatt" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Ansattkontrakt" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "Ansattfunksjon" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Ansattes lønnsslipper" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "Ansatte" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Fast beløp" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Skjemaet er tomt, denne rapporten kan ikke skrives ut." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "Fransk lønningsavregning" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "Generell" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Generer" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Generer lønnsslipper" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Generer lønnsslipper for alle valgte ansatte" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "Globale fravær" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Grupper etter" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__id +msgid "ID" +msgstr "IDID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "Indisk lønningssystem" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "Inndata" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "Inndata" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Internt notat" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Sist endret" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Sist oppdatert av" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Sist oppdatert" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Leder" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Diverse" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "Månedlig" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Netto" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "Notater" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Antall dager" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Antall timer" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Funksjonær" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Overordnet" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Lønnsslipp" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Lønnsslipplinjer" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Lønnsavregning" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "Lønnsregler som gjelder landet ditt" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "Lønnsslipp" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Lønnsslipp Batcher." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Lønnsslipplinje" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Lønnsslipplinjer" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Lønnsslippnavn" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "Lønnsslipper" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Lønnsslipper pr ansatt" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Prosent (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Prosent basert på" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "Periode" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Skriv ut" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "Python-kode" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Antall" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Kvantum/sats" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "Kvartalsvis" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "intervall" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Rate (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Referanse" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "Kreditnota" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "vvist" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Regel" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Lønnskategorier" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Lønnsberegning" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Lønnsregelkategorier" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Lønnsregelkategori" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "Lønnsregler" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "Lønnsstruktur" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "Lønnsstrukturer" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Planlagt betaling" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Søk i lønnsslipplinjer" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "Søk i lønnsslipper" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Søk i lønnsregler" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "Hvert halvår" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sekvens" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Sett som utkast" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Innstillinger" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "Stater" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Struktur" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "Koden som kan brukes i lønnsregler" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "Totaly antall arbeidsdager" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "Brukt til å vise lønnsregel på lønnsslipp." + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "Venter" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "Ukentlig" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Arbeidsplan" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Feil antall definert for lønnsregel %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" +"Du kan ikke slette en lønnsslipp som ikke er et utkast eller kansellert!" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "Du må velge ansatt(e) for å generere lønnsslipp(er)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "Du må sette en kontrakt for å opprette en lønnsslipplinje" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" diff --git a/payroll/i18n/ne.po b/payroll/i18n/ne.po new file mode 100644 index 00000000..fc8a02de --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/ne.po @@ -0,0 +1,1504 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"Language-Team: Nepali (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ne/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ne\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:41 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" estate or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:98 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id_7804 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Click to add a new contribution register." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create a recursive Salary Structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:34 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails_id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:197 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_partner_id +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:84 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Run" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_payslip_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:104 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category_tree_view +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category_tree_view +msgid "Salary Rule Categories Hierarchy" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:396 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:446 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_state +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input_code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all selected employee(s) based on the" +" dates and credit note specified on Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:198 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:227 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:191 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:221 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:128 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:517 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "hr.salary.rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contributionregister +msgid "report.hr_payroll.report_contributionregister" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslipdetails +msgid "report.hr_payroll.report_payslipdetails" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "res.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" diff --git a/payroll/i18n/nl.po b/payroll/i18n/nl.po new file mode 100644 index 00000000..88279cb7 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/nl.po @@ -0,0 +1,1658 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Thomas Pot , 2018 +# Yenthe Van Ginneken , 2018 +# Martin Trigaux, 2019 +# Erwin van der Ploeg , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-14 07:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Erwin van der Ploeg , 2019\n" +"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopie)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" +"* Wanneer een loonafschrift is aangemaakt is de status 'Concept'. \n" +"\n" +"* Wanneer een loonafschrift ter goedkeuring is ingediend, is de status 'Wachtend'. \n" +"\n" +"* Wanneer een loonafschrift is goedgekeurd, is de status 'Gereed'. \n" +"\n" +"* Wanneer een loonafschrift is geannuleerd, is de status 'Afgewezen'." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "Loonstrook regels" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "" +"Deze wizard zal loonafschriften genereren," +" voor alle geselecteerde medewerkers, gebaseerd op datum en creditfactuur " +"gespecificeerd op de loonafschrift run" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "Adres" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "Gemachtigde handtekening" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "Rekeningnummer" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "Vanaf:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "Vanaf" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "T/m:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "T/m" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "Ontwer" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "Identificatie Nr" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "Referentie" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "Naam looninstelling:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Totaal" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" +"Een bijdrage register is een derde partij die betrokken is in de uitbetaling\n" +"van de werknemers hun loon. Het kan de sociale zekerheid, de\n" +"staat of eender wie zijn die geld verzamelt of invoert op loonstroken." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account" +msgstr "Account" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "Boekhouding" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Boekhoudinformatie" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Actief" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "Voeg een nieuw bijdragenregister toe" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Voeg interne notitie toe..." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "Beloning naam" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Alle onderliggende definities" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "Toelage" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "Altijd waar" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Bedrag" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "Bedragsoort" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "Jaarlijks" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Verschijnt op salarisstrook" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Toegepaste regel voor de berekening als de conditie waar is. U kunt een " +"conditie opgeven, zoals basic > 1000." + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Basis" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "Basis salaris" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "Belgische loonadministratie" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Tweemaandelijks" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Tweewekelijks" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "Berekeningen" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleer" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Loonafschrift annuleren" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "Kan niet een loonstrook annuleren die voltooid is." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "Categorie" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Onderliggende definitities" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Onderliggende salaris regel" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Onderliggende" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Definitie onderliggende" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "Kies een loonadministratie lokalisatie" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "Sluiten" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Code" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "Code:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Bedrijven" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Bedrijf" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "Bedrijfsbijdrage" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "Berekening" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Bereken strook" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Voorwaarde gebaseerd op" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "Voorwaarden" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Configuratie instellingen" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Instellingen" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "Bevestigen" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Contract" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "Contractvoordelen sjabloon" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "Contributie" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "Contributie registratie" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Bijdrage register loonafschriftregels" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Contributie registraties" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "Transporttoelage" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "Transporttoelage voor Gravie" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Aangemaakt door" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Aangemaakt op" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Creditfactuur" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Datum vanaf" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Datum tot" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "Aftrek" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "Standaard waarde voor dit voordeel" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "Definieert de frequentie van de salaris betaling." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Definieert de regels die moeten worden toegepast op dit loonafschrift, op " +"basis van het gekozen contract. Als u het contract veld leeg laat, is dit " +"veld veld niet meer verplicht en zijn dus de regels van toepassing zijn dan " +"alle regels ingesteld op de structuur van alle contracten van de werknemer " +"geldig in de gekozen periode" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Omschrijving" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "Details per salarisregel categorie" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Details per salarisregel categorie" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Schermnaam" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "Verwerkt" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Salarisstrook batches verwerkt" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "Salarisstrook verwerkt" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "Concept" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Concept salarisstrookbatch" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "Concept salarisstrook" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "Werknemer" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Arbeidsovereenkomst" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "Functie werknemer" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Werknemer loonafschrift" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "Werknemer zijn voordeel op contract" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "Werknemers werkschema." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "Werknemers" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" +"Fout! Het is niet toegestaan om een recursieve salarisregel hiërarchie aan " +"te maken." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" +"Fout! Het is niet toegestaan om een recursieve salarisregels hiërarchie aan " +"te maken." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" +"De eventuele externe partij die bij de salaris-betaling aan medewerkers is " +"betrokken" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Vast Bedrag" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Tik bijvoorbeeld 50,0 in om een percentage van 50% toe te passen." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Formulier inhoud ontbreekt, dit rapport kan niet afgedrukt worden." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "Franse loonadministratie" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "Algemeen" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Genereren" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Genereer loonafschriften" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Genereer loonafschriften voor alle geselecteerde werknemers" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "Krijg 1% van verkopen" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "Algemene vakantie" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "Bruto" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Groepeer op" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "Huis huuruitkering" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Indien aangevinkt, geeft dit aan dat alle loonafschriften, gegenereerd vanaf" +" hier, credits zijn." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Als u de actief optie uitvinkt, dan kan u de salaris regel verbergen zonder " +"ze te verwijderen." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "Indiase loonadministratie" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "Geeft aan dat dit loonafschrift een credit heeft van een andere" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "Invoergegevens" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "Invoer" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Interne notitie" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "Is een blokkerende reden?" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" +"Het wordt gebruikt in berekening voor percentage en vaste totaalbedrag. Voor" +" bijvoorbeeld een regel van een maaltijdbon, met vast bedrag van 1 € per " +"gewerkt dag, kan de hoeveelheid gedefinieerd worden als " +"worked_days.WORK100.number_of_days." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"Wordt gebruikt voor berekeningen. Voor bijvoorbeeld een regel voor de " +"verkopers dat ze 1% commissie krijgen over het basis salaris. Dit kan worden" +" gedefinieerd als result = inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Laatst gewijzigd op" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Laatst bijgewerkt door" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Laatst bijgewerkt op" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" +"Alleen voor rapportage doeleinden wordt een salariscategorie aan een " +"bovenliggende categorie gekoppeld." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "Ondergrens" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "Ondergrens toegestaan door de werkgever voor dit voordeel" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Betalingsopdracht uitgevoerd? " + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Manager" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Maximum bereik" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "Maaltijdcheque" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Minimum bereik" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Diversen" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "Maandelijks" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Netto" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "Netto salaris" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Standaard werkdagen 100% betaald" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "Opmerkingen" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Aantal dagen" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Aantal uren" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Functionaris" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Overige ingaves" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Bovenliggend" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Bovenliggende salarisdefinitie" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Relatie" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Loonstrook" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Salarisstrook batch" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Salarisstrook details" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Salarisstrook-regels" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "Loonafschriftregels per bijdrage register" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "Loonafschriftregels per bijdrage register" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Loonafschrift naam" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Loonlijst" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "Loon contributie registratierapport" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "Payroll boekingen" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Salarisstructuren" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "Payroll regel dat van toepassing zijn op uw land" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "Loonafschrift" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "Loonstrook \"Datum van' moet voor 'Datum t/m' liggen." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Loonafschrift batches" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Details salarisstrookberekening" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "Loonstrook teller" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "Salarisstrook detailsrapport" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Salarisstrook Input" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Loonafschrift ingaves" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Loonstrook regel" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Salarisstrook-regels" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Loonafschriftregels per bijdrage register" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "Loonafschriftregels per bijdrage register" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Loonafschrift naam" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Loonstrook gewerkte dagen" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "Loonstroken" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Loonafschrift batches" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Loonafschrift per werknemer" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Percentage (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Percentage gebaseerd op" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "Periode" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "Boek loonstroken in boekhouding" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Afdrukken" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "BTW" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "Voorzieningsfondsen" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "Python Code" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Python voorwaarde" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "Python expressie" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Hoeveelheid" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Hoeveelheid/Tarief" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Hoeveelheid/ratio" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "Per kwartaal" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "Bereik" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Bereik gebaseerd op" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Tarief (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Referentie" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "Creditfacturen" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "Credit: " + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Register regel" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "Afgewezen" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Regel" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Salaris categorie" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Salarisberekening" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "Salarisregel" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Salarisregel categorieën" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Salarisregel categorie" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Salaris regelinvoer" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "Salaris definities" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "Loonafschrift van %s voor %s" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "Salarisstructuur" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "Salarisstructuur" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Geplande betaling" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Zoek naar loonafschrift batches" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Zoek loonafschrift regels" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "Zoek loonafschriften" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Zoek salaris regel" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "Halfjaarlijks" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Reeks" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Zet op concept" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Instellingen" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "Provincie/Staat" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Structuur" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"De code van het salaris regels kan worden gebruikt als referentie berekening" +" voor andere regels. In dat geval is het hoofdlettergevoelig." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "De code die gebruikt kan worden in de salarisregels" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "De berekeningsmethode voor de regel bedrag." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "Het contract waarvoor de input geldt" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "Het maximum bedrag, van toepassing voor deze regel." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "Het minimale bedrag, toegewezen voor deze regel" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"Dit wordt gebruikt om de waardes van de %fields te berekenen. Normaliter is " +"dit standaard, maar u kunt ook categorie veldcodes in kleine letters " +"gebruiken als variabele naam (hra, ma, lta, etc.) en de variabele basic" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Totaal" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "Totaal aantal werkdagen" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "Bovengrens" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "Bovengrens toegestaan door de werkgever voor dit voordeel" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "Wordt gebruikt om de berekeningsvolgorde te bepalen" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "Wordt gebruikt om de salarisregel weer te geven op het loonafschrift." + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "Wachten" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "Wekelijks" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Gewerkte dag" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Gewerkte dagen" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Gewerkte dagen & ingaves" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Werktijden" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" +"Verkeerd basispercentage of hoeveelheid gedefinieerd voor salarisregel %s " +"(%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Foutieve python code gedefinieerd voor salarisregel %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Foutieve python voorwaarde gedefinieerd voor salarisregel %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Verkeerd aantal gedefinieerd voor salarisregel %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Verkeerde bereikvoorwaarde gedefinieerd voor salarisregel %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "U kan geen recursieve salarisstructuur aanmaken." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" +"U kunt geen loonstrook verwijderen dat niet een concept of geannuleerd is!" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "U dient werknemer(s) te selecteren om loonafschrift(en) te genereren." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" +"U dient een contract in te stellen om een loonafschriftregel te maken." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "resultaat wordt beïnvloed door een variabele" diff --git a/payroll/i18n/nl_BE.po b/payroll/i18n/nl_BE.po new file mode 100644 index 00000000..b9e90d95 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/nl_BE.po @@ -0,0 +1,1507 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Dutch (Belgium) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl_BE/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: nl_BE\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:41 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Totaal" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" estate or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:98 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id_7804 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Click to add a new contribution register." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Bedrijven" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_company_id +msgid "Company" +msgstr "Bedrijf" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Aangemaakt door" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Aangemaakt op" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Omschrijving" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Schermnaam" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create a recursive Salary Structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:34 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Groeperen op" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Laatst gewijzigd op" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Laatst bijgewerkt door" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Laatst bijgewerkt op" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:197 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Relatie" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:84 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Run" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_payslip_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Afdrukken" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Hoeveelheid" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:104 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category_tree_view +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category_tree_view +msgid "Salary Rule Categories Hierarchy" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:396 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:446 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Reeks" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input_code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all selected employee(s) based on the" +" dates and credit note specified on Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Totaal" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:198 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:227 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:191 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:221 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:128 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:517 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "hr.salary.rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contributionregister +msgid "report.hr_payroll.report_contributionregister" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslipdetails +msgid "report.hr_payroll.report_payslipdetails" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "res.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" diff --git a/payroll/i18n/pl.po b/payroll/i18n/pl.po new file mode 100644 index 00000000..e7516bc5 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/pl.po @@ -0,0 +1,1631 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Dariusz Żbikowski , 2018 +# Zdzisław Krajewski , 2018 +# Paweł Michoń , 2018 +# Andrzej Donczew , 2018 +# Maja Stawicka , 2018 +# Martin Trigaux, 2018 +# Grzegorz Grzelak , 2018 +# Judyta Kaźmierczak , 2018 +# Tomasz Leppich , 2018 +# Marcin Młynarczyk , 2018 +# Maksym , 2018 +# Piotr Szlązak , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-14 07:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Piotr Szlązak , 2019\n" +"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: pl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopia)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "Adres" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "Podpis autoryzujący" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "Konto bankowe" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "Data od:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "Data od" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "Data do:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "Data do" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "Designation" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "Numer identyfikacyjny" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "Odnośnik" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "Nazwa funduszu:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Suma" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account" +msgstr "Konto" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "Księgowość" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Informacje księgowe" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Aktywne" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Dodaj notatkę wewnetrzną ..." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "Nazwa dodatku" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Wszystkie reguły podrzędne" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "Zawsze prawda" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Kwota" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "Rodzaj Kwoty" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "Co rok" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Pojawi się w pasku" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Ta reguła będzie zastosowana, jeśli warunek będzie True (prawda). Warunek " +"może wyglądać tak: basic > 1000." + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Podstawowe" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Co 2 miesiące" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Co dwa tygodnie" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "Obliczenia" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Anuluj Pasek wypłaty" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "Kategoria" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Reguły podrzędne" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Podrzędne reguły wynagrodzenia" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Podrzędne" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Definicja podrzędnych" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "Zamknij" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Kod" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Firmy" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Firma" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "Składki firmowe" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "Obliczenia" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Oblicz listę" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Warunek oparty o" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "Warunki" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Ustawienia konfiguracji" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguracja" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "Potwierdź" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Kontrakt" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "Składka" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "Rejestr składek" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Pozycje funduszy paska wynagrodzenia" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Rejestry składek" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Utworzona przez" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Data utworzenia" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Korekta" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Data Początkowa" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Data Końcowa" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "Potrącenie" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "Szczegóły wg kategorii reguł wynagrodzenia" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Szcegóły przez kategorie zasad wynagrodzenia" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nazwa wyświetlana" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "Wykonano" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Wykonane listy płac" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "Pasek wykonany" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "Projekt" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Projekty list płac" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "Projekt listy płac" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "Pracownik" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Umowa pracownika" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "Funkcja pracownika" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Paski wypłat" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "Czas pracy pracownika" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "Pracownicy" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "Ewentualny podmiot zewnętrzny związany z wynagrodzeniem pracownika." + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Kwota stała" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Na przykład, wprowadź 50.0 dla oprocentowania 50%" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Brakuje treści formularza, tego raportu nie można wydrukować" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "Francuskie wynagrodzenie" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "Ogólne" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Generuj" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Generuj paski wypłat" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Generuj odcinki wypłaty dla wybranych pracowników" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Grupuj wg" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Zaznaczone oznacza, że wszystkie wygenerowane tutaj paski są paskami korekt." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Jeśli nie chcesz widzieć reguły płacowej na listach, ale nie chcesz jej " +"usuwać, to odznacz pole aktywne." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "Indyjskie wynagrodzenie" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "Oznacza, ze ten pasek jest zwrotem z innego paska" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "Dane wejściowe" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "Wprowadzanie" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Notatka wewnętrzna" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"To jest stosowane do obliczeń. Np. Reguła prowizji sprzedażowej 1% " +"wynagrodzenia podstawowego może być wyrażona jako result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Data ostatniej modyfikacji" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ostatnio aktualizowane przez" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Data ostatniej aktualizacji" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" +"Łączenie kategorii wynagrodzenia do jego kategorii nadrzędnej jest stosowane" +" tylko do celów raportowych." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Wykonano polecenie płatności ? " + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Menedżer" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Zakres maksymalny" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Zakres minimalny" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Różne" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "Miesięcznie" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Netto" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Zwykłe dni robocze płatne 100%" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "Notatki" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Liczba dni" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Liczba godzin" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Urzędnik" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Inne parametry" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Nadrzędny" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Reguła wynagrodzenia nadrzędnego" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Pasek wypłaty" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Lista płac" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Pasek wypłaty szczegółowo" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Pozycje paska wypłaty" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "Pozycje paska wg funduszy" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "Pozycje paska wypłaty wg Rejestru Składek" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Nazwa paska" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Wynagrodzenie" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "Zapisy wynagrodzenia" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Struktura wynagrodzenia" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "Pasek wypłaty" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Listy płac" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Wyliczenia Paska wypłaty szczegółowo" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Wejścia Paska wypłaty" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Dane do paska wynagrodzenia" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Pozycja paska wypłaty" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Pozycje paska wypłaty" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Pozycje paska wg funduszy" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Nazwa paska" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Dni robocze paska" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "Paski płac" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Generowanie Listy płac" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Listy płac wg pracowników" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Procentowo (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Procentowo bazując na" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "Okres" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Drukuj" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "Kod Python" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Warunek Python" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "Wyrażenie Python" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Ilość" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Ilość/Przelicznik" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Ilość/Przelicznik" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "Kwartalnie" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "Zakres" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Zakres bazujący na" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Przelicznik (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Odnośnik" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "Korekta" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "Refundacja: " + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Pozycja funduszu" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "Odrzucone" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Reguła" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Kategorie wynagrodzeń" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Obliczanie wynagrodzenia" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Kategorie Reguł wynagrodzenia" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Kategoria reguły wynagrodzenia" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Wejście Reguły wynagrodzenia" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "Reguły wynagrodzenia" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "Wynagrodzenie %s dla %s" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "Struktura wynagrodzenia" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "Struktury wynagrodzeń" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Zaplanowane płatności" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Szukaj list płac" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Szukaj pozycji pasków" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "Szukaj pasków" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Szukaj według reguł wynagrodzenia" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "Półrocznie" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Numeracja" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Ustaw jako projekt" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Ustawienia" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "Stany" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Struktura" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "Kod, który może być używany przy tworzeniu reguł płac" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "Metoda obliczania dla wartości reguły." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "Umowa, której dotyczą wprowadzone dane" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "Maksymalna wartość dla tej reguły" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "Wartość minimalna dla tej reguły" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Suma" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "Suma dni roboczych" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "Stosuj do kolejności obliczeń" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "Stosowane do wyświetlenia reguły płacowej na pasku" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "Oczekiwanie" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "Tygodniowo" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Dzień roboczy" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Dni robocze" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Dni robocze i dane do wprowadzenia" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Godziny pracy" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" +"Reguła wynagrodzenia %s (%s) zawiera niepoprawną podstawę procentu lub " +"ilość." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Niepoprawny kod python dla reguły wynagrodzenia %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Niepoprawny warunek python dla reguły wynagrodzenia %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Reguła wynagrodzenia %s (%s) zawiera niepoprawną ilość." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Niepoprawny warunek zakresu dla reguły wynagrodzenia %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" +"Nie możesz usuwać paska, który nie jest w stanie Projekt lub Anulowane" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "Musisz wybrać pracowników do generacji pasków" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "rezultat będzie zależny od zmiennej" diff --git a/payroll/i18n/pt.po b/payroll/i18n/pt.po new file mode 100644 index 00000000..03b9891c --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/pt.po @@ -0,0 +1,1641 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Manuela Silva , 2018 +# Daniel C Santos , 2018 +# Joao Felix , 2018 +# Martin Trigaux, 2018 +# Ricardo Martins , 2018 +# Manuela Silva , 2018 +# Diogo Fonseca , 2018 +# Nuno Silva , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-14 07:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Nuno Silva , 2019\n" +"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: pt\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (cópia)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "Morada" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "Assinatura autorizada" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "Conta Bancária" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "Data desde:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "Data Desde" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "Data Até:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "Referência" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "Nome de registo:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account" +msgstr "Conta" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "Contabilidade" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Informação contabilística" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Ativo" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Adicione uma nota interna..." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Todas as regras descendentes" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "Abono" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "Sempre verdadeiro" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Valor" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "Tipo de Valor" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "Anualmente" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Aparece no Recibo de Vencimento" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Aplicar esta regra de calculo se a condição for verdadeira. Pode especificar" +" a condição como básico > 1000." + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Básico" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Bimestral" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Bi semanal" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "Cálculos" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Cancelar Recibo de Vencimento" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "Categoria" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Regras Descendentes" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Regra de Salário descendente" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Descendentes" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Definição de Descendentes" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "Escolher uma Localização da Folha de Pagamentos" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Código" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Empresas" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Empresa" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "Contribuição da Empresa" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "Cálculo" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Folha de Cálculo" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Com base na condição" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "Condições" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "config configurações" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Configuração" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Contrato" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "Contribuição" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "Registo Contribuição" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Registo da contribuição das rubricas dos recibos de vencimento" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Registo de Contribuição" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Criado por" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Criada em" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Nota de Crédito" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Data a partir de" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Data para" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Define as regras que têm de ser aplicadas a este recibo de vencimento, em " +"conformidade com o contrato escolhido. Se deixar vazia no campo do contrato," +" este campo não é mais obrigatório e, assim, serão aplicadas todas as regras" +" definidas na estrutura de todos os contratos do funcionário válido para o " +"período escolhido" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "Detalhes por Categoria da Regra Salarial" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Detalhes por Categoria da Regra de Salário" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nome a Exibir" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "Concluído" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Lotes de Recibos de Vencimento Concluídos" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "Concluir Recibo" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "Rascunho" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Lotes de Recibos de Vencimento em Rascunho" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "Rascunho do recibo" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "Funcionário" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Contrato do Funcionário" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "Função do Funcionário" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Recibos de Vencimento do Funcionário" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "Horário de trabalho do funcionário" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "Funcionários" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "Eventual terceiro envolvido no pagamento do salário dos funcionários." + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Valor Fixo" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Por exemplo, coloque 50.0 para aplicar a percentagem de 50%" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Conteúdo do formulário em falta, o relatório não pode ser impresso." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "Folha de pagamentos Francesa" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Gerar" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Gerar Recibos de Vencimento" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Gerar recibos de vencimento para todos os funcionários selecionados" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "Obtenha 1% das vendas" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar Por" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__id +msgid "ID" +msgstr "Id." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Se selecionado, indica que todos os recibos de vencimento gerados a partir " +"daqui são recibos de reembolso." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Se o campo ativo é definido como falso, ela permitirá que oculte a regra " +"salário sem a remover." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "Salário" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "Indica este recibo de vencimento como reembolso de outro" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "Entrada Dados" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "Entradas" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Nota Interna" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"É utilizado em cálculo Para por exemplo, a regra para as vendas com comissão" +" de 1% do salário básico para o artigo, que pode ser definido na expressão " +"como resultado = inputs.SALEURO.amount * contract.wage * 0,01." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última Modificação em" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última Atualização por" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última Atualização em" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" +"Ligar uma categoria salarial ascendente é usada apenas para fins de " +"informação." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Feita Ordem de Pagamento? " + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Gestor" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Gama Máxima" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Gama mínima" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Diversos" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "Mensalmente" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Líquido" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Dias Normais de Trabalho pagos a 100%" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "Notas" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Número de Dias" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Número de Horas" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Escritório" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Outras Entradas" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Fonte" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Regra Salarial Ascendente" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Parceiro" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Recibo de Salário" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Lote de Recibos de Vencimento" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Detalhes dos Recibos de Vencimento" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Linhas do Recibo de Vencimento" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "Linhas de recibos de vencimento por registo de contribuição" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "Rubrica do recibo de vencimento por registo de contribuição" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Nome do Recibo de Vencimento" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Folha de Salários" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Estruturas de Salário" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "Recibo de Vencimento" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Lotes de Recibos de Vencimento" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Detalhes do Cálculo do Recibo de Vencimento" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Entrada do Recibo de Vencimento" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Entradas dos Recibos de Vencimento" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Linha Recibo de Vencimento" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Linhas do Recibo de Vencimento" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Linhas de Recibo de Vencimento por Registo de Contribuição" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Nome de Recibo de Pagamento" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Dias Trabalhados do Recibos de vencimento dos dias trabalhado" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "Recibos de Vencimento" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Lotes de Recibos de Vencimento" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Recibo de Vencimento por Funcionário" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Percentagem (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Percentagem baseada em" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "Período" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "Código Python" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Condição Python" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "Expressão Python" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Quantidade" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Quantidade \\Taxa" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Quantidade / Taxa" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "Trimestral" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "Gama" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Gama Base em" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Rate (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Referência" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "Creditar" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "Reembolsar: " + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Linha de Registo" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "Rejeitado" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Regra" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Categorias salariais" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Cálculo de salário" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "Regras de Salários" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Regra categorias salariais" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Categoria da Regra Salarial" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Entrada de regra salarial" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "Regras de Salários" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "Recibo Salarial de %s para %s" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "Estrutura do salário" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "Estrutura salarial" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Pagamento programado" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Pesquisar lotes de recibos de vencimento" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Pesquisar Linhas de Recibos de Vencimento" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "Pesquisar Recibos de Vencimento" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Procurar Regra de Salários" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "Semi-anualmente" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sequência" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Marcado como Rascunho" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Configurações" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "Estados" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Estrutura" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"O código de regras salariais pode ser usado como referência no cálculo de " +"outras regras. Nesse caso, é um caso sensível." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "O código que pode ser utilizado em regras salariais" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "O método de calculo para o significado da regra." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "O contrato para o qual aplicou esta entrada" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "Montante máximo, aplicado a esta regra." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "O montante mínimo, aplicado a esta regra." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"Isso será usado para calcular os valores de campos %; em geral, é em básico," +" mas também pode usar os campos de categorias de código em letras minúsculas" +" como em nomes de variáveis ​​(hra, ma, lta, etc) e variáveis básicos." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "Total de dias de trabalho" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "Usar para organizar sequência de cálculo" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "Usado para exibir a regra de salário no Recibo de Pagamento." + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "Aguardando" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "Semanalmente" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Dias de trabalho" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Dias trabalhados" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Dias Trabalhados & Entradas" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Horário de trabalho" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" +"Base de percentagem errada ou quantidade definida por regra salarial %s " +"(%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Código python definido está errado para a regra salarial %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Condição python definida está errada para a regra salarial %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Quantidade definida está errada para a regra salarial %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" +"Condição de alcance definida está errada para a regra salarial %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" +"Não pode apagar Recibos de Vencimento que não estão em Rancunho ou " +"Cancelados!" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" +"Tem de selecionar um funcionário (s) para gerar o Recibo de Vencimento (s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "resultado será afetado a uma variável" diff --git a/payroll/i18n/pt_BR.po b/payroll/i18n/pt_BR.po new file mode 100644 index 00000000..2a79addf --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/pt_BR.po @@ -0,0 +1,1651 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Luiz Carlos de Lima , 2018 +# falexandresilva , 2018 +# André Augusto Firmino Cordeiro , 2018 +# Rodrigo de Almeida Sottomaior Macedo , 2018 +# danimaribeiro , 2018 +# Martin Trigaux, 2018 +# grazziano , 2018 +# Silmar , 2018 +# Mateus Lopes , 2019 +# Fernando Colus , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-14 07:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Fernando Colus , 2020\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: pt_BR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (copy)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" +"* Quando o holerite é criado o estado é 'Provisório'.\n" +"* Se o holerite está sob verificação, a situação 'Aguardando'.\n" +"* Se o holerite é confirmado em seguida a situação é definida como 'Concluído'.\n" +"* Quando o usuário cancelar o holerite a situação é 'Rejeitado'." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "Endereço" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "Assinatura autorizada" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "Conta Bancária" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "Data De:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "Data De" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "Data Para:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "Data Para" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "Designação" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "No de Identificação" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "Referência" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "Nome de Registro:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account" +msgstr "Conta" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "Contabilidade" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Informação Contábil" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Ativo" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Adicionar nota interna..." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Todas as Regras Subordinadas" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "Abono" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "Sempre Verdadeiro" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Montante" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "Tipo de Montante" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "Anual" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Aparece em Holerite" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Aplicada esta regra para o cálculo se a condição é verdadeira. Você pode " +"especificar como condição básica> 1000." + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Básico" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Bimestral" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Quinzenal" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "Cálculos" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Cancelar Holerite" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "Não é possível cancelar um holerite que está feito." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "Categoria" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Regras Subordinadas" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Regra de Salário Subordinado" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Filhos" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Definição do subdiretório" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Código" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Empresas" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Empresa" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "Contribuição da Empresa" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "Calcular" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Calcular Folha" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Com base na condição" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "Condições" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Ajuste de configurações" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Configuração" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Contrato" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "Contribuição" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "Contribuição do Registro" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Contribuição para Registrar linhas dos Holerites" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Registro de Contribuição" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Criado por" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Criado em" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Anotação de crédito" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Data de" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Dados do Pará" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "Dedução" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Define as regras que têm de ser aplicadas a este holerite, de acordo com o " +"contrato escolhido. Se você deixar em branco o campo contrato, este campo " +"não é obrigatório e, portanto, as regras aplicadas serão as regras definidas" +" na estrutura de todos os contratos do funcionário válida para o período " +"escolhido" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "Detalhes por Categoria de Regra de Salário" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Detalhes por Categoria de Regras de Salário" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nome exibido" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "Concluído" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Lotes de Holerites Concluídos" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "Holerite Concluído" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "Provisório" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Lotes de Holerites Provisórios" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "Holerites Provisórios" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "Funcionário" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Contrato do Funcionário" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "Função do Funcionário" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Holerites do Funcionário" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "Funcionários" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" +"Eventual de terceiros envolvidos no pagamento de salário dos funcionários." + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Quantidade fixa" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Por exemplo, digite 50.0 para aplicar um percentual de 50%" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" +"Conteúdo do formulário está em branco, esse relatório não pode ser impresso." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "Folha de Pagamento - França" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Gerar" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Gerar Holerites" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Gerar holerites para todos os funcionários selecionados" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar Por" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Se marcado, indica que todos os holerites gerados a partir daqui são " +"holerites de reembolso." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Se o campo ativo é definido com falso, ela permitirá que você esconda a " +"regra de salário sem removê-lo." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "Folha de pagamento (Índia)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "Indica que este holerite tem um reembolso de outro" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "Dados de Entrada" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "Entradas" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Anotação Interna" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" +"Ele é usado no cálculo da percentagem e, por uma porcentagem de valor fixo ." +" Por exemplo A regra vale-refeição para ter valor fixo de R$ 10 por dia de " +"trabalho pode ter sua quantidade definida na expressão como " +"worked_days.WORK100.number_of_days." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"É utilizado no cálculo. Para por exemplo, A regra para as vendas com " +"comissão de 1% do salário base por produto podem definido na expressão como " +"resultado = inputs.SALEURO.amount * contract.wage * 0,01." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificação em" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última atualização por" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última atualização em" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" +"Ligando uma categoria de salário para seu diretório é usado apenas para fins" +" de relatórios." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Feito Ordem de Pagamento? " + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Gerente" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Faixa Máxima" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Faixa Mínima" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Diversos" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "Mensal" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Líquido" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Dias normais trabalhados pagos 100%" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "Observações" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Numero de dias" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Número de Horas" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Oficial" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Outras Entradas" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Superior (Conta-pai)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Regra de Salário Principal" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Parceiro" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Holerite" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Lote de Holerites" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Detalhes holerite" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Linhas do Holerite" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "Holerites por linhas de Contribuições Registrada" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "Linhas do Holerite por Contribuição de Registro" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Nome do Holerite" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Folha de Pagamento" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Estruturas de folha de pagamento" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "Holerite" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Lotes holerite" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Detalhes do Cálculo de Holerite" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Entrada de Holerite" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Entradas de Holerites" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Linha de Holerite" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Linhas do Holerite" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Linhas de Recibo de Pagamento por Contribuição Registrar" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Nome Recibo de Pagamento" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Holerites de Dias Trabalhados" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "Holerites" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Lote de Holerites" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Holerites por Funcionários" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Porcentagem (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Porcentagem baseada na" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "Período" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "Código python" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Condição Python" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "Expressão Python" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Quantidade" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Quantidade / Taxa" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Quantidade / taxa" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "Trimestralmente" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "Intervalo" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Com base na Faixa de" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Taxa (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Referência" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "Devolução" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "Reembolso: " + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Registrar Linha" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "Rejeitado" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Regra" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Categorias de Salário" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Calculo do Salário" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "Regra Salarial" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Categoria de Regras de Salário" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Salário Categoria Rule" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Regra de Entrada de Salário" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "Regras de Salários" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "Folha de Pagamento de %s para %s" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "Estrutura do Salário" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "Estrutura de Salários" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Pagamento Agendado" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Procurar Lote de Holerites" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Linhas de Pesquisa do Holerite" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "Procurar Holerites" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Pesquisa de Regra de Salário" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "Semestralmente" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Seqüência" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Definir como Provisório" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Configurações" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "Situações" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Situação" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Estrutura" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"O código de regras salariais podem ser usados como referência no cálculo de " +"outras regras. Nesse caso, ele diferencia maiúsculas de minúsculas." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "O código que pode ser usado nas regras de salários" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "O método de cálculo para a quantidade de regras." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "O contrato a que se aplica esta entrada" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "A quantidade máxima, aplicada para esta regra." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "A quantidade mínima, aplicada para esta regra" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"Isso será usado para calcular os valores de campos % em geral é básico, mas" +" você também pode usar os campos de código de categorias em letras " +"minúsculas como um nomes de variáveis ​​(HRA, ma, lta, etc) e básicos " +"variável." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "Total de Dias de Trabalhados" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "Usar para organizar seqüência de cálculo" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "Usado para mostrar a regra do salário no holerite." + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "Aguardando" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "Semanalmente" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Dia Trabalhado" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Dias trabalhados :" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Dias Trabalhados & Entradas" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Horário de Trabalho" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" +"Percentual base errada ou quantidade definida para a regra salário %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Código Python errado definido para a regra de salário %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Condição python errada definida para a regra de salário %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Quantidade errada definida para a regra de salário %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" +"Condição de intervalo errada definido para a regra de salário %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" +"Você não pode excluir um holerite que não está como provisório ou cancelado!" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "Você precisa selecionar o funcionário para gerar o holerite." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "Você deve definir um contrato para criar uma linha de salários." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "resultado irá afetar uma variável" diff --git a/payroll/i18n/ro.po b/payroll/i18n/ro.po new file mode 100644 index 00000000..1fe42ea1 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/ro.po @@ -0,0 +1,1640 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Cozmin Candea , 2018 +# nle_odoo, 2018 +# Dorin Hongu , 2019 +# Martin Trigaux, 2019 +# Foldi Robert , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-14 07:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Foldi Robert , 2020\n" +"Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ro\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (copie)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "Adresa" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "Semnatura autorizata" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "Cont bancar" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "Din data:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "De la" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "Pana la:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "Pana la:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "Funcția" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "Număr de identificare" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Nume" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "Referință" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "Denumire jurnal:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account" +msgstr "Cont" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "Contabilitate" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Informații Contabile" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Activ(a)" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Adăugați o notă internă..." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "Denumire beneficiu" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Toate regulile subordonate" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "Indemnizație" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "Intotdeauna adevarat" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Valoare" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "Tip valoare" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "Anual" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Apare pe Fluturasul de salariu" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Aplicati aceasta regula pentru calcul daca conditia este adevarata. Puteti " +"specifica conditia ca baza > 1000." + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "De bază" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "Salariu de bază" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Bilunar" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Bi-saptamanal" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "Calcule" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Anulează" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Anulați Foaia de salariu" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "Un fluturaș confirmat nu se poate anula" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "Categorie" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Reguli secundare" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Regula salariala subordonata" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Subordonati" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Definitie conturi subordonate" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "Selectare localizare fluturaș" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "Închide" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Cod" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "Cod:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Companii" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Companie" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "Contributie companie" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "Calcul" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Calculați bilanțul" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Conditie bazata pe" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "Condiții" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Setări de configurare" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Configurare" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmă" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Contract" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "Șabloane beneficii contractuale" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "Contributie" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "Registru contributii" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Linii fluturași de salariu după Registrul contribuției" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Registre contributie" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "Indemnizație pentru transport" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creat de" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creat în" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Stornare" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Data de la" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Data până la" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "Deducere" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "Valoarea implicită pentru acest beneficiu" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Defineste regulile care trebuie sa fie aplicate pentru acest fluturas de " +"salariu, in functie de contractul ales. Daca lasati necompletat campul " +"contract, acest camp nu mai este obligatoriu si astfel regulile aplicate vor" +" fi toate regulile configurate in structura tuturor contractelor angajatului" +" valabile pentru perioada aleasa" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Descriere" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "Detalii dupa Categoria Regulii Salariale" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Detalii dupa Categoria Regulii salariale" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nume afișat" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "Efectuat" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Loturi Fluturas de salariu realizate" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "Fluturas de salariu efectuat" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "Ciornă" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Loturi Ciorna Fluturași de salariu" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "Fluturas de salariu ciorna" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "Angajat" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Contract angajat" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "Funcția angajatului" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Fluturași de salariu angajat" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "Programul de lucru al angajatului" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "Angajați" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "Partea terta implicata în plata salariului angajatilor." + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Valoare fixă" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "De exemplu, introduceți 50.0 pentru a aplica un procent de 50%" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Lipsa conținutului formularului, acest raport nu poate fi tipărit." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "Stat de plată francez" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "General" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Generati" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Generați Fluturași de salariu" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Generați fluturașii de salariu pentru toți angajații selectați" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "Libere generale" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "Brut" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Grupează după" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "Indemnizație pentru chirie" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Dacă este bifat, indică faptul ca toți fluturașii de salariu generați de " +"aici sunt restituiri." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Daca campul activ este setat pe fals, va va permite sa ascundeti regula " +"salariala fara a o sterge." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "Stat de plată Indian" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "Indica faptul ca acest fluturas de salariu reprezinta o restituire" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "Introducere Date" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "Input-uri" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Nota interna" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" +"Este folosit la calculul procentajului si al sumei fixe. De ex. O regula " +"pentru Tichetul de masa care are suma fixa de 1 € pe ziua lucrătoare poate " +"avea cantitatea definita printr-o expresie precum " +"worked_days.WORK100.number_of_days." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"Este utilizat la calcul. De ex. O regula pentru vanzari care are 1% comision" +" din salariul de baza per produs poate fi definita in expresie ca rezultat =" +" introduceri.SALEURO.suma * contract.salariu*0.01" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Ultima modificare la" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ultima actualizare făcută de" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultima actualizare pe" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" +"Conectarea unei categorii salariale la principal este utilizata doar in " +"scopul raportarii." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "Limita inferioară" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "Limita inferioară aprobată de angajator pentru acest beneficiu" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Faceți Ordinul de plată? " + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Manager" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Limita maxima" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "Tichet de masă" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Limita minima" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Diverse" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "Lunar" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Nume" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Net" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "Salariu net" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Zile lucrătoare obișnuite plătite 100%" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "Note" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Număr de zile" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Numar de Ore" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Ofițer" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Alte intrări" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Părinte" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Regula salariala principala" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partener" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Fluturas de salariu" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Fluturas de salariu Lot" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Detalii Fluturas de salariu" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Linii fluturas de salariu" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "Linii Fluturas de salariu dupa Registrul Contributiei" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "Linii fluturas de salariu dupa Contributia inregistrata" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Numele Fluturasului de salariu" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Stat de plată" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "Înregistrări stat de plată" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Structuri Stat de plată" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "Reguli stat de plată specifice țării" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "Fluturas de salariu" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Fluturas loturi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Detalii Calcul Fluturas de salariu" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Introducere Fluturas de salariu" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Introducere Fluturas de salariu" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Linie fluturas de salariu" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Linii Fluturas de salariu" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Linii Fluturaș de salariu după Registrul Contributiei" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Denumire fluturaș" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Fluturas de salariu pentru Zilele lucrate" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "Fluturași de salariu" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Loturi Fluturași de salariu" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Fluturași de salariu după Angajați" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Procentaj (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Procent bazat pe" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "Perioadă" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Tipăriți" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "Cod Python" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Conditie Python" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "Expresie Pyhton" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Cantitate" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Cantitate/Rata" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Cantitate/Rata" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "Trimestrial" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "Limita" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Limita bazata pe" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Rata (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Referință" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "Storare" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "Retur:" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Înregistrare linie" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "Respins" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Regulă" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Categorii Salariale" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Calcul Salariu" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Categorii Regula salariala" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Regula Categorie salariala" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Introducere Regula Salariala" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "Reguli salariale" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "Fluturas de salariu %s pentru %s" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "Structura salariu" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "Structuri salariu" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Plată programată" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Căutați Loturi Fluturași de salariu" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Cautari Liniile Fluturasului de salariu" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "Căutați Fluturașii de salariu" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Cautati Regula salariala" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "Semi-anual" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secvență" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Setează ca ciornă" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Setări" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "Stări" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Stare" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Structura" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"Codul regulilor salariale poate fi folosit ca referința la calculul altor " +"reguli. În acest caz, este sensibil la majuscule." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "Codul care poate fi utilizat in regulile salariale" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "Metoda de calcul pentru regula sumei." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "Contractul pentru care se aplica aceasta introducere" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "Suma maxima, aplicata pentru aceasta regula." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "Suma minima, aplicata pentru aceasta regula." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"Acesta va fi folosit pentru a calcula valorile campurilor %; în general este" +" de baza, dar puteți de asemenea sa folositi campurile categorii de coduri " +"cu litere mici ca nume al variabilei (hra, ma, lta, etc.) si valiabila de " +"baza." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "Total Zile lucratoare" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "Limita superioara" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "Limita superioara aprobată de angajator pentru acest beneficiu" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "Folositi pentru a aranja secventa calculului" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "Folosit pentru a afisa regula salariala in fluturasul de salariu." + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "În așteptare" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "Săptămânal" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Ziua lucrata" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Zile lucrate" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Zile lucrate & Inregistrari" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Program de lucru" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" +"Baza procentuala sau cantitate gresita definita pentru regula salariala %s " +"(%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Cod python gresit definit pentru regula salariala %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Conditie python gresita definita pentru regula salariala %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Cantitate gresita definita pentru regula salariala %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Conditie gresita a limitei definita pentru regula salariala %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" +"Nu puteti sterge un fluturas de salariu care nu este ciorna sau anulat!" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "Trebuie sa selectati angajatii pentru a genera fluturasii de salariu." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "Trebuie selectat un contract pentru a crea o linie în fluturaș" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "rezultatul va fi afectat de o variabila" diff --git a/payroll/i18n/ru.po b/payroll/i18n/ru.po new file mode 100644 index 00000000..074cc516 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/ru.po @@ -0,0 +1,1664 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Vasiliy Korobatov , 2019 +# Martin Trigaux, 2019 +# Ivan Yelizariev , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-14 07:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Ivan Yelizariev , 2020\n" +"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ru\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr " %s (копия)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" +"* Созданная расчётная ведомость имеет статус «Черновик»\n" +" \n" +"* Если ведомость в процессе сверки — «Ожидание».\n" +" \n" +"* Если ведомость подтверждена — «Готово».\n" +" \n" +"* Когда пользователь отменяет ведомость — «Отклонено»." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "Правила начисления заработной платы" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "" +"Этот помощник будет создавать авансовые " +"платежи для всех выбранных работников на основе дат и сторно, указанных в " +"расчетных листах." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "Адрес" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "Авторизированная подпись" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "Банковский счёт" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "Дата от:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "Дата от" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "Дата до:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "Дата до" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "Обозначение" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "Табельный номер" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "Описание" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "Регистрационное имя:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Итого" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" +"Регистрация взносов - третья сторона, участвующая в выплате заработной платы" +" работников. Это может быть социальное обеспечение, государство или любая " +"другая лицо, собирает или вносит деньги на расчетный лист." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account" +msgstr "Счёт" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "Бухгалтерский учёт" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Учётная информация" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Активно" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "Добавить новый реестр взносов" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Добавить внутреннюю заметку..." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "Дополнительная название" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Все дочерние правила" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "разрешение" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "Всегда верно" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Сумма" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "Тип суммы" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "Ежегодно" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Появилось в платежной ведомости" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Примените это правило для вычислений если условие справедливо. Вы можете для" +" основы установить значение > 1000." + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Основной" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "Основная заработная плата" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "Бильгийська зарплата" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Раз в два месяца" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Раз в две недели" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "Расчёты" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Отменить" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Отклонить платежную ведомость" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "Невозможно отклонить проведённую ведомость." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "Категория" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Подчиненные правила" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Подчинённые правила заработной платы" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Дочерний" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Дочернее определение" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "Выберите локализацию расчетного листа" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Код" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "Код:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Компании" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Компания" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "Вклад организации" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "Вычисления" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Вычислить ведомость" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Условие основанное на" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "Условия" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Настройки конфигурации" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Настройка" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "Подтвердить" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Договор" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "Шаблоны контракта преимуществ" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "Авторы" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "Регистрация выплат" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Строки платежных ведомостей регистрации выплат" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Регистрации выплат" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "транспортная надбавка" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "Транспортные надбавки для Gravie" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Создано" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Создан" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Кредит-нота" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Дата с" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "До даты" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "дедукция" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "Значение по умолчанию для этого преимущества" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "Определяет частоту выплаты заработной платы." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Определяет правила, которые должны быть применены к этой платежной " +"ведомости, в соответствии с выбранным контрактом. Если вы если вы оставите " +"поле контракта пустым, это поле не является обязательным больше и, таким " +"образом, применяемыми правилами, будут все правила, установленные на " +"структуре всех контрактов работника действительных для выбранного периода" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "Подробности категории правила начисления зарплаты" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Подробности категории правила начисления зарплаты" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Отображаемое Имя" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "Сделано" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Готовые платежные ведомости" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "Готовая ведомость" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "Черновик" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Черновая платежная ведомость" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "Черновая ведомость" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "Сотрудник" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Договор с сотрудником" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "Трудовая функция работника" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Платежные ведомости сотрудников" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "Преимущества работника по контракту" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "График работы сотрудника" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "Сотрудники" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" +"Ошибка! Вы не можете создать рекурсивную иерархию категории заработной " +"платы." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" +"Ошибка! Вы не можете создать рекурсивную иерархию правил заработной платы." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" +"Иногда в выплате заработной платы сотрудникам участвует третья сторона." + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Фиксированная величина" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" +"Например, можно ввести 50,0 чтобы применить процентное соотношение 50%" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Не найдены данные в форме, отчет не сформирован" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "Французская Платежная ведомость" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "Общее" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Генерировать" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Сгенерировать ведомости" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Сгенерировать платежные ведомости для всех выбранных сотрудников" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "Получите 1% от продаж" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "общие отпуска" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "начальный" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Группировать" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "Скидка на дом" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__id +msgid "ID" +msgstr "Номер" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Если все проверено, пометьте что все платежные ведомости отсюда являются " +"оплаченными ведомостями." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Если в поле «Активно» имеет значение «Ложь», вы сможете скрыть правило " +"начисления заработной платы не удаляя его." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "Индийская платежная ведомость" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "Отмечает что эта платежная ведомость была выплачена другим" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "Входящая дата" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "исходные данные" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Внутреннее примечание" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "Является причиной блокировки?" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" +"Используется для расчёта процентов и фиксированного количества. Для т. н. " +"«Правила мучного ваучера» указано 1 € за рабочий день и может быть " +"определено общее количество в выражении worked_days.WORK100.number_of_days." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"Используется в вычислении. Для например, Правила для продаж, имеющих 1% " +"комиссионных базового оклада для каждого программного продукта может " +"определены в выражении типа result=inputs.SALEURO.amount*contract.wage*0,01." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Последнее изменение" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Последний раз обновил" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Последнее обновление" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" +"Присоединение зарплатной категории к ее руководству используется только в " +"целях отчетности." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "Нижний связь" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" +"Нижняя граница, санкционированная работодателем для этого преимущества" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Создать платежное поручение? " + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Менеджер" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Максимальный период" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "Ваучер на еду" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Минимальный период" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Разное" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "Ежемесячно" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Название" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Чистая" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "чистая зарплата" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Обычные рабочие дни оплачиваются 100%" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "Заметки" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Кол-во дней" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Количество часов" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Должностное лицо" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Другие исходные данные" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Родитель" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Правило начисление заработной платы для руководства" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Партнёр" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Расчетный листок" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "пакет платежных ведомостей" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Подробности платежных ведомостей" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Строки платежных ведомостей" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "Строки платежных ведомостей в реестре выплат" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "Строки платежных ведомостей в реестре выплат" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Название расчетного листка" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Платёжная ведомость" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "Отчет о реестре взносов заработной платы" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "Строки платежной ведомости" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Структуры платежной ведомости" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "Правила составления платежной ведомости в вашей стране" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "Расчетный листок" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "`Дата от` расчетного листа должна быть раньше, чем `Дата до`." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Пакеты платежных ведомостей" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Детали вычисления платежных ведомостей" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "Расчет расчетного листа" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "Детали отчета расчетного листа" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Исходные данные платежных ведомостей" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Исходные данные платежных ведомостей" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Строка расчетного листка" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Строки платежных ведомостей" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Строки платежных ведомостей в реестре выплат" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "Строки расчетных листов реестров взносов" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Название платежной ведомости" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Рабочие дни платежной ведомости" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "Расчетные листки" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Пакеты платежных ведомостей" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Платежные ведомости сотрудников" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Процентное соотношение (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Процентное соотношение основано на" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "Период" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "Отправить расчетники в бухгалтерию" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Печать" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "Профессиональный налог" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "резервный фонд" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "Код на Python" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Условие для Python" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "Выражение для Python" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Количество" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Количество/ ставка" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Количество/ ставка" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "Ежеквартально" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "Диапазон" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Диапазон основан на" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Ставка (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Ссылка" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "Возврат" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "Возврат: " + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Строка регистрации" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "Отклонено" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Правило" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Зарплатные категории" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Вычисление заработной платы" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "Правило выплаты заработной платы" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Категории правила начисления зарплаты" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Категория правила начисления зарплаты" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Исходные данные правила начисления зарплаты" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "Правила начисления зарплаты" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "Зарплатный листок от %s для %s " + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "Структура зарплаты" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "Структуры заработной платы" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Оплата по графику" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Поиск пакетов платежных ведомостей" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Поиск строк платежных ведомостей" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "Поиск по расчётным ведомостям" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Поиск правила начисления зарплаты" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "Раз в полугодие" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Нумерация" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Сделать черновиком" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "Регионы" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Структура" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"Код правил начисления заработных плат может быть использован как ссылка при " +"выведении других правил. В таком случае, он чувствителен." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "Этот код может быть использован в правилах начисления заработных плат" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "Метод вычисления для выведения правила." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "Контракт для которого использованы эти исходные данные" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "Максимальная сумма, применяемая для данного правила." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "Минимальная сумма, применяемая для данного правила." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"Эта информация будет использоваться для вычисления % значений полей; в общем" +" это основной, но вы также можете использовать поля категории кода в нижнем " +"регистре как имена переменных (HRA, MA, LTA и т.д.) и различных оснований." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Всего" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "Итого рабочих дней" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "верхний связь" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" +"Верхний предел, санкционированная работодателем для этого преимущества" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "Используется для организации последовательности вычислений" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" +"Используется для выведения правила начисления зарплаты на расчетный листок." + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "Ожидание" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "Еженедельно" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Отработанный день" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Отработанные дни" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Отработанные дни и исходные данные" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "График работы" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" +"Неправильный процент основания или величина, определяемая для Правила " +"начисления зарплаты %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" +"Неверный код python определенный для правила начисления зарплаты %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" +"Неверное условие для python, определенное для правила начисления зарплаты " +"%s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" +"Неверное количество, определенное для правила начисления зарплаты %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" +"Неверное условие диапазона, определенное для правила начисления зарплаты %s " +"(%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "Вы не можете создать рекурсивную структуру зарплаты." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" +"Вы не можете удалить расчетный листок, который не является черновиком или не" +" отменен!" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "Вы должны выбрать сотрудника(ов) чтобы создать расчетный листок(ки)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "Нужно указать договор для создания расчётного листа." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "результат повлияет на переменную" diff --git a/payroll/i18n/sk.po b/payroll/i18n/sk.po new file mode 100644 index 00000000..9cfdada0 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/sk.po @@ -0,0 +1,1635 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Pavol Krnáč , 2018 +# Jaroslav Bosansky , 2018 +# gebri , 2018 +# Jan Prokop, 2019 +# Matus Krnac , 2019 +# Rastislav Brencic , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-14 07:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Rastislav Brencic , 2020\n" +"Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sk\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kópia)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "Address " + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "Authorized signature " + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "Bank Account " + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "Dátum od:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "Date From " + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "Dátum do:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "Date To " + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "Designation " + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "Email " + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "Identification No " + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Meno " + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "Odkaz " + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "Zaregistrovať meno:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Celkom" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account" +msgstr "Účet" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "Účtovníctvo" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Účtovná informácia" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Aktívne" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Pridať internú poznámku..." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Všetky deti Pravidlá" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "Allowance " + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "Vždy pravda" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Suma" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "Druh sumy" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "Ročne" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Objaví sa na výplatnej páske" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Uplatňovať toto pravidlo pre výpočet, ak je podmienka pravda. Môžete určiť " +"podmienky, ako je základ > 1000." + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Základ" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Dvojmesačne" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Dvojtýždenne" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "Kalkulácie" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušiť" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Zrušiť výplatnú pásku" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "Kategória" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Detské pravidlá" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Dieťa plat pravidlo" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Podradené" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Definícia detí" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "Zatvor" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Kód" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Spoločnosti" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Spoločnost" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "Príspevok od spoločnosti" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "Výpočet" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Výpočtový list" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Podmienka založená na" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "Podmienky" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Nastavenie konfigurácie" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurácia" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "Potvrď" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Contract " + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "Príspevok" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "Príspevkový register" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Riadky výplatnej pásky príspevkového registra" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Príspevkové registre" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Vytvoril" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Vytvorené" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Kreditná poznámka" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Date From " + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Date To " + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "Deduction " + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Definuje pravidlá, ktoré musia byť použitá na túto výplatnú pásku, podľa " +"typu zvolenej zmluvy. Ak necháte prázdne pole kontrakt, toto pole už nie je " +"povinné a teda pravidlá uplatňované budú všetky pravidlá stanovené na " +"štruktúru všetkých zmlúv zamestnancov platnými pre zvolené obdobie" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "Podrobnosti kategórie platové pravidlá" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Details by Salary Rule Category " + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Zobrazovaný Názov" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "Hotovo" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Urobené várky výplatných pások" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "Urobená páska" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "Návrh" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Koncepty vások výplatných pások" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "Koncept pásky" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "Zamestnanec" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Zmluva zamestnanca" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "Funkcia zamestnanca" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Výplatné pásky zamestnanca" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "Pracovný rozvrh" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "Zamestnanci" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "Prípadná tretia strana podieľajúca sa na výplatach zamestnancov." + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Pevná suma" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Napríklad, zadajte 50.0 na aplikovanie percent 50%" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "French Payroll" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "Všeobecné" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Všeobecné" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Vygenerovať výplatné pásky" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Generovať výplatné pásky pre vybraných zamestnancov" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "Globálne voľná" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Zoskupiť podľa" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Ak je zaškrtnuté, znamená to, že všetky výplatné pásky vygenerované tu sú " +"refundované výplatné pásky." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Ak je aktívne pole nastavené na pravda, umožní vám schovať platové pravidlo " +"bez jeho odstránenia." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "Indian Payroll" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "Naznačuje že táto výplatná páska obsahuje refundáciu inej" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "Vstupné dáta" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "Vstupy" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Interná poznámka" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"To sa používa na počítanie. Pre napr. pravidlo pre predaj s 1% províziu " +"základného platu za jeden výrobok môže definovať vo výraze ako výsledok = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Posledná modifikácia" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Naposledy upravoval" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Naposledy upravované" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" +"Prepojenie platových kategórii na svojich nadriadených sa používa len na " +"účely podávania výkazov." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Made Payment Order ? " + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Manažér" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Maximálny rozsah" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Minimálny rozsah" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Rôzne" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "Mesačne" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Meno" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Čisté" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Normálne pracovné dni zaplatené na 100%" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "Poznámky" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Počet dní" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Počet hodín" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Úradník" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Iné vstupy" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Nadradené" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Nadradené platové pravidlo" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Pay Slip " + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Várka výplatných pások" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "PaySlip Details " + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Riadky výplatných pások" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "Riadky výplatných pások podľa príspevkového registra" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "Riadky výplatných pások podľa príspevkového registra" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Názov výplatnej pásky" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Výplatná listina" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Štruktúry výplatnej pásky" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "Výplatná páska" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr " Payslip Batches" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Výpočtové detaily výplatnej pásky" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Vstup výplatnej pásky" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Vstupy výplatnej pásky" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Payslip Line " + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Riadky výplatnej pásky" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Riadky výplatnej pásky podľa príspevkového registra" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Názov výplatnej pásky" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Odpracovné dni výplatnej pásky" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "Payslips " + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Várky výplatných pások" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Výplatné pásky podľa zamestnancov" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Percentá (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Percentá založené na" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "Obdobie" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Tlač" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "Kód Pyton" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Python podmienka" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "Python výraz" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Množstvo" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Množtsvo / Stupeň" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Množtsvo / stupeň" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "Štvrťročne" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "Rozsah" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Rozsah založený na" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Stupeň (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Referencia" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "Refundácia" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "Refundácia:" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Riadok registra" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "Odmietnuté" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Pravidlo" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Platové kategórie" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Výpočet platu" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "Platové pravidlá" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Kategórie platových pravidiel" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Salary Rule Category " + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Vstup platových pravidiel" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "Platové pravidlá" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "Výplatná páska s %s pre %s" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "Platová štruktúra" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "Platové štruktúry" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Naplánovaná platba" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Hľadať várky výplatných pások" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Hľadať riadky výplatnej pásky" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "Hľadať výplatné pásky" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Hľadať platové pravidlo" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "Dvakrát ročne" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Postupnosť" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Nastaviť na koncept" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Nastavenia" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "Stavy" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Structure " + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"Kód pravidiel platu môže byť použitý ako referencia pri výpočte iných " +"pravidiel. V takom prípade rozlišuje veľké a malé písmená." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "Kód ktorý môže byť použitý v pravidlách platu" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "Výpočtová metóda pre pravidlo množstva." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "Kontrakt pre ktorý sa uplatnil tento vstp" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "Maximálne množstvo, uplatnené pre toto pravidlo." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "Minimálne množstvo, uplatnené pre toto pravidlo." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"Toto bude použité na výpočet % polí; všeobecne je na základe, ale môžete " +"tiež použiť polia kódov kategórií v malých písmenách ako názvy variabilných " +"(hra, ma, lta, atď.) a variabilný základ." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Celkom" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "Pracovné dni celkovo" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "Použit pre usporiadanie výpočtovej sekvencie" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "Používané na zobrazenie platových pravidiel na výplatnej páske." + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "Čaká" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "Týždenne" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Odpracovaný deň" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Odpracované dni" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Odpracované dni & Vstupy" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Pracovný rozvrh" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" +"Chybná báza percenta alebo množstvo definované pre platové pravidlo %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Chybný Python kód definovaný pre platové pravidlo %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Chybná Python podmienka definovaná pre platové pravidlo %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Chybné množstvo definované pre platové pravidlo %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Chybná rozsahová podmienka definovaná pre platové pravidlo %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "Nemžete zmazať výplatnú pásku ktorá nie je koncept alebo je zmazaná!" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" +"Musíte vybrať zamestnanca(ov) pre generovanie výplatnej pásky (pások)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "výsledok bude ovplyvnený do premennej" diff --git a/payroll/i18n/sl.po b/payroll/i18n/sl.po new file mode 100644 index 00000000..80456ccb --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/sl.po @@ -0,0 +1,1635 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Vida Potočnik , 2019 +# laznikd , 2019 +# Simon Hohler , 2019 +# Martin Trigaux, 2019 +# matjaz k , 2019 +# jl2035 , 2019 +# Boris Kodelja , 2019 +# Jasmina Macur , 2019 +# Tadej Lupšina , 2019 +# Matjaz Mozetic , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-14 07:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Matjaz Mozetic , 2020\n" +"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopija)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "Naslov" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "E-pošta" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "Identifikacijska št." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Naziv" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Skupaj" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account" +msgstr "Konto" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "Knjigovodstvo" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Računovodski podatki" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Aktivno" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Dodajanje zaznamka" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Vsa podrejena pravila" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "Allowance" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "Vedno pravilno" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Znesek" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "Vrsta zneska" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "Letno" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Se izpiše na plačilni kuverti" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Uporabi to pravilo za izračun, če je pogoj izpolnjen. Lahko določite pogoj " +"kot: osnova > 1000." + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Osnovno" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Dvo-mesečno" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Dvotedensko" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "Izračun" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Prekliči" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Preklic plačilne liste" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "Kategorija" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Podrejena pravila" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Podrejeno plačno pravilo" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Podrejeno" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Definicija podrejenega elementa" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "Zapri" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Oznaka" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Družbe" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Družba" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "Delež podjetja" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "Izračun" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Obdelava lista" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Pogoji temeljijo na" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "Pogoji" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Uredi nastavitve" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Nastavitve" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "Potrdi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Pogodba" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "Prispevek" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "Register prispevkov" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Postavke prispevkov v plačilni listi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Registri prispevkov" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Ustvaril" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Ustvarjeno" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Dobropis" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Datum od" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Date To" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "Deduction" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Določanje pravil na tej plačilni listi glede na izbrano pogodbo. Če polje " +"'pogodba' ostane prazno, polje ni več obvezno, zato se uporabijo vsa pravila" +" v strukturi vseh veljavnih kadrovskih pogodb." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "Podrobnosti po kategorijah plačnih pravil" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Podrobnosti po kategorijah plačnih pravil" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Prikazani naziv" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "Opravljeno" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Gotove plačilne kuverte" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "Opravljene liste" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "Osnutek" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Osnutki plačilnih kuvert" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "Osnutek kuverte" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "Kader" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Pogodba zaposlenega" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "Funkcija delojemalca" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Plačilne kuverte zaposlenih" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "Kadri" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "Eventualna tretja oseba vključena v izplačila plač kadrom." + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Fiksni znesek" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Npr. vnesite 50.0, kar pomeni 50%" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "Francoski plačni sistem" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "Splošno" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Ustvari" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Ustvari plačilne liste" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Generiranje plačilnih list za vse zaposlene, ki so izbrani." + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "Pridobite 1% prodaje" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "Odsotnosti globalno" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Združi po" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Če je označeno, pomeni, da so vse tukaj ustvarjene plačilne liste povračila." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Če je aktivno polje neoznačeno, bo dovoljeno skriti plačno pravilo, ne da ga" +" brišete." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "Indijski plačni sistem" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "Nakaže, da vsebuje ta plačilna lista povračilo za drugo." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "Vhodni podatki" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "Vnosi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Interni Zaznamek" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"Uporabljeno pri obdelavi. Npr. pravilo za 1% provizijo prodajalcem na " +"osnovno plačo na proizvod definira izraz kot: result = inputs.SALEURO.amount" +" * contract.wage*0.01." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Zadnjič spremenjeno" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Zadnjič posodobil" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Zadnjič posodobljeno" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" +"Povezava plačne kategorije z nadrejenim se uporablja samo za potrebe " +"poročanja." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Made Payment Order ? " + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Upravitelj" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Največji obseg" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "Vavčer za prehrano" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Najmanjši obseg" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Razno" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "Mesečno" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Naziv" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Normalni delovni dan plačan 100%" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "Beležke" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Število dni" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Število ur" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Uradnik" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Drugi vnosi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Nadrejeni" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Nadrejeno plačno pravilo" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Pay Slip" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Paket plačilnih kuvert" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "PaySlip Details" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Vrstice plačilne kuverte" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "Postavke plačilne liste po registru prispevkov" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "Postavke plačilne liste po registru prispevkov" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Naziv plačilne liste" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Plačni seznam" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Struktura plače" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "Plačilna kuverta" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Payslip Batches" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Pordrobnosti izračuna plačilne kuverte" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Vnos plačilne liste" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Vnosi plačilne liste" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Payslip Line" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Postavke plačilne liste" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Postavke plačilne liste po registru prispevkov" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Naziv plačilne liste" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Delovnih dni na plačilni listi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "Payslips" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Paketi plačilnih kuvert" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Plačilne kuverte po zaposlenih" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Odstotek (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Odstotek temelji na" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "Obdobje" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Tiskanje" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "Python koda" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Python pogoj" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "Python izraz" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Količina" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Prispevna količina/stopnja" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Prispevna količina/stopnja" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "Četrtletno" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "Območje" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Obseg na osnovi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Stopnja (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Sklic" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "Dobropis" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "Povračilo: " + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Postavka registra" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "Zavrnjeno" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Pravilo" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Kategorije plač" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Izračun plače" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Kategorije plačnih pravil" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Salary Rule Category" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Vnos plačnega pravila" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "Plačna pravila" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "Plačilna lista %s za %s" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "Struktura plače" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "Struktura plač" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Načrtovano plačilo" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Išči pakete kuvert" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Iskanje postavk plačilne liste" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "Iskanje plačilnih kuvert" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Išči plačno pravilo" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "Polletno" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Zaporedje" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Nastavi kot osnutek" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Nastavitve" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "Pokrajine" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Structure" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"Koda plačnega pravila je lahko uporabljena kot sklic pri izračunu drugih " +"pravil. V takem primeru upošteva ločevanje velikih in malih črk." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "Koda se lahko uporabi pri plačnih pravilih" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "Obračunska metoda zneska pravila" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "Pogodba vezana na ta vnos" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "Maksimalni znesek, uporabljen za to pravilo." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "Minimalni znesek, uporabljen za to pravilo." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"Uporabljeno za obdelavo vrednosti % polj; na splošno je na osnovi, a lahko " +"se uporabijo polja kategorij kode z malimi črkami, kot nazivi spremenljivk " +"(hra, ma, lta, itd.) in variabilna osnova." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Skupaj" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "Skupaj delovnih dni" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "Za ureditev zaporedja kalkulacij" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "Za prikaz plačnega pravila na plačilni listi" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "V čakanju" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "Tedensko" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Delovni dan" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Delovnih dni" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Delovni dnevi in vnosi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Delovni urnik" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" +"Napačna odstotna osnova ali količina določena v plačnem pravilu %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Napačna python koda določena v plačnem pravilu %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Napačen python pogoj določen v plačnem pravilu %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Napačna količina določena v plačnem pravilu %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Napačen pogoj obsega določen v plačnem pravilu %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "Plačilne liste, ki ni osnutek ali preklicana, ne morete brisati!" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "Za pripravo kuvert(e) morate izbrati zaposlene(ga)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "koeficient vpliva na rezultat" diff --git a/payroll/i18n/so.po b/payroll/i18n/so.po new file mode 100644 index 00000000..ea457c51 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/so.po @@ -0,0 +1,1603 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-14 07:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Language-Team: Somali (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/so/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: so\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" diff --git a/payroll/i18n/sq.po b/payroll/i18n/sq.po new file mode 100644 index 00000000..d2a0776f --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/sq.po @@ -0,0 +1,1507 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sq/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sq\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:41 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Totali" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" estate or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Anullo" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:98 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id_7804 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Click to add a new contribution register." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Kompanitë" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_company_id +msgid "Company" +msgstr "Kompani" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Krijuar nga" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Krijuar me" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Përshkrimi" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Emri i paraqitur" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create a recursive Salary Structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:34 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Grupo Nga" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Modifikimi i fundit në" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Modifikuar per here te fundit nga" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Modifikuar per here te fundit me" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:197 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:84 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Run" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_payslip_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Sasia" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:104 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category_tree_view +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category_tree_view +msgid "Salary Rule Categories Hierarchy" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:396 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:446 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sekuencë" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_state +msgid "Status" +msgstr "Statusi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input_code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all selected employee(s) based on the" +" dates and credit note specified on Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:198 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:227 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:191 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:221 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:128 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:517 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "hr.salary.rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contributionregister +msgid "report.hr_payroll.report_contributionregister" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslipdetails +msgid "report.hr_payroll.report_payslipdetails" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "res.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" diff --git a/payroll/i18n/sr.po b/payroll/i18n/sr.po new file mode 100644 index 00000000..761967d1 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/sr.po @@ -0,0 +1,1610 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Bojan Borovnjak , 2018 +# Slobodan Simić , 2019 +# Uros Kalajdzic , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-14 07:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Uros Kalajdzic , 2020\n" +"Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (копија)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account" +msgstr "Рачун" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "Рачуноводство" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Активно" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Dodajte internu belešku" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Iznos" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Otkaži" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "Kategorija" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Podređeni" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Kod" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Kompanije" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Kompanija" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "Proračun" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "Uslovi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguracija" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "Potvrdi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Ugovor" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Kreirano" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Kreiran" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Knjižno odobrenje" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "Završeno" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "Priprema" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "Zapošljeni" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Ugovor Zapošljenog" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "Započljeni" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Fiksni iznos" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "Opšte" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Grupiši po" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Menadžer" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Ostale Sitnice" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "Beleške" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Broj Dana" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Roditelj" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Platni Spisak" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "Razdoblje" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Štampaj" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "Python kod" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Kolicina" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "Raspon" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Stopa (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Referenca" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "Povrat novca" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Niz" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Postavi u pripremu" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Podešavanje" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "Stanja" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Ukupno" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "Na Cekanju" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" diff --git a/payroll/i18n/sr@latin.po b/payroll/i18n/sr@latin.po new file mode 100644 index 00000000..6ac42041 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/sr@latin.po @@ -0,0 +1,1510 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +# Djordje Marjanovic , 2017 +# Nemanja Dragovic , 2017 +# Ljubisa Jovev , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"Last-Translator: Ljubisa Jovev , 2017\n" +"Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sr%40latin/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sr@latin\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:41 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopija)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Naziv" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Ukupno" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" estate or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "Računovodstvo" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active +msgid "Active" +msgstr "Aktivan" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Dodaj zabilješku..." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Iznos" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:98 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id_7804 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "Категорија" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_children_ids +msgid "Children" +msgstr "Podređeni" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Click to add a new contribution register." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Šifra" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Preduzeća" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_company_id +msgid "Company" +msgstr "Preduzeće" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "Proračun" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "Uslovi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Postavka" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "Potvrdi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Ugovor" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Kreirao" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Datum kreiranja" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Knjižno odobrenje" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Naziv za prikaz" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "Završeno" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "Nacrt" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "Zaposleni" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Ugovor Zaposlenog" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "Zaposlenici" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create a recursive Salary Structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Fiksni iznos" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:34 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "Opšte" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Napravi platne liste za sve izabrane zaposlene" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Grupiši po" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_note +msgid "Internal Note" +msgstr "Lična zabilješka" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Zadnja promena" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Promenio" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Vreme promene" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Nadzor" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Razno" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "Mjesečno" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Naziv" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:197 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "Zabilješke" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Broj dana" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Broj sati" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Nadređeni izvještaj" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Platna lista" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Platni Spisak" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:84 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Serije obračunskih listova plate" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Stavka platne liste" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Run" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_payslip_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "Platne liste" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "Period" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Štampaj" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "Python kod" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Količina" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "Raspon" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Stopa (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_number +msgid "Reference" +msgstr "Šifra" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "Povrat" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:104 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Obračun plata" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category_tree_view +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category_tree_view +msgid "Salary Rule Categories Hierarchy" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:396 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:446 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Prioritet" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Postavi na nacrt" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Podešavanja" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "Statusi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input_code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all selected employee(s) based on the" +" dates and credit note specified on Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Ukupno" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "Čeka" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "Sedmično" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:198 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:227 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:191 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:221 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:128 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:517 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "hr.salary.rule" +msgstr "hr.salary.rule" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contributionregister +msgid "report.hr_payroll.report_contributionregister" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslipdetails +msgid "report.hr_payroll.report_payslipdetails" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "res.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" diff --git a/payroll/i18n/sv.po b/payroll/i18n/sv.po new file mode 100644 index 00000000..a77e5685 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/sv.po @@ -0,0 +1,1634 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Haojun Zou , 2019 +# Martin Wilderoth , 2019 +# Kristoffer Grundström , 2019 +# Anders Wallenquist , 2019 +# Peter Wickenberg , 2019 +# Chrille Hedberg , 2019 +# Kim Asplund , 2019 +# Martin Trigaux, 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-14 07:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2019\n" +"Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sv\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopia)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "Epost" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Totalt" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account" +msgstr "Konto" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "Bokföring" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Konteringsinformation" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Lägg till intern notering" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Alla underordnade Regler" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "Alltid sant" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Belopp" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "Antal Typ" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "Årlig" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Visas på lönespecifikation" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Tillämpat denna regel för beräkning om villkoret är sant. Du kan ange " +"villkor som grundläggande> 1000." + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Basal" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Varannan månad" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Varannan vecka" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "Uträkningar" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Avbryt lönebesked" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "Kategori" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Underordnade Regler" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Underordnad LöneRegel" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Underordnade" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Underliggande definitioner" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "Stäng" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Kod" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Företag" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Företag" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "Bolagets bidrag" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "Beräkning" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Beräkna blankett" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Tillstånd Baserat på" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "Villkor" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfigurations Inställningar" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "Bekräfta" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Avtal" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "Bidrag" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "Medarbetarregister" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Bidrag registrets lönebeskedsrader" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Medarbetarregister" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Skapad av" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Skapad den" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Kreditnota" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Datum från" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Datum till" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Definierar regler som måste tillämpas på denna lönespecifikation, baserat på" +" det valda kontraktet. Om du låter fältet vara tomt är detta fält inte " +"obligatoriskt längre och därmed blir de tillämpade reglerna alla " +"bestämmelser satta från strukturen på alla avtal för den anställde som " +"gäller för den valda perioden" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Beskrivning" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "Detaljer Genom Lön Regel Kategori" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Uppgifter per Lön Regel Kategori" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Visningsnamn" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "Klar" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Klara lönebesked parti" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "Färdig Specifikation" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "Utkast" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Utkast lönespecifikation i partier" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "Utkast Slip" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "Anställd" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Anställningskontrakt" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "Arbetsuppgifter det" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Anställdas lönespecifikation" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "Anställda" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "Eventuell tredje part inblandad i lön betala de anställda." + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Fast belopp" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Ange till exempel 50,0 för att tillämpa en procentsats på 50%" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Formulärinnehåll saknas, den här rapporten kan inte skrivas ut." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "Allmänt" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Skapa" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Generera lönespecifikationer" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Generera lönespecifikationer för valda anställda" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Gruppera efter" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Om den markeras anges det att alla lönespecifikationer som genereras " +"härifrån är återbetalningslönespecifikationer." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Om det aktiva fältet är satt till falskt, kommer det att tillåta dig dölja " +"löneneregeln utan att ta bort det." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "Indikerar denna lönespecifikation har en återbetalning av en annan" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "Indata" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "Indata" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Intern notering" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"Det används i beräkningen. T.ex. en regel för försäljning med 1% provision " +"av grundlönen för varje produkt kan definieras i uttryck som result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage * 0,01." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Senast redigerad" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Senast uppdaterad av" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Senast uppdaterad" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" +"Länka en lönekategori till överordnad används endast för rapportering." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Tillverkade betalningsorder? " + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Chef" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Maximalt omfång" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Minimum" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Diverse" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "Månatlig" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Normala arbetsdagar betalas 100%" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "Anteckningar" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Antal dagar" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Antal timmar" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Tjänsteman" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Övriga indata" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Överordnad" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Överordnad LöneRegel" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Samarbetspartner" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Lönebesked" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Lönespecifikation Batch" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Lönebesked Detaljer" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Lönespecifikatiosrader" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "Lönespecifikationsrader från medarbetarergistret" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "Lönespecifikationsrader från medarbetarregistret" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Lönespecifikation Namn" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Lönehantering" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Lönestrukturer" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "Lönespecifikation" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Betalningspecifikation parti" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Lönespecifikation Computation Detaljer" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Lönespecifikation ingång" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Lönespecifikation indata" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Lönespecifikationsrad" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Lönespecifikation Rader" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Lönerader per mottagare i registret" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Lönebeskedsnamn" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Lönespecifikation Arbetade dagar" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "Lönespecifikationer" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Lönespecifikationer parti" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Lönespecifikationer av anställda" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Procent (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Procentsats baserad på" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "Period" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Skriv ut" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "Pythonkod" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Python Skick" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "Python-uttryck" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Antal" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Antal / Pris" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Antal/andel" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "Kvartalsvis" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "Tidspann" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Intervallet baseras på" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Kurs (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Referens" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "Kreditfaktura" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "Återbetalning: " + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Registrera rad" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "Avvisad" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Regel" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Lönekategorier" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Löneuträkning" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Lön Rule Kategorier" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "LöneRegel Kategori" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Lön Regel Ingång" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "LöneRegler" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "Lönebesked för %s för %s" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "Lönestruktur" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "Lönestruktur" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Schemalagd Pay" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Sök lönebesked i partier" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Sök lönespecifikation Lines" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "Sök lönebesked" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Sök Lön Regel" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "Halvårsvis" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sekvens" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Sätt till utkast" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Inställningar" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "Stater/län" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Struktur" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"Koden för löneregler kan användas som referens vid beräkning av andra " +"regler. I så fall är det små bokstäver." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "Den kod som kan användas i lön reglerna" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "Beräkningsmetoden för regeln beloppet." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "Kontraktet som gäller denna indata" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "Det högsta beloppet, gäller för denna regel." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "Det minsta belopp som tillämpas för den här regeln." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"Detta kommer att användas för att beräkna % fälten värden, i allmänhet är de" +" grundläggande, men du kan även använda kategorikod fält med gemener som en " +"variabel namn (hra, ma, lta, etc.) och den variabla grundläggande." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Totalt" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "Totalt Arbetsdagar" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "Används för att ordna beräkningssekvens" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "Används för att visa löneregler på lönebeskedet." + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "Väntar" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "Veckovis" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Arbetade dagar" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Arbetade dagar" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Arbetade Dagar & Indata" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Arbetsschema" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Fel procentbas eller kvantitet definierad för löneregeln %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Fel i python-koden definierat för löneregeln %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Fel i python-villkoret definierat för löneregeln %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Fel kvantitet definierad för löneregeln %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Fel omfångsvillkor definierat för löneregeln %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "Du kan inte radera ett lönebesked som inte är i \"Utkast\" eller \"Avbruten\"" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "Du måste välja anställda för att skapa lönebesked" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "resultat kommer att påverkas av en variabel" diff --git a/payroll/i18n/ta.po b/payroll/i18n/ta.po new file mode 100644 index 00000000..64ec4790 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/ta.po @@ -0,0 +1,1610 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# prassanna john paul augustin , 2019 +# Abul Hassan M I , 2019 +# Bagavathikumar Ramakrishnan , 2019 +# Alagappan Karthikeyan , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-14 07:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Alagappan Karthikeyan , 2019\n" +"Language-Team: Tamil (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ta/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ta\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "மொத்தம்" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account" +msgstr "கணக்கு" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "கணக்கு" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "செயலில்" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "தொகை" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "ரத்து" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "வகை" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "குழந்தைகள்" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "நெருக்கமான" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "குறியீடு" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "நிறுவனங்கள்" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "நிறுவனம்" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "கணிப்பு" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "நிபந்தனைகள்" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "கட்டமைப்பு அமைப்புகள்" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "கட்டமைப்பு" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "உறுதிப்படுத்தவும்" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "உருவாக்கியவர்" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "உருவாக்கப்பட்ட தேதி" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "விளக்கம்" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "காட்சி பெயர்" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "முடிந்தது" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "வரைவு" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "பணியாளர்" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "மூலம் குழு" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "உள் குறிப்பு" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "கடைசியாக திருத்திய" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "கடைசியாக புதுப்பிக்கப்பட்டவர்" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "கடைசியாக புதுப்பிக்கப்பட்டது" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "மேலாளர்" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "பெயர்" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "குறிப்புக்கள்" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "பெற்றோர்" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "கூட்டாளி" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "காலம்" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "அச்சு" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "பைதான் குறியீடு" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "அளவு" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "குறிப்பு" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "திருப்பிக்கொடுத்தல்" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "வரிசை" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "வரைவை அமைக்கவும்" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "அமைப்புகள்" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "நிலைமை" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "மொத்த" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" diff --git a/payroll/i18n/th.po b/payroll/i18n/th.po new file mode 100644 index 00000000..f3bdcdc6 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/th.po @@ -0,0 +1,1611 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Potsawat Manuthamathorn , 2018 +# Pornvibool Tippayawat , 2018 +# Martin Trigaux, 2018 +# gsong , 2018 +# Khwunchai Jaengsawang , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-14 07:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Khwunchai Jaengsawang , 2019\n" +"Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: th\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (สำเนา)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "ที่อยู่" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "ผู้มีอำนาจลงนาม" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "บัญชีธนาคาร" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "จากวันที่:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "จากวันที่" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "ถึงวันที่:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "ชื่อ" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "ทั้งหมด" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account" +msgstr "บัญชี" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "การบัญชี" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "ข้อมูลทางบัญชี" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "เปิดใช้งาน" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "เพิ่มโน้ตภายใน…" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "เป็นจริงเสมอ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "จำนวน" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "ประเภทจำนวน" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "ประจำปี" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "ปรากฏบนสลิปเงินเดือน" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "รายสองเดือน" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "รายสัปดาห์" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "การคำนวน" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "ยกเลิก" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "ยกเลิกสลิปเงินเดือน" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "หมวด" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "ลูก" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "ปิด" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "รหัส" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "บริษัท" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "บริษัท" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "การคำนวณ" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "คำนวนแผ่น" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "เงื่อนไข" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "การกำหนดค่า" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "ยืนยัน" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "สัญญา" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "สร้างโดย" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "สร้างเมื่อ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "ใบลดหนี้" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "จากวันที่" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "ถึงวันที่" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "รายละเอียด" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "รายละเอียดตามหมวดเกณฑ์เงินเดือน" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "รายละเอียดตามหมวดเกณฑ์เงินเดือน" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "ชื่อที่ใช้แสดง" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "เสร็จสิ้น" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "เสร็จสิ้นสลิป" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "ร่าง" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "ร่างสลิปเงินเดือนชุด" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "ร่างสลิป" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "บุคลากร" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "สัญญาของบุคลากร" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "สลิปเงินเดือนบุคลากร" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "บุคลากร" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "จำนวนคงที่" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "French Payroll" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "ทั่วไป" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "สร้าง" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "สร้างสลิปเงินเดือน" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "สร้างสลิปเงินเดือนสำหรับบุคลากรทุกคน" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "จัดกลุ่มโดย" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__id +msgid "ID" +msgstr "รหัส" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "Indian Payroll" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "ตั้งว่าสลิปเงินเดือนนี้มีการคืนเงิน" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "ข้อมูลอินพุต" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "อินพุต" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "โน้ตภายใน" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "แก้ไขครั้งสุดท้ายเมื่อ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "อัพเดทครั้งสุดท้ายโดย" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "อัพเดทครั้งสุดท้ายเมื่อ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "สร้างคำสั่งจ่าย" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "ผู้จัดการ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "เบ็ดเตล็ด" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "รายเดือน" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "ชื่อ" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "วันทำงานปกติ" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "โน้ต" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "จำนวนวัน" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "จำนวนชั่วโมง" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "เจ้าหน้าที่ / \t ผู้ปฏิบัติงาน" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "อินพุตอื่น" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "แม่" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "คู่ค้า" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "สลิปเงินเดือน" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "ชุดสลิปจ่ายเงิน" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "รายละเอียดสลิปเงินเดือน" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "รายการสลิปเงินเดือน" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "ชื่อสลิปจ่ายเงิน" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "เงินเดือน" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "โครงสร้างเงินเดือน" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "สลิปเงินเดือน" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "ชุดสลิปเงินเดือน" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "รายละเอียดการคำนวนสลิปเงินเดือน" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "อินพุตสลิปเงินเดือน" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "อินพุตสลิปเงินเดือน" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "รายการสลิปเงินเดือน" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "รายการสลิปเงินเดือน" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "ชื่อสลิปเงินเดือน" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "วันทำงานในสลิปเงินเดือน" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "สลิปเงินเดือน" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "ชุดสลิปเงินเดือน" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "สลิปเงินเดือนตามบุคลากร" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "เป็นเปอร์เซ็นต์ (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "คิดเป็นเปอร์เซ็นต์จาก" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "งวดบัญชี" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "พิมพ์" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "Python Code" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "จำนวน" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "ปริมาณ/อัตรา" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "ปริมาณ/อัตรา" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "รายไตรมาส" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "อัตรา (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "อ้างอิง" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "คืนเงิน" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "คืนเงิน:" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "ปฏิเสธ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "เกณฑ์" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "หมวดเงินเดือน" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "การคำนวนเงินเดือน" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "หมวดเกณฑ์เงินเดือน" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "หมวดกฎเงินเดือน" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "อินพุตเกณฑ์เงินเดือน" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "เกณฑ์เงินเดือน" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "สลิปเงินเดือน %s (%s)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "โครงสร้างเงินเดือน" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "โครงสร้างเงินเดือน" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "ค้นหารายการสลิปเงินเดือน" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "ค้าหาสลิปเงินเดือน" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "ค้นหาเกณฑ์เงินเดือน" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "ประจำสองปี" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "ลำดับ" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "กำหนดให้เป็นฉบับร่าง" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "ตั้งค่า" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "จังหวัด" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "สถานะ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "โครงสร้าง" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "สัญญาว่าจ้างที่ใช้กับอินพุตนี้" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "จำนวนสูงสุดที่ใช้กับเกณฑ์นี้" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "จำนวนต่ำสุดที่ใช้กับเกณฑ์นี้" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "รวม" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "วันทำงานทั้งหมด" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "รอ" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "รายสองสัปดาห์" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "วันที่ทำงาน" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "วันที่ทำงาน" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "วันทำงานและอินพุต" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "ตารางการทำงาน" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" diff --git a/payroll/i18n/tr.po b/payroll/i18n/tr.po new file mode 100644 index 00000000..90f35d94 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/tr.po @@ -0,0 +1,1648 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Ediz Duman , 2018 +# Ayhan KIZILTAN , 2018 +# Güven YILMAZ , 2018 +# Gökhan Erdoğdu , 2018 +# Martin Trigaux, 2018 +# Levent Karakaş , 2018 +# Ramiz Deniz Öner , 2018 +# Buket Şeker , 2018 +# Umur Akın , 2018 +# Murat Kaplan , 2019 +# abc Def , 2020 +# Ertuğrul Güreş , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-14 07:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Ertuğrul Güreş , 2020\n" +"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: tr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopya)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" +"* Bordro oluşturulduğunda durum 'Taslak' dır. \n" +"* Eğer bordro onaylanmadıysa, durum 'Beklemede' dur.\n" +"* Eğer bordro doğrulandıysa, durum 'Biten' olarak ayarlanır.\n" +"* Kullanıcı bordroyu iptal ederse durum 'İptal' olur." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "Ücret Kuralları " + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "" +"Bu sihirbaz, Toplu Maaş Bordrosu'nda " +"belirtilen tarihlere ve alacak notuna göre seçilen tüm çalışanlar için maaş " +"bordroları oluşturur." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "Adres" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "Yetkili imza" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "Banka Hesabı" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "Başlangıç Tarihi:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "Başlangıç Tarihi" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "Bitiş Tarihi:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "Bitiş Tarihi" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "Atama" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "Eposta" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "Kimlik No" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Adı" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "Referans" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "Kayıt Adı:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Toplam" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account" +msgstr "Hesap" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "Muhasebe" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Muhasebe Bilgisi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Etkin" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Bir iç not ekle..." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "Yan Hak Adı" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Tüm Alt Kurallar" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "Allowance" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "Daima Gerçek" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Tutar" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "Tutar Türü" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "Yıllık" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Bordro'da Görünsün" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Bu kuralı eğer koşul doğruysa uygulayın. >1000 gibi temel bir koşul " +"belirtebilirsiniz." + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Temel" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "Temel Maaş" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "Belçika Bordro" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "İki Aylık" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "İki Haftalık" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "Hesaplamalar" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "İptal" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Bordro İptal" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "Yapılan bordrolar iptal edilemez." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "Kategori" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Alt Kurallar" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Alt Ücret Kural" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Alt" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Alt Tanımı" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "Bir Bordro Yerelleştirmesi seçiniz." + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "Kapat" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Kod" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "Kod:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Şirketler" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Şirket" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "Şirket Katkısı" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "Hesaplama" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Tabloyu Hesapla" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Koşul Bazında" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "Koşullar" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfigürasyon Ayarları" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Yapılandırma" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "Doğrula" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Sözleşme" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "Sözleşme Yan Hak Şablonu" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "Katkı" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "Katkı Payı Kaydı" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Destek Kayıtlı kullanıcısının bordro Satırları" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Katkı Payı Kayıtları" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "Sevk Ödeneği" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "Gravie için Taşıma Ödeneği" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Oluşturan" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Oluşturulma" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "İade/Fiyat Farkı" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Tarihi Itibaren" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Date To" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "Deduction" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "Bu yan hak için varsayılan değer" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "Maaş ödemelerinin sıklığını tanımlayınız" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Seçilen sözleşmeye uygun olarak bu bordroda uygulanacak kuralları " +"tanımlayın. Sözleşme alanını boş bırakırsanız, bu alan artık zorunlu olmaz " +"ve böylece uygulanan kurallar, personel sözleşmelerinin yapısında seçilen " +"dönem için tanımlanan bütün kurallar için geçerli olacaktır." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Açıklama" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "Ücret Kural Kategori Detayları" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Maaş Kuralı Kategorisine göre ayrıntılar" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Görünüm Adı" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "Tamamlandı" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Biten Bordrosu Toplu" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "Tamamlanan Fiş" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "Taslak" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Taslak Bordro Toplu" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "Taslak Fiş" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "Personel" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Personel Sözleşmesi" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "Personel Fonksiyonu" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Personel Bordroları" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "Sözleşmedeki Personel Yan Hakları" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "Personelin çalışma saatleri." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "Personeller" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" +"Hata! Maaş Kuralı Kategorisi'nin yinelemeli hiyerarşisini oluşturamazsınız." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "Hata! Maaş Kuralı'nın yinelemeli hiyerarşisini oluşturamazsınız." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "Nihai üçüncü parti Personellerin maaş ödemeleri dahil." + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Sabit Tutar" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Örenk, 50% yüzdesi uygulamak için 50,0 girin" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Form içeriği eksik, bu rapor yazdırılamıyor." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "Fransa Bodro" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "Genel" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Genel" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Bordroları Oluştur" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Seçilen tüm personeller için maaş bordroları oluştur" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "Satışların %1'ini alın." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "Resmi Tatiller" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "Brüt" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Grupla" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "Konut Kira Ödeneği" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Bu İşaretliyse, buradan oluşturulan tüm maaş bordroları iade olduğunu " +"gösterir" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Etkin alanda yanlış ayarlanırsa, size maaş gizleme sağlayacak bu kural " +"kaldırmadan." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "Hindistan Bordro" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "Bu bordrosunu başka bir geri ödemesi varsa gösterir" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "Veri Girişi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "Girişler" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "İç Not" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "Bir duruş nedeni mi?" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "Bu, yüzde ve sabitlenmiş miktarların hesabı için kullanıldı." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"Bu hesaplama kullanılır. = % 1 komisyon temel maaşları ürün ifade sonucu " +"gibi tanımlanmış satış sahip için e.g. A kuralı için girdi. SALEURO.amount *" +" contract.wage*0.01." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Son Güncelleme" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Son Güncelleyen" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Son Güncelleme" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "Amaç üst bir ücret kategori bağlantı raporlama için kullanılır." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "Alt Sınır" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "Bu yan hak için işveren tarafından izin verilen alt sınır." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Made Payment Order ? " + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Yönetici" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Maksimum Aralık" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "Yemek Fişi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Minimum Aralık" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Diğer" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "Aylık" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "İsim" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Net" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "Net Maaş" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Normal Çalışma Günleri %100 ödenmektedir" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "Notlar" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Günlerin Sayısı" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Süre (Saat)" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Yetkili" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Diğer Girdiler" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Üst" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Üst Ücret Kuralı" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "İş Ortağı" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Pay Slip" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Bordro Toplu İşlemi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Bordrosu Detayları" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Bordro Satırları" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "Destek Kayıtlı kullanıcısının maaş bordro Satırları" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "Destek Kayıtlı kullanıcısının maaş bordro Satırları" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Bordro Adı" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Bordro" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "Maaş Çizelgesi Katkı Kaydı Bildirimi" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "Bordro Kayıtları" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Bordro Yapısı" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "Ülkenizde uygulanan bordro kuralları." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "Bordro" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "" +"Ücret bordrosu 'Başlangıç ​​Tarihi', 'Bitiş Tarihi'nden daha önce " +"olmalıdır." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Toplu Bordro" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Bordro Hesaplama Ayrıntıları" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "Ücret Bordrosu Sayısı" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Bordro Girdisi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Bordros Girdileri" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Bordro Satırı" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Bordro Satırları" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Destek Kayıtlı kullanıcısının maaş bordro Satırları" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Bordro Adı" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Bordro Çalışılan Günler" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "Bordroları" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Bordroların Toplu-İşlemi" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Personel Bordrolarına" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Yüzde (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Yüzde Bazında" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "Dönem" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "Muhasebedeki bordro fişlerini postala" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Yazdır" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "Meslek Vergisi" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "Tasarruf Sandığı" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "Python Kodu" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Python Koşulu" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "Python Expression" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Miktar" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Miktar/Oran" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Miktar/oran" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "Üç Aylık" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "Aralık" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Aralık Bazında" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Oran (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Referans" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "İade" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "İade: " + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Kayıt Satırı" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "Reddedildi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Kural" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Ücret Kategoriler" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Ücret Hesaplama" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "Maaş Kuralı" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Ücret Kural Kategorileri" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Ücret Kural Kategorisi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Ücret Kural Girdisi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "Ücret Kuralları" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "Ücret Makbuzu %s nın %s" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "Ücret Yapısı" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "Ücret Yapısı" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Ücret Ödeme Türü" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Bordros Toplu İşlemi Arama" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Arama Bordro Satırları" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "Arama Bordroları" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Maaş Arama Kuralı" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "Altı Aylık" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sıra" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Taslak olarak ayarla" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Ayarlar" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "Durum" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Durumu" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Structure" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"Maaş kurallarının kodu, hesaplama diğer kurallar başvuru olarak " +"kullanılabilir. Bu durumda, büyük küçük harf duyarlı." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "Ücret kurallar için kullanılabilir kod" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "Kural miktarı hesaplama yöntemi." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "Sözleşme bu giriş uygulandı" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "Bu kural için uygulanan azami tutar." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "Bu kural için uygulanan minimum tutar,." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"Bu % alanlarının değerlerini hesaplamak için kullanılacaktır; Genel olarak " +"bu temel temel, ama küçük Kategoriler kod alanları (hra, ma, lta, vb) bir " +"değişken adları ve temel değişkeni kullanabilirsiniz." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Toplam" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "Toplam Çalışma Günleri" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "Üst Sınır" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "Bu yan hak için işveren tarafından izin verilen üst sınır." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "Hesaplama sırasını düzenlemek için kullanın" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "Maaş bordrosu üzerinde maaş kuralı göstermek için kullanılır." + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "Bekleyen" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "Haftalık" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Çalışılan Gün" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Çalışılan Günler" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Çalışılan Gün ve Girişler" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Çalışma Saatleri" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Yanlış yüzde bazlı veya ücret adet kuralı %s (%s) için tanımlanan." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Yanlış python kodu ücret kural %s (%s) için tanımlanan." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Ücret kuralı için tanımlanan Yanlış python koşulu %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Yanlış miktar maaş kural %s (%s) için tanımlanan." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Yanlış aralık koşulu ücret kural %s (%s) için tanımlama." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" +" 88% match \n" +"Özyinelemeli bir maaş yapısı oluşturamazsınız." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "Sen taslak veya iptal olmayan bir maaş bordrosu silemezsiniz!" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "Bu bordroyu üretmek için persone(ler) seçmelisiniz." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "Bordro satırı oluşturmak için sözleşme düzenlenmelisiniz." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "sonuç bir değişkene etkilenecektir" diff --git a/payroll/i18n/uk.po b/payroll/i18n/uk.po new file mode 100644 index 00000000..27b6a079 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/uk.po @@ -0,0 +1,1654 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Alina Lisnenko , 2019 +# Martin Trigaux, 2019 +# Bohdan Lisnenko, 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-14 07:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Bohdan Lisnenko, 2019\n" +"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: uk\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (копія)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" +"* Коли створений платіж, статус має назву \"Чернетка\"\n" +" \n" +"* Якщо платіжний баланс підлягає перевірці, статус має назву \"Очікування\".\n" +" \n" +"* Якщо сплату розрахунків підтверджено, то статус встановлено на \"Виконано\".\n" +" \n" +"* Коли користувач скасовує платіж, статус має назву \"Відхилено\"." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "Правила нарахування заробітної плати" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "" +"Цей помічник буде створювати авансові " +"платежі для всіх вибраних працівників на основі дат і сторно, вказаних у " +"Розрахункових листах." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "Адреса" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "Підпис" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "Рахунок в банку" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "Дата з:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "Дата з" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "Дата по:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "Дата по" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "Визначення" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "Ел. пошта" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "Ідентифікаційний №" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Ім'я" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "Референс" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "Назва реєстру" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Разом" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" +"Реєстр внесків - третя сторона, що бере участь у виплаті\n" +"заробітної плати працівників. Це може бути соціальне забезпечення,\n" +"держава або будь-яка інша особа, яка збирає або вносить гроші на розрахунковий лист." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account" +msgstr "Рахунок" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "Бухоблік" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Інформація для обліку" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Активно" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "Додати новий реєстр внесків" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Додайте внутрішню примітку..." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "Додаткова назва" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Всі дочірні правила" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "Дозвіл" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "Завжди вірно" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Сума" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "Тип суми" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "Щорічно" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Відображається у листі" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Це правило застосовується, якщо розрахована умова є вірною.\n" +"Наприклад: basic > 1000" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Звичайний" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "Основна заробітна плата" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "Більгійська зарплатня" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Двічі на місяць" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Двічі на тиждень" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "Розрахунки" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Скасувати" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Скасувати розрахунковий листок" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "Неможливо скасувати сплачений розрахунок." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "Категорія" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Дочірні правила" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Дочірнє правило розрахунку" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Дочірній" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Дочірнє визначення" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "Обрати локалізацію зарплати" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "Закрити" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Код" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "Код:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Компанії" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Компанія" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "Накопичення компанії" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "Розрахунок" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Розрахувати звіт" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Умова базується на" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "Умови" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Налаштування" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Налаштування" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "Підтвердити" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Контракт" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "Шаблони контракту переваг" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "Накопичення" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "Реєстр накопичення" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Рядки листа з реєстром накопичення" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Реєстри накопичення" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "Транспортна надбавка" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "Транспортні надбавки для Gravie" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Створив" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Створено" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Сторно" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Дата з" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "По дату" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "Дедукція" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "Значення за умовчанням для цієї переваги" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "Визначає частоту виплати заробітної плати." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Визначає правила розрахунку, які необхідно застосувати для цього листа " +"відповідно до обраного контракту. Якщо ви залишите це поле порожнім, воно " +"більше не є обов'язковим, будуть використовуватися всі правила, що прописані" +" в структурі зарплати для всіх дійсних на даний момент контрактів цього " +"співробітника." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "Деталі розрахунку" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Деталі розрахунку" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Назва для відображення" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "Виконано" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Виконані групові розрахунки" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "Виконаний лист" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "Чернетка" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Чернетки групових розрахунків" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "Чернетка листа" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "Співробітник" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Трудовий контракт" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "Функція співробітника" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Розрахункові листи співробітника" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "Переваги працівника за контрактом" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "Робочий графік працівника." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "Співробітники" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" +"Помилка! Ви не можете створити рекурсивну ієрархію категорії заробітної " +"плати." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" +"Помилка! Ви не можете створити рекурсивну ієрархію правил заробітної плати." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "Реєстр накопичення інформації про певні суми нарахування" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Фіксована сума" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Наприклад, введіть 50.0 для застосування 50% ставки" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Формат вмісту відсутній, цей звіт неможливо роздрукувати." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "Французька платіжна відомість" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "Загальний" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Згенерувати" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Згенерувати розрахункові листи" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Створити розрахункові листи для всіх обраних співробітників" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "Отримайте 1% від продажів" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "Загальні відпустки" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "Початковий" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Групувати за" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "Знижка на будинок" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Якщо відмічено, то це вказує, що розрахунковий лист для сторнування " +"розрахунку." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Якщо активне поле встановлено як помилкове, це дозволить вам приховати " +"правило про зарплату, не видаливши його." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "Індійська платіжна відомість" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" +"Це означає, що розрахунковий лист використовується для сторнування іншого " +"розрахунку." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "Дані введення" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "Вхідні" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Внутрішня примітка" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "Є причиною блокування?" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" +"Це використовується для обчислень у відсотках та фіксованій суми. Наприклад," +" правило для ваучера на їжу, що має фіксовану суму 1 € за робочий день може " +"мати свою кількість, визначену у формулі worked_days.WORK100.number_of_days." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"Використовується при розрахунку зарплати. Наприклад, правило для надбавки до окладу 1% від продажу товарів можна вказати наступний вираз:\n" +"result = inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Остання модифікація" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Востаннє оновив" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Останнє оновлення" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" +"Пов'язання категорії зарплати до батьківської категорії використовується " +"тільки для друку звітів." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "Нижній зв'язок" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "Нижня межа, санкціонована роботодавцем для цієї переваги" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Проведення розрахункового листа?" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Керівник" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Макс. значення діапазону" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "Ваучер на їжу" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Мін. значення діапазону" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Інші" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "Щомісячно" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Назва" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Чистий" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "Чиста зарплата" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Повністю відпрацьований робочий день" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "Примітки" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Кількість днів" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Кількість годин" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Керівник" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Інші ручні введення" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Батьківський" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Батьківське правило розрахунку" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Партнер" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Розрахунковий лист" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Груповий розрахунок" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Деталі розрахункового листа" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Рядки розрахункового листа" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "Рядки листа реєстру накопичення" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "Рядки листа реєстру накопичення" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Назва розрахунку" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Зарплата" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "Звіт про реєстр внесків заробітної плати" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "Записи зарплати" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Структура зарплати" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "Правила заробітної плати, які застосовуються до вашої країни" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "Розрахунковий лист" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "'Дата від' розрахункового листа повинна бути раніше, ніж 'Дата до'." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Групові розрахунки" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Деталі розрахунку зарплати" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "Розрахунок розрахункового листа" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "Деталі звіту розрахункового листа" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Ручне введення" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Ручні введення" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Рядок розрахункового листа" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Рядки розрахункового листа" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Рядки листа по регістру накопичення" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "Рядки розрахункових листів реєстрів внесків" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Назва розрахунку" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Відпрацьовано днів" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "Розрахункові листи" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Групові розрахунки" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Розрахункові листи співробітника" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Відсоток (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Відсоток від" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "Період" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "Розрахунковий фонд заробітної плати сягає в бухобліку" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Друк" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "Професійний податок" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "Резервний фонд" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "Код Python" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Умова Python" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "Вираз Python" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Кількість" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Розмір/ставка" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Розмір/ставка" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "Щоквартально" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "Діапазон" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "База діапазону" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Ставка (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Референс" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "Відшкодування" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "Повернення:" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Рядок реєстру" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "Відхилено" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Правило" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Категорії зарплати" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Розрахунок зарплати" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "Правило зарплатні" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Категорії правил розрахунку" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Категорія правил розрахунку" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Ручне введення для розрахунку" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "Правила розрахунку" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "Розрахунковий лист для %s за %s" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "Структура зарплати" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "Структури зарплати" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Запланована виплата" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Пошук групових розрахунків" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Пошук рядків розрахунку" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "Пошук розрахункових листів" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Пошук правил розрахунку" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "Раз на півроку" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Послідовність" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Зробити чернеткою" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Налаштування" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "Області" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Структура" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"Код правила розрахунку може використовуватися як посилання при розрахунку " +"інших правил. В цьому випадку реєстр літер має значення." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "Код, що можна використовувати у правилах розрахунку." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "Спосіб розрахунку для суми правила" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "Контракт, для якого застосовано це ручне введення." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "Максимальне значення, що застосовується для цього правила." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "Мінімальне значення, що застосовується для цього правила." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"Використовується для розрахунку значення суми відсотком. В загальному " +"застосовується для категорії basic але ви может вказати код іншої категорії " +"в нижньому реєстрі (hra, ma, lta, і т. д.)." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Разом" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "Всього робочих днів" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "Верхній зв'язок" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "Верхня межа, санкціонована роботодавцем для цієї переваги" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "Використовується для впорядкування послідовності розрахунків" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" +"Використовується для відображення правила розрахунку на розрахунковому " +"листі." + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "Очікування" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "Щотижня" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Відпрацьований день" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Відпрацьовані дні" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Відпрацьовані дні та ручні введення" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Графік робочого часу" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Невірна база відсотків або кількість вказана у правилі %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Невірний код python вказано у правилі %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Невірна умова python вказана у правилі %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Невірна умова вказана у правилі %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Невірна умова діапазону вказана у правилі %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "Ви не можете створити рекурсивну структуру зарплати." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" +"Ви не можете вилучити розрахунковий листок, що не є в стані чернетки або у " +"скасованому стані." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "Ви повинні обрати робітника(ів) для генерації розрахунку(ів)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "Ви повинні встановити контракт, щоб створити розрахунковий рядок." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "результат буде впливати на змінну" diff --git a/payroll/i18n/vi.po b/payroll/i18n/vi.po new file mode 100644 index 00000000..5cebc6bf --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/vi.po @@ -0,0 +1,1650 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# fanha99 , 2018 +# Minh Nguyen , 2018 +# Duy BQ , 2019 +# Dung Nguyen Thi , 2019 +# thanhnguyen.icsc , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-14 07:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: thanhnguyen.icsc , 2019\n" +"Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: vi\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (bản sao)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" +"* Khi phiếu lương được tạo, trạng thái là 'Dự thảo'.\n" +"* Nếu phiếu lương đang thẩm định, trạng thái là 'Chờ'.\n" +"* Nếu phiếu lương được xác nhận, trạng thái là 'Hoàn thành'.\n" +"* Khi người dùng hủy phiếu lương, trạng thái là 'Bị từ chối'." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "Quy tắc tính lương" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "" +"Cửa sổ này sẽ tạo phiếu tính lương cho tất" +" cả (các) nhân viên được chọn dựa trên ngày và phiếu chi được chỉ định trên " +"Chạy phiếu tính lương." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "Địa chỉ" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "Chữ ký Người có Thẩm quyền" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "Tài khoản Ngân hàng" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "Từ ngày:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "Từ ngày" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "Đến ngày:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "Đến ngày" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "Bổ nhiệm" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "Số CMND" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Tên" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "Tham chiếu" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "Tên Ghi nhận Đóng góp:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Tổng" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" +"Contribution register là bên thứ ba liên quan tới việc thanh toán \n" +" tiền lương cho người lao động. Nó có thể là bảo hiểm xã hội,\n" +" thành phố hoặc bất kỳ ai thu hoặc chi tiển trên phiếu lương." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account" +msgstr "Tài khoản" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "Kế toán" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Thông tin kế toán" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Có hiệu lực" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "Thêm khoản đóng góp mới" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Thêm ghi chú nội bộ..." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "Tên Chế độ Đãi ngộ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Tất cả Quy tắc Con" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "Phụ cấp" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "Luôn đúng" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Tổng tiền" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "Loại tiền" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "Hàng năm" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Xuất hiện trong Phiếu lương" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Quy tắc này được áp dụng cho việc tính toán nếu điều kiện là đúng. Bạn có " +"thể chỉ ra điều kiện như luong_co_ban > 10000000." + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Cơ sở" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "Lương Cơ bản" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "Bảng Lương Vương Quốc Bỉ" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Hai tháng một" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Hai tuần một" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "Tính toán" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Hủy" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Hủy Phiếu lương" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "Không thể huỷ phiếu lương mà đã hoàn thành." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "Danh mục" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Quy tắc con" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Quy tắc con" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Con" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Định nghĩa các Quy tắc con" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "Chọn Quy tắc Tiền lương Bản địa" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "Đóng" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Mã" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "Mã:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Công ty" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Công ty" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "Đóng góp Công ty" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "Tính toán" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Tính toán Phiếu lương" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Điều kiện Dựa trên" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "Điều kiện" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Cấu hình thiết lập" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Cấu hình" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "Xác nhận" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Hợp đồng" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "Mẫu Chế độ Đãi ngộ cho Hợp đồng" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "Đóng góp" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "Ghi nhận đóng góp" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Dòng Phiếu lương liên quan đến Ghi nhận Đóng góp" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Ghi nhận Đóng góp" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "Trợ cấp chuyển nhượng" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "Trợ cấp chuyển nhượng cho Gravie" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Được tạo bởi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Thời điểm tạo" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Giấy báo có" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Từ ngày" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Đến ngày" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "Giảm trừ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "Giá trị mặc định cho Chế độ đãi ngộ này" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "Xác định tần suất thanh toán khoản lương này." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Định nghĩa một quy tắc mà được áp dụng cho phiếu lương này, tùy theo hợp " +"đồng lao động được chọn. Nếu bạn để trống trường hợp đồng lao động, trường " +"này sẽ không còn bắt buộc nữa và do đó quy tắc được áp dụng sẽ là tất cả " +"quy tắc trên cấu trúc lương của tất cả các hợp đồng lao động của nhân viên " +"trong kỳ được chọn" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Miêu tả" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "Chi tiết theo nhóm quy tắc lương" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Chi tiết theo nhóm quy tắc lương" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Tên hiển thị" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "Hoàn thành" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Hoàn thành Bảng lương" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "Phiếu lương đã hoàn thành" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "Nháp" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Bảng lương dự thảo" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "Phiếu lương dự thảo" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "Người lao động" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Hợp đồng Nhân viên" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "Chức năng Nhân viên" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Phiếu lương nhân viên" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "Chế độ Đãi ngộ Nhân viên trên Hợp đồng" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "Khung giờ làm việc của Nhân viên" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "Nhân viên" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "Lỗi! Bạn không thể tạo phân cấp đệ quy của Danh mục quy tắc lương." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "Lỗi! Bạn không thể tạo phân cấp đệ quy của Quy tắc Lương." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "Bên thứ ba mà có liên quan đến việc thanh toán lương của nhân viên." + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Giá trị cố định" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Ví dụ, nhập 50,0 để sử dụng 50%" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Nội dung trong mẫu đang thiếu, báo cáo này không thể in được." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "French Payroll" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "Chung" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Tạo" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Tạo Phiếu lương" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Tạo phiếu lương cho toàn bộ nhân viên được chọn" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "Nhận 1% Doanh số bán hàng" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "Nghỉ Toàn cục" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "Tổng" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Nhóm theo" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "Phụ cấp Thuê nhà" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Nếu được đánh dấu kiểm, chỉ ra rằng tất cả các phiếu lương được tạo từ đây " +"là các phiếu hoàn tiền." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Nếu bỏ chọn trường Hiệu lực, nó sẽ cho phép bạn ẩn quy tắc tính lương mà " +"không cần xóa bỏ nó." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "Indian Payroll" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "Chỉ ra rằng phiếu lương này có một khoản hoàn tiền từ một phiếu khác" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "Dữ liệu nhập ngoài" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "Đầu vào" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Ghi chú nội bộ" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "Là một Lý do Phong toả?" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" +"Được sử dụng để tính toán tổng số theo phần trăm và cố định. Ví dụ, một quy " +"tắc Phiếu Ăn trưa có giá trị cố định 30000đ mỗi ngày làm việc có thể có số " +"lượng được xác định bằng biểu thức kiểu như " +"worked_days.WORK100.number_of_days." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"Được sử dụng trong tính toán. Ví dụ, môt quy tắc cho nhân viên bán hàng có " +"hoa hồng bằng 1% lương cơ bản nhân giá trị sản phẩm bán ra có thể được thể " +"hiện bằng biểu thức result = inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Sửa lần cuối vào" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Cập nhật lần cuối bởi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Cập nhật lần cuối vào" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" +"Liên kết một nhóm lương đến cấp cha của nó chỉ được sử dụng cho mục đích báo" +" cáo" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "Giới hạn Thấp" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "Mức ràng buộc thấp hơn được nhà tuyển dụng ủy quyền vì lợi thế này" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Đã tạo Lệnh thanh toán/UNC?" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Quản lý" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Phạm vi tối đa" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "Phiếu Ăn" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Phạm vi tối thiểu" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Khác" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "Hàng tháng" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Tên" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Lợi nhuận ròng" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "Lương Thực Lĩnh" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Ngày làm việc thông thường được trả 100%" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "Ghi chú" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Số ngày" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Số giờ" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Cán bộ" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Dữ liệu nhập ngoài khác" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Dự án cha" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Quy tắc Lương Cấp cha" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Đối tác" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Phiếu lương" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Bảng lương" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Chi tiết phiếu lương" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Chi tiết phiếu lương" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "Chi tiết phiếu lương theo Conribution Register" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "Chi tiết phiếu lương theo Contribution Register" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Tên phiếu lương" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Bảng lương" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "Báo cáo khoản đóng góp lương" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "Kế toán Lương" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Cấu trúc lương" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "Các quy tắc tiền lương mà áp dụng ở đất nước bạn" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "Phiếu lương" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "'Từ ngày' của phiếu lương phải trước 'Đến ngày'." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Bảng lương" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Chi tiết phiếu lương" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "Số lượng phiếu lương" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "Báo cáo chi tiết phiếu lương" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Dữ liệu phiếu lương nhập ngoài" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Dữ liệu phiếu lương nhập ngoài" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Dòng Phiếu lương" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Dòng Phiếu lương" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Dòng Phiếu lương theo Contribution Register" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "Dòng chi tiết lương bằng các khoản đóng góp" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Tên phiếu lương" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Ngày làm việc trên Phiếu lương" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "Phiếu lương" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Bảng lương" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Phiếu lương theo Nhân viên" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Phần trăm (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Phần trăm dựa trên" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "Chu kỳ" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "Tự động tạo các bút toán lương cho kế toán" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "In" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "Thuế Nhà thầu" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "Quỹ Dự phòng" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "Mã Python" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Điều kiện Python" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "Biểu thức Python" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Số lượng" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Số lượng/Tỷ lệ" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Số lượng/Tỷ lệ" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "Hàng Quý" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "Phạm vi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Phạm vi dựa trên" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Tỷ lệ (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Tham chiếu" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "Hoàn trả" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "Hoàn trả: " + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Đăng ký Line" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "Bị từ chối" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Quy tắc" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Nhóm lương" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Tính toán Lương" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "Quy tắc lương" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Nhóm Quy tắc Lương" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Nhóm Quy tắc Lương" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Đầu vào Quy tắc Lương" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "Quy tắc lương" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "Phiếu lương của %s cho %s" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "Cấu trúc lương" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "Cấu trúc lương" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Thanh toán" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Tìm kiếm Bảng lương" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Tìm Các dòng phiếu lương" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "Tìm Phiếu lương" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Tìm Quy tắc lương" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "Nửa năm một" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Trình tự" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Thiết lập về dự thảo" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Thiết lập" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "Trạng thái" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Trạng thái" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Cấu trúc lương" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"Mã của quy tắc lương có thể được sử dụng như tham chiếu trong việc tính toán" +" các quy tắc khác." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "Mã được sử dụng trong quy tắc lương" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "Phương pháp tính toán cho tổng tiền của một quy tắc." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "Hợp đồng mà input này áp dụng cho" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "Tổng tiền tối đa được áp dụng trên quy tắc này." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "Tổng tiền tối thiểu được áp dụng trên quy tắc này." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"Cái này sẽ được sử dụng để tính toán giá trị trường %; in general it is on " +"basic, but you can also use categories code fields in lowercase as a " +"variable names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Tổng" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "Tổng số ngày làm việc" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "Giới hạn Trên" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "Giới hạn trên được ủy quyền bởi nhà tuyển dụng vì lợi thế này" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "Sử dụng để sắp xếp trình tự tính toán" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "Được sử dụng để hiển thị quy tắc lương trên phiếu lương." + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "Chờ" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "Hàng tuần" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Ngày làm việc" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Ngày làm việc" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Ngày làm việc & Dữ liệu nhập ngoài" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Thời gian làm việc" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" +"Sai cơ sở lấy phần trăm hoặc số lượng định nghĩa trong quy tắc lương %s " +"(%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Sai mã python định nghĩa trong quy tắc lương %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Sai điều kiện python định nghĩa trong quy tắc lương %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Sai số lượng định nghĩa trong quy tắc lương %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Sai phạm vi định nghĩa trong quy tắc lương %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "Bạn không thể tạo cấu trúc lương đệ quy" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" +"Bạn không thể xoá một phiếu lương mà không ở trạng thái dự thảo hoặc huỷ!" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một nhân viên để tạo (các) phiếu lương." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "Bạn phải thiết lập một hợp đồng để có thể tạo chi tiết phiếu lương." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "kết quả sẽ bị ảnh hưởng tới một biến số" diff --git a/payroll/i18n/zh_CN.po b/payroll/i18n/zh_CN.po new file mode 100644 index 00000000..18e5749b --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/zh_CN.po @@ -0,0 +1,1630 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# snow wang <147156565@qq.com>, 2018 +# Allen Xie , 2018 +# keecome <7017511@qq.com>, 2018 +# liAnGjiA , 2018 +# inspur qiuguodong , 2018 +# Jeffery CHEN , 2019 +# Jerry Pan , 2019 +# 敬雲 林 , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-14 07:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: 敬雲 林 , 2019\n" +"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: zh_CN\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (副本)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" +"* 当工资单创建时状态为“草稿“ \n" +" \n" +" * 如果工资单待审批时, 状态为“等待中“。\n" +" \n" +" * 如果工资单被确认后状态为 “已完成”。\n" +" \n" +" * 当用户取消工资单时状态为”取消“。" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "薪资规则" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "向导将根据工资单生成器上输入的日期和付款单号生成所选员工的工资单." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "地址" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "授权签名" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "银行账号" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "起始日期:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "开始日期" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "结束日期:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "结束日期" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "设计" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "EMail" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "身份证号码" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "名称" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "参考" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "登记名称 :" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "总计" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" +"缴款名册是参与员工工资 \n" +" 支付的第三方。有可能是社会保障机构、\n" +" 国家或在工资单中收取或注入资金的任何人。" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account" +msgstr "账户" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "会计" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "会计信息" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "有效" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "添加缴款名册" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "添加内部备注" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "补贴名称" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "所有下级规则" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "补助" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "总为真" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "金额" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "金额类型" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "每年" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "显示在工资单" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "如果表达式为真,适用这个规则。你可以输入条件,例如 basic > 1000。" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "基本" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "基本工资" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "比利时工资表" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "每两个月" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "每两周" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "计算" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "取消工资单" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "不能取消完成的工资单" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "类别" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "下级规则" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "下级薪资规则" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "下级" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "下级定义" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "选择工资本地化" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "关闭" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "代号" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "代码:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "公司" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "公司" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "公司缴款" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "计算" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "计算表" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "选择条件" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "条件" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "配置设定" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "配置" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "确认" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "合同" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "合同优势模板" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "缴款" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "缴款名册" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "缴款名册的工资单明细" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "缴款名册" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "交通补贴" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "Gravie交通补贴" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "创建人" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "创建时间" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "退款" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "起始日期" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "结束日期" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "扣除" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "该优势的默认值" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "定义工资支付的频率。" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"设置依据所选合同在这个工资单上适用的规则。如果合同字段为空,这个字段也不是必输的,这样所有在所选期间内的所有设置在员工合同结构上的规则都生效。" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "说明" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "详情按工资规则类别" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "详情按工资规则类别" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "显示名称" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "完成" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "已完成的工资单批处理" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "已付款的工资条" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "草稿" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "草稿工资单批处理" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "工资条草稿" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "员工" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "员工合同" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "员工职能" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "员工工资单" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "雇员在合同中的优势" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "员工的工作时间表" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "员工" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "错误!您无法创建薪资规则类别的递归层次结构。" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "错误!您无法创建薪资规则的递归层次结构。" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "偶然第三方参与的员工薪资支付" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "固定总额" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "例如,输入50意味着50%" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "表单内容丢失,无法打印此报表。" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "法国工资表" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "一般" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "生成" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "生成工资单" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "为已选的所有员工生成工资单" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "获得销售额的1%" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "全员休假" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "总额" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "分组" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "住房补贴" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "如果勾选它,表示这里生成的工资条都是退款工资单" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "如果去掉了“激活”这个字段上的勾,你可以不必删除就停用这个薪资规则。" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "印度工资表" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "表示这张工资单有另一个退款" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "输入数据" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "输入" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "内部备注" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "是阻塞原因?" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" +"用于百分比和固定金额计算。例如,餐券在每个工作日得到固定 1 " +"欧元的规则可以在表达式中定义数量,如下所示:worked_days.WORK100.number_of_days。" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"用于计算。例如,某个规则是销售员每卖一件产品得到1%的提成,表达式是:result = inputs.SALEURO.amount * " +"contract.wage*0.01." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "最后修改日" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "最后更新人" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "最后更新时间" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "薪资类别的父级类别只用于报告目的" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "下限" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "雇主针对该优势的授权下限" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "建立付款单? " + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "管理员" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "最大范围" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "餐券" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "最小范围" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "杂项" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "每月" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "名称" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "净" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "工资净额" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "正常工作日100%付薪" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "备注" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "天数" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "工时数" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "主管" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "其他输入项" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "上级" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "上级薪资规则" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "业务伙伴" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "工资单" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "工资单批处理" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "工资单详情" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "工资单明细" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "工资单明细按供款记录" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "工资单明细行,按缴款名册" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "工资单名称" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "工资表" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "工资表缴款名册报告" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "薪资条目" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "工资表结构" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "适用于贵国的薪资规则" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "工资单" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "工资单的'开始日期'必须早于‘结束日期'。" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "工资单批处理" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "工资单计算详情" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "薪资统计" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "工资单明细" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "工资单输入" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "工资单输入" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "工资单明细" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "工资单明细" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "工资单明细行,按缴款名册" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "工资单明细行,按缴款名册" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "工资单名称" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "工资单的工作天数" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "工资单" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "工资单批处理" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "按员工分组的工资条" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "百分比(%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "百分比基数" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "会计期间" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "在会计账簿中发布工资单" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "打印" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "个人所得税" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "公积金" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "Python 代码" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Python 条件" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "Python表达式" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "数量" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "数量 / 费率" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "数量 / 费率" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "每季度" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "范围" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "范围依据" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "比率(%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "参考" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "退款" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "退款:" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "记录明细" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "已拒绝" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "规则" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "薪资类别" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "薪资计算" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "薪酬制度" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "薪资规则类别" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "薪资规则类别" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "薪薪资规则输入项" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "薪资规则" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "工资条:%s %s" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "薪资结构" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "薪资结构" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "已安排的付款" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "搜索工资单批处理" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "搜索工资条明细" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "搜索工资单" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "搜索薪资规则" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "半年" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "序号" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "设为草稿" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "设置" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "状态" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "状态" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "结构" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "薪资规则的代码可以被其他规则的计算公式引用,引用时区分大小写。" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "可以在薪资规则中使用的代码" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "规则金额的计算方法" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "符合当前输入的合同" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "适用这个规则的最大金额" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "这条规则的最小金额" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "这个规则将用于计算%字段的值;一般来说是基数,你也可以用小写的类别代码作为一个变量名(hra,ma,lta等)作为可变的基数。" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "总计" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "工作天数总计" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "上限" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "雇主针对该优势的授权上限" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "使用预定的序列排列" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "用于工资单显示薪资规则" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "正在等待" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "每周" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "工作天数" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "工作天数" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "工作天数及输入" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "工作安排" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "薪资规则 %s (%s)百分比基数或者数量定义错误。" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "薪资规则 %s (%s) Python代码定义错误" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "薪资规则 %s (%s) Python条件定义错误。" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "为薪资规则 %s (%s) 定义的数量错误。" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "薪资规则%s (%s) 范围条件定义错误。" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "你不能创建递归的薪资结构。" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "你不能删除非草稿或者取消状态的工资单!" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "您必须选择员工以生成工资单。" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "您必须设置一份合同以便创建工资核算单。" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "结果将影响一个变量" diff --git a/payroll/i18n/zh_TW.po b/payroll/i18n/zh_TW.po new file mode 100644 index 00000000..dcf5598c --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/zh_TW.po @@ -0,0 +1,1621 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Michael Yeung, 2018 +# Martin Trigaux, 2019 +# 敬雲 林 , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-14 07:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: 敬雲 林 , 2019\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: zh_TW\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s(副本)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" +"* 當薪資單創建時狀態為「草稿」 \n" +" \n" +" * 如果薪資單待驗證,狀態為「正在等待」。\n" +" \n" +" * 如果薪資單被確認,狀態設定為「完成」。\n" +" \n" +" * 當使用者取消薪資單時狀態為「已拒絕」。" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "薪資規則" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "嚮導將根據薪資單生成器上輸入的日期和付款單號生成所選員工的薪資單." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "地址" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "授權簽名" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "銀行帳號" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "開始日期:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "開始日期" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "結束日期:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "結束日期" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "職務" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "電子郵箱" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "身份證號碼" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "姓名" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "參考" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "登記名稱 :" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "總計" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" +"繳費登記方是參與員工薪資 \n" +" 支付的第三方。有可能是社會保障、\n" +" 國家或在薪資單中收取或注入資金的任何人。" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account" +msgstr "帳戶" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "會計" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "會計信息" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "有效" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "添加提留登記冊" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "添加內部備註..." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "福利名稱" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "所有下級規則" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "補助" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "總為真" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "金額" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "金額類型" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "每年" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "顯示在薪資單" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "如果條件為真,為計算應用這個規則。您可以指定條件,例如基本 > 1000。" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "基本" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "基本薪金" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "比利時薪資表" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "每兩月" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "每兩周" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "計算" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "取消薪資單" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "無法取消已完成的薪資單。" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "類別" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "下級規則" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "下級薪資規則" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "下級" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "下級定義" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "選擇薪資本地化" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "關閉" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "代碼" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "代碼:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "公司" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "公司" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "公司繳納" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "計算" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "計算表" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "條件根據" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "條件" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "配置設定" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "配置" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "確認" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "合同" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "合同福利模板" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "繳納" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "繳納登記冊" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "繳納登記冊的薪資單明細" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "繳納登記冊" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "交通津貼" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "創建者" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "創建時間" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "退款備註" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "起始日期" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "結束日期" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "扣除" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "該福利的預設值" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "定義薪資支付的頻率。" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "依據所選合同,在這個薪資單上設定適用的規則。如果您讓合同字段留空,這個字段也不再必須,而且在所選期間內所有設定在員工合同結構上的規則都適用" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "描述" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "詳情按薪資規則類別" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "詳情按薪資規則類別" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "顯示名稱" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "完成" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "已完成的薪資單批次處理" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "已付款的薪資條" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "草稿" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "草稿薪資單批次" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "薪資條草稿" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "員工" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "員工合同" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "員工職能" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "員工薪資單" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "員工在合同中的福利" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "員工的工作時間表" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "員工" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "錯誤!您無法創建薪資規則類別的遞歸層次結構。" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "錯誤!您無法創建薪資規則的遞歸層次結構。" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "員工薪資支付中涉及的最終第三方。" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "固定總額" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "例如,輸入50.0意味著適用50%的百分比" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "表單內容丟失,無法列印此報告。" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "法國薪資表" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "常規" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "生成" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "生成薪資單" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "為已選的所有員工生成薪資單" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "獲得銷售額的1%" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "全局離開" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "總額" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "分組" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "住屋津貼" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "如果勾選它,表示這裡生成的所有薪資條都是退款薪資單。" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "如果有效字段被設為「無效」,這可允許您不必刪除就隱藏薪資規則。" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "印度薪資表" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "表示這張薪資單有另一個退款" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "輸入數據" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "輸入" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "內部備註" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "是阻塞原因?" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"用於計算。例如,某個規則是銷售員每賣一件產品得到1%的提成,表達式是:result = inputs.SALEURO.amount * " +"contract.wage*0.01." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "最後修改時間" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "最後更新人" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "最後更新時間" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "連接薪資類別至其上級類別只用於報告的目的。" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "下限" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "僱主針對該福利授權的下限" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "已建立付款命令? " + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "經理" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "最大範圍" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "膳食津貼" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "最小範圍" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "雜項" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "每月" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "名稱" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "淨" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "淨薪金" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "正常工作日100%付薪" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "便簽" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "天數" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "工時數" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "主管" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "其他輸入項" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "上級" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "上級薪資規則" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "業務夥伴" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "薪資單" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "薪資單批處理" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "薪資單詳情" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "薪資單明細" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "薪資單明細按繳納記錄" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "薪資單明細行,按繳納登記冊" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "薪資單名稱" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "薪資表" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "薪資表提留登記冊報告" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "薪資條目" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "薪資表結構" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "適用於貴國的薪資規則" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "薪資單" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "薪資單的'開始日期'必須早於『結束日期'。" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "薪資單批處理" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "薪資單計算詳情" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "薪資統計" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "薪資單明細" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "薪資單輸入" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "薪資單輸入" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "薪資單明細" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "薪資單明細" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "薪資單明細行,按繳納登記冊" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "薪資單明細行,按繳納登記冊" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "薪資單名稱" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "薪資單的工作天數" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "薪資單" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "薪資單批處理" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "按員工分組的薪資條" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "百分比(%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "百分比根據" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "期間" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "在會計帳簿中發佈薪資單" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "列印" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "專業稅" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "公積金" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "Python 代碼" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Python 條件" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "Python表達式" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "數量" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "數量 / 費率" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "數量 / 費率" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "每季度" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "範圍" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "範圍依據" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "比率(%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "參照" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "退款" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "退款:" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "記錄明細" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "已拒絕" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "規則" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "薪資類別" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "薪資計算" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "薪酬制度" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "薪資規則類別" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "薪資規則類別" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "薪資規則輸入項" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "薪資規則" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "薪資條為%s為 %s" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "薪資結構" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "薪資結構" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "已安排的付款" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "搜尋薪資單批次" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "搜尋薪資條明細" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "搜尋薪資單" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "搜尋薪資規則" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "半年" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "序列" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "設為草稿" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "設定" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "狀態" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "狀態" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "薪資結構" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "薪資規則的代碼可以被其他規則的計算公式使用。這樣的話,它是區分大小寫的。" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "可以在薪資規則中使用的代碼" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "規則金額的計算方法。" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "適用此輸入的合同" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "適用這個規則的最大金額。" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "這條規則適用最小金額。" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "這將用於計算%字段的值;一般來說是基數,但您也可以用小寫的類別代碼作為一個變量名(hra,ma,lta等)和可變的基數。" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "合計" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "工作天數總計" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "上限" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "僱主針對該福利授權的上限" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "使用預定的序列排列" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "用於薪資單顯示薪資規則." + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "正在等待" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "每週" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "工作天數" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "工作天數" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "工作天數及輸入" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "工作安排" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "薪資規則 %s (%s)百分比基數或者數量定義錯誤。" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "薪資規則 %s (%s) Python代碼定義錯誤。" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "薪資規則 %s (%s) Python條件定義錯誤。" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "為薪資規則 %s (%s) 定義的數量錯誤。" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "薪資規則%s (%s) 範圍條件定義錯誤。" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "您不能創建遞歸的薪資結構。" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "您不能刪除非草稿或者取消狀態的薪資單!" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "您必須選擇員工以生成薪資單。" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "您必須設定一份合同以創建薪資單。" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "結果將影響一個變量" diff --git a/payroll/models/__init__.py b/payroll/models/__init__.py new file mode 100644 index 00000000..9046b825 --- /dev/null +++ b/payroll/models/__init__.py @@ -0,0 +1,16 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from . import hr_contract +from . import hr_contract_advantage_template +from . import hr_employee +from . import hr_payroll_structure +from . import hr_salary_rule +from . import hr_salary_rule_category +from . import hr_rule_input +from . import hr_contribution_register +from . import hr_payslip +from . import hr_payslip_line +from . import hr_payslip_input +from . import hr_payslip_worked_days +from . import hr_payslip_run +from . import res_config_settings diff --git a/payroll/models/hr_contract.py b/payroll/models/hr_contract.py new file mode 100644 index 00000000..70c83094 --- /dev/null +++ b/payroll/models/hr_contract.py @@ -0,0 +1,62 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import fields, models + + +class HrContract(models.Model): + """ + Employee contract based on the visa, work permits + allows to configure different Salary structure + """ + + _inherit = "hr.contract" + _description = "Employee Contract" + + struct_id = fields.Many2one("hr.payroll.structure", string="Salary Structure") + schedule_pay = fields.Selection( + [ + ("monthly", "Monthly"), + ("quarterly", "Quarterly"), + ("semi-annually", "Semi-annually"), + ("annually", "Annually"), + ("weekly", "Weekly"), + ("bi-weekly", "Bi-weekly"), + ("bi-monthly", "Bi-monthly"), + ], + string="Scheduled Pay", + index=True, + default="monthly", + help="Defines the frequency of the wage payment.", + ) + resource_calendar_id = fields.Many2one( + required=True, help="Employee's working schedule." + ) + + def get_all_structures(self): + """ + @return: the structures linked to the given contracts, ordered by + hierachy (parent=False first, then first level children and + so on) and without duplicata + """ + structures = self.mapped("struct_id") + if not structures: + return [] + # YTI TODO return browse records + return list(set(structures._get_parent_structure().ids)) + + def get_attribute(self, code, attribute): + return self.env["hr.contract.advantage.template"].search( + [("code", "=", code)], limit=1 + )[attribute] + + def set_attribute_value(self, code, active): + for contract in self: + if active: + value = ( + self.env["hr.contract.advantage.template"] + .search([("code", "=", code)], limit=1) + .default_value + ) + contract[code] = value + else: + contract[code] = 0.0 diff --git a/payroll/models/hr_contract_advantage_template.py b/payroll/models/hr_contract_advantage_template.py new file mode 100644 index 00000000..099f1680 --- /dev/null +++ b/payroll/models/hr_contract_advantage_template.py @@ -0,0 +1,18 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import fields, models + + +class HrContractAdvandageTemplate(models.Model): + _name = "hr.contract.advantage.template" + _description = "Employee's Advantage on Contract" + + name = fields.Char("Name", required=True) + code = fields.Char("Code", required=True) + lower_bound = fields.Float( + "Lower Bound", help="Lower bound authorized by the employer for this advantage" + ) + upper_bound = fields.Float( + "Upper Bound", help="Upper bound authorized by the employer for this advantage" + ) + default_value = fields.Float("Default value for this advantage") diff --git a/payroll/models/hr_contribution_register.py b/payroll/models/hr_contribution_register.py new file mode 100644 index 00000000..fdaa0c2c --- /dev/null +++ b/payroll/models/hr_contribution_register.py @@ -0,0 +1,18 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import fields, models + + +class HrContributionRegister(models.Model): + _name = "hr.contribution.register" + _description = "Contribution Register" + + company_id = fields.Many2one( + "res.company", string="Company", default=lambda self: self.env.company, + ) + partner_id = fields.Many2one("res.partner", string="Partner") + name = fields.Char(required=True) + register_line_ids = fields.One2many( + "hr.payslip.line", "register_id", string="Register Line", readonly=True + ) + note = fields.Text(string="Description") diff --git a/payroll/models/hr_employee.py b/payroll/models/hr_employee.py new file mode 100644 index 00000000..7b23ea39 --- /dev/null +++ b/payroll/models/hr_employee.py @@ -0,0 +1,21 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import fields, models + + +class HrEmployee(models.Model): + _inherit = "hr.employee" + _description = "Employee" + + slip_ids = fields.One2many( + "hr.payslip", "employee_id", string="Payslips", readonly=True + ) + payslip_count = fields.Integer( + compute="_compute_payslip_count", + string="Payslip Count", + groups="payroll.group_payroll_user", + ) + + def _compute_payslip_count(self): + for employee in self: + employee.payslip_count = len(employee.slip_ids) diff --git a/payroll/models/hr_payroll_structure.py b/payroll/models/hr_payroll_structure.py new file mode 100644 index 00000000..2ecf544b --- /dev/null +++ b/payroll/models/hr_payroll_structure.py @@ -0,0 +1,71 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import _, api, fields, models +from odoo.exceptions import ValidationError + + +class HrPayrollStructure(models.Model): + """ + Salary structure used to defined + - Basic + - Allowances + - Deductions + """ + + _name = "hr.payroll.structure" + _description = "Salary Structure" + + @api.model + def _get_parent(self): + return self.env.ref("hr_payroll.structure_base", False) + + name = fields.Char(required=True) + code = fields.Char(string="Reference", required=True) + company_id = fields.Many2one( + "res.company", + string="Company", + required=True, + copy=False, + default=lambda self: self.env.company, + ) + note = fields.Text(string="Description") + parent_id = fields.Many2one( + "hr.payroll.structure", string="Parent", default=_get_parent + ) + children_ids = fields.One2many( + "hr.payroll.structure", "parent_id", string="Children", copy=True + ) + rule_ids = fields.Many2many( + "hr.salary.rule", + "hr_structure_salary_rule_rel", + "struct_id", + "rule_id", + string="Salary Rules", + ) + + @api.constrains("parent_id") + def _check_parent_id(self): + if not self._check_recursion(): + raise ValidationError(_("You cannot create a recursive salary structure.")) + + @api.returns("self", lambda value: value.id) + def copy(self, default=None): + self.ensure_one() + default = dict(default or {}, code=_("%s (copy)") % self.code) + return super(HrPayrollStructure, self).copy(default) + + def get_all_rules(self): + """ + @return: returns a list of tuple (id, sequence) of rules that are maybe + to apply + """ + all_rules = [] + for struct in self: + all_rules += struct.rule_ids._recursive_search_of_rules() + return all_rules + + def _get_parent_structure(self): + parent = self.mapped("parent_id") + if parent: + parent = parent._get_parent_structure() + return parent + self diff --git a/payroll/models/hr_payslip.py b/payroll/models/hr_payslip.py new file mode 100644 index 00000000..6201328f --- /dev/null +++ b/payroll/models/hr_payslip.py @@ -0,0 +1,677 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from datetime import date, datetime, time + +import babel +from dateutil.relativedelta import relativedelta +from pytz import timezone + +from odoo import _, api, fields, models, tools +from odoo.exceptions import UserError, ValidationError + + +# These classes are used in the _get_payslip_lines() method +class BrowsableObject(object): + def __init__(self, employee_id, vals_dict, env): + self.employee_id = employee_id + self.dict = vals_dict + self.env = env + + def __getattr__(self, attr): + return attr in self.dict and self.dict.__getitem__(attr) or 0.0 + + +class InputLine(BrowsableObject): + """a class that will be used into the python code, mainly for + usability purposes""" + + def sum(self, code, from_date, to_date=None): + if to_date is None: + to_date = fields.Date.today() + self.env.cr.execute( + """ + SELECT sum(amount) as sum + FROM hr_payslip as hp, hr_payslip_input as pi + WHERE hp.employee_id = %s AND hp.state = 'done' + AND hp.date_from >= %s AND hp.date_to <= %s + AND hp.id = pi.payslip_id AND pi.code = %s""", + (self.employee_id, from_date, to_date, code), + ) + return self.env.cr.fetchone()[0] or 0.0 + + +class WorkedDays(BrowsableObject): + """a class that will be used into the python code, mainly for + usability purposes""" + + def _sum(self, code, from_date, to_date=None): + if to_date is None: + to_date = fields.Date.today() + self.env.cr.execute( + """ + SELECT sum(number_of_days) as number_of_days, + sum(number_of_hours) as number_of_hours + FROM hr_payslip as hp, hr_payslip_worked_days as pi + WHERE hp.employee_id = %s AND hp.state = 'done' + AND hp.date_from >= %s AND hp.date_to <= %s + AND hp.id = pi.payslip_id AND pi.code = %s""", + (self.employee_id, from_date, to_date, code), + ) + return self.env.cr.fetchone() + + def sum(self, code, from_date, to_date=None): + res = self._sum(code, from_date, to_date) + return res and res[0] or 0.0 + + def sum_hours(self, code, from_date, to_date=None): + res = self._sum(code, from_date, to_date) + return res and res[1] or 0.0 + + +class Payslips(BrowsableObject): + """a class that will be used into the python code, mainly for + usability purposes""" + + def sum(self, code, from_date, to_date=None): + if to_date is None: + to_date = fields.Date.today() + self.env.cr.execute( + """SELECT sum(case when hp.credit_note = False then + (pl.total) else (-pl.total) end) + FROM hr_payslip as hp, hr_payslip_line as pl + WHERE hp.employee_id = %s AND hp.state = 'done' + AND hp.date_from >= %s AND hp.date_to <= %s AND + hp.id = pl.slip_id AND pl.code = %s""", + (self.employee_id, from_date, to_date, code), + ) + res = self.env.cr.fetchone() + return res and res[0] or 0.0 + + +class HrPayslip(models.Model): + _name = "hr.payslip" + _description = "Pay Slip" + + struct_id = fields.Many2one( + "hr.payroll.structure", + string="Structure", + readonly=True, + states={"draft": [("readonly", False)]}, + help="Defines the rules that have to be applied to this payslip, " + "accordingly to the contract chosen. If you let empty the field " + "contract, this field isn't mandatory anymore and thus the rules " + "applied will be all the rules set on the structure of all contracts " + "of the employee valid for the chosen period", + ) + name = fields.Char( + string="Payslip Name", readonly=True, states={"draft": [("readonly", False)]} + ) + number = fields.Char( + string="Reference", + readonly=True, + copy=False, + states={"draft": [("readonly", False)]}, + ) + employee_id = fields.Many2one( + "hr.employee", + string="Employee", + required=True, + readonly=True, + states={"draft": [("readonly", False)]}, + ) + date_from = fields.Date( + string="Date From", + readonly=True, + required=True, + default=lambda self: fields.Date.to_string(date.today().replace(day=1)), + states={"draft": [("readonly", False)]}, + ) + date_to = fields.Date( + string="Date To", + readonly=True, + required=True, + default=lambda self: fields.Date.to_string( + (datetime.now() + relativedelta(months=+1, day=1, days=-1)).date() + ), + states={"draft": [("readonly", False)]}, + ) + # this is chaos: 4 states are defined, 3 are used ('verify' isn't) and 5 + # exist ('confirm' seems to have existed) + state = fields.Selection( + [ + ("draft", "Draft"), + ("verify", "Waiting"), + ("done", "Done"), + ("cancel", "Rejected"), + ], + string="Status", + index=True, + readonly=True, + copy=False, + default="draft", + help="""* When the payslip is created the status is \'Draft\' + \n* If the payslip is under verification, the status is \'Waiting\'. + \n* If the payslip is confirmed then status is set to \'Done\'. + \n* When user cancel payslip the status is \'Rejected\'.""", + ) + line_ids = fields.One2many( + "hr.payslip.line", + "slip_id", + string="Payslip Lines", + readonly=True, + states={"draft": [("readonly", False)]}, + ) + company_id = fields.Many2one( + "res.company", + string="Company", + readonly=True, + copy=False, + default=lambda self: self.env.company, + states={"draft": [("readonly", False)]}, + ) + worked_days_line_ids = fields.One2many( + "hr.payslip.worked_days", + "payslip_id", + string="Payslip Worked Days", + copy=True, + readonly=True, + states={"draft": [("readonly", False)]}, + ) + input_line_ids = fields.One2many( + "hr.payslip.input", + "payslip_id", + string="Payslip Inputs", + readonly=True, + states={"draft": [("readonly", False)]}, + ) + paid = fields.Boolean( + string="Made Payment Order ? ", + readonly=True, + copy=False, + states={"draft": [("readonly", False)]}, + ) + note = fields.Text( + string="Internal Note", readonly=True, states={"draft": [("readonly", False)]} + ) + contract_id = fields.Many2one( + "hr.contract", + string="Contract", + readonly=True, + states={"draft": [("readonly", False)]}, + ) + details_by_salary_rule_category = fields.One2many( + "hr.payslip.line", + compute="_compute_details_by_salary_rule_category", + string="Details by Salary Rule Category", + ) + credit_note = fields.Boolean( + string="Credit Note", + readonly=True, + states={"draft": [("readonly", False)]}, + help="Indicates this payslip has a refund of another", + ) + payslip_run_id = fields.Many2one( + "hr.payslip.run", + string="Payslip Batches", + readonly=True, + copy=False, + states={"draft": [("readonly", False)]}, + ) + payslip_count = fields.Integer( + compute="_compute_payslip_count", string="Payslip Computation Details" + ) + + def _compute_details_by_salary_rule_category(self): + for payslip in self: + payslip.details_by_salary_rule_category = payslip.mapped( + "line_ids" + ).filtered(lambda line: line.category_id) + + def _compute_payslip_count(self): + for payslip in self: + payslip.payslip_count = len(payslip.line_ids) + + @api.constrains("date_from", "date_to") + def _check_dates(self): + if any(self.filtered(lambda payslip: payslip.date_from > payslip.date_to)): + raise ValidationError( + _("Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'.") + ) + + def copy(self, default=None): + rec = super().copy(default) + for l in self.input_line_ids: + l.copy({"payslip_id": rec.id}) + for l in self.line_ids: + l.copy({"slip_id": rec.id, "input_ids": []}) + return rec + + def action_payslip_draft(self): + return self.write({"state": "draft"}) + + def action_payslip_done(self): + if not self.env.context.get("without_compute_sheet"): + self.compute_sheet() + return self.write({"state": "done"}) + + def action_payslip_cancel(self): + if self.filtered(lambda slip: slip.state == "done"): + raise UserError(_("Cannot cancel a payslip that is done.")) + return self.write({"state": "cancel"}) + + def refund_sheet(self): + for payslip in self: + copied_payslip = payslip.copy( + {"credit_note": True, "name": _("Refund: %s") % payslip.name} + ) + number = copied_payslip.number or self.env["ir.sequence"].next_by_code( + "salary.slip" + ) + copied_payslip.write({"number": number}) + copied_payslip.with_context( + without_compute_sheet=True + ).action_payslip_done() + formview_ref = self.env.ref("payroll.hr_payslip_view_form", False) + treeview_ref = self.env.ref("payroll.hr_payslip_view_tree", False) + return { + "name": ("Refund Payslip"), + "view_mode": "tree, form", + "view_id": False, + "res_model": "hr.payslip", + "type": "ir.actions.act_window", + "target": "current", + "domain": "[('id', 'in', %s)]" % copied_payslip.ids, + "views": [ + (treeview_ref and treeview_ref.id or False, "tree"), + (formview_ref and formview_ref.id or False, "form"), + ], + "context": {}, + } + + def check_done(self): + return True + + def unlink(self): + if any(self.filtered(lambda payslip: payslip.state not in ("draft", "cancel"))): + raise UserError( + _("You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled") + ) + return super(HrPayslip, self).unlink() + + # TODO move this function into hr_contract module, on hr.employee object + @api.model + def get_contract(self, employee, date_from, date_to): + """ + @param employee: recordset of employee + @param date_from: date field + @param date_to: date field + @return: returns the ids of all the contracts for the given employee + that need to be considered for the given dates + """ + # a contract is valid if it ends between the given dates + clause_1 = ["&", ("date_end", "<=", date_to), ("date_end", ">=", date_from)] + # OR if it starts between the given dates + clause_2 = ["&", ("date_start", "<=", date_to), ("date_start", ">=", date_from)] + # OR if it starts before the date_from and finish after the date_end + # (or never finish) + clause_3 = [ + "&", + ("date_start", "<=", date_from), + "|", + ("date_end", "=", False), + ("date_end", ">=", date_to), + ] + clause_final = ( + [("employee_id", "=", employee.id), ("state", "=", "open"), "|", "|"] + + clause_1 + + clause_2 + + clause_3 + ) + return self.env["hr.contract"].search(clause_final).ids + + def compute_sheet(self): + for payslip in self: + number = payslip.number or self.env["ir.sequence"].next_by_code( + "salary.slip" + ) + # delete old payslip lines + payslip.line_ids.unlink() + # set the list of contract for which the rules have to be applied + # if we don't give the contract, then the rules to apply should be + # for all current contracts of the employee + contract_ids = payslip.contract_id.ids or self.get_contract( + payslip.employee_id, payslip.date_from, payslip.date_to + ) + lines = [ + (0, 0, line) + for line in self._get_payslip_lines(contract_ids, payslip.id) + ] + payslip.write({"line_ids": lines, "number": number}) + return True + + @api.model + def get_worked_day_lines(self, contracts, date_from, date_to): + """ + @param contract: Browse record of contracts + @return: returns a list of dict containing the input that should be + applied for the given contract between date_from and date_to + """ + res = [] + # fill only if the contract as a working schedule linked + for contract in contracts.filtered( + lambda contract: contract.resource_calendar_id + ): + day_from = datetime.combine(date_from, time.min) + day_to = datetime.combine(date_to, time.max) + + # compute leave days + leaves = {} + calendar = contract.resource_calendar_id + tz = timezone(calendar.tz) + day_leave_intervals = contract.employee_id.list_leaves( + day_from, day_to, calendar=contract.resource_calendar_id + ) + for day, hours, leave in day_leave_intervals: + holiday = leave[:1].holiday_id + current_leave_struct = leaves.setdefault( + holiday.holiday_status_id, + { + "name": holiday.holiday_status_id.name or _("Global Leaves"), + "sequence": 5, + "code": holiday.holiday_status_id.name or "GLOBAL", + "number_of_days": 0.0, + "number_of_hours": 0.0, + "contract_id": contract.id, + }, + ) + current_leave_struct["number_of_hours"] += hours + work_hours = calendar.get_work_hours_count( + tz.localize(datetime.combine(day, time.min)), + tz.localize(datetime.combine(day, time.max)), + compute_leaves=False, + ) + if work_hours: + current_leave_struct["number_of_days"] += hours / work_hours + + # compute worked days + work_data = contract.employee_id._get_work_days_data( + day_from, day_to, calendar=contract.resource_calendar_id + ) + attendances = { + "name": _("Normal Working Days paid at 100%"), + "sequence": 1, + "code": "WORK100", + "number_of_days": work_data["days"], + "number_of_hours": work_data["hours"], + "contract_id": contract.id, + } + + res.append(attendances) + res.extend(leaves.values()) + return res + + @api.model + def get_inputs(self, contracts, date_from, date_to): + res = [] + + structure_ids = contracts.get_all_structures() + rule_ids = ( + self.env["hr.payroll.structure"].browse(structure_ids).get_all_rules() + ) + sorted_rule_ids = [id for id, sequence in sorted(rule_ids, key=lambda x: x[1])] + payslip_inputs = ( + self.env["hr.salary.rule"].browse(sorted_rule_ids).mapped("input_ids") + ) + + for contract in contracts: + for payslip_input in payslip_inputs: + res.append( + { + "name": payslip_input.name, + "code": payslip_input.code, + "contract_id": contract.id, + } + ) + return res + + @api.model + def _get_payslip_lines(self, contract_ids, payslip_id): + def _sum_salary_rule_category(localdict, category, amount): + if category.parent_id: + localdict = _sum_salary_rule_category( + localdict, category.parent_id, amount + ) + + if category.code in localdict["categories"].dict: + localdict["categories"].dict[category.code] += amount + else: + localdict["categories"].dict[category.code] = amount + + return localdict + + # we keep a dict with the result because a value can be overwritten by + # another rule with the same code + result_dict = {} + rules_dict = {} + worked_days_dict = {} + inputs_dict = {} + blacklist = [] + payslip = self.env["hr.payslip"].browse(payslip_id) + for worked_days_line in payslip.worked_days_line_ids: + worked_days_dict[worked_days_line.code] = worked_days_line + for input_line in payslip.input_line_ids: + inputs_dict[input_line.code] = input_line + + categories = BrowsableObject(payslip.employee_id.id, {}, self.env) + inputs = InputLine(payslip.employee_id.id, inputs_dict, self.env) + worked_days = WorkedDays(payslip.employee_id.id, worked_days_dict, self.env) + payslips = Payslips(payslip.employee_id.id, payslip, self.env) + rules = BrowsableObject(payslip.employee_id.id, rules_dict, self.env) + + baselocaldict = { + "categories": categories, + "rules": rules, + "payslip": payslips, + "worked_days": worked_days, + "inputs": inputs, + } + # get the ids of the structures on the contracts and their parent id + # as well + contracts = self.env["hr.contract"].browse(contract_ids) + if len(contracts) == 1 and payslip.struct_id: + structure_ids = list(set(payslip.struct_id._get_parent_structure().ids)) + else: + structure_ids = contracts.get_all_structures() + # get the rules of the structure and thier children + rule_ids = ( + self.env["hr.payroll.structure"].browse(structure_ids).get_all_rules() + ) + # run the rules by sequence + sorted_rule_ids = [id for id, sequence in sorted(rule_ids, key=lambda x: x[1])] + sorted_rules = self.env["hr.salary.rule"].browse(sorted_rule_ids) + + for contract in contracts: + employee = contract.employee_id + localdict = dict(baselocaldict, employee=employee, contract=contract) + for rule in sorted_rules: + key = rule.code + "-" + str(contract.id) + localdict["result"] = None + localdict["result_qty"] = 1.0 + localdict["result_rate"] = 100 + # check if the rule can be applied + if rule._satisfy_condition(localdict) and rule.id not in blacklist: + # compute the amount of the rule + amount, qty, rate = rule._compute_rule(localdict) + # check if there is already a rule computed with that code + previous_amount = ( + rule.code in localdict and localdict[rule.code] or 0.0 + ) + # set/overwrite the amount computed for this rule in the + # localdict + tot_rule = amount * qty * rate / 100.0 + localdict[rule.code] = tot_rule + rules_dict[rule.code] = rule + # sum the amount for its salary category + localdict = _sum_salary_rule_category( + localdict, rule.category_id, tot_rule - previous_amount + ) + # create/overwrite the rule in the temporary results + result_dict[key] = { + "salary_rule_id": rule.id, + "contract_id": contract.id, + "name": rule.name, + "code": rule.code, + "category_id": rule.category_id.id, + "sequence": rule.sequence, + "appears_on_payslip": rule.appears_on_payslip, + "condition_select": rule.condition_select, + "condition_python": rule.condition_python, + "condition_range": rule.condition_range, + "condition_range_min": rule.condition_range_min, + "condition_range_max": rule.condition_range_max, + "amount_select": rule.amount_select, + "amount_fix": rule.amount_fix, + "amount_python_compute": rule.amount_python_compute, + "amount_percentage": rule.amount_percentage, + "amount_percentage_base": rule.amount_percentage_base, + "register_id": rule.register_id.id, + "amount": amount, + "employee_id": contract.employee_id.id, + "quantity": qty, + "rate": rate, + } + else: + # blacklist this rule and its children + blacklist += [id for id, seq in rule._recursive_search_of_rules()] + + return list(result_dict.values()) + + def get_payslip_vals( + self, date_from, date_to, employee_id=False, contract_id=False + ): + # defaults + res = { + "value": { + "line_ids": [], + # delete old input lines + "input_line_ids": [(2, x) for x in self.input_line_ids.ids], + # delete old worked days lines + "worked_days_line_ids": [(2, x) for x in self.worked_days_line_ids.ids], + # 'details_by_salary_head':[], TODO put me back + "name": "", + "contract_id": False, + "struct_id": False, + } + } + if (not employee_id) or (not date_from) or (not date_to): + return res + ttyme = datetime.combine(date_from, time.min) + employee = self.env["hr.employee"].browse(employee_id) + locale = self.env.context.get("lang") or "en_US" + res["value"].update( + { + "name": _("Salary Slip of %s for %s") + % ( + employee.name, + tools.ustr( + babel.dates.format_date( + date=ttyme, format="MMMM-y", locale=locale + ) + ), + ), + "company_id": employee.company_id.id, + } + ) + + if not self.env.context.get("contract"): + # fill with the first contract of the employee + contract_ids = self.get_contract(employee, date_from, date_to) + else: + if contract_id: + # set the list of contract for which the input have to be filled + contract_ids = [contract_id] + else: + # if we don't give the contract, then the input to fill should + # be for all current contracts of the employee + contract_ids = self.get_contract(employee, date_from, date_to) + + if not contract_ids: + return res + contract = self.env["hr.contract"].browse(contract_ids[0]) + res["value"].update({"contract_id": contract.id}) + struct = contract.struct_id + if not struct: + return res + res["value"].update({"struct_id": struct.id}) + # computation of the salary input + contracts = self.env["hr.contract"].browse(contract_ids) + worked_days_line_ids = self.get_worked_day_lines(contracts, date_from, date_to) + input_line_ids = self.get_inputs(contracts, date_from, date_to) + res["value"].update( + { + "worked_days_line_ids": worked_days_line_ids, + "input_line_ids": input_line_ids, + } + ) + return res + + @api.onchange("employee_id", "date_from", "date_to") + def onchange_employee(self): + + if (not self.employee_id) or (not self.date_from) or (not self.date_to): + return + + employee = self.employee_id + date_from = self.date_from + date_to = self.date_to + contract_ids = self.contract_id.ids + + ttyme = datetime.combine(date_from, time.min) + locale = self.env.context.get("lang") or "en_US" + self.name = _("Salary Slip of %s for %s") % ( + employee.name, + tools.ustr( + babel.dates.format_date(date=ttyme, format="MMMM-y", locale=locale) + ), + ) + self.company_id = employee.company_id + + if not self.env.context.get("contract") or not self.contract_id: + contract_ids = self.get_contract(employee, date_from, date_to) + if not contract_ids: + return + self.contract_id = self.env["hr.contract"].browse(contract_ids[0]) + + if not self.contract_id.struct_id: + return + self.struct_id = self.contract_id.struct_id + + # computation of the salary input + contracts = self.env["hr.contract"].browse(contract_ids) + worked_days_line_ids = self.get_worked_day_lines(contracts, date_from, date_to) + worked_days_lines = self.worked_days_line_ids.browse([]) + for r in worked_days_line_ids: + worked_days_lines += worked_days_lines.new(r) + self.worked_days_line_ids = worked_days_lines + + input_line_ids = self.get_inputs(contracts, date_from, date_to) + input_lines = self.input_line_ids.browse([]) + for r in input_line_ids: + input_lines += input_lines.new(r) + self.input_line_ids = input_lines + return + + @api.onchange("contract_id") + def onchange_contract(self): + if not self.contract_id: + self.struct_id = False + self.with_context(contract=True).onchange_employee() + return + + def get_salary_line_total(self, code): + self.ensure_one() + line = self.line_ids.filtered(lambda line: line.code == code) + if line: + return line[0].total + else: + return 0.0 diff --git a/payroll/models/hr_payslip_input.py b/payroll/models/hr_payslip_input.py new file mode 100644 index 00000000..b5a8a938 --- /dev/null +++ b/payroll/models/hr_payslip_input.py @@ -0,0 +1,29 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import fields, models + + +class HrPayslipInput(models.Model): + _name = "hr.payslip.input" + _description = "Payslip Input" + _order = "payslip_id, sequence" + + name = fields.Char(string="Description", required=True) + payslip_id = fields.Many2one( + "hr.payslip", string="Pay Slip", required=True, ondelete="cascade", index=True + ) + sequence = fields.Integer(required=True, index=True, default=10) + code = fields.Char( + required=True, help="The code that can be used in the salary rules" + ) + amount = fields.Float( + help="It is used in computation. For e.g. A rule for sales having " + "1% commission of basic salary for per product can defined in " + "expression like result = inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." + ) + contract_id = fields.Many2one( + "hr.contract", + string="Contract", + required=True, + help="The contract for which applied this input", + ) diff --git a/payroll/models/hr_payslip_line.py b/payroll/models/hr_payslip_line.py new file mode 100644 index 00000000..75e757a4 --- /dev/null +++ b/payroll/models/hr_payslip_line.py @@ -0,0 +1,50 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import _, api, fields, models +from odoo.exceptions import UserError + + +class HrPayslipLine(models.Model): + _name = "hr.payslip.line" + _inherit = "hr.salary.rule" + _description = "Payslip Line" + _order = "contract_id, sequence" + + slip_id = fields.Many2one( + "hr.payslip", string="Pay Slip", required=True, ondelete="cascade" + ) + salary_rule_id = fields.Many2one("hr.salary.rule", string="Rule", required=True) + employee_id = fields.Many2one("hr.employee", string="Employee", required=True) + contract_id = fields.Many2one( + "hr.contract", string="Contract", required=True, index=True + ) + rate = fields.Float(string="Rate (%)", digits="Payroll Rate", default=100.0) + amount = fields.Float(digits="Payroll") + quantity = fields.Float(digits="Payroll", default=1.0) + total = fields.Float( + compute="_compute_total", string="Total", digits="Payroll", store=True, + ) + + @api.depends("quantity", "amount", "rate") + def _compute_total(self): + for line in self: + line.total = float(line.quantity) * line.amount * line.rate / 100 + + @api.model_create_multi + def create(self, vals_list): + for values in vals_list: + if "employee_id" not in values or "contract_id" not in values: + payslip = self.env["hr.payslip"].browse(values.get("slip_id")) + values["employee_id"] = ( + values.get("employee_id") or payslip.employee_id.id + ) + values["contract_id"] = ( + values.get("contract_id") + or payslip.contract_id + and payslip.contract_id.id + ) + if not values["contract_id"]: + raise UserError( + _("You must set a contract to create a payslip line.") + ) + return super(HrPayslipLine, self).create(vals_list) diff --git a/payroll/models/hr_payslip_run.py b/payroll/models/hr_payslip_run.py new file mode 100644 index 00000000..6f118a44 --- /dev/null +++ b/payroll/models/hr_payslip_run.py @@ -0,0 +1,57 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from dateutil.relativedelta import relativedelta + +from odoo import fields, models + + +class HrPayslipRun(models.Model): + _name = "hr.payslip.run" + _description = "Payslip Batches" + + name = fields.Char( + required=True, readonly=True, states={"draft": [("readonly", False)]} + ) + slip_ids = fields.One2many( + "hr.payslip", + "payslip_run_id", + string="Payslips", + readonly=True, + states={"draft": [("readonly", False)]}, + ) + state = fields.Selection( + [("draft", "Draft"), ("close", "Close")], + string="Status", + index=True, + readonly=True, + copy=False, + default="draft", + ) + date_start = fields.Date( + string="Date From", + required=True, + readonly=True, + states={"draft": [("readonly", False)]}, + default=lambda self: fields.Date.today().replace(day=1), + ) + date_end = fields.Date( + string="Date To", + required=True, + readonly=True, + states={"draft": [("readonly", False)]}, + default=lambda self: fields.Date.today().replace(day=1) + + relativedelta(months=+1, day=1, days=-1), + ) + credit_note = fields.Boolean( + string="Credit Note", + readonly=True, + states={"draft": [("readonly", False)]}, + help="If its checked, indicates that all payslips generated from here " + "are refund payslips.", + ) + + def draft_payslip_run(self): + return self.write({"state": "draft"}) + + def close_payslip_run(self): + return self.write({"state": "close"}) diff --git a/payroll/models/hr_payslip_worked_days.py b/payroll/models/hr_payslip_worked_days.py new file mode 100644 index 00000000..3f94c96f --- /dev/null +++ b/payroll/models/hr_payslip_worked_days.py @@ -0,0 +1,26 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import fields, models + + +class HrPayslipWorkedDays(models.Model): + _name = "hr.payslip.worked_days" + _description = "Payslip Worked Days" + _order = "payslip_id, sequence" + + name = fields.Char(string="Description", required=True) + payslip_id = fields.Many2one( + "hr.payslip", string="Pay Slip", required=True, ondelete="cascade", index=True + ) + sequence = fields.Integer(required=True, index=True, default=10) + code = fields.Char( + required=True, help="The code that can be used in the salary rules" + ) + number_of_days = fields.Float(string="Number of Days") + number_of_hours = fields.Float(string="Number of Hours") + contract_id = fields.Many2one( + "hr.contract", + string="Contract", + required=True, + help="The contract for which applied this input", + ) diff --git a/payroll/models/hr_rule_input.py b/payroll/models/hr_rule_input.py new file mode 100644 index 00000000..8b460f21 --- /dev/null +++ b/payroll/models/hr_rule_input.py @@ -0,0 +1,16 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import fields, models + + +class HrRuleInput(models.Model): + _name = "hr.rule.input" + _description = "Salary Rule Input" + + name = fields.Char(string="Description", required=True) + code = fields.Char( + required=True, help="The code that can be used in the salary rules" + ) + input_id = fields.Many2one( + "hr.salary.rule", string="Salary Rule Input", required=True + ) diff --git a/payroll/models/hr_salary_rule.py b/payroll/models/hr_salary_rule.py new file mode 100644 index 00000000..5ae23850 --- /dev/null +++ b/payroll/models/hr_salary_rule.py @@ -0,0 +1,239 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import _, api, fields, models +from odoo.exceptions import UserError, ValidationError +from odoo.tools.safe_eval import safe_eval + + +class HrSalaryRule(models.Model): + _name = "hr.salary.rule" + _order = "sequence, id" + _description = "Salary Rule" + + name = fields.Char(required=True, translate=True) + code = fields.Char( + required=True, + help="The code of salary rules can be used as reference in computation " + "of other rules. In that case, it is case sensitive.", + ) + sequence = fields.Integer( + required=True, index=True, default=5, help="Use to arrange calculation sequence" + ) + quantity = fields.Char( + default="1.0", + help="It is used in computation for percentage and fixed amount. " + "For e.g. A rule for Meal Voucher having fixed amount of " + u"1€ per worked day can have its quantity defined in expression " + "like worked_days.WORK100.number_of_days.", + ) + category_id = fields.Many2one( + "hr.salary.rule.category", string="Category", required=True + ) + active = fields.Boolean( + default=True, + help="If the active field is set to false, it will allow you to hide" + " the salary rule without removing it.", + ) + appears_on_payslip = fields.Boolean( + string="Appears on Payslip", + default=True, + help="Used to display the salary rule on payslip.", + ) + parent_rule_id = fields.Many2one( + "hr.salary.rule", string="Parent Salary Rule", index=True + ) + company_id = fields.Many2one( + "res.company", string="Company", default=lambda self: self.env.company, + ) + condition_select = fields.Selection( + [("none", "Always True"), ("range", "Range"), ("python", "Python Expression")], + string="Condition Based on", + default="none", + required=True, + ) + condition_range = fields.Char( + string="Range Based on", + default="contract.wage", + help="This will be used to compute the % fields values; in general it " + "is on basic, but you can also use categories code fields in " + "lowercase as a variable names (hra, ma, lta, etc.) and the " + "variable basic.", + ) + condition_python = fields.Text( + string="Python Condition", + required=True, + default=""" + # Available variables: + #---------------------- + # payslip: object containing the payslips + # employee: hr.employee object + # contract: hr.contract object + # rules: object containing the rules code (previously computed) + # categories: object containing the computed salary rule categories + # (sum of amount of all rules belonging to that category). + # worked_days: object containing the computed worked days + # inputs: object containing the computed inputs + + # Note: returned value have to be set in the variable 'result' + + result = rules.NET > categories.NET * 0.10""", + help="Applied this rule for calculation if condition is true. You can " + "specify condition like basic > 1000.", + ) + condition_range_min = fields.Float( + string="Minimum Range", help="The minimum amount, applied for this rule." + ) + condition_range_max = fields.Float( + string="Maximum Range", help="The maximum amount, applied for this rule." + ) + amount_select = fields.Selection( + [ + ("percentage", "Percentage (%)"), + ("fix", "Fixed Amount"), + ("code", "Python Code"), + ], + string="Amount Type", + index=True, + required=True, + default="fix", + help="The computation method for the rule amount.", + ) + amount_fix = fields.Float(string="Fixed Amount", digits="Payroll") + amount_percentage = fields.Float( + string="Percentage (%)", + digits="Payroll Rate", + help="For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%", + ) + amount_python_compute = fields.Text( + string="Python Code", + default=""" + # Available variables: + #---------------------- + # payslip: object containing the payslips + # employee: hr.employee object + # contract: hr.contract object + # rules: object containing the rules code (previously computed) + # categories: object containing the computed salary rule categories + # (sum of amount of all rules belonging to that category). + # worked_days: object containing the computed worked days. + # inputs: object containing the computed inputs. + + # Note: returned value have to be set in the variable 'result' + + result = contract.wage * 0.10""", + ) + amount_percentage_base = fields.Char( + string="Percentage based on", help="result will be affected to a variable" + ) + child_ids = fields.One2many( + "hr.salary.rule", "parent_rule_id", string="Child Salary Rule", copy=True + ) + register_id = fields.Many2one( + "hr.contribution.register", + string="Contribution Register", + help="Eventual third party involved in the salary payment of the employees.", + ) + input_ids = fields.One2many("hr.rule.input", "input_id", string="Inputs", copy=True) + note = fields.Text(string="Description") + + @api.constrains("parent_rule_id") + def _check_parent_rule_id(self): + if not self._check_recursion(parent="parent_rule_id"): + raise ValidationError( + _("Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules.") + ) + + def _recursive_search_of_rules(self): + """ + @return: returns a list of tuple (id, sequence) which are all the + children of the passed rule_ids + """ + children_rules = [] + for rule in self.filtered(lambda rule: rule.child_ids): + children_rules += rule.child_ids._recursive_search_of_rules() + return [(rule.id, rule.sequence) for rule in self] + children_rules + + # TODO should add some checks on the type of result (should be float) + def _compute_rule(self, localdict): + """ + :param localdict: dictionary containing the environement in which to + compute the rule + :return: returns a tuple build as the base/amount computed, the quantity + and the rate + :rtype: (float, float, float) + """ + self.ensure_one() + if self.amount_select == "fix": + try: + return ( + self.amount_fix, + float(safe_eval(self.quantity, localdict)), + 100.0, + ) + except Exception: + raise UserError( + _("Wrong quantity defined for salary rule %s (%s).") + % (self.name, self.code) + ) + elif self.amount_select == "percentage": + try: + return ( + float(safe_eval(self.amount_percentage_base, localdict)), + float(safe_eval(self.quantity, localdict)), + self.amount_percentage, + ) + except Exception: + raise UserError( + _( + "Wrong percentage base or quantity defined for salary " + "rule %s (%s)." + ) + % (self.name, self.code) + ) + else: + try: + safe_eval( + self.amount_python_compute, localdict, mode="exec", nocopy=True + ) + return ( + float(localdict["result"]), + "result_qty" in localdict and localdict["result_qty"] or 1.0, + "result_rate" in localdict and localdict["result_rate"] or 100.0, + ) + except Exception: + raise UserError( + _("Wrong python code defined for salary rule %s (%s).") + % (self.name, self.code) + ) + + def _satisfy_condition(self, localdict): + """ + @param contract_id: id of hr.contract to be tested + @return: returns True if the given rule match the condition for the + given contract. Return False otherwise. + """ + self.ensure_one() + + if self.condition_select == "none": + return True + elif self.condition_select == "range": + try: + result = safe_eval(self.condition_range, localdict) + return ( + self.condition_range_min <= result <= self.condition_range_max + or False + ) + except Exception: + raise UserError( + _("Wrong range condition defined for salary rule %s (%s).") + % (self.name, self.code) + ) + else: # python code + try: + safe_eval(self.condition_python, localdict, mode="exec", nocopy=True) + return "result" in localdict and localdict["result"] or False + except Exception: + raise UserError( + _("Wrong python condition defined for salary rule %s (%s).") + % (self.name, self.code) + ) diff --git a/payroll/models/hr_salary_rule_category.py b/payroll/models/hr_salary_rule_category.py new file mode 100644 index 00000000..45ba874f --- /dev/null +++ b/payroll/models/hr_salary_rule_category.py @@ -0,0 +1,35 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import _, api, fields, models +from odoo.exceptions import ValidationError + + +class HrSalaryRuleCategory(models.Model): + _name = "hr.salary.rule.category" + _description = "Salary Rule Category" + + name = fields.Char(required=True, translate=True) + code = fields.Char(required=True) + parent_id = fields.Many2one( + "hr.salary.rule.category", + string="Parent", + help="Linking a salary category to its parent is used only for the " + "reporting purpose.", + ) + children_ids = fields.One2many( + "hr.salary.rule.category", "parent_id", string="Children" + ) + note = fields.Text(string="Description") + company_id = fields.Many2one( + "res.company", string="Company", default=lambda self: self.env.company, + ) + + @api.constrains("parent_id") + def _check_parent_id(self): + if not self._check_recursion(): + raise ValidationError( + _( + "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary " + "Rule Category." + ) + ) diff --git a/payroll/models/res_config_settings.py b/payroll/models/res_config_settings.py new file mode 100644 index 00000000..a0ee17f0 --- /dev/null +++ b/payroll/models/res_config_settings.py @@ -0,0 +1,12 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import fields, models + + +class ResConfigSettings(models.TransientModel): + _inherit = "res.config.settings" + + module_account_accountant = fields.Boolean(string="Account") + module_l10n_fr_hr_payroll = fields.Boolean(string="French Payroll") + module_l10n_be_hr_payroll = fields.Boolean(string="Belgium Payroll") + module_l10n_in_hr_payroll = fields.Boolean(string="Indian Payroll") diff --git a/payroll/readme/CONTRIBUTORS.rst b/payroll/readme/CONTRIBUTORS.rst new file mode 100644 index 00000000..8a3fbe0e --- /dev/null +++ b/payroll/readme/CONTRIBUTORS.rst @@ -0,0 +1,2 @@ +* Odoo SA +* David James diff --git a/payroll/readme/DESCRIPTION.rst b/payroll/readme/DESCRIPTION.rst new file mode 100644 index 00000000..ce96b5f2 --- /dev/null +++ b/payroll/readme/DESCRIPTION.rst @@ -0,0 +1,3 @@ +Manage your employee payroll records. + +This module is a backport from Odoo SA and as such, it is not included in the OCA CLA. That means we do not have a copy of the copyright on it like all other OCA modules. diff --git a/payroll/report/__init__.py b/payroll/report/__init__.py new file mode 100644 index 00000000..ced62815 --- /dev/null +++ b/payroll/report/__init__.py @@ -0,0 +1,4 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from . import report_payslip_details +from . import report_contribution_register diff --git a/payroll/report/report.xml b/payroll/report/report.xml new file mode 100644 index 00000000..1e25ff66 --- /dev/null +++ b/payroll/report/report.xml @@ -0,0 +1,30 @@ + + + + + + diff --git a/payroll/report/report_contribution_register.py b/payroll/report/report_contribution_register.py new file mode 100644 index 00000000..52c5c7e8 --- /dev/null +++ b/payroll/report/report_contribution_register.py @@ -0,0 +1,59 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from datetime import datetime + +from dateutil.relativedelta import relativedelta + +from odoo import _, api, fields, models +from odoo.exceptions import UserError + + +class ContributionRegisterReport(models.AbstractModel): + _name = "report.payroll.report_contributionregister" + _description = "Payroll Contribution Register Report" + + def _get_payslip_lines(self, register_ids, date_from, date_to): + result = {} + self.env.cr.execute( + """ + SELECT pl.id from hr_payslip_line as pl + LEFT JOIN hr_payslip AS hp on (pl.slip_id = hp.id) + WHERE (hp.date_from >= %s) AND (hp.date_to <= %s) + AND pl.register_id in %s + AND hp.state = 'done' + ORDER BY pl.slip_id, pl.sequence""", + (date_from, date_to, tuple(register_ids)), + ) + line_ids = [x[0] for x in self.env.cr.fetchall()] + for line in self.env["hr.payslip.line"].browse(line_ids): + result.setdefault(line.register_id.id, self.env["hr.payslip.line"]) + result[line.register_id.id] += line + return result + + @api.model + def _get_report_values(self, docids, data=None): + if not data.get("form"): + raise UserError( + _("Form content is missing, this report cannot be printed.") + ) + + register_ids = self.env.context.get("active_ids", []) + contrib_registers = self.env["hr.contribution.register"].browse(register_ids) + date_from = data["form"].get("date_from", fields.Date.today()) + date_to = data["form"].get( + "date_to", + str(datetime.now() + relativedelta(months=+1, day=1, days=-1))[:10], + ) + lines_data = self._get_payslip_lines(register_ids, date_from, date_to) + lines_total = {} + for register in contrib_registers: + lines = lines_data.get(register.id) + lines_total[register.id] = lines and sum(lines.mapped("total")) or 0.0 + return { + "doc_ids": register_ids, + "doc_model": "hr.contribution.register", + "docs": contrib_registers, + "data": data, + "lines_data": lines_data, + "lines_total": lines_total, + } diff --git a/payroll/report/report_payslip_details.py b/payroll/report/report_payslip_details.py new file mode 100644 index 00000000..ea8f214e --- /dev/null +++ b/payroll/report/report_payslip_details.py @@ -0,0 +1,117 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import api, models + + +class PayslipDetailsReport(models.AbstractModel): + _name = "report.payroll.report_payslipdetails" + _description = "Payslip Details Report" + + def get_details_by_rule_category(self, payslip_lines): + PayslipLine = self.env["hr.payslip.line"] + RuleCateg = self.env["hr.salary.rule.category"] + + def get_recursive_parent(current_rule_category, rule_categories=None): + if rule_categories: + rule_categories = current_rule_category | rule_categories + else: + rule_categories = current_rule_category + + if current_rule_category.parent_id: + return get_recursive_parent( + current_rule_category.parent_id, rule_categories + ) + else: + return rule_categories + + res = {} + result = {} + + if payslip_lines: + self.env.cr.execute( + """ + SELECT pl.id, pl.category_id, pl.slip_id FROM hr_payslip_line as pl + LEFT JOIN hr_salary_rule_category AS rc on (pl.category_id = rc.id) + WHERE pl.id in %s + GROUP BY rc.parent_id, pl.sequence, pl.id, pl.category_id + ORDER BY pl.sequence, rc.parent_id""", + (tuple(payslip_lines.ids),), + ) + for x in self.env.cr.fetchall(): + result.setdefault(x[2], {}) + result[x[2]].setdefault(x[1], []) + result[x[2]][x[1]].append(x[0]) + for payslip_id, lines_dict in result.items(): + res.setdefault(payslip_id, []) + for rule_categ_id, line_ids in lines_dict.items(): + rule_categories = RuleCateg.browse(rule_categ_id) + lines = PayslipLine.browse(line_ids) + level = 0 + for parent in get_recursive_parent(rule_categories): + res[payslip_id].append( + { + "rule_category": parent.name, + "name": parent.name, + "code": parent.code, + "level": level, + "total": sum(lines.mapped("total")), + } + ) + level += 1 + for line in lines: + res[payslip_id].append( + { + "rule_category": line.name, + "name": line.name, + "code": line.code, + "total": line.total, + "level": level, + } + ) + return res + + def get_lines_by_contribution_register(self, payslip_lines): + result = {} + res = {} + for line in payslip_lines.filtered("register_id"): + result.setdefault(line.slip_id.id, {}) + result[line.slip_id.id].setdefault(line.register_id, line) + result[line.slip_id.id][line.register_id] |= line + for payslip_id, lines_dict in result.items(): + res.setdefault(payslip_id, []) + for register, lines in lines_dict.items(): + res[payslip_id].append( + { + "register_name": register.name, + "total": sum(lines.mapped("total")), + } + ) + for line in lines: + res[payslip_id].append( + { + "name": line.name, + "code": line.code, + "quantity": line.quantity, + "amount": line.amount, + "total": line.total, + } + ) + return res + + @api.model + def _get_report_values(self, docids, data=None): + payslips = self.env["hr.payslip"].browse(docids) + return { + "doc_ids": docids, + "doc_model": "hr.payslip", + "docs": payslips, + "data": data, + "get_details_by_rule_category": self.get_details_by_rule_category( + payslips.mapped("details_by_salary_rule_category").filtered( + lambda r: r.appears_on_payslip + ) + ), + "get_lines_by_contribution_register": self.get_lines_by_contribution_register( # noqa: disable=B950 + payslips.mapped("line_ids").filtered(lambda r: r.appears_on_payslip) + ), + } diff --git a/payroll/security/hr_payroll_security.xml b/payroll/security/hr_payroll_security.xml new file mode 100644 index 00000000..5c871a55 --- /dev/null +++ b/payroll/security/hr_payroll_security.xml @@ -0,0 +1,85 @@ + + + + + Payroll + Manage employee payroll + 16 + + + Officer + + + + + Manager + + + + + + + + + Officer and subordinates Payslip + + ['|','|', ('employee_id.user_id', '=', user.id), ('employee_id.department_id', '=', False), ('employee_id.department_id.manager_id.user_id', '=', user.id)] + + + + All Payslip + + [(1,'=',1)] + + + + + Payslip: multi-company + + + + ['|', ('company_id', '=', False), ('company_id', 'in', company_ids)] + + + + Payroll Structure: multi-company + + + + ['|', ('company_id', '=', False), ('company_id', 'in', company_ids)] + + + + Salary Rule: multi-company + + + + ['|', ('company_id', '=', False), ('company_id', 'in', company_ids)] + + + + Salary Rule Category: multi-company + + + + ['|', ('company_id', '=', False), ('company_id', 'in', company_ids)] + + + + Contribution Register: multi-company + + + + ['|', ('company_id', '=', False), ('company_id', 'in', company_ids)] + + + + diff --git a/payroll/security/ir.model.access.csv b/payroll/security/ir.model.access.csv new file mode 100644 index 00000000..0b99a578 --- /dev/null +++ b/payroll/security/ir.model.access.csv @@ -0,0 +1,14 @@ +id,name,model_id:id,group_id:id,perm_read,perm_write,perm_create,perm_unlink +access_hr_payroll_structure,hr.payroll.structure,model_hr_payroll_structure,payroll.group_payroll_user,1,1,1,1 +access_hr_payroll_structure_hr_user,hr.payroll.structure.hr.user,model_hr_payroll_structure,hr.group_hr_user,1,0,0,0 +access_hr_contribution_register,hr.contribution.register,model_hr_contribution_register,payroll.group_payroll_user,1,1,1,1 +access_hr_salary_rule_category,hr.salary.rule.category,model_hr_salary_rule_category,payroll.group_payroll_user,1,1,1,1 +access_hr_payslip,hr.payslip,model_hr_payslip,payroll.group_payroll_user,1,1,1,1 +access_hr_payslip_line,hr.payslip.line,model_hr_payslip_line,payroll.group_payroll_user,1,1,1,1 +access_hr_payslip_input_user,hr.payslip.input.user,model_hr_payslip_input,payroll.group_payroll_user,1,1,1,1 +access_hr_payslip_worked_days_officer,hr.payslip.worked_days.officer,model_hr_payslip_worked_days,payroll.group_payroll_user,1,1,1,1 +access_hr_payslip_run,hr.payslip.run,model_hr_payslip_run,payroll.group_payroll_manager,1,1,1,1 +access_hr_rule_input_officer,hr.rule.input.office,model_hr_rule_input,payroll.group_payroll_user,1,1,1,1 +access_hr_salary_rule_user,hr.salary.rule.user,model_hr_salary_rule,payroll.group_payroll_user,1,1,1,1 +access_hr_contract_advantage_template,hr.contract.advantage.template.user,model_hr_contract_advantage_template,payroll.group_payroll_user,1,1,1,1 +access_hr_contract_advantage_template_hr_user,hr.contract.advantage.template.hr.user,model_hr_contract_advantage_template,hr.group_hr_user,1,0,0,0 diff --git a/payroll/static/description/icon.png b/payroll/static/description/icon.png new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..41d2e5671ab7f95cafe276af9da86fa1e9626d55 GIT binary patch literal 9024 zcmXAv2UHWy*T$33t4Ix@7Xbw%NYKy&N)sV;sS-qlfMDnyLs#l6NQ)3qkcd>Jij+Vo zN)a$f@4fdT(mwouIcKxy?Cv~!X7;&zXMT5I85(Fa(L?9~005J&&OPJHef+0Ep1&-cvXA2j-_zB|2!cYf8sTD1CqQ<#l{{=Kue`T7$pvJ%vVcN6vJX>>hYM z+UMh4>Hb)ZeT|*gAe6HoL|ySUgOx*a_c0&%ch zpR{*(!iYusOPaGX_Xmp87M>_Cnq7%tsc}faT&QrlXb*Z&_<6CN`u>nMS9&}`WExlU z6W!F`fEFL6V&7KZ8L6wj6Yn>PsCH2L+0(myv`v`KT>g3R*!$?PpKI(&5``V_QO-!{ znJnd((ulsu6!*`OtjQQuOe?7eQ)#A*xScoCb9N`PlACGz@X5vnWvf5!rs$3i9MVov z?t_TedOmYsYDYqpvw^NAmgdfM_0^4WRjOdl93DOKkatlIdz-`60Sy7|^`^H_;QbV)lBwBq)-hHNc8P6y(~MEiWZ>nm0*S3}xlcAvE5qkj?XgAcXX?Bu)xi1<(>2O z{@yb4B*+VwI0g`P32R(pbeeN9H{Hfn=I)X_q4>zB@c1aPuxGe;eK#o`-PIgs4EXgY zbBam*{mX{V#ET)xi{%#kbDweAsz;FABuqsV5a*_>5(mdQj$$ z{@dlj1CgmBvpgQgwi%87!I@KoOzt@?4oY?JUKbH&1QA%Q&+;k>KoI&f#qEb>Hx_4{ z`XGMrc94;>WOd?C;ite*7&D1k!V@y>Z#S_>nYIk()rwtXF{?MWKj@xKUZ z7EA}SaG<_2DcTwUJRbtvZAU@H{*SjNs4VCuV#R%v7|I{hBTTVX46H;UJg>Gd&)r#n zV}iX*L-b4G0zm#6%##}d%;G}W3;aEGg?E$J7Nj!em_;y^To`cnxWvydiG`zX>(Egk z4PRag&q7mUFAFl-Nx;PIdI4GI6@g!{c~1CQ4Ukv+P4BZ%83%fQfOa6q^w10x$tCI~ zrD^t(;sHts|GqWF;rf3c871*`eh^>5mAN0Q7A=l13CLLS6=g(oW2|^bGX1t553*tI zyW=niQt@k$1-y#j56S|)ire1c#R7T^b7i5+8Jfye{9zP`xBePO(+_q;vypDT=_o(2 zO-zUKhH6bmBIwHW6PheH1cL-vWc1^u}h}>O@Coev`=5p%WVC)k3`F@w8h9zxVv2XUAeo)tX&ez^Tih75)`G4!#eV!mq2(vz;H z*oB)Tznwrywqm%HlY2#T)3-Kd1Iz5qx8(PJS4MT@LQj2#d~@s-(=GjY-qZUB%L5tf zLd!A*jxb;wv26ge?7}0F4kPYC7X9!TBtx`QVxdHz6#wyP*Y(&g=jRTc&tcZigHt(& zNx{UtcO9oge&TPOzjW31=2mp&zInt;?Mz9((`pdYY|pM=hreG&Ct8=aerx$uq1mYN z{G1X>6wx+<0b_q}|MC3NWpR+ogW%PtrZOw*Cr~u?(t@|x?KDlO4FTfJDGJ~C^KLOB zy7{Q^QC;Ou2JD6yPI}qx<#jFKOPO(pVK&|KtlXEZ2;=wY30G`8pl68uH{x2UgFk?f zR3Ll0X%n6OYK-0gRzg?)J}6-h9iMldi=1=#GhC_EVWg#ESvv4y`Yfu8QI@h>R4cB( zT2wBMV@ycy+UM?EC{8_EwEEc(_Qh5q2V!@r-|B<=lSS?VRa#EUX{7~2qcwqIwWW>g zpYRpG9nMk6E6o>X0XSzoHE#jcSTacahMtO-hR*rP9;{zE0bmlr96^$)V=xb+8Q|N! zJfx4cM+2RQ(dEMM<=b%by*=23FfxKU@55*cwWdmO{35ze4<8-&qfm%5La2)BUGtU0 zd=R`o>GC)dFNO-gS0g@ws~r2+P82CZ!~*#L18LV3I^zpY=Fwm<^}U*F(i^vG|6Ol{ zr*;CH^}Dg(>%+Ydz-^`y`lWSiL?Sg`)GoEK_K>~Hl=X8JzCpr_G}2{BWR6`}Ot!%0 zP9eiehRCEJ9Ld&0hCENWv%A=t08EWu5?u;8Sg1A$(0gVpKL zIjViv8Ly>IB7P?_a2yKm$q~LUp;bQ?5v+$w$qkQAd;g#c5Tw{eG-%W^zj}C)+pjnF z8Gdm%GQj(cu*Y85c2Vq*!gV?1o30peAt0ej<+E@mVMbt}O{VdKPFb8?Xop(sr33h) z?VB5-wUrVik^^v8cy9NfSxq&LgL}xe#3yEKan0~IA7<1s-O@LV18~_QE-RyLUEWQD zJ$etbOh(4ta|rgRO49Nn`z(O>T)8K4-BaqO6#7k(T_{{X+tF6#%%SEdnUdLYmXYL{-3}!a`E%*~@K0YDn6ad_ z8kK@GtnauRI$72{A738~z#%FCbLLF+ou^@s;CnFr#EN1)?zwQ|9QFZR)~kV$!F~^~ zx{Wg!5YT4GL@HO5kCH@^=MlgEQ;c4d!;u&{$1N%&MBgl>Fs4^(67hWc5jn0Bq` z66x;Z7Y!dVspQ-mq>60od)Za5Z2xqLqM)=nr$+&d4l$xfB0*|x<;o=sm49#4PnIEX6@|g6$&rL;+@)QZo#}F zl<`4b-Cr?-Fp{NeNrc|FBA;d`E0&{!mNMy3O?uJ(g>-qJ6!zm1?c$) zRw}_#0VO(@_8pGxL+=X))6VplM_y{+WzCv_L1yXg9Avo^*N+v&Lq$u!l#b;GPtb>) z1GT-xRTF7qr3i8_IE`H0&>Uxhr^fdG+Fnkhq?bijNP0n}^}yFPF!6!6?I{yNB+^Rl zzG+>04I})PA!dR6u0?ySKIf?bDH#&!Xz6l2pxAc-J^4M`;9$kEwBB5F4;FTpJF(%* zuw(72g4VZ0cO#*BG(@hT-_u>5t~5ddQ;S>5^iYZUrS$ySyOV~=iTbykOx@_cP+Sdz zE81)n%=IQv+YRW@MTT(>8iwE);;b9~sRF~OqBiJ`{x0_zR^CBY+^NVi7fY+;VGS;u zeSHt7DmB+w*R9`Si`SL>;IosbyhRwXv(PRgYcWXOjzP;Iy>k7jOCYN4ZknKkp;*Jq zs4eL9$-Mh$`$?70eDxCgP*!SPYDa_xERFQXLz4BcUGO8u%+<7yT;=8K4JuBU2qoMm z@kiv~x>^y>sg;VKTX{I2AuZHT zEg!5_lzSZBlBx}cBr>?I#| zG+~WHedf-q#th5dHB%9zhXbmhpC&c04kmsGRrRvRo8V{2gp~(syXRi5Buh% zxHbEt1G9hz(Z0&cpyZ!(f~^kZ@4;jU@m`^S+GrW*-`S%Li}!k3hCz^xQ$Z@+t20*T zhomm=xw;E7-Gz#;e7y$SiMXs(=_*+Ms)f9XceF*X@!<)S0|p9fLXf#_NjiBCC(f zW}2#nRmY+z4<2{cUdAFb=YY}Ozwod&A8^C%5)0%t6>6H_Y-@t0fAB93K+S9Vl6U^I zQr&~mc4M$qPdvFPwbyzE=m46sSh4|@wfio#MPz#Wii^6jZ0ajAK$-32+ON*lj+O7F zA>J#eRJ&HE9f`0_uk&$nUTxihTtmxVp-QNu=*G`7mj=e^sQn#vLtZ-AQxx@epv0Fe z-&isZ^37{^Vag=aS_Ccp6p}@4Wy-=>IGkLaZ;rq zepeXl9jg?co=?!cIfdX=et1c+t07zJ9vq@www$;AKGc!9I3gqT9&5jj?bB(q)IyD< zs3xSv6@B!j!H}5b7#5aJM9)Zp?lepW9^% zaI6env{Bq1<@|d-*PH#W=1c(8c8b^>WN_XQa~&>Z?q#vFN9G;s%ZHp+<2~` zx&J0f`lDot!&}JMm3V5JY-+2N+U^6%hq{A)TcM0U^K5CX*=iXd%0cbF<%soVmD;q8 zyd7n8z1a4&>M57dDQ3&fG+Tg>yYY=UaBA?e_O zgD+R1AjLn8b{}wbw4@%fd89q+T0_=gYr~le)P{uM0BH+1+h+>?FN0H)gr@2*% z+DMU#x;(`{DQ8^}ojEu5isDIhq%lB~!QRM>fp=*vZ_DJNjrin6YhZD^+9uV{Xd@2q z^LcK1#~o>#HSGsS&PdJ}I`SFpCKSZ<(3^8`kIwP71;W>G90z5+C|WgMJLzp?Jl{^y z8gT+sCDwL%c5oYno_-zjlJ3P0uOORdQ&?)_!rMU);Fph`_r9c`x;lmupU$fFR(*%A zZ*-k*z-%bHgNQyyQXFhU{@R zz&r|66*7sk|LYWGw9s`fLz@OX>^8ea<*0Wi*Zrc8MWtR-XBaNmdgC)Nsnxuqx+#>yH%89mSjbM$`T5T6~x{-9fuE?VF+=f~x(8Jq@ zi+WLX>RU%&xrR45jXR^n74Mbf^n-N&O{<935kx~TSxdt2DxIS=?+;J9Woh&9O z;fvA`i2PPf3VvZ+YFxorl#qI`n{WBVN&r?>>xTC36>3-R$&Z=aj!^aBj%)+PPn}#Y zuV~%~N-b21IQ}XtXa9n_0&V@{YE=ImY&PN(c09vQVofGFr)Tn{XutLOPB$1Ox3v6y zZ45o}2ND{-p<%L$sDL)oqU>XuV~O<-T%uM&AsP0*V#xP_(e@eG@ZA|$;uD!1a(V8`)3()NuJa<+daD_JhJD+vCSDIoPU zPfeOzE_=)*Jrmt{Ht*#DmV|b(@KW_f&#vq{l8sz!>e4<@=POJz4ifunRd@bgaQ%b_ zEu!Z`NPP@kh9@VD;u}!@+~GxBpZwj>|yP+jCaGZ(|~TPY?Wq}vuVw^ldPAkv)%o$;~9UhwAK0GBQEm3OQ=Vl0+Qm3 zLVVIzkVec*=PtGOw|H}j?QZ`6nwd#N9S(mf2*7MhWnX68dVi~0zHtZ|9p&f;2GAVY zt*bqF6erL*iJj*wWl%eNfE48lY*V$w6Q_Ids*PK8*v||^XceJPKxjZYOY}cP6|vS3K4{w!~{r;rZe9TnGpOQsjbC_Fvv<5lGlhPrE_RE>#m6goCXNS;*e z54LBNNkI(I3jeA8t)O4hx}>}*xoq4$2yS}`4TDKhY7SlMMDz{wMHdnCmT({F+DwPk z6516AH^UyA^`vZ4=nmE=UoY80`Xr9V&BoR5%1^^5iQC!10DbMI%LmNu^44+xgq}G# z1i1$*7T%DUgL@S zpNue2yf3@!Ppv1E1v+2#Xs3=S#U;GKA1A#MsBkam(fQ#m0cr`vCpk{5cQN3AE4ErM zK6XgIOzKe{>*h`q7qrOjrzrQ+dyICLx@>ANM~^k?`#AXIEm}B(F!L$*Up|C)4OlO7 zkE{`X*zpDB+&1s=fyr1n+HKHEHuVOjxSXyOIS4FU!#-Tot-9=O0A3vh;QR>TrI5PX zO9n_?P8hUqXgIhciz^Hy>MP3Z4De~Ln^c@@M=I*6D)4v?2owF_B}^*++mzFOI)ncQ zf0q9=o?R}LoVF@yCF&kqyX<|GrkCO|MwCWt$X{t*$KyYD*uI$w^K(0@2ygN-(nGuJs^74vCeq0XGdgz#dvq*Bt`j2?w6gf4+|?w&tw{Y zOr>J&KH8r)inCOUk4vJW%cZ8l0wVWRk#kF-5G6Qm63*$#708&wONJg?9btLTVJl`% zYqxyd`TTh2XeG*W&(?zTN~gUOFdc}=rN8H<;s-+2T0Qa3yzI{D6q0TBHBYkkt@n?+=j?H?EX+|2XF6cH}y&&M|W=87TPYFjW*cCKIt5!@hl_1_jUF z1TkwwOk=40yF1(g)I_?O`FWXtuoI;U|7bL*tnV77GL(>M@-eEZpu;GxHkO+`)Gfn_ zl7HhCAim$Idy5;XfBp~UGGRg67Q3(;%^iW)9E9bU)NT-S!OW$djuyN4@Q%KMd=T{b zsiC)-`<%!>d4OQRv#@$j(SZ}juVYS`Zi%(M4hanxfqul~RbMef4r!zW;D z!ZgMa2)%6qU>`r}`p2XBK~6xwusT_XFAUV5uG!@Rb^2^`>mK{hS1B454$e;`zad*R z@1*<#z3~PV97Lf1qx(GC(xChJ%ZgZ@BrVNjEG=ROF3$nsYiCYSRXFbar%F$KVl#(- z>FLVNo`xlHWK+L0%FQ5#WojL^)1)$XPuG9TWu!()nPLB5dA)+EuKQEIaiI9OPT+?$ zpvR54nX5HMC3M8F*b=(26c_!c7!c@HauRS@l~#KX=Bu+GB$<5Q`MGZtK)4SeDkV<_ zQ=?MGJ|d&cf&xuZM$B@<^U&2QAiv!|Sg-Yihd*?7JZlXx3uxhJp1I)yj4_%f@)M0T zF!{4TE;D3pyuklZcG`bxS3~7Oe%V^sAW%sLA{^sdOs!IwEJd<-3m}e|XPu02h$INY z(l3WYkvfqECi5ZD3svY5c9l+|G!GFp8{3z$$bE@}BDV$MhCpzd4_=nB>HJ@HfQf#r z|L>drfj1`Ca^V;NbQV4hYd2xTIw*RsRa0Wi0lXd=>H+X3LFLOS49OFD>A90jQ>6Yn zU+)wI&q~e0Xs_^p=1~4SkdHK|J;I^AFZrFip@xEj<{oV3Cs_)~%b|QVAVL`B&)Bj$ zAQ}|XdYiZA(gFZ%3x^H$rzM+z%)2Fp#=~3B5gfeo(Jg%6l%^lu@ z!Aa$0u&vg^joX*C3yVv-LC|M0w1L8)%W!D`ZCzsb?RGNT=FF?xO_%KKNwmF?#HbGo zCzAmT$yTk*l=G63vxE~!)okR_?-lRMjn(XhZFFCj6^`$;+20$+ThtCoU&j&Xkoc#z z#@FQ?74EwGR$a~t#pEgFSSB|LHSdyAX8_Kl*@Wvj4>?0M_*OVP-qaghEOplX;{{#} zN3cw_U{${A_zi_|tfET5JEFjY(+I~xCxgoXq8CsR$T-1_UVo-%?Bl9oh}rsIoJ;wQ zJ0jcn&7EG4zDM-$G3xPZeWH!ATe$hB@7BC>&*HwWI0f5y2?7nXMV>D)1I38WlhYnvjhW$MU1<4gxq#l&=3<2B&x{b%~;`35Kn zO3rat|4Onmrn@uZ6CM+TBLqkXNTnXd+j2;pnB*88zgX7aJ9*moB}@z@Rq-I^->apE z;fKRVg(9o@a1RMRQp7aa>Wxpek-)kxlPq%2a~Aw*`KsRUhPfD;f(x(h3&*p@j-D1Z zRUM>imWwZhi2=(R_`k79x45sL$)PR*6BYK(=%YqW;LGKsF1d5Mt-53kr}0+`J;&bR zz26ON7k8#lk*HPyfvoI(jL}~FdXMoocDLI-g4s)ufb&%%9ihUJ8J-z)N<|V zz`ieU1htQQA1?9TQLsEmtONNml0j{b7#>e{mNPXfW$srTdD}UcU&a7*H4W~SYM{dZ E4~!&0WB>pF literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/payroll/static/description/icon.svg b/payroll/static/description/icon.svg new file mode 100644 index 00000000..f8e0e969 --- /dev/null +++ b/payroll/static/description/icon.svg @@ -0,0 +1,24 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/payroll/static/description/index.html b/payroll/static/description/index.html new file mode 100644 index 00000000..057f66ab --- /dev/null +++ b/payroll/static/description/index.html @@ -0,0 +1,421 @@ + + + + + + +Payroll + + + +
+

Payroll

+ + +

Beta License: LGPL-3 OCA/payroll Translate me on Weblate Try me on Runbot

+

Manage your employee payroll records.

+

This module is a backport from Odoo SA and as such, it is not included in the OCA CLA. That means we do not have a copy of the copyright on it like all other OCA modules.

+

Table of contents

+ +
+

Bug Tracker

+

Bugs are tracked on GitHub Issues. +In case of trouble, please check there if your issue has already been reported. +If you spotted it first, help us smashing it by providing a detailed and welcomed +feedback.

+

Do not contact contributors directly about support or help with technical issues.

+
+
+

Credits

+
+

Authors

+
    +
  • Odoo SA
  • +
+
+
+

Contributors

+ +
+
+

Maintainers

+

This module is maintained by the OCA.

+Odoo Community Association +

OCA, or the Odoo Community Association, is a nonprofit organization whose +mission is to support the collaborative development of Odoo features and +promote its widespread use.

+

This module is part of the OCA/payroll project on GitHub.

+

You are welcome to contribute. To learn how please visit https://odoo-community.org/page/Contribute.

+
+
+
+ + diff --git a/payroll/static/img/hr_employee_payroll-image.jpg b/payroll/static/img/hr_employee_payroll-image.jpg new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..c7781aeee3e4aa0e847006328d3eb2f5710ceb99 GIT binary patch literal 9971 zcmYjWWl)^Kvi-2d*_XG=0aDoJ0?yGmJ z-kF-I?m1m&`p?u%SHCR3`~)BhGV(G20s;Ua{2Rc_8t?%?2Z8W$p#-?N_=E)b_yqU_ z1jGcyME^icOh`aXNJL0XM9x4(Oaddt$EV_?hA}d;v9S?Ta`SVs@H4QoGb5m5VBlck zkb=RaY*bV*W;W)30sp%)|HD7)pZ8zm|9St}`-gwrOCJD5115o6Bm`Oj5sH8WMR*wk z$p7Vtg7BYI{|h7pL}U~YDuDKng+la;apFR=|E;2V<9gh~pln0;AHKgHX6~IFJCj&)-0^)!*-j=|rLA%orw_)~@ zHHV6{TQw~KPw}W<6IiEXjl^eEZd;!{Yaz69Iwq=W5>X$=T8ZKAkUJ;icY6f_S1KWO zm{wahc^HL<&p-JJ#qteN`zpUq98Hf7G3JbY%djzwU{rTm6Rb_gw2|>g0y%6Se;tgj$hvJZ=||l*0W!s!z$Z?8 zEi1`m+ZBJR7O*3+6!(~de&%HEks3S4kp%84RRoa$st1v~!v zz>r@X5}o z?7gGv7IxrEPx&=sU|E9lVOl8uc27)uO+^0OZam_Zz}cDI8xh>dAT*Kkwd(h^(qFwP zPT0?mF7cft4oK;=#iQ)UViJu4AdRx`RDya>B|Gc_PQxaFNjFeI8=Sa6+cm8wyKT z{rU`hlaNh>oM5COVpLCILb`YPRl8ptr+r9LWQ>Y3Q|*gSyk><{_?2y!I$LykcL(Fj z^D9_WCxVC4%;4uAOANQU>1E`k9ZK;D00Jp9YH-&je_vkmKvA44NC^Dx6Z5k^5P@tZ zjGjU^E&MTrekzhSHkSTVa&aD>ZN>WO#GJGLSQ+;+mr-%32lTst`)CXU3Yl6EW(D;< zmu8u=Opj~{|Gb1v=bd0!Jlv8KaCn`cHw^Q*#($=XiAAOJUfjRJl98+c4!gi!k_Re$P()t8y6GbnpN3^*I_fMo^^|h#Vc-S&(LR6d4{#GC-Su5&7FRcLU zF^f!;jK26Qv_tO2hHOPdC^`&GnY|qEk>~iF+TQ5KQh^4Nm>|SN*g_=Bgi(~5HLknB z7kQ4Uor}?6GRdgv!u~2H61)n1hHZ_nrA;7=19KPwFMvW=WQ)5jd)(u7MMkF!e3nsf zZ7j^e`$6eI09cY2#oP@#-^%d_5gF>sQF6cDH>e$Z5*#w~ck-(eisMEm#Pu-rwXKMr zTWrqxa00>LCJsl=aV#K(M|o2CVl25j2|43PcmaDbPTq1n3e;nznkvhjU>AFu%x)65v*@8ck1E$HC7{?gp1wT)am7rfvVH%uOq41BNx|0oqRzi79Zxvk)@$ zB2Ow`fXS*AA77Uy2!IY&UF*W5qY&zKL(5@zPK>S)Qpi6r|jJn=D_ zp0&lIFMmtV8Y9}ak+F_SzTHgmpn+|jzFqpT)d2AxnH^YE9 z=EWC)MY^n<%ka}kmoh-Eu13hOSx+0gll-(on1Fk%(BypYqJmDg@px-K0;5vu ziW;DATFU+OJZq@w`4A=bOobCuG*C{tDEWwOjX|y=54qQ3rwvzdz3y!mmc=Z_;ld12~ z+y%^qCUE8SqaXnYzw9^(`*Cki3vv0~Nkb)mJWE@dAf2ibsZ$>R8q43im$XvDwC9qI z<;XSot>j?206KVwS(*I>OH&h}_5O3Bh$CDNeu0~_oo3P!GiZ5~Ul#!?8j$jcuM!+` zjzli3$NbD>m4;T9dsUVv+_~i};7}K3)Z%27!bsgQy9;fxN-TZv2>Qgl&&@ch<9cc#y%P2X z@ZF{Lxa1ostc8h+G8%HLYIjbo>51i9?&~B{OZeo!WYi``3 zNE#-ZJUo_`7wapHyNq$gUo(i&R8v>a zzgfB|TNf2hfupKRYx2SqRaq>*?n$qP`CXMG48q~~64YvwkYp~KuL_TkFTnRYHOF;2 z^S9-awlPx~$F_kx*@M`dDZ=HpKq%almOrebrVhHzR_7Wv#v!eSjJwa%5LPZdGa->w zr(|u*js6r+HATE8aK40Yz6~U=2FqoT>7+p8h#IOK;b>_KwVzFJt49G{^HOy>_fw{c&D?herUtD%O6h^imJq7q_XHb-YBeDuSeZNW%)JPo|=UE z5MA=eC^dO1a=;a1$(eAe%kn*ssil5IuygIu4Wn(5tAoadwiXQ>p~o2$u3qXmIwmlS zB0c0P;yK9DFD>b)Z$#3b&ODPr^CnD8U0ZJ=po@Q8Ak#E$mNpZs9B<%W?}|aljh8^l zwVf;NH7i>GaQ*h-m?R%A4@5-*r<4-)j78VR5v8e|+9I46c}m~x{kjCH4MSBMi294M z7){cf3Op3uuKU`F&mR(1CCX~R@vb2Ikj!G6iH;1c*GdAJ7#0VxIoFg-j5tl!j;Qle z8{Ud3cX=pYKIOt@n+m=`gWd89d*NSvU9vux`a2E&=>UjC5-P`2$ewW?{w_yu>dc_L z;DLDlt2i6uX|cc*qu<+LN0FAZYHWRwc|ERt$iqUO{o@<11MGp0QM7;8Ige%ZJYl>Q z+O+(^!x~G{&`r{|HLWnO=W7wu(wVWDJS?TX#@RBEVq+-rH?y6GdHV}svp;TJCA&fu z>3f%v8V*AFQUG%oKfK&Grhotd1k~q%Vvrg-mW#S#BnFW#CTZ`q8(BX+)rG!g_!3Zg zI++a_^Y*y@kJ6i2X&1EjFYic>#Q89+lmu zzI%>9W6hj|(8pGjA%5;+R^@(UHIqHV--l1uF2J#`TH3QV4ecSgykH$h4ZF%0U?|)6 z1(X-UrW+^moqLVWGNr|Jn4+XOoilW`Cwv`_b)$2tIs%<%CGVFz0*U$ac zLHKm_?YjE3A8xOd54|oLsx`nKdPTp^t?ACJySOp#n7h$WRs26x%b2$7}h-zdGxF6mvhUURZ9xVkCW z9KgNDpEwm(6=hW8+t;rVtj7$B64TZ{FHW6B&R|E)Ov3B=lp#XvPJ*Gzd6bzqx0!Vt zJrf9^|3W?UsH&w3HETyk{QfBs86qf**V|qo#8iV!$rzo@|I`n}D^ydV(}eajrfn-t zOf`eahLk(g^^Js6+jpX~cle@L%JTH9*n&`hbazpo-BUv&2C)KM+DooeP@v+QdJ z;c_z-^#()>KybfxSzAZ=*(#HQ4*)mwaj&;TTPyzw8mbYX1BJf;8OE`&Ul*||@;rPD z3>Me5DXY&jal%Y$)hF+hao*inuHWmT{qZXmSlEEKZW@7t3MU6C-F4Pwqxc6imy>-` zM1J4pACv8zY=o8inCu_K4#ygGO}nn{tPcK%~0Q{NHlsHnR~F$G5Y!o){v}}tWtbaW;BSWzJ@eEdpvp(?+L3Wm1$P4 z&-AQdvo++9()seHqd{Zky4W`OMxWow;nicn0Jn zKGHX@MXbYok$KOS7&2DU?@`o&QkUGL{Z9vr#Hpj^1M*iH!11&RZP~VW=-yeQ6^2pb zh>Dq{QjStz^s)9b&DQ+M__)v9Eeo?CMX+HkJ|aW$=HKUgEv|7sED+cYFaR577G?wPk=MvSAd{OXvGXewup z(0m>ZVB1|`8JOT&`v|o|JVczkE!!5w4k+d((AVv(mH+b1HmH(kCr5$S>lew5M{D!F zKLr!%jTKkm`b!+BvUESQjCwS+Ca*;3SaelW_ge~*NF1SGBYI@BkEB#wF5NYwtgGf3 ze0c~|G-s#4i#CyNgz%P|RAoMn2Lf1eABIRMU5})#9##8EXARpV)Zce8QKw?CC+dZ@ zPrW}t*w-TBY)}i2)?SgH0dH;yNfU6UI8?ym?psCnFz-<)7r1}Ac$qdr$&cswe^tB| zn6eKW%;St@!{e@}wv#njmXur`x8yXo5hJI+DqqQ7Z9%(rudC5#O6+qh56G_nF_bDs zdBb5CFOg<+NYlXs7EVGj@Qt?zt9|wr>5X^Uy2Z!(CW=;(VGje(Mt&IDRXRdo=?j*M z26>P_%oq5HMD$BkA;Y^b31CCRsP3b)Wi3*4cQ%3t=E^&vI+=rAgx+-o)lMrL6ry16+86;6vnkFV#GZ^kP`k>|5rJ^%r- z-7;Ui(UW-SX6_HrX^R3l;zi^6eYgg4WsV7B08v7q4N?+A!=$0oQ zrM>$2-aTy`NR+u6!y;bfuYLg>YWLkXX?JvKF$lN_2APmFdxBMp0vxRCg*eAcwTq0I;+ z-7b3p&_~IysT>b#tB4xneE6jA!F30$hA+UJksjXqYv0ho;OW&=F*0+UoH?eeF>zka zhivC>Sn3Khw>+2hBVeBsUN%-{ZCuzOFVeqHLut*(ppwBiL+4SOe-)X`<0Rda(1?>G z_Y08v?;-yo&ryi2%R(RP9??eoiwctPbKkn%Z8Qx#Q{HIkK-Cz&*KBYR$Ay)U$G&Fo z4M+m-G#dG+$p`$a#A8k(Sbj`f9pw5bg5B~%ZfeRbAHlJm5#!#NrU>>z`$AZjsp%eX z%{=B0)&K6edO95Pe8sEqwDR2eh^{_ab|gNm+*jYy*OKq7*;a?}%Cbcs7JKpBOj;z-*$ZX5*5{j%c!RXqoW^y4{ zDap_t2BPAMk681$zp5e^Btu)7hfm2FW5DlwcdY}ONHtY+4~9;flsrjS5bv;CR?(j= z=kKEFerp8%`G{$S;zERf8G8x4q-mlpFzwVuj$K^5`NCCg(odI-N0)BU*1QrYz_H@b z+ei?tNz#mn&R)NW&OM_eFF$g>`U03Nvx!d7p%QWJBDRKi6U^hjMv00@jYm7y7sE$7aHD+P;C(%iAs}At)Ix&Dc_g#ZtEn(wWc;h~TqBEKE-uPzqz??>@ zbf7Yb?hA&KrNmBu25M#yfB5-F%qhpHc)kq5KX@qg{`v%22c(~URNAl49~VD{wPk z8$I2lQn(anv$1DvAhR!j-P??w<0z5;#CqBG?TYea`2l7f1@yW8?rsmctD;JhhvXfaqeAd-b#JH{HC?Ap|B}{q& zPQV6r+vJWXi6#WurBajz$)L4`WV266<%?b)xuxb z-r;!bu!ri7`qttQ2vS=*)dsJIILF@M%y1a8G%8tfNrX(NHJ2Hwjbi}X;Q$&S6O1Ei zu#-o4(r9+_;~iEg5>l;41W5MPQ`O?n!^PLiv?ZKp-|J63s+Zk%{Jb*qWVG|z2qLW( z?IoR?-rORu2P-1hqR+eveSe*z4~?##e@{aDcanvEB<5c(`x%J5-K{Y*(Wt&)KMtGgbD7M&2jRRQax^MUXfF=?J zHB=I}IoS{xM`?9kHbi2nhrlw~iwMD3lK!h9qjCVxjRJSpf)6cq@MX&K?6EzD{?gB3Ur;Y&I zSSuYfI(1&gw6*!EQzP4^2^;Wi#H|GE8x#b<9B=pE@?T&>$H|N2)_%|ZR&EiE_$Bn4 zU$7k{zVg4AH&YFYOk)IVS2zp_(-lyMDZjp^*I$ zQv1|;U4ljjpIiQG;|NfB(aJ%5{aygOy9*Q6>frG|7KDiJVc3y%Eaoey>bSzwyyK+} z*Zgq5$eIbaqN>=I)Zc48joL}s`;AXgp+M%Ea#hiv>ylJw8>a5QosyV5&7Na1W3&ey z!)-CFcY_V;m5O1-3Qwzfbd(EZ1jBx1Oe*;~=5^`08+N+T9g|9#ay70!-hv5QAgS3e z8(oE+sK?kHBaE42eG;sXIzt8V@`l`_L zV|1p8$7KGI`1GNEi2LJ`0-j6iNB(c>Rokz49FOV2`SS=^f??G@k2>lh8rn^Cx2&?k z+ka1sY=81p08!*c+@hdJ-_mV4pR*o=$G=rN{`R!HG2Gw!=V(DitG((358qic7HmIj z_6*0o%Sy3_YNOd4+-S-*@~~fN#DqCrIBQc4!aLa9i~VADB+hG}rWGndQKixh z28WVF1Vvc;-%hlPmOHc}G_)h~E2zWfq0QX5(TGhUqIEcstFh*6?8J7%)OTcLS3)kRDgW zj4Ut>yBQCXG4aeLMg8?ZhI@srb|4J4<=PF6z5tX#29>>`7W8^>@+RsBXhF65SV=*3 zgn@qrqR;oqlrBx|+GaD;dTD0bxKZJxVciGn_V?P<2R+Js~E_13=teB=xeL)_KOL?Q5*jd!)$EU34A&F<_vfMw(^dAU)i z+{kz;)Ji~XA!6rG?(Nk`%tkX4qrT0BC8|6usancsVN--s*Ac8v_uNt&G}8H|oQEa2 zRBz}ks8TTR)!y;j$kK8ATZ>#!CrRz>&t%2oU_QD;krR)M*Hv7j(gxKS4n6Bf1=)Suz!$Y)u8S6>~c6KuiaI}n5>VEA4Z+ZI3;{VAc#G@B0-eoY?x@8PnkBQua_ zfCZ2D2}<~sIHKC7f#Yp@@cIs#&#m-|9)u=dc2^dw)h==T+kiQNyFU8&bmDEDI>G3g zs=*Bg&Bn6CnoWkN6yBUN{|^KHf`a&j&VT^X*N0@hN>7u&xAy7MlAdid_Rdl>LQS3u zQEB-SN^v@u5{y36@Uuxl@>3Arr(EaIDI}RAc=+ol$-e+_GtpgeGaiCXI94Aj-2s@B zQ`s!m_bDjsZBgMt8;9HP7XWK+QYGnKd}~zLMt2(5dyn^dY)6ynFMxcdk%}NBv-62A z7{ArWcJ`9ZxnOL6#i|MMX+-shLGjL$ku_lmq?m|Dg1uCmdsL2bwG%S%!<1^ zzu8q@cM6tZ8bbAbyJo|-HPxx^Lk7~TXqp`v z+<}_Bc6kDZ%wUVZzN<<)Q74RC@4&9q)`^KsvSxz+C-}T;f-w(kCNea4dto! zAMNEvzGlCs?TGKJRKjW$Bwv!GV)~)}PUO~)cyZ(Hnq@}<<(iTmsM0@Ep7Q2L8z;Vz z73IdGMo5~Tja%FKC;xg2NWh0B%*y~y!Y>@tz4rv7Gh#F=*`nK+6*I)FrH?}o&RSi% z^}AJGvfOTshH{tyT+Jhx)nsuQ`{z|o!uq#jtTl+xDeoZ{Lah?7f@sEkf_lse#SQz` z1S&Ujo{3de@4a?E!hAx968LwwCu57X3C@Gu+!Wu_VGPc&OgFl)&*)~eY;6`%^suvw zi2;5;qqK|EXar_L7o8dC+<$`hJMWR#y)X7|6OQoRZmUfZ<{Q2jBowUrH8v8vS zrKFuVg&_6mblrY8do>pX^!c>@M=IRDtZUQ*M3)4uefpK~$|zW=IgcyC_#2DKv_fiR zJwhh6s`h@F0;B;te`X>-e|?Q_&tB@xd1367>Cg!4^!zCSpo@U7-dYQXqCaXn+IQJ6 ijV0XPE!iDmp{>n0{{DMBe`Nv@6|%k8EmvoIS@|EuVSL5_ literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/payroll/tests/__init__.py b/payroll/tests/__init__.py new file mode 100644 index 00000000..a24383ff --- /dev/null +++ b/payroll/tests/__init__.py @@ -0,0 +1,3 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from . import test_payslip_flow diff --git a/payroll/tests/common.py b/payroll/tests/common.py new file mode 100644 index 00000000..4dcdc1d2 --- /dev/null +++ b/payroll/tests/common.py @@ -0,0 +1,59 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from datetime import datetime, timedelta + +from odoo.fields import Date +from odoo.tests.common import TransactionCase + + +class TestPayslipBase(TransactionCase): + def setUp(self): + super(TestPayslipBase, self).setUp() + + # Some salary rules references + self.hra_rule_id = self.ref("payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1") + self.conv_rule_id = self.ref("payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1") + self.prof_tax_rule_id = self.ref("payroll.hr_salary_rule_professionaltax1") + self.pf_rule_id = self.ref("payroll.hr_salary_rule_providentfund1") + self.mv_rule_id = self.ref("payroll.hr_salary_rule_meal_voucher") + self.comm_rule_id = self.ref("payroll.hr_salary_rule_sales_commission") + + # I create a new employee "Richard" + self.richard_emp = self.env["hr.employee"].create( + { + "name": "Richard", + "gender": "male", + "birthday": "1984-05-01", + "country_id": self.ref("base.be"), + "department_id": self.ref("hr.dep_rd"), + } + ) + + # I create a salary structure for "Software Developer" + self.developer_pay_structure = self.env["hr.payroll.structure"].create( + { + "name": "Salary Structure for Software Developer", + "code": "SD", + "company_id": self.ref("base.main_company"), + "rule_ids": [ + (4, self.hra_rule_id), + (4, self.conv_rule_id), + (4, self.prof_tax_rule_id), + (4, self.pf_rule_id), + (4, self.mv_rule_id), + (4, self.comm_rule_id), + ], + } + ) + + # I create a contract for "Richard" + self.env["hr.contract"].create( + { + "date_end": Date.to_string(datetime.now() + timedelta(days=365)), + "date_start": Date.today(), + "name": "Contract for Richard", + "wage": 5000.0, + "employee_id": self.richard_emp.id, + "struct_id": self.developer_pay_structure.id, + } + ) diff --git a/payroll/tests/test_payslip_flow.py b/payroll/tests/test_payslip_flow.py new file mode 100644 index 00000000..61f1649d --- /dev/null +++ b/payroll/tests/test_payslip_flow.py @@ -0,0 +1,99 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo.tools import test_reports + +from .common import TestPayslipBase + + +class TestPayslipFlow(TestPayslipBase): + def test_00_payslip_flow(self): + """ Testing payslip flow and report printing """ + # I create an employee Payslip + richard_payslip = self.env["hr.payslip"].create( + {"name": "Payslip of Richard", "employee_id": self.richard_emp.id} + ) + + payslip_input = self.env["hr.payslip.input"].search( + [("payslip_id", "=", richard_payslip.id)] + ) + # I assign the amount to Input data + payslip_input.write({"amount": 5.0}) + + # I verify the payslip is in draft state + self.assertEqual(richard_payslip.state, "draft", "State not changed!") + + context = { + "lang": "en_US", + "tz": False, + "active_model": "ir.ui.menu", + "department_id": False, + "section_id": False, + "active_ids": [self.ref("payroll.hr_payslip_menu")], + "active_id": self.ref("payroll.hr_payslip_menu"), + } + # I click on 'Compute Sheet' button on payslip + richard_payslip.with_context(context).compute_sheet() + + # Then I click on the 'Confirm' button on payslip + richard_payslip.action_payslip_done() + + # I verify that the payslip is in done state + self.assertEqual(richard_payslip.state, "done", "State not changed!") + + # I want to check refund payslip so I click on refund button. + richard_payslip.refund_sheet() + + # I check on new payslip Credit Note is checked or not. + payslip_refund = self.env["hr.payslip"].search( + [ + ("name", "like", "Refund: " + richard_payslip.name), + ("credit_note", "=", True), + ] + ) + self.assertTrue(bool(payslip_refund), "Payslip not refunded!") + + # I want to generate a payslip from Payslip run. + payslip_run = self.env["hr.payslip.run"].create( + { + "date_end": "2011-09-30", + "date_start": "2011-09-01", + "name": "Payslip for Employee", + } + ) + + # I create record for generating the payslip for this Payslip run. + + payslip_employee = self.env["hr.payslip.employees"].create( + {"employee_ids": [(4, self.richard_emp.id)]} + ) + + # I generate the payslip by clicking on Generat button wizard. + payslip_employee.with_context(active_id=payslip_run.id).compute_sheet() + + # I open Contribution Register and from there I print the Payslip Lines report. + self.env["payslip.lines.contribution.register"].create( + {"date_from": "2011-09-30", "date_to": "2011-09-01"} + ) + + # I print the payslip report + data, data_format = self.env.ref("payroll.action_report_payslip").render( + richard_payslip.ids + ) + + # I print the payslip details report + data, data_format = self.env.ref("payroll.payslip_details_report").render( + richard_payslip.ids + ) + + # I print the contribution register report + context = { + "model": "hr.contribution.register", + "active_ids": [self.ref("payroll.hr_houserent_register")], + } + test_reports.try_report_action( + self.env.cr, + self.env.uid, + "action_payslip_lines_contribution_register", + context=context, + our_module="payroll", + ) diff --git a/payroll/views/hr_contract_advantage_views.xml b/payroll/views/hr_contract_advantage_views.xml new file mode 100644 index 00000000..142d5bd8 --- /dev/null +++ b/payroll/views/hr_contract_advantage_views.xml @@ -0,0 +1,53 @@ + + + + hr.contract.advantage.template.form + hr.contract.advantage.template + +
+ +
+

+ +

+
+ + + + + + + + + + + + +
+
+
+
+ + hr.contract.advantage.template.tree + hr.contract.advantage.template + + + + + + + + + + + + Contract Advantage Templates + hr.contract.advantage.template + + +
diff --git a/payroll/views/hr_contract_views.xml b/payroll/views/hr_contract_views.xml new file mode 100644 index 00000000..d928990e --- /dev/null +++ b/payroll/views/hr_contract_views.xml @@ -0,0 +1,18 @@ + + + + hr.contract.view.form.payroll + hr.contract + + + + + + + + + + + + + diff --git a/payroll/views/hr_contribution_register_views.xml b/payroll/views/hr_contribution_register_views.xml new file mode 100644 index 00000000..7c863227 --- /dev/null +++ b/payroll/views/hr_contribution_register_views.xml @@ -0,0 +1,93 @@ + + + + hr.contribution.register.tree + hr.contribution.register + + + + + + + + + hr.contribution.register.kanban + hr.contribution.register + + + + +
+
+
+ + + +
+
+
+
+
+
+
+
+ + hr.contribution.register.search + hr.contribution.register + + + + + + + + + hr.contribution.register.form + hr.contribution.register + +
+ + + + + + + + + + + + +
+
+ + Contribution Registers + hr.contribution.register + tree,kanban,form + +

+ Add a new contribution register +

+

+ A contribution register is a third party involved in the salary + payment of the employees. It can be the social security, the + state or anyone that collect or inject money on payslips. +

+
+
+ +
diff --git a/payroll/views/hr_employee_views.xml b/payroll/views/hr_employee_views.xml new file mode 100644 index 00000000..5c761171 --- /dev/null +++ b/payroll/views/hr_employee_views.xml @@ -0,0 +1,22 @@ + + + + + hr.employee.view.form.payroll + hr.employee + + + + + + + + diff --git a/payroll/views/hr_payroll_structure_views.xml b/payroll/views/hr_payroll_structure_views.xml new file mode 100644 index 00000000..d3e23dbe --- /dev/null +++ b/payroll/views/hr_payroll_structure_views.xml @@ -0,0 +1,116 @@ + + + + hr.payroll.structure.tree + hr.payroll.structure + + + + + + + + + + + hr.payroll.structure.tree + hr.payroll.structure + children_ids + + + + + + + + + + hr.payroll.structure.kanban + hr.payroll.structure + + + + +
+
+
+ + + +
+
+
+
+ Code: +
+
+
+
+
+
+
+
+ + hr.payroll.structure.select + hr.payroll.structure + + + + + + + + hr.payroll.structure.form + hr.payroll.structure + +
+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ + Salary Structures + hr.payroll.structure + tree,kanban,form + + +
diff --git a/payroll/views/hr_payslip_line_views.xml b/payroll/views/hr_payslip_line_views.xml new file mode 100644 index 00000000..45d32cda --- /dev/null +++ b/payroll/views/hr_payslip_line_views.xml @@ -0,0 +1,106 @@ + + + + hr.payslip.line.tree + hr.payslip.line + + + + + + + + + + + + + + + + + + hr.payslip.line.form + hr.payslip.line + +
+ + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ + hr.payslip.line.select + hr.payslip.line + + + + + + + + + + + + + + + + +
diff --git a/payroll/views/hr_payslip_run_views.xml b/payroll/views/hr_payslip_run_views.xml new file mode 100644 index 00000000..bd9928f6 --- /dev/null +++ b/payroll/views/hr_payslip_run_views.xml @@ -0,0 +1,139 @@ + + + + + hr.payslip.run.search + hr.payslip.run + + + + + + + + + + + + hr.payslip.run.tree + hr.payslip.run + + + + + + + + + + + + hr.payslip.run.kanban + hr.payslip.run + + + + +
+
+
+ + + +
+
+ + + +
+
+ + - + + + + +
+
+
+
+
+
+
+
+ + hr.payslip.run.form + hr.payslip.run + +
+
+
+ + +
+
+
+ + Payslips Batches + hr.payslip.run + tree,kanban,form + + + +
diff --git a/payroll/views/hr_payslip_views.xml b/payroll/views/hr_payslip_views.xml new file mode 100644 index 00000000..92900ea8 --- /dev/null +++ b/payroll/views/hr_payslip_views.xml @@ -0,0 +1,346 @@ + + + + hr.payslip.tree + hr.payslip + + + + + + + + + + + + + + + hr.payslip.kanban + hr.payslip + + + + +
+
+
+ + + +
+
+ + + +
+
+ + - + +
+
+ + + +
+
+
+
+
+
+
+
+ + hr.payslip.form + hr.payslip + +
+
+
+ +
+ +
+
+
+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+ + + + + + + +
+
+
+ + + + + + + + + + + + + +
+ + + + + + + + + + + +
+
+
+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+ +
+
+
+
+ +
+
+ + hr.payslip.select + hr.payslip + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Employee Payslips + hr.payslip + tree,kanban,form + + + + hr.payslip + Payslips + tree,form + {'search_default_employee_id': [active_id], 'default_employee_id': active_id} + + +
diff --git a/payroll/views/hr_salary_rule_category_views.xml b/payroll/views/hr_salary_rule_category_views.xml new file mode 100644 index 00000000..b13f2a65 --- /dev/null +++ b/payroll/views/hr_salary_rule_category_views.xml @@ -0,0 +1,56 @@ + + + + hr.salary.rule.category.form + hr.salary.rule.category + +
+ + + + + + + + +
+
+
+ + hr.salary.rule.category.tree + hr.salary.rule.category + + + + + + + + + + hr.salary.rule.category.select + hr.salary.rule.category + + + + + + + + Salary Rule Categories + hr.salary.rule.category + + + + +
diff --git a/payroll/views/hr_salary_rule_views.xml b/payroll/views/hr_salary_rule_views.xml new file mode 100644 index 00000000..dcdc9a72 --- /dev/null +++ b/payroll/views/hr_salary_rule_views.xml @@ -0,0 +1,211 @@ + + + + hr.salary.rule.list + hr.salary.rule + + + + + + + + + + + + hr.salary.rule.kanban + hr.salary.rule + + + + +
+
+
+ + + +
+
+ + + +
+
+
+
+ Code: +
+
+
+
+
+
+
+
+ + hr.salary.rule.tree + hr.salary.rule + child_ids + + + + + + + + + + + + hr.salary.rule.form + hr.salary.rule + +
+
+
+ + hr.salary.rule.select + hr.salary.rule + + + + + + + + + + + + + Salary Rules + hr.salary.rule + tree,kanban,form + [('parent_rule_id','=',False)] + + + + +
diff --git a/payroll/views/menus.xml b/payroll/views/menus.xml new file mode 100644 index 00000000..3a72bce0 --- /dev/null +++ b/payroll/views/menus.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + + + + + diff --git a/payroll/views/report_contributionregister.xml b/payroll/views/report_contributionregister.xml new file mode 100644 index 00000000..3fdbc4dc --- /dev/null +++ b/payroll/views/report_contributionregister.xml @@ -0,0 +1,85 @@ + + + + diff --git a/payroll/views/report_payslip.xml b/payroll/views/report_payslip.xml new file mode 100644 index 00000000..ac67b559 --- /dev/null +++ b/payroll/views/report_payslip.xml @@ -0,0 +1,126 @@ + + + + diff --git a/payroll/views/report_payslipdetails.xml b/payroll/views/report_payslipdetails.xml new file mode 100644 index 00000000..41e536d8 --- /dev/null +++ b/payroll/views/report_payslipdetails.xml @@ -0,0 +1,154 @@ + + + + diff --git a/payroll/views/res_config_settings_views.xml b/payroll/views/res_config_settings_views.xml new file mode 100644 index 00000000..9e23e45b --- /dev/null +++ b/payroll/views/res_config_settings_views.xml @@ -0,0 +1,96 @@ + + + + Payroll + ir.module.module + kanban,tree,form + + + + + res.config.settings.view.form.inherit.hr.payroll + res.config.settings + + + + +
+ + + +

Payroll

+
+
+
+ Payroll Rules +
+ Payroll rules that apply to your country +
+
+
+
+
+
+

Accounting

+
+
+
+ +
+
+
+
+
+
+
+
+
+ + Settings + ir.actions.act_window + res.config.settings + form + inline + {'module' : 'payroll'} + + +
diff --git a/payroll/wizard/__init__.py b/payroll/wizard/__init__.py new file mode 100644 index 00000000..2159c026 --- /dev/null +++ b/payroll/wizard/__init__.py @@ -0,0 +1,4 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from . import hr_payroll_payslips_by_employees +from . import hr_payroll_contribution_register_report diff --git a/payroll/wizard/hr_payroll_contribution_register_report.py b/payroll/wizard/hr_payroll_contribution_register_report.py new file mode 100644 index 00000000..71328f17 --- /dev/null +++ b/payroll/wizard/hr_payroll_contribution_register_report.py @@ -0,0 +1,32 @@ +from datetime import datetime + +from dateutil import relativedelta + +from odoo import fields, models + + +class PayslipLinesContributionRegister(models.TransientModel): + _name = "payslip.lines.contribution.register" + _description = "Payslip Lines by Contribution Registers" + + date_from = fields.Date( + string="Date From", required=True, default=datetime.now().strftime("%Y-%m-01") + ) + date_to = fields.Date( + string="Date To", + required=True, + default=str( + datetime.now() + relativedelta.relativedelta(months=+1, day=1, days=-1) + )[:10], + ) + + def print_report(self): + active_ids = self.env.context.get("active_ids", []) + datas = { + "ids": active_ids, + "model": "hr.contribution.register", + "form": self.read()[0], + } + return self.env.ref("payroll.action_contribution_register").report_action( + [], data=datas + ) diff --git a/payroll/wizard/hr_payroll_contribution_register_report_views.xml b/payroll/wizard/hr_payroll_contribution_register_report_views.xml new file mode 100644 index 00000000..01222ee2 --- /dev/null +++ b/payroll/wizard/hr_payroll_contribution_register_report_views.xml @@ -0,0 +1,37 @@ + + + + payslip.lines.contribution.register + payslip.lines.contribution.register + +
+ + + + + +
+
+
+
+
+ + PaySlip Lines + ir.actions.act_window + payslip.lines.contribution.register + form + new + + report + +
diff --git a/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py b/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py new file mode 100644 index 00000000..48b27ba7 --- /dev/null +++ b/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py @@ -0,0 +1,50 @@ +from odoo import _, fields, models +from odoo.exceptions import UserError + + +class HrPayslipEmployees(models.TransientModel): + _name = "hr.payslip.employees" + _description = "Generate payslips for all selected employees" + + employee_ids = fields.Many2many( + "hr.employee", "hr_employee_group_rel", "payslip_id", "employee_id", "Employees" + ) + + def compute_sheet(self): + payslips = self.env["hr.payslip"] + [data] = self.read() + active_id = self.env.context.get("active_id") + if active_id: + [run_data] = ( + self.env["hr.payslip.run"] + .browse(active_id) + .read(["date_start", "date_end", "credit_note"]) + ) + from_date = run_data.get("date_start") + to_date = run_data.get("date_end") + if not data["employee_ids"]: + raise UserError(_("You must select employee(s) to generate payslip(s).")) + for employee in self.env["hr.employee"].browse(data["employee_ids"]): + slip_data = self.env["hr.payslip"].get_payslip_vals( + from_date, to_date, employee.id, contract_id=False + ) + res = { + "employee_id": employee.id, + "name": slip_data["value"].get("name"), + "struct_id": slip_data["value"].get("struct_id"), + "contract_id": slip_data["value"].get("contract_id"), + "payslip_run_id": active_id, + "input_line_ids": [ + (0, 0, x) for x in slip_data["value"].get("input_line_ids") + ], + "worked_days_line_ids": [ + (0, 0, x) for x in slip_data["value"].get("worked_days_line_ids") + ], + "date_from": from_date, + "date_to": to_date, + "credit_note": run_data.get("credit_note"), + "company_id": employee.company_id.id, + } + payslips += self.env["hr.payslip"].create(res) + payslips.compute_sheet() + return {"type": "ir.actions.act_window_close"} diff --git a/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees_views.xml b/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees_views.xml new file mode 100644 index 00000000..b280e3ce --- /dev/null +++ b/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees_views.xml @@ -0,0 +1,38 @@ + + + + payroll_payslip_employees + hr.payslip.employees + +
+
+
+ + This wizard will generate payslips for all selected employee(s) based on the dates and credit note specified on Payslips Run. + + + + + + +
+
+
+ + Generate Payslips + hr.payslip.employees + tree,form + + new + +
From 509edc49f895e56f2225652ece7c60b880ca1495 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: David James Date: Thu, 8 Oct 2020 23:51:55 +1100 Subject: [PATCH 002/147] payroll: rename install setting for payroll_account module Also removes links to localisations which have not yet been migrated. These can be re-added when the localisations are ported. --- payroll/models/res_config_settings.py | 5 +-- payroll/views/res_config_settings_views.xml | 36 ++------------------- 2 files changed, 3 insertions(+), 38 deletions(-) diff --git a/payroll/models/res_config_settings.py b/payroll/models/res_config_settings.py index a0ee17f0..a07e9916 100644 --- a/payroll/models/res_config_settings.py +++ b/payroll/models/res_config_settings.py @@ -6,7 +6,4 @@ class ResConfigSettings(models.TransientModel): _inherit = "res.config.settings" - module_account_accountant = fields.Boolean(string="Account") - module_l10n_fr_hr_payroll = fields.Boolean(string="French Payroll") - module_l10n_be_hr_payroll = fields.Boolean(string="Belgium Payroll") - module_l10n_in_hr_payroll = fields.Boolean(string="Indian Payroll") + module_payroll_account = fields.Boolean(string="Payroll Accounting") diff --git a/payroll/views/res_config_settings_views.xml b/payroll/views/res_config_settings_views.xml index 9e23e45b..507c6254 100644 --- a/payroll/views/res_config_settings_views.xml +++ b/payroll/views/res_config_settings_views.xml @@ -24,47 +24,15 @@ data-key="payroll" groups="payroll.group_payroll_manager" > - - - -

Payroll

-
-
-
- Payroll Rules -
- Payroll rules that apply to your country -
-
-
-
-
-

Accounting

- +
From 490192063d74211d12672e7298194b8ae5ea54cc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hilar AK Date: Wed, 28 Oct 2020 11:21:19 +0400 Subject: [PATCH 005/147] [IMP] payroll: black, isort, prettier --- payroll/data/hr_payroll_data.xml | 12 +-- payroll/demo/hr_payroll_demo.xml | 13 ++-- payroll/models/hr_contribution_register.py | 4 +- payroll/models/hr_payslip.py | 4 +- payroll/models/hr_payslip_line.py | 5 +- payroll/models/hr_salary_rule.py | 4 +- payroll/models/hr_salary_rule_category.py | 4 +- payroll/security/hr_payroll_security.xml | 8 +- payroll/static/description/icon.svg | 74 +++++++++++++------ .../views/hr_contribution_register_views.xml | 8 +- payroll/views/hr_payroll_structure_views.xml | 5 +- payroll/views/hr_payslip_run_views.xml | 15 ++-- payroll/views/hr_payslip_views.xml | 22 +++--- payroll/views/hr_salary_rule_views.xml | 5 +- ...hr_payroll_payslips_by_employees_views.xml | 8 +- 15 files changed, 118 insertions(+), 73 deletions(-) diff --git a/payroll/data/hr_payroll_data.xml b/payroll/data/hr_payroll_data.xml index d5bec25b..8c59ba3d 100644 --- a/payroll/data/hr_payroll_data.xml +++ b/payroll/data/hr_payroll_data.xml @@ -45,9 +45,9 @@ none code - result = categories.BASIC + categories.ALW + + result = categories.BASIC + categories.ALW + Net Salary @@ -56,9 +56,9 @@ none code - result = categories.BASIC + categories.ALW + categories.DED + + result = categories.BASIC + categories.ALW + categories.DED + diff --git a/payroll/demo/hr_payroll_demo.xml b/payroll/demo/hr_payroll_demo.xml index 11a9cf94..cd7583c5 100644 --- a/payroll/demo/hr_payroll_demo.xml +++ b/payroll/demo/hr_payroll_demo.xml @@ -62,9 +62,9 @@ fix - worked_days.WORK100 and worked_days.WORK100.number_of_days + + worked_days.WORK100 and worked_days.WORK100.number_of_days + MA @@ -77,9 +77,10 @@ Get 1% of sales - result = ((inputs.SALEURO and inputs.SALEURO.amount) + (inputs.SALASIA and inputs.SALASIA.amount)) * 0.01 + + result = ((inputs.SALEURO and inputs.SALEURO.amount) + (inputs.SALASIA and + inputs.SALASIA.amount)) * 0.01 + diff --git a/payroll/models/hr_contribution_register.py b/payroll/models/hr_contribution_register.py index fdaa0c2c..f8df5138 100644 --- a/payroll/models/hr_contribution_register.py +++ b/payroll/models/hr_contribution_register.py @@ -8,7 +8,9 @@ class HrContributionRegister(models.Model): _description = "Contribution Register" company_id = fields.Many2one( - "res.company", string="Company", default=lambda self: self.env.company, + "res.company", + string="Company", + default=lambda self: self.env.company, ) partner_id = fields.Many2one("res.partner", string="Partner") name = fields.Char(required=True) diff --git a/payroll/models/hr_payslip.py b/payroll/models/hr_payslip.py index 6201328f..09b15618 100644 --- a/payroll/models/hr_payslip.py +++ b/payroll/models/hr_payslip.py @@ -42,7 +42,7 @@ def sum(self, code, from_date, to_date=None): class WorkedDays(BrowsableObject): """a class that will be used into the python code, mainly for - usability purposes""" + usability purposes""" def _sum(self, code, from_date, to_date=None): if to_date is None: @@ -70,7 +70,7 @@ def sum_hours(self, code, from_date, to_date=None): class Payslips(BrowsableObject): """a class that will be used into the python code, mainly for - usability purposes""" + usability purposes""" def sum(self, code, from_date, to_date=None): if to_date is None: diff --git a/payroll/models/hr_payslip_line.py b/payroll/models/hr_payslip_line.py index 75e757a4..c598eff0 100644 --- a/payroll/models/hr_payslip_line.py +++ b/payroll/models/hr_payslip_line.py @@ -22,7 +22,10 @@ class HrPayslipLine(models.Model): amount = fields.Float(digits="Payroll") quantity = fields.Float(digits="Payroll", default=1.0) total = fields.Float( - compute="_compute_total", string="Total", digits="Payroll", store=True, + compute="_compute_total", + string="Total", + digits="Payroll", + store=True, ) @api.depends("quantity", "amount", "rate") diff --git a/payroll/models/hr_salary_rule.py b/payroll/models/hr_salary_rule.py index 5ae23850..d26ddf8d 100644 --- a/payroll/models/hr_salary_rule.py +++ b/payroll/models/hr_salary_rule.py @@ -43,7 +43,9 @@ class HrSalaryRule(models.Model): "hr.salary.rule", string="Parent Salary Rule", index=True ) company_id = fields.Many2one( - "res.company", string="Company", default=lambda self: self.env.company, + "res.company", + string="Company", + default=lambda self: self.env.company, ) condition_select = fields.Selection( [("none", "Always True"), ("range", "Range"), ("python", "Python Expression")], diff --git a/payroll/models/hr_salary_rule_category.py b/payroll/models/hr_salary_rule_category.py index 45ba874f..942f695f 100644 --- a/payroll/models/hr_salary_rule_category.py +++ b/payroll/models/hr_salary_rule_category.py @@ -21,7 +21,9 @@ class HrSalaryRuleCategory(models.Model): ) note = fields.Text(string="Description") company_id = fields.Many2one( - "res.company", string="Company", default=lambda self: self.env.company, + "res.company", + string="Company", + default=lambda self: self.env.company, ) @api.constrains("parent_id") diff --git a/payroll/security/hr_payroll_security.xml b/payroll/security/hr_payroll_security.xml index 5c871a55..2ccfdcf7 100644 --- a/payroll/security/hr_payroll_security.xml +++ b/payroll/security/hr_payroll_security.xml @@ -29,9 +29,11 @@ Officer and subordinates Payslip - ['|','|', ('employee_id.user_id', '=', user.id), ('employee_id.department_id', '=', False), ('employee_id.department_id.manager_id.user_id', '=', user.id)] + + ['|','|', ('employee_id.user_id', '=', user.id), + ('employee_id.department_id', '=', False), + ('employee_id.department_id.manager_id.user_id', '=', user.id)] + diff --git a/payroll/static/description/icon.svg b/payroll/static/description/icon.svg index f8e0e969..2754487c 100644 --- a/payroll/static/description/icon.svg +++ b/payroll/static/description/icon.svg @@ -1,24 +1,54 @@ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/payroll/views/hr_contribution_register_views.xml b/payroll/views/hr_contribution_register_views.xml index 7c863227..de1af124 100644 --- a/payroll/views/hr_contribution_register_views.xml +++ b/payroll/views/hr_contribution_register_views.xml @@ -74,14 +74,12 @@ hr.contribution.register tree,kanban,form -

- Add a new contribution register -

+

Add a new contribution register

- A contribution register is a third party involved in the salary + A contribution register is a third party involved in the salary payment of the employees. It can be the social security, the state or anyone that collect or inject money on payslips. -

+

- Code: + + Code: + +
diff --git a/payroll/views/hr_payslip_run_views.xml b/payroll/views/hr_payslip_run_views.xml index bd9928f6..90999ba4 100644 --- a/payroll/views/hr_payslip_run_views.xml +++ b/payroll/views/hr_payslip_run_views.xml @@ -58,9 +58,9 @@
- - + + - +
diff --git a/payroll/views/hr_payslip_views.xml b/payroll/views/hr_payslip_views.xml index 92900ea8..61bc0dfe 100644 --- a/payroll/views/hr_payslip_views.xml +++ b/payroll/views/hr_payslip_views.xml @@ -45,9 +45,9 @@
- - + + - +
@@ -131,11 +131,10 @@
hr.payslip Payslips tree,form - {'search_default_employee_id': [active_id], 'default_employee_id': active_id} + + {'search_default_employee_id': [active_id], 'default_employee_id': + active_id} +
- Code: + + Code: + +
diff --git a/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees_views.xml b/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees_views.xml index b280e3ce..1d40b24d 100644 --- a/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees_views.xml +++ b/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees_views.xml @@ -15,10 +15,10 @@ /> - This wizard will generate payslips for all selected employee(s) based on the dates and credit note specified on Payslips Run. + + This wizard will generate payslips for all selected employee(s) + based on the dates and credit note specified on Payslips Run. + From 81825d126906e17603487a85cd74557284beaabd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hilar AK Date: Wed, 28 Oct 2020 11:22:45 +0400 Subject: [PATCH 006/147] [MIG] payroll: Migration to 14.0 --- payroll/README.rst | 11 +- payroll/__manifest__.py | 4 +- payroll/data/hr_payroll_data.xml | 8 +- payroll/demo/hr_payroll_demo.xml | 3 +- payroll/i18n/es_AR.po | 1690 +++++++++++++++++ payroll/i18n/payroll.pot | 263 ++- payroll/models/hr_payslip.py | 65 +- payroll/models/hr_payslip_run.py | 3 + payroll/readme/CONTRIBUTORS.rst | 1 + payroll/report/report.xml | 60 +- payroll/security/ir.model.access.csv | 2 + payroll/static/description/index.html | 7 +- payroll/tests/test_payslip_flow.py | 12 +- payroll/views/hr_contract_views.xml | 2 +- .../views/hr_contribution_register_views.xml | 4 +- payroll/views/hr_payslip_line_views.xml | 33 +- payroll/views/hr_payslip_run_views.xml | 22 +- payroll/views/hr_payslip_views.xml | 26 +- payroll/views/hr_salary_rule_views.xml | 13 +- payroll/views/report_payslip.xml | 3 +- payroll/views/res_config_settings_views.xml | 2 +- ...hr_payroll_payslips_by_employees_views.xml | 4 +- 22 files changed, 2098 insertions(+), 140 deletions(-) create mode 100644 payroll/i18n/es_AR.po diff --git a/payroll/README.rst b/payroll/README.rst index 147d001a..a6fa985b 100644 --- a/payroll/README.rst +++ b/payroll/README.rst @@ -14,13 +14,13 @@ Payroll :target: http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0-standalone.html :alt: License: LGPL-3 .. |badge3| image:: https://img.shields.io/badge/github-OCA%2Fpayroll-lightgray.png?logo=github - :target: https://github.com/OCA/payroll/tree/13.0/payroll + :target: https://github.com/OCA/payroll/tree/14.0/payroll :alt: OCA/payroll .. |badge4| image:: https://img.shields.io/badge/weblate-Translate%20me-F47D42.png - :target: https://translation.odoo-community.org/projects/payroll-13-0/payroll-13-0-payroll + :target: https://translation.odoo-community.org/projects/payroll-14-0/payroll-14-0-payroll :alt: Translate me on Weblate .. |badge5| image:: https://img.shields.io/badge/runbot-Try%20me-875A7B.png - :target: https://runbot.odoo-community.org/runbot/281/13.0 + :target: https://runbot.odoo-community.org/runbot/281/14.0 :alt: Try me on Runbot |badge1| |badge2| |badge3| |badge4| |badge5| @@ -40,7 +40,7 @@ Bug Tracker Bugs are tracked on `GitHub Issues `_. In case of trouble, please check there if your issue has already been reported. If you spotted it first, help us smashing it by providing a detailed and welcomed -`feedback `_. +`feedback `_. Do not contact contributors directly about support or help with technical issues. @@ -57,6 +57,7 @@ Contributors * Odoo SA * David James +* Hilar AK Maintainers ~~~~~~~~~~~ @@ -71,6 +72,6 @@ OCA, or the Odoo Community Association, is a nonprofit organization whose mission is to support the collaborative development of Odoo features and promote its widespread use. -This module is part of the `OCA/payroll `_ project on GitHub. +This module is part of the `OCA/payroll `_ project on GitHub. You are welcome to contribute. To learn how please visit https://odoo-community.org/page/Contribute. diff --git a/payroll/__manifest__.py b/payroll/__manifest__.py index 283e72f0..fa1b0432 100644 --- a/payroll/__manifest__.py +++ b/payroll/__manifest__.py @@ -2,14 +2,14 @@ { "name": "Payroll", - "version": "13.0.1.0.1", + "version": "14.0.1.0.1", "category": "Human Resources", "website": "https://github.com/OCA/payroll", "sequence": 38, "summary": "Manage your employee payroll records", "license": "LGPL-3", "author": "Odoo SA, Odoo Community Association (OCA)", - "depends": ["hr_contract", "hr_holidays"], + "depends": ["hr_contract", "hr_holidays", "mail"], "data": [ "security/hr_payroll_security.xml", "security/ir.model.access.csv", diff --git a/payroll/data/hr_payroll_data.xml b/payroll/data/hr_payroll_data.xml index 8c59ba3d..e6626ee8 100644 --- a/payroll/data/hr_payroll_data.xml +++ b/payroll/data/hr_payroll_data.xml @@ -36,7 +36,9 @@ none code - result = contract.wage + +result = contract.wage + Gross @@ -46,7 +48,7 @@ none code - result = categories.BASIC + categories.ALW +result = categories.BASIC + categories.ALW @@ -57,7 +59,7 @@ none code - result = categories.BASIC + categories.ALW + categories.DED +result = categories.BASIC + categories.ALW + categories.DED diff --git a/payroll/demo/hr_payroll_demo.xml b/payroll/demo/hr_payroll_demo.xml index cd7583c5..fcd522cf 100644 --- a/payroll/demo/hr_payroll_demo.xml +++ b/payroll/demo/hr_payroll_demo.xml @@ -98,7 +98,8 @@ ME Marketing Executive diff --git a/payroll/i18n/es_AR.po b/payroll/i18n/es_AR.po new file mode 100644 index 00000000..ca01f0c8 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/es_AR.po @@ -0,0 +1,1690 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Diego de cos , 2018 +# Cristopher Cravioto , 2018 +# Israel Cevallos , 2018 +# nle_odoo, 2018 +# Mariana Santos Romo , 2019 +# Martin Trigaux, 2019 +# Pedro M. Baeza , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Pedro M. Baeza , 2020\n" +"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (copia)" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)" +msgstr "'Liquidacion - %s' % (object.employee_id.name)" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)" +msgstr "'Detalle de Liquidacion - %s' % (object.employee_id.name)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" +"* Cuando la liquidacion es creada, su estado sera 'borrador'\n" +" \n" +"* Cuando la liquidacion este pendiente de aprobacion su estado sera 'Pendiente'.\n" +" \n" +"* Cuando la liquidacion es confirmada, su estado sera 'Confirmado'.\n" +" \n" +"* Cuando un usuario rechaza la liquidacion el estado sera 'Rechazado'" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all " +"selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "" +"Este asistente generará liquidaciones para todos " +"los empleados seleccionados en función de las fechas y facturas " +"rectificativas especificadas en la ejecución de liquidaciones." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "Dirección" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "Firma Autorizada" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "Cuenta bancaria" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "Fecha desde:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "Fecha desde:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "Fecha hasta:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "Fecha hasta:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "Designación" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "Nº Identificación" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "Referencia" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "Nombre del Registro:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" +"Un registro de contribucion es cualquier tecero involucrado en el pago del\n" +" salario de los empleados. Puede ser Seguridad social, el\n" +" estado o cualquiera que recaude o inyecte dinero en las liquidaciones." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Contabilidad" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Información Contable" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Activo" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "Añadir un nuevo registro de contribucion" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Añadir una nota interna..." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "Nombre de ventaja" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Todas las reglas hijas" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "Prima" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "Siempre verdadero" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Importe" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "Tipo de importe" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "Anualmente" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Aparece en la liquidacion" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Se utiliza esta regla para el cálculo si la condición es verdadera. Puede " +"especificar una condición como: 'basic > 1000'." + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Básico" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "Salario básico total" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Bi-mensual" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Quincenal" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "Cálculos" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Cancelar Liquidacion" + +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "No se puede cancelar una nómina que ya está finalizada." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "Categoría" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Reglas hijas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Regla salarial hija" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Hijos" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Definición de los hijos" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Código" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "Código:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Compañías" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "Contribución compañía" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "Cálculo" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Calcular hoja" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Condición basada en" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "Condiciones" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Opciones de Configuración" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Contrato" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "Plantillas de ventaja de contrato" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "Contribución" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "Registro de contribución" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Líneas de la nómina para el registro de contribución" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Registros de contribución" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "Subsidio de transporte" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado el" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Factura rectificativa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Fecha desde" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Fecha hasta" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "Deducción" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "Valor predeterminado para esta ventaja" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "Defina la frecuencia del pago de salario." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Define las reglas que serán aplicadas a esta nómina, de acuerdo con el " +"contrato escogido. Si deja vacío el campo contrato, este campo no será " +"obligatorio y por tanto se aplicarán las reglas válidas establecidas en " +"todos los contratos de empleado para el periodo elegido." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "Detalles por categoría de regla salarial" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Detalles por categoría de regla salarial" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre a mostrar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "Hecho" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Procesamientos de nóminas realizados" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "Nóminas realizadas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "Borrador" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Procesamientos de liquidaciones - borrador" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft Slip" +msgstr "Liquidacion - Borrador" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Employee" +msgstr "Empleado" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Contrato de empleado" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_tree +msgid "Employee Function" +msgstr "Función del empleado" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Nóminas del empleado" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "Ventaja del empleado en el contrato" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "Plan de trabajo del empleado." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "Empleados" + +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" +"Error! No puede crear una jerarquía recursiva de la Categoría Regla Salarial" + +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "Error! No puede crear una jerarquía recursiva de Regla Salarial" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" +"Empresa externa eventual involucrada en el pago de salarios de los empleados." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Importe fijo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Por ejemplo, introduzca 50.0 para aplicar un porcentaje de 50%" + +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Falta el contenido del formulario, este informe no se puede imprimir." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "General" +msgstr "General" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Generar" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Generar nóminas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Generar las liquidaciones para todos los empleados seleccionados" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "Obtenga el 1% de las ventas" + +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "Ausentismo General" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "Bruto" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "Prima de alquiler de la casa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Si está marcada, indica que todas las nóminas generadas desde aquí son " +"nóminas reembolso." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Si el campo activo se establece a falso, se puede ocultar la regla salarial " +"sin eliminarla." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "Indica que esta nómina incluye una factura rectificativa de otra" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Input Data" +msgstr "Datos de entrada" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "Entradas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Nota interna" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "¿Es una razón para el bloqueo?" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" +"Es usada para calcular el porcentaje y la cantidad fija, por ejemplo, un " +"vale de alimentos con una cantidad fija de 1€ por día trabajado puede tener " +"una cantidad definida en la expresión como worked_days.WORK100." +"number_of_days." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"Se usa en el cálculo. Por ejemplo, una regla para ventas con un 1% de " +"comisión del salario básico para cada producto puede ser definida con una " +"expresión como 'result = inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01'." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificación en" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización por" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización el" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" +"Enlazar una categoría salarial con su padre se usa sólo para los informes." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "Límite inferior" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "Límite inferior autorizado por el empleado para esta ventaja" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "¿Realizar orden de pago? " + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Responsable" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Intervalo máximo" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "Bono de comida" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Intervalo mínimo" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Miscelánea" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "Mensual" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Neto" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "Salario Neto" + +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Días de trabajo normales pagados al 100%" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Notes" +msgstr "Notas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Número de días" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Número de horas" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Oficial" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Otras Entradas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Padre" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Regla salarial - Padre" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Empresa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Liquidacion" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Procesamiento de liquidaciones" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Detalles de la liquidacion" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Líneas de liquidacion" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "Líneas de liquidacion por registro de contribución" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "Líneas de liquidacion por registro de contribución" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Nombre de la liquidacion" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Payroll" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "Contabilidad de Sueldos" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "Reporte de Registros de Contribucion" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "Registros de la liquidacion" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Estructuras de Sueldos" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "Liquidacion" + +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "La 'Fecha desde' debe ser anterior a la 'Fecha Hasta' en la liquidacion." + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Procesamientos de liquidaciones" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Detalles de cálculo de liquidacion" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "Recuento de Liquidaciones" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "Detalle de Liquidacion" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Entrada de Liquidacion" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Entradas de liquidacion" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Línea de liquidacion" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Líneas de liquidaciones" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Líneas de liquidaciones por registro de contribución" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "Líneas de liquidaciones por registro de contribución" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Nombre de liquidacion" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Días trabajados - liquidados" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_tree +msgid "Payslips" +msgstr "Liquidaciones" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Procesamientos de liquidaciones" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Liquidaciones por empleados" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Porcentaje (%)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Porcentaje basado en" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "Período" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "Publicar recibos de liquidaciones en contabilidad" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "Impuesto profesional" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "Fondo de previsión" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "Código Python" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Condición Python" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "Expresión Python" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Cantidad/Tasa" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Cantidad/Tasa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Trimestralmente" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "Intervalo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Intervalo basado en" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Tasa (%)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Referencia" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "Factura rectificativa" + +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "Devolucion: %s" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Línea registro" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "Rechazada" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Regla" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Categorías Salariales" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Liquidar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "Regla de Salario" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_tree +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Categorías de reglas salariales" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Categoría de regla salarial" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Entrada de regla salarial" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_tree_children +msgid "Salary Rules" +msgstr "Reglas salariales" + +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "Nómina salarial de %s para %s" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_tree_children +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Structure" +msgstr "Estructura salarial" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "Estructuras salariales" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Pago planificado" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Buscar procesamientos de liquidaciones" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Buscar líneas de liquidaciones" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "Buscar liquidaciones" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Buscar regla salarial" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "Semestralmente" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Cambiar a borrador" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Configuración" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "Estados" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Estructura" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"El código de las reglas salariales puede ser usado como referencia en el " +"cálculo de otras reglas. En ese caso, se distingue entre mayúsculas y " +"minúsculas." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "El código puede ser usado en las reglas salariales" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "El método de cálculo para el importe de la regla" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "El contrato para el que aplica esta entrada" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "El importe máximo aplicado a esta regla" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "El importe mínimo aplicado a esta regla" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"Se usará para calcular el valor de los campos %; en general se utiliza lo " +"básico, pero también puede usar campos de código de categorías en minúscula " +"como nombres de variables (hra, ma, lta, etc.) y las variables básicas." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "Días de trabajo totales" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "Límite superior" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "Límite superior autorizado por el empleador para esta ventaja" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "Se utiliza para organizar la secuencia de cálculo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "Se usa para mostrar la regla de salario en la nómina." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "En espera" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Semanalmente" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Días Trabajados" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Días Trabajados" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Días trabajados y entradas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Planificación de trabajo" + +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Porcentaje base o cantidad errónea para la regla de salario %s (%s)." + +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Código python erróneo en la regla de salario %s (%s)." + +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Código python erróneo en la regla de salario %s (%s)." + +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Cantidad errónea definida para la regla de salario %s (%s)." + +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Rango de condición erróneo para la regla de salario %s (%s)." + +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "No puedes crear estructuras recursivas." + +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "No puedes eliminar una liquidacion que no este en estado 'borrador' o 'cancelada'." + +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "Debe seleccionar un empleado(s) para crear la(s) nómina(s)." + +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "Debe crear un contrato para crear una línea de colilla de pago." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "El resultado afectará a una variable" + +#~ msgid "" +#~ "* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +#~ " \n" +#~ "* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +#~ " \n" +#~ "* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +#~ " \n" +#~ "* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +#~ msgstr "" +#~ "* Cuando la nómina es creada el estado es 'Borrador'\n" +#~ " \n" +#~ "* Si la nómina está bajo verificación el estado es 'En Espera'.\n" +#~ " \n" +#~ "* Si la nómina está confirmada entonces el estado se cambia a " +#~ "'Finalizado'.\n" +#~ " \n" +#~ "* Cuando el usuario cancela la nómina el estado es 'Rechazado'." + +#~ msgid "Payroll Rules" +#~ msgstr "Reglas salariales" + +#~ msgid "Account" +#~ msgstr "Cuenta" + +#~ msgid "Belgium Payroll" +#~ msgstr "Nómina belga" + +#~ msgid "Choose a Payroll Localization" +#~ msgstr "Elija una localización de nómina" + +#~ msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +#~ msgstr "Subsidio de transporte" + +#~ msgid "French Payroll" +#~ msgstr "Nómina de Francia" + +#~ msgid "Indian Payroll" +#~ msgstr "Nomina de la India" + +#~ msgid "Payroll rules that apply to your country" +#~ msgstr "Reglas salariales que aplican a su país" + +#~ msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +#~ msgstr "La nómina \"Fecha de\" debe ser anterior \"Fecha hasta\"." + +#~ msgid "Refund: " +#~ msgstr "Devolución: " + +#~ msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +#~ msgstr "" +#~ "¡No puede eliminar una nómina que no esté en estado borrador o cancenlado!" diff --git a/payroll/i18n/payroll.pot b/payroll/i18n/payroll.pot index 9f8dd48d..7c78e3e7 100644 --- a/payroll/i18n/payroll.pot +++ b/payroll/i18n/payroll.pot @@ -4,10 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0-20200629\n" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,19 +14,25 @@ msgstr "" "Plural-Forms: \n" #. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 -#, python-format -msgid "%s (copy)" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip -msgid "'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report -msgid "'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)" +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" msgstr "" #. module: payroll @@ -46,9 +50,12 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees msgid "" -"This wizard will generate payslips for all" -" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " -"Payslips Run." +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " msgstr "" #. module: payroll @@ -135,8 +142,8 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "" "A contribution register is a third party involved in the salary\n" -" payment of the employees. It can be the social security, the\n" -" state or anyone that collect or inject money on payslips." +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." msgstr "" #. module: payroll @@ -150,12 +157,42 @@ msgstr "" msgid "Accounting Information" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active msgid "Active" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "Add a new contribution register" @@ -222,6 +259,12 @@ msgid "" "condition like basic > 1000." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC msgid "Basic" @@ -529,8 +572,10 @@ msgid "Details by Salary Rule Category" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name @@ -544,6 +589,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__display_name msgid "Display Name" msgstr "" @@ -651,6 +697,30 @@ msgstr "" msgid "Fixed Amount" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -714,8 +784,10 @@ msgid "House Rent Allowance" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id @@ -729,9 +801,38 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__id msgid "ID" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note msgid "" @@ -770,6 +871,12 @@ msgstr "" msgid "Internal Note" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban msgid "Is a Blocking Reason?" @@ -792,8 +899,10 @@ msgid "" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update @@ -807,6 +916,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "" @@ -866,6 +976,12 @@ msgstr "" msgid "Made Payment Order ? " msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll msgid "Manage employee payroll" @@ -887,6 +1003,18 @@ msgstr "" msgid "Meal Voucher" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min @@ -903,6 +1031,12 @@ msgstr "" msgid "Monthly" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name @@ -927,6 +1061,24 @@ msgstr "" msgid "Net Salary" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -938,6 +1090,12 @@ msgstr "" msgid "Notes" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days msgid "Number of Days" @@ -948,6 +1106,30 @@ msgstr "" msgid "Number of Hours" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user msgid "Officer" @@ -1001,8 +1183,8 @@ msgid "PaySlip Lines" msgstr "" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register -msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" msgstr "" #. module: payroll @@ -1098,6 +1280,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -1259,6 +1442,12 @@ msgstr "" msgid "Refund" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1275,11 +1464,23 @@ msgstr "" msgid "Rejected" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id msgid "Rule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form msgid "Salary Categories" @@ -1411,6 +1612,16 @@ msgstr "" msgid "Status" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "Structure" @@ -1477,6 +1688,24 @@ msgstr "" msgid "Total Working Days" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound msgid "Upper Bound" diff --git a/payroll/models/hr_payslip.py b/payroll/models/hr_payslip.py index 09b15618..05d4f02b 100644 --- a/payroll/models/hr_payslip.py +++ b/payroll/models/hr_payslip.py @@ -90,7 +90,9 @@ def sum(self, code, from_date, to_date=None): class HrPayslip(models.Model): _name = "hr.payslip" + _inherit = ["mail.thread", "mail.activity.mixin"] _description = "Pay Slip" + _order = "number desc, id desc" struct_id = fields.Many2one( "hr.payroll.structure", @@ -125,6 +127,7 @@ class HrPayslip(models.Model): required=True, default=lambda self: fields.Date.to_string(date.today().replace(day=1)), states={"draft": [("readonly", False)]}, + tracking=1, ) date_to = fields.Date( string="Date To", @@ -134,6 +137,7 @@ class HrPayslip(models.Model): (datetime.now() + relativedelta(months=+1, day=1, days=-1)).date() ), states={"draft": [("readonly", False)]}, + tracking=1, ) # this is chaos: 4 states are defined, 3 are used ('verify' isn't) and 5 # exist ('confirm' seems to have existed) @@ -149,6 +153,7 @@ class HrPayslip(models.Model): readonly=True, copy=False, default="draft", + tracking=1, help="""* When the payslip is created the status is \'Draft\' \n* If the payslip is under verification, the status is \'Waiting\'. \n* If the payslip is confirmed then status is set to \'Done\'. @@ -240,10 +245,10 @@ def _check_dates(self): def copy(self, default=None): rec = super().copy(default) - for l in self.input_line_ids: - l.copy({"payslip_id": rec.id}) - for l in self.line_ids: - l.copy({"slip_id": rec.id, "input_ids": []}) + for line in self.input_line_ids: + line.copy({"payslip_id": rec.id}) + for line in self.line_ids: + line.copy({"slip_id": rec.id, "input_ids": []}) return rec def action_payslip_draft(self): @@ -274,7 +279,7 @@ def refund_sheet(self): formview_ref = self.env.ref("payroll.hr_payslip_view_form", False) treeview_ref = self.env.ref("payroll.hr_payslip_view_tree", False) return { - "name": ("Refund Payslip"), + "name": _("Refund Payslip"), "view_mode": "tree, form", "view_id": False, "res_model": "hr.payslip", @@ -298,37 +303,6 @@ def unlink(self): ) return super(HrPayslip, self).unlink() - # TODO move this function into hr_contract module, on hr.employee object - @api.model - def get_contract(self, employee, date_from, date_to): - """ - @param employee: recordset of employee - @param date_from: date field - @param date_to: date field - @return: returns the ids of all the contracts for the given employee - that need to be considered for the given dates - """ - # a contract is valid if it ends between the given dates - clause_1 = ["&", ("date_end", "<=", date_to), ("date_end", ">=", date_from)] - # OR if it starts between the given dates - clause_2 = ["&", ("date_start", "<=", date_to), ("date_start", ">=", date_from)] - # OR if it starts before the date_from and finish after the date_end - # (or never finish) - clause_3 = [ - "&", - ("date_start", "<=", date_from), - "|", - ("date_end", "=", False), - ("date_end", ">=", date_to), - ] - clause_final = ( - [("employee_id", "=", employee.id), ("state", "=", "open"), "|", "|"] - + clause_1 - + clause_2 - + clause_3 - ) - return self.env["hr.contract"].search(clause_final).ids - def compute_sheet(self): for payslip in self: number = payslip.number or self.env["ir.sequence"].next_by_code( @@ -339,8 +313,11 @@ def compute_sheet(self): # set the list of contract for which the rules have to be applied # if we don't give the contract, then the rules to apply should be # for all current contracts of the employee - contract_ids = payslip.contract_id.ids or self.get_contract( - payslip.employee_id, payslip.date_from, payslip.date_to + contract_ids = ( + payslip.contract_id.ids + or payslip.employee_id._get_contracts( + date_from=payslip.date_from, date_to=payslip.date_to + ).ids ) lines = [ (0, 0, line) @@ -352,7 +329,7 @@ def compute_sheet(self): @api.model def get_worked_day_lines(self, contracts, date_from, date_to): """ - @param contract: Browse record of contracts + @param contracts: Browse record of contracts @return: returns a list of dict containing the input that should be applied for the given contract between date_from and date_to """ @@ -585,7 +562,7 @@ def get_payslip_vals( if not self.env.context.get("contract"): # fill with the first contract of the employee - contract_ids = self.get_contract(employee, date_from, date_to) + contract_ids = employee.contract_id.ids else: if contract_id: # set the list of contract for which the input have to be filled @@ -593,7 +570,9 @@ def get_payslip_vals( else: # if we don't give the contract, then the input to fill should # be for all current contracts of the employee - contract_ids = self.get_contract(employee, date_from, date_to) + contract_ids = employee._get_contracts( + date_from=date_from, date_to=date_to + ).ids if not contract_ids: return res @@ -637,7 +616,9 @@ def onchange_employee(self): self.company_id = employee.company_id if not self.env.context.get("contract") or not self.contract_id: - contract_ids = self.get_contract(employee, date_from, date_to) + contract_ids = employee._get_contracts( + date_from=date_from, date_to=date_to + ).ids if not contract_ids: return self.contract_id = self.env["hr.contract"].browse(contract_ids[0]) diff --git a/payroll/models/hr_payslip_run.py b/payroll/models/hr_payslip_run.py index 6f118a44..64e1c72f 100644 --- a/payroll/models/hr_payslip_run.py +++ b/payroll/models/hr_payslip_run.py @@ -7,7 +7,9 @@ class HrPayslipRun(models.Model): _name = "hr.payslip.run" + _inherit = ["mail.thread", "mail.activity.mixin"] _description = "Payslip Batches" + _order = "name desc, id desc" name = fields.Char( required=True, readonly=True, states={"draft": [("readonly", False)]} @@ -25,6 +27,7 @@ class HrPayslipRun(models.Model): index=True, readonly=True, copy=False, + tracking=1, default="draft", ) date_start = fields.Date( diff --git a/payroll/readme/CONTRIBUTORS.rst b/payroll/readme/CONTRIBUTORS.rst index 8a3fbe0e..f57cf922 100644 --- a/payroll/readme/CONTRIBUTORS.rst +++ b/payroll/readme/CONTRIBUTORS.rst @@ -1,2 +1,3 @@ * Odoo SA * David James +* Hilar AK diff --git a/payroll/report/report.xml b/payroll/report/report.xml index 1e25ff66..d0cd8192 100644 --- a/payroll/report/report.xml +++ b/payroll/report/report.xml @@ -1,30 +1,36 @@ - - - + + Payslip Lines + hr.contribution.register + qweb-pdf + payroll.report_contributionregister + payroll.report_contributionregister + PaySlip Lines By Contribution Register + action + + + Payslip + hr.payslip + qweb-pdf + payroll.report_payslip + payroll.report_payslip + + 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name) + + + report + + + PaySlip Details + hr.payslip + qweb-pdf + payroll.report_payslipdetails + payroll.report_payslipdetails + + 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name) + + + report + diff --git a/payroll/security/ir.model.access.csv b/payroll/security/ir.model.access.csv index 0b99a578..f1c83fbe 100644 --- a/payroll/security/ir.model.access.csv +++ b/payroll/security/ir.model.access.csv @@ -12,3 +12,5 @@ access_hr_rule_input_officer,hr.rule.input.office,model_hr_rule_input,payroll.gr access_hr_salary_rule_user,hr.salary.rule.user,model_hr_salary_rule,payroll.group_payroll_user,1,1,1,1 access_hr_contract_advantage_template,hr.contract.advantage.template.user,model_hr_contract_advantage_template,payroll.group_payroll_user,1,1,1,1 access_hr_contract_advantage_template_hr_user,hr.contract.advantage.template.hr.user,model_hr_contract_advantage_template,hr.group_hr_user,1,0,0,0 +access_hr_payslip_batch_employees_transient,hr.payslip.employees.batch,model_hr_payslip_employees,hr.group_hr_user,1,1,1,0 +access_hr_payslip_lines_contribution_register_transient,payslip.lines.contribution.register,model_payslip_lines_contribution_register,hr.group_hr_user,1,1,1,0 diff --git a/payroll/static/description/index.html b/payroll/static/description/index.html index 91845cc4..2820ca23 100644 --- a/payroll/static/description/index.html +++ b/payroll/static/description/index.html @@ -367,7 +367,7 @@

Payroll

!! This file is generated by oca-gen-addon-readme !! !! changes will be overwritten. !! !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! --> -

Beta License: LGPL-3 OCA/payroll Translate me on Weblate Try me on Runbot

+

Beta License: LGPL-3 OCA/payroll Translate me on Weblate Try me on Runbot

Manage your employee payroll records.

This module is a backport from Odoo SA and as such, it is not included in the OCA CLA. That means we do not have a copy of the copyright on it like all other OCA modules.

Table of contents

@@ -387,7 +387,7 @@

Bug Tracker

Bugs are tracked on GitHub Issues. In case of trouble, please check there if your issue has already been reported. If you spotted it first, help us smashing it by providing a detailed and welcomed -feedback.

+feedback.

Do not contact contributors directly about support or help with technical issues.

@@ -403,6 +403,7 @@

Contributors

@@ -412,7 +413,7 @@

Maintainers

OCA, or the Odoo Community Association, is a nonprofit organization whose mission is to support the collaborative development of Odoo features and promote its widespread use.

-

This module is part of the OCA/payroll project on GitHub.

+

This module is part of the OCA/payroll project on GitHub.

You are welcome to contribute. To learn how please visit https://odoo-community.org/page/Contribute.

diff --git a/payroll/tests/test_payslip_flow.py b/payroll/tests/test_payslip_flow.py index 61f1649d..c62e4a75 100644 --- a/payroll/tests/test_payslip_flow.py +++ b/payroll/tests/test_payslip_flow.py @@ -76,14 +76,14 @@ def test_00_payslip_flow(self): ) # I print the payslip report - data, data_format = self.env.ref("payroll.action_report_payslip").render( - richard_payslip.ids - ) + data, data_format = self.env.ref( + "payroll.action_report_payslip" + )._render_qweb_pdf(richard_payslip.ids) # I print the payslip details report - data, data_format = self.env.ref("payroll.payslip_details_report").render( - richard_payslip.ids - ) + data, data_format = self.env.ref( + "payroll.payslip_details_report" + )._render_qweb_pdf(richard_payslip.ids) # I print the contribution register report context = { diff --git a/payroll/views/hr_contract_views.xml b/payroll/views/hr_contract_views.xml index d928990e..0be6baf9 100644 --- a/payroll/views/hr_contract_views.xml +++ b/payroll/views/hr_contract_views.xml @@ -10,7 +10,7 @@ - + diff --git a/payroll/views/hr_contribution_register_views.xml b/payroll/views/hr_contribution_register_views.xml index de1af124..6a11d79c 100644 --- a/payroll/views/hr_contribution_register_views.xml +++ b/payroll/views/hr_contribution_register_views.xml @@ -77,8 +77,8 @@

Add a new contribution register

A contribution register is a third party involved in the salary - payment of the employees. It can be the social security, the - state or anyone that collect or inject money on payslips. + payment of the employees. It can be the social security, the + state or anyone that collect or inject money on payslips.

diff --git a/payroll/views/hr_payslip_line_views.xml b/payroll/views/hr_payslip_line_views.xml index 45d32cda..499c437a 100644 --- a/payroll/views/hr_payslip_line_views.xml +++ b/payroll/views/hr_payslip_line_views.xml @@ -90,17 +90,26 @@
- - + Payslip Lines + hr.payslip.line + [('register_id', '=', active_id)] + + {'default_register_id': active_id, 'search_default_register_id': 1} + + + + + model="ir.actions.act_window" + > + Payslip Computation Details + hr.payslip.line + tree,form + [] + + {'default_slip_id': active_id,'search_default_slip_id': active_id} + + + diff --git a/payroll/views/hr_payslip_run_views.xml b/payroll/views/hr_payslip_run_views.xml index 90999ba4..cda3607d 100644 --- a/payroll/views/hr_payslip_run_views.xml +++ b/payroll/views/hr_payslip_run_views.xml @@ -28,12 +28,26 @@ hr.payslip.run.tree hr.payslip.run - + - - + + + - + + diff --git a/payroll/views/hr_payslip_views.xml b/payroll/views/hr_payslip_views.xml index 61bc0dfe..39d1f173 100644 --- a/payroll/views/hr_payslip_views.xml +++ b/payroll/views/hr_payslip_views.xml @@ -8,19 +8,30 @@ decoration-info="state in ('confirm','hr_check','accont_check')" decoration-muted="state == 'cancel'" string="Payslips" + multi_edit="1" + sample="1" > - - + + - - - + + + + + @@ -268,6 +279,11 @@ +
+ + + +
diff --git a/payroll/views/hr_salary_rule_views.xml b/payroll/views/hr_salary_rule_views.xml index 73ddd90f..48072d90 100644 --- a/payroll/views/hr_salary_rule_views.xml +++ b/payroll/views/hr_salary_rule_views.xml @@ -204,11 +204,10 @@ parent="payroll_menu_configuration" sequence="12" /> - + + All Children Rules + hr.salary.rule + [('parent_rule_id', '=', active_id)] + + diff --git a/payroll/views/report_payslip.xml b/payroll/views/report_payslip.xml index ac67b559..98345e3e 100644 --- a/payroll/views/report_payslip.xml +++ b/payroll/views/report_payslip.xml @@ -29,7 +29,8 @@
diff --git a/payroll/views/res_config_settings_views.xml b/payroll/views/res_config_settings_views.xml index 507c6254..b0334e1d 100644 --- a/payroll/views/res_config_settings_views.xml +++ b/payroll/views/res_config_settings_views.xml @@ -6,7 +6,7 @@ kanban,tree,form diff --git a/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees_views.xml b/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees_views.xml index 1d40b24d..4bb9c65e 100644 --- a/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees_views.xml +++ b/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees_views.xml @@ -17,7 +17,9 @@ This wizard will generate payslips for all selected employee(s) - based on the dates and credit note specified on Payslips Run. + based on the dates and credit note + specified + on Payslips Run. From 8a4eda74d36266ddb4a45a34195e97f5496fa7c6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Henrik Norlin Date: Tue, 21 Dec 2021 10:46:40 +0100 Subject: [PATCH 007/147] [14.0][FIX] payroll: demo rule: python code with no indentation --- payroll/demo/hr_payroll_demo.xml | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/payroll/demo/hr_payroll_demo.xml b/payroll/demo/hr_payroll_demo.xml index fcd522cf..5c89e747 100644 --- a/payroll/demo/hr_payroll_demo.xml +++ b/payroll/demo/hr_payroll_demo.xml @@ -78,8 +78,8 @@ Get 1% of sales - result = ((inputs.SALEURO and inputs.SALEURO.amount) + (inputs.SALASIA and - inputs.SALASIA.amount)) * 0.01 +result = ((inputs.SALEURO and inputs.SALEURO.amount) + (inputs.SALASIA and +inputs.SALASIA.amount)) * 0.01 From 6187ab3aec0bde98cccad641fdef5970f1ffe4bd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Henrik Norlin Date: Tue, 21 Dec 2021 10:57:24 +0100 Subject: [PATCH 008/147] [14.0] payroll: new maintainer: appstogrow --- payroll/README.rst | 8 + payroll/__manifest__.py | 3 +- payroll/i18n/af.po | 273 +++++++++++++++++++-- payroll/i18n/am.po | 273 +++++++++++++++++++-- payroll/i18n/ar.po | 303 ++++++++++++++++++++++-- payroll/i18n/az.po | 275 ++++++++++++++++++++-- payroll/i18n/bg.po | 280 ++++++++++++++++++++-- payroll/i18n/bn.po | 275 ++++++++++++++++++++-- payroll/i18n/bs.po | 292 +++++++++++++++++++++-- payroll/i18n/ca.po | 280 ++++++++++++++++++++-- payroll/i18n/cs.po | 280 ++++++++++++++++++++-- payroll/i18n/da.po | 275 ++++++++++++++++++++-- payroll/i18n/de.po | 280 ++++++++++++++++++++-- payroll/i18n/el.po | 275 ++++++++++++++++++++-- payroll/i18n/en_GB.po | 273 +++++++++++++++++++-- payroll/i18n/es.po | 292 +++++++++++++++++++++-- payroll/i18n/es_AR.po | 327 +++++++++++++++++++++++--- payroll/i18n/es_BO.po | 273 +++++++++++++++++++-- payroll/i18n/es_CL.po | 273 +++++++++++++++++++-- payroll/i18n/es_CO.po | 273 +++++++++++++++++++-- payroll/i18n/es_CR.po | 273 +++++++++++++++++++-- payroll/i18n/es_DO.po | 273 +++++++++++++++++++-- payroll/i18n/es_EC.po | 273 +++++++++++++++++++-- payroll/i18n/es_PE.po | 273 +++++++++++++++++++-- payroll/i18n/es_PY.po | 273 +++++++++++++++++++-- payroll/i18n/es_VE.po | 273 +++++++++++++++++++-- payroll/i18n/et.po | 280 ++++++++++++++++++++-- payroll/i18n/eu.po | 275 ++++++++++++++++++++-- payroll/i18n/fa.po | 275 ++++++++++++++++++++-- payroll/i18n/fi.po | 275 ++++++++++++++++++++-- payroll/i18n/fil.po | 273 +++++++++++++++++++-- payroll/i18n/fo.po | 273 +++++++++++++++++++-- payroll/i18n/fr.po | 292 +++++++++++++++++++++-- payroll/i18n/fr_BE.po | 273 +++++++++++++++++++-- payroll/i18n/fr_CA.po | 273 +++++++++++++++++++-- payroll/i18n/gl.po | 273 +++++++++++++++++++-- payroll/i18n/gu.po | 275 ++++++++++++++++++++-- payroll/i18n/he.po | 275 ++++++++++++++++++++-- payroll/i18n/hi.po | 273 +++++++++++++++++++-- payroll/i18n/hr.po | 275 ++++++++++++++++++++-- payroll/i18n/hu.po | 280 ++++++++++++++++++++-- payroll/i18n/id.po | 304 ++++++++++++++++++++++-- payroll/i18n/is.po | 275 ++++++++++++++++++++-- payroll/i18n/it.po | 306 ++++++++++++++++++++++-- payroll/i18n/ja.po | 280 ++++++++++++++++++++-- payroll/i18n/ka.po | 275 ++++++++++++++++++++-- payroll/i18n/kab.po | 275 ++++++++++++++++++++-- payroll/i18n/km.po | 303 ++++++++++++++++++++++-- payroll/i18n/ko.po | 303 ++++++++++++++++++++++-- payroll/i18n/lo.po | 273 +++++++++++++++++++-- payroll/i18n/lt.po | 304 ++++++++++++++++++++++-- payroll/i18n/lv.po | 275 ++++++++++++++++++++-- payroll/i18n/mk.po | 273 +++++++++++++++++++-- payroll/i18n/mn.po | 304 ++++++++++++++++++++++-- payroll/i18n/nb.po | 275 ++++++++++++++++++++-- payroll/i18n/ne.po | 273 +++++++++++++++++++-- payroll/i18n/nl.po | 306 ++++++++++++++++++++++-- payroll/i18n/nl_BE.po | 273 +++++++++++++++++++-- payroll/i18n/payroll.pot | 12 + payroll/i18n/pl.po | 280 ++++++++++++++++++++-- payroll/i18n/pt.po | 280 ++++++++++++++++++++-- payroll/i18n/pt_BR.po | 280 ++++++++++++++++++++-- payroll/i18n/ro.po | 280 ++++++++++++++++++++-- payroll/i18n/ru.po | 304 ++++++++++++++++++++++-- payroll/i18n/sk.po | 280 ++++++++++++++++++++-- payroll/i18n/sl.po | 280 ++++++++++++++++++++-- payroll/i18n/so.po | 273 +++++++++++++++++++-- payroll/i18n/sq.po | 273 +++++++++++++++++++-- payroll/i18n/sr.po | 275 ++++++++++++++++++++-- payroll/i18n/sr@latin.po | 275 ++++++++++++++++++++-- payroll/i18n/sv.po | 280 ++++++++++++++++++++-- payroll/i18n/ta.po | 273 +++++++++++++++++++-- payroll/i18n/th.po | 275 ++++++++++++++++++++-- payroll/i18n/tr.po | 292 +++++++++++++++++++++-- payroll/i18n/uk.po | 306 ++++++++++++++++++++++-- payroll/i18n/vi.po | 304 ++++++++++++++++++++++-- payroll/i18n/zh_CN.po | 302 ++++++++++++++++++++++-- payroll/i18n/zh_TW.po | 302 ++++++++++++++++++++++-- payroll/static/description/index.html | 2 + 79 files changed, 19934 insertions(+), 1232 deletions(-) diff --git a/payroll/README.rst b/payroll/README.rst index a6fa985b..d590b51e 100644 --- a/payroll/README.rst +++ b/payroll/README.rst @@ -72,6 +72,14 @@ OCA, or the Odoo Community Association, is a nonprofit organization whose mission is to support the collaborative development of Odoo features and promote its widespread use. +.. |maintainer-appstogrow| image:: https://github.com/appstogrow.png?size=40px + :target: https://github.com/appstogrow + :alt: appstogrow + +Current `maintainer `__: + +|maintainer-appstogrow| + This module is part of the `OCA/payroll `_ project on GitHub. You are welcome to contribute. To learn how please visit https://odoo-community.org/page/Contribute. diff --git a/payroll/__manifest__.py b/payroll/__manifest__.py index fa1b0432..cb8f6fb1 100644 --- a/payroll/__manifest__.py +++ b/payroll/__manifest__.py @@ -2,7 +2,7 @@ { "name": "Payroll", - "version": "14.0.1.0.1", + "version": "14.0.1.1.0", "category": "Human Resources", "website": "https://github.com/OCA/payroll", "sequence": 38, @@ -36,4 +36,5 @@ ], "demo": ["demo/hr_payroll_demo.xml"], "application": True, + "maintainers": ["appstogrow"], } diff --git a/payroll/i18n/af.po b/payroll/i18n/af.po index 9c485f82..3c7ed902 100644 --- a/payroll/i18n/af.po +++ b/payroll/i18n/af.po @@ -20,19 +20,25 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 -#, python-format -msgid "%s (copy)" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip -msgid "'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report -msgid "'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)" +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" msgstr "" #. module: payroll @@ -50,9 +56,13 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees msgid "" -"This wizard will generate payslips for all " -"selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " -"Payslips Run." +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " msgstr "" #. module: payroll @@ -139,8 +149,9 @@ msgstr "Totaal" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "" "A contribution register is a third party involved in the salary\n" -" payment of the employees. It can be the social security, the\n" -" state or anyone that collect or inject money on payslips." +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." msgstr "" #. module: payroll @@ -154,12 +165,42 @@ msgstr "" msgid "Accounting Information" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active msgid "Active" msgstr "Aktief" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "Add a new contribution register" @@ -226,6 +267,12 @@ msgid "" "condition like basic > 1000." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC msgid "Basic" @@ -533,8 +580,10 @@ msgid "Details by Salary Rule Category" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name @@ -548,6 +597,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__display_name msgid "Display Name" msgstr "Vertoningsnaam" @@ -655,6 +705,30 @@ msgstr "" msgid "Fixed Amount" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -718,8 +792,10 @@ msgid "House Rent Allowance" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id @@ -733,9 +809,38 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__id msgid "ID" msgstr "ID" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note msgid "" @@ -774,6 +879,12 @@ msgstr "" msgid "Internal Note" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban msgid "Is a Blocking Reason?" @@ -796,8 +907,10 @@ msgid "" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update @@ -811,6 +924,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Laas Gewysig op" @@ -870,6 +984,12 @@ msgstr "" msgid "Made Payment Order ? " msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll msgid "Manage employee payroll" @@ -891,6 +1011,18 @@ msgstr "" msgid "Meal Voucher" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min @@ -907,6 +1039,12 @@ msgstr "" msgid "Monthly" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name @@ -931,6 +1069,24 @@ msgstr "" msgid "Net Salary" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -942,6 +1098,12 @@ msgstr "" msgid "Notes" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days msgid "Number of Days" @@ -952,6 +1114,30 @@ msgstr "" msgid "Number of Hours" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user msgid "Officer" @@ -1005,8 +1191,8 @@ msgid "PaySlip Lines" msgstr "" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register -msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" msgstr "" #. module: payroll @@ -1102,6 +1288,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -1263,6 +1450,12 @@ msgstr "" msgid "Refund" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1279,11 +1472,23 @@ msgstr "" msgid "Rejected" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id msgid "Rule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form msgid "Salary Categories" @@ -1414,6 +1619,16 @@ msgstr "" msgid "Status" msgstr "Stand" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "Structure" @@ -1480,6 +1695,24 @@ msgstr "Totaal" msgid "Total Working Days" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound msgid "Upper Bound" @@ -1507,6 +1740,18 @@ msgstr "" msgid "Waiting" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly msgid "Weekly" diff --git a/payroll/i18n/am.po b/payroll/i18n/am.po index 6bdfe217..b33a770f 100644 --- a/payroll/i18n/am.po +++ b/payroll/i18n/am.po @@ -19,19 +19,25 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 -#, python-format -msgid "%s (copy)" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip -msgid "'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report -msgid "'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)" +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" msgstr "" #. module: payroll @@ -49,9 +55,13 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees msgid "" -"This wizard will generate payslips for all " -"selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " -"Payslips Run." +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " msgstr "" #. module: payroll @@ -138,8 +148,9 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "" "A contribution register is a third party involved in the salary\n" -" payment of the employees. It can be the social security, the\n" -" state or anyone that collect or inject money on payslips." +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." msgstr "" #. module: payroll @@ -153,12 +164,42 @@ msgstr "" msgid "Accounting Information" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active msgid "Active" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "Add a new contribution register" @@ -225,6 +266,12 @@ msgid "" "condition like basic > 1000." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC msgid "Basic" @@ -532,8 +579,10 @@ msgid "Details by Salary Rule Category" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name @@ -547,6 +596,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__display_name msgid "Display Name" msgstr "" @@ -654,6 +704,30 @@ msgstr "" msgid "Fixed Amount" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -717,8 +791,10 @@ msgid "House Rent Allowance" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id @@ -732,9 +808,38 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__id msgid "ID" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note msgid "" @@ -773,6 +878,12 @@ msgstr "" msgid "Internal Note" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban msgid "Is a Blocking Reason?" @@ -795,8 +906,10 @@ msgid "" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update @@ -810,6 +923,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "" @@ -869,6 +983,12 @@ msgstr "" msgid "Made Payment Order ? " msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll msgid "Manage employee payroll" @@ -890,6 +1010,18 @@ msgstr "" msgid "Meal Voucher" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min @@ -906,6 +1038,12 @@ msgstr "" msgid "Monthly" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name @@ -930,6 +1068,24 @@ msgstr "" msgid "Net Salary" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -941,6 +1097,12 @@ msgstr "" msgid "Notes" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days msgid "Number of Days" @@ -951,6 +1113,30 @@ msgstr "" msgid "Number of Hours" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user msgid "Officer" @@ -1004,8 +1190,8 @@ msgid "PaySlip Lines" msgstr "" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register -msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" msgstr "" #. module: payroll @@ -1101,6 +1287,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -1262,6 +1449,12 @@ msgstr "" msgid "Refund" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1278,11 +1471,23 @@ msgstr "" msgid "Rejected" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id msgid "Rule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form msgid "Salary Categories" @@ -1413,6 +1618,16 @@ msgstr "" msgid "Status" msgstr "ሁኔታው" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "Structure" @@ -1479,6 +1694,24 @@ msgstr "" msgid "Total Working Days" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound msgid "Upper Bound" @@ -1506,6 +1739,18 @@ msgstr "" msgid "Waiting" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly msgid "Weekly" diff --git a/payroll/i18n/ar.po b/payroll/i18n/ar.po index d555ac2f..73d874be 100644 --- a/payroll/i18n/ar.po +++ b/payroll/i18n/ar.po @@ -33,22 +33,28 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 -#, python-format -msgid "%s (copy)" -msgstr "%s (نسخة)" - #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip -msgid "'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report -msgid "'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (نسخة)" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state msgid "" @@ -64,12 +70,14 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees msgid "" -"This wizard will generate payslips for all " -"selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " -"Payslips Run." +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " msgstr "" -"سينشئ هذا المعالج إيصالات بمرتبات كافة " -"الموظفين المختارين حسب التواريخ وإشعارات الخصم المحددة بفترة الإيصال." #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip @@ -155,12 +163,10 @@ msgstr "الإجمالي" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "" "A contribution register is a third party involved in the salary\n" -" payment of the employees. It can be the social security, the\n" -" state or anyone that collect or inject money on payslips." +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." msgstr "" -"سجل المساهمة هو طرف ثالث يشارك في دفع\n" -" رواتب الموظفين. يمكن أن يكون الضمان الاجتماعي أو\n" -" الدولة أو أي شخص يقوم بجمع أو ضخ الأموال في إيصالات المرتبات." #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -173,12 +179,42 @@ msgstr "المحاسبة" msgid "Accounting Information" msgstr "معلومات محاسبية" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active msgid "Active" msgstr "نشط" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "Add a new contribution register" @@ -247,6 +283,12 @@ msgstr "" "تُطبق هذه القاعدة للحساب في حال تم تطبيق الشرط. يمكنك تحديد شرط مثل أن يكون " "المرتب الأساسي >1000." +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC msgid "Basic" @@ -557,8 +599,10 @@ msgid "Details by Salary Rule Category" msgstr "التفاصيل حسب فئة قواعد المرتب" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name @@ -572,6 +616,7 @@ msgstr "التفاصيل حسب فئة قواعد المرتب" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__display_name msgid "Display Name" msgstr "الاسم المعروض" @@ -679,6 +724,30 @@ msgstr "طرف ثالث نهائي يشارك في دفع أجور الموظف msgid "Fixed Amount" msgstr "مبلغ ثابت" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -742,8 +811,10 @@ msgid "House Rent Allowance" msgstr "بدل سكن" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id @@ -757,9 +828,38 @@ msgstr "بدل سكن" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__id msgid "ID" msgstr "المعرف" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note msgid "" @@ -801,6 +901,12 @@ msgstr "المدخلات" msgid "Internal Note" msgstr "ملاحظة داخلية" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban msgid "Is a Blocking Reason?" @@ -829,8 +935,10 @@ msgstr "" "wage*0.01." #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update @@ -844,6 +952,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "آخر تعديل في" @@ -903,6 +1012,12 @@ msgstr "الحد الأدنى المعتمد من الموظف لهذه المي msgid "Made Payment Order ? " msgstr "أصدر أمر سداد؟ " +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll msgid "Manage employee payroll" @@ -924,6 +1039,18 @@ msgstr "الحد الأقصى" msgid "Meal Voucher" msgstr "قسيمة وجبة" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min @@ -940,6 +1067,12 @@ msgstr "المتنوعة" msgid "Monthly" msgstr "شهريًا" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name @@ -964,6 +1097,24 @@ msgstr "الصافي" msgid "Net Salary" msgstr "صافي المرتب" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -975,6 +1126,12 @@ msgstr "أيام العمل العادية المدفوعة بنسبة 100%" msgid "Notes" msgstr "ملاحظات" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days msgid "Number of Days" @@ -985,6 +1142,30 @@ msgstr "عدد الأيام" msgid "Number of Hours" msgstr "عدد الساعات" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user msgid "Officer" @@ -1038,9 +1219,9 @@ msgid "PaySlip Lines" msgstr "بنود إيصال المرتب" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register -msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" -msgstr "بنود إيصال المرتب حسب سجل المساهمة" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1135,6 +1316,7 @@ msgstr "بند إيصال المرتب" #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -1296,6 +1478,12 @@ msgstr "رقم الإشارة" msgid "Refund" msgstr "المرتجع" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1312,11 +1500,23 @@ msgstr "بند السجل" msgid "Rejected" msgstr "مرفوض" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id msgid "Rule" msgstr "قاعدة" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form msgid "Salary Categories" @@ -1447,6 +1647,16 @@ msgstr "الحالات" msgid "Status" msgstr "الحالة" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "Structure" @@ -1518,6 +1728,24 @@ msgstr "الإجمالي" msgid "Total Working Days" msgstr "إجمالي أيام العمل" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound msgid "Upper Bound" @@ -1545,6 +1773,18 @@ msgstr "تستخدم لعرض قاعدة المرتب على إيصال المر msgid "Waiting" msgstr "في الانتظار" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly msgid "Weekly" @@ -1630,6 +1870,27 @@ msgstr "يجب تحديد عقد لإنشاء بند إيصال المرتب." msgid "result will be affected to a variable" msgstr "النتيجة سوف تتأثر بمتغير" +#~ msgid "" +#~ "This wizard will generate payslips for " +#~ "all selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +#~ "Payslips Run." +#~ msgstr "" +#~ "سينشئ هذا المعالج إيصالات بمرتبات كافة " +#~ "الموظفين المختارين حسب التواريخ وإشعارات الخصم المحددة بفترة الإيصال." + +#~ msgid "" +#~ "A contribution register is a third party involved in the salary\n" +#~ " payment of the employees. It can be the social security, the\n" +#~ " state or anyone that collect or inject money on payslips." +#~ msgstr "" +#~ "سجل المساهمة هو طرف ثالث يشارك في دفع\n" +#~ " رواتب الموظفين. يمكن أن يكون الضمان الاجتماعي أو\n" +#~ " الدولة أو أي شخص يقوم بجمع أو ضخ الأموال في إيصالات المرتبات." + +#~ msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#~ msgstr "بنود إيصال المرتب حسب سجل المساهمة" + #~ msgid "" #~ "* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" #~ " \n" diff --git a/payroll/i18n/az.po b/payroll/i18n/az.po index 887db15a..a36f038e 100644 --- a/payroll/i18n/az.po +++ b/payroll/i18n/az.po @@ -19,22 +19,28 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 -#, python-format -msgid "%s (copy)" -msgstr "%s (copy)" - #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip -msgid "'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report -msgid "'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (copy)" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state msgid "" @@ -50,9 +56,13 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees msgid "" -"This wizard will generate payslips for all " -"selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " -"Payslips Run." +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " msgstr "" #. module: payroll @@ -139,8 +149,9 @@ msgstr "Cəm" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "" "A contribution register is a third party involved in the salary\n" -" payment of the employees. It can be the social security, the\n" -" state or anyone that collect or inject money on payslips." +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." msgstr "" #. module: payroll @@ -154,12 +165,42 @@ msgstr "" msgid "Accounting Information" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active msgid "Active" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "Add a new contribution register" @@ -226,6 +267,12 @@ msgid "" "condition like basic > 1000." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC msgid "Basic" @@ -533,8 +580,10 @@ msgid "Details by Salary Rule Category" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name @@ -548,6 +597,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__display_name msgid "Display Name" msgstr "" @@ -655,6 +705,30 @@ msgstr "" msgid "Fixed Amount" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -718,8 +792,10 @@ msgid "House Rent Allowance" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id @@ -733,9 +809,38 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__id msgid "ID" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note msgid "" @@ -774,6 +879,12 @@ msgstr "" msgid "Internal Note" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban msgid "Is a Blocking Reason?" @@ -796,8 +907,10 @@ msgid "" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update @@ -811,6 +924,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "" @@ -870,6 +984,12 @@ msgstr "" msgid "Made Payment Order ? " msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll msgid "Manage employee payroll" @@ -891,6 +1011,18 @@ msgstr "" msgid "Meal Voucher" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min @@ -907,6 +1039,12 @@ msgstr "" msgid "Monthly" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name @@ -931,6 +1069,24 @@ msgstr "" msgid "Net Salary" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -942,6 +1098,12 @@ msgstr "" msgid "Notes" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days msgid "Number of Days" @@ -952,6 +1114,30 @@ msgstr "" msgid "Number of Hours" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user msgid "Officer" @@ -1005,8 +1191,8 @@ msgid "PaySlip Lines" msgstr "" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register -msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" msgstr "" #. module: payroll @@ -1102,6 +1288,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -1263,6 +1450,12 @@ msgstr "" msgid "Refund" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1279,11 +1472,23 @@ msgstr "" msgid "Rejected" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id msgid "Rule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form msgid "Salary Categories" @@ -1414,6 +1619,16 @@ msgstr "" msgid "Status" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "Structure" @@ -1480,6 +1695,24 @@ msgstr "" msgid "Total Working Days" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound msgid "Upper Bound" @@ -1507,6 +1740,18 @@ msgstr "" msgid "Waiting" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly msgid "Weekly" diff --git a/payroll/i18n/bg.po b/payroll/i18n/bg.po index f7df5c0a..ac27ae17 100644 --- a/payroll/i18n/bg.po +++ b/payroll/i18n/bg.po @@ -24,22 +24,28 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 -#, python-format -msgid "%s (copy)" -msgstr "%s (копие)" - #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip -msgid "'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report -msgid "'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (копие)" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state msgid "" @@ -55,9 +61,13 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees msgid "" -"This wizard will generate payslips for all " -"selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " -"Payslips Run." +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " msgstr "" #. module: payroll @@ -144,8 +154,9 @@ msgstr "Общо" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "" "A contribution register is a third party involved in the salary\n" -" payment of the employees. It can be the social security, the\n" -" state or anyone that collect or inject money on payslips." +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." msgstr "" #. module: payroll @@ -159,12 +170,42 @@ msgstr "Счетоводство" msgid "Accounting Information" msgstr "Счетоводна информация" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active msgid "Active" msgstr "Активен" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "Add a new contribution register" @@ -233,6 +274,12 @@ msgstr "" "Приложете това правило за изчисление, ако състоянието е 'Правилно'. Можете " "да определите състояние като основно > 1000." +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC msgid "Basic" @@ -545,8 +592,10 @@ msgid "Details by Salary Rule Category" msgstr "Подробности по категория 'Правила за заплати'" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name @@ -560,6 +609,7 @@ msgstr "Подробности по категория 'Правила за за #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__display_name msgid "Display Name" msgstr "Покажете име" @@ -668,6 +718,30 @@ msgstr "" msgid "Fixed Amount" msgstr "Фиксирана сума" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -731,8 +805,10 @@ msgid "House Rent Allowance" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id @@ -746,9 +822,38 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__id msgid "ID" msgstr "ИН" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note msgid "" @@ -791,6 +896,12 @@ msgstr "Дейности" msgid "Internal Note" msgstr "Вътрешна бележка" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban msgid "Is a Blocking Reason?" @@ -820,8 +931,10 @@ msgstr "" "inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update @@ -835,6 +948,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Последно коригирано на" @@ -896,6 +1010,12 @@ msgstr "" msgid "Made Payment Order ? " msgstr "Направено платежно нареждане? " +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll msgid "Manage employee payroll" @@ -917,6 +1037,18 @@ msgstr "Максимален обхват" msgid "Meal Voucher" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min @@ -933,6 +1065,12 @@ msgstr "Разнородни" msgid "Monthly" msgstr "Месечно" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name @@ -957,6 +1095,24 @@ msgstr "нето" msgid "Net Salary" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -968,6 +1124,12 @@ msgstr "Нормалните работни дни, платени 100%" msgid "Notes" msgstr "Бележки" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days msgid "Number of Days" @@ -978,6 +1140,30 @@ msgstr "Брой дни" msgid "Number of Hours" msgstr "Брой часове" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user msgid "Officer" @@ -1031,9 +1217,9 @@ msgid "PaySlip Lines" msgstr "Редове на фишове за заплата" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register -msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" -msgstr "Редове на фишове за заплати по регистър за приноса" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1128,6 +1314,7 @@ msgstr "Ред на фиш за заплата" #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -1289,6 +1476,12 @@ msgstr "Референция" msgid "Refund" msgstr "Кредитно известие" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1305,11 +1498,23 @@ msgstr "Регистрирайте ред" msgid "Rejected" msgstr "Отхвърлен" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id msgid "Rule" msgstr "Правило" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form msgid "Salary Categories" @@ -1440,6 +1645,16 @@ msgstr "Състояния" msgid "Status" msgstr "Състояние" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "Structure" @@ -1512,6 +1727,24 @@ msgstr "Общ" msgid "Total Working Days" msgstr "Общ брой работни дни" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound msgid "Upper Bound" @@ -1539,6 +1772,18 @@ msgstr "Използва се, за да показва правилото за msgid "Waiting" msgstr "Изчакващ" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly msgid "Weekly" @@ -1626,6 +1871,9 @@ msgstr "Трябва да настроите договор, за да създ msgid "result will be affected to a variable" msgstr "резултатът ще повлияе на различни" +#~ msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#~ msgstr "Редове на фишове за заплати по регистър за приноса" + #~ msgid "" #~ "* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" #~ " \n" diff --git a/payroll/i18n/bn.po b/payroll/i18n/bn.po index 2c1db3b8..fd7fe32e 100644 --- a/payroll/i18n/bn.po +++ b/payroll/i18n/bn.po @@ -21,22 +21,28 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 -#, python-format -msgid "%s (copy)" -msgstr "%s(প্রতিলিপি)" - #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip -msgid "'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report -msgid "'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s(প্রতিলিপি)" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state msgid "" @@ -52,9 +58,13 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees msgid "" -"This wizard will generate payslips for all " -"selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " -"Payslips Run." +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " msgstr "" #. module: payroll @@ -141,8 +151,9 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "" "A contribution register is a third party involved in the salary\n" -" payment of the employees. It can be the social security, the\n" -" state or anyone that collect or inject money on payslips." +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." msgstr "" #. module: payroll @@ -156,12 +167,42 @@ msgstr "অ্যাকাউন্টিং" msgid "Accounting Information" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active msgid "Active" msgstr "সক্রিয়" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "Add a new contribution register" @@ -228,6 +269,12 @@ msgid "" "condition like basic > 1000." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC msgid "Basic" @@ -535,8 +582,10 @@ msgid "Details by Salary Rule Category" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name @@ -550,6 +599,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__display_name msgid "Display Name" msgstr "প্রদর্শন নাম" @@ -657,6 +707,30 @@ msgstr "" msgid "Fixed Amount" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -720,8 +794,10 @@ msgid "House Rent Allowance" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id @@ -735,9 +811,38 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__id msgid "ID" msgstr "আইডি " +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note msgid "" @@ -776,6 +881,12 @@ msgstr "" msgid "Internal Note" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban msgid "Is a Blocking Reason?" @@ -798,8 +909,10 @@ msgid "" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update @@ -813,6 +926,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "সর্বশেষ সংশোধিত" @@ -872,6 +986,12 @@ msgstr "" msgid "Made Payment Order ? " msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll msgid "Manage employee payroll" @@ -893,6 +1013,18 @@ msgstr "" msgid "Meal Voucher" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min @@ -909,6 +1041,12 @@ msgstr "" msgid "Monthly" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name @@ -933,6 +1071,24 @@ msgstr "" msgid "Net Salary" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -944,6 +1100,12 @@ msgstr "" msgid "Notes" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days msgid "Number of Days" @@ -954,6 +1116,30 @@ msgstr "" msgid "Number of Hours" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user msgid "Officer" @@ -1007,8 +1193,8 @@ msgid "PaySlip Lines" msgstr "" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register -msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" msgstr "" #. module: payroll @@ -1104,6 +1290,7 @@ msgstr "বেতন-স্লিপ লাইন" #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -1265,6 +1452,12 @@ msgstr "রেফারেন্স" msgid "Refund" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1281,11 +1474,23 @@ msgstr "" msgid "Rejected" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id msgid "Rule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form msgid "Salary Categories" @@ -1416,6 +1621,16 @@ msgstr "" msgid "Status" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "Structure" @@ -1482,6 +1697,24 @@ msgstr "" msgid "Total Working Days" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound msgid "Upper Bound" @@ -1509,6 +1742,18 @@ msgstr "" msgid "Waiting" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly msgid "Weekly" diff --git a/payroll/i18n/bs.po b/payroll/i18n/bs.po index 9c9426dc..9b732cae 100644 --- a/payroll/i18n/bs.po +++ b/payroll/i18n/bs.po @@ -22,22 +22,28 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 -#, python-format -msgid "%s (copy)" -msgstr "%s (kopija)" - #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip -msgid "'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report -msgid "'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopija)" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state msgid "" @@ -53,13 +59,14 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees msgid "" -"This wizard will generate payslips for all " -"selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " -"Payslips Run." +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " msgstr "" -"Ovaj čarobnjak će generisati obračunske " -"listiće za sve odabrane radnike bazirano na datumima i finansijske olakšice " -"koje su specifirane na izvršenjima platnih listića." #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip @@ -145,8 +152,9 @@ msgstr "Ukupno" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "" "A contribution register is a third party involved in the salary\n" -" payment of the employees. It can be the social security, the\n" -" state or anyone that collect or inject money on payslips." +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." msgstr "" #. module: payroll @@ -160,12 +168,42 @@ msgstr "Računovodstvo" msgid "Accounting Information" msgstr "Računovodstvene informacije" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active msgid "Active" msgstr "Aktivan" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "Add a new contribution register" @@ -232,6 +270,12 @@ msgid "" "condition like basic > 1000." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC msgid "Basic" @@ -539,8 +583,10 @@ msgid "Details by Salary Rule Category" msgstr "Detalji po kategoriji pravila plate" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name @@ -554,6 +600,7 @@ msgstr "Detalji po kategoriji pravila plate" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__display_name msgid "Display Name" msgstr "Prikazani naziv" @@ -663,6 +710,30 @@ msgstr "" msgid "Fixed Amount" msgstr "Fiksni iznos" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -726,8 +797,10 @@ msgid "House Rent Allowance" msgstr "Dodatak za stanarinu" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id @@ -741,9 +814,38 @@ msgstr "Dodatak za stanarinu" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__id msgid "ID" msgstr "ID" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note msgid "" @@ -782,6 +884,12 @@ msgstr "Ulazi" msgid "Internal Note" msgstr "Interna bilješka" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban msgid "Is a Blocking Reason?" @@ -804,8 +912,10 @@ msgid "" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update @@ -819,6 +929,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Zadnje mijenjano" @@ -879,6 +990,12 @@ msgstr "" msgid "Made Payment Order ? " msgstr "Kreiraj platni nalog ?" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll msgid "Manage employee payroll" @@ -900,6 +1017,18 @@ msgstr "Maksimalni raspon" msgid "Meal Voucher" msgstr "Vaučer za obrok" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min @@ -916,6 +1045,12 @@ msgstr "Ostalo" msgid "Monthly" msgstr "Mjesečno" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name @@ -940,6 +1075,24 @@ msgstr "Neto" msgid "Net Salary" msgstr "Neto plata" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -951,6 +1104,12 @@ msgstr "Standarni radni dani plaćeni 100%" msgid "Notes" msgstr "Zabilješke" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days msgid "Number of Days" @@ -961,6 +1120,30 @@ msgstr "Broj dana" msgid "Number of Hours" msgstr "Broj sati" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user msgid "Officer" @@ -1014,9 +1197,9 @@ msgid "PaySlip Lines" msgstr "Stavke obračuna" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register -msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" -msgstr "Stavke platnih listića po registrima doprinosa" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1111,6 +1294,7 @@ msgstr "Stavka obračunskog listića" #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -1272,6 +1456,12 @@ msgstr "Referenca" msgid "Refund" msgstr "Refundacija" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1288,11 +1478,23 @@ msgstr "Stavka registra" msgid "Rejected" msgstr "Odbijeno" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id msgid "Rule" msgstr "Pravilo" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form msgid "Salary Categories" @@ -1423,6 +1625,16 @@ msgstr "Status" msgid "Status" msgstr "Status" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "Structure" @@ -1489,6 +1701,24 @@ msgstr "Ukupno" msgid "Total Working Days" msgstr "Ukupno odrađenih dana" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound msgid "Upper Bound" @@ -1516,6 +1746,18 @@ msgstr "" msgid "Waiting" msgstr "Na čekanju" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly msgid "Weekly" @@ -1604,6 +1846,18 @@ msgstr "Morate odabrati ugovor da bi ste obračunali stavku plantog listića." msgid "result will be affected to a variable" msgstr "pravilo će utjecati na varijablu" +#~ msgid "" +#~ "This wizard will generate payslips for " +#~ "all selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +#~ "Payslips Run." +#~ msgstr "" +#~ "Ovaj čarobnjak će generisati obračunske " +#~ "listiće za sve odabrane radnike bazirano na datumima i finansijske " +#~ "olakšice koje su specifirane na izvršenjima platnih listića." + +#~ msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#~ msgstr "Stavke platnih listića po registrima doprinosa" + #~ msgid "Payroll Rules" #~ msgstr "Pravila obračuna plate" diff --git a/payroll/i18n/ca.po b/payroll/i18n/ca.po index d45bd869..d994bd5e 100644 --- a/payroll/i18n/ca.po +++ b/payroll/i18n/ca.po @@ -27,22 +27,28 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 -#, python-format -msgid "%s (copy)" -msgstr "%s (còpia)" - #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip -msgid "'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report -msgid "'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (còpia)" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state msgid "" @@ -58,9 +64,13 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees msgid "" -"This wizard will generate payslips for all " -"selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " -"Payslips Run." +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " msgstr "" #. module: payroll @@ -147,8 +157,9 @@ msgstr "Total" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "" "A contribution register is a third party involved in the salary\n" -" payment of the employees. It can be the social security, the\n" -" state or anyone that collect or inject money on payslips." +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." msgstr "" #. module: payroll @@ -162,12 +173,42 @@ msgstr "Comptabilitat" msgid "Accounting Information" msgstr "Informació comptable" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active msgid "Active" msgstr "Actiu" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "Add a new contribution register" @@ -236,6 +277,12 @@ msgstr "" "S'utilitza aquesta regla per el càlcul si la condició és verdadera. Pot " "especificar una condició com: 'bàsic > 1000'." +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC msgid "Basic" @@ -547,8 +594,10 @@ msgid "Details by Salary Rule Category" msgstr "Detalls per categoria de regla salarial" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name @@ -562,6 +611,7 @@ msgstr "Detalls per categoria de regla salarial" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__display_name msgid "Display Name" msgstr "Mostrar Nom" @@ -670,6 +720,30 @@ msgstr "" msgid "Fixed Amount" msgstr "Import fix" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -734,8 +808,10 @@ msgid "House Rent Allowance" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id @@ -749,9 +825,38 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__id msgid "ID" msgstr "ID" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note msgid "" @@ -794,6 +899,12 @@ msgstr "Entrades" msgid "Internal Note" msgstr "Nota interna" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban msgid "Is a Blocking Reason?" @@ -822,8 +933,10 @@ msgstr "" "expressió com 'result = inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01'." #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update @@ -837,6 +950,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Última modificació el " @@ -898,6 +1012,12 @@ msgstr "" msgid "Made Payment Order ? " msgstr "Realitzar ordre de pagament?" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll msgid "Manage employee payroll" @@ -919,6 +1039,18 @@ msgstr "Rang màxim" msgid "Meal Voucher" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min @@ -935,6 +1067,12 @@ msgstr "Varis" msgid "Monthly" msgstr "Mensualment" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name @@ -959,6 +1097,24 @@ msgstr "Net" msgid "Net Salary" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -970,6 +1126,12 @@ msgstr "Dies de treball normals pagats al 100%" msgid "Notes" msgstr "Notes" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days msgid "Number of Days" @@ -980,6 +1142,30 @@ msgstr "Nombre de dies" msgid "Number of Hours" msgstr "Número d'hores" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user msgid "Officer" @@ -1033,9 +1219,9 @@ msgid "PaySlip Lines" msgstr "Línies de la nòmina" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register -msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" -msgstr "Línies de nòmina per registre de contribució" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1130,6 +1316,7 @@ msgstr "Línea de nómina" #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -1291,6 +1478,12 @@ msgstr "Referència" msgid "Refund" msgstr "Factura rectificativa (abonament)" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1307,11 +1500,23 @@ msgstr "Línia registre" msgid "Rejected" msgstr "Rebutjada" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id msgid "Rule" msgstr "Regla" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form msgid "Salary Categories" @@ -1442,6 +1647,16 @@ msgstr "Estats" msgid "Status" msgstr "Estat" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "Structure" @@ -1514,6 +1729,24 @@ msgstr "Total" msgid "Total Working Days" msgstr "Dies de treball totals" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound msgid "Upper Bound" @@ -1541,6 +1774,18 @@ msgstr "S'utilitza per organitzar la seqüència de càlcul" msgid "Waiting" msgstr "En espera" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly msgid "Weekly" @@ -1626,6 +1871,9 @@ msgstr "Ha de crear un contracte per crear una línia de nòmina." msgid "result will be affected to a variable" msgstr "el resultat afectarà una variable" +#~ msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#~ msgstr "Línies de nòmina per registre de contribució" + #~ msgid "" #~ "* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" #~ " \n" diff --git a/payroll/i18n/cs.po b/payroll/i18n/cs.po index 5fb4d908..61fd1d50 100644 --- a/payroll/i18n/cs.po +++ b/payroll/i18n/cs.po @@ -26,22 +26,28 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n " "<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 -#, python-format -msgid "%s (copy)" -msgstr "%s (kopie)" - #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip -msgid "'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report -msgid "'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopie)" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state msgid "" @@ -57,9 +63,13 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees msgid "" -"This wizard will generate payslips for all " -"selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " -"Payslips Run." +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " msgstr "" #. module: payroll @@ -146,8 +156,9 @@ msgstr "Celkem" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "" "A contribution register is a third party involved in the salary\n" -" payment of the employees. It can be the social security, the\n" -" state or anyone that collect or inject money on payslips." +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." msgstr "" #. module: payroll @@ -161,12 +172,42 @@ msgstr "Účetnictví" msgid "Accounting Information" msgstr "Účetní informace" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active msgid "Active" msgstr "Aktivní" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "Add a new contribution register" @@ -235,6 +276,12 @@ msgstr "" "Toto pravidlo platí pro výpočet, pokud je podmínka splněna. Můžete zadat " "podmínku jako základní > 1000." +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC msgid "Basic" @@ -546,8 +593,10 @@ msgid "Details by Salary Rule Category" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name @@ -561,6 +610,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__display_name msgid "Display Name" msgstr "Zobrazovaný název" @@ -669,6 +719,30 @@ msgstr "Případná třetí strana podílející se na platu zaměstnanců." msgid "Fixed Amount" msgstr "Pevná částka" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -732,8 +806,10 @@ msgid "House Rent Allowance" msgstr "Příspěvek na pronájem domu" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id @@ -747,9 +823,38 @@ msgstr "Příspěvek na pronájem domu" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__id msgid "ID" msgstr "ID" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note msgid "" @@ -792,6 +897,12 @@ msgstr "" msgid "Internal Note" msgstr "Interní poznámka" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban msgid "Is a Blocking Reason?" @@ -814,8 +925,10 @@ msgid "" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update @@ -829,6 +942,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Naposled změněno" @@ -890,6 +1004,12 @@ msgstr "Dolní hranice povolená zaměstnavatelem pro tuto odměnu" msgid "Made Payment Order ? " msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll msgid "Manage employee payroll" @@ -911,6 +1031,18 @@ msgstr "Maximální rozsah" msgid "Meal Voucher" msgstr "Stravenky" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min @@ -927,6 +1059,12 @@ msgstr "Smíšený" msgid "Monthly" msgstr "Měsíčně" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name @@ -951,6 +1089,24 @@ msgstr "Čistá mzda" msgid "Net Salary" msgstr "Čistá mzda" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -962,6 +1118,12 @@ msgstr "Normální pracovní dny placené na 100%" msgid "Notes" msgstr "Poznámky" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days msgid "Number of Days" @@ -972,6 +1134,30 @@ msgstr "Počet dní" msgid "Number of Hours" msgstr "Počet hodin" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user msgid "Officer" @@ -1025,9 +1211,9 @@ msgid "PaySlip Lines" msgstr "" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register -msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" -msgstr "Řádky výplatní pásky podle registru příspěvků" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1122,6 +1308,7 @@ msgstr "Řádek výplatní pásky" #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -1283,6 +1470,12 @@ msgstr "Reference" msgid "Refund" msgstr "Vrátit peníze" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1299,11 +1492,23 @@ msgstr "Řádek registru" msgid "Rejected" msgstr "Odmítnuto" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id msgid "Rule" msgstr "Pravidlo" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form msgid "Salary Categories" @@ -1434,6 +1639,16 @@ msgstr "Státy" msgid "Status" msgstr "Stav" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "Structure" @@ -1500,6 +1715,24 @@ msgstr "Celkem" msgid "Total Working Days" msgstr "Pracovní dny celkem" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound msgid "Upper Bound" @@ -1527,6 +1760,18 @@ msgstr "" msgid "Waiting" msgstr "Čekající" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly msgid "Weekly" @@ -1612,6 +1857,9 @@ msgstr "" msgid "result will be affected to a variable" msgstr "" +#~ msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#~ msgstr "Řádky výplatní pásky podle registru příspěvků" + #~ msgid "Account" #~ msgstr "Účet" diff --git a/payroll/i18n/da.po b/payroll/i18n/da.po index a4bcbed6..fc708f17 100644 --- a/payroll/i18n/da.po +++ b/payroll/i18n/da.po @@ -28,22 +28,28 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 -#, python-format -msgid "%s (copy)" -msgstr "%s (kopi)" - #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip -msgid "'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report -msgid "'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopi)" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state msgid "" @@ -59,9 +65,13 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees msgid "" -"This wizard will generate payslips for all " -"selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " -"Payslips Run." +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " msgstr "" #. module: payroll @@ -148,8 +158,9 @@ msgstr "Total" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "" "A contribution register is a third party involved in the salary\n" -" payment of the employees. It can be the social security, the\n" -" state or anyone that collect or inject money on payslips." +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." msgstr "" #. module: payroll @@ -163,12 +174,42 @@ msgstr "Regnskab" msgid "Accounting Information" msgstr "Regnskabsinformation" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active msgid "Active" msgstr "Aktiv" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "Add a new contribution register" @@ -235,6 +276,12 @@ msgid "" "condition like basic > 1000." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC msgid "Basic" @@ -542,8 +589,10 @@ msgid "Details by Salary Rule Category" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name @@ -557,6 +606,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__display_name msgid "Display Name" msgstr "Vis navn" @@ -664,6 +714,30 @@ msgstr "Eventuel tredjepart involveret i medarbejdernes lønudbetaling." msgid "Fixed Amount" msgstr "Fast beløb" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -727,8 +801,10 @@ msgid "House Rent Allowance" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id @@ -742,9 +818,38 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__id msgid "ID" msgstr "ID" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note msgid "" @@ -783,6 +888,12 @@ msgstr "" msgid "Internal Note" msgstr "Intern note" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban msgid "Is a Blocking Reason?" @@ -805,8 +916,10 @@ msgid "" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update @@ -820,6 +933,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Sidst ændret den" @@ -879,6 +993,12 @@ msgstr "" msgid "Made Payment Order ? " msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll msgid "Manage employee payroll" @@ -900,6 +1020,18 @@ msgstr "Maksimal rækkevidde" msgid "Meal Voucher" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min @@ -916,6 +1048,12 @@ msgstr "Diverse" msgid "Monthly" msgstr "Månedlig" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name @@ -940,6 +1078,24 @@ msgstr "Netto" msgid "Net Salary" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -951,6 +1107,12 @@ msgstr "Normale arbejdsdage der aflønnes med 100%" msgid "Notes" msgstr "Noter" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days msgid "Number of Days" @@ -961,6 +1123,30 @@ msgstr "Antal dage" msgid "Number of Hours" msgstr "Antal timer" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user msgid "Officer" @@ -1014,8 +1200,8 @@ msgid "PaySlip Lines" msgstr "Lønseddellinjer" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register -msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" msgstr "" #. module: payroll @@ -1111,6 +1297,7 @@ msgstr "Lønseddellinje" #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -1272,6 +1459,12 @@ msgstr "Reference" msgid "Refund" msgstr "Kreditnota" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1288,11 +1481,23 @@ msgstr "" msgid "Rejected" msgstr "Afvist" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id msgid "Rule" msgstr "Regel" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form msgid "Salary Categories" @@ -1423,6 +1628,16 @@ msgstr "Status" msgid "Status" msgstr "Status" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "Structure" @@ -1489,6 +1704,24 @@ msgstr "I alt" msgid "Total Working Days" msgstr "Total antal arbejdsdage" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound msgid "Upper Bound" @@ -1516,6 +1749,18 @@ msgstr "" msgid "Waiting" msgstr "Venter" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly msgid "Weekly" diff --git a/payroll/i18n/de.po b/payroll/i18n/de.po index 3d859767..f81fc373 100644 --- a/payroll/i18n/de.po +++ b/payroll/i18n/de.po @@ -22,22 +22,28 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 -#, python-format -msgid "%s (copy)" -msgstr "%s (Kopie)" - #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip -msgid "'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report -msgid "'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (Kopie)" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state msgid "" @@ -53,9 +59,13 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees msgid "" -"This wizard will generate payslips for all " -"selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " -"Payslips Run." +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " msgstr "" #. module: payroll @@ -142,8 +152,9 @@ msgstr "Gesamt" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "" "A contribution register is a third party involved in the salary\n" -" payment of the employees. It can be the social security, the\n" -" state or anyone that collect or inject money on payslips." +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." msgstr "" #. module: payroll @@ -157,12 +168,42 @@ msgstr "Finanzen" msgid "Accounting Information" msgstr "Buchungsinformation" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active msgid "Active" msgstr "Aktiv" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "Add a new contribution register" @@ -230,6 +271,12 @@ msgid "" msgstr "" "Diese Regel wird angewandt, wenn die Bedingung erfüllt ist. Z.B. basic > 1000" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC msgid "Basic" @@ -540,8 +587,10 @@ msgid "Details by Salary Rule Category" msgstr "Details je Lohnartenkategorie" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name @@ -555,6 +604,7 @@ msgstr "Details je Lohnartenkategorie" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__display_name msgid "Display Name" msgstr "Anzeigename" @@ -665,6 +715,30 @@ msgstr "Allfällige Fremde im Zusammenhang mit Lohnzahlungen an Mitarbeiter" msgid "Fixed Amount" msgstr "Fester Betrag" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -728,8 +802,10 @@ msgid "House Rent Allowance" msgstr "Zuwendung für Hausmiete" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id @@ -743,9 +819,38 @@ msgstr "Zuwendung für Hausmiete" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__id msgid "ID" msgstr "ID" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note msgid "" @@ -787,6 +892,12 @@ msgstr "Eingaben" msgid "Internal Note" msgstr "Interne Mitteilung" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban msgid "Is a Blocking Reason?" @@ -816,8 +927,10 @@ msgstr "" "inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update @@ -831,6 +944,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Zuletzt geändert am" @@ -892,6 +1006,12 @@ msgstr "Untere Begrenzung genehmigt durch den Arbeitgeber für diesen Vorteil" msgid "Made Payment Order ? " msgstr "Zahlungsauftrag erstellt? " +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll msgid "Manage employee payroll" @@ -913,6 +1033,18 @@ msgstr "Maximaler Bereich" msgid "Meal Voucher" msgstr "Essensbeleg" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min @@ -929,6 +1061,12 @@ msgstr "Sonstiges" msgid "Monthly" msgstr "Monatlich" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name @@ -953,6 +1091,24 @@ msgstr "Netto" msgid "Net Salary" msgstr "Nettogehalt" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -964,6 +1120,12 @@ msgstr "Normale Arbeitstage zu 100% bezahlt" msgid "Notes" msgstr "Notizen" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days msgid "Number of Days" @@ -974,6 +1136,30 @@ msgstr "Anzahl der Tage" msgid "Number of Hours" msgstr "Anzahl der Stunden" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user msgid "Officer" @@ -1027,9 +1213,9 @@ msgid "PaySlip Lines" msgstr "Lohnabrechnungszeilen" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register -msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" -msgstr "Lohnkontozeilen je Beitragskonto" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1124,6 +1310,7 @@ msgstr "Vergütungsposition" #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -1285,6 +1472,12 @@ msgstr "Referenz" msgid "Refund" msgstr "Rückerstattung" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1301,11 +1494,23 @@ msgstr "Abrechnungspositionen" msgid "Rejected" msgstr "Abgelehnt" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id msgid "Rule" msgstr "Regel" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form msgid "Salary Categories" @@ -1436,6 +1641,16 @@ msgstr "Bundesländer" msgid "Status" msgstr "Status" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "Structure" @@ -1506,6 +1721,24 @@ msgstr "Total" msgid "Total Working Days" msgstr "Gesamt Arbeitstage" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound msgid "Upper Bound" @@ -1535,6 +1768,18 @@ msgstr "Wird verwendet um die Lohnart auf der Lohnabrechnung anzuzeigen." msgid "Waiting" msgstr "Warteliste" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly msgid "Weekly" @@ -1622,6 +1867,9 @@ msgstr "" msgid "result will be affected to a variable" msgstr "Das Ergebnis wird einer Variablen zugewiesen" +#~ msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#~ msgstr "Lohnkontozeilen je Beitragskonto" + #~ msgid "" #~ "* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" #~ " \n" diff --git a/payroll/i18n/el.po b/payroll/i18n/el.po index d364fbea..fdf6b477 100644 --- a/payroll/i18n/el.po +++ b/payroll/i18n/el.po @@ -22,22 +22,28 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 -#, python-format -msgid "%s (copy)" -msgstr "%s (αντίγραφο)" - #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip -msgid "'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report -msgid "'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (αντίγραφο)" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state msgid "" @@ -53,9 +59,13 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees msgid "" -"This wizard will generate payslips for all " -"selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " -"Payslips Run." +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " msgstr "" #. module: payroll @@ -142,8 +152,9 @@ msgstr "Σύνολο" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "" "A contribution register is a third party involved in the salary\n" -" payment of the employees. It can be the social security, the\n" -" state or anyone that collect or inject money on payslips." +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." msgstr "" #. module: payroll @@ -157,12 +168,42 @@ msgstr "Λογιστική" msgid "Accounting Information" msgstr "Λογιστική Πληροφόρηση" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active msgid "Active" msgstr "Σε Ισχύ" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "Add a new contribution register" @@ -229,6 +270,12 @@ msgid "" "condition like basic > 1000." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC msgid "Basic" @@ -536,8 +583,10 @@ msgid "Details by Salary Rule Category" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name @@ -551,6 +600,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__display_name msgid "Display Name" msgstr "Εμφάνιση Ονόματος" @@ -658,6 +708,30 @@ msgstr "" msgid "Fixed Amount" msgstr "Σταθερό Ποσό" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -721,8 +795,10 @@ msgid "House Rent Allowance" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id @@ -736,9 +812,38 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__id msgid "ID" msgstr "Κωδικός" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note msgid "" @@ -777,6 +882,12 @@ msgstr "" msgid "Internal Note" msgstr "Εσωτερική Σημείωση" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban msgid "Is a Blocking Reason?" @@ -799,8 +910,10 @@ msgid "" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update @@ -814,6 +927,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Τελευταία τροποποίηση στις" @@ -873,6 +987,12 @@ msgstr "" msgid "Made Payment Order ? " msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll msgid "Manage employee payroll" @@ -894,6 +1014,18 @@ msgstr "" msgid "Meal Voucher" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min @@ -910,6 +1042,12 @@ msgstr "Διάφορα" msgid "Monthly" msgstr "Μηνιαία" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name @@ -934,6 +1072,24 @@ msgstr "" msgid "Net Salary" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -945,6 +1101,12 @@ msgstr "" msgid "Notes" msgstr "Σημειώσεις" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days msgid "Number of Days" @@ -955,6 +1117,30 @@ msgstr "Αριθμός Ημερών" msgid "Number of Hours" msgstr "Αριθμός Ωρών" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user msgid "Officer" @@ -1008,8 +1194,8 @@ msgid "PaySlip Lines" msgstr "" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register -msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" msgstr "" #. module: payroll @@ -1105,6 +1291,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -1266,6 +1453,12 @@ msgstr "Σχετικό" msgid "Refund" msgstr "Επιστροφή" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1282,11 +1475,23 @@ msgstr "" msgid "Rejected" msgstr "Απορίφθηκε" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id msgid "Rule" msgstr "Κανόνας" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form msgid "Salary Categories" @@ -1417,6 +1622,16 @@ msgstr "Νομοί/Πολιτείες" msgid "Status" msgstr "Κατάσταση" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "Structure" @@ -1483,6 +1698,24 @@ msgstr "Σύνολο" msgid "Total Working Days" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound msgid "Upper Bound" @@ -1510,6 +1743,18 @@ msgstr "" msgid "Waiting" msgstr "Αναμονή" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly msgid "Weekly" diff --git a/payroll/i18n/en_GB.po b/payroll/i18n/en_GB.po index 2ac5e2d3..0cb71e29 100644 --- a/payroll/i18n/en_GB.po +++ b/payroll/i18n/en_GB.po @@ -20,19 +20,25 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 -#, python-format -msgid "%s (copy)" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip -msgid "'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report -msgid "'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)" +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" msgstr "" #. module: payroll @@ -50,9 +56,13 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees msgid "" -"This wizard will generate payslips for all " -"selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " -"Payslips Run." +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " msgstr "" #. module: payroll @@ -139,8 +149,9 @@ msgstr "Total" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "" "A contribution register is a third party involved in the salary\n" -" payment of the employees. It can be the social security, the\n" -" state or anyone that collect or inject money on payslips." +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." msgstr "" #. module: payroll @@ -154,12 +165,42 @@ msgstr "" msgid "Accounting Information" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active msgid "Active" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "Add a new contribution register" @@ -226,6 +267,12 @@ msgid "" "condition like basic > 1000." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC msgid "Basic" @@ -533,8 +580,10 @@ msgid "Details by Salary Rule Category" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name @@ -548,6 +597,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__display_name msgid "Display Name" msgstr "Display Name" @@ -655,6 +705,30 @@ msgstr "" msgid "Fixed Amount" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -718,8 +792,10 @@ msgid "House Rent Allowance" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id @@ -733,9 +809,38 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__id msgid "ID" msgstr "ID" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note msgid "" @@ -774,6 +879,12 @@ msgstr "" msgid "Internal Note" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban msgid "Is a Blocking Reason?" @@ -796,8 +907,10 @@ msgid "" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update @@ -811,6 +924,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Last Modified on" @@ -870,6 +984,12 @@ msgstr "" msgid "Made Payment Order ? " msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll msgid "Manage employee payroll" @@ -891,6 +1011,18 @@ msgstr "" msgid "Meal Voucher" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min @@ -907,6 +1039,12 @@ msgstr "" msgid "Monthly" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name @@ -931,6 +1069,24 @@ msgstr "" msgid "Net Salary" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -942,6 +1098,12 @@ msgstr "" msgid "Notes" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days msgid "Number of Days" @@ -952,6 +1114,30 @@ msgstr "" msgid "Number of Hours" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user msgid "Officer" @@ -1005,8 +1191,8 @@ msgid "PaySlip Lines" msgstr "" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register -msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" msgstr "" #. module: payroll @@ -1102,6 +1288,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -1263,6 +1450,12 @@ msgstr "" msgid "Refund" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1279,11 +1472,23 @@ msgstr "" msgid "Rejected" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id msgid "Rule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form msgid "Salary Categories" @@ -1414,6 +1619,16 @@ msgstr "" msgid "Status" msgstr "Status" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "Structure" @@ -1480,6 +1695,24 @@ msgstr "Total" msgid "Total Working Days" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound msgid "Upper Bound" @@ -1507,6 +1740,18 @@ msgstr "" msgid "Waiting" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly msgid "Weekly" diff --git a/payroll/i18n/es.po b/payroll/i18n/es.po index 639f788b..92bdc91f 100644 --- a/payroll/i18n/es.po +++ b/payroll/i18n/es.po @@ -25,22 +25,28 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 -#, python-format -msgid "%s (copy)" -msgstr "%s (copia)" - #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip -msgid "'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report -msgid "'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (copia)" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state msgid "" @@ -56,13 +62,14 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees msgid "" -"This wizard will generate payslips for all " -"selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " -"Payslips Run." +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " msgstr "" -"Este asistente generará nóminas para todos " -"los empleados seleccionados en función de las fechas y facturas " -"rectificativas especificadas en la ejecución de nóminas." #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip @@ -148,8 +155,9 @@ msgstr "Total" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "" "A contribution register is a third party involved in the salary\n" -" payment of the employees. It can be the social security, the\n" -" state or anyone that collect or inject money on payslips." +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." msgstr "" #. module: payroll @@ -163,12 +171,42 @@ msgstr "Contabilidad" msgid "Accounting Information" msgstr "Información contable" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active msgid "Active" msgstr "Activo" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "Add a new contribution register" @@ -237,6 +275,12 @@ msgstr "" "Se utiliza esta regla para el cálculo si la condición es verdadera. Puede " "especificar una condición como: 'basic > 1000'." +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC msgid "Basic" @@ -548,8 +592,10 @@ msgid "Details by Salary Rule Category" msgstr "Detalles por categoría de regla salarial" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name @@ -563,6 +609,7 @@ msgstr "Detalles por categoría de regla salarial" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nombre a mostrar" @@ -672,6 +719,30 @@ msgstr "" msgid "Fixed Amount" msgstr "Importe fijo" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -735,8 +806,10 @@ msgid "House Rent Allowance" msgstr "Prima de alquiler de la casa" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id @@ -750,9 +823,38 @@ msgstr "Prima de alquiler de la casa" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__id msgid "ID" msgstr "ID" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note msgid "" @@ -795,6 +897,12 @@ msgstr "Entradas" msgid "Internal Note" msgstr "Nota interna" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban msgid "Is a Blocking Reason?" @@ -824,8 +932,10 @@ msgstr "" "expresión como 'result = inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01'." #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update @@ -839,6 +949,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Última modificación en" @@ -899,6 +1010,12 @@ msgstr "Límite inferior autorizado por el empleado para esta ventaja" msgid "Made Payment Order ? " msgstr "¿Realizar orden de pago? " +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll msgid "Manage employee payroll" @@ -920,6 +1037,18 @@ msgstr "Intervalo máximo" msgid "Meal Voucher" msgstr " Bono de comida" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min @@ -936,6 +1065,12 @@ msgstr "Miscelánea" msgid "Monthly" msgstr "Mensual" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name @@ -960,6 +1095,24 @@ msgstr "Neto" msgid "Net Salary" msgstr "Salario neto" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -971,6 +1124,12 @@ msgstr "Días de trabajo normales pagados al 100%" msgid "Notes" msgstr "Notas" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days msgid "Number of Days" @@ -981,6 +1140,30 @@ msgstr "Número de días" msgid "Number of Hours" msgstr "Número de horas" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user msgid "Officer" @@ -1034,9 +1217,9 @@ msgid "PaySlip Lines" msgstr "Líneas de nómina" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register -msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" -msgstr "Líneas de nómina por registro de contribución" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1131,6 +1314,7 @@ msgstr "Línea de nómina" #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -1292,6 +1476,12 @@ msgstr "Referencia" msgid "Refund" msgstr "Factura rectificativa" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1308,11 +1498,23 @@ msgstr "Línea registro" msgid "Rejected" msgstr "Rechazada" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id msgid "Rule" msgstr "Regla" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form msgid "Salary Categories" @@ -1443,6 +1645,16 @@ msgstr "Estados" msgid "Status" msgstr "Estado" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "Structure" @@ -1515,6 +1727,24 @@ msgstr "Total" msgid "Total Working Days" msgstr "Días de trabajo totales" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound msgid "Upper Bound" @@ -1542,6 +1772,18 @@ msgstr "Se usa para mostrar la regla de salario en la nómina." msgid "Waiting" msgstr "En espera" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly msgid "Weekly" @@ -1627,6 +1869,18 @@ msgstr "Debe crear un contrato para crear una línea de colilla de pago." msgid "result will be affected to a variable" msgstr "El resultado afectará a una variable" +#~ msgid "" +#~ "This wizard will generate payslips for " +#~ "all selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +#~ "Payslips Run." +#~ msgstr "" +#~ "Este asistente generará nóminas para " +#~ "todos los empleados seleccionados en función de las fechas y facturas " +#~ "rectificativas especificadas en la ejecución de nóminas." + +#~ msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#~ msgstr "Líneas de nómina por registro de contribución" + #~ msgid "" #~ "* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" #~ " \n" diff --git a/payroll/i18n/es_AR.po b/payroll/i18n/es_AR.po index ca01f0c8..0a622155 100644 --- a/payroll/i18n/es_AR.po +++ b/payroll/i18n/es_AR.po @@ -25,21 +25,27 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 -#, python-format -msgid "%s (copy)" -msgstr "%s (copia)" - #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip -msgid "'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)" -msgstr "'Liquidacion - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report -msgid "'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)" -msgstr "'Detalle de Liquidacion - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (copia)" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state @@ -54,7 +60,8 @@ msgid "" msgstr "" "* Cuando la liquidacion es creada, su estado sera 'borrador'\n" " \n" -"* Cuando la liquidacion este pendiente de aprobacion su estado sera 'Pendiente'.\n" +"* Cuando la liquidacion este pendiente de aprobacion su estado sera " +"'Pendiente'.\n" " \n" "* Cuando la liquidacion es confirmada, su estado sera 'Confirmado'.\n" " \n" @@ -63,13 +70,14 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees msgid "" -"This wizard will generate payslips for all " -"selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " -"Payslips Run." +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " msgstr "" -"Este asistente generará liquidaciones para todos " -"los empleados seleccionados en función de las fechas y facturas " -"rectificativas especificadas en la ejecución de liquidaciones." #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip @@ -155,12 +163,10 @@ msgstr "Total" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "" "A contribution register is a third party involved in the salary\n" -" payment of the employees. It can be the social security, the\n" -" state or anyone that collect or inject money on payslips." +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." msgstr "" -"Un registro de contribucion es cualquier tecero involucrado en el pago del\n" -" salario de los empleados. Puede ser Seguridad social, el\n" -" estado o cualquiera que recaude o inyecte dinero en las liquidaciones." #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -173,12 +179,42 @@ msgstr "Contabilidad" msgid "Accounting Information" msgstr "Información Contable" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active msgid "Active" msgstr "Activo" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "Add a new contribution register" @@ -247,6 +283,12 @@ msgstr "" "Se utiliza esta regla para el cálculo si la condición es verdadera. Puede " "especificar una condición como: 'basic > 1000'." +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC msgid "Basic" @@ -558,8 +600,10 @@ msgid "Details by Salary Rule Category" msgstr "Detalles por categoría de regla salarial" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name @@ -573,6 +617,7 @@ msgstr "Detalles por categoría de regla salarial" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nombre a mostrar" @@ -682,6 +727,30 @@ msgstr "" msgid "Fixed Amount" msgstr "Importe fijo" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -745,8 +814,10 @@ msgid "House Rent Allowance" msgstr "Prima de alquiler de la casa" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id @@ -760,9 +831,38 @@ msgstr "Prima de alquiler de la casa" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__id msgid "ID" msgstr "ID" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note msgid "" @@ -805,6 +905,12 @@ msgstr "Entradas" msgid "Internal Note" msgstr "Nota interna" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban msgid "Is a Blocking Reason?" @@ -834,8 +940,10 @@ msgstr "" "expresión como 'result = inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01'." #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update @@ -849,6 +957,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Última modificación en" @@ -909,6 +1018,12 @@ msgstr "Límite inferior autorizado por el empleado para esta ventaja" msgid "Made Payment Order ? " msgstr "¿Realizar orden de pago? " +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll msgid "Manage employee payroll" @@ -930,6 +1045,18 @@ msgstr "Intervalo máximo" msgid "Meal Voucher" msgstr "Bono de comida" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min @@ -946,6 +1073,12 @@ msgstr "Miscelánea" msgid "Monthly" msgstr "Mensual" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name @@ -970,6 +1103,24 @@ msgstr "Neto" msgid "Net Salary" msgstr "Salario Neto" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -981,6 +1132,12 @@ msgstr "Días de trabajo normales pagados al 100%" msgid "Notes" msgstr "Notas" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days msgid "Number of Days" @@ -991,6 +1148,30 @@ msgstr "Número de días" msgid "Number of Hours" msgstr "Número de horas" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user msgid "Officer" @@ -1044,9 +1225,9 @@ msgid "PaySlip Lines" msgstr "Líneas de liquidacion" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register -msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" -msgstr "Líneas de liquidacion por registro de contribución" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1096,7 +1277,8 @@ msgstr "Liquidacion" #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." -msgstr "La 'Fecha desde' debe ser anterior a la 'Fecha Hasta' en la liquidacion." +msgstr "" +"La 'Fecha desde' debe ser anterior a la 'Fecha Hasta' en la liquidacion." #. module: payroll #: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run @@ -1141,6 +1323,7 @@ msgstr "Línea de liquidacion" #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -1302,6 +1485,12 @@ msgstr "Referencia" msgid "Refund" msgstr "Factura rectificativa" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1318,11 +1507,23 @@ msgstr "Línea registro" msgid "Rejected" msgstr "Rechazada" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id msgid "Rule" msgstr "Regla" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form msgid "Salary Categories" @@ -1453,6 +1654,16 @@ msgstr "Estados" msgid "Status" msgstr "Estado" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "Structure" @@ -1525,6 +1736,24 @@ msgstr "Total" msgid "Total Working Days" msgstr "Días de trabajo totales" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound msgid "Upper Bound" @@ -1552,6 +1781,18 @@ msgstr "Se usa para mostrar la regla de salario en la nómina." msgid "Waiting" msgstr "En espera" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly msgid "Weekly" @@ -1617,7 +1858,9 @@ msgstr "No puedes crear estructuras recursivas." #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" -msgstr "No puedes eliminar una liquidacion que no este en estado 'borrador' o 'cancelada'." +msgstr "" +"No puedes eliminar una liquidacion que no este en estado 'borrador' o " +"'cancelada'." #. module: payroll #: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 @@ -1637,6 +1880,36 @@ msgstr "Debe crear un contrato para crear una línea de colilla de pago." msgid "result will be affected to a variable" msgstr "El resultado afectará a una variable" +#~ msgid "'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)" +#~ msgstr "'Liquidacion - %s' % (object.employee_id.name)" + +#~ msgid "'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)" +#~ msgstr "'Detalle de Liquidacion - %s' % (object.employee_id.name)" + +#~ msgid "" +#~ "This wizard will generate payslips for " +#~ "all selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +#~ "Payslips Run." +#~ msgstr "" +#~ "Este asistente generará liquidaciones " +#~ "para todos los empleados seleccionados en función de las fechas y " +#~ "facturas rectificativas especificadas en la ejecución de liquidaciones." + +#~ msgid "" +#~ "A contribution register is a third party involved in the salary\n" +#~ " payment of the employees. It can be the social security, the\n" +#~ " state or anyone that collect or inject money on payslips." +#~ msgstr "" +#~ "Un registro de contribucion es cualquier tecero involucrado en el pago " +#~ "del\n" +#~ " salario de los empleados. Puede ser Seguridad social, el\n" +#~ " estado o cualquiera que recaude o inyecte dinero en las " +#~ "liquidaciones." + +#~ msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#~ msgstr "Líneas de liquidacion por registro de contribución" + #~ msgid "" #~ "* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" #~ " \n" diff --git a/payroll/i18n/es_BO.po b/payroll/i18n/es_BO.po index 2c8db182..4571fd07 100644 --- a/payroll/i18n/es_BO.po +++ b/payroll/i18n/es_BO.po @@ -20,19 +20,25 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 -#, python-format -msgid "%s (copy)" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip -msgid "'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report -msgid "'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)" +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" msgstr "" #. module: payroll @@ -50,9 +56,13 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees msgid "" -"This wizard will generate payslips for all " -"selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " -"Payslips Run." +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " msgstr "" #. module: payroll @@ -139,8 +149,9 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "" "A contribution register is a third party involved in the salary\n" -" payment of the employees. It can be the social security, the\n" -" state or anyone that collect or inject money on payslips." +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." msgstr "" #. module: payroll @@ -154,12 +165,42 @@ msgstr "" msgid "Accounting Information" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active msgid "Active" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "Add a new contribution register" @@ -226,6 +267,12 @@ msgid "" "condition like basic > 1000." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC msgid "Basic" @@ -533,8 +580,10 @@ msgid "Details by Salary Rule Category" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name @@ -548,6 +597,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__display_name msgid "Display Name" msgstr "" @@ -655,6 +705,30 @@ msgstr "" msgid "Fixed Amount" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -718,8 +792,10 @@ msgid "House Rent Allowance" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id @@ -733,9 +809,38 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__id msgid "ID" msgstr "ID" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note msgid "" @@ -774,6 +879,12 @@ msgstr "" msgid "Internal Note" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban msgid "Is a Blocking Reason?" @@ -796,8 +907,10 @@ msgid "" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update @@ -811,6 +924,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "" @@ -870,6 +984,12 @@ msgstr "" msgid "Made Payment Order ? " msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll msgid "Manage employee payroll" @@ -891,6 +1011,18 @@ msgstr "" msgid "Meal Voucher" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min @@ -907,6 +1039,12 @@ msgstr "" msgid "Monthly" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name @@ -931,6 +1069,24 @@ msgstr "" msgid "Net Salary" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -942,6 +1098,12 @@ msgstr "" msgid "Notes" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days msgid "Number of Days" @@ -952,6 +1114,30 @@ msgstr "" msgid "Number of Hours" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user msgid "Officer" @@ -1005,8 +1191,8 @@ msgid "PaySlip Lines" msgstr "" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register -msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" msgstr "" #. module: payroll @@ -1102,6 +1288,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -1263,6 +1450,12 @@ msgstr "" msgid "Refund" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1279,11 +1472,23 @@ msgstr "" msgid "Rejected" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id msgid "Rule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form msgid "Salary Categories" @@ -1414,6 +1619,16 @@ msgstr "" msgid "Status" msgstr "Estado" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "Structure" @@ -1480,6 +1695,24 @@ msgstr "Total" msgid "Total Working Days" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound msgid "Upper Bound" @@ -1507,6 +1740,18 @@ msgstr "" msgid "Waiting" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly msgid "Weekly" diff --git a/payroll/i18n/es_CL.po b/payroll/i18n/es_CL.po index ee814af0..46d81291 100644 --- a/payroll/i18n/es_CL.po +++ b/payroll/i18n/es_CL.po @@ -20,19 +20,25 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 -#, python-format -msgid "%s (copy)" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip -msgid "'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report -msgid "'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)" +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" msgstr "" #. module: payroll @@ -50,9 +56,13 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees msgid "" -"This wizard will generate payslips for all " -"selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " -"Payslips Run." +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " msgstr "" #. module: payroll @@ -139,8 +149,9 @@ msgstr "Total" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "" "A contribution register is a third party involved in the salary\n" -" payment of the employees. It can be the social security, the\n" -" state or anyone that collect or inject money on payslips." +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." msgstr "" #. module: payroll @@ -154,12 +165,42 @@ msgstr "" msgid "Accounting Information" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active msgid "Active" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "Add a new contribution register" @@ -226,6 +267,12 @@ msgid "" "condition like basic > 1000." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC msgid "Basic" @@ -533,8 +580,10 @@ msgid "Details by Salary Rule Category" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name @@ -548,6 +597,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nombre mostrado" @@ -655,6 +705,30 @@ msgstr "" msgid "Fixed Amount" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -718,8 +792,10 @@ msgid "House Rent Allowance" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id @@ -733,9 +809,38 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__id msgid "ID" msgstr "ID (identificación)" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note msgid "" @@ -774,6 +879,12 @@ msgstr "" msgid "Internal Note" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban msgid "Is a Blocking Reason?" @@ -796,8 +907,10 @@ msgid "" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update @@ -811,6 +924,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Última modificación en" @@ -870,6 +984,12 @@ msgstr "" msgid "Made Payment Order ? " msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll msgid "Manage employee payroll" @@ -891,6 +1011,18 @@ msgstr "" msgid "Meal Voucher" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min @@ -907,6 +1039,12 @@ msgstr "" msgid "Monthly" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name @@ -931,6 +1069,24 @@ msgstr "" msgid "Net Salary" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -942,6 +1098,12 @@ msgstr "" msgid "Notes" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days msgid "Number of Days" @@ -952,6 +1114,30 @@ msgstr "" msgid "Number of Hours" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user msgid "Officer" @@ -1005,8 +1191,8 @@ msgid "PaySlip Lines" msgstr "" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register -msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" msgstr "" #. module: payroll @@ -1102,6 +1288,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -1263,6 +1450,12 @@ msgstr "" msgid "Refund" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1279,11 +1472,23 @@ msgstr "" msgid "Rejected" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id msgid "Rule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form msgid "Salary Categories" @@ -1414,6 +1619,16 @@ msgstr "" msgid "Status" msgstr "Estado" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "Structure" @@ -1480,6 +1695,24 @@ msgstr "Total" msgid "Total Working Days" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound msgid "Upper Bound" @@ -1507,6 +1740,18 @@ msgstr "" msgid "Waiting" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly msgid "Weekly" diff --git a/payroll/i18n/es_CO.po b/payroll/i18n/es_CO.po index 4ee3e857..b00e85fc 100644 --- a/payroll/i18n/es_CO.po +++ b/payroll/i18n/es_CO.po @@ -20,19 +20,25 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 -#, python-format -msgid "%s (copy)" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip -msgid "'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report -msgid "'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)" +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" msgstr "" #. module: payroll @@ -50,9 +56,13 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees msgid "" -"This wizard will generate payslips for all " -"selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " -"Payslips Run." +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " msgstr "" #. module: payroll @@ -139,8 +149,9 @@ msgstr "Total" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "" "A contribution register is a third party involved in the salary\n" -" payment of the employees. It can be the social security, the\n" -" state or anyone that collect or inject money on payslips." +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." msgstr "" #. module: payroll @@ -154,12 +165,42 @@ msgstr "" msgid "Accounting Information" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active msgid "Active" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "Add a new contribution register" @@ -226,6 +267,12 @@ msgid "" "condition like basic > 1000." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC msgid "Basic" @@ -533,8 +580,10 @@ msgid "Details by Salary Rule Category" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name @@ -548,6 +597,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nombre Público" @@ -655,6 +705,30 @@ msgstr "" msgid "Fixed Amount" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -718,8 +792,10 @@ msgid "House Rent Allowance" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id @@ -733,9 +809,38 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__id msgid "ID" msgstr "ID" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note msgid "" @@ -774,6 +879,12 @@ msgstr "" msgid "Internal Note" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban msgid "Is a Blocking Reason?" @@ -796,8 +907,10 @@ msgid "" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update @@ -811,6 +924,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Última Modificación el" @@ -870,6 +984,12 @@ msgstr "" msgid "Made Payment Order ? " msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll msgid "Manage employee payroll" @@ -891,6 +1011,18 @@ msgstr "" msgid "Meal Voucher" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min @@ -907,6 +1039,12 @@ msgstr "" msgid "Monthly" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name @@ -931,6 +1069,24 @@ msgstr "" msgid "Net Salary" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -942,6 +1098,12 @@ msgstr "" msgid "Notes" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days msgid "Number of Days" @@ -952,6 +1114,30 @@ msgstr "" msgid "Number of Hours" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user msgid "Officer" @@ -1005,8 +1191,8 @@ msgid "PaySlip Lines" msgstr "" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register -msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" msgstr "" #. module: payroll @@ -1102,6 +1288,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -1263,6 +1450,12 @@ msgstr "" msgid "Refund" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1279,11 +1472,23 @@ msgstr "" msgid "Rejected" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id msgid "Rule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form msgid "Salary Categories" @@ -1414,6 +1619,16 @@ msgstr "" msgid "Status" msgstr "Estado" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "Structure" @@ -1480,6 +1695,24 @@ msgstr "Total" msgid "Total Working Days" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound msgid "Upper Bound" @@ -1507,6 +1740,18 @@ msgstr "" msgid "Waiting" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly msgid "Weekly" diff --git a/payroll/i18n/es_CR.po b/payroll/i18n/es_CR.po index e871207c..51d4b068 100644 --- a/payroll/i18n/es_CR.po +++ b/payroll/i18n/es_CR.po @@ -20,19 +20,25 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 -#, python-format -msgid "%s (copy)" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip -msgid "'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report -msgid "'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)" +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" msgstr "" #. module: payroll @@ -50,9 +56,13 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees msgid "" -"This wizard will generate payslips for all " -"selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " -"Payslips Run." +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " msgstr "" #. module: payroll @@ -139,8 +149,9 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "" "A contribution register is a third party involved in the salary\n" -" payment of the employees. It can be the social security, the\n" -" state or anyone that collect or inject money on payslips." +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." msgstr "" #. module: payroll @@ -154,12 +165,42 @@ msgstr "" msgid "Accounting Information" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active msgid "Active" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "Add a new contribution register" @@ -226,6 +267,12 @@ msgid "" "condition like basic > 1000." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC msgid "Basic" @@ -533,8 +580,10 @@ msgid "Details by Salary Rule Category" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name @@ -548,6 +597,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__display_name msgid "Display Name" msgstr "" @@ -655,6 +705,30 @@ msgstr "" msgid "Fixed Amount" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -718,8 +792,10 @@ msgid "House Rent Allowance" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id @@ -733,9 +809,38 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__id msgid "ID" msgstr "ID" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note msgid "" @@ -774,6 +879,12 @@ msgstr "" msgid "Internal Note" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban msgid "Is a Blocking Reason?" @@ -796,8 +907,10 @@ msgid "" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update @@ -811,6 +924,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "" @@ -870,6 +984,12 @@ msgstr "" msgid "Made Payment Order ? " msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll msgid "Manage employee payroll" @@ -891,6 +1011,18 @@ msgstr "" msgid "Meal Voucher" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min @@ -907,6 +1039,12 @@ msgstr "" msgid "Monthly" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name @@ -931,6 +1069,24 @@ msgstr "" msgid "Net Salary" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -942,6 +1098,12 @@ msgstr "" msgid "Notes" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days msgid "Number of Days" @@ -952,6 +1114,30 @@ msgstr "" msgid "Number of Hours" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user msgid "Officer" @@ -1005,8 +1191,8 @@ msgid "PaySlip Lines" msgstr "" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register -msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" msgstr "" #. module: payroll @@ -1102,6 +1288,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -1263,6 +1450,12 @@ msgstr "" msgid "Refund" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1279,11 +1472,23 @@ msgstr "" msgid "Rejected" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id msgid "Rule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form msgid "Salary Categories" @@ -1414,6 +1619,16 @@ msgstr "" msgid "Status" msgstr "Estado" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "Structure" @@ -1480,6 +1695,24 @@ msgstr "Total" msgid "Total Working Days" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound msgid "Upper Bound" @@ -1507,6 +1740,18 @@ msgstr "" msgid "Waiting" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly msgid "Weekly" diff --git a/payroll/i18n/es_DO.po b/payroll/i18n/es_DO.po index 87b24956..e1eac4b7 100644 --- a/payroll/i18n/es_DO.po +++ b/payroll/i18n/es_DO.po @@ -20,19 +20,25 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 -#, python-format -msgid "%s (copy)" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip -msgid "'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report -msgid "'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)" +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" msgstr "" #. module: payroll @@ -50,9 +56,13 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees msgid "" -"This wizard will generate payslips for all " -"selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " -"Payslips Run." +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " msgstr "" #. module: payroll @@ -139,8 +149,9 @@ msgstr "Total" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "" "A contribution register is a third party involved in the salary\n" -" payment of the employees. It can be the social security, the\n" -" state or anyone that collect or inject money on payslips." +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." msgstr "" #. module: payroll @@ -154,12 +165,42 @@ msgstr "" msgid "Accounting Information" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active msgid "Active" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "Add a new contribution register" @@ -226,6 +267,12 @@ msgid "" "condition like basic > 1000." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC msgid "Basic" @@ -533,8 +580,10 @@ msgid "Details by Salary Rule Category" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name @@ -548,6 +597,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nombre mostrado" @@ -655,6 +705,30 @@ msgstr "" msgid "Fixed Amount" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -718,8 +792,10 @@ msgid "House Rent Allowance" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id @@ -733,9 +809,38 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__id msgid "ID" msgstr "ID (identificación)" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note msgid "" @@ -774,6 +879,12 @@ msgstr "" msgid "Internal Note" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban msgid "Is a Blocking Reason?" @@ -796,8 +907,10 @@ msgid "" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update @@ -811,6 +924,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Última modificación en" @@ -870,6 +984,12 @@ msgstr "" msgid "Made Payment Order ? " msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll msgid "Manage employee payroll" @@ -891,6 +1011,18 @@ msgstr "" msgid "Meal Voucher" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min @@ -907,6 +1039,12 @@ msgstr "" msgid "Monthly" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name @@ -931,6 +1069,24 @@ msgstr "" msgid "Net Salary" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -942,6 +1098,12 @@ msgstr "" msgid "Notes" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days msgid "Number of Days" @@ -952,6 +1114,30 @@ msgstr "" msgid "Number of Hours" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user msgid "Officer" @@ -1005,8 +1191,8 @@ msgid "PaySlip Lines" msgstr "" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register -msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" msgstr "" #. module: payroll @@ -1102,6 +1288,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -1263,6 +1450,12 @@ msgstr "" msgid "Refund" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1279,11 +1472,23 @@ msgstr "" msgid "Rejected" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id msgid "Rule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form msgid "Salary Categories" @@ -1414,6 +1619,16 @@ msgstr "" msgid "Status" msgstr "Estado" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "Structure" @@ -1480,6 +1695,24 @@ msgstr "Total" msgid "Total Working Days" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound msgid "Upper Bound" @@ -1507,6 +1740,18 @@ msgstr "" msgid "Waiting" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly msgid "Weekly" diff --git a/payroll/i18n/es_EC.po b/payroll/i18n/es_EC.po index ab6571a5..e695db4a 100644 --- a/payroll/i18n/es_EC.po +++ b/payroll/i18n/es_EC.po @@ -20,19 +20,25 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 -#, python-format -msgid "%s (copy)" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip -msgid "'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report -msgid "'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)" +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" msgstr "" #. module: payroll @@ -50,9 +56,13 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees msgid "" -"This wizard will generate payslips for all " -"selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " -"Payslips Run." +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " msgstr "" #. module: payroll @@ -139,8 +149,9 @@ msgstr "Total" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "" "A contribution register is a third party involved in the salary\n" -" payment of the employees. It can be the social security, the\n" -" state or anyone that collect or inject money on payslips." +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." msgstr "" #. module: payroll @@ -154,12 +165,42 @@ msgstr "" msgid "Accounting Information" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active msgid "Active" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "Add a new contribution register" @@ -226,6 +267,12 @@ msgid "" "condition like basic > 1000." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC msgid "Basic" @@ -533,8 +580,10 @@ msgid "Details by Salary Rule Category" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name @@ -548,6 +597,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nombre a Mostrar" @@ -655,6 +705,30 @@ msgstr "" msgid "Fixed Amount" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -718,8 +792,10 @@ msgid "House Rent Allowance" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id @@ -733,9 +809,38 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__id msgid "ID" msgstr "ID" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note msgid "" @@ -774,6 +879,12 @@ msgstr "" msgid "Internal Note" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban msgid "Is a Blocking Reason?" @@ -796,8 +907,10 @@ msgid "" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update @@ -811,6 +924,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Fecha de modificación" @@ -870,6 +984,12 @@ msgstr "" msgid "Made Payment Order ? " msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll msgid "Manage employee payroll" @@ -891,6 +1011,18 @@ msgstr "" msgid "Meal Voucher" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min @@ -907,6 +1039,12 @@ msgstr "" msgid "Monthly" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name @@ -931,6 +1069,24 @@ msgstr "" msgid "Net Salary" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -942,6 +1098,12 @@ msgstr "" msgid "Notes" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days msgid "Number of Days" @@ -952,6 +1114,30 @@ msgstr "" msgid "Number of Hours" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user msgid "Officer" @@ -1005,8 +1191,8 @@ msgid "PaySlip Lines" msgstr "" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register -msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" msgstr "" #. module: payroll @@ -1102,6 +1288,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -1263,6 +1450,12 @@ msgstr "" msgid "Refund" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1279,11 +1472,23 @@ msgstr "" msgid "Rejected" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id msgid "Rule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form msgid "Salary Categories" @@ -1414,6 +1619,16 @@ msgstr "" msgid "Status" msgstr "Estado" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "Structure" @@ -1480,6 +1695,24 @@ msgstr "Total" msgid "Total Working Days" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound msgid "Upper Bound" @@ -1507,6 +1740,18 @@ msgstr "" msgid "Waiting" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly msgid "Weekly" diff --git a/payroll/i18n/es_PE.po b/payroll/i18n/es_PE.po index 8cbc8794..5734411b 100644 --- a/payroll/i18n/es_PE.po +++ b/payroll/i18n/es_PE.po @@ -20,19 +20,25 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 -#, python-format -msgid "%s (copy)" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip -msgid "'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report -msgid "'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)" +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" msgstr "" #. module: payroll @@ -50,9 +56,13 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees msgid "" -"This wizard will generate payslips for all " -"selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " -"Payslips Run." +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " msgstr "" #. module: payroll @@ -139,8 +149,9 @@ msgstr "Total" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "" "A contribution register is a third party involved in the salary\n" -" payment of the employees. It can be the social security, the\n" -" state or anyone that collect or inject money on payslips." +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." msgstr "" #. module: payroll @@ -154,12 +165,42 @@ msgstr "" msgid "Accounting Information" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active msgid "Active" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "Add a new contribution register" @@ -226,6 +267,12 @@ msgid "" "condition like basic > 1000." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC msgid "Basic" @@ -533,8 +580,10 @@ msgid "Details by Salary Rule Category" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name @@ -548,6 +597,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nombre a Mostrar" @@ -655,6 +705,30 @@ msgstr "" msgid "Fixed Amount" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -718,8 +792,10 @@ msgid "House Rent Allowance" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id @@ -733,9 +809,38 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__id msgid "ID" msgstr "ID" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note msgid "" @@ -774,6 +879,12 @@ msgstr "" msgid "Internal Note" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban msgid "Is a Blocking Reason?" @@ -796,8 +907,10 @@ msgid "" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update @@ -811,6 +924,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Ultima Modificación en" @@ -870,6 +984,12 @@ msgstr "" msgid "Made Payment Order ? " msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll msgid "Manage employee payroll" @@ -891,6 +1011,18 @@ msgstr "" msgid "Meal Voucher" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min @@ -907,6 +1039,12 @@ msgstr "" msgid "Monthly" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name @@ -931,6 +1069,24 @@ msgstr "" msgid "Net Salary" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -942,6 +1098,12 @@ msgstr "" msgid "Notes" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days msgid "Number of Days" @@ -952,6 +1114,30 @@ msgstr "" msgid "Number of Hours" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user msgid "Officer" @@ -1005,8 +1191,8 @@ msgid "PaySlip Lines" msgstr "" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register -msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" msgstr "" #. module: payroll @@ -1102,6 +1288,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -1263,6 +1450,12 @@ msgstr "" msgid "Refund" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1279,11 +1472,23 @@ msgstr "" msgid "Rejected" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id msgid "Rule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form msgid "Salary Categories" @@ -1414,6 +1619,16 @@ msgstr "" msgid "Status" msgstr "Estado" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "Structure" @@ -1480,6 +1695,24 @@ msgstr "Total" msgid "Total Working Days" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound msgid "Upper Bound" @@ -1507,6 +1740,18 @@ msgstr "" msgid "Waiting" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly msgid "Weekly" diff --git a/payroll/i18n/es_PY.po b/payroll/i18n/es_PY.po index 16f70c4d..38ff6750 100644 --- a/payroll/i18n/es_PY.po +++ b/payroll/i18n/es_PY.po @@ -20,19 +20,25 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 -#, python-format -msgid "%s (copy)" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip -msgid "'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report -msgid "'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)" +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" msgstr "" #. module: payroll @@ -50,9 +56,13 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees msgid "" -"This wizard will generate payslips for all " -"selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " -"Payslips Run." +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " msgstr "" #. module: payroll @@ -139,8 +149,9 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "" "A contribution register is a third party involved in the salary\n" -" payment of the employees. It can be the social security, the\n" -" state or anyone that collect or inject money on payslips." +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." msgstr "" #. module: payroll @@ -154,12 +165,42 @@ msgstr "" msgid "Accounting Information" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active msgid "Active" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "Add a new contribution register" @@ -226,6 +267,12 @@ msgid "" "condition like basic > 1000." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC msgid "Basic" @@ -533,8 +580,10 @@ msgid "Details by Salary Rule Category" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name @@ -548,6 +597,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__display_name msgid "Display Name" msgstr "" @@ -655,6 +705,30 @@ msgstr "" msgid "Fixed Amount" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -718,8 +792,10 @@ msgid "House Rent Allowance" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id @@ -733,9 +809,38 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__id msgid "ID" msgstr "ID" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note msgid "" @@ -774,6 +879,12 @@ msgstr "" msgid "Internal Note" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban msgid "Is a Blocking Reason?" @@ -796,8 +907,10 @@ msgid "" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update @@ -811,6 +924,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "" @@ -870,6 +984,12 @@ msgstr "" msgid "Made Payment Order ? " msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll msgid "Manage employee payroll" @@ -891,6 +1011,18 @@ msgstr "" msgid "Meal Voucher" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min @@ -907,6 +1039,12 @@ msgstr "" msgid "Monthly" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name @@ -931,6 +1069,24 @@ msgstr "" msgid "Net Salary" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -942,6 +1098,12 @@ msgstr "" msgid "Notes" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days msgid "Number of Days" @@ -952,6 +1114,30 @@ msgstr "" msgid "Number of Hours" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user msgid "Officer" @@ -1005,8 +1191,8 @@ msgid "PaySlip Lines" msgstr "" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register -msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" msgstr "" #. module: payroll @@ -1102,6 +1288,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -1263,6 +1450,12 @@ msgstr "" msgid "Refund" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1279,11 +1472,23 @@ msgstr "" msgid "Rejected" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id msgid "Rule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form msgid "Salary Categories" @@ -1414,6 +1619,16 @@ msgstr "" msgid "Status" msgstr "Estado" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "Structure" @@ -1480,6 +1695,24 @@ msgstr "Total" msgid "Total Working Days" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound msgid "Upper Bound" @@ -1507,6 +1740,18 @@ msgstr "" msgid "Waiting" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly msgid "Weekly" diff --git a/payroll/i18n/es_VE.po b/payroll/i18n/es_VE.po index d8939eed..2a0901f4 100644 --- a/payroll/i18n/es_VE.po +++ b/payroll/i18n/es_VE.po @@ -20,19 +20,25 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 -#, python-format -msgid "%s (copy)" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip -msgid "'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report -msgid "'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)" +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" msgstr "" #. module: payroll @@ -50,9 +56,13 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees msgid "" -"This wizard will generate payslips for all " -"selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " -"Payslips Run." +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " msgstr "" #. module: payroll @@ -139,8 +149,9 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "" "A contribution register is a third party involved in the salary\n" -" payment of the employees. It can be the social security, the\n" -" state or anyone that collect or inject money on payslips." +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." msgstr "" #. module: payroll @@ -154,12 +165,42 @@ msgstr "" msgid "Accounting Information" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active msgid "Active" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "Add a new contribution register" @@ -226,6 +267,12 @@ msgid "" "condition like basic > 1000." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC msgid "Basic" @@ -533,8 +580,10 @@ msgid "Details by Salary Rule Category" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name @@ -548,6 +597,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__display_name msgid "Display Name" msgstr "Mostrar nombre" @@ -655,6 +705,30 @@ msgstr "" msgid "Fixed Amount" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -718,8 +792,10 @@ msgid "House Rent Allowance" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id @@ -733,9 +809,38 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__id msgid "ID" msgstr "ID" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note msgid "" @@ -774,6 +879,12 @@ msgstr "" msgid "Internal Note" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban msgid "Is a Blocking Reason?" @@ -796,8 +907,10 @@ msgid "" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update @@ -811,6 +924,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Modificada por última vez" @@ -870,6 +984,12 @@ msgstr "" msgid "Made Payment Order ? " msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll msgid "Manage employee payroll" @@ -891,6 +1011,18 @@ msgstr "" msgid "Meal Voucher" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min @@ -907,6 +1039,12 @@ msgstr "" msgid "Monthly" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name @@ -931,6 +1069,24 @@ msgstr "" msgid "Net Salary" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -942,6 +1098,12 @@ msgstr "" msgid "Notes" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days msgid "Number of Days" @@ -952,6 +1114,30 @@ msgstr "" msgid "Number of Hours" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user msgid "Officer" @@ -1005,8 +1191,8 @@ msgid "PaySlip Lines" msgstr "" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register -msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" msgstr "" #. module: payroll @@ -1102,6 +1288,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -1263,6 +1450,12 @@ msgstr "" msgid "Refund" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1279,11 +1472,23 @@ msgstr "" msgid "Rejected" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id msgid "Rule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form msgid "Salary Categories" @@ -1414,6 +1619,16 @@ msgstr "" msgid "Status" msgstr "Estado" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "Structure" @@ -1480,6 +1695,24 @@ msgstr "Total" msgid "Total Working Days" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound msgid "Upper Bound" @@ -1507,6 +1740,18 @@ msgstr "" msgid "Waiting" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly msgid "Weekly" diff --git a/payroll/i18n/et.po b/payroll/i18n/et.po index 478ea683..e9000e54 100644 --- a/payroll/i18n/et.po +++ b/payroll/i18n/et.po @@ -27,22 +27,28 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 -#, python-format -msgid "%s (copy)" -msgstr "%s (koopia)" - #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip -msgid "'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report -msgid "'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (koopia)" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state msgid "" @@ -58,9 +64,13 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees msgid "" -"This wizard will generate payslips for all " -"selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " -"Payslips Run." +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " msgstr "" #. module: payroll @@ -147,8 +157,9 @@ msgstr "Kokku" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "" "A contribution register is a third party involved in the salary\n" -" payment of the employees. It can be the social security, the\n" -" state or anyone that collect or inject money on payslips." +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." msgstr "" #. module: payroll @@ -162,12 +173,42 @@ msgstr "Raamatupidamine" msgid "Accounting Information" msgstr "Raamatupidamise informatsioon" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active msgid "Active" msgstr "Aktiivne" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "Add a new contribution register" @@ -236,6 +277,12 @@ msgstr "" "Seda reeglit kasutatakse arvutamiseks, kui tingimus on tõene. Te saate " "määrata tingimused nagu põhiline > 1000." +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC msgid "Basic" @@ -547,8 +594,10 @@ msgid "Details by Salary Rule Category" msgstr "Andmed palgareegli koodide järgi" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name @@ -562,6 +611,7 @@ msgstr "Andmed palgareegli koodide järgi" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__display_name msgid "Display Name" msgstr "Näidatav nimi" @@ -669,6 +719,30 @@ msgstr "Võimalik kolmas osapool töötajale palga maksmisel." msgid "Fixed Amount" msgstr "Kindel summa" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -732,8 +806,10 @@ msgid "House Rent Allowance" msgstr "Toetus - maja rent" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id @@ -747,9 +823,38 @@ msgstr "Toetus - maja rent" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__id msgid "ID" msgstr "ID" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note msgid "" @@ -792,6 +897,12 @@ msgstr "Sisendid" msgid "Internal Note" msgstr "Sisemised märkused" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban msgid "Is a Blocking Reason?" @@ -820,8 +931,10 @@ msgstr "" "SALEURO.amount * contract.wage*0.01." #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update @@ -835,6 +948,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Viimati muudetud (millal)" @@ -895,6 +1009,12 @@ msgstr "Tööandja poolt volitatud alampiir selle eelise jaoks" msgid "Made Payment Order ? " msgstr "Maksekorraldus tehtud" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll msgid "Manage employee payroll" @@ -916,6 +1036,18 @@ msgstr "Vahemiku maksimum" msgid "Meal Voucher" msgstr "Toidutalong" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min @@ -932,6 +1064,12 @@ msgstr "Muu" msgid "Monthly" msgstr "Igakuine" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name @@ -956,6 +1094,24 @@ msgstr "Neto" msgid "Net Salary" msgstr "Netopalk" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -967,6 +1123,12 @@ msgstr "Normaalsed tööpäevad maksta 100% ulatuses" msgid "Notes" msgstr "Märkused" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days msgid "Number of Days" @@ -977,6 +1139,30 @@ msgstr "Päevade arv" msgid "Number of Hours" msgstr "Tundide arv" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user msgid "Officer" @@ -1030,9 +1216,9 @@ msgid "PaySlip Lines" msgstr "Palgalehe read" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register -msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" -msgstr "Palgalehe read sissemaksete registri järgi" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1127,6 +1313,7 @@ msgstr "Palgalehe rida" #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -1288,6 +1475,12 @@ msgstr "Viide" msgid "Refund" msgstr "Tagasimaksmine" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1304,11 +1497,23 @@ msgstr "Registreeri rida" msgid "Rejected" msgstr "Tagasi lükatud" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id msgid "Rule" msgstr "Reegel" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form msgid "Salary Categories" @@ -1439,6 +1644,16 @@ msgstr "Maakonnad" msgid "Status" msgstr "Staatus" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "Structure" @@ -1510,6 +1725,24 @@ msgstr "Kokku" msgid "Total Working Days" msgstr "Tööpäevi kokku" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound msgid "Upper Bound" @@ -1537,6 +1770,18 @@ msgstr "Kasutatakse palgaarvestuse koodide näitamiseks palgalehel." msgid "Waiting" msgstr "Ootel" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly msgid "Weekly" @@ -1625,6 +1870,9 @@ msgstr "Te peate määrama lepingu, et luua palgalehe rida." msgid "result will be affected to a variable" msgstr "tulemus mõjutab muutujat" +#~ msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#~ msgstr "Palgalehe read sissemaksete registri järgi" + #~ msgid "" #~ "* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" #~ " \n" diff --git a/payroll/i18n/eu.po b/payroll/i18n/eu.po index 4867d080..7fa329a4 100644 --- a/payroll/i18n/eu.po +++ b/payroll/i18n/eu.po @@ -30,22 +30,28 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 -#, python-format -msgid "%s (copy)" -msgstr "%s (kopia)" - #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip -msgid "'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report -msgid "'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopia)" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state msgid "" @@ -61,9 +67,13 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees msgid "" -"This wizard will generate payslips for all " -"selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " -"Payslips Run." +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " msgstr "" #. module: payroll @@ -150,8 +160,9 @@ msgstr "Guztira" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "" "A contribution register is a third party involved in the salary\n" -" payment of the employees. It can be the social security, the\n" -" state or anyone that collect or inject money on payslips." +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." msgstr "" #. module: payroll @@ -165,12 +176,42 @@ msgstr "Kontabilitatea" msgid "Accounting Information" msgstr "Kontabilitate informazioa" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active msgid "Active" msgstr "Aktiboa" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "Add a new contribution register" @@ -237,6 +278,12 @@ msgid "" "condition like basic > 1000." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC msgid "Basic" @@ -544,8 +591,10 @@ msgid "Details by Salary Rule Category" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name @@ -559,6 +608,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__display_name msgid "Display Name" msgstr "Izena erakutsi" @@ -666,6 +716,30 @@ msgstr "" msgid "Fixed Amount" msgstr "Kopuru finkoa" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -729,8 +803,10 @@ msgid "House Rent Allowance" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id @@ -744,9 +820,38 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__id msgid "ID" msgstr "ID" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note msgid "" @@ -785,6 +890,12 @@ msgstr "" msgid "Internal Note" msgstr "Barne oharra" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban msgid "Is a Blocking Reason?" @@ -807,8 +918,10 @@ msgid "" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update @@ -822,6 +935,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Azken aldaketa" @@ -881,6 +995,12 @@ msgstr "" msgid "Made Payment Order ? " msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll msgid "Manage employee payroll" @@ -902,6 +1022,18 @@ msgstr "Gehieneko tartea" msgid "Meal Voucher" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min @@ -918,6 +1050,12 @@ msgstr "Askotarikoa" msgid "Monthly" msgstr "Hilabetero" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name @@ -942,6 +1080,24 @@ msgstr "Garbia" msgid "Net Salary" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -953,6 +1109,12 @@ msgstr "" msgid "Notes" msgstr "Oharrak" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days msgid "Number of Days" @@ -963,6 +1125,30 @@ msgstr "Egun kopurua" msgid "Number of Hours" msgstr "Orduen zenbakia" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user msgid "Officer" @@ -1016,8 +1202,8 @@ msgid "PaySlip Lines" msgstr "" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register -msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" msgstr "" #. module: payroll @@ -1113,6 +1299,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -1274,6 +1461,12 @@ msgstr "Erreferentzia" msgid "Refund" msgstr "diru-itzultze" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1290,11 +1483,23 @@ msgstr "" msgid "Rejected" msgstr "Baztertuta" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id msgid "Rule" msgstr "Araua " +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form msgid "Salary Categories" @@ -1425,6 +1630,16 @@ msgstr "Egoera" msgid "Status" msgstr "Egoera" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "Structure" @@ -1491,6 +1706,24 @@ msgstr "Total" msgid "Total Working Days" msgstr "Lanegun totala" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound msgid "Upper Bound" @@ -1518,6 +1751,18 @@ msgstr "" msgid "Waiting" msgstr "Zain" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly msgid "Weekly" diff --git a/payroll/i18n/fa.po b/payroll/i18n/fa.po index b8706a7d..a09c2cbe 100644 --- a/payroll/i18n/fa.po +++ b/payroll/i18n/fa.po @@ -24,22 +24,28 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 -#, python-format -msgid "%s (copy)" -msgstr "%s (کپی)" - #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip -msgid "'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report -msgid "'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (کپی)" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state msgid "" @@ -55,9 +61,13 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees msgid "" -"This wizard will generate payslips for all " -"selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " -"Payslips Run." +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " msgstr "" #. module: payroll @@ -144,8 +154,9 @@ msgstr "کل" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "" "A contribution register is a third party involved in the salary\n" -" payment of the employees. It can be the social security, the\n" -" state or anyone that collect or inject money on payslips." +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." msgstr "" #. module: payroll @@ -159,12 +170,42 @@ msgstr "حسابداری" msgid "Accounting Information" msgstr "اطلاعات حسابداری" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active msgid "Active" msgstr "فعال" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "Add a new contribution register" @@ -231,6 +272,12 @@ msgid "" "condition like basic > 1000." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC msgid "Basic" @@ -538,8 +585,10 @@ msgid "Details by Salary Rule Category" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name @@ -553,6 +602,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__display_name msgid "Display Name" msgstr "نام نمایشی" @@ -660,6 +710,30 @@ msgstr "" msgid "Fixed Amount" msgstr "مبلغ ثابت" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -723,8 +797,10 @@ msgid "House Rent Allowance" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id @@ -738,9 +814,38 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__id msgid "ID" msgstr "شناسه" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note msgid "" @@ -779,6 +884,12 @@ msgstr "ورودی‌ها" msgid "Internal Note" msgstr "یادداشت داخلی" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban msgid "Is a Blocking Reason?" @@ -801,8 +912,10 @@ msgid "" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update @@ -816,6 +929,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "آخرین تغییر در" @@ -875,6 +989,12 @@ msgstr "" msgid "Made Payment Order ? " msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll msgid "Manage employee payroll" @@ -896,6 +1016,18 @@ msgstr "" msgid "Meal Voucher" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min @@ -912,6 +1044,12 @@ msgstr "متفرقه" msgid "Monthly" msgstr "ماهانه" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name @@ -936,6 +1074,24 @@ msgstr "" msgid "Net Salary" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -947,6 +1103,12 @@ msgstr "" msgid "Notes" msgstr "یادداشت‌ها" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days msgid "Number of Days" @@ -957,6 +1119,30 @@ msgstr "تعداد روزها" msgid "Number of Hours" msgstr "تعداد ساعت ها" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user msgid "Officer" @@ -1010,8 +1196,8 @@ msgid "PaySlip Lines" msgstr "" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register -msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" msgstr "" #. module: payroll @@ -1107,6 +1293,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -1268,6 +1455,12 @@ msgstr "مرجع‌" msgid "Refund" msgstr "بازپرداخت" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1284,11 +1477,23 @@ msgstr "" msgid "Rejected" msgstr "رد شده" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id msgid "Rule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form msgid "Salary Categories" @@ -1419,6 +1624,16 @@ msgstr "وضعیت ها" msgid "Status" msgstr "وضعیت" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "Structure" @@ -1485,6 +1700,24 @@ msgstr "جمع کل:" msgid "Total Working Days" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound msgid "Upper Bound" @@ -1512,6 +1745,18 @@ msgstr "" msgid "Waiting" msgstr "در انتظار" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly msgid "Weekly" diff --git a/payroll/i18n/fi.po b/payroll/i18n/fi.po index 28fad7a4..56d1b55f 100644 --- a/payroll/i18n/fi.po +++ b/payroll/i18n/fi.po @@ -32,22 +32,28 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 -#, python-format -msgid "%s (copy)" -msgstr "%s (kopio)" - #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip -msgid "'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report -msgid "'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopio)" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state msgid "" @@ -63,9 +69,13 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees msgid "" -"This wizard will generate payslips for all " -"selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " -"Payslips Run." +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " msgstr "" #. module: payroll @@ -152,8 +162,9 @@ msgstr "Yhteensä" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "" "A contribution register is a third party involved in the salary\n" -" payment of the employees. It can be the social security, the\n" -" state or anyone that collect or inject money on payslips." +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." msgstr "" #. module: payroll @@ -167,12 +178,42 @@ msgstr "Kirjanpito" msgid "Accounting Information" msgstr "Kirjanpitotiedot" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active msgid "Active" msgstr "Aktiivinen" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "Add a new contribution register" @@ -241,6 +282,12 @@ msgstr "" "Tätä sääntöä käytetään laskemiseen jos ehto on tosi. Voit määrittää ehtoja, " "kuten \"perus > 1000\"" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC msgid "Basic" @@ -548,8 +595,10 @@ msgid "Details by Salary Rule Category" msgstr "Yksityiskohdat palkkasääntöryhmittäin" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name @@ -563,6 +612,7 @@ msgstr "Yksityiskohdat palkkasääntöryhmittäin" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__display_name msgid "Display Name" msgstr "Näyttönimi" @@ -670,6 +720,30 @@ msgstr "Työntekijöiden palkanmaksuun mahdollisesti liittyvä kolmas osapuoli." msgid "Fixed Amount" msgstr "Kiinteä summa" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -733,8 +807,10 @@ msgid "House Rent Allowance" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id @@ -748,9 +824,38 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__id msgid "ID" msgstr "Tunniste (ID)" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note msgid "" @@ -791,6 +896,12 @@ msgstr "Syötteet" msgid "Internal Note" msgstr "Sisäinen muistiinpano" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban msgid "Is a Blocking Reason?" @@ -813,8 +924,10 @@ msgid "" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update @@ -828,6 +941,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Viimeksi muokattu" @@ -887,6 +1001,12 @@ msgstr "" msgid "Made Payment Order ? " msgstr "Orden de Pago generada ? " +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll msgid "Manage employee payroll" @@ -908,6 +1028,18 @@ msgstr "" msgid "Meal Voucher" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min @@ -924,6 +1056,12 @@ msgstr "Sekalaiset" msgid "Monthly" msgstr "Kuukausittain" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name @@ -948,6 +1086,24 @@ msgstr "" msgid "Net Salary" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -959,6 +1115,12 @@ msgstr "Tavallisilta työpäiviltä maksetaan 100 % palkka" msgid "Notes" msgstr "Muistiinpanot" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days msgid "Number of Days" @@ -969,6 +1131,30 @@ msgstr "Päivien lukumäärä" msgid "Number of Hours" msgstr "Tuntimäärä" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user msgid "Officer" @@ -1022,8 +1208,8 @@ msgid "PaySlip Lines" msgstr "Palkkalaskelman rivit" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register -msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" msgstr "" #. module: payroll @@ -1119,6 +1305,7 @@ msgstr "Palkkalaskelman rivi" #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -1280,6 +1467,12 @@ msgstr "Viite" msgid "Refund" msgstr "Hyvitys" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1296,11 +1489,23 @@ msgstr "" msgid "Rejected" msgstr "Rechazado" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id msgid "Rule" msgstr "Sääntö" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form msgid "Salary Categories" @@ -1431,6 +1636,16 @@ msgstr "Tilat" msgid "Status" msgstr "Tila" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "Structure" @@ -1497,6 +1712,24 @@ msgstr "Yhteensä" msgid "Total Working Days" msgstr "Työpäivien kokonaismäärä" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound msgid "Upper Bound" @@ -1524,6 +1757,18 @@ msgstr "" msgid "Waiting" msgstr "Odottaa" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly msgid "Weekly" diff --git a/payroll/i18n/fil.po b/payroll/i18n/fil.po index c684a3ef..6f0b4120 100644 --- a/payroll/i18n/fil.po +++ b/payroll/i18n/fil.po @@ -17,19 +17,25 @@ msgstr "" "n % 10 != 6 || n % 10 != 9);\n" #. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 -#, python-format -msgid "%s (copy)" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip -msgid "'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report -msgid "'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)" +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" msgstr "" #. module: payroll @@ -47,9 +53,13 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees msgid "" -"This wizard will generate payslips for all " -"selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " -"Payslips Run." +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " msgstr "" #. module: payroll @@ -136,8 +146,9 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "" "A contribution register is a third party involved in the salary\n" -" payment of the employees. It can be the social security, the\n" -" state or anyone that collect or inject money on payslips." +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." msgstr "" #. module: payroll @@ -151,12 +162,42 @@ msgstr "" msgid "Accounting Information" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active msgid "Active" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "Add a new contribution register" @@ -223,6 +264,12 @@ msgid "" "condition like basic > 1000." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC msgid "Basic" @@ -530,8 +577,10 @@ msgid "Details by Salary Rule Category" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name @@ -545,6 +594,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__display_name msgid "Display Name" msgstr "" @@ -652,6 +702,30 @@ msgstr "" msgid "Fixed Amount" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -715,8 +789,10 @@ msgid "House Rent Allowance" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id @@ -730,9 +806,38 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__id msgid "ID" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note msgid "" @@ -771,6 +876,12 @@ msgstr "" msgid "Internal Note" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban msgid "Is a Blocking Reason?" @@ -793,8 +904,10 @@ msgid "" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update @@ -808,6 +921,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "" @@ -867,6 +981,12 @@ msgstr "" msgid "Made Payment Order ? " msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll msgid "Manage employee payroll" @@ -888,6 +1008,18 @@ msgstr "" msgid "Meal Voucher" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min @@ -904,6 +1036,12 @@ msgstr "" msgid "Monthly" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name @@ -928,6 +1066,24 @@ msgstr "" msgid "Net Salary" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -939,6 +1095,12 @@ msgstr "" msgid "Notes" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days msgid "Number of Days" @@ -949,6 +1111,30 @@ msgstr "" msgid "Number of Hours" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user msgid "Officer" @@ -1002,8 +1188,8 @@ msgid "PaySlip Lines" msgstr "" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register -msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" msgstr "" #. module: payroll @@ -1099,6 +1285,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -1260,6 +1447,12 @@ msgstr "" msgid "Refund" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1276,11 +1469,23 @@ msgstr "" msgid "Rejected" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id msgid "Rule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form msgid "Salary Categories" @@ -1411,6 +1616,16 @@ msgstr "" msgid "Status" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "Structure" @@ -1477,6 +1692,24 @@ msgstr "" msgid "Total Working Days" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound msgid "Upper Bound" @@ -1504,6 +1737,18 @@ msgstr "" msgid "Waiting" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly msgid "Weekly" diff --git a/payroll/i18n/fo.po b/payroll/i18n/fo.po index 598ffe96..79a02512 100644 --- a/payroll/i18n/fo.po +++ b/payroll/i18n/fo.po @@ -19,19 +19,25 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 -#, python-format -msgid "%s (copy)" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip -msgid "'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report -msgid "'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)" +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" msgstr "" #. module: payroll @@ -49,9 +55,13 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees msgid "" -"This wizard will generate payslips for all " -"selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " -"Payslips Run." +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " msgstr "" #. module: payroll @@ -138,8 +148,9 @@ msgstr "Íalt" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "" "A contribution register is a third party involved in the salary\n" -" payment of the employees. It can be the social security, the\n" -" state or anyone that collect or inject money on payslips." +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." msgstr "" #. module: payroll @@ -153,12 +164,42 @@ msgstr "" msgid "Accounting Information" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active msgid "Active" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "Add a new contribution register" @@ -225,6 +266,12 @@ msgid "" "condition like basic > 1000." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC msgid "Basic" @@ -532,8 +579,10 @@ msgid "Details by Salary Rule Category" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name @@ -547,6 +596,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__display_name msgid "Display Name" msgstr "Vís navn" @@ -654,6 +704,30 @@ msgstr "" msgid "Fixed Amount" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -717,8 +791,10 @@ msgid "House Rent Allowance" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id @@ -732,9 +808,38 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__id msgid "ID" msgstr "ID" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note msgid "" @@ -773,6 +878,12 @@ msgstr "" msgid "Internal Note" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban msgid "Is a Blocking Reason?" @@ -795,8 +906,10 @@ msgid "" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update @@ -810,6 +923,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Seinast rættað tann" @@ -869,6 +983,12 @@ msgstr "" msgid "Made Payment Order ? " msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll msgid "Manage employee payroll" @@ -890,6 +1010,18 @@ msgstr "" msgid "Meal Voucher" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min @@ -906,6 +1038,12 @@ msgstr "" msgid "Monthly" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name @@ -930,6 +1068,24 @@ msgstr "" msgid "Net Salary" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -941,6 +1097,12 @@ msgstr "" msgid "Notes" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days msgid "Number of Days" @@ -951,6 +1113,30 @@ msgstr "" msgid "Number of Hours" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user msgid "Officer" @@ -1004,8 +1190,8 @@ msgid "PaySlip Lines" msgstr "" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register -msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" msgstr "" #. module: payroll @@ -1101,6 +1287,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -1262,6 +1449,12 @@ msgstr "" msgid "Refund" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1278,11 +1471,23 @@ msgstr "" msgid "Rejected" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id msgid "Rule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form msgid "Salary Categories" @@ -1413,6 +1618,16 @@ msgstr "" msgid "Status" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "Structure" @@ -1479,6 +1694,24 @@ msgstr "Íalt" msgid "Total Working Days" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound msgid "Upper Bound" @@ -1506,6 +1739,18 @@ msgstr "" msgid "Waiting" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly msgid "Weekly" diff --git a/payroll/i18n/fr.po b/payroll/i18n/fr.po index fdb6803c..4d1bcfd7 100644 --- a/payroll/i18n/fr.po +++ b/payroll/i18n/fr.po @@ -24,22 +24,28 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 -#, python-format -msgid "%s (copy)" -msgstr "%s (copie)" - #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip -msgid "'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report -msgid "'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (copie)" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state msgid "" @@ -55,13 +61,14 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees msgid "" -"This wizard will generate payslips for all " -"selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " -"Payslips Run." +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " msgstr "" -"Cet assistant va générer les fiches de " -"paie de(s) l'employé(s) sélectionné(s) sur base des dates et des notes de " -"crédit figurant sur les bulletins de paie." #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip @@ -147,8 +154,9 @@ msgstr "Total" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "" "A contribution register is a third party involved in the salary\n" -" payment of the employees. It can be the social security, the\n" -" state or anyone that collect or inject money on payslips." +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." msgstr "" #. module: payroll @@ -162,12 +170,42 @@ msgstr "Comptabilité" msgid "Accounting Information" msgstr "Informations comptables" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active msgid "Active" msgstr "Actif" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "Add a new contribution register" @@ -236,6 +274,12 @@ msgstr "" "Appliquer cette règle pour le calcul si la condition est vraie. Vous pouvez " "spécifier une condition comme base> 1000." +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC msgid "Basic" @@ -548,8 +592,10 @@ msgid "Details by Salary Rule Category" msgstr "Détails par catégorie de règle de salaire" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name @@ -563,6 +609,7 @@ msgstr "Détails par catégorie de règle de salaire" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nom affiché" @@ -676,6 +723,30 @@ msgstr "" msgid "Fixed Amount" msgstr "Montant fixe" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -740,8 +811,10 @@ msgid "House Rent Allowance" msgstr "Allocation logement" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id @@ -755,9 +828,38 @@ msgstr "Allocation logement" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__id msgid "ID" msgstr "ID" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note msgid "" @@ -800,6 +902,12 @@ msgstr "Entrées" msgid "Internal Note" msgstr "Note interne" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban msgid "Is a Blocking Reason?" @@ -830,8 +938,10 @@ msgstr "" "wage * 0,01\"." #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update @@ -845,6 +955,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Dernière Modification le" @@ -906,6 +1017,12 @@ msgstr "La limite inférieure autorisée par l'employeur pour cet avantage" msgid "Made Payment Order ? " msgstr "Établir l'ordre de paiement " +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll msgid "Manage employee payroll" @@ -927,6 +1044,18 @@ msgstr "Plage maximale" msgid "Meal Voucher" msgstr "Chèque Repas" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min @@ -943,6 +1072,12 @@ msgstr "Divers" msgid "Monthly" msgstr "Mensuel" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name @@ -967,6 +1102,24 @@ msgstr "Net" msgid "Net Salary" msgstr "Salaire Net" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -978,6 +1131,12 @@ msgstr "Jours travaillés à 100%" msgid "Notes" msgstr "Notes" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days msgid "Number of Days" @@ -988,6 +1147,30 @@ msgstr "Nombre de jours" msgid "Number of Hours" msgstr "Nombre d'Heures" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user msgid "Officer" @@ -1041,9 +1224,9 @@ msgid "PaySlip Lines" msgstr "Lignes du bulletin" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register -msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" -msgstr "Lignes du bulletin de salaire par registre de contribution" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1138,6 +1321,7 @@ msgstr "Ligne de bulletin de salaire" #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -1299,6 +1483,12 @@ msgstr "Référence" msgid "Refund" msgstr "Avoir" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1315,11 +1505,23 @@ msgstr "Ligne du registre" msgid "Rejected" msgstr "Rejeté" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id msgid "Rule" msgstr "Règle" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form msgid "Salary Categories" @@ -1450,6 +1652,16 @@ msgstr "États" msgid "Status" msgstr "Statut" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "Structure" @@ -1522,6 +1734,24 @@ msgstr "Total" msgid "Total Working Days" msgstr "Nb. jours travaillés" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound msgid "Upper Bound" @@ -1549,6 +1779,18 @@ msgstr "Utilisé pour montrer la règle de salaire sur la fiche de paie." msgid "Waiting" msgstr "En attente" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly msgid "Weekly" @@ -1640,6 +1882,18 @@ msgstr "" msgid "result will be affected to a variable" msgstr "le résultat sera affecté à une variable" +#~ msgid "" +#~ "This wizard will generate payslips for " +#~ "all selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +#~ "Payslips Run." +#~ msgstr "" +#~ "Cet assistant va générer les fiches de " +#~ "paie de(s) l'employé(s) sélectionné(s) sur base des dates et des notes de " +#~ "crédit figurant sur les bulletins de paie." + +#~ msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#~ msgstr "Lignes du bulletin de salaire par registre de contribution" + #~ msgid "" #~ "* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" #~ " \n" diff --git a/payroll/i18n/fr_BE.po b/payroll/i18n/fr_BE.po index 8718a7fe..74a9ae40 100644 --- a/payroll/i18n/fr_BE.po +++ b/payroll/i18n/fr_BE.po @@ -19,19 +19,25 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 -#, python-format -msgid "%s (copy)" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip -msgid "'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report -msgid "'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)" +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" msgstr "" #. module: payroll @@ -49,9 +55,13 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees msgid "" -"This wizard will generate payslips for all " -"selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " -"Payslips Run." +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " msgstr "" #. module: payroll @@ -138,8 +148,9 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "" "A contribution register is a third party involved in the salary\n" -" payment of the employees. It can be the social security, the\n" -" state or anyone that collect or inject money on payslips." +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." msgstr "" #. module: payroll @@ -153,12 +164,42 @@ msgstr "Comptabilité" msgid "Accounting Information" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active msgid "Active" msgstr "Actif" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "Add a new contribution register" @@ -225,6 +266,12 @@ msgid "" "condition like basic > 1000." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC msgid "Basic" @@ -532,8 +579,10 @@ msgid "Details by Salary Rule Category" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name @@ -547,6 +596,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__display_name msgid "Display Name" msgstr "" @@ -655,6 +705,30 @@ msgstr "" msgid "Fixed Amount" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -718,8 +792,10 @@ msgid "House Rent Allowance" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id @@ -733,9 +809,38 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__id msgid "ID" msgstr "ID" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note msgid "" @@ -774,6 +879,12 @@ msgstr "" msgid "Internal Note" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban msgid "Is a Blocking Reason?" @@ -796,8 +907,10 @@ msgid "" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update @@ -811,6 +924,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Dernière modification le" @@ -870,6 +984,12 @@ msgstr "" msgid "Made Payment Order ? " msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll msgid "Manage employee payroll" @@ -891,6 +1011,18 @@ msgstr "" msgid "Meal Voucher" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min @@ -907,6 +1039,12 @@ msgstr "" msgid "Monthly" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name @@ -931,6 +1069,24 @@ msgstr "" msgid "Net Salary" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -942,6 +1098,12 @@ msgstr "" msgid "Notes" msgstr "Notes" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days msgid "Number of Days" @@ -952,6 +1114,30 @@ msgstr "" msgid "Number of Hours" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user msgid "Officer" @@ -1005,8 +1191,8 @@ msgid "PaySlip Lines" msgstr "" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register -msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" msgstr "" #. module: payroll @@ -1102,6 +1288,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -1263,6 +1450,12 @@ msgstr "" msgid "Refund" msgstr "Rembourser" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1279,11 +1472,23 @@ msgstr "" msgid "Rejected" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id msgid "Rule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form msgid "Salary Categories" @@ -1414,6 +1619,16 @@ msgstr "" msgid "Status" msgstr "Statut" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "Structure" @@ -1480,6 +1695,24 @@ msgstr "" msgid "Total Working Days" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound msgid "Upper Bound" @@ -1507,6 +1740,18 @@ msgstr "" msgid "Waiting" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly msgid "Weekly" diff --git a/payroll/i18n/fr_CA.po b/payroll/i18n/fr_CA.po index 81e6c9be..2ee15cbf 100644 --- a/payroll/i18n/fr_CA.po +++ b/payroll/i18n/fr_CA.po @@ -20,19 +20,25 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 -#, python-format -msgid "%s (copy)" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip -msgid "'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report -msgid "'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)" +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" msgstr "" #. module: payroll @@ -50,9 +56,13 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees msgid "" -"This wizard will generate payslips for all " -"selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " -"Payslips Run." +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " msgstr "" #. module: payroll @@ -139,8 +149,9 @@ msgstr "Total" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "" "A contribution register is a third party involved in the salary\n" -" payment of the employees. It can be the social security, the\n" -" state or anyone that collect or inject money on payslips." +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." msgstr "" #. module: payroll @@ -154,12 +165,42 @@ msgstr "" msgid "Accounting Information" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active msgid "Active" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "Add a new contribution register" @@ -226,6 +267,12 @@ msgid "" "condition like basic > 1000." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC msgid "Basic" @@ -533,8 +580,10 @@ msgid "Details by Salary Rule Category" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name @@ -548,6 +597,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nom affiché" @@ -655,6 +705,30 @@ msgstr "" msgid "Fixed Amount" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -718,8 +792,10 @@ msgid "House Rent Allowance" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id @@ -733,9 +809,38 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__id msgid "ID" msgstr "Identifiant" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note msgid "" @@ -774,6 +879,12 @@ msgstr "" msgid "Internal Note" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban msgid "Is a Blocking Reason?" @@ -796,8 +907,10 @@ msgid "" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update @@ -811,6 +924,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Dernière modification le" @@ -870,6 +984,12 @@ msgstr "" msgid "Made Payment Order ? " msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll msgid "Manage employee payroll" @@ -891,6 +1011,18 @@ msgstr "" msgid "Meal Voucher" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min @@ -907,6 +1039,12 @@ msgstr "" msgid "Monthly" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name @@ -931,6 +1069,24 @@ msgstr "" msgid "Net Salary" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -942,6 +1098,12 @@ msgstr "" msgid "Notes" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days msgid "Number of Days" @@ -952,6 +1114,30 @@ msgstr "" msgid "Number of Hours" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user msgid "Officer" @@ -1005,8 +1191,8 @@ msgid "PaySlip Lines" msgstr "" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register -msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" msgstr "" #. module: payroll @@ -1102,6 +1288,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -1263,6 +1450,12 @@ msgstr "" msgid "Refund" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1279,11 +1472,23 @@ msgstr "" msgid "Rejected" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id msgid "Rule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form msgid "Salary Categories" @@ -1414,6 +1619,16 @@ msgstr "" msgid "Status" msgstr "Statut" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "Structure" @@ -1480,6 +1695,24 @@ msgstr "Total" msgid "Total Working Days" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound msgid "Upper Bound" @@ -1507,6 +1740,18 @@ msgstr "" msgid "Waiting" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly msgid "Weekly" diff --git a/payroll/i18n/gl.po b/payroll/i18n/gl.po index de9d71ee..32217154 100644 --- a/payroll/i18n/gl.po +++ b/payroll/i18n/gl.po @@ -19,19 +19,25 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 -#, python-format -msgid "%s (copy)" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip -msgid "'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report -msgid "'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)" +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" msgstr "" #. module: payroll @@ -49,9 +55,13 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees msgid "" -"This wizard will generate payslips for all " -"selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " -"Payslips Run." +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " msgstr "" #. module: payroll @@ -138,8 +148,9 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "" "A contribution register is a third party involved in the salary\n" -" payment of the employees. It can be the social security, the\n" -" state or anyone that collect or inject money on payslips." +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." msgstr "" #. module: payroll @@ -153,12 +164,42 @@ msgstr "" msgid "Accounting Information" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active msgid "Active" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "Add a new contribution register" @@ -225,6 +266,12 @@ msgid "" "condition like basic > 1000." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC msgid "Basic" @@ -532,8 +579,10 @@ msgid "Details by Salary Rule Category" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name @@ -547,6 +596,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__display_name msgid "Display Name" msgstr "" @@ -654,6 +704,30 @@ msgstr "" msgid "Fixed Amount" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -717,8 +791,10 @@ msgid "House Rent Allowance" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id @@ -732,9 +808,38 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__id msgid "ID" msgstr "ID" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note msgid "" @@ -773,6 +878,12 @@ msgstr "" msgid "Internal Note" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban msgid "Is a Blocking Reason?" @@ -795,8 +906,10 @@ msgid "" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update @@ -810,6 +923,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "" @@ -869,6 +983,12 @@ msgstr "" msgid "Made Payment Order ? " msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll msgid "Manage employee payroll" @@ -890,6 +1010,18 @@ msgstr "" msgid "Meal Voucher" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min @@ -906,6 +1038,12 @@ msgstr "" msgid "Monthly" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name @@ -930,6 +1068,24 @@ msgstr "" msgid "Net Salary" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -941,6 +1097,12 @@ msgstr "" msgid "Notes" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days msgid "Number of Days" @@ -951,6 +1113,30 @@ msgstr "" msgid "Number of Hours" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user msgid "Officer" @@ -1004,8 +1190,8 @@ msgid "PaySlip Lines" msgstr "" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register -msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" msgstr "" #. module: payroll @@ -1101,6 +1287,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -1262,6 +1449,12 @@ msgstr "" msgid "Refund" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1278,11 +1471,23 @@ msgstr "" msgid "Rejected" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id msgid "Rule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form msgid "Salary Categories" @@ -1413,6 +1618,16 @@ msgstr "" msgid "Status" msgstr "Estado" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "Structure" @@ -1479,6 +1694,24 @@ msgstr "Total" msgid "Total Working Days" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound msgid "Upper Bound" @@ -1506,6 +1739,18 @@ msgstr "" msgid "Waiting" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly msgid "Weekly" diff --git a/payroll/i18n/gu.po b/payroll/i18n/gu.po index 36fa8767..3e771c3e 100644 --- a/payroll/i18n/gu.po +++ b/payroll/i18n/gu.po @@ -23,22 +23,28 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 -#, python-format -msgid "%s (copy)" -msgstr "%s (નકલ)" - #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip -msgid "'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report -msgid "'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (નકલ)" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state msgid "" @@ -54,9 +60,13 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees msgid "" -"This wizard will generate payslips for all " -"selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " -"Payslips Run." +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " msgstr "" #. module: payroll @@ -143,8 +153,9 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "" "A contribution register is a third party involved in the salary\n" -" payment of the employees. It can be the social security, the\n" -" state or anyone that collect or inject money on payslips." +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." msgstr "" #. module: payroll @@ -158,12 +169,42 @@ msgstr "હિસાબ" msgid "Accounting Information" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active msgid "Active" msgstr "સક્રિય" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "Add a new contribution register" @@ -230,6 +271,12 @@ msgid "" "condition like basic > 1000." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC msgid "Basic" @@ -537,8 +584,10 @@ msgid "Details by Salary Rule Category" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name @@ -552,6 +601,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__display_name msgid "Display Name" msgstr "પ્રદર્શન નામ" @@ -659,6 +709,30 @@ msgstr "" msgid "Fixed Amount" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -722,8 +796,10 @@ msgid "House Rent Allowance" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id @@ -737,9 +813,38 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__id msgid "ID" msgstr "ઓળખ" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note msgid "" @@ -778,6 +883,12 @@ msgstr "" msgid "Internal Note" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban msgid "Is a Blocking Reason?" @@ -800,8 +911,10 @@ msgid "" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update @@ -815,6 +928,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "" @@ -874,6 +988,12 @@ msgstr "" msgid "Made Payment Order ? " msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll msgid "Manage employee payroll" @@ -895,6 +1015,18 @@ msgstr "" msgid "Meal Voucher" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min @@ -911,6 +1043,12 @@ msgstr "" msgid "Monthly" msgstr "માસીક" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name @@ -935,6 +1073,24 @@ msgstr "" msgid "Net Salary" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -946,6 +1102,12 @@ msgstr "" msgid "Notes" msgstr "નોંધ" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days msgid "Number of Days" @@ -956,6 +1118,30 @@ msgstr "" msgid "Number of Hours" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user msgid "Officer" @@ -1009,8 +1195,8 @@ msgid "PaySlip Lines" msgstr "" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register -msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" msgstr "" #. module: payroll @@ -1106,6 +1292,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -1267,6 +1454,12 @@ msgstr "સંદર્ભ" msgid "Refund" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1283,11 +1476,23 @@ msgstr "" msgid "Rejected" msgstr "રદ કરેલ છે" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id msgid "Rule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form msgid "Salary Categories" @@ -1418,6 +1623,16 @@ msgstr "રાજ્યો" msgid "Status" msgstr "સ્થિતિ" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "Structure" @@ -1484,6 +1699,24 @@ msgstr "કુલ" msgid "Total Working Days" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound msgid "Upper Bound" @@ -1511,6 +1744,18 @@ msgstr "" msgid "Waiting" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly msgid "Weekly" diff --git a/payroll/i18n/he.po b/payroll/i18n/he.po index 180da3ec..c2f0546c 100644 --- a/payroll/i18n/he.po +++ b/payroll/i18n/he.po @@ -29,22 +29,28 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % " "1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 -#, python-format -msgid "%s (copy)" -msgstr "%s (העתק)" - #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip -msgid "'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report -msgid "'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (העתק)" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state msgid "" @@ -60,9 +66,13 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees msgid "" -"This wizard will generate payslips for all " -"selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " -"Payslips Run." +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " msgstr "" #. module: payroll @@ -149,8 +159,9 @@ msgstr "סה\"כ" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "" "A contribution register is a third party involved in the salary\n" -" payment of the employees. It can be the social security, the\n" -" state or anyone that collect or inject money on payslips." +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." msgstr "" #. module: payroll @@ -164,12 +175,42 @@ msgstr "הנהלת חשבונות" msgid "Accounting Information" msgstr "פרטי הנהלת חשבונות" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active msgid "Active" msgstr "פעיל" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "Add a new contribution register" @@ -236,6 +277,12 @@ msgid "" "condition like basic > 1000." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC msgid "Basic" @@ -543,8 +590,10 @@ msgid "Details by Salary Rule Category" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name @@ -558,6 +607,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__display_name msgid "Display Name" msgstr "השם המוצג" @@ -665,6 +715,30 @@ msgstr "" msgid "Fixed Amount" msgstr "מחיר קבוע:" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -728,8 +802,10 @@ msgid "House Rent Allowance" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id @@ -743,9 +819,38 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__id msgid "ID" msgstr "מזהה" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note msgid "" @@ -784,6 +889,12 @@ msgstr "" msgid "Internal Note" msgstr "הערה פנימית" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban msgid "Is a Blocking Reason?" @@ -806,8 +917,10 @@ msgid "" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update @@ -821,6 +934,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "תאריך שינוי אחרון" @@ -880,6 +994,12 @@ msgstr "" msgid "Made Payment Order ? " msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll msgid "Manage employee payroll" @@ -901,6 +1021,18 @@ msgstr "" msgid "Meal Voucher" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min @@ -917,6 +1049,12 @@ msgstr "שונות" msgid "Monthly" msgstr "חודשי" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name @@ -941,6 +1079,24 @@ msgstr "" msgid "Net Salary" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -952,6 +1108,12 @@ msgstr "" msgid "Notes" msgstr "הערות" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days msgid "Number of Days" @@ -962,6 +1124,30 @@ msgstr "מספר ימים" msgid "Number of Hours" msgstr "מספר שעות" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user msgid "Officer" @@ -1015,8 +1201,8 @@ msgid "PaySlip Lines" msgstr "" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register -msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" msgstr "" #. module: payroll @@ -1112,6 +1298,7 @@ msgstr "שורת תלוש שכר" #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -1273,6 +1460,12 @@ msgstr "הפניה" msgid "Refund" msgstr "זיכוי" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1289,11 +1482,23 @@ msgstr "" msgid "Rejected" msgstr "נדחה" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id msgid "Rule" msgstr "כלל" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form msgid "Salary Categories" @@ -1424,6 +1629,16 @@ msgstr "מדינות" msgid "Status" msgstr "סטטוס" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "Structure" @@ -1490,6 +1705,24 @@ msgstr "סה\"כ" msgid "Total Working Days" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound msgid "Upper Bound" @@ -1517,6 +1750,18 @@ msgstr "" msgid "Waiting" msgstr "ממתין" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly msgid "Weekly" diff --git a/payroll/i18n/hi.po b/payroll/i18n/hi.po index 1412315f..9ba15205 100644 --- a/payroll/i18n/hi.po +++ b/payroll/i18n/hi.po @@ -18,19 +18,25 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 -#, python-format -msgid "%s (copy)" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip -msgid "'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report -msgid "'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)" +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" msgstr "" #. module: payroll @@ -48,9 +54,13 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees msgid "" -"This wizard will generate payslips for all " -"selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " -"Payslips Run." +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " msgstr "" #. module: payroll @@ -137,8 +147,9 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "" "A contribution register is a third party involved in the salary\n" -" payment of the employees. It can be the social security, the\n" -" state or anyone that collect or inject money on payslips." +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." msgstr "" #. module: payroll @@ -152,12 +163,42 @@ msgstr "" msgid "Accounting Information" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active msgid "Active" msgstr "सक्रिय" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "Add a new contribution register" @@ -224,6 +265,12 @@ msgid "" "condition like basic > 1000." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC msgid "Basic" @@ -531,8 +578,10 @@ msgid "Details by Salary Rule Category" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name @@ -546,6 +595,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__display_name msgid "Display Name" msgstr "" @@ -654,6 +704,30 @@ msgstr "" msgid "Fixed Amount" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -717,8 +791,10 @@ msgid "House Rent Allowance" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id @@ -732,9 +808,38 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__id msgid "ID" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note msgid "" @@ -773,6 +878,12 @@ msgstr "" msgid "Internal Note" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban msgid "Is a Blocking Reason?" @@ -795,8 +906,10 @@ msgid "" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update @@ -810,6 +923,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "" @@ -869,6 +983,12 @@ msgstr "" msgid "Made Payment Order ? " msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll msgid "Manage employee payroll" @@ -890,6 +1010,18 @@ msgstr "" msgid "Meal Voucher" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min @@ -906,6 +1038,12 @@ msgstr "" msgid "Monthly" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name @@ -930,6 +1068,24 @@ msgstr "" msgid "Net Salary" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -941,6 +1097,12 @@ msgstr "" msgid "Notes" msgstr "टिप्पणियाँ" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days msgid "Number of Days" @@ -951,6 +1113,30 @@ msgstr "दिनों की संख्या" msgid "Number of Hours" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user msgid "Officer" @@ -1004,8 +1190,8 @@ msgid "PaySlip Lines" msgstr "" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register -msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" msgstr "" #. module: payroll @@ -1101,6 +1287,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -1262,6 +1449,12 @@ msgstr "संदर्भ" msgid "Refund" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1278,11 +1471,23 @@ msgstr "" msgid "Rejected" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id msgid "Rule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form msgid "Salary Categories" @@ -1413,6 +1618,16 @@ msgstr "स्थिति" msgid "Status" msgstr "स्थिति" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "Structure" @@ -1479,6 +1694,24 @@ msgstr "" msgid "Total Working Days" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound msgid "Upper Bound" @@ -1506,6 +1739,18 @@ msgstr "" msgid "Waiting" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly msgid "Weekly" diff --git a/payroll/i18n/hr.po b/payroll/i18n/hr.po index 95d6ce2d..1ccfa208 100644 --- a/payroll/i18n/hr.po +++ b/payroll/i18n/hr.po @@ -29,22 +29,28 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 -#, python-format -msgid "%s (copy)" -msgstr "%s (kopija)" - #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip -msgid "'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report -msgid "'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopija)" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state msgid "" @@ -60,9 +66,13 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees msgid "" -"This wizard will generate payslips for all " -"selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " -"Payslips Run." +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " msgstr "" #. module: payroll @@ -149,8 +159,9 @@ msgstr "Ukupno" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "" "A contribution register is a third party involved in the salary\n" -" payment of the employees. It can be the social security, the\n" -" state or anyone that collect or inject money on payslips." +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." msgstr "" #. module: payroll @@ -164,12 +175,42 @@ msgstr "Računovodstvo" msgid "Accounting Information" msgstr "Računovodstvo" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active msgid "Active" msgstr "Aktivan" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "Add a new contribution register" @@ -238,6 +279,12 @@ msgstr "" "Primjenjuj pravilo za izračunavanje ako je uvjet točan. Može se definirati " "uvjet kao osnovica > 1000" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC msgid "Basic" @@ -545,8 +592,10 @@ msgid "Details by Salary Rule Category" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name @@ -560,6 +609,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__display_name msgid "Display Name" msgstr "Naziv za prikaz" @@ -667,6 +717,30 @@ msgstr "Eventualna treća strana uključena u isplatu plaće djelatnika." msgid "Fixed Amount" msgstr "Fiksni iznos" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -730,8 +804,10 @@ msgid "House Rent Allowance" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id @@ -745,9 +821,38 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__id msgid "ID" msgstr "ID" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note msgid "" @@ -786,6 +891,12 @@ msgstr "Ulazi" msgid "Internal Note" msgstr "Interna bilješka" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban msgid "Is a Blocking Reason?" @@ -808,8 +919,10 @@ msgid "" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update @@ -823,6 +936,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Zadnja promjena" @@ -882,6 +996,12 @@ msgstr "" msgid "Made Payment Order ? " msgstr "Napravljen nalog za plaćanje?" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll msgid "Manage employee payroll" @@ -903,6 +1023,18 @@ msgstr "Maksimalni raspon" msgid "Meal Voucher" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min @@ -919,6 +1051,12 @@ msgstr "Razno" msgid "Monthly" msgstr "Mjesečno" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name @@ -943,6 +1081,24 @@ msgstr "Neto" msgid "Net Salary" msgstr "Neto plaća" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -954,6 +1110,12 @@ msgstr "Radni dani plaćeni 100%" msgid "Notes" msgstr "Bilješke" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days msgid "Number of Days" @@ -964,6 +1126,30 @@ msgstr "Broj dana" msgid "Number of Hours" msgstr "Broj sati" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user msgid "Officer" @@ -1017,8 +1203,8 @@ msgid "PaySlip Lines" msgstr "Stavke listića" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register -msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" msgstr "" #. module: payroll @@ -1114,6 +1300,7 @@ msgstr "Redak obračunskog lista" #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -1275,6 +1462,12 @@ msgstr "Vezna oznaka" msgid "Refund" msgstr "Odobrenje" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1291,11 +1484,23 @@ msgstr "" msgid "Rejected" msgstr "Odbijeno" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id msgid "Rule" msgstr "Pravilo" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form msgid "Salary Categories" @@ -1426,6 +1631,16 @@ msgstr "Statusi" msgid "Status" msgstr "Status" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "Structure" @@ -1492,6 +1707,24 @@ msgstr "Ukupno" msgid "Total Working Days" msgstr "Ukupno radnih dana" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound msgid "Upper Bound" @@ -1519,6 +1752,18 @@ msgstr "" msgid "Waiting" msgstr "Na čekanju" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly msgid "Weekly" diff --git a/payroll/i18n/hu.po b/payroll/i18n/hu.po index 8866cd5a..db20f402 100644 --- a/payroll/i18n/hu.po +++ b/payroll/i18n/hu.po @@ -24,22 +24,28 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 -#, python-format -msgid "%s (copy)" -msgstr "%s (másolat)" - #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip -msgid "'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report -msgid "'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (másolat)" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state msgid "" @@ -55,9 +61,13 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees msgid "" -"This wizard will generate payslips for all " -"selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " -"Payslips Run." +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " msgstr "" #. module: payroll @@ -144,8 +154,9 @@ msgstr "Összesen" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "" "A contribution register is a third party involved in the salary\n" -" payment of the employees. It can be the social security, the\n" -" state or anyone that collect or inject money on payslips." +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." msgstr "" #. module: payroll @@ -159,12 +170,42 @@ msgstr "Könyvelés" msgid "Accounting Information" msgstr "Könyvelési információ" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active msgid "Active" msgstr "Aktív" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "Add a new contribution register" @@ -233,6 +274,12 @@ msgstr "" "Ezt a szabályt érvényesítse a számításoknál ha a feltételek igazak. Olyan " "feltételeket köthet ki mint alap > 1000." +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC msgid "Basic" @@ -545,8 +592,10 @@ msgid "Details by Salary Rule Category" msgstr "Részletek fizetési szabályok szerint" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name @@ -560,6 +609,7 @@ msgstr "Részletek fizetési szabályok szerint" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__display_name msgid "Display Name" msgstr "Megjelenített név" @@ -669,6 +719,30 @@ msgstr "" msgid "Fixed Amount" msgstr "Fix összeg" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -732,8 +806,10 @@ msgid "House Rent Allowance" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id @@ -747,9 +823,38 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__id msgid "ID" msgstr "Azonosító" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note msgid "" @@ -793,6 +898,12 @@ msgstr "Hozzávalók" msgid "Internal Note" msgstr "Belső jegyzet" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban msgid "Is a Blocking Reason?" @@ -822,8 +933,10 @@ msgstr "" "ELADÁSIEURO.összeg * szerződés.fizetés*0.01." #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update @@ -837,6 +950,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Legutóbb frissítve" @@ -898,6 +1012,12 @@ msgstr "" msgid "Made Payment Order ? " msgstr "Fizetési meghagyás létrehozása? " +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll msgid "Manage employee payroll" @@ -919,6 +1039,18 @@ msgstr "Maximum kiterjedés" msgid "Meal Voucher" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min @@ -935,6 +1067,12 @@ msgstr "Egyéb" msgid "Monthly" msgstr "Havi" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name @@ -959,6 +1097,24 @@ msgstr "Nettó" msgid "Net Salary" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -970,6 +1126,12 @@ msgstr "Normál munkanap 100%-an fizetve" msgid "Notes" msgstr "Megjegyzések" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days msgid "Number of Days" @@ -980,6 +1142,30 @@ msgstr "Napok száma" msgid "Number of Hours" msgstr "Órák száma" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user msgid "Officer" @@ -1033,9 +1219,9 @@ msgid "PaySlip Lines" msgstr "Fizetési jegyzék sor" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register -msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" -msgstr "Fizetési jegyzék a Hozzájárulások iktatása szerint" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1130,6 +1316,7 @@ msgstr "Fizetési jegyzék sor" #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -1291,6 +1478,12 @@ msgstr "Hivatkozás" msgid "Refund" msgstr "Visszatérítés" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1307,11 +1500,23 @@ msgstr "Nyilvántartási sor" msgid "Rejected" msgstr "Elutasított" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id msgid "Rule" msgstr "Szabály" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form msgid "Salary Categories" @@ -1442,6 +1647,16 @@ msgstr "Állapotok" msgid "Status" msgstr "Állapot" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "Structure" @@ -1513,6 +1728,24 @@ msgstr "Összesen" msgid "Total Working Days" msgstr "Összes munka nap" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound msgid "Upper Bound" @@ -1540,6 +1773,18 @@ msgstr "A fizetési szabály fizetési jegyzéken történő kijelzésére haszn msgid "Waiting" msgstr "Várakozó" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly msgid "Weekly" @@ -1633,6 +1878,9 @@ msgstr "" msgid "result will be affected to a variable" msgstr "az eredmény egy változóhoz lesz rendelve" +#~ msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#~ msgstr "Fizetési jegyzék a Hozzájárulások iktatása szerint" + #~ msgid "" #~ "* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" #~ " \n" diff --git a/payroll/i18n/id.po b/payroll/i18n/id.po index 94989a2a..ee059cbf 100644 --- a/payroll/i18n/id.po +++ b/payroll/i18n/id.po @@ -29,22 +29,28 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 -#, python-format -msgid "%s (copy)" -msgstr "%s (salinan)" - #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip -msgid "'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report -msgid "'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (salinan)" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state msgid "" @@ -60,13 +66,14 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees msgid "" -"This wizard will generate payslips for all " -"selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " -"Payslips Run." +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " msgstr "" -"Alat bantu (wizard) ini akan mengeluarkan " -"slip gaji utk semua keryawan terpilih berdasarkan tanggal dan catatan kredit " -"yg ditentukan pada slip gaji berjalan." #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip @@ -152,12 +159,10 @@ msgstr "Total" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "" "A contribution register is a third party involved in the salary\n" -" payment of the employees. It can be the social security, the\n" -" state or anyone that collect or inject money on payslips." +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." msgstr "" -"Kontribusi terdaftar adalah pihak ketiga yang terdapat didalam komponen gaji " -"karyawan. Dapat berupa asuransi, pajak negara, atau siapapun yang memungut " -"atau menambahkan uang kedalam slip gaji." #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -170,12 +175,42 @@ msgstr "Akuntansi" msgid "Accounting Information" msgstr "Informasi Akuntansi" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active msgid "Active" msgstr "Aktif" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "Add a new contribution register" @@ -244,6 +279,12 @@ msgstr "" "Terapkan aturan ini untuk perhitungan jika kondisi benar. Anda dapat " "menentukan kondisi, seperti dasar > 1000." +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC msgid "Basic" @@ -556,8 +597,10 @@ msgid "Details by Salary Rule Category" msgstr "Rincian Menurut Kategori Komponen Gaji" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name @@ -571,6 +614,7 @@ msgstr "Rincian Menurut Kategori Komponen Gaji" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nama Tampilan" @@ -678,6 +722,30 @@ msgstr "Pihak ketiga yang terlibat dalam pembayaran gaji karyawan." msgid "Fixed Amount" msgstr "Jumlah Tetap" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -741,8 +809,10 @@ msgid "House Rent Allowance" msgstr "Tunjangan Sewa Rumah" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id @@ -756,9 +826,38 @@ msgstr "Tunjangan Sewa Rumah" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__id msgid "ID" msgstr "ID" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note msgid "" @@ -801,6 +900,12 @@ msgstr "Input" msgid "Internal Note" msgstr "Catatan Internal" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban msgid "Is a Blocking Reason?" @@ -830,8 +935,10 @@ msgstr "" "ekspresi hasil = inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update @@ -845,6 +952,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Terakhir Diubah Pada" @@ -905,6 +1013,12 @@ msgstr "Batas bawah yang dijinkan oleh atasan untuk fasilitas ini" msgid "Made Payment Order ? " msgstr "Buat Order Pembayaran?" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll msgid "Manage employee payroll" @@ -926,6 +1040,18 @@ msgstr "Jangkauan Maksimum" msgid "Meal Voucher" msgstr "Voucher Makan" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min @@ -942,6 +1068,12 @@ msgstr "Lain-lain" msgid "Monthly" msgstr "Bulanan" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name @@ -966,6 +1098,24 @@ msgstr "Bersih" msgid "Net Salary" msgstr "Gaji Bersih" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -977,6 +1127,12 @@ msgstr "Hari Kerja Normal dibayar 100%" msgid "Notes" msgstr "Catatan" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days msgid "Number of Days" @@ -987,6 +1143,30 @@ msgstr "Jumlah Hari" msgid "Number of Hours" msgstr "Jumlah Jam" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user msgid "Officer" @@ -1040,9 +1220,9 @@ msgid "PaySlip Lines" msgstr "Baris Slip Gaji" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register -msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" -msgstr "Baris Slip Gaji Menurut Registrasi Kontribusi" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1137,6 +1317,7 @@ msgstr "Baris Slip Gaji" #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -1298,6 +1479,12 @@ msgstr "Referensi" msgid "Refund" msgstr "Pengembalian Dana" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1314,11 +1501,23 @@ msgstr "Baris Registrasi" msgid "Rejected" msgstr "Ditolak" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id msgid "Rule" msgstr "Aturan" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form msgid "Salary Categories" @@ -1449,6 +1648,16 @@ msgstr "Status" msgid "Status" msgstr "Status" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "Structure" @@ -1520,6 +1729,24 @@ msgstr "Total" msgid "Total Working Days" msgstr "Total Hari Kerja" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound msgid "Upper Bound" @@ -1547,6 +1774,18 @@ msgstr "Digunakan untuk menampilkan komponen gaji pada slip gaji." msgid "Waiting" msgstr "Menunggu" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly msgid "Weekly" @@ -1635,6 +1874,27 @@ msgstr "Anda harus menetapkan kontrak untuk dapat membuat baris slip gaji." msgid "result will be affected to a variable" msgstr "hasilnya akan terpengaruh ke variabel" +#~ msgid "" +#~ "This wizard will generate payslips for " +#~ "all selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +#~ "Payslips Run." +#~ msgstr "" +#~ "Alat bantu (wizard) ini akan " +#~ "mengeluarkan slip gaji utk semua keryawan terpilih berdasarkan tanggal " +#~ "dan catatan kredit yg ditentukan pada slip gaji berjalan." + +#~ msgid "" +#~ "A contribution register is a third party involved in the salary\n" +#~ " payment of the employees. It can be the social security, the\n" +#~ " state or anyone that collect or inject money on payslips." +#~ msgstr "" +#~ "Kontribusi terdaftar adalah pihak ketiga yang terdapat didalam komponen " +#~ "gaji karyawan. Dapat berupa asuransi, pajak negara, atau siapapun yang " +#~ "memungut atau menambahkan uang kedalam slip gaji." + +#~ msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#~ msgstr "Baris Slip Gaji Menurut Registrasi Kontribusi" + #~ msgid "" #~ "* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" #~ " \n" diff --git a/payroll/i18n/is.po b/payroll/i18n/is.po index cdb27eb8..e9e4a9c4 100644 --- a/payroll/i18n/is.po +++ b/payroll/i18n/is.po @@ -21,22 +21,28 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 -#, python-format -msgid "%s (copy)" -msgstr "%s (afrita)" - #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip -msgid "'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report -msgid "'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (afrita)" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state msgid "" @@ -52,9 +58,13 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees msgid "" -"This wizard will generate payslips for all " -"selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " -"Payslips Run." +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " msgstr "" #. module: payroll @@ -141,8 +151,9 @@ msgstr "Samtals" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "" "A contribution register is a third party involved in the salary\n" -" payment of the employees. It can be the social security, the\n" -" state or anyone that collect or inject money on payslips." +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." msgstr "" #. module: payroll @@ -156,12 +167,42 @@ msgstr "Fjárhagsbókhald" msgid "Accounting Information" msgstr "Bókhaldsupplýsingar" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active msgid "Active" msgstr "Virkur" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "Add a new contribution register" @@ -228,6 +269,12 @@ msgid "" "condition like basic > 1000." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC msgid "Basic" @@ -535,8 +582,10 @@ msgid "Details by Salary Rule Category" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name @@ -550,6 +599,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nafn" @@ -657,6 +707,30 @@ msgstr "" msgid "Fixed Amount" msgstr "Fixed Amount" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -720,8 +794,10 @@ msgid "House Rent Allowance" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id @@ -735,9 +811,38 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__id msgid "ID" msgstr "Auðkenni" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note msgid "" @@ -776,6 +881,12 @@ msgstr "" msgid "Internal Note" msgstr "Internal Note" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban msgid "Is a Blocking Reason?" @@ -798,8 +909,10 @@ msgid "" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update @@ -813,6 +926,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Síðast breytt þann" @@ -872,6 +986,12 @@ msgstr "" msgid "Made Payment Order ? " msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll msgid "Manage employee payroll" @@ -893,6 +1013,18 @@ msgstr "" msgid "Meal Voucher" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min @@ -909,6 +1041,12 @@ msgstr "Ýmislegt" msgid "Monthly" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name @@ -933,6 +1071,24 @@ msgstr "" msgid "Net Salary" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -944,6 +1100,12 @@ msgstr "" msgid "Notes" msgstr "Athugasemdir" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days msgid "Number of Days" @@ -954,6 +1116,30 @@ msgstr "Fjöldi daga" msgid "Number of Hours" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user msgid "Officer" @@ -1007,8 +1193,8 @@ msgid "PaySlip Lines" msgstr "" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register -msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" msgstr "" #. module: payroll @@ -1104,6 +1290,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -1265,6 +1452,12 @@ msgstr "Tilvísun" msgid "Refund" msgstr "Kreditreikningur" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1281,11 +1474,23 @@ msgstr "" msgid "Rejected" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id msgid "Rule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form msgid "Salary Categories" @@ -1416,6 +1621,16 @@ msgstr "States" msgid "Status" msgstr "Staða" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "Structure" @@ -1482,6 +1697,24 @@ msgstr "Samtals" msgid "Total Working Days" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound msgid "Upper Bound" @@ -1509,6 +1742,18 @@ msgstr "" msgid "Waiting" msgstr "Waiting" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly msgid "Weekly" diff --git a/payroll/i18n/it.po b/payroll/i18n/it.po index 968efdbb..dc372915 100644 --- a/payroll/i18n/it.po +++ b/payroll/i18n/it.po @@ -34,22 +34,28 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 -#, python-format -msgid "%s (copy)" -msgstr "%s (copia)" - #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip -msgid "'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report -msgid "'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (copia)" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state msgid "" @@ -65,13 +71,14 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees msgid "" -"This wizard will generate payslips for all " -"selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " -"Payslips Run." +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " msgstr "" -"Questa procedura genera le buste paga per " -"tutti i dipendenti selezionati, in base alle date e alla nota di credito " -"specificate nell'esecuzione." #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip @@ -157,13 +164,10 @@ msgstr "Totale" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "" "A contribution register is a third party involved in the salary\n" -" payment of the employees. It can be the social security, the\n" -" state or anyone that collect or inject money on payslips." +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." msgstr "" -"Un registro contributi è un terzo coinvolto nel pagamento degli\n" -" stipendi dei dipendenti. Può essere la previdenza sociale, lo " -"Stato\n" -" o chiunque raccolga o immetta denaro nelle buste paga." #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -176,12 +180,42 @@ msgstr "Contabilità" msgid "Accounting Information" msgstr "Informazioni contabili" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active msgid "Active" msgstr "Attivo" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "Add a new contribution register" @@ -250,6 +284,12 @@ msgstr "" "Applica questa regola di calcolo se la condizione è vera. Potrete " "specificare una condizione come base > 1000." +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC msgid "Basic" @@ -562,8 +602,10 @@ msgid "Details by Salary Rule Category" msgstr "Dettagli per categoria regola stipendio" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name @@ -577,6 +619,7 @@ msgstr "Dettagli per categoria regola stipendio" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nome visualizzato" @@ -687,6 +730,30 @@ msgstr "Eventuale terzo coinvolto nel pagamento stipendi del dipendente." msgid "Fixed Amount" msgstr "Importo fisso" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -750,8 +817,10 @@ msgid "House Rent Allowance" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id @@ -765,9 +834,38 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__id msgid "ID" msgstr "ID" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note msgid "" @@ -809,6 +907,12 @@ msgstr "Apporti" msgid "Internal Note" msgstr "Nota interna" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban msgid "Is a Blocking Reason?" @@ -831,8 +935,10 @@ msgid "" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update @@ -846,6 +952,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Ultima modifica il" @@ -905,6 +1012,12 @@ msgstr "Limite inferiore autorizzato dal datore di lavoro per questo beneficio" msgid "Made Payment Order ? " msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll msgid "Manage employee payroll" @@ -926,6 +1039,18 @@ msgstr "Intervallo massimo" msgid "Meal Voucher" msgstr "Buono pasto" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min @@ -942,6 +1067,12 @@ msgstr "Varie" msgid "Monthly" msgstr "Mensile" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name @@ -966,6 +1097,24 @@ msgstr "Rette" msgid "Net Salary" msgstr "Salario netto" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -977,6 +1126,12 @@ msgstr "Giorni lavorativi regolari pagati al 100%" msgid "Notes" msgstr "Note" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days msgid "Number of Days" @@ -987,6 +1142,30 @@ msgstr "Numero di giorni" msgid "Number of Hours" msgstr "Numero di ore" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user msgid "Officer" @@ -1040,9 +1219,9 @@ msgid "PaySlip Lines" msgstr "Righe busta paga" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register -msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" -msgstr "Righe busta paga per registro contributi" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1137,6 +1316,7 @@ msgstr "Riga busta paga" #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -1298,6 +1478,12 @@ msgstr "Riferimento" msgid "Refund" msgstr "Nota di Credito" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1314,11 +1500,23 @@ msgstr "Riga registro" msgid "Rejected" msgstr "Rifiutata" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id msgid "Rule" msgstr "Regola" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form msgid "Salary Categories" @@ -1449,6 +1647,16 @@ msgstr "Stati" msgid "Status" msgstr "Stato" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "Structure" @@ -1515,6 +1723,24 @@ msgstr "Totale" msgid "Total Working Days" msgstr "Giorni Lavorativi Totali" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound msgid "Upper Bound" @@ -1542,6 +1768,18 @@ msgstr "Usato per visualizzare la regola per lo stipendio in busta paga." msgid "Waiting" msgstr "In attesa" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly msgid "Weekly" @@ -1628,6 +1866,28 @@ msgstr "" msgid "result will be affected to a variable" msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "This wizard will generate payslips for " +#~ "all selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +#~ "Payslips Run." +#~ msgstr "" +#~ "Questa procedura genera le buste paga " +#~ "per tutti i dipendenti selezionati, in base alle date e alla nota di " +#~ "credito specificate nell'esecuzione." + +#~ msgid "" +#~ "A contribution register is a third party involved in the salary\n" +#~ " payment of the employees. It can be the social security, the\n" +#~ " state or anyone that collect or inject money on payslips." +#~ msgstr "" +#~ "Un registro contributi è un terzo coinvolto nel pagamento degli\n" +#~ " stipendi dei dipendenti. Può essere la previdenza sociale, lo " +#~ "Stato\n" +#~ " o chiunque raccolga o immetta denaro nelle buste paga." + +#~ msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#~ msgstr "Righe busta paga per registro contributi" + #~ msgid "" #~ "* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" #~ " \n" diff --git a/payroll/i18n/ja.po b/payroll/i18n/ja.po index dafef33d..03f0b9b5 100644 --- a/payroll/i18n/ja.po +++ b/payroll/i18n/ja.po @@ -25,22 +25,28 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 -#, python-format -msgid "%s (copy)" -msgstr "%s (コピー)" - #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip -msgid "'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report -msgid "'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (コピー)" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state msgid "" @@ -56,9 +62,13 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees msgid "" -"This wizard will generate payslips for all " -"selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " -"Payslips Run." +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " msgstr "" #. module: payroll @@ -145,8 +155,9 @@ msgstr "合計" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "" "A contribution register is a third party involved in the salary\n" -" payment of the employees. It can be the social security, the\n" -" state or anyone that collect or inject money on payslips." +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." msgstr "" #. module: payroll @@ -160,12 +171,42 @@ msgstr "会計" msgid "Accounting Information" msgstr "会計情報" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active msgid "Active" msgstr "有効" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "Add a new contribution register" @@ -234,6 +275,12 @@ msgstr "" "条件が正しければこのルールが計算に適用されます。条件は 基本>1000 のように指" "定できます。" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC msgid "Basic" @@ -544,8 +591,10 @@ msgid "Details by Salary Rule Category" msgstr "給与ルールの分類による詳細" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name @@ -559,6 +608,7 @@ msgstr "給与ルールの分類による詳細" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__display_name msgid "Display Name" msgstr "表示名" @@ -666,6 +716,30 @@ msgstr "従業員の給与支払いに第三者がかかわっています。" msgid "Fixed Amount" msgstr "固定金額" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -729,8 +803,10 @@ msgid "House Rent Allowance" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id @@ -744,9 +820,38 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__id msgid "ID" msgstr "ID" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note msgid "" @@ -787,6 +892,12 @@ msgstr "入力" msgid "Internal Note" msgstr "内部注釈" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban msgid "Is a Blocking Reason?" @@ -814,8 +925,10 @@ msgstr "" "result = inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01 と表現されます。" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update @@ -829,6 +942,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "最終更新日" @@ -888,6 +1002,12 @@ msgstr "" msgid "Made Payment Order ? " msgstr "支払いの処理をしましたか? " +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll msgid "Manage employee payroll" @@ -909,6 +1029,18 @@ msgstr "最大範囲" msgid "Meal Voucher" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min @@ -925,6 +1057,12 @@ msgstr "その他" msgid "Monthly" msgstr "月次" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name @@ -949,6 +1087,24 @@ msgstr "課税対象" msgid "Net Salary" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -960,6 +1116,12 @@ msgstr "100%支払われる通常の仕事日" msgid "Notes" msgstr "ノート" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days msgid "Number of Days" @@ -970,6 +1132,30 @@ msgstr "日数" msgid "Number of Hours" msgstr "時間" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user msgid "Officer" @@ -1023,9 +1209,9 @@ msgid "PaySlip Lines" msgstr "給与明細行" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register -msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" -msgstr "寄与登録の給与明細行" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1120,6 +1306,7 @@ msgstr "給与明細行" #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -1281,6 +1468,12 @@ msgstr "参照" msgid "Refund" msgstr "返金" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1297,11 +1490,23 @@ msgstr "登録行" msgid "Rejected" msgstr "拒否済" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id msgid "Rule" msgstr "ルール" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form msgid "Salary Categories" @@ -1432,6 +1637,16 @@ msgstr "状態" msgid "Status" msgstr "ステータス" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "Structure" @@ -1503,6 +1718,24 @@ msgstr "合計" msgid "Total Working Days" msgstr "全労働日" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound msgid "Upper Bound" @@ -1530,6 +1763,18 @@ msgstr "給与明細に給与ルールを表示するために使用されます msgid "Waiting" msgstr "待機中" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly msgid "Weekly" @@ -1616,6 +1861,9 @@ msgstr "あなたは、給与明細行を作成するための契約を設定す msgid "result will be affected to a variable" msgstr "結果は変数に影響します。" +#~ msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#~ msgstr "寄与登録の給与明細行" + #~ msgid "" #~ "* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" #~ " \n" diff --git a/payroll/i18n/ka.po b/payroll/i18n/ka.po index 4596d8ad..d16068ad 100644 --- a/payroll/i18n/ka.po +++ b/payroll/i18n/ka.po @@ -24,22 +24,28 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 -#, python-format -msgid "%s (copy)" -msgstr "%s (კოპირება)" - #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip -msgid "'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report -msgid "'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (კოპირება)" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state msgid "" @@ -55,9 +61,13 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees msgid "" -"This wizard will generate payslips for all " -"selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " -"Payslips Run." +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " msgstr "" #. module: payroll @@ -144,8 +154,9 @@ msgstr "სულ :" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "" "A contribution register is a third party involved in the salary\n" -" payment of the employees. It can be the social security, the\n" -" state or anyone that collect or inject money on payslips." +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." msgstr "" #. module: payroll @@ -159,12 +170,42 @@ msgstr "ანგარიშგება" msgid "Accounting Information" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active msgid "Active" msgstr "აქტიური" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "Add a new contribution register" @@ -231,6 +272,12 @@ msgid "" "condition like basic > 1000." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC msgid "Basic" @@ -538,8 +585,10 @@ msgid "Details by Salary Rule Category" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name @@ -553,6 +602,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__display_name msgid "Display Name" msgstr "სახელი" @@ -660,6 +710,30 @@ msgstr "" msgid "Fixed Amount" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -723,8 +797,10 @@ msgid "House Rent Allowance" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id @@ -738,9 +814,38 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__id msgid "ID" msgstr "იდენტიფიკატორი" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note msgid "" @@ -779,6 +884,12 @@ msgstr "" msgid "Internal Note" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban msgid "Is a Blocking Reason?" @@ -801,8 +912,10 @@ msgid "" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update @@ -816,6 +929,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "ბოლოს შეიცვალა" @@ -875,6 +989,12 @@ msgstr "" msgid "Made Payment Order ? " msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll msgid "Manage employee payroll" @@ -896,6 +1016,18 @@ msgstr "" msgid "Meal Voucher" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min @@ -912,6 +1044,12 @@ msgstr "სხვადასხვაგვარი" msgid "Monthly" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name @@ -936,6 +1074,24 @@ msgstr "" msgid "Net Salary" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -947,6 +1103,12 @@ msgstr "" msgid "Notes" msgstr "ჩანაწერები" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days msgid "Number of Days" @@ -957,6 +1119,30 @@ msgstr "" msgid "Number of Hours" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user msgid "Officer" @@ -1010,8 +1196,8 @@ msgid "PaySlip Lines" msgstr "" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register -msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" msgstr "" #. module: payroll @@ -1107,6 +1293,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -1268,6 +1455,12 @@ msgstr "წყარო" msgid "Refund" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1284,11 +1477,23 @@ msgstr "" msgid "Rejected" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id msgid "Rule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form msgid "Salary Categories" @@ -1419,6 +1624,16 @@ msgstr "" msgid "Status" msgstr "მდგომარეობა" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "Structure" @@ -1485,6 +1700,24 @@ msgstr "ჯამი" msgid "Total Working Days" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound msgid "Upper Bound" @@ -1512,6 +1745,18 @@ msgstr "" msgid "Waiting" msgstr "მოლოდინი" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly msgid "Weekly" diff --git a/payroll/i18n/kab.po b/payroll/i18n/kab.po index f45faa5a..2eb03cd4 100644 --- a/payroll/i18n/kab.po +++ b/payroll/i18n/kab.po @@ -20,22 +20,28 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 -#, python-format -msgid "%s (copy)" -msgstr "%s (Anɣel )" - #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip -msgid "'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report -msgid "'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (Anɣel )" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state msgid "" @@ -51,9 +57,13 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees msgid "" -"This wizard will generate payslips for all " -"selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " -"Payslips Run." +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " msgstr "" #. module: payroll @@ -140,8 +150,9 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "" "A contribution register is a third party involved in the salary\n" -" payment of the employees. It can be the social security, the\n" -" state or anyone that collect or inject money on payslips." +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." msgstr "" #. module: payroll @@ -155,12 +166,42 @@ msgstr "Tasiḍent" msgid "Accounting Information" msgstr "Talɣut n tsiḍent" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active msgid "Active" msgstr "Urmid" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "Add a new contribution register" @@ -227,6 +268,12 @@ msgid "" "condition like basic > 1000." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC msgid "Basic" @@ -534,8 +581,10 @@ msgid "Details by Salary Rule Category" msgstr "Aglam leqqayen s taggayt n ulugen n uɣrud" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name @@ -549,6 +598,7 @@ msgstr "Aglam leqqayen s taggayt n ulugen n uɣrud" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__display_name msgid "Display Name" msgstr "" @@ -656,6 +706,30 @@ msgstr "" msgid "Fixed Amount" msgstr "Azal usbiḍ" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -719,8 +793,10 @@ msgid "House Rent Allowance" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id @@ -734,9 +810,38 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__id msgid "ID" msgstr "Asulay" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note msgid "" @@ -775,6 +880,12 @@ msgstr "Inekcam" msgid "Internal Note" msgstr "Awennit agensan" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban msgid "Is a Blocking Reason?" @@ -797,8 +908,10 @@ msgid "" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update @@ -812,6 +925,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Aleqqem aneggaru di" @@ -871,6 +985,12 @@ msgstr "" msgid "Made Payment Order ? " msgstr "Made Payment Order ? " +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll msgid "Manage employee payroll" @@ -892,6 +1012,18 @@ msgstr "Afellay n uzilal" msgid "Meal Voucher" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min @@ -908,6 +1040,12 @@ msgstr "Ayen nniḍen" msgid "Monthly" msgstr "S waggur" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name @@ -932,6 +1070,24 @@ msgstr "" msgid "Net Salary" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -943,6 +1099,12 @@ msgstr "" msgid "Notes" msgstr "Iwenniten" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days msgid "Number of Days" @@ -953,6 +1115,30 @@ msgstr "Amḍan n wussan" msgid "Number of Hours" msgstr "Amḍan n isragen" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user msgid "Officer" @@ -1006,8 +1192,8 @@ msgid "PaySlip Lines" msgstr "Izirigen n tferkit n tenseɣt" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register -msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" msgstr "" #. module: payroll @@ -1103,6 +1289,7 @@ msgstr "Izirig n tferkit n tenseɣt" #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -1264,6 +1451,12 @@ msgstr "Tamsisɣelt" msgid "Refund" msgstr "Tafaturt n tuɣalin" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1280,11 +1473,23 @@ msgstr "Izirig n uzmam" msgid "Rejected" msgstr "Rejected" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id msgid "Rule" msgstr "Alugen" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form msgid "Salary Categories" @@ -1415,6 +1620,16 @@ msgstr "Iddaden" msgid "Status" msgstr "Addad" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "Structure" @@ -1481,6 +1696,24 @@ msgstr "Asemday" msgid "Total Working Days" msgstr "Asemday n wussan n umahil" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound msgid "Upper Bound" @@ -1508,6 +1741,18 @@ msgstr "Iţuseqdec i weskan n ulugen ɣef tferkit tenseɣt" msgid "Waiting" msgstr "Iţraǧu" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly msgid "Weekly" diff --git a/payroll/i18n/km.po b/payroll/i18n/km.po index 400b7d76..8280185b 100644 --- a/payroll/i18n/km.po +++ b/payroll/i18n/km.po @@ -24,22 +24,28 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 -#, python-format -msgid "%s (copy)" -msgstr "%s (ចម្លង)" - #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip -msgid "'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report -msgid "'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (ចម្លង)" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state msgid "" @@ -55,13 +61,14 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees msgid "" -"This wizard will generate payslips for all " -"selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " -"Payslips Run." +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " msgstr "" -"អ្នកជំនួយការនេះនឹងបង្កើតប្រាក់សំណងសម្រាប់និយោជិក(s)ទាំងអស់ដែលបានជ្រើសរើសដោយផ្អែកលើកាលបរិច្ឆេទនិងកំណត់ត្រាឥណទានដែលបានបញ្ជាក់នៅលើផេយលីបរត់" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip @@ -147,11 +154,10 @@ msgstr "សរុប" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "" "A contribution register is a third party involved in the salary\n" -" payment of the employees. It can be the social security, the\n" -" state or anyone that collect or inject money on payslips." +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." msgstr "" -"ការចុះឈ្មោះចូលរួមវិភាគទានគឺជាភាគីទីបីដែលពាក់ព័ន្ធនឹងប្រាក់ខែ។             ការទូទាត់របស់និយោជិក។ " -"វាអាចជាសន្តិសុខសង្គម។             រដ្ឋឬនរណាម្នាក់ដែលប្រមូលឬចាក់បញ្ចូលប្រាក់នៅលើក្រដាសប្រាក់។" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -164,12 +170,42 @@ msgstr "គណនី" msgid "Accounting Information" msgstr "ព៌ត៌មានគណនី" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active msgid "Active" msgstr "សកម្ម" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "Add a new contribution register" @@ -237,6 +273,12 @@ msgid "" msgstr "" "អនុវត្តច្បាប់នេះសម្រាប់ការគណនាប្រសិនបើលក្ខខណ្ឌពិត។ អ្នកអាចបញ្ជាក់លក្ខខណ្ឌដូចជាមូលដ្ឋាន> ១០០០ ។" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC msgid "Basic" @@ -546,8 +588,10 @@ msgid "Details by Salary Rule Category" msgstr "ការរៀបរាប់ពីចំណាប់ថ្នាក់ប្រាក់ខែ" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name @@ -561,6 +605,7 @@ msgstr "ការរៀបរាប់ពីចំណាប់ថ្នាក់ #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__display_name msgid "Display Name" msgstr "ឈ្មោះសំរាប់បង្ហាញ" @@ -668,6 +713,30 @@ msgstr "ទីបំផុតភាគីទីបីចូលរួមក្ន msgid "Fixed Amount" msgstr "ចំនួនជួសជុល" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -731,8 +800,10 @@ msgid "House Rent Allowance" msgstr "ប្រាក់ឧបត្ថម្ភជួលផ្ទះ" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id @@ -746,9 +817,38 @@ msgstr "ប្រាក់ឧបត្ថម្ភជួលផ្ទះ" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__id msgid "ID" msgstr "ID" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note msgid "" @@ -791,6 +891,12 @@ msgstr "គណនាបញ្ជូល" msgid "Internal Note" msgstr "ចំណាំផ្ទៃក្នុង" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban msgid "Is a Blocking Reason?" @@ -819,8 +925,10 @@ msgstr "" "SALEURO.amount * contract.wage * 0.01 ។" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update @@ -834,6 +942,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "កាលបរិច្ឆេតកែប្រែចុងក្រោយ" @@ -893,6 +1002,12 @@ msgstr "កំរិតទាបត្រូវបានអនុញ្ញាត msgid "Made Payment Order ? " msgstr "បានធ្វើការបញ្ជាទិញទូទាត់?" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll msgid "Manage employee payroll" @@ -914,6 +1029,18 @@ msgstr "ជួរអតិបរមា។" msgid "Meal Voucher" msgstr "ប័ណ្ណអាហារ Meal" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min @@ -930,6 +1057,12 @@ msgstr "ផ្សេងៗ" msgid "Monthly" msgstr "ប្រចំាខែ" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name @@ -954,6 +1087,24 @@ msgstr "សុទ្ធ។" msgid "Net Salary" msgstr "ប្រាក់ខែ" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -965,6 +1116,12 @@ msgstr "ថ្ងៃធ្វើការធម្មតាបង់ 100%" msgid "Notes" msgstr "កំណត់សម្គាល់" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days msgid "Number of Days" @@ -975,6 +1132,30 @@ msgstr "ចំនួនថ្ងៃ" msgid "Number of Hours" msgstr "ចំនួននៃម៉ោង" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user msgid "Officer" @@ -1028,9 +1209,9 @@ msgid "PaySlip Lines" msgstr "បន្ទាត់ PaySlip ។" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register -msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" -msgstr "បន្ទាត់ PaySlip ដោយការចុះឈ្មោះចូលរួមវិភាគទាន។" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1125,6 +1306,7 @@ msgstr "សន្លឹកប្រាក់តាមទម្រង់" #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -1289,6 +1471,12 @@ msgstr "" " \n" " " +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1305,11 +1493,23 @@ msgstr "ចុះឈ្មោះបន្ទាត់។" msgid "Rejected" msgstr "លុបចោល" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id msgid "Rule" msgstr "ច្បាប់" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form msgid "Salary Categories" @@ -1440,6 +1640,16 @@ msgstr "ស្ថានភាព" msgid "Status" msgstr "ស្ថានភាព" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "Structure" @@ -1511,6 +1721,24 @@ msgstr "សរុប​" msgid "Total Working Days" msgstr "ថ្ងៃធ្វើការសរុប។" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound msgid "Upper Bound" @@ -1538,6 +1766,18 @@ msgstr "ត្រូវបានប្រើដើម្បីបង្ហាញ msgid "Waiting" msgstr "កំពុងរង់ចាំ" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly msgid "Weekly" @@ -1623,6 +1863,27 @@ msgstr "អ្នកត្រូវតែកំណត់កិច្ចសន្ msgid "result will be affected to a variable" msgstr "លទ្ធផលនឹងត្រូវបានប៉ះពាល់ទៅនឹងអថេរមួយ។" +#~ msgid "" +#~ "This wizard will generate payslips for " +#~ "all selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +#~ "Payslips Run." +#~ msgstr "" +#~ "អ្នកជំនួយការនេះនឹងបង្កើតប្រាក់សំណងសម្រាប់និយោជិក(s)ទាំងអស់ដែលបានជ្រើសរើសដោយផ្អែកលើកាលបរិច្ឆេទនិងកំណត់ត្រាឥណទានដែលបានបញ្ជាក់នៅលើផេយលីបរត់" + +#~ msgid "" +#~ "A contribution register is a third party involved in the salary\n" +#~ " payment of the employees. It can be the social security, the\n" +#~ " state or anyone that collect or inject money on payslips." +#~ msgstr "" +#~ "ការចុះឈ្មោះចូលរួមវិភាគទានគឺជាភាគីទីបីដែលពាក់ព័ន្ធនឹងប្រាក់ខែ។ " +#~ "            ការទូទាត់របស់និយោជិក។ វាអាចជាសន្តិសុខសង្គម។ " +#~ "            រដ្ឋឬនរណាម្នាក់ដែលប្រមូលឬចាក់បញ្ចូលប្រាក់នៅលើក្រដាសប្រាក់។" + +#~ msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#~ msgstr "បន្ទាត់ PaySlip ដោយការចុះឈ្មោះចូលរួមវិភាគទាន។" + #~ msgid "" #~ "* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" #~ " \n" diff --git a/payroll/i18n/ko.po b/payroll/i18n/ko.po index baca0263..1687fef7 100644 --- a/payroll/i18n/ko.po +++ b/payroll/i18n/ko.po @@ -22,22 +22,28 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 -#, python-format -msgid "%s (copy)" -msgstr "%s (사본)" - #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip -msgid "'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report -msgid "'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (사본)" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state msgid "" @@ -53,12 +59,14 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees msgid "" -"This wizard will generate payslips for all " -"selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " -"Payslips Run." +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " msgstr "" -"이 마법사는 급여 명세서 생성에 지정된 날짜" -"와 대변 전표를 기준으로 선택한 모든 직원에게 급여 명세서를 생성합니다." #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip @@ -144,12 +152,10 @@ msgstr "합계" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "" "A contribution register is a third party involved in the salary\n" -" payment of the employees. It can be the social security, the\n" -" state or anyone that collect or inject money on payslips." +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." msgstr "" -"기부금 등록부는 종업원의 급여 지급에 관여하는 제 3자를 말합니다.\n" -" 이것은 사회 보장, 지역 또는 누군가를 위해\n" -" 급여 지불시 돈을 모으거나 지급할 수 있습니다." #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -162,12 +168,42 @@ msgstr "회계" msgid "Accounting Information" msgstr "회계 정보" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active msgid "Active" msgstr "활성" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "Add a new contribution register" @@ -236,6 +272,12 @@ msgstr "" "이 규칙이 계산에 적용되면 조건은 참입니다. 귀하는 기본 > 1000과 같은 조건으" "로 지정할 수 있습니다." +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC msgid "Basic" @@ -546,8 +588,10 @@ msgid "Details by Salary Rule Category" msgstr "급여 규정 범주 세부사항" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name @@ -561,6 +605,7 @@ msgstr "급여 규정 범주 세부사항" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__display_name msgid "Display Name" msgstr "제목" @@ -668,6 +713,30 @@ msgstr "직원 급여 지급에 관련된 최종 제 3자입니다." msgid "Fixed Amount" msgstr "고정급" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -731,8 +800,10 @@ msgid "House Rent Allowance" msgstr "주택 임대료 수당" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id @@ -746,9 +817,38 @@ msgstr "주택 임대료 수당" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__id msgid "ID" msgstr "ID" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note msgid "" @@ -789,6 +889,12 @@ msgstr "입력" msgid "Internal Note" msgstr "내부 노트" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban msgid "Is a Blocking Reason?" @@ -817,8 +923,10 @@ msgstr "" "할 수 있습니다." #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update @@ -832,6 +940,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "최근 수정" @@ -891,6 +1000,12 @@ msgstr "이 혜택을 위해 고용주가 승인한 하한선" msgid "Made Payment Order ? " msgstr "지급 명령 만들기?" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll msgid "Manage employee payroll" @@ -912,6 +1027,18 @@ msgstr "최대 범위" msgid "Meal Voucher" msgstr "식권" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min @@ -928,6 +1055,12 @@ msgstr "기타" msgid "Monthly" msgstr "월간" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name @@ -952,6 +1085,24 @@ msgstr "순액" msgid "Net Salary" msgstr "순급여금" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -963,6 +1114,12 @@ msgstr "정상 근무일은 100 % 지급" msgid "Notes" msgstr "노트" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days msgid "Number of Days" @@ -973,6 +1130,30 @@ msgstr "일수" msgid "Number of Hours" msgstr "시간" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user msgid "Officer" @@ -1026,9 +1207,9 @@ msgid "PaySlip Lines" msgstr "급여 명세" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register -msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" -msgstr "기부 등록부별 급여 명세" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1123,6 +1304,7 @@ msgstr "급여 명세" #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -1284,6 +1466,12 @@ msgstr "참조" msgid "Refund" msgstr "환불" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1300,11 +1488,23 @@ msgstr "등록 명세" msgid "Rejected" msgstr "거절됨" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id msgid "Rule" msgstr "규칙" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form msgid "Salary Categories" @@ -1435,6 +1635,16 @@ msgstr "주/도" msgid "Status" msgstr "상태" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "Structure" @@ -1506,6 +1716,24 @@ msgstr "합계" msgid "Total Working Days" msgstr "총 근무일" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound msgid "Upper Bound" @@ -1533,6 +1761,18 @@ msgstr "급여 명세서에 급여 규정을 표시하는 데 사용됩니다." msgid "Waiting" msgstr "대기중" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly msgid "Weekly" @@ -1619,6 +1859,27 @@ msgstr "급여 명세를 만들기 위해서는 근로 계약을 설정해야 msgid "result will be affected to a variable" msgstr "결과는 변수에 영향을 받을 것입니다" +#~ msgid "" +#~ "This wizard will generate payslips for " +#~ "all selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +#~ "Payslips Run." +#~ msgstr "" +#~ "이 마법사는 급여 명세서 생성에 지정된 날" +#~ "짜와 대변 전표를 기준으로 선택한 모든 직원에게 급여 명세서를 생성합니다." + +#~ msgid "" +#~ "A contribution register is a third party involved in the salary\n" +#~ " payment of the employees. It can be the social security, the\n" +#~ " state or anyone that collect or inject money on payslips." +#~ msgstr "" +#~ "기부금 등록부는 종업원의 급여 지급에 관여하는 제 3자를 말합니다.\n" +#~ " 이것은 사회 보장, 지역 또는 누군가를 위해\n" +#~ " 급여 지불시 돈을 모으거나 지급할 수 있습니다." + +#~ msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#~ msgstr "기부 등록부별 급여 명세" + #~ msgid "" #~ "* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" #~ " \n" diff --git a/payroll/i18n/lo.po b/payroll/i18n/lo.po index 3e1fb5b4..9644a1ad 100644 --- a/payroll/i18n/lo.po +++ b/payroll/i18n/lo.po @@ -19,19 +19,25 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 -#, python-format -msgid "%s (copy)" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip -msgid "'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report -msgid "'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)" +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" msgstr "" #. module: payroll @@ -49,9 +55,13 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees msgid "" -"This wizard will generate payslips for all " -"selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " -"Payslips Run." +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " msgstr "" #. module: payroll @@ -138,8 +148,9 @@ msgstr "ພະນັກງານຂາຍ:" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "" "A contribution register is a third party involved in the salary\n" -" payment of the employees. It can be the social security, the\n" -" state or anyone that collect or inject money on payslips." +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." msgstr "" #. module: payroll @@ -153,12 +164,42 @@ msgstr "" msgid "Accounting Information" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active msgid "Active" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "Add a new contribution register" @@ -225,6 +266,12 @@ msgid "" "condition like basic > 1000." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC msgid "Basic" @@ -532,8 +579,10 @@ msgid "Details by Salary Rule Category" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name @@ -547,6 +596,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__display_name msgid "Display Name" msgstr "" @@ -654,6 +704,30 @@ msgstr "" msgid "Fixed Amount" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -717,8 +791,10 @@ msgid "House Rent Allowance" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id @@ -732,9 +808,38 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__id msgid "ID" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note msgid "" @@ -773,6 +878,12 @@ msgstr "" msgid "Internal Note" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban msgid "Is a Blocking Reason?" @@ -795,8 +906,10 @@ msgid "" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update @@ -810,6 +923,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "" @@ -869,6 +983,12 @@ msgstr "" msgid "Made Payment Order ? " msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll msgid "Manage employee payroll" @@ -890,6 +1010,18 @@ msgstr "" msgid "Meal Voucher" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min @@ -906,6 +1038,12 @@ msgstr "" msgid "Monthly" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name @@ -930,6 +1068,24 @@ msgstr "" msgid "Net Salary" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -941,6 +1097,12 @@ msgstr "" msgid "Notes" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days msgid "Number of Days" @@ -951,6 +1113,30 @@ msgstr "" msgid "Number of Hours" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user msgid "Officer" @@ -1004,8 +1190,8 @@ msgid "PaySlip Lines" msgstr "" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register -msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" msgstr "" #. module: payroll @@ -1101,6 +1287,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -1262,6 +1449,12 @@ msgstr "" msgid "Refund" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1278,11 +1471,23 @@ msgstr "" msgid "Rejected" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id msgid "Rule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form msgid "Salary Categories" @@ -1413,6 +1618,16 @@ msgstr "" msgid "Status" msgstr "ສະພາບ" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "Structure" @@ -1479,6 +1694,24 @@ msgstr "ລວມທັງໝົດ" msgid "Total Working Days" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound msgid "Upper Bound" @@ -1506,6 +1739,18 @@ msgstr "" msgid "Waiting" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly msgid "Weekly" diff --git a/payroll/i18n/lt.po b/payroll/i18n/lt.po index 59e260e3..d7660f4f 100644 --- a/payroll/i18n/lt.po +++ b/payroll/i18n/lt.po @@ -30,22 +30,28 @@ msgstr "" "11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? " "1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 -#, python-format -msgid "%s (copy)" -msgstr "%s (kopija)" - #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip -msgid "'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report -msgid "'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopija)" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state msgid "" @@ -61,13 +67,14 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees msgid "" -"This wizard will generate payslips for all " -"selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " -"Payslips Run." +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " msgstr "" -"Šis vedlys sugeneruos algalapius visiems " -"pasirinktiems darbuotojams pagal datas ir algalapių veikime nurodytas " -"kreditines sąskaitas." #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip @@ -153,12 +160,10 @@ msgstr "Suma" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "" "A contribution register is a third party involved in the salary\n" -" payment of the employees. It can be the social security, the\n" -" state or anyone that collect or inject money on payslips." +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." msgstr "" -"Įmokų registras yra trečioji šalis, įtraukta į atlyginimo\n" -"mokėjimą darbuotojams. Tai gali būti socialinis draudimas,\n" -"valstybė ar bet kas, kad surenka ar įdeda pinigus į algalapius." #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -171,12 +176,42 @@ msgstr "Apskaita" msgid "Accounting Information" msgstr "Apskaitos informacija" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active msgid "Active" msgstr "Aktyvus" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "Add a new contribution register" @@ -245,6 +280,12 @@ msgstr "" "Jei sąlyga teigiama, bus pritaikyta ši skaičiavimo taisyklė. Galite nurodyti " "sąlyga, kaip pvz., bazinis > 1000." +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC msgid "Basic" @@ -557,8 +598,10 @@ msgid "Details by Salary Rule Category" msgstr "Duomenys pagal atlyginimo taisyklės kategoriją" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name @@ -572,6 +615,7 @@ msgstr "Duomenys pagal atlyginimo taisyklės kategoriją" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__display_name msgid "Display Name" msgstr "Rodomas pavadinimas" @@ -683,6 +727,30 @@ msgstr "Trečiąjai šaliai mokama įmoka nuo darbuotojo atlyginimo." msgid "Fixed Amount" msgstr "Fiksuota suma" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -746,8 +814,10 @@ msgid "House Rent Allowance" msgstr "Nuomos išlaidos" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id @@ -761,9 +831,38 @@ msgstr "Nuomos išlaidos" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__id msgid "ID" msgstr "ID" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note msgid "" @@ -806,6 +905,12 @@ msgstr "Priskaitymai" msgid "Internal Note" msgstr "Vidinė pastaba" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban msgid "Is a Blocking Reason?" @@ -834,8 +939,10 @@ msgstr "" "amount * contract.wage*0.01." #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update @@ -849,6 +956,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Paskutinį kartą keista" @@ -910,6 +1018,12 @@ msgstr "Darbdavio patvirtinta apatinė šio priedo riba" msgid "Made Payment Order ? " msgstr "Atliktas mokėjimo užsakymas ?" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll msgid "Manage employee payroll" @@ -931,6 +1045,18 @@ msgstr "Didžiausias intervalas" msgid "Meal Voucher" msgstr "Maisto kuponas" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min @@ -947,6 +1073,12 @@ msgstr "Įvairūs" msgid "Monthly" msgstr "Kas mėnesį" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name @@ -971,6 +1103,24 @@ msgstr "Atskaičius mokesčius" msgid "Net Salary" msgstr "Atlyginimas atskaičius mokesčius" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -982,6 +1132,12 @@ msgstr "Įprastos darbo dienos, apmokamos 100%" msgid "Notes" msgstr "Pastabos" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days msgid "Number of Days" @@ -992,6 +1148,30 @@ msgstr "Dienų skaičius" msgid "Number of Hours" msgstr "Valandų skaičius" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user msgid "Officer" @@ -1045,9 +1225,9 @@ msgid "PaySlip Lines" msgstr "Algalapio eilutės" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register -msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" -msgstr "Algalapio eilutės pagal įmokų registrą" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1142,6 +1322,7 @@ msgstr "Algalapio eilutė" #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -1303,6 +1484,12 @@ msgstr "Numeris" msgid "Refund" msgstr "Grąžinimas" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1319,11 +1506,23 @@ msgstr "Registruoti eilutę" msgid "Rejected" msgstr "Atmesta" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id msgid "Rule" msgstr "Taisyklė" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form msgid "Salary Categories" @@ -1454,6 +1653,16 @@ msgstr "Būsenos" msgid "Status" msgstr "Būsena" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "Structure" @@ -1526,6 +1735,24 @@ msgstr "Viso" msgid "Total Working Days" msgstr "Viso darbo dienų" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound msgid "Upper Bound" @@ -1553,6 +1780,18 @@ msgstr "Naudojama atlyginimo taisyklės rodymui algalapyje." msgid "Waiting" msgstr "Laukia" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly msgid "Weekly" @@ -1641,6 +1880,27 @@ msgstr "Norėdami sukurti algalapio eilutę, turite nustatyti sutartį." msgid "result will be affected to a variable" msgstr "rezultatas bus paveiktas kintamojo" +#~ msgid "" +#~ "This wizard will generate payslips for " +#~ "all selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +#~ "Payslips Run." +#~ msgstr "" +#~ "Šis vedlys sugeneruos algalapius " +#~ "visiems pasirinktiems darbuotojams pagal datas ir algalapių veikime " +#~ "nurodytas kreditines sąskaitas." + +#~ msgid "" +#~ "A contribution register is a third party involved in the salary\n" +#~ " payment of the employees. It can be the social security, the\n" +#~ " state or anyone that collect or inject money on payslips." +#~ msgstr "" +#~ "Įmokų registras yra trečioji šalis, įtraukta į atlyginimo\n" +#~ "mokėjimą darbuotojams. Tai gali būti socialinis draudimas,\n" +#~ "valstybė ar bet kas, kad surenka ar įdeda pinigus į algalapius." + +#~ msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#~ msgstr "Algalapio eilutės pagal įmokų registrą" + #~ msgid "" #~ "* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" #~ " \n" diff --git a/payroll/i18n/lv.po b/payroll/i18n/lv.po index e21f0e14..fe9c2a3a 100644 --- a/payroll/i18n/lv.po +++ b/payroll/i18n/lv.po @@ -23,22 +23,28 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2);\n" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 -#, python-format -msgid "%s (copy)" -msgstr "%s (kopēt)" - #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip -msgid "'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report -msgid "'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopēt)" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state msgid "" @@ -54,9 +60,13 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees msgid "" -"This wizard will generate payslips for all " -"selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " -"Payslips Run." +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " msgstr "" #. module: payroll @@ -143,8 +153,9 @@ msgstr "Summa" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "" "A contribution register is a third party involved in the salary\n" -" payment of the employees. It can be the social security, the\n" -" state or anyone that collect or inject money on payslips." +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." msgstr "" #. module: payroll @@ -158,12 +169,42 @@ msgstr "Grāmatvedība" msgid "Accounting Information" msgstr "Grāmatvedības Informācija" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active msgid "Active" msgstr "Aktīvs" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "Add a new contribution register" @@ -230,6 +271,12 @@ msgid "" "condition like basic > 1000." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC msgid "Basic" @@ -537,8 +584,10 @@ msgid "Details by Salary Rule Category" msgstr "Detaļas pa Algas Noteikumu Kategorijām" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name @@ -552,6 +601,7 @@ msgstr "Detaļas pa Algas Noteikumu Kategorijām" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__display_name msgid "Display Name" msgstr "Displeja nosaukums" @@ -659,6 +709,30 @@ msgstr "" msgid "Fixed Amount" msgstr "Fiksēta Summa" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -722,8 +796,10 @@ msgid "House Rent Allowance" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id @@ -737,9 +813,38 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__id msgid "ID" msgstr "ID" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note msgid "" @@ -781,6 +886,12 @@ msgstr "Papildinājumi" msgid "Internal Note" msgstr "Iekšējā piezīme" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban msgid "Is a Blocking Reason?" @@ -803,8 +914,10 @@ msgid "" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update @@ -818,6 +931,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Pēdējoreiz modificēts" @@ -877,6 +991,12 @@ msgstr "" msgid "Made Payment Order ? " msgstr "Veikts Maksājuma Uzdevums? " +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll msgid "Manage employee payroll" @@ -898,6 +1018,18 @@ msgstr "Maksimālais Diapazons" msgid "Meal Voucher" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min @@ -914,6 +1046,12 @@ msgstr "Miscellaneous" msgid "Monthly" msgstr "Ikmēneša" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name @@ -938,6 +1076,24 @@ msgstr "" msgid "Net Salary" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -949,6 +1105,12 @@ msgstr "Parastās Darba Dienas tiek 100% apmaksātas" msgid "Notes" msgstr "Piezīmes" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days msgid "Number of Days" @@ -959,6 +1121,30 @@ msgstr "Dienu Skaits" msgid "Number of Hours" msgstr "Stundu skaits" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user msgid "Officer" @@ -1012,8 +1198,8 @@ msgid "PaySlip Lines" msgstr "Algas Lapas Rindas" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register -msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" msgstr "" #. module: payroll @@ -1109,6 +1295,7 @@ msgstr "Algas Lapas Rinda" #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -1270,6 +1457,12 @@ msgstr "Atsauce" msgid "Refund" msgstr "Atmaksa" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1286,11 +1479,23 @@ msgstr "Reģistra Rinda" msgid "Rejected" msgstr "Noraidīts" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id msgid "Rule" msgstr "Noteikums" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form msgid "Salary Categories" @@ -1421,6 +1626,16 @@ msgstr "Stāvokļi" msgid "Status" msgstr "Statuss" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "Structure" @@ -1489,6 +1704,24 @@ msgstr "Summa" msgid "Total Working Days" msgstr "Darba Dienas Kopā" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound msgid "Upper Bound" @@ -1516,6 +1749,18 @@ msgstr "" msgid "Waiting" msgstr "Gaida" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly msgid "Weekly" diff --git a/payroll/i18n/mk.po b/payroll/i18n/mk.po index b140e7fa..201eac29 100644 --- a/payroll/i18n/mk.po +++ b/payroll/i18n/mk.po @@ -19,19 +19,25 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" #. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 -#, python-format -msgid "%s (copy)" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip -msgid "'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report -msgid "'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)" +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" msgstr "" #. module: payroll @@ -49,9 +55,13 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees msgid "" -"This wizard will generate payslips for all " -"selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " -"Payslips Run." +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " msgstr "" #. module: payroll @@ -138,8 +148,9 @@ msgstr "Вкупно" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "" "A contribution register is a third party involved in the salary\n" -" payment of the employees. It can be the social security, the\n" -" state or anyone that collect or inject money on payslips." +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." msgstr "" #. module: payroll @@ -153,12 +164,42 @@ msgstr "" msgid "Accounting Information" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active msgid "Active" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "Add a new contribution register" @@ -225,6 +266,12 @@ msgid "" "condition like basic > 1000." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC msgid "Basic" @@ -532,8 +579,10 @@ msgid "Details by Salary Rule Category" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name @@ -547,6 +596,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__display_name msgid "Display Name" msgstr "Прикажи име" @@ -654,6 +704,30 @@ msgstr "" msgid "Fixed Amount" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -717,8 +791,10 @@ msgid "House Rent Allowance" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id @@ -732,9 +808,38 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__id msgid "ID" msgstr "ID" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note msgid "" @@ -773,6 +878,12 @@ msgstr "" msgid "Internal Note" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban msgid "Is a Blocking Reason?" @@ -795,8 +906,10 @@ msgid "" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update @@ -810,6 +923,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Последна промена на" @@ -869,6 +983,12 @@ msgstr "" msgid "Made Payment Order ? " msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll msgid "Manage employee payroll" @@ -890,6 +1010,18 @@ msgstr "" msgid "Meal Voucher" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min @@ -906,6 +1038,12 @@ msgstr "" msgid "Monthly" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name @@ -930,6 +1068,24 @@ msgstr "" msgid "Net Salary" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -941,6 +1097,12 @@ msgstr "" msgid "Notes" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days msgid "Number of Days" @@ -951,6 +1113,30 @@ msgstr "" msgid "Number of Hours" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user msgid "Officer" @@ -1004,8 +1190,8 @@ msgid "PaySlip Lines" msgstr "" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register -msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" msgstr "" #. module: payroll @@ -1101,6 +1287,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -1262,6 +1449,12 @@ msgstr "" msgid "Refund" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1278,11 +1471,23 @@ msgstr "" msgid "Rejected" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id msgid "Rule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form msgid "Salary Categories" @@ -1413,6 +1618,16 @@ msgstr "" msgid "Status" msgstr "Статус" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "Structure" @@ -1479,6 +1694,24 @@ msgstr "Вкупно" msgid "Total Working Days" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound msgid "Upper Bound" @@ -1506,6 +1739,18 @@ msgstr "" msgid "Waiting" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly msgid "Weekly" diff --git a/payroll/i18n/mn.po b/payroll/i18n/mn.po index 6ad3845b..cde3ab49 100644 --- a/payroll/i18n/mn.po +++ b/payroll/i18n/mn.po @@ -22,22 +22,28 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 -#, python-format -msgid "%s (copy)" -msgstr "%s (хуулбар)" - #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip -msgid "'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report -msgid "'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (хуулбар)" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state msgid "" @@ -53,13 +59,14 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees msgid "" -"This wizard will generate payslips for all " -"selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " -"Payslips Run." +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " msgstr "" -"Энэ харилцах цонх нь сонгосон ажилтнуудын " -"цалингийн хуудсыг огноо болон цагийн хуудас ажиллуулсан хугацаанд харгалзах " -"зээлийн мэдэгдэлд үндэслэн үүсгэдэг." #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip @@ -145,12 +152,10 @@ msgstr "Нийт" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "" "A contribution register is a third party involved in the salary\n" -" payment of the employees. It can be the social security, the\n" -" state or anyone that collect or inject money on payslips." +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." msgstr "" -"Суутгал шимтгэлийн төрөл гэдэг нь цалингийн дүнгээс гуравдагч \n" -"этгээд суутгал шимтгэл авах явдалд хэрэглэгдэнэ. Тухайлбал \n" -"нийгмийн даатгал, эрүүл мэндийн даатгал, ажилгүйдлийн тэтгэмж гэх мэт." #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -163,12 +168,42 @@ msgstr "Санхүү" msgid "Accounting Information" msgstr "Санхүүгийн мэдээлэл" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active msgid "Active" msgstr "Идэвхитэй" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "Add a new contribution register" @@ -237,6 +272,12 @@ msgstr "" "Хэрэв нөхцөл үнэн бол энэ дүрэм тооцоололд хэрэглэгдэнэ. Нөхцлийг basic > " "1000 гэх мэтээр зааж өгч болно." +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC msgid "Basic" @@ -548,8 +589,10 @@ msgid "Details by Salary Rule Category" msgstr "Дэлгэрэнгүй нь цалингийн дүрмийн ангилалаар" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name @@ -563,6 +606,7 @@ msgstr "Дэлгэрэнгүй нь цалингийн дүрмийн ангил #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__display_name msgid "Display Name" msgstr "Дэлгэцийн нэр" @@ -670,6 +714,30 @@ msgstr "Ажилтны цалингийн төлбөрт холбогдсон э msgid "Fixed Amount" msgstr "Тогтмол дүн" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -733,8 +801,10 @@ msgid "House Rent Allowance" msgstr "Байрны нэмэгдэл" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id @@ -748,9 +818,38 @@ msgstr "Байрны нэмэгдэл" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__id msgid "ID" msgstr "ID" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note msgid "" @@ -793,6 +892,12 @@ msgstr "Оролтууд" msgid "Internal Note" msgstr "Дотоод тэмдэглэл" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban msgid "Is a Blocking Reason?" @@ -821,8 +926,10 @@ msgstr "" "SALEURO.amount * contract.wage*0.01 гэсэн илэрхийллээр илэрхийлнэ." #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update @@ -836,6 +943,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Сүүлийн засвар хийсэн огноо" @@ -897,6 +1005,12 @@ msgstr "Ажилтнаар баталгаажсан хамгийн доод хя msgid "Made Payment Order ? " msgstr "Төлбөрийн баримтыг хийсэн үү ? " +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll msgid "Manage employee payroll" @@ -918,6 +1032,18 @@ msgstr "Дээд хязгаар" msgid "Meal Voucher" msgstr "Хоолны талон" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min @@ -934,6 +1060,12 @@ msgstr "Бусад" msgid "Monthly" msgstr "Сар бүр" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name @@ -958,6 +1090,24 @@ msgstr "Гарт олгох" msgid "Net Salary" msgstr "Гарт олгох цалин" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -969,6 +1119,12 @@ msgstr "Энгийн ажлын өдөрүүд 100%-р төлөгдөнө" msgid "Notes" msgstr "Тэмдэглэл" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days msgid "Number of Days" @@ -979,6 +1135,30 @@ msgstr "Хоногийн Тоо" msgid "Number of Hours" msgstr "Цагийн тоо" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user msgid "Officer" @@ -1032,9 +1212,9 @@ msgid "PaySlip Lines" msgstr "Цалингийн хуудасны мөр" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register -msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" -msgstr "Цалингийн хуудсын мөрүүд нь хандивын бүртгэлээр" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1129,6 +1309,7 @@ msgstr "Цалингийн хуудасын мөр" #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -1290,6 +1471,12 @@ msgstr "Дугаар" msgid "Refund" msgstr "Төлбөр буцаалт" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1306,11 +1493,23 @@ msgstr "Ажил олгогчийн даах суутгалын мөр" msgid "Rejected" msgstr "Буцаасан" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id msgid "Rule" msgstr "Дүрэм" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form msgid "Salary Categories" @@ -1441,6 +1640,16 @@ msgstr "Төлөв" msgid "Status" msgstr "Төлөв" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "Structure" @@ -1512,6 +1721,24 @@ msgstr "Нийт" msgid "Total Working Days" msgstr "Нийт ажлын өдөр" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound msgid "Upper Bound" @@ -1539,6 +1766,18 @@ msgstr "Цалингийн хуудас дээр цалингийн дүрмий msgid "Waiting" msgstr "Хүлээгдэж буй" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly msgid "Weekly" @@ -1624,6 +1863,27 @@ msgstr "Цалингийн хуудсын мөр үүсгэхийн тулд г msgid "result will be affected to a variable" msgstr "үр дүн нь хувьсагчид нөлөөлнө" +#~ msgid "" +#~ "This wizard will generate payslips for " +#~ "all selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +#~ "Payslips Run." +#~ msgstr "" +#~ "Энэ харилцах цонх нь сонгосон " +#~ "ажилтнуудын цалингийн хуудсыг огноо болон цагийн хуудас ажиллуулсан " +#~ "хугацаанд харгалзах зээлийн мэдэгдэлд үндэслэн үүсгэдэг." + +#~ msgid "" +#~ "A contribution register is a third party involved in the salary\n" +#~ " payment of the employees. It can be the social security, the\n" +#~ " state or anyone that collect or inject money on payslips." +#~ msgstr "" +#~ "Суутгал шимтгэлийн төрөл гэдэг нь цалингийн дүнгээс гуравдагч \n" +#~ "этгээд суутгал шимтгэл авах явдалд хэрэглэгдэнэ. Тухайлбал \n" +#~ "нийгмийн даатгал, эрүүл мэндийн даатгал, ажилгүйдлийн тэтгэмж гэх мэт." + +#~ msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#~ msgstr "Цалингийн хуудсын мөрүүд нь хандивын бүртгэлээр" + #~ msgid "" #~ "* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" #~ " \n" diff --git a/payroll/i18n/nb.po b/payroll/i18n/nb.po index 18b1e6e1..5d688c17 100644 --- a/payroll/i18n/nb.po +++ b/payroll/i18n/nb.po @@ -21,22 +21,28 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 -#, python-format -msgid "%s (copy)" -msgstr "%s (kopi)" - #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip -msgid "'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report -msgid "'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopi)" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state msgid "" @@ -52,9 +58,13 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees msgid "" -"This wizard will generate payslips for all " -"selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " -"Payslips Run." +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " msgstr "" #. module: payroll @@ -141,8 +151,9 @@ msgstr "Totalt" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "" "A contribution register is a third party involved in the salary\n" -" payment of the employees. It can be the social security, the\n" -" state or anyone that collect or inject money on payslips." +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." msgstr "" #. module: payroll @@ -156,12 +167,42 @@ msgstr "Regnskap" msgid "Accounting Information" msgstr "Regnskapsinformasjon" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active msgid "Active" msgstr "Aktiv" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "Add a new contribution register" @@ -228,6 +269,12 @@ msgid "" "condition like basic > 1000." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC msgid "Basic" @@ -535,8 +582,10 @@ msgid "Details by Salary Rule Category" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name @@ -550,6 +599,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__display_name msgid "Display Name" msgstr "Visningsnavn" @@ -657,6 +707,30 @@ msgstr "" msgid "Fixed Amount" msgstr "Fast beløp" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -720,8 +794,10 @@ msgid "House Rent Allowance" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id @@ -735,9 +811,38 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__id msgid "ID" msgstr "IDID" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note msgid "" @@ -776,6 +881,12 @@ msgstr "Inndata" msgid "Internal Note" msgstr "Internt notat" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban msgid "Is a Blocking Reason?" @@ -798,8 +909,10 @@ msgid "" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update @@ -813,6 +926,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Sist endret" @@ -872,6 +986,12 @@ msgstr "" msgid "Made Payment Order ? " msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll msgid "Manage employee payroll" @@ -893,6 +1013,18 @@ msgstr "" msgid "Meal Voucher" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min @@ -909,6 +1041,12 @@ msgstr "Diverse" msgid "Monthly" msgstr "Månedlig" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name @@ -933,6 +1071,24 @@ msgstr "Netto" msgid "Net Salary" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -944,6 +1100,12 @@ msgstr "" msgid "Notes" msgstr "Notater" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days msgid "Number of Days" @@ -954,6 +1116,30 @@ msgstr "Antall dager" msgid "Number of Hours" msgstr "Antall timer" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user msgid "Officer" @@ -1007,8 +1193,8 @@ msgid "PaySlip Lines" msgstr "Lønnsslipplinjer" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register -msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" msgstr "" #. module: payroll @@ -1104,6 +1290,7 @@ msgstr "Lønnsslipplinje" #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -1265,6 +1452,12 @@ msgstr "Referanse" msgid "Refund" msgstr "Kreditnota" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1281,11 +1474,23 @@ msgstr "" msgid "Rejected" msgstr "vvist" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id msgid "Rule" msgstr "Regel" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form msgid "Salary Categories" @@ -1416,6 +1621,16 @@ msgstr "Stater" msgid "Status" msgstr "Status" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "Structure" @@ -1482,6 +1697,24 @@ msgstr "Total" msgid "Total Working Days" msgstr "Totaly antall arbeidsdager" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound msgid "Upper Bound" @@ -1509,6 +1742,18 @@ msgstr "Brukt til å vise lønnsregel på lønnsslipp." msgid "Waiting" msgstr "Venter" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly msgid "Weekly" diff --git a/payroll/i18n/ne.po b/payroll/i18n/ne.po index 35fd1d79..19c81315 100644 --- a/payroll/i18n/ne.po +++ b/payroll/i18n/ne.po @@ -16,19 +16,25 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 -#, python-format -msgid "%s (copy)" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip -msgid "'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report -msgid "'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)" +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" msgstr "" #. module: payroll @@ -46,9 +52,13 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees msgid "" -"This wizard will generate payslips for all " -"selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " -"Payslips Run." +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " msgstr "" #. module: payroll @@ -135,8 +145,9 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "" "A contribution register is a third party involved in the salary\n" -" payment of the employees. It can be the social security, the\n" -" state or anyone that collect or inject money on payslips." +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." msgstr "" #. module: payroll @@ -150,12 +161,42 @@ msgstr "" msgid "Accounting Information" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active msgid "Active" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "Add a new contribution register" @@ -222,6 +263,12 @@ msgid "" "condition like basic > 1000." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC msgid "Basic" @@ -529,8 +576,10 @@ msgid "Details by Salary Rule Category" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name @@ -544,6 +593,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__display_name msgid "Display Name" msgstr "" @@ -651,6 +701,30 @@ msgstr "" msgid "Fixed Amount" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -714,8 +788,10 @@ msgid "House Rent Allowance" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id @@ -729,9 +805,38 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__id msgid "ID" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note msgid "" @@ -770,6 +875,12 @@ msgstr "" msgid "Internal Note" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban msgid "Is a Blocking Reason?" @@ -792,8 +903,10 @@ msgid "" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update @@ -807,6 +920,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "" @@ -866,6 +980,12 @@ msgstr "" msgid "Made Payment Order ? " msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll msgid "Manage employee payroll" @@ -887,6 +1007,18 @@ msgstr "" msgid "Meal Voucher" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min @@ -903,6 +1035,12 @@ msgstr "" msgid "Monthly" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name @@ -927,6 +1065,24 @@ msgstr "" msgid "Net Salary" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -938,6 +1094,12 @@ msgstr "" msgid "Notes" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days msgid "Number of Days" @@ -948,6 +1110,30 @@ msgstr "" msgid "Number of Hours" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user msgid "Officer" @@ -1001,8 +1187,8 @@ msgid "PaySlip Lines" msgstr "" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register -msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" msgstr "" #. module: payroll @@ -1098,6 +1284,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -1259,6 +1446,12 @@ msgstr "" msgid "Refund" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1275,11 +1468,23 @@ msgstr "" msgid "Rejected" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id msgid "Rule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form msgid "Salary Categories" @@ -1410,6 +1615,16 @@ msgstr "" msgid "Status" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "Structure" @@ -1476,6 +1691,24 @@ msgstr "" msgid "Total Working Days" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound msgid "Upper Bound" @@ -1503,6 +1736,18 @@ msgstr "" msgid "Waiting" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly msgid "Weekly" diff --git a/payroll/i18n/nl.po b/payroll/i18n/nl.po index 87b9a6e3..3b189da2 100644 --- a/payroll/i18n/nl.po +++ b/payroll/i18n/nl.po @@ -22,22 +22,28 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 -#, python-format -msgid "%s (copy)" -msgstr "%s (kopie)" - #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip -msgid "'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report -msgid "'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopie)" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state msgid "" @@ -53,13 +59,14 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees msgid "" -"This wizard will generate payslips for all " -"selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " -"Payslips Run." +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " msgstr "" -"Deze wizard zal loonafschriften " -"genereren, voor alle geselecteerde medewerkers, gebaseerd op datum en " -"creditfactuur gespecificeerd op de loonafschrift run" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip @@ -145,13 +152,10 @@ msgstr "Totaal" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "" "A contribution register is a third party involved in the salary\n" -" payment of the employees. It can be the social security, the\n" -" state or anyone that collect or inject money on payslips." +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." msgstr "" -"Een bijdrage register is een derde partij die betrokken is in de " -"uitbetaling\n" -"van de werknemers hun loon. Het kan de sociale zekerheid, de\n" -"staat of eender wie zijn die geld verzamelt of invoert op loonstroken." #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -164,12 +168,42 @@ msgstr "Boekhouding" msgid "Accounting Information" msgstr "Boekhoudinformatie" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active msgid "Active" msgstr "Actief" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "Add a new contribution register" @@ -238,6 +272,12 @@ msgstr "" "Toegepaste regel voor de berekening als de conditie waar is. U kunt een " "conditie opgeven, zoals basic > 1000." +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC msgid "Basic" @@ -550,8 +590,10 @@ msgid "Details by Salary Rule Category" msgstr "Details per salarisregel categorie" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name @@ -565,6 +607,7 @@ msgstr "Details per salarisregel categorie" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__display_name msgid "Display Name" msgstr "Schermnaam" @@ -678,6 +721,30 @@ msgstr "" msgid "Fixed Amount" msgstr "Vast Bedrag" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -741,8 +808,10 @@ msgid "House Rent Allowance" msgstr "Huis huuruitkering" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id @@ -756,9 +825,38 @@ msgstr "Huis huuruitkering" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__id msgid "ID" msgstr "ID" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note msgid "" @@ -801,6 +899,12 @@ msgstr "Invoer" msgid "Internal Note" msgstr "Interne notitie" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban msgid "Is a Blocking Reason?" @@ -830,8 +934,10 @@ msgstr "" "gedefinieerd als result = inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update @@ -845,6 +951,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Laatst gewijzigd op" @@ -906,6 +1013,12 @@ msgstr "Ondergrens toegestaan door de werkgever voor dit voordeel" msgid "Made Payment Order ? " msgstr "Betalingsopdracht uitgevoerd? " +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll msgid "Manage employee payroll" @@ -927,6 +1040,18 @@ msgstr "Maximum bereik" msgid "Meal Voucher" msgstr "Maaltijdcheque" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min @@ -943,6 +1068,12 @@ msgstr "Diversen" msgid "Monthly" msgstr "Maandelijks" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name @@ -967,6 +1098,24 @@ msgstr "Netto" msgid "Net Salary" msgstr "Netto salaris" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -978,6 +1127,12 @@ msgstr "Standaard werkdagen 100% betaald" msgid "Notes" msgstr "Opmerkingen" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days msgid "Number of Days" @@ -988,6 +1143,30 @@ msgstr "Aantal dagen" msgid "Number of Hours" msgstr "Aantal uren" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user msgid "Officer" @@ -1041,9 +1220,9 @@ msgid "PaySlip Lines" msgstr "Salarisstrook-regels" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register -msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" -msgstr "Loonafschriftregels per bijdrage register" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1138,6 +1317,7 @@ msgstr "Loonstrook regel" #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -1299,6 +1479,12 @@ msgstr "Referentie" msgid "Refund" msgstr "Creditfacturen" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1315,11 +1501,23 @@ msgstr "Register regel" msgid "Rejected" msgstr "Afgewezen" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id msgid "Rule" msgstr "Regel" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form msgid "Salary Categories" @@ -1450,6 +1648,16 @@ msgstr "Provincie/Staat" msgid "Status" msgstr "Status" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "Structure" @@ -1521,6 +1729,24 @@ msgstr "Totaal" msgid "Total Working Days" msgstr "Totaal aantal werkdagen" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound msgid "Upper Bound" @@ -1548,6 +1774,18 @@ msgstr "Wordt gebruikt om de salarisregel weer te geven op het loonafschrift." msgid "Waiting" msgstr "Wachten" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly msgid "Weekly" @@ -1635,6 +1873,28 @@ msgstr "U dient een contract in te stellen om een loonafschriftregel te maken." msgid "result will be affected to a variable" msgstr "resultaat wordt beïnvloed door een variabele" +#~ msgid "" +#~ "This wizard will generate payslips for " +#~ "all selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +#~ "Payslips Run." +#~ msgstr "" +#~ "Deze wizard zal loonafschriften " +#~ "genereren, voor alle geselecteerde medewerkers, gebaseerd op datum en " +#~ "creditfactuur gespecificeerd op de loonafschrift run" + +#~ msgid "" +#~ "A contribution register is a third party involved in the salary\n" +#~ " payment of the employees. It can be the social security, the\n" +#~ " state or anyone that collect or inject money on payslips." +#~ msgstr "" +#~ "Een bijdrage register is een derde partij die betrokken is in de " +#~ "uitbetaling\n" +#~ "van de werknemers hun loon. Het kan de sociale zekerheid, de\n" +#~ "staat of eender wie zijn die geld verzamelt of invoert op loonstroken." + +#~ msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#~ msgstr "Loonafschriftregels per bijdrage register" + #~ msgid "" #~ "* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" #~ " \n" diff --git a/payroll/i18n/nl_BE.po b/payroll/i18n/nl_BE.po index 5e6a092a..dc87d2ba 100644 --- a/payroll/i18n/nl_BE.po +++ b/payroll/i18n/nl_BE.po @@ -20,19 +20,25 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 -#, python-format -msgid "%s (copy)" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip -msgid "'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report -msgid "'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)" +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" msgstr "" #. module: payroll @@ -50,9 +56,13 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees msgid "" -"This wizard will generate payslips for all " -"selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " -"Payslips Run." +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " msgstr "" #. module: payroll @@ -139,8 +149,9 @@ msgstr "Totaal" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "" "A contribution register is a third party involved in the salary\n" -" payment of the employees. It can be the social security, the\n" -" state or anyone that collect or inject money on payslips." +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." msgstr "" #. module: payroll @@ -154,12 +165,42 @@ msgstr "" msgid "Accounting Information" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active msgid "Active" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "Add a new contribution register" @@ -226,6 +267,12 @@ msgid "" "condition like basic > 1000." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC msgid "Basic" @@ -533,8 +580,10 @@ msgid "Details by Salary Rule Category" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name @@ -548,6 +597,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__display_name msgid "Display Name" msgstr "Schermnaam" @@ -655,6 +705,30 @@ msgstr "" msgid "Fixed Amount" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -718,8 +792,10 @@ msgid "House Rent Allowance" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id @@ -733,9 +809,38 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__id msgid "ID" msgstr "ID" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note msgid "" @@ -774,6 +879,12 @@ msgstr "" msgid "Internal Note" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban msgid "Is a Blocking Reason?" @@ -796,8 +907,10 @@ msgid "" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update @@ -811,6 +924,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Laatst gewijzigd op" @@ -870,6 +984,12 @@ msgstr "" msgid "Made Payment Order ? " msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll msgid "Manage employee payroll" @@ -891,6 +1011,18 @@ msgstr "" msgid "Meal Voucher" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min @@ -907,6 +1039,12 @@ msgstr "" msgid "Monthly" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name @@ -931,6 +1069,24 @@ msgstr "" msgid "Net Salary" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -942,6 +1098,12 @@ msgstr "" msgid "Notes" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days msgid "Number of Days" @@ -952,6 +1114,30 @@ msgstr "" msgid "Number of Hours" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user msgid "Officer" @@ -1005,8 +1191,8 @@ msgid "PaySlip Lines" msgstr "" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register -msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" msgstr "" #. module: payroll @@ -1102,6 +1288,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -1263,6 +1450,12 @@ msgstr "" msgid "Refund" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1279,11 +1472,23 @@ msgstr "" msgid "Rejected" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id msgid "Rule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form msgid "Salary Categories" @@ -1414,6 +1619,16 @@ msgstr "" msgid "Status" msgstr "Status" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "Structure" @@ -1480,6 +1695,24 @@ msgstr "Totaal" msgid "Total Working Days" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound msgid "Upper Bound" @@ -1507,6 +1740,18 @@ msgstr "" msgid "Waiting" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly msgid "Weekly" diff --git a/payroll/i18n/payroll.pot b/payroll/i18n/payroll.pot index 7c78e3e7..f81932da 100644 --- a/payroll/i18n/payroll.pot +++ b/payroll/i18n/payroll.pot @@ -1733,6 +1733,18 @@ msgstr "" msgid "Waiting" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly msgid "Weekly" diff --git a/payroll/i18n/pl.po b/payroll/i18n/pl.po index 8e47e466..b3511703 100644 --- a/payroll/i18n/pl.po +++ b/payroll/i18n/pl.po @@ -32,22 +32,28 @@ msgstr "" "%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n" "%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 -#, python-format -msgid "%s (copy)" -msgstr "%s (kopia)" - #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip -msgid "'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report -msgid "'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopia)" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state msgid "" @@ -63,9 +69,13 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees msgid "" -"This wizard will generate payslips for all " -"selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " -"Payslips Run." +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " msgstr "" #. module: payroll @@ -152,8 +162,9 @@ msgstr "Suma" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "" "A contribution register is a third party involved in the salary\n" -" payment of the employees. It can be the social security, the\n" -" state or anyone that collect or inject money on payslips." +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." msgstr "" #. module: payroll @@ -167,12 +178,42 @@ msgstr "Księgowość" msgid "Accounting Information" msgstr "Informacje księgowe" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active msgid "Active" msgstr "Aktywne" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "Add a new contribution register" @@ -241,6 +282,12 @@ msgstr "" "Ta reguła będzie zastosowana, jeśli warunek będzie True (prawda). Warunek " "może wyglądać tak: basic > 1000." +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC msgid "Basic" @@ -548,8 +595,10 @@ msgid "Details by Salary Rule Category" msgstr "Szcegóły przez kategorie zasad wynagrodzenia" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name @@ -563,6 +612,7 @@ msgstr "Szcegóły przez kategorie zasad wynagrodzenia" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nazwa wyświetlana" @@ -670,6 +720,30 @@ msgstr "Ewentualny podmiot zewnętrzny związany z wynagrodzeniem pracownika." msgid "Fixed Amount" msgstr "Kwota stała" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -733,8 +807,10 @@ msgid "House Rent Allowance" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id @@ -748,9 +824,38 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__id msgid "ID" msgstr "ID" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note msgid "" @@ -792,6 +897,12 @@ msgstr "Wprowadzanie" msgid "Internal Note" msgstr "Notatka wewnętrzna" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban msgid "Is a Blocking Reason?" @@ -817,8 +928,10 @@ msgstr "" "amount * contract.wage*0.01." #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update @@ -832,6 +945,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Data ostatniej modyfikacji" @@ -893,6 +1007,12 @@ msgstr "" msgid "Made Payment Order ? " msgstr "Wykonano polecenie płatności ? " +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll msgid "Manage employee payroll" @@ -914,6 +1034,18 @@ msgstr "Zakres maksymalny" msgid "Meal Voucher" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min @@ -930,6 +1062,12 @@ msgstr "Różne" msgid "Monthly" msgstr "Miesięcznie" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name @@ -954,6 +1092,24 @@ msgstr "Netto" msgid "Net Salary" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -965,6 +1121,12 @@ msgstr "Zwykłe dni robocze płatne 100%" msgid "Notes" msgstr "Notatki" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days msgid "Number of Days" @@ -975,6 +1137,30 @@ msgstr "Liczba dni" msgid "Number of Hours" msgstr "Liczba godzin" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user msgid "Officer" @@ -1028,9 +1214,9 @@ msgid "PaySlip Lines" msgstr "Pozycje paska wypłaty" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register -msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" -msgstr "Pozycje paska wg funduszy" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1125,6 +1311,7 @@ msgstr "Pozycja paska wypłaty" #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -1286,6 +1473,12 @@ msgstr "Odnośnik" msgid "Refund" msgstr "Korekta" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1302,11 +1495,23 @@ msgstr "Pozycja funduszu" msgid "Rejected" msgstr "Odrzucone" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id msgid "Rule" msgstr "Reguła" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form msgid "Salary Categories" @@ -1437,6 +1642,16 @@ msgstr "Stany" msgid "Status" msgstr "Status" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "Structure" @@ -1503,6 +1718,24 @@ msgstr "Suma" msgid "Total Working Days" msgstr "Suma dni roboczych" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound msgid "Upper Bound" @@ -1530,6 +1763,18 @@ msgstr "Stosowane do wyświetlenia reguły płacowej na pasku" msgid "Waiting" msgstr "Oczekiwanie" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly msgid "Weekly" @@ -1616,6 +1861,9 @@ msgstr "" msgid "result will be affected to a variable" msgstr "rezultat będzie zależny od zmiennej" +#~ msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#~ msgstr "Pozycje paska wg funduszy" + #~ msgid "Account" #~ msgstr "Konto" diff --git a/payroll/i18n/pt.po b/payroll/i18n/pt.po index 5e41eb33..a3ed3775 100644 --- a/payroll/i18n/pt.po +++ b/payroll/i18n/pt.po @@ -26,22 +26,28 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 -#, python-format -msgid "%s (copy)" -msgstr "%s (cópia)" - #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip -msgid "'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report -msgid "'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (cópia)" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state msgid "" @@ -57,9 +63,13 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees msgid "" -"This wizard will generate payslips for all " -"selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " -"Payslips Run." +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " msgstr "" #. module: payroll @@ -146,8 +156,9 @@ msgstr "Total" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "" "A contribution register is a third party involved in the salary\n" -" payment of the employees. It can be the social security, the\n" -" state or anyone that collect or inject money on payslips." +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." msgstr "" #. module: payroll @@ -161,12 +172,42 @@ msgstr "Contabilidade" msgid "Accounting Information" msgstr "Informação contabilística" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active msgid "Active" msgstr "Ativo" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "Add a new contribution register" @@ -235,6 +276,12 @@ msgstr "" "Aplicar esta regra de calculo se a condição for verdadeira. Pode especificar " "a condição como básico > 1000." +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC msgid "Basic" @@ -547,8 +594,10 @@ msgid "Details by Salary Rule Category" msgstr "Detalhes por Categoria da Regra de Salário" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name @@ -562,6 +611,7 @@ msgstr "Detalhes por Categoria da Regra de Salário" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nome a Exibir" @@ -669,6 +719,30 @@ msgstr "Eventual terceiro envolvido no pagamento do salário dos funcionários." msgid "Fixed Amount" msgstr "Valor Fixo" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -732,8 +806,10 @@ msgid "House Rent Allowance" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id @@ -747,9 +823,38 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__id msgid "ID" msgstr "Id." +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note msgid "" @@ -792,6 +897,12 @@ msgstr "Entradas" msgid "Internal Note" msgstr "Nota Interna" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban msgid "Is a Blocking Reason?" @@ -817,8 +928,10 @@ msgstr "" "como resultado = inputs.SALEURO.amount * contract.wage * 0,01." #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update @@ -832,6 +945,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Última Modificação em" @@ -893,6 +1007,12 @@ msgstr "" msgid "Made Payment Order ? " msgstr "Feita Ordem de Pagamento? " +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll msgid "Manage employee payroll" @@ -914,6 +1034,18 @@ msgstr "Gama Máxima" msgid "Meal Voucher" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min @@ -930,6 +1062,12 @@ msgstr "Diversos" msgid "Monthly" msgstr "Mensalmente" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name @@ -954,6 +1092,24 @@ msgstr "Líquido" msgid "Net Salary" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -965,6 +1121,12 @@ msgstr "Dias Normais de Trabalho pagos a 100%" msgid "Notes" msgstr "Notas" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days msgid "Number of Days" @@ -975,6 +1137,30 @@ msgstr "Número de Dias" msgid "Number of Hours" msgstr "Número de Horas" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user msgid "Officer" @@ -1028,9 +1214,9 @@ msgid "PaySlip Lines" msgstr "Linhas do Recibo de Vencimento" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register -msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" -msgstr "Linhas de recibos de vencimento por registo de contribuição" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1125,6 +1311,7 @@ msgstr "Linha Recibo de Vencimento" #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -1286,6 +1473,12 @@ msgstr "Referência" msgid "Refund" msgstr "Creditar" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1302,11 +1495,23 @@ msgstr "Linha de Registo" msgid "Rejected" msgstr "Rejeitado" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id msgid "Rule" msgstr "Regra" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form msgid "Salary Categories" @@ -1437,6 +1642,16 @@ msgstr "Estados" msgid "Status" msgstr "Estado" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "Structure" @@ -1508,6 +1723,24 @@ msgstr "Total" msgid "Total Working Days" msgstr "Total de dias de trabalho" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound msgid "Upper Bound" @@ -1535,6 +1768,18 @@ msgstr "Usado para exibir a regra de salário no Recibo de Pagamento." msgid "Waiting" msgstr "Aguardando" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly msgid "Weekly" @@ -1623,6 +1868,9 @@ msgstr "" msgid "result will be affected to a variable" msgstr "resultado será afetado a uma variável" +#~ msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#~ msgstr "Linhas de recibos de vencimento por registo de contribuição" + #~ msgid "Account" #~ msgstr "Conta" diff --git a/payroll/i18n/pt_BR.po b/payroll/i18n/pt_BR.po index e5f91ab1..c400161f 100644 --- a/payroll/i18n/pt_BR.po +++ b/payroll/i18n/pt_BR.po @@ -29,22 +29,28 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 -#, python-format -msgid "%s (copy)" -msgstr "%s (copy)" - #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip -msgid "'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report -msgid "'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (copy)" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state msgid "" @@ -60,9 +66,13 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees msgid "" -"This wizard will generate payslips for all " -"selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " -"Payslips Run." +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " msgstr "" #. module: payroll @@ -149,8 +159,9 @@ msgstr "Total" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "" "A contribution register is a third party involved in the salary\n" -" payment of the employees. It can be the social security, the\n" -" state or anyone that collect or inject money on payslips." +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." msgstr "" #. module: payroll @@ -164,12 +175,42 @@ msgstr "Contabilidade" msgid "Accounting Information" msgstr "Informação Contábil" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active msgid "Active" msgstr "Ativo" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "Add a new contribution register" @@ -238,6 +279,12 @@ msgstr "" "Aplicada esta regra para o cálculo se a condição é verdadeira. Você pode " "especificar como condição básica> 1000." +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC msgid "Basic" @@ -550,8 +597,10 @@ msgid "Details by Salary Rule Category" msgstr "Detalhes por Categoria de Regras de Salário" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name @@ -565,6 +614,7 @@ msgstr "Detalhes por Categoria de Regras de Salário" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nome exibido" @@ -673,6 +723,30 @@ msgstr "" msgid "Fixed Amount" msgstr "Quantidade fixa" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -737,8 +811,10 @@ msgid "House Rent Allowance" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id @@ -752,9 +828,38 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__id msgid "ID" msgstr "ID" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note msgid "" @@ -797,6 +902,12 @@ msgstr "Entradas" msgid "Internal Note" msgstr "Anotação Interna" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban msgid "Is a Blocking Reason?" @@ -826,8 +937,10 @@ msgstr "" "resultado = inputs.SALEURO.amount * contract.wage * 0,01." #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update @@ -841,6 +954,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Última modificação em" @@ -902,6 +1016,12 @@ msgstr "" msgid "Made Payment Order ? " msgstr "Feito Ordem de Pagamento? " +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll msgid "Manage employee payroll" @@ -923,6 +1043,18 @@ msgstr "Faixa Máxima" msgid "Meal Voucher" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min @@ -939,6 +1071,12 @@ msgstr "Diversos" msgid "Monthly" msgstr "Mensal" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name @@ -963,6 +1101,24 @@ msgstr "Líquido" msgid "Net Salary" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -974,6 +1130,12 @@ msgstr "Dias normais trabalhados pagos 100%" msgid "Notes" msgstr "Observações" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days msgid "Number of Days" @@ -984,6 +1146,30 @@ msgstr "Numero de dias" msgid "Number of Hours" msgstr "Número de Horas" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user msgid "Officer" @@ -1037,9 +1223,9 @@ msgid "PaySlip Lines" msgstr "Linhas do Holerite" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register -msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" -msgstr "Holerites por linhas de Contribuições Registrada" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1134,6 +1320,7 @@ msgstr "Linha de Holerite" #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -1295,6 +1482,12 @@ msgstr "Referência" msgid "Refund" msgstr "Devolução" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1311,11 +1504,23 @@ msgstr "Registrar Linha" msgid "Rejected" msgstr "Rejeitado" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id msgid "Rule" msgstr "Regra" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form msgid "Salary Categories" @@ -1446,6 +1651,16 @@ msgstr "Situações" msgid "Status" msgstr "Situação" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "Structure" @@ -1517,6 +1732,24 @@ msgstr "Total" msgid "Total Working Days" msgstr "Total de Dias de Trabalhados" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound msgid "Upper Bound" @@ -1544,6 +1777,18 @@ msgstr "Usado para mostrar a regra do salário no holerite." msgid "Waiting" msgstr "Aguardando" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly msgid "Weekly" @@ -1630,6 +1875,9 @@ msgstr "Você deve definir um contrato para criar uma linha de salários." msgid "result will be affected to a variable" msgstr "resultado irá afetar uma variável" +#~ msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#~ msgstr "Holerites por linhas de Contribuições Registrada" + #~ msgid "" #~ "* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" #~ " \n" diff --git a/payroll/i18n/ro.po b/payroll/i18n/ro.po index a6275e44..c2815a73 100644 --- a/payroll/i18n/ro.po +++ b/payroll/i18n/ro.po @@ -24,22 +24,28 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" "2:1));\n" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 -#, python-format -msgid "%s (copy)" -msgstr "%s (copie)" - #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip -msgid "'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report -msgid "'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (copie)" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state msgid "" @@ -55,9 +61,13 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees msgid "" -"This wizard will generate payslips for all " -"selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " -"Payslips Run." +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " msgstr "" #. module: payroll @@ -144,8 +154,9 @@ msgstr "Total" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "" "A contribution register is a third party involved in the salary\n" -" payment of the employees. It can be the social security, the\n" -" state or anyone that collect or inject money on payslips." +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." msgstr "" #. module: payroll @@ -159,12 +170,42 @@ msgstr "Contabilitate" msgid "Accounting Information" msgstr "Informații Contabile" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active msgid "Active" msgstr "Activ(a)" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "Add a new contribution register" @@ -233,6 +274,12 @@ msgstr "" "Aplicati aceasta regula pentru calcul daca conditia este adevarata. Puteti " "specifica conditia ca baza > 1000." +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC msgid "Basic" @@ -545,8 +592,10 @@ msgid "Details by Salary Rule Category" msgstr "Detalii dupa Categoria Regulii salariale" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name @@ -560,6 +609,7 @@ msgstr "Detalii dupa Categoria Regulii salariale" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nume afișat" @@ -667,6 +717,30 @@ msgstr "Partea terta implicata în plata salariului angajatilor." msgid "Fixed Amount" msgstr "Valoare fixă" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -730,8 +804,10 @@ msgid "House Rent Allowance" msgstr "Indemnizație pentru chirie" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id @@ -745,9 +821,38 @@ msgstr "Indemnizație pentru chirie" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__id msgid "ID" msgstr "ID" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note msgid "" @@ -790,6 +895,12 @@ msgstr "Input-uri" msgid "Internal Note" msgstr "Nota interna" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban msgid "Is a Blocking Reason?" @@ -819,8 +930,10 @@ msgstr "" "introduceri.SALEURO.suma * contract.salariu*0.01" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update @@ -834,6 +947,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Ultima modificare la" @@ -895,6 +1009,12 @@ msgstr "Limita inferioară aprobată de angajator pentru acest beneficiu" msgid "Made Payment Order ? " msgstr "Faceți Ordinul de plată? " +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll msgid "Manage employee payroll" @@ -916,6 +1036,18 @@ msgstr "Limita maxima" msgid "Meal Voucher" msgstr "Tichet de masă" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min @@ -932,6 +1064,12 @@ msgstr "Diverse" msgid "Monthly" msgstr "Lunar" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name @@ -956,6 +1094,24 @@ msgstr "Net" msgid "Net Salary" msgstr "Salariu net" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -967,6 +1123,12 @@ msgstr "Zile lucrătoare obișnuite plătite 100%" msgid "Notes" msgstr "Note" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days msgid "Number of Days" @@ -977,6 +1139,30 @@ msgstr "Număr de zile" msgid "Number of Hours" msgstr "Numar de Ore" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user msgid "Officer" @@ -1030,9 +1216,9 @@ msgid "PaySlip Lines" msgstr "Linii fluturas de salariu" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register -msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" -msgstr "Linii Fluturas de salariu dupa Registrul Contributiei" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1127,6 +1313,7 @@ msgstr "Linie fluturas de salariu" #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -1288,6 +1475,12 @@ msgstr "Referință" msgid "Refund" msgstr "Storare" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1304,11 +1497,23 @@ msgstr "Înregistrare linie" msgid "Rejected" msgstr "Respins" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id msgid "Rule" msgstr "Regulă" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form msgid "Salary Categories" @@ -1439,6 +1644,16 @@ msgstr "Stări" msgid "Status" msgstr "Stare" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "Structure" @@ -1510,6 +1725,24 @@ msgstr "Total" msgid "Total Working Days" msgstr "Total Zile lucratoare" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound msgid "Upper Bound" @@ -1537,6 +1770,18 @@ msgstr "Folosit pentru a afisa regula salariala in fluturasul de salariu." msgid "Waiting" msgstr "În așteptare" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly msgid "Weekly" @@ -1624,6 +1869,9 @@ msgstr "Trebuie selectat un contract pentru a crea o linie în fluturaș" msgid "result will be affected to a variable" msgstr "rezultatul va fi afectat de o variabila" +#~ msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#~ msgstr "Linii Fluturas de salariu dupa Registrul Contributiei" + #~ msgid "Account" #~ msgstr "Cont" diff --git a/payroll/i18n/ru.po b/payroll/i18n/ru.po index 03e8cc0f..82c6c35b 100644 --- a/payroll/i18n/ru.po +++ b/payroll/i18n/ru.po @@ -23,22 +23,28 @@ msgstr "" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" "%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 -#, python-format -msgid "%s (copy)" -msgstr " %s (копия)" - #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip -msgid "'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report -msgid "'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr " %s (копия)" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state msgid "" @@ -54,13 +60,14 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees msgid "" -"This wizard will generate payslips for all " -"selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " -"Payslips Run." +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " msgstr "" -"Этот помощник будет создавать авансовые " -"платежи для всех выбранных работников на основе дат и сторно, указанных в " -"расчетных листах." #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip @@ -146,12 +153,10 @@ msgstr "Итого" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "" "A contribution register is a third party involved in the salary\n" -" payment of the employees. It can be the social security, the\n" -" state or anyone that collect or inject money on payslips." +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." msgstr "" -"Регистрация взносов - третья сторона, участвующая в выплате заработной платы " -"работников. Это может быть социальное обеспечение, государство или любая " -"другая лицо, собирает или вносит деньги на расчетный лист." #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -164,12 +169,42 @@ msgstr "Бухгалтерский учёт" msgid "Accounting Information" msgstr "Учётная информация" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active msgid "Active" msgstr "Активно" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "Add a new contribution register" @@ -238,6 +273,12 @@ msgstr "" "Примените это правило для вычислений если условие справедливо. Вы можете для " "основы установить значение > 1000." +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC msgid "Basic" @@ -550,8 +591,10 @@ msgid "Details by Salary Rule Category" msgstr "Подробности категории правила начисления зарплаты" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name @@ -565,6 +608,7 @@ msgstr "Подробности категории правила начисле #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__display_name msgid "Display Name" msgstr "Отображаемое Имя" @@ -675,6 +719,30 @@ msgstr "" msgid "Fixed Amount" msgstr "Фиксированная величина" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -738,8 +806,10 @@ msgid "House Rent Allowance" msgstr "Скидка на дом" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id @@ -753,9 +823,38 @@ msgstr "Скидка на дом" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__id msgid "ID" msgstr "Номер" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note msgid "" @@ -798,6 +897,12 @@ msgstr "исходные данные" msgid "Internal Note" msgstr "Внутреннее примечание" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban msgid "Is a Blocking Reason?" @@ -826,8 +931,10 @@ msgstr "" "определены в выражении типа result=inputs.SALEURO.amount*contract.wage*0,01." #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update @@ -841,6 +948,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Последнее изменение" @@ -902,6 +1010,12 @@ msgstr "Нижняя граница, санкционированная рабо msgid "Made Payment Order ? " msgstr "Создать платежное поручение? " +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll msgid "Manage employee payroll" @@ -923,6 +1037,18 @@ msgstr "Максимальный период" msgid "Meal Voucher" msgstr "Ваучер на еду" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min @@ -939,6 +1065,12 @@ msgstr "Разное" msgid "Monthly" msgstr "Ежемесячно" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name @@ -963,6 +1095,24 @@ msgstr "Чистая" msgid "Net Salary" msgstr "чистая зарплата" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -974,6 +1124,12 @@ msgstr "Обычные рабочие дни оплачиваются 100%" msgid "Notes" msgstr "Заметки" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days msgid "Number of Days" @@ -984,6 +1140,30 @@ msgstr "Кол-во дней" msgid "Number of Hours" msgstr "Количество часов" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user msgid "Officer" @@ -1037,9 +1217,9 @@ msgid "PaySlip Lines" msgstr "Строки платежных ведомостей" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register -msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" -msgstr "Строки платежных ведомостей в реестре выплат" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1134,6 +1314,7 @@ msgstr "Строка расчетного листка" #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -1295,6 +1476,12 @@ msgstr "Ссылка" msgid "Refund" msgstr "Возврат" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1311,11 +1498,23 @@ msgstr "Строка регистрации" msgid "Rejected" msgstr "Отклонено" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id msgid "Rule" msgstr "Правило" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form msgid "Salary Categories" @@ -1446,6 +1645,16 @@ msgstr "Регионы" msgid "Status" msgstr "Статус" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "Structure" @@ -1517,6 +1726,24 @@ msgstr "Всего" msgid "Total Working Days" msgstr "Итого рабочих дней" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound msgid "Upper Bound" @@ -1545,6 +1772,18 @@ msgstr "" msgid "Waiting" msgstr "Ожидание" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly msgid "Weekly" @@ -1638,6 +1877,27 @@ msgstr "Нужно указать договор для создания рас msgid "result will be affected to a variable" msgstr "результат повлияет на переменную" +#~ msgid "" +#~ "This wizard will generate payslips for " +#~ "all selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +#~ "Payslips Run." +#~ msgstr "" +#~ "Этот помощник будет создавать авансовые " +#~ "платежи для всех выбранных работников на основе дат и сторно, указанных в " +#~ "расчетных листах." + +#~ msgid "" +#~ "A contribution register is a third party involved in the salary\n" +#~ " payment of the employees. It can be the social security, the\n" +#~ " state or anyone that collect or inject money on payslips." +#~ msgstr "" +#~ "Регистрация взносов - третья сторона, участвующая в выплате заработной " +#~ "платы работников. Это может быть социальное обеспечение, государство или " +#~ "любая другая лицо, собирает или вносит деньги на расчетный лист." + +#~ msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#~ msgstr "Строки платежных ведомостей в реестре выплат" + #~ msgid "" #~ "* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" #~ " \n" diff --git a/payroll/i18n/sk.po b/payroll/i18n/sk.po index 32cba1c6..3544eb2f 100644 --- a/payroll/i18n/sk.po +++ b/payroll/i18n/sk.po @@ -26,22 +26,28 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n " ">= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 -#, python-format -msgid "%s (copy)" -msgstr "%s (kópia)" - #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip -msgid "'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report -msgid "'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kópia)" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state msgid "" @@ -57,9 +63,13 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees msgid "" -"This wizard will generate payslips for all " -"selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " -"Payslips Run." +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " msgstr "" #. module: payroll @@ -146,8 +156,9 @@ msgstr "Celkom" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "" "A contribution register is a third party involved in the salary\n" -" payment of the employees. It can be the social security, the\n" -" state or anyone that collect or inject money on payslips." +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." msgstr "" #. module: payroll @@ -161,12 +172,42 @@ msgstr "Účtovníctvo" msgid "Accounting Information" msgstr "Účtovná informácia" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active msgid "Active" msgstr "Aktívne" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "Add a new contribution register" @@ -235,6 +276,12 @@ msgstr "" "Uplatňovať toto pravidlo pre výpočet, ak je podmienka pravda. Môžete určiť " "podmienky, ako je základ > 1000." +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC msgid "Basic" @@ -546,8 +593,10 @@ msgid "Details by Salary Rule Category" msgstr "Details by Salary Rule Category " #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name @@ -561,6 +610,7 @@ msgstr "Details by Salary Rule Category " #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__display_name msgid "Display Name" msgstr "Zobrazovaný Názov" @@ -668,6 +718,30 @@ msgstr "Prípadná tretia strana podieľajúca sa na výplatach zamestnancov." msgid "Fixed Amount" msgstr "Pevná suma" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -731,8 +805,10 @@ msgid "House Rent Allowance" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id @@ -746,9 +822,38 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__id msgid "ID" msgstr "ID" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note msgid "" @@ -791,6 +896,12 @@ msgstr "Vstupy" msgid "Internal Note" msgstr "Interná poznámka" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban msgid "Is a Blocking Reason?" @@ -816,8 +927,10 @@ msgstr "" "inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update @@ -831,6 +944,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Posledná modifikácia" @@ -892,6 +1006,12 @@ msgstr "" msgid "Made Payment Order ? " msgstr "Made Payment Order ? " +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll msgid "Manage employee payroll" @@ -913,6 +1033,18 @@ msgstr "Maximálny rozsah" msgid "Meal Voucher" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min @@ -929,6 +1061,12 @@ msgstr "Rôzne" msgid "Monthly" msgstr "Mesačne" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name @@ -953,6 +1091,24 @@ msgstr "Čisté" msgid "Net Salary" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -964,6 +1120,12 @@ msgstr "Normálne pracovné dni zaplatené na 100%" msgid "Notes" msgstr "Poznámky" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days msgid "Number of Days" @@ -974,6 +1136,30 @@ msgstr "Počet dní" msgid "Number of Hours" msgstr "Počet hodín" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user msgid "Officer" @@ -1027,9 +1213,9 @@ msgid "PaySlip Lines" msgstr "Riadky výplatných pások" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register -msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" -msgstr "Riadky výplatných pások podľa príspevkového registra" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1124,6 +1310,7 @@ msgstr "Payslip Line " #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -1285,6 +1472,12 @@ msgstr "Referencia" msgid "Refund" msgstr "Refundácia" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1301,11 +1494,23 @@ msgstr "Riadok registra" msgid "Rejected" msgstr "Odmietnuté" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id msgid "Rule" msgstr "Pravidlo" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form msgid "Salary Categories" @@ -1436,6 +1641,16 @@ msgstr "Stavy" msgid "Status" msgstr "Stav" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "Structure" @@ -1507,6 +1722,24 @@ msgstr "Celkom" msgid "Total Working Days" msgstr "Pracovné dni celkovo" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound msgid "Upper Bound" @@ -1534,6 +1767,18 @@ msgstr "Používané na zobrazenie platových pravidiel na výplatnej páske." msgid "Waiting" msgstr "Čaká" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly msgid "Weekly" @@ -1620,6 +1865,9 @@ msgstr "" msgid "result will be affected to a variable" msgstr "výsledok bude ovplyvnený do premennej" +#~ msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#~ msgstr "Riadky výplatných pások podľa príspevkového registra" + #~ msgid "Account" #~ msgstr "Účet" diff --git a/payroll/i18n/sl.po b/payroll/i18n/sl.po index a15612f1..5df4d019 100644 --- a/payroll/i18n/sl.po +++ b/payroll/i18n/sl.po @@ -29,22 +29,28 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 2 : 3);\n" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 -#, python-format -msgid "%s (copy)" -msgstr "%s (kopija)" - #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip -msgid "'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report -msgid "'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopija)" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state msgid "" @@ -60,9 +66,13 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees msgid "" -"This wizard will generate payslips for all " -"selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " -"Payslips Run." +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " msgstr "" #. module: payroll @@ -149,8 +159,9 @@ msgstr "Skupaj" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "" "A contribution register is a third party involved in the salary\n" -" payment of the employees. It can be the social security, the\n" -" state or anyone that collect or inject money on payslips." +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." msgstr "" #. module: payroll @@ -164,12 +175,42 @@ msgstr "Knjigovodstvo" msgid "Accounting Information" msgstr "Računovodski podatki" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active msgid "Active" msgstr "Aktivno" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "Add a new contribution register" @@ -238,6 +279,12 @@ msgstr "" "Uporabi to pravilo za izračun, če je pogoj izpolnjen. Lahko določite pogoj " "kot: osnova > 1000." +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC msgid "Basic" @@ -548,8 +595,10 @@ msgid "Details by Salary Rule Category" msgstr "Podrobnosti po kategorijah plačnih pravil" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name @@ -563,6 +612,7 @@ msgstr "Podrobnosti po kategorijah plačnih pravil" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__display_name msgid "Display Name" msgstr "Prikazani naziv" @@ -670,6 +720,30 @@ msgstr "Eventualna tretja oseba vključena v izplačila plač kadrom." msgid "Fixed Amount" msgstr "Fiksni znesek" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -733,8 +807,10 @@ msgid "House Rent Allowance" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id @@ -748,9 +824,38 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__id msgid "ID" msgstr "ID" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note msgid "" @@ -792,6 +897,12 @@ msgstr "Vnosi" msgid "Internal Note" msgstr "Interni Zaznamek" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban msgid "Is a Blocking Reason?" @@ -817,8 +928,10 @@ msgstr "" "* contract.wage*0.01." #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update @@ -832,6 +945,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Zadnjič spremenjeno" @@ -893,6 +1007,12 @@ msgstr "" msgid "Made Payment Order ? " msgstr "Made Payment Order ? " +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll msgid "Manage employee payroll" @@ -914,6 +1034,18 @@ msgstr "Največji obseg" msgid "Meal Voucher" msgstr "Vavčer za prehrano" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min @@ -930,6 +1062,12 @@ msgstr "Razno" msgid "Monthly" msgstr "Mesečno" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name @@ -954,6 +1092,24 @@ msgstr "" msgid "Net Salary" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -965,6 +1121,12 @@ msgstr "Normalni delovni dan plačan 100%" msgid "Notes" msgstr "Beležke" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days msgid "Number of Days" @@ -975,6 +1137,30 @@ msgstr "Število dni" msgid "Number of Hours" msgstr "Število ur" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user msgid "Officer" @@ -1028,9 +1214,9 @@ msgid "PaySlip Lines" msgstr "Vrstice plačilne kuverte" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register -msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" -msgstr "Postavke plačilne liste po registru prispevkov" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1125,6 +1311,7 @@ msgstr "Payslip Line" #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -1286,6 +1473,12 @@ msgstr "Sklic" msgid "Refund" msgstr "Dobropis" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1302,11 +1495,23 @@ msgstr "Postavka registra" msgid "Rejected" msgstr "Zavrnjeno" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id msgid "Rule" msgstr "Pravilo" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form msgid "Salary Categories" @@ -1437,6 +1642,16 @@ msgstr "Pokrajine" msgid "Status" msgstr "Status" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "Structure" @@ -1508,6 +1723,24 @@ msgstr "Skupaj" msgid "Total Working Days" msgstr "Skupaj delovnih dni" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound msgid "Upper Bound" @@ -1535,6 +1768,18 @@ msgstr "Za prikaz plačnega pravila na plačilni listi" msgid "Waiting" msgstr "V čakanju" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly msgid "Weekly" @@ -1621,6 +1866,9 @@ msgstr "" msgid "result will be affected to a variable" msgstr "koeficient vpliva na rezultat" +#~ msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#~ msgstr "Postavke plačilne liste po registru prispevkov" + #~ msgid "Account" #~ msgstr "Konto" diff --git a/payroll/i18n/so.po b/payroll/i18n/so.po index 2b78e7e2..fb4d841d 100644 --- a/payroll/i18n/so.po +++ b/payroll/i18n/so.po @@ -16,19 +16,25 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 -#, python-format -msgid "%s (copy)" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip -msgid "'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report -msgid "'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)" +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" msgstr "" #. module: payroll @@ -46,9 +52,13 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees msgid "" -"This wizard will generate payslips for all " -"selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " -"Payslips Run." +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " msgstr "" #. module: payroll @@ -135,8 +145,9 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "" "A contribution register is a third party involved in the salary\n" -" payment of the employees. It can be the social security, the\n" -" state or anyone that collect or inject money on payslips." +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." msgstr "" #. module: payroll @@ -150,12 +161,42 @@ msgstr "" msgid "Accounting Information" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active msgid "Active" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "Add a new contribution register" @@ -222,6 +263,12 @@ msgid "" "condition like basic > 1000." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC msgid "Basic" @@ -529,8 +576,10 @@ msgid "Details by Salary Rule Category" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name @@ -544,6 +593,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__display_name msgid "Display Name" msgstr "" @@ -651,6 +701,30 @@ msgstr "" msgid "Fixed Amount" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -714,8 +788,10 @@ msgid "House Rent Allowance" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id @@ -729,9 +805,38 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__id msgid "ID" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note msgid "" @@ -770,6 +875,12 @@ msgstr "" msgid "Internal Note" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban msgid "Is a Blocking Reason?" @@ -792,8 +903,10 @@ msgid "" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update @@ -807,6 +920,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "" @@ -866,6 +980,12 @@ msgstr "" msgid "Made Payment Order ? " msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll msgid "Manage employee payroll" @@ -887,6 +1007,18 @@ msgstr "" msgid "Meal Voucher" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min @@ -903,6 +1035,12 @@ msgstr "" msgid "Monthly" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name @@ -927,6 +1065,24 @@ msgstr "" msgid "Net Salary" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -938,6 +1094,12 @@ msgstr "" msgid "Notes" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days msgid "Number of Days" @@ -948,6 +1110,30 @@ msgstr "" msgid "Number of Hours" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user msgid "Officer" @@ -1001,8 +1187,8 @@ msgid "PaySlip Lines" msgstr "" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register -msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" msgstr "" #. module: payroll @@ -1098,6 +1284,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -1259,6 +1446,12 @@ msgstr "" msgid "Refund" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1275,11 +1468,23 @@ msgstr "" msgid "Rejected" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id msgid "Rule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form msgid "Salary Categories" @@ -1410,6 +1615,16 @@ msgstr "" msgid "Status" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "Structure" @@ -1476,6 +1691,24 @@ msgstr "" msgid "Total Working Days" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound msgid "Upper Bound" @@ -1503,6 +1736,18 @@ msgstr "" msgid "Waiting" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly msgid "Weekly" diff --git a/payroll/i18n/sq.po b/payroll/i18n/sq.po index 03005542..46d3c82a 100644 --- a/payroll/i18n/sq.po +++ b/payroll/i18n/sq.po @@ -19,19 +19,25 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 -#, python-format -msgid "%s (copy)" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip -msgid "'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report -msgid "'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)" +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" msgstr "" #. module: payroll @@ -49,9 +55,13 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees msgid "" -"This wizard will generate payslips for all " -"selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " -"Payslips Run." +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " msgstr "" #. module: payroll @@ -138,8 +148,9 @@ msgstr "Totali" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "" "A contribution register is a third party involved in the salary\n" -" payment of the employees. It can be the social security, the\n" -" state or anyone that collect or inject money on payslips." +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." msgstr "" #. module: payroll @@ -153,12 +164,42 @@ msgstr "" msgid "Accounting Information" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active msgid "Active" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "Add a new contribution register" @@ -225,6 +266,12 @@ msgid "" "condition like basic > 1000." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC msgid "Basic" @@ -532,8 +579,10 @@ msgid "Details by Salary Rule Category" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name @@ -547,6 +596,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__display_name msgid "Display Name" msgstr "Emri i paraqitur" @@ -654,6 +704,30 @@ msgstr "" msgid "Fixed Amount" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -717,8 +791,10 @@ msgid "House Rent Allowance" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id @@ -732,9 +808,38 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__id msgid "ID" msgstr "ID" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note msgid "" @@ -773,6 +878,12 @@ msgstr "" msgid "Internal Note" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban msgid "Is a Blocking Reason?" @@ -795,8 +906,10 @@ msgid "" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update @@ -810,6 +923,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Modifikimi i fundit në" @@ -869,6 +983,12 @@ msgstr "" msgid "Made Payment Order ? " msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll msgid "Manage employee payroll" @@ -890,6 +1010,18 @@ msgstr "" msgid "Meal Voucher" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min @@ -906,6 +1038,12 @@ msgstr "" msgid "Monthly" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name @@ -930,6 +1068,24 @@ msgstr "" msgid "Net Salary" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -941,6 +1097,12 @@ msgstr "" msgid "Notes" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days msgid "Number of Days" @@ -951,6 +1113,30 @@ msgstr "" msgid "Number of Hours" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user msgid "Officer" @@ -1004,8 +1190,8 @@ msgid "PaySlip Lines" msgstr "" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register -msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" msgstr "" #. module: payroll @@ -1101,6 +1287,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -1262,6 +1449,12 @@ msgstr "" msgid "Refund" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1278,11 +1471,23 @@ msgstr "" msgid "Rejected" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id msgid "Rule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form msgid "Salary Categories" @@ -1413,6 +1618,16 @@ msgstr "" msgid "Status" msgstr "Statusi" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "Structure" @@ -1479,6 +1694,24 @@ msgstr "" msgid "Total Working Days" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound msgid "Upper Bound" @@ -1506,6 +1739,18 @@ msgstr "" msgid "Waiting" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly msgid "Weekly" diff --git a/payroll/i18n/sr.po b/payroll/i18n/sr.po index b3cc42cb..b4b0a4f0 100644 --- a/payroll/i18n/sr.po +++ b/payroll/i18n/sr.po @@ -23,22 +23,28 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 -#, python-format -msgid "%s (copy)" -msgstr "%s (копија)" - #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip -msgid "'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report -msgid "'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (копија)" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state msgid "" @@ -54,9 +60,13 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees msgid "" -"This wizard will generate payslips for all " -"selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " -"Payslips Run." +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " msgstr "" #. module: payroll @@ -143,8 +153,9 @@ msgstr "Total" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "" "A contribution register is a third party involved in the salary\n" -" payment of the employees. It can be the social security, the\n" -" state or anyone that collect or inject money on payslips." +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." msgstr "" #. module: payroll @@ -158,12 +169,42 @@ msgstr "Рачуноводство" msgid "Accounting Information" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active msgid "Active" msgstr "Активно" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "Add a new contribution register" @@ -230,6 +271,12 @@ msgid "" "condition like basic > 1000." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC msgid "Basic" @@ -537,8 +584,10 @@ msgid "Details by Salary Rule Category" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name @@ -552,6 +601,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__display_name msgid "Display Name" msgstr "" @@ -659,6 +709,30 @@ msgstr "" msgid "Fixed Amount" msgstr "Fiksni iznos" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -722,8 +796,10 @@ msgid "House Rent Allowance" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id @@ -737,9 +813,38 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__id msgid "ID" msgstr "ID" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note msgid "" @@ -778,6 +883,12 @@ msgstr "" msgid "Internal Note" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban msgid "Is a Blocking Reason?" @@ -800,8 +911,10 @@ msgid "" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update @@ -815,6 +928,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "" @@ -874,6 +988,12 @@ msgstr "" msgid "Made Payment Order ? " msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll msgid "Manage employee payroll" @@ -895,6 +1015,18 @@ msgstr "" msgid "Meal Voucher" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min @@ -911,6 +1043,12 @@ msgstr "Ostale Sitnice" msgid "Monthly" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name @@ -935,6 +1073,24 @@ msgstr "" msgid "Net Salary" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -946,6 +1102,12 @@ msgstr "" msgid "Notes" msgstr "Beleške" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days msgid "Number of Days" @@ -956,6 +1118,30 @@ msgstr "Broj Dana" msgid "Number of Hours" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user msgid "Officer" @@ -1009,8 +1195,8 @@ msgid "PaySlip Lines" msgstr "" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register -msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" msgstr "" #. module: payroll @@ -1106,6 +1292,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -1267,6 +1454,12 @@ msgstr "Referenca" msgid "Refund" msgstr "Povrat novca" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1283,11 +1476,23 @@ msgstr "" msgid "Rejected" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id msgid "Rule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form msgid "Salary Categories" @@ -1418,6 +1623,16 @@ msgstr "Stanja" msgid "Status" msgstr "Status" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "Structure" @@ -1484,6 +1699,24 @@ msgstr "Ukupno" msgid "Total Working Days" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound msgid "Upper Bound" @@ -1511,6 +1744,18 @@ msgstr "" msgid "Waiting" msgstr "Na Cekanju" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly msgid "Weekly" diff --git a/payroll/i18n/sr@latin.po b/payroll/i18n/sr@latin.po index 23390a1f..fe642c8d 100644 --- a/payroll/i18n/sr@latin.po +++ b/payroll/i18n/sr@latin.po @@ -23,22 +23,28 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 -#, python-format -msgid "%s (copy)" -msgstr "%s (kopija)" - #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip -msgid "'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report -msgid "'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopija)" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state msgid "" @@ -54,9 +60,13 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees msgid "" -"This wizard will generate payslips for all " -"selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " -"Payslips Run." +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " msgstr "" #. module: payroll @@ -143,8 +153,9 @@ msgstr "Ukupno" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "" "A contribution register is a third party involved in the salary\n" -" payment of the employees. It can be the social security, the\n" -" state or anyone that collect or inject money on payslips." +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." msgstr "" #. module: payroll @@ -158,12 +169,42 @@ msgstr "Računovodstvo" msgid "Accounting Information" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active msgid "Active" msgstr "Aktivan" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "Add a new contribution register" @@ -230,6 +271,12 @@ msgid "" "condition like basic > 1000." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC msgid "Basic" @@ -537,8 +584,10 @@ msgid "Details by Salary Rule Category" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name @@ -552,6 +601,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__display_name msgid "Display Name" msgstr "Naziv za prikaz" @@ -659,6 +709,30 @@ msgstr "" msgid "Fixed Amount" msgstr "Fiksni iznos" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -722,8 +796,10 @@ msgid "House Rent Allowance" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id @@ -737,9 +813,38 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__id msgid "ID" msgstr "ID" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note msgid "" @@ -778,6 +883,12 @@ msgstr "" msgid "Internal Note" msgstr "Lična zabilješka" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban msgid "Is a Blocking Reason?" @@ -800,8 +911,10 @@ msgid "" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update @@ -815,6 +928,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Zadnja promena" @@ -874,6 +988,12 @@ msgstr "" msgid "Made Payment Order ? " msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll msgid "Manage employee payroll" @@ -895,6 +1015,18 @@ msgstr "" msgid "Meal Voucher" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min @@ -911,6 +1043,12 @@ msgstr "Razno" msgid "Monthly" msgstr "Mjesečno" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name @@ -935,6 +1073,24 @@ msgstr "" msgid "Net Salary" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -946,6 +1102,12 @@ msgstr "" msgid "Notes" msgstr "Zabilješke" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days msgid "Number of Days" @@ -956,6 +1118,30 @@ msgstr "Broj dana" msgid "Number of Hours" msgstr "Broj sati" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user msgid "Officer" @@ -1009,8 +1195,8 @@ msgid "PaySlip Lines" msgstr "" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register -msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" msgstr "" #. module: payroll @@ -1106,6 +1292,7 @@ msgstr "Stavka platne liste" #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -1267,6 +1454,12 @@ msgstr "Šifra" msgid "Refund" msgstr "Povrat" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1283,11 +1476,23 @@ msgstr "" msgid "Rejected" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id msgid "Rule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form msgid "Salary Categories" @@ -1418,6 +1623,16 @@ msgstr "Statusi" msgid "Status" msgstr "Status" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "Structure" @@ -1484,6 +1699,24 @@ msgstr "Ukupno" msgid "Total Working Days" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound msgid "Upper Bound" @@ -1511,6 +1744,18 @@ msgstr "" msgid "Waiting" msgstr "Čeka" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly msgid "Weekly" diff --git a/payroll/i18n/sv.po b/payroll/i18n/sv.po index 08cf445a..200388a3 100644 --- a/payroll/i18n/sv.po +++ b/payroll/i18n/sv.po @@ -26,22 +26,28 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 -#, python-format -msgid "%s (copy)" -msgstr "%s (kopia)" - #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip -msgid "'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report -msgid "'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopia)" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state msgid "" @@ -57,9 +63,13 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees msgid "" -"This wizard will generate payslips for all " -"selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " -"Payslips Run." +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " msgstr "" #. module: payroll @@ -146,8 +156,9 @@ msgstr "Totalt" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "" "A contribution register is a third party involved in the salary\n" -" payment of the employees. It can be the social security, the\n" -" state or anyone that collect or inject money on payslips." +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." msgstr "" #. module: payroll @@ -161,12 +172,42 @@ msgstr "Bokföring" msgid "Accounting Information" msgstr "Konteringsinformation" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active msgid "Active" msgstr "Aktiv" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "Add a new contribution register" @@ -235,6 +276,12 @@ msgstr "" "Tillämpat denna regel för beräkning om villkoret är sant. Du kan ange " "villkor som grundläggande> 1000." +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC msgid "Basic" @@ -547,8 +594,10 @@ msgid "Details by Salary Rule Category" msgstr "Uppgifter per Lön Regel Kategori" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name @@ -562,6 +611,7 @@ msgstr "Uppgifter per Lön Regel Kategori" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__display_name msgid "Display Name" msgstr "Visningsnamn" @@ -669,6 +719,30 @@ msgstr "Eventuell tredje part inblandad i lön betala de anställda." msgid "Fixed Amount" msgstr "Fast belopp" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -732,8 +806,10 @@ msgid "House Rent Allowance" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id @@ -747,9 +823,38 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__id msgid "ID" msgstr "ID" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note msgid "" @@ -792,6 +897,12 @@ msgstr "Indata" msgid "Internal Note" msgstr "Intern notering" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban msgid "Is a Blocking Reason?" @@ -817,8 +928,10 @@ msgstr "" "SALEURO.amount * contract.wage * 0,01." #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update @@ -832,6 +945,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Senast redigerad" @@ -891,6 +1005,12 @@ msgstr "" msgid "Made Payment Order ? " msgstr "Tillverkade betalningsorder? " +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll msgid "Manage employee payroll" @@ -912,6 +1032,18 @@ msgstr "Maximalt omfång" msgid "Meal Voucher" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min @@ -928,6 +1060,12 @@ msgstr "Diverse" msgid "Monthly" msgstr "Månatlig" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name @@ -952,6 +1090,24 @@ msgstr "" msgid "Net Salary" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -963,6 +1119,12 @@ msgstr "Normala arbetsdagar betalas 100%" msgid "Notes" msgstr "Anteckningar" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days msgid "Number of Days" @@ -973,6 +1135,30 @@ msgstr "Antal dagar" msgid "Number of Hours" msgstr "Antal timmar" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user msgid "Officer" @@ -1026,9 +1212,9 @@ msgid "PaySlip Lines" msgstr "Lönespecifikatiosrader" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register -msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" -msgstr "Lönespecifikationsrader från medarbetarergistret" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1123,6 +1309,7 @@ msgstr "Lönespecifikationsrad" #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -1284,6 +1471,12 @@ msgstr "Referens" msgid "Refund" msgstr "Kreditfaktura" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1300,11 +1493,23 @@ msgstr "Registrera rad" msgid "Rejected" msgstr "Avvisad" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id msgid "Rule" msgstr "Regel" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form msgid "Salary Categories" @@ -1435,6 +1640,16 @@ msgstr "Stater/län" msgid "Status" msgstr "Status" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "Structure" @@ -1506,6 +1721,24 @@ msgstr "Totalt" msgid "Total Working Days" msgstr "Totalt Arbetsdagar" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound msgid "Upper Bound" @@ -1533,6 +1766,18 @@ msgstr "Används för att visa löneregler på lönebeskedet." msgid "Waiting" msgstr "Väntar" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly msgid "Weekly" @@ -1618,6 +1863,9 @@ msgstr "" msgid "result will be affected to a variable" msgstr "resultat kommer att påverkas av en variabel" +#~ msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#~ msgstr "Lönespecifikationsrader från medarbetarergistret" + #~ msgid "Account" #~ msgstr "Konto" diff --git a/payroll/i18n/ta.po b/payroll/i18n/ta.po index b09d3478..0ed71a85 100644 --- a/payroll/i18n/ta.po +++ b/payroll/i18n/ta.po @@ -23,19 +23,25 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 -#, python-format -msgid "%s (copy)" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip -msgid "'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report -msgid "'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)" +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" msgstr "" #. module: payroll @@ -53,9 +59,13 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees msgid "" -"This wizard will generate payslips for all " -"selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " -"Payslips Run." +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " msgstr "" #. module: payroll @@ -142,8 +152,9 @@ msgstr "மொத்தம்" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "" "A contribution register is a third party involved in the salary\n" -" payment of the employees. It can be the social security, the\n" -" state or anyone that collect or inject money on payslips." +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." msgstr "" #. module: payroll @@ -157,12 +168,42 @@ msgstr "கணக்கு" msgid "Accounting Information" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active msgid "Active" msgstr "செயலில்" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "Add a new contribution register" @@ -229,6 +270,12 @@ msgid "" "condition like basic > 1000." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC msgid "Basic" @@ -536,8 +583,10 @@ msgid "Details by Salary Rule Category" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name @@ -551,6 +600,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__display_name msgid "Display Name" msgstr "காட்சி பெயர்" @@ -658,6 +708,30 @@ msgstr "" msgid "Fixed Amount" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -721,8 +795,10 @@ msgid "House Rent Allowance" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id @@ -736,9 +812,38 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__id msgid "ID" msgstr "ID" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note msgid "" @@ -777,6 +882,12 @@ msgstr "" msgid "Internal Note" msgstr "உள் குறிப்பு" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban msgid "Is a Blocking Reason?" @@ -799,8 +910,10 @@ msgid "" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update @@ -814,6 +927,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "கடைசியாக திருத்திய" @@ -873,6 +987,12 @@ msgstr "" msgid "Made Payment Order ? " msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll msgid "Manage employee payroll" @@ -894,6 +1014,18 @@ msgstr "" msgid "Meal Voucher" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min @@ -910,6 +1042,12 @@ msgstr "" msgid "Monthly" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name @@ -934,6 +1072,24 @@ msgstr "" msgid "Net Salary" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -945,6 +1101,12 @@ msgstr "" msgid "Notes" msgstr "குறிப்புக்கள்" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days msgid "Number of Days" @@ -955,6 +1117,30 @@ msgstr "" msgid "Number of Hours" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user msgid "Officer" @@ -1008,8 +1194,8 @@ msgid "PaySlip Lines" msgstr "" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register -msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" msgstr "" #. module: payroll @@ -1105,6 +1291,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -1266,6 +1453,12 @@ msgstr "குறிப்பு" msgid "Refund" msgstr "திருப்பிக்கொடுத்தல்" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1282,11 +1475,23 @@ msgstr "" msgid "Rejected" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id msgid "Rule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form msgid "Salary Categories" @@ -1417,6 +1622,16 @@ msgstr "" msgid "Status" msgstr "நிலைமை" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "Structure" @@ -1483,6 +1698,24 @@ msgstr "மொத்த" msgid "Total Working Days" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound msgid "Upper Bound" @@ -1510,6 +1743,18 @@ msgstr "" msgid "Waiting" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly msgid "Weekly" diff --git a/payroll/i18n/th.po b/payroll/i18n/th.po index 9dd2780f..91198abb 100644 --- a/payroll/i18n/th.po +++ b/payroll/i18n/th.po @@ -23,22 +23,28 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 -#, python-format -msgid "%s (copy)" -msgstr "%s (สำเนา)" - #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip -msgid "'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report -msgid "'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (สำเนา)" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state msgid "" @@ -54,9 +60,13 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees msgid "" -"This wizard will generate payslips for all " -"selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " -"Payslips Run." +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " msgstr "" #. module: payroll @@ -143,8 +153,9 @@ msgstr "ทั้งหมด" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "" "A contribution register is a third party involved in the salary\n" -" payment of the employees. It can be the social security, the\n" -" state or anyone that collect or inject money on payslips." +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." msgstr "" #. module: payroll @@ -158,12 +169,42 @@ msgstr "การบัญชี" msgid "Accounting Information" msgstr "ข้อมูลทางบัญชี" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active msgid "Active" msgstr "เปิดใช้งาน" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "Add a new contribution register" @@ -230,6 +271,12 @@ msgid "" "condition like basic > 1000." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC msgid "Basic" @@ -537,8 +584,10 @@ msgid "Details by Salary Rule Category" msgstr "รายละเอียดตามหมวดเกณฑ์เงินเดือน" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name @@ -552,6 +601,7 @@ msgstr "รายละเอียดตามหมวดเกณฑ์เง #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__display_name msgid "Display Name" msgstr "ชื่อที่ใช้แสดง" @@ -659,6 +709,30 @@ msgstr "" msgid "Fixed Amount" msgstr "จำนวนคงที่" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -722,8 +796,10 @@ msgid "House Rent Allowance" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id @@ -737,9 +813,38 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__id msgid "ID" msgstr "รหัส" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note msgid "" @@ -778,6 +883,12 @@ msgstr "อินพุต" msgid "Internal Note" msgstr "โน้ตภายใน" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban msgid "Is a Blocking Reason?" @@ -800,8 +911,10 @@ msgid "" msgstr "" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update @@ -815,6 +928,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "แก้ไขครั้งสุดท้ายเมื่อ" @@ -874,6 +988,12 @@ msgstr "" msgid "Made Payment Order ? " msgstr "สร้างคำสั่งจ่าย" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll msgid "Manage employee payroll" @@ -895,6 +1015,18 @@ msgstr "" msgid "Meal Voucher" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min @@ -911,6 +1043,12 @@ msgstr "เบ็ดเตล็ด" msgid "Monthly" msgstr "รายเดือน" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name @@ -935,6 +1073,24 @@ msgstr "" msgid "Net Salary" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -946,6 +1102,12 @@ msgstr "วันทำงานปกติ" msgid "Notes" msgstr "โน้ต" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days msgid "Number of Days" @@ -956,6 +1118,30 @@ msgstr "จำนวนวัน" msgid "Number of Hours" msgstr "จำนวนชั่วโมง" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user msgid "Officer" @@ -1009,8 +1195,8 @@ msgid "PaySlip Lines" msgstr "รายการสลิปเงินเดือน" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register -msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" msgstr "" #. module: payroll @@ -1106,6 +1292,7 @@ msgstr "รายการสลิปเงินเดือน" #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -1267,6 +1454,12 @@ msgstr "อ้างอิง" msgid "Refund" msgstr "คืนเงิน" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1283,11 +1476,23 @@ msgstr "" msgid "Rejected" msgstr "ปฏิเสธ" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id msgid "Rule" msgstr "เกณฑ์" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form msgid "Salary Categories" @@ -1418,6 +1623,16 @@ msgstr "จังหวัด" msgid "Status" msgstr "สถานะ" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "Structure" @@ -1484,6 +1699,24 @@ msgstr "รวม" msgid "Total Working Days" msgstr "วันทำงานทั้งหมด" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound msgid "Upper Bound" @@ -1511,6 +1744,18 @@ msgstr "" msgid "Waiting" msgstr "รอ" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly msgid "Weekly" diff --git a/payroll/i18n/tr.po b/payroll/i18n/tr.po index 96a1cebb..953c604a 100644 --- a/payroll/i18n/tr.po +++ b/payroll/i18n/tr.po @@ -30,22 +30,28 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 -#, python-format -msgid "%s (copy)" -msgstr "%s (kopya)" - #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip -msgid "'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report -msgid "'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopya)" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state msgid "" @@ -61,13 +67,14 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees msgid "" -"This wizard will generate payslips for all " -"selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " -"Payslips Run." +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " msgstr "" -"Bu sihirbaz, Toplu Maaş Bordrosu'nda " -"belirtilen tarihlere ve alacak notuna göre seçilen tüm çalışanlar için maaş " -"bordroları oluşturur." #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip @@ -153,8 +160,9 @@ msgstr "Toplam" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "" "A contribution register is a third party involved in the salary\n" -" payment of the employees. It can be the social security, the\n" -" state or anyone that collect or inject money on payslips." +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." msgstr "" #. module: payroll @@ -168,12 +176,42 @@ msgstr "Muhasebe" msgid "Accounting Information" msgstr "Muhasebe Bilgisi" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active msgid "Active" msgstr "Etkin" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "Add a new contribution register" @@ -242,6 +280,12 @@ msgstr "" "Bu kuralı eğer koşul doğruysa uygulayın. >1000 gibi temel bir koşul " "belirtebilirsiniz." +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC msgid "Basic" @@ -553,8 +597,10 @@ msgid "Details by Salary Rule Category" msgstr "Maaş Kuralı Kategorisine göre ayrıntılar" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name @@ -568,6 +614,7 @@ msgstr "Maaş Kuralı Kategorisine göre ayrıntılar" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__display_name msgid "Display Name" msgstr "Görünüm Adı" @@ -676,6 +723,30 @@ msgstr "Nihai üçüncü parti Personellerin maaş ödemeleri dahil." msgid "Fixed Amount" msgstr "Sabit Tutar" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -739,8 +810,10 @@ msgid "House Rent Allowance" msgstr "Konut Kira Ödeneği" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id @@ -754,9 +827,38 @@ msgstr "Konut Kira Ödeneği" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__id msgid "ID" msgstr "ID" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note msgid "" @@ -799,6 +901,12 @@ msgstr "Girişler" msgid "Internal Note" msgstr "İç Not" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban msgid "Is a Blocking Reason?" @@ -824,8 +932,10 @@ msgstr "" "contract.wage*0.01." #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update @@ -839,6 +949,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Son Güncelleme" @@ -898,6 +1009,12 @@ msgstr "Bu yan hak için işveren tarafından izin verilen alt sınır." msgid "Made Payment Order ? " msgstr "Made Payment Order ? " +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll msgid "Manage employee payroll" @@ -919,6 +1036,18 @@ msgstr "Maksimum Aralık" msgid "Meal Voucher" msgstr "Yemek Fişi" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min @@ -935,6 +1064,12 @@ msgstr "Diğer" msgid "Monthly" msgstr "Aylık" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name @@ -959,6 +1094,24 @@ msgstr "Net" msgid "Net Salary" msgstr "Net Maaş" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -970,6 +1123,12 @@ msgstr "Normal Çalışma Günleri %100 ödenmektedir" msgid "Notes" msgstr "Notlar" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days msgid "Number of Days" @@ -980,6 +1139,30 @@ msgstr "Günlerin Sayısı" msgid "Number of Hours" msgstr "Süre (Saat)" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user msgid "Officer" @@ -1033,9 +1216,9 @@ msgid "PaySlip Lines" msgstr "Bordro Satırları" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register -msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" -msgstr "Destek Kayıtlı kullanıcısının maaş bordro Satırları" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1130,6 +1313,7 @@ msgstr "Bordro Satırı" #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -1291,6 +1475,12 @@ msgstr "Referans" msgid "Refund" msgstr "İade" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1307,11 +1497,23 @@ msgstr "Kayıt Satırı" msgid "Rejected" msgstr "Reddedildi" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id msgid "Rule" msgstr "Kural" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form msgid "Salary Categories" @@ -1442,6 +1644,16 @@ msgstr "Durum" msgid "Status" msgstr "Durumu" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "Structure" @@ -1513,6 +1725,24 @@ msgstr "Toplam" msgid "Total Working Days" msgstr "Toplam Çalışma Günleri" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound msgid "Upper Bound" @@ -1540,6 +1770,18 @@ msgstr "Maaş bordrosu üzerinde maaş kuralı göstermek için kullanılır." msgid "Waiting" msgstr "Bekleyen" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly msgid "Weekly" @@ -1627,6 +1869,18 @@ msgstr "Bordro satırı oluşturmak için sözleşme düzenlenmelisiniz." msgid "result will be affected to a variable" msgstr "sonuç bir değişkene etkilenecektir" +#~ msgid "" +#~ "This wizard will generate payslips for " +#~ "all selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +#~ "Payslips Run." +#~ msgstr "" +#~ "Bu sihirbaz, Toplu Maaş Bordrosu'nda " +#~ "belirtilen tarihlere ve alacak notuna göre seçilen tüm çalışanlar için " +#~ "maaş bordroları oluşturur." + +#~ msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#~ msgstr "Destek Kayıtlı kullanıcısının maaş bordro Satırları" + #~ msgid "" #~ "* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" #~ " \n" diff --git a/payroll/i18n/uk.po b/payroll/i18n/uk.po index 19db7bdb..82ca18a8 100644 --- a/payroll/i18n/uk.po +++ b/payroll/i18n/uk.po @@ -24,22 +24,28 @@ msgstr "" "100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || " "(n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 -#, python-format -msgid "%s (copy)" -msgstr "%s (копія)" - #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip -msgid "'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report -msgid "'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (копія)" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state msgid "" @@ -55,13 +61,14 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees msgid "" -"This wizard will generate payslips for all " -"selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " -"Payslips Run." +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " msgstr "" -"Цей помічник буде створювати авансові " -"платежі для всіх вибраних працівників на основі дат і сторно, вказаних у " -"Розрахункових листах." #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip @@ -147,13 +154,10 @@ msgstr "Разом" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "" "A contribution register is a third party involved in the salary\n" -" payment of the employees. It can be the social security, the\n" -" state or anyone that collect or inject money on payslips." +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." msgstr "" -"Реєстр внесків - третя сторона, що бере участь у виплаті\n" -"заробітної плати працівників. Це може бути соціальне забезпечення,\n" -"держава або будь-яка інша особа, яка збирає або вносить гроші на " -"розрахунковий лист." #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -166,12 +170,42 @@ msgstr "Бухоблік" msgid "Accounting Information" msgstr "Інформація для обліку" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active msgid "Active" msgstr "Активно" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "Add a new contribution register" @@ -240,6 +274,12 @@ msgstr "" "Це правило застосовується, якщо розрахована умова є вірною.\n" "Наприклад: basic > 1000" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC msgid "Basic" @@ -552,8 +592,10 @@ msgid "Details by Salary Rule Category" msgstr "Деталі розрахунку" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name @@ -567,6 +609,7 @@ msgstr "Деталі розрахунку" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__display_name msgid "Display Name" msgstr "Назва для відображення" @@ -677,6 +720,30 @@ msgstr "Реєстр накопичення інформації про певн msgid "Fixed Amount" msgstr "Фіксована сума" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -740,8 +807,10 @@ msgid "House Rent Allowance" msgstr "Знижка на будинок" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id @@ -755,9 +824,38 @@ msgstr "Знижка на будинок" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__id msgid "ID" msgstr "ID" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note msgid "" @@ -802,6 +900,12 @@ msgstr "Вхідні" msgid "Internal Note" msgstr "Внутрішня примітка" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban msgid "Is a Blocking Reason?" @@ -830,8 +934,10 @@ msgstr "" "result = inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update @@ -845,6 +951,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Остання модифікація" @@ -906,6 +1013,12 @@ msgstr "Нижня межа, санкціонована роботодавцем msgid "Made Payment Order ? " msgstr "Проведення розрахункового листа?" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll msgid "Manage employee payroll" @@ -927,6 +1040,18 @@ msgstr "Макс. значення діапазону" msgid "Meal Voucher" msgstr "Ваучер на їжу" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min @@ -943,6 +1068,12 @@ msgstr "Інші" msgid "Monthly" msgstr "Щомісячно" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name @@ -967,6 +1098,24 @@ msgstr "Чистий" msgid "Net Salary" msgstr "Чиста зарплата" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -978,6 +1127,12 @@ msgstr "Повністю відпрацьований робочий день" msgid "Notes" msgstr "Примітки" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days msgid "Number of Days" @@ -988,6 +1143,30 @@ msgstr "Кількість днів" msgid "Number of Hours" msgstr "Кількість годин" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user msgid "Officer" @@ -1041,9 +1220,9 @@ msgid "PaySlip Lines" msgstr "Рядки розрахункового листа" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register -msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" -msgstr "Рядки листа реєстру накопичення" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1138,6 +1317,7 @@ msgstr "Рядок розрахункового листа" #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -1299,6 +1479,12 @@ msgstr "Референс" msgid "Refund" msgstr "Відшкодування" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1315,11 +1501,23 @@ msgstr "Рядок реєстру" msgid "Rejected" msgstr "Відхилено" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id msgid "Rule" msgstr "Правило" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form msgid "Salary Categories" @@ -1450,6 +1648,16 @@ msgstr "Області" msgid "Status" msgstr "Статус" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "Structure" @@ -1521,6 +1729,24 @@ msgstr "Разом" msgid "Total Working Days" msgstr "Всього робочих днів" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound msgid "Upper Bound" @@ -1549,6 +1775,18 @@ msgstr "" msgid "Waiting" msgstr "Очікування" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly msgid "Weekly" @@ -1634,6 +1872,28 @@ msgstr "Ви повинні встановити контракт, щоб ств msgid "result will be affected to a variable" msgstr "результат буде впливати на змінну" +#~ msgid "" +#~ "This wizard will generate payslips for " +#~ "all selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +#~ "Payslips Run." +#~ msgstr "" +#~ "Цей помічник буде створювати авансові " +#~ "платежі для всіх вибраних працівників на основі дат і сторно, вказаних у " +#~ "Розрахункових листах." + +#~ msgid "" +#~ "A contribution register is a third party involved in the salary\n" +#~ " payment of the employees. It can be the social security, the\n" +#~ " state or anyone that collect or inject money on payslips." +#~ msgstr "" +#~ "Реєстр внесків - третя сторона, що бере участь у виплаті\n" +#~ "заробітної плати працівників. Це може бути соціальне забезпечення,\n" +#~ "держава або будь-яка інша особа, яка збирає або вносить гроші на " +#~ "розрахунковий лист." + +#~ msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#~ msgstr "Рядки листа реєстру накопичення" + #~ msgid "" #~ "* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" #~ " \n" diff --git a/payroll/i18n/vi.po b/payroll/i18n/vi.po index 6ace78ac..48a5c0a2 100644 --- a/payroll/i18n/vi.po +++ b/payroll/i18n/vi.po @@ -24,22 +24,28 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 -#, python-format -msgid "%s (copy)" -msgstr "%s (bản sao)" - #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip -msgid "'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report -msgid "'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (bản sao)" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state msgid "" @@ -55,13 +61,14 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees msgid "" -"This wizard will generate payslips for all " -"selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " -"Payslips Run." +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " msgstr "" -"Cửa sổ này sẽ tạo phiếu tính lương cho tất " -"cả (các) nhân viên được chọn dựa trên ngày và phiếu chi được chỉ định trên " -"Chạy phiếu tính lương." #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip @@ -147,12 +154,10 @@ msgstr "Tổng" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "" "A contribution register is a third party involved in the salary\n" -" payment of the employees. It can be the social security, the\n" -" state or anyone that collect or inject money on payslips." +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." msgstr "" -"Contribution register là bên thứ ba liên quan tới việc thanh toán \n" -" tiền lương cho người lao động. Nó có thể là bảo hiểm xã hội,\n" -" thành phố hoặc bất kỳ ai thu hoặc chi tiển trên phiếu lương." #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -165,12 +170,42 @@ msgstr "Kế toán" msgid "Accounting Information" msgstr "Thông tin kế toán" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active msgid "Active" msgstr "Có hiệu lực" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "Add a new contribution register" @@ -239,6 +274,12 @@ msgstr "" "Quy tắc này được áp dụng cho việc tính toán nếu điều kiện là đúng. Bạn có " "thể chỉ ra điều kiện như luong_co_ban > 10000000." +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC msgid "Basic" @@ -551,8 +592,10 @@ msgid "Details by Salary Rule Category" msgstr "Chi tiết theo nhóm quy tắc lương" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name @@ -566,6 +609,7 @@ msgstr "Chi tiết theo nhóm quy tắc lương" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__display_name msgid "Display Name" msgstr "Tên hiển thị" @@ -673,6 +717,30 @@ msgstr "Bên thứ ba mà có liên quan đến việc thanh toán lương của msgid "Fixed Amount" msgstr "Giá trị cố định" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -736,8 +804,10 @@ msgid "House Rent Allowance" msgstr "Phụ cấp Thuê nhà" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id @@ -751,9 +821,38 @@ msgstr "Phụ cấp Thuê nhà" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__id msgid "ID" msgstr "ID" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note msgid "" @@ -796,6 +895,12 @@ msgstr "Đầu vào" msgid "Internal Note" msgstr "Ghi chú nội bộ" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban msgid "Is a Blocking Reason?" @@ -825,8 +930,10 @@ msgstr "" "hiện bằng biểu thức result = inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update @@ -840,6 +947,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Sửa lần cuối vào" @@ -901,6 +1009,12 @@ msgstr "Mức ràng buộc thấp hơn được nhà tuyển dụng ủy quyền msgid "Made Payment Order ? " msgstr "Đã tạo Lệnh thanh toán/UNC?" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll msgid "Manage employee payroll" @@ -922,6 +1036,18 @@ msgstr "Phạm vi tối đa" msgid "Meal Voucher" msgstr "Phiếu Ăn" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min @@ -938,6 +1064,12 @@ msgstr "Khác" msgid "Monthly" msgstr "Hàng tháng" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name @@ -962,6 +1094,24 @@ msgstr "Lợi nhuận ròng" msgid "Net Salary" msgstr "Lương Thực Lĩnh" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -973,6 +1123,12 @@ msgstr "Ngày làm việc thông thường được trả 100%" msgid "Notes" msgstr "Ghi chú" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days msgid "Number of Days" @@ -983,6 +1139,30 @@ msgstr "Số ngày" msgid "Number of Hours" msgstr "Số giờ" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user msgid "Officer" @@ -1036,9 +1216,9 @@ msgid "PaySlip Lines" msgstr "Chi tiết phiếu lương" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register -msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" -msgstr "Chi tiết phiếu lương theo Conribution Register" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1133,6 +1313,7 @@ msgstr "Dòng Phiếu lương" #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -1294,6 +1475,12 @@ msgstr "Tham chiếu" msgid "Refund" msgstr "Hoàn trả" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1310,11 +1497,23 @@ msgstr "Đăng ký Line" msgid "Rejected" msgstr "Bị từ chối" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id msgid "Rule" msgstr "Quy tắc" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form msgid "Salary Categories" @@ -1445,6 +1644,16 @@ msgstr "Trạng thái" msgid "Status" msgstr "Trạng thái" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "Structure" @@ -1516,6 +1725,24 @@ msgstr "Tổng" msgid "Total Working Days" msgstr "Tổng số ngày làm việc" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound msgid "Upper Bound" @@ -1543,6 +1770,18 @@ msgstr "Được sử dụng để hiển thị quy tắc lương trên phiếu msgid "Waiting" msgstr "Chờ" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly msgid "Weekly" @@ -1629,6 +1868,27 @@ msgstr "Bạn phải thiết lập một hợp đồng để có thể tạo chi msgid "result will be affected to a variable" msgstr "kết quả sẽ bị ảnh hưởng tới một biến số" +#~ msgid "" +#~ "This wizard will generate payslips for " +#~ "all selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +#~ "Payslips Run." +#~ msgstr "" +#~ "Cửa sổ này sẽ tạo phiếu tính lương cho " +#~ "tất cả (các) nhân viên được chọn dựa trên ngày và phiếu chi được chỉ định " +#~ "trên Chạy phiếu tính lương." + +#~ msgid "" +#~ "A contribution register is a third party involved in the salary\n" +#~ " payment of the employees. It can be the social security, the\n" +#~ " state or anyone that collect or inject money on payslips." +#~ msgstr "" +#~ "Contribution register là bên thứ ba liên quan tới việc thanh toán \n" +#~ " tiền lương cho người lao động. Nó có thể là bảo hiểm xã hội,\n" +#~ " thành phố hoặc bất kỳ ai thu hoặc chi tiển trên phiếu lương." + +#~ msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#~ msgstr "Chi tiết phiếu lương theo Conribution Register" + #~ msgid "" #~ "* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" #~ " \n" diff --git a/payroll/i18n/zh_CN.po b/payroll/i18n/zh_CN.po index 2bcc81f4..25868f70 100644 --- a/payroll/i18n/zh_CN.po +++ b/payroll/i18n/zh_CN.po @@ -28,22 +28,28 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 -#, python-format -msgid "%s (copy)" -msgstr "%s (副本)" - #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip -msgid "'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report -msgid "'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (副本)" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state msgid "" @@ -59,12 +65,14 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees msgid "" -"This wizard will generate payslips for all " -"selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " -"Payslips Run." +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " msgstr "" -"向导将根据工资单生成器上输入的日期和付款单" -"号生成所选员工的工资单." #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip @@ -150,12 +158,10 @@ msgstr "总计" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "" "A contribution register is a third party involved in the salary\n" -" payment of the employees. It can be the social security, the\n" -" state or anyone that collect or inject money on payslips." +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." msgstr "" -"缴款名册是参与员工工资 \n" -" 支付的第三方。有可能是社会保障机构、\n" -" 国家或在工资单中收取或注入资金的任何人。" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -168,12 +174,42 @@ msgstr "会计" msgid "Accounting Information" msgstr "会计信息" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active msgid "Active" msgstr "有效" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "Add a new contribution register" @@ -240,6 +276,12 @@ msgid "" "condition like basic > 1000." msgstr "如果表达式为真,适用这个规则。你可以输入条件,例如 basic > 1000。" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC msgid "Basic" @@ -549,8 +591,10 @@ msgid "Details by Salary Rule Category" msgstr "详情按工资规则类别" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name @@ -564,6 +608,7 @@ msgstr "详情按工资规则类别" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__display_name msgid "Display Name" msgstr "显示名称" @@ -671,6 +716,30 @@ msgstr "偶然第三方参与的员工薪资支付" msgid "Fixed Amount" msgstr "固定总额" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -734,8 +803,10 @@ msgid "House Rent Allowance" msgstr "住房补贴" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id @@ -749,9 +820,38 @@ msgstr "住房补贴" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__id msgid "ID" msgstr "ID" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note msgid "" @@ -790,6 +890,12 @@ msgstr "输入" msgid "Internal Note" msgstr "内部备注" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban msgid "Is a Blocking Reason?" @@ -816,8 +922,10 @@ msgstr "" "inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update @@ -831,6 +939,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "最后修改日" @@ -890,6 +999,12 @@ msgstr "雇主针对该优势的授权下限" msgid "Made Payment Order ? " msgstr "建立付款单? " +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll msgid "Manage employee payroll" @@ -911,6 +1026,18 @@ msgstr "最大范围" msgid "Meal Voucher" msgstr "餐券" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min @@ -927,6 +1054,12 @@ msgstr "杂项" msgid "Monthly" msgstr "每月" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name @@ -951,6 +1084,24 @@ msgstr "净" msgid "Net Salary" msgstr "工资净额" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -962,6 +1113,12 @@ msgstr "正常工作日100%付薪" msgid "Notes" msgstr "备注" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days msgid "Number of Days" @@ -972,6 +1129,30 @@ msgstr "天数" msgid "Number of Hours" msgstr "工时数" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user msgid "Officer" @@ -1025,9 +1206,9 @@ msgid "PaySlip Lines" msgstr "工资单明细" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register -msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" -msgstr "工资单明细按供款记录" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1122,6 +1303,7 @@ msgstr "工资单明细" #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -1283,6 +1465,12 @@ msgstr "参考" msgid "Refund" msgstr "退款" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1299,11 +1487,23 @@ msgstr "记录明细" msgid "Rejected" msgstr "已拒绝" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id msgid "Rule" msgstr "规则" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form msgid "Salary Categories" @@ -1434,6 +1634,16 @@ msgstr "状态" msgid "Status" msgstr "状态" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "Structure" @@ -1502,6 +1712,24 @@ msgstr "总计" msgid "Total Working Days" msgstr "工作天数总计" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound msgid "Upper Bound" @@ -1529,6 +1757,18 @@ msgstr "用于工资单显示薪资规则" msgid "Waiting" msgstr "正在等待" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly msgid "Weekly" @@ -1614,6 +1854,26 @@ msgstr "您必须设置一份合同以便创建工资核算单。" msgid "result will be affected to a variable" msgstr "结果将影响一个变量" +#~ msgid "" +#~ "This wizard will generate payslips for " +#~ "all selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +#~ "Payslips Run." +#~ msgstr "" +#~ "向导将根据工资单生成器上输入的日期和付款" +#~ "单号生成所选员工的工资单." + +#~ msgid "" +#~ "A contribution register is a third party involved in the salary\n" +#~ " payment of the employees. It can be the social security, the\n" +#~ " state or anyone that collect or inject money on payslips." +#~ msgstr "" +#~ "缴款名册是参与员工工资 \n" +#~ " 支付的第三方。有可能是社会保障机构、\n" +#~ " 国家或在工资单中收取或注入资金的任何人。" + +#~ msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#~ msgstr "工资单明细按供款记录" + #~ msgid "" #~ "* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" #~ " \n" diff --git a/payroll/i18n/zh_TW.po b/payroll/i18n/zh_TW.po index daac8068..9458cb15 100644 --- a/payroll/i18n/zh_TW.po +++ b/payroll/i18n/zh_TW.po @@ -22,22 +22,28 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 -#, python-format -msgid "%s (copy)" -msgstr "%s(副本)" - #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip -msgid "'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report -msgid "'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)" +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s(副本)" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state msgid "" @@ -53,12 +59,14 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees msgid "" -"This wizard will generate payslips for all " -"selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " -"Payslips Run." +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " msgstr "" -"嚮導將根據薪資單生成器上輸入的日期和付款單" -"號生成所選員工的薪資單." #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip @@ -144,12 +152,10 @@ msgstr "總計" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "" "A contribution register is a third party involved in the salary\n" -" payment of the employees. It can be the social security, the\n" -" state or anyone that collect or inject money on payslips." +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." msgstr "" -"繳費登記方是參與員工薪資 \n" -" 支付的第三方。有可能是社會保障、\n" -" 國家或在薪資單中收取或注入資金的任何人。" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -162,12 +168,42 @@ msgstr "會計" msgid "Accounting Information" msgstr "會計信息" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active msgid "Active" msgstr "有效" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "Add a new contribution register" @@ -234,6 +270,12 @@ msgid "" "condition like basic > 1000." msgstr "如果條件為真,為計算應用這個規則。您可以指定條件,例如基本 > 1000。" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC msgid "Basic" @@ -543,8 +585,10 @@ msgid "Details by Salary Rule Category" msgstr "詳情按薪資規則類別" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name @@ -558,6 +602,7 @@ msgstr "詳情按薪資規則類別" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__display_name msgid "Display Name" msgstr "顯示名稱" @@ -665,6 +710,30 @@ msgstr "員工薪資支付中涉及的最終第三方。" msgid "Fixed Amount" msgstr "固定總額" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -728,8 +797,10 @@ msgid "House Rent Allowance" msgstr "住屋津貼" #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id @@ -743,9 +814,38 @@ msgstr "住屋津貼" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__id msgid "ID" msgstr "ID" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note msgid "" @@ -784,6 +884,12 @@ msgstr "輸入" msgid "Internal Note" msgstr "內部備註" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban msgid "Is a Blocking Reason?" @@ -808,8 +914,10 @@ msgstr "" "inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." #. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update @@ -823,6 +931,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_contributionregister____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "最後修改時間" @@ -882,6 +991,12 @@ msgstr "僱主針對該福利授權的下限" msgid "Made Payment Order ? " msgstr "已建立付款命令? " +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll msgid "Manage employee payroll" @@ -903,6 +1018,18 @@ msgstr "最大範圍" msgid "Meal Voucher" msgstr "膳食津貼" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min @@ -919,6 +1046,12 @@ msgstr "雜項" msgid "Monthly" msgstr "每月" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name @@ -943,6 +1076,24 @@ msgstr "淨" msgid "Net Salary" msgstr "淨薪金" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -954,6 +1105,12 @@ msgstr "正常工作日100%付薪" msgid "Notes" msgstr "便簽" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days msgid "Number of Days" @@ -964,6 +1121,30 @@ msgstr "天數" msgid "Number of Hours" msgstr "工時數" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user msgid "Officer" @@ -1017,9 +1198,9 @@ msgid "PaySlip Lines" msgstr "薪資單明細" #. module: payroll -#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register -msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" -msgstr "薪資單明細按繳納記錄" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1114,6 +1295,7 @@ msgstr "薪資單明細" #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -1275,6 +1457,12 @@ msgstr "參照" msgid "Refund" msgstr "退款" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1291,11 +1479,23 @@ msgstr "記錄明細" msgid "Rejected" msgstr "已拒絕" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id msgid "Rule" msgstr "規則" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form msgid "Salary Categories" @@ -1426,6 +1626,16 @@ msgstr "狀態" msgid "Status" msgstr "狀態" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "Structure" @@ -1495,6 +1705,24 @@ msgstr "合計" msgid "Total Working Days" msgstr "工作天數總計" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound msgid "Upper Bound" @@ -1522,6 +1750,18 @@ msgstr "用於薪資單顯示薪資規則." msgid "Waiting" msgstr "正在等待" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly msgid "Weekly" @@ -1607,6 +1847,26 @@ msgstr "您必須設定一份合同以創建薪資單。" msgid "result will be affected to a variable" msgstr "結果將影響一個變量" +#~ msgid "" +#~ "This wizard will generate payslips for " +#~ "all selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +#~ "Payslips Run." +#~ msgstr "" +#~ "嚮導將根據薪資單生成器上輸入的日期和付款" +#~ "單號生成所選員工的薪資單." + +#~ msgid "" +#~ "A contribution register is a third party involved in the salary\n" +#~ " payment of the employees. It can be the social security, the\n" +#~ " state or anyone that collect or inject money on payslips." +#~ msgstr "" +#~ "繳費登記方是參與員工薪資 \n" +#~ " 支付的第三方。有可能是社會保障、\n" +#~ " 國家或在薪資單中收取或注入資金的任何人。" + +#~ msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#~ msgstr "薪資單明細按繳納記錄" + #~ msgid "" #~ "* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" #~ " \n" diff --git a/payroll/static/description/index.html b/payroll/static/description/index.html index 2820ca23..65ffac1b 100644 --- a/payroll/static/description/index.html +++ b/payroll/static/description/index.html @@ -413,6 +413,8 @@

Maintainers

OCA, or the Odoo Community Association, is a nonprofit organization whose mission is to support the collaborative development of Odoo features and promote its widespread use.

+

Current maintainer:

+

appstogrow

This module is part of the OCA/payroll project on GitHub.

You are welcome to contribute. To learn how please visit https://odoo-community.org/page/Contribute.

From c9368a27b1cc28141fb220a1ae89921d3f75aa09 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nicolasrsande Date: Tue, 25 Jan 2022 15:24:21 -0300 Subject: [PATCH 009/147] parent 830abfcae9440166206476c5b2c74932564483a1 author nicolasrsande 1643135061 -0300 committer nicolasrsande 1643668459 -0300 fix typo in leave calculation default for worked days should not compute leaves, because leaves are calculated separately we should not add data because it interfers with custom localization payroll modules fix pre-commit add demo data so the test can be executed leaves should be computed in negative value to help creating salary rules Add mantainer key remove mantainer in payroll_account 14.0-minor-fixes fix typo in leave calculation we should not add data because it interfers with custom localization payroll modules fix pre-commit add demo data so the test can be executed leaves should be computed in negative value to help creating salary rules Add mantainer key remove mantainer in payroll_account 14.0-payroll-minor-fixes --- payroll/README.rst | 7 ++- payroll/__manifest__.py | 4 +- payroll/data/hr_payroll_data.xml | 72 --------------------------- payroll/demo/hr_payroll_demo.xml | 72 +++++++++++++++++++++++++++ payroll/models/hr_payslip.py | 11 ++-- payroll/static/description/index.html | 4 +- 6 files changed, 88 insertions(+), 82 deletions(-) diff --git a/payroll/README.rst b/payroll/README.rst index d590b51e..596c0fdf 100644 --- a/payroll/README.rst +++ b/payroll/README.rst @@ -75,10 +75,13 @@ promote its widespread use. .. |maintainer-appstogrow| image:: https://github.com/appstogrow.png?size=40px :target: https://github.com/appstogrow :alt: appstogrow +.. |maintainer-nimarosa| image:: https://github.com/nimarosa.png?size=40px + :target: https://github.com/nimarosa + :alt: nimarosa -Current `maintainer `__: +Current `maintainers `__: -|maintainer-appstogrow| +|maintainer-appstogrow| |maintainer-nimarosa| This module is part of the `OCA/payroll `_ project on GitHub. diff --git a/payroll/__manifest__.py b/payroll/__manifest__.py index cb8f6fb1..7e8340e4 100644 --- a/payroll/__manifest__.py +++ b/payroll/__manifest__.py @@ -2,7 +2,7 @@ { "name": "Payroll", - "version": "14.0.1.1.0", + "version": "14.0.1.2.0", "category": "Human Resources", "website": "https://github.com/OCA/payroll", "sequence": 38, @@ -36,5 +36,5 @@ ], "demo": ["demo/hr_payroll_demo.xml"], "application": True, - "maintainers": ["appstogrow"], + "maintainers": ["appstogrow", "nimarosa"], } diff --git a/payroll/data/hr_payroll_data.xml b/payroll/data/hr_payroll_data.xml index e6626ee8..c3adfdd0 100644 --- a/payroll/data/hr_payroll_data.xml +++ b/payroll/data/hr_payroll_data.xml @@ -1,78 +1,6 @@ - - Employees - - - - Basic - BASIC - - - Allowance - ALW - - - Gross - GROSS - - - Deduction - DED - - - Net - NET - - - Company Contribution - COMP - - - Basic Salary - - BASIC - - none - code - -result = contract.wage - - - - Gross - - GROSS - - none - code - -result = categories.BASIC + categories.ALW - - - - Net Salary - - NET - - none - code - -result = categories.BASIC + categories.ALW + categories.DED - - - - - - BASE - Base for new structures - - - Payroll diff --git a/payroll/demo/hr_payroll_demo.xml b/payroll/demo/hr_payroll_demo.xml index 5c89e747..4e987a1a 100644 --- a/payroll/demo/hr_payroll_demo.xml +++ b/payroll/demo/hr_payroll_demo.xml @@ -1,5 +1,77 @@ + + Employees + + + + Basic + BASIC + + + Allowance + ALW + + + Gross + GROSS + + + Deduction + DED + + + Net + NET + + + Company Contribution + COMP + + + Basic Salary + + BASIC + + none + code + +result = contract.wage + + + + Gross + + GROSS + + none + code + +result = categories.BASIC + categories.ALW + + + + Net Salary + + NET + + none + code + +result = categories.BASIC + categories.ALW + categories.DED + + + + + + BASE + Base for new structures + + + House Rent Allowance Register diff --git a/payroll/models/hr_payslip.py b/payroll/models/hr_payslip.py index 05d4f02b..73282c30 100644 --- a/payroll/models/hr_payslip.py +++ b/payroll/models/hr_payslip.py @@ -355,24 +355,27 @@ def get_worked_day_lines(self, contracts, date_from, date_to): { "name": holiday.holiday_status_id.name or _("Global Leaves"), "sequence": 5, - "code": holiday.holiday_status_id.name or "GLOBAL", + "code": holiday.holiday_status_id.code or "GLOBAL", "number_of_days": 0.0, "number_of_hours": 0.0, "contract_id": contract.id, }, ) - current_leave_struct["number_of_hours"] += hours + current_leave_struct["number_of_hours"] -= hours work_hours = calendar.get_work_hours_count( tz.localize(datetime.combine(day, time.min)), tz.localize(datetime.combine(day, time.max)), compute_leaves=False, ) if work_hours: - current_leave_struct["number_of_days"] += hours / work_hours + current_leave_struct["number_of_days"] -= hours / work_hours # compute worked days work_data = contract.employee_id._get_work_days_data( - day_from, day_to, calendar=contract.resource_calendar_id + day_from, + day_to, + calendar=contract.resource_calendar_id, + compute_leaves=False, ) attendances = { "name": _("Normal Working Days paid at 100%"), diff --git a/payroll/static/description/index.html b/payroll/static/description/index.html index 65ffac1b..08e1b354 100644 --- a/payroll/static/description/index.html +++ b/payroll/static/description/index.html @@ -413,8 +413,8 @@

Maintainers

OCA, or the Odoo Community Association, is a nonprofit organization whose mission is to support the collaborative development of Odoo features and promote its widespread use.

-

Current maintainer:

-

appstogrow

+

Current maintainers:

+

appstogrow nimarosa

This module is part of the OCA/payroll project on GitHub.

You are welcome to contribute. To learn how please visit https://odoo-community.org/page/Contribute.

From bab63d701fb2ae756e0689ab1f5e00e16ff0c1e8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nicolasrsande Date: Mon, 31 Jan 2022 00:21:45 -0300 Subject: [PATCH 010/147] add detail of the exeption in salary rule calculation accept suggestion use repr() on the string change indentation of error --- payroll/models/hr_salary_rule.py | 26 ++++++++++++++++++++------ 1 file changed, 20 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/payroll/models/hr_salary_rule.py b/payroll/models/hr_salary_rule.py index d26ddf8d..c89a2512 100644 --- a/payroll/models/hr_salary_rule.py +++ b/payroll/models/hr_salary_rule.py @@ -202,10 +202,17 @@ def _compute_rule(self, localdict): "result_qty" in localdict and localdict["result_qty"] or 1.0, "result_rate" in localdict and localdict["result_rate"] or 100.0, ) - except Exception: + except Exception as ex: raise UserError( - _("Wrong python code defined for salary rule %s (%s).") - % (self.name, self.code) + _( + """ +Wrong python code defined for salary rule %s (%s). +Here is the error received: + +%s +""" + ) + % (self.name, self.code, repr(ex)) ) def _satisfy_condition(self, localdict): @@ -234,8 +241,15 @@ def _satisfy_condition(self, localdict): try: safe_eval(self.condition_python, localdict, mode="exec", nocopy=True) return "result" in localdict and localdict["result"] or False - except Exception: + except Exception as ex: raise UserError( - _("Wrong python condition defined for salary rule %s (%s).") - % (self.name, self.code) + _( + """ +Wrong python condition defined for salary rule %s (%s). +Here is the error received: + +%s +""" + ) + % (self.name, self.code, repr(ex)) ) From 05c306620bdf95f53d98a6b08ec541a5e3a3a4c9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nicolasrsande Date: Mon, 14 Feb 2022 23:59:54 -0300 Subject: [PATCH 011/147] [14.0] [IMP] Code fields for python compute fields --- payroll/__manifest__.py | 2 +- payroll/i18n/af.po | 34 ++++++++++++------- payroll/i18n/am.po | 34 ++++++++++++------- payroll/i18n/ar.po | 40 +++++++++++++++------- payroll/i18n/az.po | 34 ++++++++++++------- payroll/i18n/bg.po | 40 +++++++++++++++------- payroll/i18n/bn.po | 34 ++++++++++++------- payroll/i18n/bs.po | 40 +++++++++++++++------- payroll/i18n/ca.po | 40 +++++++++++++++------- payroll/i18n/cs.po | 37 ++++++++++++++------- payroll/i18n/da.po | 34 ++++++++++++------- payroll/i18n/de.po | 40 +++++++++++++++------- payroll/i18n/el.po | 34 ++++++++++++------- payroll/i18n/en_GB.po | 34 ++++++++++++------- payroll/i18n/es.po | 40 +++++++++++++++------- payroll/i18n/es_AR.po | 40 +++++++++++++++------- payroll/i18n/es_BO.po | 34 ++++++++++++------- payroll/i18n/es_CL.po | 34 ++++++++++++------- payroll/i18n/es_CO.po | 34 ++++++++++++------- payroll/i18n/es_CR.po | 34 ++++++++++++------- payroll/i18n/es_DO.po | 34 ++++++++++++------- payroll/i18n/es_EC.po | 34 ++++++++++++------- payroll/i18n/es_PE.po | 34 ++++++++++++------- payroll/i18n/es_PY.po | 34 ++++++++++++------- payroll/i18n/es_VE.po | 34 ++++++++++++------- payroll/i18n/et.po | 41 ++++++++++++++++------- payroll/i18n/eu.po | 34 ++++++++++++------- payroll/i18n/fa.po | 34 ++++++++++++------- payroll/i18n/fi.po | 34 ++++++++++++------- payroll/i18n/fil.po | 34 ++++++++++++------- payroll/i18n/fo.po | 34 ++++++++++++------- payroll/i18n/fr.po | 40 +++++++++++++++------- payroll/i18n/fr_BE.po | 34 ++++++++++++------- payroll/i18n/fr_CA.po | 34 ++++++++++++------- payroll/i18n/gl.po | 34 ++++++++++++------- payroll/i18n/gu.po | 34 ++++++++++++------- payroll/i18n/he.po | 34 ++++++++++++------- payroll/i18n/hi.po | 34 ++++++++++++------- payroll/i18n/hr.po | 34 ++++++++++++------- payroll/i18n/hu.po | 41 ++++++++++++++++------- payroll/i18n/id.po | 41 ++++++++++++++++------- payroll/i18n/is.po | 34 ++++++++++++------- payroll/i18n/it.po | 40 +++++++++++++++------- payroll/i18n/ja.po | 40 +++++++++++++++------- payroll/i18n/ka.po | 34 ++++++++++++------- payroll/i18n/kab.po | 40 +++++++++++++++------- payroll/i18n/km.po | 40 +++++++++++++++------- payroll/i18n/ko.po | 40 +++++++++++++++------- payroll/i18n/lo.po | 34 ++++++++++++------- payroll/i18n/lt.po | 40 +++++++++++++++------- payroll/i18n/lv.po | 34 ++++++++++++------- payroll/i18n/mk.po | 34 ++++++++++++------- payroll/i18n/mn.po | 40 +++++++++++++++------- payroll/i18n/nb.po | 34 ++++++++++++------- payroll/i18n/ne.po | 34 ++++++++++++------- payroll/i18n/nl.po | 40 +++++++++++++++------- payroll/i18n/nl_BE.po | 34 ++++++++++++------- payroll/i18n/payroll.pot | 34 ++++++++++++------- payroll/i18n/pl.po | 40 +++++++++++++++------- payroll/i18n/pt.po | 40 +++++++++++++++------- payroll/i18n/pt_BR.po | 40 +++++++++++++++------- payroll/i18n/ro.po | 40 +++++++++++++++------- payroll/i18n/ru.po | 46 +++++++++++++++++--------- payroll/i18n/sk.po | 40 +++++++++++++++------- payroll/i18n/sl.po | 40 +++++++++++++++------- payroll/i18n/so.po | 34 ++++++++++++------- payroll/i18n/sq.po | 34 ++++++++++++------- payroll/i18n/sr.po | 34 ++++++++++++------- payroll/i18n/sr@latin.po | 34 ++++++++++++------- payroll/i18n/sv.po | 40 +++++++++++++++------- payroll/i18n/ta.po | 34 ++++++++++++------- payroll/i18n/th.po | 34 ++++++++++++------- payroll/i18n/tr.po | 40 +++++++++++++++------- payroll/i18n/uk.po | 40 +++++++++++++++------- payroll/i18n/vi.po | 40 +++++++++++++++------- payroll/i18n/zh_CN.po | 40 +++++++++++++++------- payroll/i18n/zh_TW.po | 40 +++++++++++++++------- payroll/views/hr_salary_rule_views.xml | 6 ++++ 78 files changed, 1880 insertions(+), 916 deletions(-) diff --git a/payroll/__manifest__.py b/payroll/__manifest__.py index 7e8340e4..1a6ef9c7 100644 --- a/payroll/__manifest__.py +++ b/payroll/__manifest__.py @@ -2,7 +2,7 @@ { "name": "Payroll", - "version": "14.0.1.2.0", + "version": "14.0.1.3.1", "category": "Human Resources", "website": "https://github.com/OCA/payroll", "sequence": 38, diff --git a/payroll/i18n/af.po b/payroll/i18n/af.po index 3c7ed902..176a1023 100644 --- a/payroll/i18n/af.po +++ b/payroll/i18n/af.po @@ -35,6 +35,28 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 #, python-format @@ -1783,18 +1805,6 @@ msgstr "" msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." msgstr "" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "" - -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "" - #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/am.po b/payroll/i18n/am.po index b33a770f..ab34ece6 100644 --- a/payroll/i18n/am.po +++ b/payroll/i18n/am.po @@ -34,6 +34,28 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 #, python-format @@ -1782,18 +1804,6 @@ msgstr "" msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." msgstr "" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "" - -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "" - #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/ar.po b/payroll/i18n/ar.po index 73d874be..324f21f9 100644 --- a/payroll/i18n/ar.po +++ b/payroll/i18n/ar.po @@ -49,6 +49,28 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 #, python-format @@ -1816,18 +1838,6 @@ msgstr "جدول العمل" msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." msgstr "كمية أو قيمة النسبة المئوية المحددة لقاعدة المرتب %s (%s) خطأ." -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "كود بايثون المحدد لقاعدة المرتب %s (%s) خطأ." - -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "شرط بايثون المحدد لقاعدة المرتب %s (%s) خطأ." - #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format @@ -1870,6 +1880,12 @@ msgstr "يجب تحديد عقد لإنشاء بند إيصال المرتب." msgid "result will be affected to a variable" msgstr "النتيجة سوف تتأثر بمتغير" +#~ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "كود بايثون المحدد لقاعدة المرتب %s (%s) خطأ." + +#~ msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "شرط بايثون المحدد لقاعدة المرتب %s (%s) خطأ." + #~ msgid "" #~ "This wizard will generate payslips for " #~ "all selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " diff --git a/payroll/i18n/az.po b/payroll/i18n/az.po index a36f038e..a05c0cfa 100644 --- a/payroll/i18n/az.po +++ b/payroll/i18n/az.po @@ -35,6 +35,28 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 #, python-format @@ -1783,18 +1805,6 @@ msgstr "" msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." msgstr "" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "" - -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "" - #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/bg.po b/payroll/i18n/bg.po index ac27ae17..4756fdd3 100644 --- a/payroll/i18n/bg.po +++ b/payroll/i18n/bg.po @@ -40,6 +40,28 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 #, python-format @@ -1817,18 +1839,6 @@ msgstr "" "Грешно изчислен процент на база или количество, определени за правилото за " "заплати %s (%s)." -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "Грешен код python, определен за правило за заплата %s (%s)." - -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "Грешно състояние python, определено за правило за заплата %s (%s)." - #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format @@ -1871,6 +1881,12 @@ msgstr "Трябва да настроите договор, за да създ msgid "result will be affected to a variable" msgstr "резултатът ще повлияе на различни" +#~ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Грешен код python, определен за правило за заплата %s (%s)." + +#~ msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Грешно състояние python, определено за правило за заплата %s (%s)." + #~ msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" #~ msgstr "Редове на фишове за заплати по регистър за приноса" diff --git a/payroll/i18n/bn.po b/payroll/i18n/bn.po index fd7fe32e..ef999e2e 100644 --- a/payroll/i18n/bn.po +++ b/payroll/i18n/bn.po @@ -37,6 +37,28 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 #, python-format @@ -1785,18 +1807,6 @@ msgstr "" msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." msgstr "" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "" - -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "" - #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/bs.po b/payroll/i18n/bs.po index 9b732cae..0bf8066f 100644 --- a/payroll/i18n/bs.po +++ b/payroll/i18n/bs.po @@ -38,6 +38,28 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 #, python-format @@ -1791,18 +1813,6 @@ msgstr "" "Pogrešna osnova procenta ili količina za definisano pravilo obračuna plate " "%s (%s)." -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "Pogrešan python kod za definisano pravilo obračuna plate %s (%s)." - -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "Pogrešan python uslov za definisano pravilo obračuna plate %s (%s)." - #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format @@ -1846,6 +1856,12 @@ msgstr "Morate odabrati ugovor da bi ste obračunali stavku plantog listića." msgid "result will be affected to a variable" msgstr "pravilo će utjecati na varijablu" +#~ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Pogrešan python kod za definisano pravilo obračuna plate %s (%s)." + +#~ msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Pogrešan python uslov za definisano pravilo obračuna plate %s (%s)." + #~ msgid "" #~ "This wizard will generate payslips for " #~ "all selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " diff --git a/payroll/i18n/ca.po b/payroll/i18n/ca.po index d994bd5e..8b0ee0b9 100644 --- a/payroll/i18n/ca.po +++ b/payroll/i18n/ca.po @@ -43,6 +43,28 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 #, python-format @@ -1817,18 +1839,6 @@ msgstr "Planificació de treball" msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." msgstr "Percentatge base o quantitat erronia per la regla de salari %s (%s)." -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "Codi python erroni en la regla de salari %s (%s)." - -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "Condició python errònia en la regla de salari %s (%s)." - #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format @@ -1871,6 +1881,12 @@ msgstr "Ha de crear un contracte per crear una línia de nòmina." msgid "result will be affected to a variable" msgstr "el resultat afectarà una variable" +#~ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Codi python erroni en la regla de salari %s (%s)." + +#~ msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Condició python errònia en la regla de salari %s (%s)." + #~ msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" #~ msgstr "Línies de nòmina per registre de contribució" diff --git a/payroll/i18n/cs.po b/payroll/i18n/cs.po index 61fd1d50..394328bb 100644 --- a/payroll/i18n/cs.po +++ b/payroll/i18n/cs.po @@ -42,6 +42,28 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 #, python-format @@ -1803,18 +1825,6 @@ msgstr "Pracovní plán" msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." msgstr "" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "" - -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "Špatná podmínka python definovaná pro platové pravidlo %s (%s)." - #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format @@ -1857,6 +1867,9 @@ msgstr "" msgid "result will be affected to a variable" msgstr "" +#~ msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Špatná podmínka python definovaná pro platové pravidlo %s (%s)." + #~ msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" #~ msgstr "Řádky výplatní pásky podle registru příspěvků" diff --git a/payroll/i18n/da.po b/payroll/i18n/da.po index fc708f17..ff202827 100644 --- a/payroll/i18n/da.po +++ b/payroll/i18n/da.po @@ -44,6 +44,28 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 #, python-format @@ -1792,18 +1814,6 @@ msgstr "Arbejdsplan" msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." msgstr "" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "" - -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "" - #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/de.po b/payroll/i18n/de.po index f81fc373..e41382bd 100644 --- a/payroll/i18n/de.po +++ b/payroll/i18n/de.po @@ -38,6 +38,28 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 #, python-format @@ -1811,18 +1833,6 @@ msgstr "Arbeitszeiten" msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." msgstr "Falsche Prozentbasis oder Menge definiert für Lohnart %s (%s)." -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "Falscher Python-Code für Lohnart %s (%s)." - -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "Falsche Python-Bedingung für Lohnart %s (%s)." - #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format @@ -1867,6 +1877,12 @@ msgstr "" msgid "result will be affected to a variable" msgstr "Das Ergebnis wird einer Variablen zugewiesen" +#~ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Falscher Python-Code für Lohnart %s (%s)." + +#~ msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Falsche Python-Bedingung für Lohnart %s (%s)." + #~ msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" #~ msgstr "Lohnkontozeilen je Beitragskonto" diff --git a/payroll/i18n/el.po b/payroll/i18n/el.po index fdf6b477..3ea26982 100644 --- a/payroll/i18n/el.po +++ b/payroll/i18n/el.po @@ -38,6 +38,28 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 #, python-format @@ -1786,18 +1808,6 @@ msgstr "" msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." msgstr "" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "" - -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "" - #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/en_GB.po b/payroll/i18n/en_GB.po index 0cb71e29..c02efcbf 100644 --- a/payroll/i18n/en_GB.po +++ b/payroll/i18n/en_GB.po @@ -35,6 +35,28 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 #, python-format @@ -1783,18 +1805,6 @@ msgstr "" msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." msgstr "" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "" - -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "" - #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/es.po b/payroll/i18n/es.po index 92bdc91f..676e4838 100644 --- a/payroll/i18n/es.po +++ b/payroll/i18n/es.po @@ -41,6 +41,28 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 #, python-format @@ -1815,18 +1837,6 @@ msgstr "Planificación de trabajo" msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." msgstr "Porcentaje base o cantidad errónea para la regla de salario %s (%s)." -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "Código python erróneo en la regla de salario %s (%s)." - -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "Código python erróneo en la regla de salario %s (%s)." - #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format @@ -1869,6 +1879,12 @@ msgstr "Debe crear un contrato para crear una línea de colilla de pago." msgid "result will be affected to a variable" msgstr "El resultado afectará a una variable" +#~ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Código python erróneo en la regla de salario %s (%s)." + +#~ msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Código python erróneo en la regla de salario %s (%s)." + #~ msgid "" #~ "This wizard will generate payslips for " #~ "all selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " diff --git a/payroll/i18n/es_AR.po b/payroll/i18n/es_AR.po index 0a622155..f4f72933 100644 --- a/payroll/i18n/es_AR.po +++ b/payroll/i18n/es_AR.po @@ -41,6 +41,28 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 #, python-format @@ -1824,18 +1846,6 @@ msgstr "Planificación de trabajo" msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." msgstr "Porcentaje base o cantidad errónea para la regla de salario %s (%s)." -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "Código python erróneo en la regla de salario %s (%s)." - -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "Código python erróneo en la regla de salario %s (%s)." - #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format @@ -1880,6 +1890,12 @@ msgstr "Debe crear un contrato para crear una línea de colilla de pago." msgid "result will be affected to a variable" msgstr "El resultado afectará a una variable" +#~ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Código python erróneo en la regla de salario %s (%s)." + +#~ msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Código python erróneo en la regla de salario %s (%s)." + #~ msgid "'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)" #~ msgstr "'Liquidacion - %s' % (object.employee_id.name)" diff --git a/payroll/i18n/es_BO.po b/payroll/i18n/es_BO.po index 4571fd07..a2763fc2 100644 --- a/payroll/i18n/es_BO.po +++ b/payroll/i18n/es_BO.po @@ -35,6 +35,28 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 #, python-format @@ -1783,18 +1805,6 @@ msgstr "" msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." msgstr "" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "" - -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "" - #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/es_CL.po b/payroll/i18n/es_CL.po index 46d81291..c6525604 100644 --- a/payroll/i18n/es_CL.po +++ b/payroll/i18n/es_CL.po @@ -35,6 +35,28 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 #, python-format @@ -1783,18 +1805,6 @@ msgstr "" msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." msgstr "" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "" - -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "" - #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/es_CO.po b/payroll/i18n/es_CO.po index b00e85fc..bee41cf4 100644 --- a/payroll/i18n/es_CO.po +++ b/payroll/i18n/es_CO.po @@ -35,6 +35,28 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 #, python-format @@ -1783,18 +1805,6 @@ msgstr "" msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." msgstr "" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "" - -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "" - #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/es_CR.po b/payroll/i18n/es_CR.po index 51d4b068..5975b300 100644 --- a/payroll/i18n/es_CR.po +++ b/payroll/i18n/es_CR.po @@ -35,6 +35,28 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 #, python-format @@ -1783,18 +1805,6 @@ msgstr "" msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." msgstr "" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "" - -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "" - #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/es_DO.po b/payroll/i18n/es_DO.po index e1eac4b7..c44478c3 100644 --- a/payroll/i18n/es_DO.po +++ b/payroll/i18n/es_DO.po @@ -35,6 +35,28 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 #, python-format @@ -1783,18 +1805,6 @@ msgstr "" msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." msgstr "" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "" - -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "" - #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/es_EC.po b/payroll/i18n/es_EC.po index e695db4a..6699dc2d 100644 --- a/payroll/i18n/es_EC.po +++ b/payroll/i18n/es_EC.po @@ -35,6 +35,28 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 #, python-format @@ -1783,18 +1805,6 @@ msgstr "" msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." msgstr "" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "" - -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "" - #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/es_PE.po b/payroll/i18n/es_PE.po index 5734411b..28d4ef08 100644 --- a/payroll/i18n/es_PE.po +++ b/payroll/i18n/es_PE.po @@ -35,6 +35,28 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 #, python-format @@ -1783,18 +1805,6 @@ msgstr "" msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." msgstr "" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "" - -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "" - #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/es_PY.po b/payroll/i18n/es_PY.po index 38ff6750..6867747c 100644 --- a/payroll/i18n/es_PY.po +++ b/payroll/i18n/es_PY.po @@ -35,6 +35,28 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 #, python-format @@ -1783,18 +1805,6 @@ msgstr "" msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." msgstr "" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "" - -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "" - #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/es_VE.po b/payroll/i18n/es_VE.po index 2a0901f4..6e1d9c99 100644 --- a/payroll/i18n/es_VE.po +++ b/payroll/i18n/es_VE.po @@ -35,6 +35,28 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 #, python-format @@ -1783,18 +1805,6 @@ msgstr "" msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." msgstr "" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "" - -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "" - #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/et.po b/payroll/i18n/et.po index e9000e54..412dd26f 100644 --- a/payroll/i18n/et.po +++ b/payroll/i18n/et.po @@ -43,6 +43,28 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 #, python-format @@ -1815,18 +1837,6 @@ msgstr "" "Palgareeglite %s (%s) jaoks on kirjeldatud vale protsentuaalne baas või " "kogus." -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "Defineeritud Pythoni kood on vale antud palgareegli %s (%s) jaoks." - -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "Defineeritud Pythoni tingimus on vale antud palgareegli %s (%s) jaoks." - #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format @@ -1870,6 +1880,13 @@ msgstr "Te peate määrama lepingu, et luua palgalehe rida." msgid "result will be affected to a variable" msgstr "tulemus mõjutab muutujat" +#~ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Defineeritud Pythoni kood on vale antud palgareegli %s (%s) jaoks." + +#~ msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "" +#~ "Defineeritud Pythoni tingimus on vale antud palgareegli %s (%s) jaoks." + #~ msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" #~ msgstr "Palgalehe read sissemaksete registri järgi" diff --git a/payroll/i18n/eu.po b/payroll/i18n/eu.po index 7fa329a4..b4b9205c 100644 --- a/payroll/i18n/eu.po +++ b/payroll/i18n/eu.po @@ -46,6 +46,28 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 #, python-format @@ -1794,18 +1816,6 @@ msgstr "" msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." msgstr "" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "" - -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "" - #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/fa.po b/payroll/i18n/fa.po index a09c2cbe..7515464b 100644 --- a/payroll/i18n/fa.po +++ b/payroll/i18n/fa.po @@ -40,6 +40,28 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 #, python-format @@ -1788,18 +1810,6 @@ msgstr "برنامه‌ی زمانی کار" msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." msgstr "" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "" - -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "" - #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/fi.po b/payroll/i18n/fi.po index 56d1b55f..e7902565 100644 --- a/payroll/i18n/fi.po +++ b/payroll/i18n/fi.po @@ -48,6 +48,28 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 #, python-format @@ -1800,18 +1822,6 @@ msgstr "Työaikataulu" msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." msgstr "" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "" - -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "" - #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/fil.po b/payroll/i18n/fil.po index 6f0b4120..9f2ae972 100644 --- a/payroll/i18n/fil.po +++ b/payroll/i18n/fil.po @@ -32,6 +32,28 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 #, python-format @@ -1780,18 +1802,6 @@ msgstr "" msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." msgstr "" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "" - -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "" - #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/fo.po b/payroll/i18n/fo.po index 79a02512..f54f69cc 100644 --- a/payroll/i18n/fo.po +++ b/payroll/i18n/fo.po @@ -34,6 +34,28 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 #, python-format @@ -1782,18 +1804,6 @@ msgstr "" msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." msgstr "" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "" - -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "" - #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/fr.po b/payroll/i18n/fr.po index 4d1bcfd7..23e707aa 100644 --- a/payroll/i18n/fr.po +++ b/payroll/i18n/fr.po @@ -40,6 +40,28 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 #, python-format @@ -1824,18 +1846,6 @@ msgstr "" "Mauvaise base de pourcentage ou quantité définie pour la règle de salaire %s " "(%s)" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "Mauvais code python défini pour la règle de salaire %s (%s)." - -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "Mauvaise condition python définie pour la règle de salaire %s (%s)." - #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format @@ -1882,6 +1892,12 @@ msgstr "" msgid "result will be affected to a variable" msgstr "le résultat sera affecté à une variable" +#~ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Mauvais code python défini pour la règle de salaire %s (%s)." + +#~ msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Mauvaise condition python définie pour la règle de salaire %s (%s)." + #~ msgid "" #~ "This wizard will generate payslips for " #~ "all selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " diff --git a/payroll/i18n/fr_BE.po b/payroll/i18n/fr_BE.po index 74a9ae40..3f6e0a8e 100644 --- a/payroll/i18n/fr_BE.po +++ b/payroll/i18n/fr_BE.po @@ -34,6 +34,28 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 #, python-format @@ -1783,18 +1805,6 @@ msgstr "" msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." msgstr "" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "" - -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "" - #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/fr_CA.po b/payroll/i18n/fr_CA.po index 2ee15cbf..da128744 100644 --- a/payroll/i18n/fr_CA.po +++ b/payroll/i18n/fr_CA.po @@ -35,6 +35,28 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 #, python-format @@ -1783,18 +1805,6 @@ msgstr "" msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." msgstr "" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "" - -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "" - #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/gl.po b/payroll/i18n/gl.po index 32217154..4f80a86c 100644 --- a/payroll/i18n/gl.po +++ b/payroll/i18n/gl.po @@ -34,6 +34,28 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 #, python-format @@ -1782,18 +1804,6 @@ msgstr "" msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." msgstr "" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "" - -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "" - #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/gu.po b/payroll/i18n/gu.po index 3e771c3e..5897f660 100644 --- a/payroll/i18n/gu.po +++ b/payroll/i18n/gu.po @@ -39,6 +39,28 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 #, python-format @@ -1787,18 +1809,6 @@ msgstr "" msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." msgstr "" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "" - -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "" - #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/he.po b/payroll/i18n/he.po index c2f0546c..97ea34a9 100644 --- a/payroll/i18n/he.po +++ b/payroll/i18n/he.po @@ -45,6 +45,28 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 #, python-format @@ -1793,18 +1815,6 @@ msgstr "לוח זמנים עבודה" msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." msgstr "" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "" - -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "" - #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/hi.po b/payroll/i18n/hi.po index 9ba15205..7122f27e 100644 --- a/payroll/i18n/hi.po +++ b/payroll/i18n/hi.po @@ -33,6 +33,28 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 #, python-format @@ -1782,18 +1804,6 @@ msgstr "" msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." msgstr "" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "" - -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "" - #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/hr.po b/payroll/i18n/hr.po index 1ccfa208..65b204eb 100644 --- a/payroll/i18n/hr.po +++ b/payroll/i18n/hr.po @@ -45,6 +45,28 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 #, python-format @@ -1795,18 +1817,6 @@ msgstr "Radni tjedan" msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." msgstr "" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "" - -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "" - #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/hu.po b/payroll/i18n/hu.po index db20f402..edf52314 100644 --- a/payroll/i18n/hu.po +++ b/payroll/i18n/hu.po @@ -40,6 +40,28 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 #, python-format @@ -1818,18 +1840,6 @@ msgstr "" "Nem megfelelően lett a százalék alapja vagy mennyisége meghatározva ennek a " "fizetési szabálynak %s (%s)." -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "Téves python kód meghatározás erre a fizetési szabályra %s (%s)." - -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "Téves python feltétel meghatározás erre a fizetési szabályra %s (%s)." - #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format @@ -1878,6 +1888,13 @@ msgstr "" msgid "result will be affected to a variable" msgstr "az eredmény egy változóhoz lesz rendelve" +#~ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Téves python kód meghatározás erre a fizetési szabályra %s (%s)." + +#~ msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "" +#~ "Téves python feltétel meghatározás erre a fizetési szabályra %s (%s)." + #~ msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" #~ msgstr "Fizetési jegyzék a Hozzájárulások iktatása szerint" diff --git a/payroll/i18n/id.po b/payroll/i18n/id.po index ee059cbf..8b612d4f 100644 --- a/payroll/i18n/id.po +++ b/payroll/i18n/id.po @@ -45,6 +45,28 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 #, python-format @@ -1819,18 +1841,6 @@ msgstr "" "Salah persentase dasar atau kuantitas yang ditentukan untuk komponen gaji %s " "(%s)." -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "Kode python yang didefinisikan salah untuk komponen gaji %s (%s)." - -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "Kondisi python yang didefinisikan salah untuk komponen gaji %s (%s)." - #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format @@ -1874,6 +1884,13 @@ msgstr "Anda harus menetapkan kontrak untuk dapat membuat baris slip gaji." msgid "result will be affected to a variable" msgstr "hasilnya akan terpengaruh ke variabel" +#~ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Kode python yang didefinisikan salah untuk komponen gaji %s (%s)." + +#~ msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "" +#~ "Kondisi python yang didefinisikan salah untuk komponen gaji %s (%s)." + #~ msgid "" #~ "This wizard will generate payslips for " #~ "all selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " diff --git a/payroll/i18n/is.po b/payroll/i18n/is.po index e9e4a9c4..0002a18d 100644 --- a/payroll/i18n/is.po +++ b/payroll/i18n/is.po @@ -37,6 +37,28 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 #, python-format @@ -1785,18 +1807,6 @@ msgstr "" msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." msgstr "" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "" - -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "" - #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/it.po b/payroll/i18n/it.po index dc372915..98bbb15b 100644 --- a/payroll/i18n/it.po +++ b/payroll/i18n/it.po @@ -50,6 +50,28 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 #, python-format @@ -1811,18 +1833,6 @@ msgstr "Programma di lavoro" msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." msgstr "" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "Codice python errato definito per la regola stipendio %s (%s)." - -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "Condizione python errata definita per la regola stipendio %s (%s)." - #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format @@ -1866,6 +1876,12 @@ msgstr "" msgid "result will be affected to a variable" msgstr "" +#~ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Codice python errato definito per la regola stipendio %s (%s)." + +#~ msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Condizione python errata definita per la regola stipendio %s (%s)." + #~ msgid "" #~ "This wizard will generate payslips for " #~ "all selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " diff --git a/payroll/i18n/ja.po b/payroll/i18n/ja.po index 03f0b9b5..3d54fc3f 100644 --- a/payroll/i18n/ja.po +++ b/payroll/i18n/ja.po @@ -41,6 +41,28 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 #, python-format @@ -1807,18 +1829,6 @@ msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." msgstr "" "給与ルール%s (%s)に定義されている割合の基数または量が正しくありません。" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "給与ルール %s (%s)に間違ったPythonコードが定義されています。" - -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "給与ルール %s (%s)に誤ったPython条件が定義されています。" - #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format @@ -1861,6 +1871,12 @@ msgstr "あなたは、給与明細行を作成するための契約を設定す msgid "result will be affected to a variable" msgstr "結果は変数に影響します。" +#~ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "給与ルール %s (%s)に間違ったPythonコードが定義されています。" + +#~ msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "給与ルール %s (%s)に誤ったPython条件が定義されています。" + #~ msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" #~ msgstr "寄与登録の給与明細行" diff --git a/payroll/i18n/ka.po b/payroll/i18n/ka.po index d16068ad..213e1ec4 100644 --- a/payroll/i18n/ka.po +++ b/payroll/i18n/ka.po @@ -40,6 +40,28 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 #, python-format @@ -1788,18 +1810,6 @@ msgstr "" msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." msgstr "" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "" - -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "" - #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/kab.po b/payroll/i18n/kab.po index 2eb03cd4..daf374f2 100644 --- a/payroll/i18n/kab.po +++ b/payroll/i18n/kab.po @@ -36,6 +36,28 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 #, python-format @@ -1784,18 +1806,6 @@ msgstr "" msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." msgstr "Azadur n umfiḍi neɣ tanecta n ulugen n uɣrud %s (%s) mačči d ameɣtu." -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "Tangalt Python n ulugen n uɣrud %s (%s) mačči tameɣtut." - -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "Tawtilt n ulugen n uɣrud %s (%s) mačči tameɣtut." - #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format @@ -1838,6 +1848,12 @@ msgstr "" msgid "result will be affected to a variable" msgstr "" +#~ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Tangalt Python n ulugen n uɣrud %s (%s) mačči tameɣtut." + +#~ msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Tawtilt n ulugen n uɣrud %s (%s) mačči tameɣtut." + #~ msgid "Account" #~ msgstr "Amiḍan" diff --git a/payroll/i18n/km.po b/payroll/i18n/km.po index 8280185b..5bb0d22f 100644 --- a/payroll/i18n/km.po +++ b/payroll/i18n/km.po @@ -40,6 +40,28 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 #, python-format @@ -1809,18 +1831,6 @@ msgstr "កាលវិភាគការងារ" msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." msgstr "ភាគរយភាគរយខុសឬបរិមាណដែលបានកំណត់សម្រាប់វិធានប្រាក់ខែ %s (%s)." -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "លេខកូដពស់ថ្លាន់ខុសកំណត់សំរាប់ច្បាប់ប្រាក់ខែ។%s(%s)." - -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "ស្ថានភាពពស់ថ្លាន់ខុសកំណត់សំរាប់ច្បាប់ប្រាក់ខែ%s (%s) ។" - #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format @@ -1863,6 +1873,12 @@ msgstr "អ្នកត្រូវតែកំណត់កិច្ចសន្ msgid "result will be affected to a variable" msgstr "លទ្ធផលនឹងត្រូវបានប៉ះពាល់ទៅនឹងអថេរមួយ។" +#~ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "លេខកូដពស់ថ្លាន់ខុសកំណត់សំរាប់ច្បាប់ប្រាក់ខែ។%s(%s)." + +#~ msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "ស្ថានភាពពស់ថ្លាន់ខុសកំណត់សំរាប់ច្បាប់ប្រាក់ខែ%s (%s) ។" + #~ msgid "" #~ "This wizard will generate payslips for " #~ "all selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " diff --git a/payroll/i18n/ko.po b/payroll/i18n/ko.po index 1687fef7..ef1a01be 100644 --- a/payroll/i18n/ko.po +++ b/payroll/i18n/ko.po @@ -38,6 +38,28 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 #, python-format @@ -1805,18 +1827,6 @@ msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." msgstr "" "%s 급여 규정 (%s)에 대해 정의된 백분율 기준 또는 수량이 잘못되었습니다." -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "%s 급여 규정(%s)에 대해 잘못된 파이썬 코드가 정의되었습니다." - -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "%s 급여 규정(%s)에 대해 잘못된 파이썬 조건이 정의되었습니다." - #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format @@ -1859,6 +1869,12 @@ msgstr "급여 명세를 만들기 위해서는 근로 계약을 설정해야 msgid "result will be affected to a variable" msgstr "결과는 변수에 영향을 받을 것입니다" +#~ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "%s 급여 규정(%s)에 대해 잘못된 파이썬 코드가 정의되었습니다." + +#~ msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "%s 급여 규정(%s)에 대해 잘못된 파이썬 조건이 정의되었습니다." + #~ msgid "" #~ "This wizard will generate payslips for " #~ "all selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " diff --git a/payroll/i18n/lo.po b/payroll/i18n/lo.po index 9644a1ad..13269d19 100644 --- a/payroll/i18n/lo.po +++ b/payroll/i18n/lo.po @@ -34,6 +34,28 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 #, python-format @@ -1782,18 +1804,6 @@ msgstr "" msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." msgstr "" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "" - -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "" - #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/lt.po b/payroll/i18n/lt.po index d7660f4f..c2787e3b 100644 --- a/payroll/i18n/lt.po +++ b/payroll/i18n/lt.po @@ -46,6 +46,28 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 #, python-format @@ -1825,18 +1847,6 @@ msgstr "" "Neteisinga procentinė bazė arba kiekis, nustatytas pagal atlyginimo taisyklę " "%s (%s)." -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "Neteisingas Python kodas, nurodytas atlyginimo taisyklei %s (%s)." - -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "Neteisinga Python sąlyga, nurodyta atlyginimo taisyklei %s (%s)." - #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format @@ -1880,6 +1890,12 @@ msgstr "Norėdami sukurti algalapio eilutę, turite nustatyti sutartį." msgid "result will be affected to a variable" msgstr "rezultatas bus paveiktas kintamojo" +#~ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Neteisingas Python kodas, nurodytas atlyginimo taisyklei %s (%s)." + +#~ msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Neteisinga Python sąlyga, nurodyta atlyginimo taisyklei %s (%s)." + #~ msgid "" #~ "This wizard will generate payslips for " #~ "all selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " diff --git a/payroll/i18n/lv.po b/payroll/i18n/lv.po index fe9c2a3a..cffd9cda 100644 --- a/payroll/i18n/lv.po +++ b/payroll/i18n/lv.po @@ -39,6 +39,28 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 #, python-format @@ -1792,18 +1814,6 @@ msgstr "Darba grafiks" msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." msgstr "" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "" - -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "" - #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/mk.po b/payroll/i18n/mk.po index 201eac29..060eee63 100644 --- a/payroll/i18n/mk.po +++ b/payroll/i18n/mk.po @@ -34,6 +34,28 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 #, python-format @@ -1782,18 +1804,6 @@ msgstr "" msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." msgstr "" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "" - -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "" - #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/mn.po b/payroll/i18n/mn.po index cde3ab49..47d096d2 100644 --- a/payroll/i18n/mn.po +++ b/payroll/i18n/mn.po @@ -38,6 +38,28 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 #, python-format @@ -1809,18 +1831,6 @@ msgstr "Ажлын цагийн хуваарь" msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." msgstr "%s (%s) цалингийн дүрэмд буруу хувь эсвэл тоо хэмжээ байна." -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "%s (%s) цалингийн дүрэмд буруу Python код тодорхойлогдсон байна." - -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "%s (%s) цалингийн дүрэмд буруу Python нөхцөл тодорхойлогдсон байна." - #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format @@ -1863,6 +1873,12 @@ msgstr "Цалингийн хуудсын мөр үүсгэхийн тулд г msgid "result will be affected to a variable" msgstr "үр дүн нь хувьсагчид нөлөөлнө" +#~ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "%s (%s) цалингийн дүрэмд буруу Python код тодорхойлогдсон байна." + +#~ msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "%s (%s) цалингийн дүрэмд буруу Python нөхцөл тодорхойлогдсон байна." + #~ msgid "" #~ "This wizard will generate payslips for " #~ "all selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " diff --git a/payroll/i18n/nb.po b/payroll/i18n/nb.po index 5d688c17..0150b4ad 100644 --- a/payroll/i18n/nb.po +++ b/payroll/i18n/nb.po @@ -37,6 +37,28 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 #, python-format @@ -1785,18 +1807,6 @@ msgstr "Arbeidsplan" msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." msgstr "" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "" - -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "" - #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/ne.po b/payroll/i18n/ne.po index 19c81315..3cddc29d 100644 --- a/payroll/i18n/ne.po +++ b/payroll/i18n/ne.po @@ -31,6 +31,28 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 #, python-format @@ -1779,18 +1801,6 @@ msgstr "" msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." msgstr "" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "" - -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "" - #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/nl.po b/payroll/i18n/nl.po index 3b189da2..e76b096e 100644 --- a/payroll/i18n/nl.po +++ b/payroll/i18n/nl.po @@ -38,6 +38,28 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 #, python-format @@ -1819,18 +1841,6 @@ msgstr "" "Verkeerd basispercentage of hoeveelheid gedefinieerd voor salarisregel %s " "(%s)." -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "Foutieve python code gedefinieerd voor salarisregel %s (%s)." - -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "Foutieve python voorwaarde gedefinieerd voor salarisregel %s (%s)." - #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format @@ -1873,6 +1883,12 @@ msgstr "U dient een contract in te stellen om een loonafschriftregel te maken." msgid "result will be affected to a variable" msgstr "resultaat wordt beïnvloed door een variabele" +#~ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Foutieve python code gedefinieerd voor salarisregel %s (%s)." + +#~ msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Foutieve python voorwaarde gedefinieerd voor salarisregel %s (%s)." + #~ msgid "" #~ "This wizard will generate payslips for " #~ "all selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " diff --git a/payroll/i18n/nl_BE.po b/payroll/i18n/nl_BE.po index dc87d2ba..3e8513e8 100644 --- a/payroll/i18n/nl_BE.po +++ b/payroll/i18n/nl_BE.po @@ -35,6 +35,28 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 #, python-format @@ -1783,18 +1805,6 @@ msgstr "" msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." msgstr "" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "" - -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "" - #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/payroll.pot b/payroll/i18n/payroll.pot index f81932da..2bf3e9fd 100644 --- a/payroll/i18n/payroll.pot +++ b/payroll/i18n/payroll.pot @@ -29,6 +29,28 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 #, python-format @@ -1776,18 +1798,6 @@ msgstr "" msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." msgstr "" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "" - -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "" - #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/pl.po b/payroll/i18n/pl.po index b3511703..089739dc 100644 --- a/payroll/i18n/pl.po +++ b/payroll/i18n/pl.po @@ -48,6 +48,28 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 #, python-format @@ -1807,18 +1829,6 @@ msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." msgstr "" "Reguła wynagrodzenia %s (%s) zawiera niepoprawną podstawę procentu lub ilość." -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "Niepoprawny kod python dla reguły wynagrodzenia %s (%s)." - -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "Niepoprawny warunek python dla reguły wynagrodzenia %s (%s)." - #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format @@ -1861,6 +1871,12 @@ msgstr "" msgid "result will be affected to a variable" msgstr "rezultat będzie zależny od zmiennej" +#~ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Niepoprawny kod python dla reguły wynagrodzenia %s (%s)." + +#~ msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Niepoprawny warunek python dla reguły wynagrodzenia %s (%s)." + #~ msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" #~ msgstr "Pozycje paska wg funduszy" diff --git a/payroll/i18n/pt.po b/payroll/i18n/pt.po index a3ed3775..564eba4d 100644 --- a/payroll/i18n/pt.po +++ b/payroll/i18n/pt.po @@ -42,6 +42,28 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 #, python-format @@ -1812,18 +1834,6 @@ msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." msgstr "" "Base de percentagem errada ou quantidade definida por regra salarial %s (%s)." -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "Código python definido está errado para a regra salarial %s (%s)." - -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "Condição python definida está errada para a regra salarial %s (%s)." - #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format @@ -1868,6 +1878,12 @@ msgstr "" msgid "result will be affected to a variable" msgstr "resultado será afetado a uma variável" +#~ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Código python definido está errado para a regra salarial %s (%s)." + +#~ msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Condição python definida está errada para a regra salarial %s (%s)." + #~ msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" #~ msgstr "Linhas de recibos de vencimento por registo de contribuição" diff --git a/payroll/i18n/pt_BR.po b/payroll/i18n/pt_BR.po index c400161f..d2705144 100644 --- a/payroll/i18n/pt_BR.po +++ b/payroll/i18n/pt_BR.po @@ -45,6 +45,28 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 #, python-format @@ -1821,18 +1843,6 @@ msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." msgstr "" "Percentual base errada ou quantidade definida para a regra salário %s (%s)." -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "Código Python errado definido para a regra de salário %s (%s)." - -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "Condição python errada definida para a regra de salário %s (%s)." - #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format @@ -1875,6 +1885,12 @@ msgstr "Você deve definir um contrato para criar uma linha de salários." msgid "result will be affected to a variable" msgstr "resultado irá afetar uma variável" +#~ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Código Python errado definido para a regra de salário %s (%s)." + +#~ msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Condição python errada definida para a regra de salário %s (%s)." + #~ msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" #~ msgstr "Holerites por linhas de Contribuições Registrada" diff --git a/payroll/i18n/ro.po b/payroll/i18n/ro.po index c2815a73..aa49c5b1 100644 --- a/payroll/i18n/ro.po +++ b/payroll/i18n/ro.po @@ -40,6 +40,28 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 #, python-format @@ -1815,18 +1837,6 @@ msgstr "" "Baza procentuala sau cantitate gresita definita pentru regula salariala %s " "(%s)." -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "Cod python gresit definit pentru regula salariala %s (%s)." - -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "Conditie python gresita definita pentru regula salariala %s (%s)." - #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format @@ -1869,6 +1879,12 @@ msgstr "Trebuie selectat un contract pentru a crea o linie în fluturaș" msgid "result will be affected to a variable" msgstr "rezultatul va fi afectat de o variabila" +#~ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Cod python gresit definit pentru regula salariala %s (%s)." + +#~ msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Conditie python gresita definita pentru regula salariala %s (%s)." + #~ msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" #~ msgstr "Linii Fluturas de salariu dupa Registrul Contributiei" diff --git a/payroll/i18n/ru.po b/payroll/i18n/ru.po index 82c6c35b..ad1941ff 100644 --- a/payroll/i18n/ru.po +++ b/payroll/i18n/ru.po @@ -39,6 +39,28 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 #, python-format @@ -1817,21 +1839,6 @@ msgstr "" "Неправильный процент основания или величина, определяемая для Правила " "начисления зарплаты %s (%s)." -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "" -"Неверный код python определенный для правила начисления зарплаты %s (%s)." - -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "" -"Неверное условие для python, определенное для правила начисления зарплаты " -"%s (%s)." - #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format @@ -1877,6 +1884,15 @@ msgstr "Нужно указать договор для создания рас msgid "result will be affected to a variable" msgstr "результат повлияет на переменную" +#~ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "" +#~ "Неверный код python определенный для правила начисления зарплаты %s (%s)." + +#~ msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "" +#~ "Неверное условие для python, определенное для правила начисления " +#~ "зарплаты %s (%s)." + #~ msgid "" #~ "This wizard will generate payslips for " #~ "all selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " diff --git a/payroll/i18n/sk.po b/payroll/i18n/sk.po index 3544eb2f..a0215058 100644 --- a/payroll/i18n/sk.po +++ b/payroll/i18n/sk.po @@ -42,6 +42,28 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 #, python-format @@ -1811,18 +1833,6 @@ msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." msgstr "" "Chybná báza percenta alebo množstvo definované pre platové pravidlo %s (%s)." -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "Chybný Python kód definovaný pre platové pravidlo %s (%s)." - -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "Chybná Python podmienka definovaná pre platové pravidlo %s (%s)." - #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format @@ -1865,6 +1875,12 @@ msgstr "" msgid "result will be affected to a variable" msgstr "výsledok bude ovplyvnený do premennej" +#~ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Chybný Python kód definovaný pre platové pravidlo %s (%s)." + +#~ msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Chybná Python podmienka definovaná pre platové pravidlo %s (%s)." + #~ msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" #~ msgstr "Riadky výplatných pások podľa príspevkového registra" diff --git a/payroll/i18n/sl.po b/payroll/i18n/sl.po index 5df4d019..95b51695 100644 --- a/payroll/i18n/sl.po +++ b/payroll/i18n/sl.po @@ -45,6 +45,28 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 #, python-format @@ -1812,18 +1834,6 @@ msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." msgstr "" "Napačna odstotna osnova ali količina določena v plačnem pravilu %s (%s)." -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "Napačna python koda določena v plačnem pravilu %s (%s)." - -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "Napačen python pogoj določen v plačnem pravilu %s (%s)." - #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format @@ -1866,6 +1876,12 @@ msgstr "" msgid "result will be affected to a variable" msgstr "koeficient vpliva na rezultat" +#~ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Napačna python koda določena v plačnem pravilu %s (%s)." + +#~ msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Napačen python pogoj določen v plačnem pravilu %s (%s)." + #~ msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" #~ msgstr "Postavke plačilne liste po registru prispevkov" diff --git a/payroll/i18n/so.po b/payroll/i18n/so.po index fb4d841d..c5660075 100644 --- a/payroll/i18n/so.po +++ b/payroll/i18n/so.po @@ -31,6 +31,28 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 #, python-format @@ -1779,18 +1801,6 @@ msgstr "" msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." msgstr "" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "" - -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "" - #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/sq.po b/payroll/i18n/sq.po index 46d3c82a..2b29fa55 100644 --- a/payroll/i18n/sq.po +++ b/payroll/i18n/sq.po @@ -34,6 +34,28 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 #, python-format @@ -1782,18 +1804,6 @@ msgstr "" msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." msgstr "" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "" - -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "" - #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/sr.po b/payroll/i18n/sr.po index b4b0a4f0..661c8501 100644 --- a/payroll/i18n/sr.po +++ b/payroll/i18n/sr.po @@ -39,6 +39,28 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 #, python-format @@ -1787,18 +1809,6 @@ msgstr "" msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." msgstr "" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "" - -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "" - #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/sr@latin.po b/payroll/i18n/sr@latin.po index fe642c8d..a7c0c128 100644 --- a/payroll/i18n/sr@latin.po +++ b/payroll/i18n/sr@latin.po @@ -39,6 +39,28 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 #, python-format @@ -1787,18 +1809,6 @@ msgstr "" msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." msgstr "" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "" - -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "" - #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/sv.po b/payroll/i18n/sv.po index 200388a3..c3fe2174 100644 --- a/payroll/i18n/sv.po +++ b/payroll/i18n/sv.po @@ -42,6 +42,28 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 #, python-format @@ -1809,18 +1831,6 @@ msgstr "Arbetsschema" msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." msgstr "Fel procentbas eller kvantitet definierad för löneregeln %s (%s)." -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "Fel i python-koden definierat för löneregeln %s (%s)." - -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "Fel i python-villkoret definierat för löneregeln %s (%s)." - #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format @@ -1863,6 +1873,12 @@ msgstr "" msgid "result will be affected to a variable" msgstr "resultat kommer att påverkas av en variabel" +#~ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Fel i python-koden definierat för löneregeln %s (%s)." + +#~ msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Fel i python-villkoret definierat för löneregeln %s (%s)." + #~ msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" #~ msgstr "Lönespecifikationsrader från medarbetarergistret" diff --git a/payroll/i18n/ta.po b/payroll/i18n/ta.po index 0ed71a85..bf4018ce 100644 --- a/payroll/i18n/ta.po +++ b/payroll/i18n/ta.po @@ -38,6 +38,28 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 #, python-format @@ -1786,18 +1808,6 @@ msgstr "" msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." msgstr "" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "" - -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "" - #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/th.po b/payroll/i18n/th.po index 91198abb..5fa6184d 100644 --- a/payroll/i18n/th.po +++ b/payroll/i18n/th.po @@ -39,6 +39,28 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 #, python-format @@ -1787,18 +1809,6 @@ msgstr "ตารางการทำงาน" msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." msgstr "" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "" - -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "" - #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/tr.po b/payroll/i18n/tr.po index 953c604a..3554505e 100644 --- a/payroll/i18n/tr.po +++ b/payroll/i18n/tr.po @@ -46,6 +46,28 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 #, python-format @@ -1813,18 +1835,6 @@ msgstr "Çalışma Saatleri" msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." msgstr "Yanlış yüzde bazlı veya ücret adet kuralı %s (%s) için tanımlanan." -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "Yanlış python kodu ücret kural %s (%s) için tanımlanan." - -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "Ücret kuralı için tanımlanan Yanlış python koşulu %s (%s)." - #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format @@ -1869,6 +1879,12 @@ msgstr "Bordro satırı oluşturmak için sözleşme düzenlenmelisiniz." msgid "result will be affected to a variable" msgstr "sonuç bir değişkene etkilenecektir" +#~ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Yanlış python kodu ücret kural %s (%s) için tanımlanan." + +#~ msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Ücret kuralı için tanımlanan Yanlış python koşulu %s (%s)." + #~ msgid "" #~ "This wizard will generate payslips for " #~ "all selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " diff --git a/payroll/i18n/uk.po b/payroll/i18n/uk.po index 82ca18a8..55af26cd 100644 --- a/payroll/i18n/uk.po +++ b/payroll/i18n/uk.po @@ -40,6 +40,28 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 #, python-format @@ -1818,18 +1840,6 @@ msgstr "Графік робочого часу" msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." msgstr "Невірна база відсотків або кількість вказана у правилі %s (%s)." -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "Невірний код python вказано у правилі %s (%s)." - -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "Невірна умова python вказана у правилі %s (%s)." - #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format @@ -1872,6 +1882,12 @@ msgstr "Ви повинні встановити контракт, щоб ств msgid "result will be affected to a variable" msgstr "результат буде впливати на змінну" +#~ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Невірний код python вказано у правилі %s (%s)." + +#~ msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Невірна умова python вказана у правилі %s (%s)." + #~ msgid "" #~ "This wizard will generate payslips for " #~ "all selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " diff --git a/payroll/i18n/vi.po b/payroll/i18n/vi.po index 48a5c0a2..bec94e7e 100644 --- a/payroll/i18n/vi.po +++ b/payroll/i18n/vi.po @@ -40,6 +40,28 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 #, python-format @@ -1814,18 +1836,6 @@ msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." msgstr "" "Sai cơ sở lấy phần trăm hoặc số lượng định nghĩa trong quy tắc lương %s (%s)." -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "Sai mã python định nghĩa trong quy tắc lương %s (%s)." - -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "Sai điều kiện python định nghĩa trong quy tắc lương %s (%s)." - #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format @@ -1868,6 +1878,12 @@ msgstr "Bạn phải thiết lập một hợp đồng để có thể tạo chi msgid "result will be affected to a variable" msgstr "kết quả sẽ bị ảnh hưởng tới một biến số" +#~ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Sai mã python định nghĩa trong quy tắc lương %s (%s)." + +#~ msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Sai điều kiện python định nghĩa trong quy tắc lương %s (%s)." + #~ msgid "" #~ "This wizard will generate payslips for " #~ "all selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " diff --git a/payroll/i18n/zh_CN.po b/payroll/i18n/zh_CN.po index 25868f70..0c126304 100644 --- a/payroll/i18n/zh_CN.po +++ b/payroll/i18n/zh_CN.po @@ -44,6 +44,28 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 #, python-format @@ -1800,18 +1822,6 @@ msgstr "工作安排" msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." msgstr "薪资规则 %s (%s)百分比基数或者数量定义错误。" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "薪资规则 %s (%s) Python代码定义错误" - -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "薪资规则 %s (%s) Python条件定义错误。" - #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format @@ -1854,6 +1864,12 @@ msgstr "您必须设置一份合同以便创建工资核算单。" msgid "result will be affected to a variable" msgstr "结果将影响一个变量" +#~ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "薪资规则 %s (%s) Python代码定义错误" + +#~ msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "薪资规则 %s (%s) Python条件定义错误。" + #~ msgid "" #~ "This wizard will generate payslips for " #~ "all selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " diff --git a/payroll/i18n/zh_TW.po b/payroll/i18n/zh_TW.po index 9458cb15..054cc14b 100644 --- a/payroll/i18n/zh_TW.po +++ b/payroll/i18n/zh_TW.po @@ -38,6 +38,28 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %s (%s).\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 #, python-format @@ -1793,18 +1815,6 @@ msgstr "工作安排" msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." msgstr "薪資規則 %s (%s)百分比基數或者數量定義錯誤。" -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "薪資規則 %s (%s) Python代碼定義錯誤。" - -#. module: payroll -#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "薪資規則 %s (%s) Python條件定義錯誤。" - #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format @@ -1847,6 +1857,12 @@ msgstr "您必須設定一份合同以創建薪資單。" msgid "result will be affected to a variable" msgstr "結果將影響一個變量" +#~ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "薪資規則 %s (%s) Python代碼定義錯誤。" + +#~ msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "薪資規則 %s (%s) Python條件定義錯誤。" + #~ msgid "" #~ "This wizard will generate payslips for " #~ "all selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " diff --git a/payroll/views/hr_salary_rule_views.xml b/payroll/views/hr_salary_rule_views.xml index 48072d90..ad5c7a9d 100644 --- a/payroll/views/hr_salary_rule_views.xml +++ b/payroll/views/hr_salary_rule_views.xml @@ -99,6 +99,9 @@ name="condition_python" attrs="{'invisible':[('condition_select','!=','python')], 'required': [('condition_select','=','python')]}" colspan="4" + widget="ace" + options="{'mode': 'python'}" + id="condition_python" /> Date: Mon, 28 Feb 2022 11:42:52 +0000 Subject: [PATCH 012/147] Translated using Weblate (Catalan) Currently translated at 93.6% (266 of 284 strings) Translation: payroll-14.0/payroll-14.0-payroll Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/payroll-14-0/payroll-14-0-payroll/ca/ --- payroll/i18n/ca.po | 157 ++++++++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 99 insertions(+), 58 deletions(-) diff --git a/payroll/i18n/ca.po b/payroll/i18n/ca.po index 8b0ee0b9..0d96f1cd 100644 --- a/payroll/i18n/ca.po +++ b/payroll/i18n/ca.po @@ -18,14 +18,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" -"Last-Translator: Manel Fernandez , 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-28 13:17+0000\n" +"Last-Translator: Noel estudillo \n" "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.3.2\n" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip @@ -34,6 +35,9 @@ msgid "" " 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" " " msgstr "" +"\n" +" 'Full de pagament - %s de %s (object.employee_id.name)\n" +" " #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report @@ -42,6 +46,10 @@ msgid "" " 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" " " msgstr "" +"\n" +" 'Detalls de la butlleta de pagament: % de %s (object.employee_id." +"name)\n" +" " #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 @@ -53,6 +61,11 @@ msgid "" "\n" "%s\n" msgstr "" +"\n" +"S'ha definit un codi Python incorrecte per a la regla salarial %s (%s).\n" +"Aquí teniu l'error rebut:\n" +"\n" +"%s\n" #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 @@ -64,6 +77,12 @@ msgid "" "\n" "%s\n" msgstr "" +"\n" +"S'ha definit una condició python incorrecta per a la regla salarial %s (%s)." +"\n" +"Aquí teniu l'error rebut:\n" +"\n" +"%s\n" #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 @@ -82,6 +101,13 @@ msgid "" " \n" "* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." msgstr "" +"* Quan es crea la nòmina, l'estat és 'Esborrany'\n" +" \n" +"* Si la nòmina està en procés de verificació, l'estat és 'En espera'.\n" +" \n" +"* Si es confirma la nòmina, l'estat es definirà en 'Fet'.\n" +" \n" +"* Quan l'usuari cancel·la la nòmina, l'estat és 'Rebutjat'." #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees @@ -94,6 +120,13 @@ msgid "" " on Payslips Run.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Aquest assistent generarà nòmines per a tots els " +"empleats seleccionats\n" +" en funció de les dates i la nota de crèdit\n" +" especificat\n" +" a les nòmines Run.\n" +" " #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip @@ -183,6 +216,10 @@ msgid "" "the\n" " state or anyone that collect or inject money on payslips." msgstr "" +"Un registre de cotització és un tercer implicat en el salari\n" +" pagament dels treballadors. Pot ser la seguretat social, la\n" +" estat o qualsevol persona que reculli o injecti diners a les " +"nòmines." #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -199,7 +236,7 @@ msgstr "Informació comptable" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction msgid "Action Needed" -msgstr "" +msgstr "Acció necessària" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active @@ -211,30 +248,30 @@ msgstr "Actiu" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids msgid "Activities" -msgstr "" +msgstr "Activitats" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" -msgstr "" +msgstr "Activitat Excepció Decoració" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state msgid "Activity State" -msgstr "" +msgstr "Estat de l'activitat" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona de tipus d'activitat" #. module: payroll #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "Add a new contribution register" -msgstr "" +msgstr "Afegiu un registre de contribucions nou" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -244,7 +281,7 @@ msgstr "Afegir una nota interna..." #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contract_advantage_template_view_form msgid "Advantage Name" -msgstr "" +msgstr "Nom de l'avantatge" #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules @@ -254,7 +291,7 @@ msgstr "Totes les regles filles" #. module: payroll #: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW msgid "Allowance" -msgstr "" +msgstr "Bonificació" #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none @@ -303,7 +340,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count msgid "Attachment Count" -msgstr "" +msgstr "Recompte de fitxers adjunts" #. module: payroll #: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC @@ -313,7 +350,7 @@ msgstr "Bàsic" #. module: payroll #: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic msgid "Basic Salary" -msgstr "" +msgstr "Salari base" #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly @@ -399,7 +436,7 @@ msgstr "Codi" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban msgid "Code:" -msgstr "" +msgstr "Codi:" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search @@ -470,7 +507,7 @@ msgstr "Contracte" #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contract_advantage_template_action #: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action msgid "Contract Advantage Templates" -msgstr "" +msgstr "Plantilles d'avantatge de contracte" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form @@ -501,12 +538,12 @@ msgstr "Registres de contribució" #. module: payroll #: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 msgid "Conveyance Allowance" -msgstr "" +msgstr "Subsistència de transport" #. module: payroll #: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" -msgstr "" +msgstr "Indemnització de transport per a Marc Demo" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid @@ -565,17 +602,17 @@ msgstr "Data fins" #. module: payroll #: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED msgid "Deduction" -msgstr "" +msgstr "Deducció" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value msgid "Default value for this advantage" -msgstr "" +msgstr "Valor predeterminat per a aquest avantatge" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay msgid "Defines the frequency of the wage payment." -msgstr "" +msgstr "Defineix la freqüència del pagament del salari." #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id @@ -700,7 +737,7 @@ msgstr "Nòmines d'empleat" #. module: payroll #: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract_advantage_template msgid "Employee's Advantage on Contract" -msgstr "" +msgstr "Avantatge de l'empleat en contracte" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id @@ -720,12 +757,14 @@ msgstr "Empleats" #, python-format msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." msgstr "" +"Error! No podeu crear una jerarquia recursiva de la categoria de regla " +"salarial." #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." -msgstr "" +msgstr "Error! No podeu crear una jerarquia recursiva de regles salarials." #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id @@ -746,25 +785,25 @@ msgstr "Import fix" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Seguidors" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_channel_ids msgid "Followers (Channels)" -msgstr "" +msgstr "Seguidors (canals)" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" -msgstr "" +msgstr "Seguidors (partners)" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" -msgstr "" +msgstr "Icona de lletra impressionant, p. ex. fa-tasques" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage @@ -803,7 +842,7 @@ msgstr "Generar les nòmines per tots els treballadors seleccionats" #. module: payroll #: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission msgid "Get 1% of sales" -msgstr "" +msgstr "Aconsegueix l'1% de les vendes" #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 @@ -815,7 +854,7 @@ msgstr "Absències Globals" #: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable #: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS msgid "Gross" -msgstr "" +msgstr "Brut" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search @@ -827,7 +866,7 @@ msgstr "Agrupar per" #. module: payroll #: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 msgid "House Rent Allowance" -msgstr "" +msgstr "Bonificació de lloguer d'habitatge" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__id @@ -855,13 +894,13 @@ msgstr "ID" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." -msgstr "" +msgstr "Icona per indicar una activitat d'excepció." #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction @@ -869,7 +908,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread msgid "If checked, new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Si està marcat, els missatges nous requereixen la vostra atenció." #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error @@ -877,7 +916,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." -msgstr "" +msgstr "Si està marcat, alguns missatges tenen un error d'entrega." #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note @@ -925,12 +964,12 @@ msgstr "Nota interna" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower msgid "Is Follower" -msgstr "" +msgstr "És Seguidor" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban msgid "Is a Blocking Reason?" -msgstr "" +msgstr "És un motiu de bloqueig?" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity @@ -1022,12 +1061,12 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound msgid "Lower Bound" -msgstr "" +msgstr "Cota inferior" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" -msgstr "" +msgstr "Límit inferior autoritzat per l'empresari per a aquest avantatge" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid @@ -1038,12 +1077,12 @@ msgstr "Realitzar ordre de pagament?" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" -msgstr "" +msgstr "Adjunt principal" #. module: payroll #: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll msgid "Manage employee payroll" -msgstr "" +msgstr "Gestionar la nòmina dels empleats" #. module: payroll #: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager @@ -1059,19 +1098,19 @@ msgstr "Rang màxim" #. module: payroll #: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher msgid "Meal Voucher" -msgstr "" +msgstr "Val d'àpats" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error msgid "Message Delivery error" -msgstr "" +msgstr "Error de lliurament del missatge" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Messages" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min @@ -1093,7 +1132,7 @@ msgstr "Mensualment" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" -msgstr "" +msgstr "Data límit de la meva activitat" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__name @@ -1117,25 +1156,25 @@ msgstr "Net" #. module: payroll #: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net msgid "Net Salary" -msgstr "" +msgstr "Salari net" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" -msgstr "" +msgstr "Data límit de la propera activitat" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary msgid "Next Activity Summary" -msgstr "" +msgstr "Resum de l'activitat següent" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id msgid "Next Activity Type" -msgstr "" +msgstr "Tipus d'activitat següent" #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 @@ -1152,7 +1191,7 @@ msgstr "Notes" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" -msgstr "" +msgstr "Nombre d'accions" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days @@ -1168,25 +1207,25 @@ msgstr "Número d'hores" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter msgid "Number of errors" -msgstr "" +msgstr "Nombre d'errors" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter msgid "Number of messages which requires an action" -msgstr "" +msgstr "Nombre de missatges que requereixen una acció" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" -msgstr "" +msgstr "Nombre de missatges amb error de lliurament" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter msgid "Number of unread messages" -msgstr "" +msgstr "Nombre de missatges no llegits" #. module: payroll #: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user @@ -1243,7 +1282,7 @@ msgstr "Línies de la nòmina" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" -msgstr "" +msgstr "Línies de la butlleta de pagament per registre de cotització" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1266,17 +1305,17 @@ msgstr "Nòmina" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account msgid "Payroll Accounting" -msgstr "" +msgstr "Comptabilitat de nòmines" #. module: payroll #: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister msgid "Payroll Contribution Register Report" -msgstr "" +msgstr "Informe Registre de cotitzacions de nòmines" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form msgid "Payroll Entries" -msgstr "" +msgstr "Inscripcions de nòmina" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search @@ -1294,6 +1333,8 @@ msgstr "Nòmina" #, python-format msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." msgstr "" +"La \"Data des de\" del full de pagament ha de ser anterior a la \"Data fins " +"a\"." #. module: payroll #: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run @@ -1312,12 +1353,12 @@ msgstr "Detalls de càlcul de nòmina" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count msgid "Payslip Count" -msgstr "" +msgstr "Recompte de nòmines" #. module: payroll #: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails msgid "Payslip Details Report" -msgstr "" +msgstr "Informe de detalls de la nòmina" #. module: payroll #: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input From 44a345b8e95248fd99e6d494ebd959a885522bec Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Noel estudillo Date: Wed, 2 Mar 2022 11:32:59 +0000 Subject: [PATCH 013/147] Translated using Weblate (Catalan) Currently translated at 100.0% (284 of 284 strings) Translation: payroll-14.0/payroll-14.0-payroll Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/payroll-14-0/payroll-14-0-payroll/ca/ --- payroll/i18n/ca.po | 58 +++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 31 insertions(+), 27 deletions(-) diff --git a/payroll/i18n/ca.po b/payroll/i18n/ca.po index 0d96f1cd..c227090f 100644 --- a/payroll/i18n/ca.po +++ b/payroll/i18n/ca.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-28 13:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-02 14:17+0000\n" "Last-Translator: Noel estudillo \n" "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" "Language: ca\n" @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Nom" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails msgid "Reference" -msgstr "Referència " +msgstr "Referència" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "" "Defineix les regles que seran aplicades amb aquesta nòmina, d'acord amb el " "contracte triat. Si deixa buit el camp contracte, aquest camp no serà " "obligatori i per tant s'aplicarà les regles vàlides establertes en tots els " -"contractes d'empleat pel període triat." +"contractes d'empleat pel període triat" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "Avantatge de l'empleat en contracte" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id msgid "Employee's working schedule." -msgstr "Horari de treball de l'empleat" +msgstr "Horari de treball de l'empleat." #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_report_payroll_report_payslipdetails____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings____last_update msgid "Last Modified on" -msgstr "Última modificació el " +msgstr "Última modificació el" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid @@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr "Límit inferior autoritzat per l'empresari per a aquest avantatge" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid msgid "Made Payment Order ? " -msgstr "Realitzar ordre de pagament?" +msgstr "Realitzar ordre de pagament? " #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id @@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr "Línies de nòmina per registre de contribució" #. module: payroll #: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" -msgstr "" +msgstr "Línies de nòmines per registres de contribucions" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgstr "Període" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form msgid "Post payroll slips in accounting" -msgstr "" +msgstr "Publicar les nòmines a la comptabilitat" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register @@ -1464,12 +1464,12 @@ msgstr "Imprimir" #. module: payroll #: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 msgid "Professional Tax" -msgstr "" +msgstr "Impost Professional" #. module: payroll #: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 msgid "Provident Fund" -msgstr "" +msgstr "fons de previsió" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute @@ -1545,13 +1545,13 @@ msgstr "Factura rectificativa (abonament)" #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format msgid "Refund Payslip" -msgstr "" +msgstr "Devolució de la butlleta de pagament" #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format msgid "Refund: %s" -msgstr "" +msgstr "Reemborsament: %s" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids @@ -1567,7 +1567,7 @@ msgstr "Rebutjada" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id msgid "Responsible User" -msgstr "" +msgstr "Usuari responsable" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id @@ -1578,7 +1578,7 @@ msgstr "Regla" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error msgid "SMS Delivery error" -msgstr "" +msgstr "Error d'entrega d'SMS" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form @@ -1719,6 +1719,10 @@ msgid "" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" +"Estat basat en activitats\n" +"Vençut: la data de venciment ja ha passat\n" +"Avui: la data de l'activitat és avui\n" +"Planificades: Activitats futures." #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id @@ -1759,13 +1763,13 @@ msgstr "El contracte pel que s'aplica aquesta entrada" #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max msgid "The maximum amount, applied for this rule." -msgstr "L'import màxim aplicat a aquesta regla" +msgstr "L'import màxim aplicat a aquesta regla." #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min msgid "The minimum amount, applied for this rule." -msgstr "L'import mínim aplicat a aquesta regla" +msgstr "L'import mínim aplicat a aquesta regla." #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range @@ -1796,29 +1800,29 @@ msgstr "Dies de treball totals" #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." -msgstr "" +msgstr "Tipus d'activitat d'excepció registrada." #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "Missatges no llegits" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter msgid "Unread Messages Counter" -msgstr "" +msgstr "Comptador de missatges no llegits" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound msgid "Upper Bound" -msgstr "" +msgstr "Límit superior" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" -msgstr "" +msgstr "Límit superior autoritzat per l'empresari per a aquest avantatge" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence @@ -1830,7 +1834,7 @@ msgstr "S'utilitza per organitzar la seqüència de càlcul" #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip msgid "Used to display the salary rule on payslip." -msgstr "S'utilitza per organitzar la seqüència de càlcul" +msgstr "S'utilitza per organitzar la seqüència de càlcul." #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify @@ -1841,13 +1845,13 @@ msgstr "En espera" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids msgid "Website Messages" -msgstr "" +msgstr "Missatges del lloc web" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids msgid "Website communication history" -msgstr "" +msgstr "Historial de comunicacions del lloc web" #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly @@ -1896,19 +1900,19 @@ msgstr "Rang de condició python errònia en la regla de salari %s (%s)." #: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 #, python-format msgid "You cannot create a recursive salary structure." -msgstr "" +msgstr "No podeu crear una estructura salarial recursiva." #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" -msgstr "" +msgstr "No podeu esborrar una nòmina que no sigui esborrany o cancel·lada" #. module: payroll #: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 #, python-format msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." -msgstr "Ha de seleccionar un(s) empleat(s) per crear les nòmines" +msgstr "Ha de seleccionar un(s) empleat(s) per crear les nòmines." #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 From 5b0a90894998083bfc0033a0aae762b948f2ad01 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ignacio Buioli Date: Sun, 6 Mar 2022 05:11:15 +0000 Subject: [PATCH 014/147] Translated using Weblate (Spanish (Argentina)) Currently translated at 86.9% (247 of 284 strings) Translation: payroll-14.0/payroll-14.0-payroll Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/payroll-14-0/payroll-14-0-payroll/es_AR/ --- payroll/i18n/es_AR.po | 41 +++++++++++++++++++++++++++++++++++------ 1 file changed, 35 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/payroll/i18n/es_AR.po b/payroll/i18n/es_AR.po index f4f72933..1328e9f7 100644 --- a/payroll/i18n/es_AR.po +++ b/payroll/i18n/es_AR.po @@ -16,14 +16,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" -"Last-Translator: Pedro M. Baeza , 2020\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-06 07:17+0000\n" +"Last-Translator: Ignacio Buioli \n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" -"Language: es\n" +"Language: es_AR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.3.2\n" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip @@ -32,6 +33,9 @@ msgid "" " 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" " " msgstr "" +"\n" +" 'Nómina - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report @@ -40,6 +44,9 @@ msgid "" " 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" " " msgstr "" +"\n" +" 'Detalles de la Nómina - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 @@ -51,6 +58,11 @@ msgid "" "\n" "%s\n" msgstr "" +"\n" +"Código de python incorrecto definido para la regla de salario %s (%s).\n" +"Acá está el error recibido:\n" +"\n" +"%s\n" #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 @@ -62,6 +74,11 @@ msgid "" "\n" "%s\n" msgstr "" +"\n" +"Código de python incorrecto definido para la regla de salario %s (%s).\n" +"Acá está el error recibido:\n" +"\n" +"%s\n" #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 @@ -100,6 +117,13 @@ msgid "" " on Payslips Run.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Este asistente generará recibos de pago para todos " +"los empleados seleccionados\n" +" basado en las fechas y la nota de crédito\n" +" especificada\n" +" en la Ejecusión de Nóminas.\n" +" " #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip @@ -189,6 +213,11 @@ msgid "" "the\n" " state or anyone that collect or inject money on payslips." msgstr "" +"Un registro de cotización es un tercero que interviene en el pago\n" +" del salario de los empleados. Puede ser la seguridad " +"social, el\n" +" estado o cualquier persona que recaude o inyecte dinero en " +"las nóminas." #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -205,7 +234,7 @@ msgstr "Información Contable" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction msgid "Action Needed" -msgstr "" +msgstr "Acción Requerida" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active @@ -217,7 +246,7 @@ msgstr "Activo" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids msgid "Activities" -msgstr "" +msgstr "Actividades" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration From 824018c8c8e83375582d14b403a2b6888fbfa81b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ignacio Buioli Date: Sun, 6 Mar 2022 18:57:52 +0000 Subject: [PATCH 015/147] Translated using Weblate (Spanish (Argentina)) Currently translated at 100.0% (284 of 284 strings) Translation: payroll-14.0/payroll-14.0-payroll Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/payroll-14-0/payroll-14-0-payroll/es_AR/ --- payroll/i18n/es_AR.po | 97 +++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 51 insertions(+), 46 deletions(-) diff --git a/payroll/i18n/es_AR.po b/payroll/i18n/es_AR.po index 1328e9f7..4a056a29 100644 --- a/payroll/i18n/es_AR.po +++ b/payroll/i18n/es_AR.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-06 07:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-06 21:17+0000\n" "Last-Translator: Ignacio Buioli \n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "Language: es_AR\n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "" " \n" "* Cuando la liquidacion es confirmada, su estado sera 'Confirmado'.\n" " \n" -"* Cuando un usuario rechaza la liquidacion el estado sera 'Rechazado'" +"* Cuando un usuario rechaza la liquidacion el estado sera 'Rechazado'." #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees @@ -252,19 +252,19 @@ msgstr "Actividades" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" -msgstr "" +msgstr "Decoración de Excepción de Actividad" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state msgid "Activity State" -msgstr "" +msgstr "Estado de Actividad" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" -msgstr "" +msgstr "Ícono de Tipo de Actividad" #. module: payroll #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action @@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count msgid "Attachment Count" -msgstr "" +msgstr "Cuenta de Adjuntos" #. module: payroll #: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC @@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "Subsidio de transporte" #. module: payroll #: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" -msgstr "" +msgstr "Subsidio de Transporte para Marc Demo" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid @@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "" "Define las reglas que serán aplicadas a esta nómina, de acuerdo con el " "contrato escogido. Si deja vacío el campo contrato, este campo no será " "obligatorio y por tanto se aplicarán las reglas válidas establecidas en " -"todos los contratos de empleado para el periodo elegido." +"todos los contratos de empleado para el periodo elegido" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note @@ -755,13 +755,14 @@ msgstr "Empleados" #, python-format msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." msgstr "" -"Error! No puede crear una jerarquía recursiva de la Categoría Regla Salarial" +"¡Error! No puede crear una jerarquía recursiva de la Categoría Regla " +"Salarial." #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." -msgstr "Error! No puede crear una jerarquía recursiva de Regla Salarial" +msgstr "¡Error! No puede crear una jerarquía recursiva de Regla Salarial." #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id @@ -782,25 +783,25 @@ msgstr "Importe fijo" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Seguidores" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_channel_ids msgid "Followers (Channels)" -msgstr "" +msgstr "Seguidores (Canales)" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" -msgstr "" +msgstr "Seguidores (Socios)" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" -msgstr "" +msgstr "Font awesome icon ej. fa-tasks" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage @@ -890,13 +891,13 @@ msgstr "ID" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ícono" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." -msgstr "" +msgstr "Ícono para indicar actividad de excepción." #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction @@ -904,7 +905,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread msgid "If checked, new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Si está marcado, los nuevos mensajes requieren su atención." #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error @@ -912,7 +913,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." -msgstr "" +msgstr "Si está marcado, algunos mensajes tienen error de entrega." #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note @@ -960,7 +961,7 @@ msgstr "Nota interna" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower msgid "Is Follower" -msgstr "" +msgstr "Es Seguidor" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban @@ -1073,12 +1074,12 @@ msgstr "¿Realizar orden de pago? " #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" -msgstr "" +msgstr "Adjunto Principal" #. module: payroll #: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll msgid "Manage employee payroll" -msgstr "" +msgstr "Gestionar nómina de empleado" #. module: payroll #: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager @@ -1100,13 +1101,13 @@ msgstr "Bono de comida" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error msgid "Message Delivery error" -msgstr "" +msgstr "Error en la entrega del mensaje" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Mensajes" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min @@ -1128,7 +1129,7 @@ msgstr "Mensual" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" -msgstr "" +msgstr "Mi Fecha Límite de Actividad" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__name @@ -1158,19 +1159,19 @@ msgstr "Salario Neto" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" -msgstr "" +msgstr "Siguiente Fecha Límite de Actividad" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary msgid "Next Activity Summary" -msgstr "" +msgstr "Resumen de la Siguiente Actividad" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id msgid "Next Activity Type" -msgstr "" +msgstr "Siguiente Tipo de Actividad" #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 @@ -1187,7 +1188,7 @@ msgstr "Notas" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" -msgstr "" +msgstr "Número de Acciones" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days @@ -1203,25 +1204,25 @@ msgstr "Número de horas" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter msgid "Number of errors" -msgstr "" +msgstr "Número de errores" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter msgid "Number of messages which requires an action" -msgstr "" +msgstr "Número de mensajes que requieren una acción" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" -msgstr "" +msgstr "Número de mensajes con error de entrega" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter msgid "Number of unread messages" -msgstr "" +msgstr "Número de mensajes sin leer" #. module: payroll #: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user @@ -1278,7 +1279,7 @@ msgstr "Líneas de liquidacion" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" -msgstr "" +msgstr "Registro de Líneas de Nómina por Aporte" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1296,7 +1297,7 @@ msgstr "Nombre de la liquidacion" #: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form msgid "Payroll" -msgstr "Payroll" +msgstr "Nómina" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account @@ -1540,7 +1541,7 @@ msgstr "Factura rectificativa" #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format msgid "Refund Payslip" -msgstr "" +msgstr "Reembolso de Recibo de Sueldo" #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 @@ -1562,7 +1563,7 @@ msgstr "Rechazada" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id msgid "Responsible User" -msgstr "" +msgstr "Usuario Responsable" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id @@ -1573,7 +1574,7 @@ msgstr "Regla" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error msgid "SMS Delivery error" -msgstr "" +msgstr "Error de entrega de SMS" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form @@ -1714,6 +1715,10 @@ msgid "" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" +"Estado basado en actividades\n" +"Atrasado: la fecha de vencimiento ya pasó\n" +"Hoy: la fecha de la actividad es hoy\n" +"Planeado: Actividades futuras." #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id @@ -1742,7 +1747,7 @@ msgstr "El código puede ser usado en las reglas salariales" #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select msgid "The computation method for the rule amount." -msgstr "El método de cálculo para el importe de la regla" +msgstr "El método de cálculo para el importe de la regla." #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id @@ -1754,13 +1759,13 @@ msgstr "El contrato para el que aplica esta entrada" #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max msgid "The maximum amount, applied for this rule." -msgstr "El importe máximo aplicado a esta regla" +msgstr "El importe máximo, aplicado a esta regla." #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min msgid "The minimum amount, applied for this rule." -msgstr "El importe mínimo aplicado a esta regla" +msgstr "El importe mínimo, aplicado a esta regla." #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range @@ -1791,19 +1796,19 @@ msgstr "Días de trabajo totales" #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." -msgstr "" +msgstr "Tipo de la excepción de actividad en el regtistro." #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "Mensajes Sin Leer" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter msgid "Unread Messages Counter" -msgstr "" +msgstr "Contador de Mensajes sin Leer" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound @@ -1836,13 +1841,13 @@ msgstr "En espera" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids msgid "Website Messages" -msgstr "" +msgstr "Mensajes del Sitio Web" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids msgid "Website communication history" -msgstr "" +msgstr "Historial de comunicación del sitio web" #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly @@ -1898,7 +1903,7 @@ msgstr "No puedes crear estructuras recursivas." #, python-format msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" msgstr "" -"No puedes eliminar una liquidacion que no este en estado 'borrador' o " +"No puede eliminar una liquidacion que no este en estado 'borrador' o " "'cancelada'." #. module: payroll From 1be41b223b06885f90ac6d9f54f72b591c861aed Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ignacio Buioli Date: Mon, 7 Mar 2022 14:39:57 +0000 Subject: [PATCH 016/147] Translated using Weblate (Spanish (Argentina)) Currently translated at 100.0% (284 of 284 strings) Translation: payroll-14.0/payroll-14.0-payroll Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/payroll-14-0/payroll-14-0-payroll/es_AR/ --- payroll/i18n/es_AR.po | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/payroll/i18n/es_AR.po b/payroll/i18n/es_AR.po index 4a056a29..c8069177 100644 --- a/payroll/i18n/es_AR.po +++ b/payroll/i18n/es_AR.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-06 21:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-07 17:17+0000\n" "Last-Translator: Ignacio Buioli \n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "Language: es_AR\n" @@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "Adjunto Principal" #. module: payroll #: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll msgid "Manage employee payroll" -msgstr "Gestionar nómina de empleado" +msgstr "Gestionar haberes del empleado" #. module: payroll #: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager @@ -1297,12 +1297,12 @@ msgstr "Nombre de la liquidacion" #: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form msgid "Payroll" -msgstr "Nómina" +msgstr "Haberes" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account msgid "Payroll Accounting" -msgstr "Contabilidad de Sueldos" +msgstr "Contabilidad de Liquidación de Sueldos" #. module: payroll #: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister @@ -1312,12 +1312,12 @@ msgstr "Reporte de Registros de Contribucion" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form msgid "Payroll Entries" -msgstr "Registros de la liquidacion" +msgstr "Registros de la Liquidación de Sueldos" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search msgid "Payroll Structures" -msgstr "Estructuras de Sueldos" +msgstr "Estructuras de Liquidación de Sueldos" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip @@ -1904,7 +1904,7 @@ msgstr "No puedes crear estructuras recursivas." msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" msgstr "" "No puede eliminar una liquidacion que no este en estado 'borrador' o " -"'cancelada'." +"'cancelada'" #. module: payroll #: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 From ee40e52bf4d5780f28e05c576567dadd6f85a033 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ignacio Buioli Date: Sun, 13 Mar 2022 15:01:06 +0000 Subject: [PATCH 017/147] Translated using Weblate (Spanish (Argentina)) Currently translated at 100.0% (284 of 284 strings) Translation: payroll-14.0/payroll-14.0-payroll Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/payroll-14-0/payroll-14-0-payroll/es_AR/ --- payroll/i18n/es_AR.po | 106 +++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 54 insertions(+), 52 deletions(-) diff --git a/payroll/i18n/es_AR.po b/payroll/i18n/es_AR.po index c8069177..42224ade 100644 --- a/payroll/i18n/es_AR.po +++ b/payroll/i18n/es_AR.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-07 17:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-13 17:17+0000\n" "Last-Translator: Ignacio Buioli \n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "Language: es_AR\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -" 'Nómina - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" 'Liquidación - %s' % (object.employee_id.name)\n" " " #. module: payroll @@ -45,7 +45,7 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -" 'Detalles de la Nómina - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" 'Detalles de la Liquidación - %s' % (object.employee_id.name)\n" " " #. module: payroll @@ -118,11 +118,11 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -" Este asistente generará recibos de pago para todos " -"los empleados seleccionados\n" +" Este asistente generará la liquidación de sueldo " +"para todos los empleados seleccionados\n" " basado en las fechas y la nota de crédito\n" " especificada\n" -" en la Ejecusión de Nóminas.\n" +" en la Ejecusión de Liquidaciones.\n" " " #. module: payroll @@ -214,10 +214,9 @@ msgid "" " state or anyone that collect or inject money on payslips." msgstr "" "Un registro de cotización es un tercero que interviene en el pago\n" -" del salario de los empleados. Puede ser la seguridad " -"social, el\n" +" del salario de los empleados. Puede ser la obra social, el\n" " estado o cualquier persona que recaude o inyecte dinero en " -"las nóminas." +"las liquidaciones." #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -322,7 +321,7 @@ msgstr "Anualmente" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip msgid "Appears on Payslip" -msgstr "Aparece en la liquidacion" +msgstr "Aparece en la Liquidación" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python @@ -379,7 +378,7 @@ msgstr "Cancelar Liquidacion" #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format msgid "Cannot cancel a payslip that is done." -msgstr "No se puede cancelar una nómina que ya está finalizada." +msgstr "No se puede cancelar una liquidación que ya está finalizada." #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id @@ -523,7 +522,7 @@ msgstr "Registro de contribución" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register msgid "Contribution Register's Payslip Lines" -msgstr "Líneas de la nómina para el registro de contribución" +msgstr "Líneas de la liquidación para el registro de contribución" #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action @@ -620,10 +619,10 @@ msgid "" "mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " "the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" msgstr "" -"Define las reglas que serán aplicadas a esta nómina, de acuerdo con el " -"contrato escogido. Si deja vacío el campo contrato, este campo no será " -"obligatorio y por tanto se aplicarán las reglas válidas establecidas en " -"todos los contratos de empleado para el periodo elegido" +"Define las reglas que serán aplicadas a esta liquidación de sueldo, de " +"acuerdo con el contrato escogido. Si deja vacío el campo contrato, este " +"campo no será obligatorio y por tanto se aplicarán las reglas válidas " +"establecidas en todos los contratos de empleado para el periodo elegido" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note @@ -682,7 +681,7 @@ msgstr "Hecho" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search msgid "Done Payslip Batches" -msgstr "Procesamientos de nóminas realizados" +msgstr "Procesamientos de Liquidaciones realizados" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search @@ -700,7 +699,7 @@ msgstr "Borrador" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search msgid "Draft Payslip Batches" -msgstr "Procesamientos de liquidaciones - borrador" +msgstr "Procesamientos de Liquidaciones en borrador" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search @@ -730,7 +729,7 @@ msgstr "Función del empleado" #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action #: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu msgid "Employee Payslips" -msgstr "Nóminas del empleado" +msgstr "Haberes del empleado" #. module: payroll #: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract_advantage_template @@ -829,7 +828,7 @@ msgstr "Generar" #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form msgid "Generate Payslips" -msgstr "Generar nóminas" +msgstr "Generar liquidación de sueldos" #. module: payroll #: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees @@ -921,8 +920,8 @@ msgid "" "If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " "payslips." msgstr "" -"Si está marcada, indica que todas las nóminas generadas desde aquí son " -"nóminas reembolso." +"Si está marcada, indica que todas las liquidaciones de sueldo generadas " +"desde aquí son de reembolso." #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active @@ -937,7 +936,9 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note msgid "Indicates this payslip has a refund of another" -msgstr "Indica que esta nómina incluye una factura rectificativa de otra" +msgstr "" +"Indica que esta liquidación de sueldo incluye una factura rectificativa de " +"otra" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -1264,32 +1265,32 @@ msgstr "Liquidacion" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search msgid "PaySlip Batch" -msgstr "Procesamiento de liquidaciones" +msgstr "Procesamiento de liquidaciones de sueldo" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report msgid "PaySlip Details" -msgstr "Detalles de la liquidacion" +msgstr "Detalles de la liquidación de sueldo" #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register msgid "PaySlip Lines" -msgstr "Líneas de liquidacion" +msgstr "Líneas de liquidación" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" -msgstr "Registro de Líneas de Nómina por Aporte" +msgstr "Registro de Líneas de Haberes por Aporte" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" -msgstr "Líneas de liquidacion por registro de contribución" +msgstr "Líneas de Liquidación por registro de contribución" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister msgid "PaySlip Name" -msgstr "Nombre de la liquidacion" +msgstr "Nombre de la Liquidación" #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules @@ -1323,28 +1324,28 @@ msgstr "Estructuras de Liquidación de Sueldos" #: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Payslip" -msgstr "Liquidacion" +msgstr "Liquidación de Sueldo" #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." msgstr "" -"La 'Fecha desde' debe ser anterior a la 'Fecha Hasta' en la liquidacion." +"La 'Fecha Desde' debe ser anterior a la 'Fecha Hasta' en la liquidación." #. module: payroll #: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search msgid "Payslip Batches" -msgstr "Procesamientos de liquidaciones" +msgstr "Procesamientos de Liquidaciones" #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Payslip Computation Details" -msgstr "Detalles de cálculo de liquidacion" +msgstr "Detalles de cálculo de liquidación" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count @@ -1354,24 +1355,24 @@ msgstr "Recuento de Liquidaciones" #. module: payroll #: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails msgid "Payslip Details Report" -msgstr "Detalle de Liquidacion" +msgstr "Detalle de Liquidación" #. module: payroll #: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input msgid "Payslip Input" -msgstr "Entrada de Liquidacion" +msgstr "Entrada de Liquidación" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids msgid "Payslip Inputs" -msgstr "Entradas de liquidacion" +msgstr "Entradas de liquidación" #. module: payroll #: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Payslip Line" -msgstr "Línea de liquidacion" +msgstr "Línea de liquidación" #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action @@ -1390,18 +1391,18 @@ msgstr "Líneas de liquidaciones por registro de contribución" #. module: payroll #: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" -msgstr "Líneas de liquidaciones por registro de contribución" +msgstr "Líneas de liquidaciones por registros de contribución" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name msgid "Payslip Name" -msgstr "Nombre de liquidacion" +msgstr "Nombre de la Liquidación de Sueldo" #. module: payroll #: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids msgid "Payslip Worked Days" -msgstr "Días trabajados - liquidados" +msgstr "Días Trabajados - Liquidados" #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee @@ -1412,7 +1413,7 @@ msgstr "Días trabajados - liquidados" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_tree msgid "Payslips" -msgstr "Liquidaciones" +msgstr "Liquidaciones de Sueldo" #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action @@ -1420,12 +1421,12 @@ msgstr "Liquidaciones" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_tree msgid "Payslips Batches" -msgstr "Procesamientos de liquidaciones" +msgstr "Procesamientos de Liquidaciones" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees msgid "Payslips by Employees" -msgstr "Liquidaciones por empleados" +msgstr "Liquidaciones de Sueldo por Empleados" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage @@ -1541,7 +1542,7 @@ msgstr "Factura rectificativa" #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format msgid "Refund Payslip" -msgstr "Reembolso de Recibo de Sueldo" +msgstr "Reembolso de Liquidación de Sueldo" #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 @@ -1653,17 +1654,17 @@ msgstr "Pago planificado" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search msgid "Search Payslip Batches" -msgstr "Buscar procesamientos de liquidaciones" +msgstr "Buscar procesamientos de Liquidaciones" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search msgid "Search Payslip Lines" -msgstr "Buscar líneas de liquidaciones" +msgstr "Buscar líneas de Liquidaciones" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search msgid "Search Payslips" -msgstr "Buscar liquidaciones" +msgstr "Buscar Liquidaciones" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search @@ -1830,7 +1831,7 @@ msgstr "Se utiliza para organizar la secuencia de cálculo" #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip msgid "Used to display the salary rule on payslip." -msgstr "Se usa para mostrar la regla de salario en la nómina." +msgstr "Se usa para mostrar la regla de salario en la liquidación de sueldo." #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify @@ -1903,20 +1904,21 @@ msgstr "No puedes crear estructuras recursivas." #, python-format msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" msgstr "" -"No puede eliminar una liquidacion que no este en estado 'borrador' o " -"'cancelada'" +"No puede eliminar una liquidación de sueldo que no este en estado 'borrador' " +"o 'cancelada'" #. module: payroll #: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 #, python-format msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." -msgstr "Debe seleccionar un empleado(s) para crear la(s) nómina(s)." +msgstr "" +"Debe seleccionar un empleado(s) para crear la(s) liquidación(es) de sueldo." #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 #, python-format msgid "You must set a contract to create a payslip line." -msgstr "Debe crear un contrato para crear una línea de colilla de pago." +msgstr "Debe crear un contrato para crear una línea de liquidación de sueldo." #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base From 905aecaf766b1336d789e7212dcf5a7a3f4b823e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: oca-git-bot Date: Thu, 31 Mar 2022 17:04:55 +0200 Subject: [PATCH 018/147] [IMP] update dotfiles [ci skip] --- payroll/models/hr_salary_rule.py | 2 +- payroll/tests/test_payslip_flow.py | 2 +- 2 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/payroll/models/hr_salary_rule.py b/payroll/models/hr_salary_rule.py index c89a2512..66fd6ac3 100644 --- a/payroll/models/hr_salary_rule.py +++ b/payroll/models/hr_salary_rule.py @@ -23,7 +23,7 @@ class HrSalaryRule(models.Model): default="1.0", help="It is used in computation for percentage and fixed amount. " "For e.g. A rule for Meal Voucher having fixed amount of " - u"1€ per worked day can have its quantity defined in expression " + "1€ per worked day can have its quantity defined in expression " "like worked_days.WORK100.number_of_days.", ) category_id = fields.Many2one( diff --git a/payroll/tests/test_payslip_flow.py b/payroll/tests/test_payslip_flow.py index c62e4a75..f6ed694a 100644 --- a/payroll/tests/test_payslip_flow.py +++ b/payroll/tests/test_payslip_flow.py @@ -7,7 +7,7 @@ class TestPayslipFlow(TestPayslipBase): def test_00_payslip_flow(self): - """ Testing payslip flow and report printing """ + """Testing payslip flow and report printing""" # I create an employee Payslip richard_payslip = self.env["hr.payslip"].create( {"name": "Payslip of Richard", "employee_id": self.richard_emp.id} From 5d1c4ad879ae55bc558e670a3763abd40f48b49b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Francesco Foresti Date: Wed, 18 May 2022 08:04:25 +0000 Subject: [PATCH 019/147] Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 78.1% (222 of 284 strings) Translation: payroll-14.0/payroll-14.0-payroll Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/payroll-14-0/payroll-14-0-payroll/it/ --- payroll/i18n/it.po | 13 +++++++------ 1 file changed, 7 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/payroll/i18n/it.po b/payroll/i18n/it.po index 98bbb15b..762ec7f2 100644 --- a/payroll/i18n/it.po +++ b/payroll/i18n/it.po @@ -25,14 +25,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" -"Last-Translator: Sergio Zanchetta , 2020\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-18 10:05+0000\n" +"Last-Translator: Francesco Foresti \n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.3.2\n" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip @@ -224,7 +225,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" -msgstr "" +msgstr "Decorazione eccezione attività" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state @@ -774,7 +775,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" -msgstr "" +msgstr "Icona Font Awesome es. fa-tasks" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage @@ -870,7 +871,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." -msgstr "" +msgstr "Icona per indicare un'attività eccezione." #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction From 2b0490f25fd759c7c0bfe028ca63048ca877e4be Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Juany Davila Date: Wed, 18 May 2022 01:08:25 -0500 Subject: [PATCH 020/147] [ADD] payroll: missing tag to compute method --- payroll/models/hr_payslip.py | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) diff --git a/payroll/models/hr_payslip.py b/payroll/models/hr_payslip.py index 73282c30..3d870a9e 100644 --- a/payroll/models/hr_payslip.py +++ b/payroll/models/hr_payslip.py @@ -226,6 +226,7 @@ class HrPayslip(models.Model): compute="_compute_payslip_count", string="Payslip Computation Details" ) + @api.depends("line_ids") def _compute_details_by_salary_rule_category(self): for payslip in self: payslip.details_by_salary_rule_category = payslip.mapped( From 9d044e81c3fa4aca8b523c5d7f3d7bf5991426ce Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nicolasrsande Date: Mon, 16 May 2022 23:27:30 -0300 Subject: [PATCH 021/147] [IMP] payroll: take into account the contract start date in payslip calculation --- payroll/models/hr_payslip.py | 4 ++++ 1 file changed, 4 insertions(+) diff --git a/payroll/models/hr_payslip.py b/payroll/models/hr_payslip.py index 3d870a9e..83128f5f 100644 --- a/payroll/models/hr_payslip.py +++ b/payroll/models/hr_payslip.py @@ -341,6 +341,10 @@ def get_worked_day_lines(self, contracts, date_from, date_to): ): day_from = datetime.combine(date_from, time.min) day_to = datetime.combine(date_to, time.max) + day_contract_start = datetime.combine(contract.date_start, time.min) + # only use payslip day_from if it's greather than contract start date + if day_from < day_contract_start: + day_from = day_contract_start # compute leave days leaves = {} From 442527c37fdffde9785c9c5a9789a5f442de7606 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nicolasrsande Date: Mon, 16 May 2022 23:29:40 -0300 Subject: [PATCH 022/147] [IMP] payroll: recalculate worked_days and inputs if structure is changed --- payroll/models/hr_payslip.py | 6 ++++-- 1 file changed, 4 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/payroll/models/hr_payslip.py b/payroll/models/hr_payslip.py index 83128f5f..6769f52c 100644 --- a/payroll/models/hr_payslip.py +++ b/payroll/models/hr_payslip.py @@ -602,7 +602,7 @@ def get_payslip_vals( ) return res - @api.onchange("employee_id", "date_from", "date_to") + @api.onchange("employee_id", "date_from", "date_to", "struct_id") def onchange_employee(self): if (not self.employee_id) or (not self.date_from) or (not self.date_to): @@ -633,7 +633,9 @@ def onchange_employee(self): if not self.contract_id.struct_id: return - self.struct_id = self.contract_id.struct_id + + if not self.struct_id: + self.struct_id = self.contract_id.struct_id # computation of the salary input contracts = self.env["hr.contract"].browse(contract_ids) From 103bd4107818c9d9b1b51eb03c461b11bd041dcb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nicolasrsande Date: Mon, 16 May 2022 23:31:57 -0300 Subject: [PATCH 023/147] [IMP] payroll: add amount_qty to paylip inputs --- payroll/models/hr_payslip_input.py | 3 +++ payroll/views/hr_payslip_views.xml | 1 + 2 files changed, 4 insertions(+) diff --git a/payroll/models/hr_payslip_input.py b/payroll/models/hr_payslip_input.py index b5a8a938..4ee759c8 100644 --- a/payroll/models/hr_payslip_input.py +++ b/payroll/models/hr_payslip_input.py @@ -21,6 +21,9 @@ class HrPayslipInput(models.Model): "1% commission of basic salary for per product can defined in " "expression like result = inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." ) + amount_qty = fields.Float( + "Amount Quantity", help="It can be used in computation for other inputs" + ) contract_id = fields.Many2one( "hr.contract", string="Contract", diff --git a/payroll/views/hr_payslip_views.xml b/payroll/views/hr_payslip_views.xml index 39d1f173..ae6e7488 100644 --- a/payroll/views/hr_payslip_views.xml +++ b/payroll/views/hr_payslip_views.xml @@ -190,6 +190,7 @@ + From e2c7872f0355b19a1e90d2ac792931f29a8bfed9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nicolasrsande Date: Mon, 16 May 2022 23:32:56 -0300 Subject: [PATCH 024/147] [IMP] payroll: add missing states in status bar --- payroll/views/hr_payslip_views.xml | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/payroll/views/hr_payslip_views.xml b/payroll/views/hr_payslip_views.xml index ae6e7488..e228f3eb 100644 --- a/payroll/views/hr_payslip_views.xml +++ b/payroll/views/hr_payslip_views.xml @@ -114,7 +114,7 @@ From a20313fe4e19bc2b05aaff362eeeedb41559f7f2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nicolasrsande Date: Tue, 17 May 2022 00:21:22 -0300 Subject: [PATCH 025/147] [IMP] payroll: ux changes in salary rules views --- payroll/__manifest__.py | 2 +- payroll/i18n/af.po | 32 ++++- payroll/i18n/am.po | 32 ++++- payroll/i18n/ar.po | 32 ++++- payroll/i18n/az.po | 32 ++++- payroll/i18n/bg.po | 32 ++++- payroll/i18n/bn.po | 32 ++++- payroll/i18n/bs.po | 32 ++++- payroll/i18n/ca.po | 40 +++++- payroll/i18n/cs.po | 32 ++++- payroll/i18n/da.po | 32 ++++- payroll/i18n/de.po | 32 ++++- payroll/i18n/el.po | 32 ++++- payroll/i18n/en_GB.po | 32 ++++- payroll/i18n/es.po | 32 ++++- payroll/i18n/es_AR.po | 32 ++++- payroll/i18n/es_BO.po | 32 ++++- payroll/i18n/es_CL.po | 32 ++++- payroll/i18n/es_CO.po | 32 ++++- payroll/i18n/es_CR.po | 32 ++++- payroll/i18n/es_DO.po | 32 ++++- payroll/i18n/es_EC.po | 32 ++++- payroll/i18n/es_PE.po | 32 ++++- payroll/i18n/es_PY.po | 32 ++++- payroll/i18n/es_VE.po | 32 ++++- payroll/i18n/et.po | 32 ++++- payroll/i18n/eu.po | 32 ++++- payroll/i18n/fa.po | 32 ++++- payroll/i18n/fi.po | 32 ++++- payroll/i18n/fil.po | 32 ++++- payroll/i18n/fo.po | 32 ++++- payroll/i18n/fr.po | 32 ++++- payroll/i18n/fr_BE.po | 32 ++++- payroll/i18n/fr_CA.po | 32 ++++- payroll/i18n/gl.po | 32 ++++- payroll/i18n/gu.po | 32 ++++- payroll/i18n/he.po | 32 ++++- payroll/i18n/hi.po | 32 ++++- payroll/i18n/hr.po | 32 ++++- payroll/i18n/hu.po | 32 ++++- payroll/i18n/id.po | 32 ++++- payroll/i18n/is.po | 32 ++++- payroll/i18n/it.po | 32 ++++- payroll/i18n/ja.po | 32 ++++- payroll/i18n/ka.po | 32 ++++- payroll/i18n/kab.po | 32 ++++- payroll/i18n/km.po | 32 ++++- payroll/i18n/ko.po | 32 ++++- payroll/i18n/lo.po | 32 ++++- payroll/i18n/lt.po | 32 ++++- payroll/i18n/lv.po | 32 ++++- payroll/i18n/mk.po | 32 ++++- payroll/i18n/mn.po | 32 ++++- payroll/i18n/nb.po | 32 ++++- payroll/i18n/ne.po | 32 ++++- payroll/i18n/nl.po | 32 ++++- payroll/i18n/nl_BE.po | 32 ++++- payroll/i18n/payroll.pot | 32 ++++- payroll/i18n/pl.po | 32 ++++- payroll/i18n/pt.po | 32 ++++- payroll/i18n/pt_BR.po | 32 ++++- payroll/i18n/ro.po | 32 ++++- payroll/i18n/ru.po | 32 ++++- payroll/i18n/sk.po | 32 ++++- payroll/i18n/sl.po | 32 ++++- payroll/i18n/so.po | 32 ++++- payroll/i18n/sq.po | 32 ++++- payroll/i18n/sr.po | 32 ++++- payroll/i18n/sr@latin.po | 32 ++++- payroll/i18n/sv.po | 32 ++++- payroll/i18n/ta.po | 32 ++++- payroll/i18n/th.po | 32 ++++- payroll/i18n/tr.po | 32 ++++- payroll/i18n/uk.po | 32 ++++- payroll/i18n/vi.po | 32 ++++- payroll/i18n/zh_CN.po | 32 ++++- payroll/i18n/zh_TW.po | 32 ++++- payroll/views/hr_salary_rule_views.xml | 166 +++++++++++++------------ 78 files changed, 2449 insertions(+), 159 deletions(-) diff --git a/payroll/__manifest__.py b/payroll/__manifest__.py index 1a6ef9c7..4c9a3163 100644 --- a/payroll/__manifest__.py +++ b/payroll/__manifest__.py @@ -2,7 +2,7 @@ { "name": "Payroll", - "version": "14.0.1.3.1", + "version": "14.0.1.4.0", "category": "Human Resources", "website": "https://github.com/OCA/payroll", "sequence": 38, diff --git a/payroll/i18n/af.po b/payroll/i18n/af.po index 176a1023..0f59875e 100644 --- a/payroll/i18n/af.po +++ b/payroll/i18n/af.po @@ -87,6 +87,11 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails @@ -105,6 +110,11 @@ msgstr "" msgid "Bank Account" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister msgid "Date From:" @@ -263,6 +273,11 @@ msgstr "" msgid "Amount" msgstr "Bedrag" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select @@ -428,6 +443,11 @@ msgstr "" msgid "Condition Based on" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Conditions" @@ -586,7 +606,6 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Description" msgstr "Beskrywing" @@ -912,6 +931,11 @@ msgstr "" msgid "Is a Blocking Reason?" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity msgid "" @@ -1117,6 +1141,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Notes" msgstr "" @@ -1799,6 +1824,11 @@ msgstr "" msgid "Working Schedule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/am.po b/payroll/i18n/am.po index ab34ece6..fc5b884e 100644 --- a/payroll/i18n/am.po +++ b/payroll/i18n/am.po @@ -86,6 +86,11 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails @@ -104,6 +109,11 @@ msgstr "" msgid "Bank Account" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister msgid "Date From:" @@ -262,6 +272,11 @@ msgstr "" msgid "Amount" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select @@ -427,6 +442,11 @@ msgstr "" msgid "Condition Based on" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Conditions" @@ -585,7 +605,6 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Description" msgstr "ማብራርያ" @@ -911,6 +930,11 @@ msgstr "" msgid "Is a Blocking Reason?" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity msgid "" @@ -1116,6 +1140,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Notes" msgstr "" @@ -1798,6 +1823,11 @@ msgstr "" msgid "Working Schedule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/ar.po b/payroll/i18n/ar.po index 324f21f9..7bfec875 100644 --- a/payroll/i18n/ar.po +++ b/payroll/i18n/ar.po @@ -101,6 +101,11 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails @@ -119,6 +124,11 @@ msgstr "توقيع معتمد" msgid "Bank Account" msgstr "حساب بنكي" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister msgid "Date From:" @@ -277,6 +287,11 @@ msgstr "صحيح دائمًا" msgid "Amount" msgstr "المبلغ" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select @@ -444,6 +459,11 @@ msgstr "ورقة الحساب" msgid "Condition Based on" msgstr "بناء على شرط" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Conditions" @@ -605,7 +625,6 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Description" msgstr "الوصف" @@ -934,6 +953,11 @@ msgstr "" msgid "Is a Blocking Reason?" msgstr "هل هو سبب للحظر؟" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity msgid "" @@ -1145,6 +1169,7 @@ msgstr "أيام العمل العادية المدفوعة بنسبة 100%" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Notes" msgstr "ملاحظات" @@ -1832,6 +1857,11 @@ msgstr "أيام العمل والمدخلات" msgid "Working Schedule" msgstr "جدول العمل" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/az.po b/payroll/i18n/az.po index a05c0cfa..82a2e837 100644 --- a/payroll/i18n/az.po +++ b/payroll/i18n/az.po @@ -87,6 +87,11 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails @@ -105,6 +110,11 @@ msgstr "" msgid "Bank Account" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister msgid "Date From:" @@ -263,6 +273,11 @@ msgstr "" msgid "Amount" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select @@ -428,6 +443,11 @@ msgstr "" msgid "Condition Based on" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Conditions" @@ -586,7 +606,6 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Description" msgstr "" @@ -912,6 +931,11 @@ msgstr "" msgid "Is a Blocking Reason?" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity msgid "" @@ -1117,6 +1141,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Notes" msgstr "" @@ -1799,6 +1824,11 @@ msgstr "" msgid "Working Schedule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/bg.po b/payroll/i18n/bg.po index 4756fdd3..ccb8a9fa 100644 --- a/payroll/i18n/bg.po +++ b/payroll/i18n/bg.po @@ -92,6 +92,11 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails @@ -110,6 +115,11 @@ msgstr "Упълномощен подпис" msgid "Bank Account" msgstr "Банкова сметка" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister msgid "Date From:" @@ -268,6 +278,11 @@ msgstr "Винаги 'Правилно'" msgid "Amount" msgstr "Количество" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select @@ -435,6 +450,11 @@ msgstr "Изчислете график" msgid "Condition Based on" msgstr "Условие въз основа на" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Conditions" @@ -598,7 +618,6 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Description" msgstr "Описание" @@ -929,6 +948,11 @@ msgstr "" msgid "Is a Blocking Reason?" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity msgid "" @@ -1143,6 +1167,7 @@ msgstr "Нормалните работни дни, платени 100%" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Notes" msgstr "Бележки" @@ -1831,6 +1856,11 @@ msgstr "Работни дни & дейности" msgid "Working Schedule" msgstr "Работен график" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/bn.po b/payroll/i18n/bn.po index ef999e2e..e8cc5391 100644 --- a/payroll/i18n/bn.po +++ b/payroll/i18n/bn.po @@ -89,6 +89,11 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails @@ -107,6 +112,11 @@ msgstr "" msgid "Bank Account" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister msgid "Date From:" @@ -265,6 +275,11 @@ msgstr "" msgid "Amount" msgstr "আনয়ন করুন" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select @@ -430,6 +445,11 @@ msgstr "" msgid "Condition Based on" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Conditions" @@ -588,7 +608,6 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Description" msgstr "বিবরণ" @@ -914,6 +933,11 @@ msgstr "" msgid "Is a Blocking Reason?" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity msgid "" @@ -1119,6 +1143,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Notes" msgstr "" @@ -1801,6 +1826,11 @@ msgstr "" msgid "Working Schedule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/bs.po b/payroll/i18n/bs.po index 0bf8066f..130f5834 100644 --- a/payroll/i18n/bs.po +++ b/payroll/i18n/bs.po @@ -90,6 +90,11 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails @@ -108,6 +113,11 @@ msgstr "Autorizovani potpis" msgid "Bank Account" msgstr "Bankovni račun" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister msgid "Date From:" @@ -266,6 +276,11 @@ msgstr "Uvijek DA" msgid "Amount" msgstr "Iznos" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select @@ -431,6 +446,11 @@ msgstr "Izračunaj " msgid "Condition Based on" msgstr "Uvjet baziran na " +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Conditions" @@ -589,7 +609,6 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Description" msgstr "Opis" @@ -917,6 +936,11 @@ msgstr "" msgid "Is a Blocking Reason?" msgstr "Je razlog blokiranja?" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity msgid "" @@ -1123,6 +1147,7 @@ msgstr "Standarni radni dani plaćeni 100%" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Notes" msgstr "Zabilješke" @@ -1805,6 +1830,11 @@ msgstr "Odrađeni dani i Ulazi" msgid "Working Schedule" msgstr "Raspored rada" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/ca.po b/payroll/i18n/ca.po index c227090f..14c52b42 100644 --- a/payroll/i18n/ca.po +++ b/payroll/i18n/ca.po @@ -78,8 +78,8 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" "\n" -"S'ha definit una condició python incorrecta per a la regla salarial %s (%s)." -"\n" +"S'ha definit una condició python incorrecta per a la regla salarial %s " +"(%s).\n" "Aquí teniu l'error rebut:\n" "\n" "%s\n" @@ -128,6 +128,11 @@ msgstr "" " a les nòmines Run.\n" " " +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails @@ -146,6 +151,11 @@ msgstr "Firma autoritzada" msgid "Bank Account" msgstr "Cuenta bancaria" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister msgid "Date From:" @@ -308,6 +318,11 @@ msgstr "Sempre verdader" msgid "Amount" msgstr "Import" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select @@ -475,6 +490,11 @@ msgstr "Calcula full" msgid "Condition Based on" msgstr "Condició basada en" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Conditions" @@ -637,7 +657,6 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Description" msgstr "Descripció" @@ -971,6 +990,11 @@ msgstr "És Seguidor" msgid "Is a Blocking Reason?" msgstr "És un motiu de bloqueig?" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity msgid "" @@ -1184,6 +1208,7 @@ msgstr "Dies de treball normals pagats al 100%" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Notes" msgstr "Notes" @@ -1333,8 +1358,8 @@ msgstr "Nòmina" #, python-format msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." msgstr "" -"La \"Data des de\" del full de pagament ha de ser anterior a la \"Data fins " -"a\"." +"La \"Data des de\" del full de pagament ha de ser anterior a la \"Data fins a" +"\"." #. module: payroll #: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run @@ -1878,6 +1903,11 @@ msgstr "Dies treballats i entrades" msgid "Working Schedule" msgstr "Planificació de treball" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/cs.po b/payroll/i18n/cs.po index 394328bb..20ed124f 100644 --- a/payroll/i18n/cs.po +++ b/payroll/i18n/cs.po @@ -94,6 +94,11 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails @@ -112,6 +117,11 @@ msgstr "" msgid "Bank Account" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister msgid "Date From:" @@ -270,6 +280,11 @@ msgstr "Vždy pravda" msgid "Amount" msgstr "Částka" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select @@ -437,6 +452,11 @@ msgstr "Výpočtový list" msgid "Condition Based on" msgstr "Stav založený na" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Conditions" @@ -599,7 +619,6 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Description" msgstr "Popis" @@ -930,6 +949,11 @@ msgstr "" msgid "Is a Blocking Reason?" msgstr "Je to blokující důvod?" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity msgid "" @@ -1137,6 +1161,7 @@ msgstr "Normální pracovní dny placené na 100%" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Notes" msgstr "Poznámky" @@ -1819,6 +1844,11 @@ msgstr "Pracovní dny a vstupy" msgid "Working Schedule" msgstr "Pracovní plán" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/da.po b/payroll/i18n/da.po index ff202827..8477441e 100644 --- a/payroll/i18n/da.po +++ b/payroll/i18n/da.po @@ -96,6 +96,11 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails @@ -114,6 +119,11 @@ msgstr "Autoriseret signatur" msgid "Bank Account" msgstr "Bankkonto" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister msgid "Date From:" @@ -272,6 +282,11 @@ msgstr "Altid sandt" msgid "Amount" msgstr "Beløb" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select @@ -437,6 +452,11 @@ msgstr "" msgid "Condition Based on" msgstr "Betingelse baseret på" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Conditions" @@ -595,7 +615,6 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" @@ -921,6 +940,11 @@ msgstr "" msgid "Is a Blocking Reason?" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity msgid "" @@ -1126,6 +1150,7 @@ msgstr "Normale arbejdsdage der aflønnes med 100%" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Notes" msgstr "Noter" @@ -1808,6 +1833,11 @@ msgstr "" msgid "Working Schedule" msgstr "Arbejdsplan" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/de.po b/payroll/i18n/de.po index e41382bd..32ffce72 100644 --- a/payroll/i18n/de.po +++ b/payroll/i18n/de.po @@ -90,6 +90,11 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails @@ -108,6 +113,11 @@ msgstr "Bestätigte Unterschrift" msgid "Bank Account" msgstr "Bankkonto" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister msgid "Date From:" @@ -266,6 +276,11 @@ msgstr "Immer Wahr" msgid "Amount" msgstr "Betrag" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select @@ -432,6 +447,11 @@ msgstr "Berechnen" msgid "Condition Based on" msgstr "Bedingung basiert auf" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Conditions" @@ -593,7 +613,6 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Description" msgstr "Beschreibung" @@ -925,6 +944,11 @@ msgstr "" msgid "Is a Blocking Reason?" msgstr "Ist ein Sperrgrund?" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity msgid "" @@ -1139,6 +1163,7 @@ msgstr "Normale Arbeitstage zu 100% bezahlt" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Notes" msgstr "Notizen" @@ -1827,6 +1852,11 @@ msgstr "Gearbeitete Tage & Eingaben" msgid "Working Schedule" msgstr "Arbeitszeiten" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/el.po b/payroll/i18n/el.po index 3ea26982..121f1e00 100644 --- a/payroll/i18n/el.po +++ b/payroll/i18n/el.po @@ -90,6 +90,11 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails @@ -108,6 +113,11 @@ msgstr "" msgid "Bank Account" msgstr "Τραπεζικός Λογαριασμός" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister msgid "Date From:" @@ -266,6 +276,11 @@ msgstr "Πάντα Αληθές" msgid "Amount" msgstr "Ποσό" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select @@ -431,6 +446,11 @@ msgstr "" msgid "Condition Based on" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Conditions" @@ -589,7 +609,6 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" @@ -915,6 +934,11 @@ msgstr "" msgid "Is a Blocking Reason?" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity msgid "" @@ -1120,6 +1144,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Notes" msgstr "Σημειώσεις" @@ -1802,6 +1827,11 @@ msgstr "" msgid "Working Schedule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/en_GB.po b/payroll/i18n/en_GB.po index c02efcbf..dfd1223d 100644 --- a/payroll/i18n/en_GB.po +++ b/payroll/i18n/en_GB.po @@ -87,6 +87,11 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails @@ -105,6 +110,11 @@ msgstr "" msgid "Bank Account" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister msgid "Date From:" @@ -263,6 +273,11 @@ msgstr "" msgid "Amount" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select @@ -428,6 +443,11 @@ msgstr "" msgid "Condition Based on" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Conditions" @@ -586,7 +606,6 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Description" msgstr "Description" @@ -912,6 +931,11 @@ msgstr "" msgid "Is a Blocking Reason?" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity msgid "" @@ -1117,6 +1141,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Notes" msgstr "" @@ -1799,6 +1824,11 @@ msgstr "" msgid "Working Schedule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/es.po b/payroll/i18n/es.po index 676e4838..80776b4c 100644 --- a/payroll/i18n/es.po +++ b/payroll/i18n/es.po @@ -93,6 +93,11 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails @@ -111,6 +116,11 @@ msgstr "Firma autorizada" msgid "Bank Account" msgstr "Cuenta bancaria" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister msgid "Date From:" @@ -269,6 +279,11 @@ msgstr "Siempre verdadero" msgid "Amount" msgstr "Importe" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select @@ -436,6 +451,11 @@ msgstr "Calcular hoja" msgid "Condition Based on" msgstr "Condición basada en" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Conditions" @@ -598,7 +618,6 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Description" msgstr "Descripción" @@ -930,6 +949,11 @@ msgstr "" msgid "Is a Blocking Reason?" msgstr "¿Es una razón para el bloqueo?" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity msgid "" @@ -1143,6 +1167,7 @@ msgstr "Días de trabajo normales pagados al 100%" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Notes" msgstr "Notas" @@ -1831,6 +1856,11 @@ msgstr "Días trabajados y entradas" msgid "Working Schedule" msgstr "Planificación de trabajo" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/es_AR.po b/payroll/i18n/es_AR.po index 42224ade..44ef8088 100644 --- a/payroll/i18n/es_AR.po +++ b/payroll/i18n/es_AR.po @@ -125,6 +125,11 @@ msgstr "" " en la Ejecusión de Liquidaciones.\n" " " +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails @@ -143,6 +148,11 @@ msgstr "Firma Autorizada" msgid "Bank Account" msgstr "Cuenta bancaria" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister msgid "Date From:" @@ -305,6 +315,11 @@ msgstr "Siempre verdadero" msgid "Amount" msgstr "Importe" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select @@ -472,6 +487,11 @@ msgstr "Calcular hoja" msgid "Condition Based on" msgstr "Condición basada en" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Conditions" @@ -634,7 +654,6 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Description" msgstr "Descripción" @@ -969,6 +988,11 @@ msgstr "Es Seguidor" msgid "Is a Blocking Reason?" msgstr "¿Es una razón para el bloqueo?" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity msgid "" @@ -1182,6 +1206,7 @@ msgstr "Días de trabajo normales pagados al 100%" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Notes" msgstr "Notas" @@ -1875,6 +1900,11 @@ msgstr "Días trabajados y entradas" msgid "Working Schedule" msgstr "Planificación de trabajo" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/es_BO.po b/payroll/i18n/es_BO.po index a2763fc2..c72e1776 100644 --- a/payroll/i18n/es_BO.po +++ b/payroll/i18n/es_BO.po @@ -87,6 +87,11 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails @@ -105,6 +110,11 @@ msgstr "" msgid "Bank Account" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister msgid "Date From:" @@ -263,6 +273,11 @@ msgstr "" msgid "Amount" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select @@ -428,6 +443,11 @@ msgstr "" msgid "Condition Based on" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Conditions" @@ -586,7 +606,6 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Description" msgstr "Descripción" @@ -912,6 +931,11 @@ msgstr "" msgid "Is a Blocking Reason?" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity msgid "" @@ -1117,6 +1141,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Notes" msgstr "" @@ -1799,6 +1824,11 @@ msgstr "" msgid "Working Schedule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/es_CL.po b/payroll/i18n/es_CL.po index c6525604..7cba7589 100644 --- a/payroll/i18n/es_CL.po +++ b/payroll/i18n/es_CL.po @@ -87,6 +87,11 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails @@ -105,6 +110,11 @@ msgstr "" msgid "Bank Account" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister msgid "Date From:" @@ -263,6 +273,11 @@ msgstr "" msgid "Amount" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select @@ -428,6 +443,11 @@ msgstr "" msgid "Condition Based on" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Conditions" @@ -586,7 +606,6 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Description" msgstr "Descripción" @@ -912,6 +931,11 @@ msgstr "" msgid "Is a Blocking Reason?" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity msgid "" @@ -1117,6 +1141,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Notes" msgstr "" @@ -1799,6 +1824,11 @@ msgstr "" msgid "Working Schedule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/es_CO.po b/payroll/i18n/es_CO.po index bee41cf4..b96dfcdb 100644 --- a/payroll/i18n/es_CO.po +++ b/payroll/i18n/es_CO.po @@ -87,6 +87,11 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails @@ -105,6 +110,11 @@ msgstr "" msgid "Bank Account" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister msgid "Date From:" @@ -263,6 +273,11 @@ msgstr "" msgid "Amount" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select @@ -428,6 +443,11 @@ msgstr "" msgid "Condition Based on" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Conditions" @@ -586,7 +606,6 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Description" msgstr "Descripción" @@ -912,6 +931,11 @@ msgstr "" msgid "Is a Blocking Reason?" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity msgid "" @@ -1117,6 +1141,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Notes" msgstr "" @@ -1799,6 +1824,11 @@ msgstr "" msgid "Working Schedule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/es_CR.po b/payroll/i18n/es_CR.po index 5975b300..71514adf 100644 --- a/payroll/i18n/es_CR.po +++ b/payroll/i18n/es_CR.po @@ -87,6 +87,11 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails @@ -105,6 +110,11 @@ msgstr "" msgid "Bank Account" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister msgid "Date From:" @@ -263,6 +273,11 @@ msgstr "" msgid "Amount" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select @@ -428,6 +443,11 @@ msgstr "" msgid "Condition Based on" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Conditions" @@ -586,7 +606,6 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Description" msgstr "Descripción" @@ -912,6 +931,11 @@ msgstr "" msgid "Is a Blocking Reason?" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity msgid "" @@ -1117,6 +1141,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Notes" msgstr "" @@ -1799,6 +1824,11 @@ msgstr "" msgid "Working Schedule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/es_DO.po b/payroll/i18n/es_DO.po index c44478c3..d193b018 100644 --- a/payroll/i18n/es_DO.po +++ b/payroll/i18n/es_DO.po @@ -87,6 +87,11 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails @@ -105,6 +110,11 @@ msgstr "" msgid "Bank Account" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister msgid "Date From:" @@ -263,6 +273,11 @@ msgstr "" msgid "Amount" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select @@ -428,6 +443,11 @@ msgstr "" msgid "Condition Based on" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Conditions" @@ -586,7 +606,6 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Description" msgstr "Descripción" @@ -912,6 +931,11 @@ msgstr "" msgid "Is a Blocking Reason?" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity msgid "" @@ -1117,6 +1141,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Notes" msgstr "" @@ -1799,6 +1824,11 @@ msgstr "" msgid "Working Schedule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/es_EC.po b/payroll/i18n/es_EC.po index 6699dc2d..be92756d 100644 --- a/payroll/i18n/es_EC.po +++ b/payroll/i18n/es_EC.po @@ -87,6 +87,11 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails @@ -105,6 +110,11 @@ msgstr "" msgid "Bank Account" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister msgid "Date From:" @@ -263,6 +273,11 @@ msgstr "" msgid "Amount" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select @@ -428,6 +443,11 @@ msgstr "" msgid "Condition Based on" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Conditions" @@ -586,7 +606,6 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Description" msgstr "Descripción" @@ -912,6 +931,11 @@ msgstr "" msgid "Is a Blocking Reason?" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity msgid "" @@ -1117,6 +1141,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Notes" msgstr "" @@ -1799,6 +1824,11 @@ msgstr "" msgid "Working Schedule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/es_PE.po b/payroll/i18n/es_PE.po index 28d4ef08..64cde7f2 100644 --- a/payroll/i18n/es_PE.po +++ b/payroll/i18n/es_PE.po @@ -87,6 +87,11 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails @@ -105,6 +110,11 @@ msgstr "" msgid "Bank Account" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister msgid "Date From:" @@ -263,6 +273,11 @@ msgstr "" msgid "Amount" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select @@ -428,6 +443,11 @@ msgstr "" msgid "Condition Based on" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Conditions" @@ -586,7 +606,6 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Description" msgstr "Descripción" @@ -912,6 +931,11 @@ msgstr "" msgid "Is a Blocking Reason?" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity msgid "" @@ -1117,6 +1141,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Notes" msgstr "" @@ -1799,6 +1824,11 @@ msgstr "" msgid "Working Schedule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/es_PY.po b/payroll/i18n/es_PY.po index 6867747c..7ab804a7 100644 --- a/payroll/i18n/es_PY.po +++ b/payroll/i18n/es_PY.po @@ -87,6 +87,11 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails @@ -105,6 +110,11 @@ msgstr "" msgid "Bank Account" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister msgid "Date From:" @@ -263,6 +273,11 @@ msgstr "" msgid "Amount" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select @@ -428,6 +443,11 @@ msgstr "" msgid "Condition Based on" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Conditions" @@ -586,7 +606,6 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Description" msgstr "Descripción" @@ -912,6 +931,11 @@ msgstr "" msgid "Is a Blocking Reason?" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity msgid "" @@ -1117,6 +1141,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Notes" msgstr "" @@ -1799,6 +1824,11 @@ msgstr "" msgid "Working Schedule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/es_VE.po b/payroll/i18n/es_VE.po index 6e1d9c99..6c82412a 100644 --- a/payroll/i18n/es_VE.po +++ b/payroll/i18n/es_VE.po @@ -87,6 +87,11 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails @@ -105,6 +110,11 @@ msgstr "" msgid "Bank Account" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister msgid "Date From:" @@ -263,6 +273,11 @@ msgstr "" msgid "Amount" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select @@ -428,6 +443,11 @@ msgstr "" msgid "Condition Based on" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Conditions" @@ -586,7 +606,6 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Description" msgstr "Descripción" @@ -912,6 +931,11 @@ msgstr "" msgid "Is a Blocking Reason?" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity msgid "" @@ -1117,6 +1141,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Notes" msgstr "" @@ -1799,6 +1824,11 @@ msgstr "" msgid "Working Schedule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/et.po b/payroll/i18n/et.po index 412dd26f..6632d6c3 100644 --- a/payroll/i18n/et.po +++ b/payroll/i18n/et.po @@ -95,6 +95,11 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails @@ -113,6 +118,11 @@ msgstr "Volitatud allkiri" msgid "Bank Account" msgstr "Pangakonto" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister msgid "Date From:" @@ -271,6 +281,11 @@ msgstr "Alati tõene" msgid "Amount" msgstr "Summa" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select @@ -438,6 +453,11 @@ msgstr "Arvuta" msgid "Condition Based on" msgstr "Tingimuse tüüp" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Conditions" @@ -600,7 +620,6 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Description" msgstr "Kirjeldus" @@ -930,6 +949,11 @@ msgstr "" msgid "Is a Blocking Reason?" msgstr "Kas see on blokeerimise põhjus?" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity msgid "" @@ -1142,6 +1166,7 @@ msgstr "Normaalsed tööpäevad maksta 100% ulatuses" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Notes" msgstr "Märkused" @@ -1829,6 +1854,11 @@ msgstr "Töötatud päevad ja sisendid" msgid "Working Schedule" msgstr "Töögraafik" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/eu.po b/payroll/i18n/eu.po index b4b9205c..9ad44f8d 100644 --- a/payroll/i18n/eu.po +++ b/payroll/i18n/eu.po @@ -98,6 +98,11 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails @@ -116,6 +121,11 @@ msgstr "Baimendutako sinadura" msgid "Bank Account" msgstr "Banku Kontua" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister msgid "Date From:" @@ -274,6 +284,11 @@ msgstr "Egia da beti" msgid "Amount" msgstr "Kopurua" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select @@ -439,6 +454,11 @@ msgstr "Kalkulu-orria" msgid "Condition Based on" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Conditions" @@ -597,7 +617,6 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Description" msgstr "Deskribapena" @@ -923,6 +942,11 @@ msgstr "" msgid "Is a Blocking Reason?" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity msgid "" @@ -1128,6 +1152,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Notes" msgstr "Oharrak" @@ -1810,6 +1835,11 @@ msgstr "" msgid "Working Schedule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/fa.po b/payroll/i18n/fa.po index 7515464b..44bff078 100644 --- a/payroll/i18n/fa.po +++ b/payroll/i18n/fa.po @@ -92,6 +92,11 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails @@ -110,6 +115,11 @@ msgstr "" msgid "Bank Account" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister msgid "Date From:" @@ -268,6 +278,11 @@ msgstr "" msgid "Amount" msgstr "مقدار" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select @@ -433,6 +448,11 @@ msgstr "" msgid "Condition Based on" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Conditions" @@ -591,7 +611,6 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Description" msgstr "توصیف" @@ -917,6 +936,11 @@ msgstr "" msgid "Is a Blocking Reason?" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity msgid "" @@ -1122,6 +1146,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Notes" msgstr "یادداشت‌ها" @@ -1804,6 +1829,11 @@ msgstr "" msgid "Working Schedule" msgstr "برنامه‌ی زمانی کار" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/fi.po b/payroll/i18n/fi.po index e7902565..95806059 100644 --- a/payroll/i18n/fi.po +++ b/payroll/i18n/fi.po @@ -100,6 +100,11 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails @@ -118,6 +123,11 @@ msgstr "" msgid "Bank Account" msgstr "Pankkitili" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister msgid "Date From:" @@ -276,6 +286,11 @@ msgstr "Aina tosi" msgid "Amount" msgstr "Määrä" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select @@ -443,6 +458,11 @@ msgstr "Laske lomake" msgid "Condition Based on" msgstr "Edellytykset perustuvat" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Conditions" @@ -601,7 +621,6 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Description" msgstr "Kuvaus" @@ -929,6 +948,11 @@ msgstr "" msgid "Is a Blocking Reason?" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity msgid "" @@ -1134,6 +1158,7 @@ msgstr "Tavallisilta työpäiviltä maksetaan 100 % palkka" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Notes" msgstr "Muistiinpanot" @@ -1816,6 +1841,11 @@ msgstr "" msgid "Working Schedule" msgstr "Työaikataulu" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/fil.po b/payroll/i18n/fil.po index 9f2ae972..23876de6 100644 --- a/payroll/i18n/fil.po +++ b/payroll/i18n/fil.po @@ -84,6 +84,11 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails @@ -102,6 +107,11 @@ msgstr "" msgid "Bank Account" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister msgid "Date From:" @@ -260,6 +270,11 @@ msgstr "" msgid "Amount" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select @@ -425,6 +440,11 @@ msgstr "" msgid "Condition Based on" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Conditions" @@ -583,7 +603,6 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Description" msgstr "" @@ -909,6 +928,11 @@ msgstr "" msgid "Is a Blocking Reason?" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity msgid "" @@ -1114,6 +1138,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Notes" msgstr "" @@ -1796,6 +1821,11 @@ msgstr "" msgid "Working Schedule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/fo.po b/payroll/i18n/fo.po index f54f69cc..c76ca29c 100644 --- a/payroll/i18n/fo.po +++ b/payroll/i18n/fo.po @@ -86,6 +86,11 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails @@ -104,6 +109,11 @@ msgstr "" msgid "Bank Account" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister msgid "Date From:" @@ -262,6 +272,11 @@ msgstr "" msgid "Amount" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select @@ -427,6 +442,11 @@ msgstr "" msgid "Condition Based on" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Conditions" @@ -585,7 +605,6 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Description" msgstr "Frágreiðing" @@ -911,6 +930,11 @@ msgstr "" msgid "Is a Blocking Reason?" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity msgid "" @@ -1116,6 +1140,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Notes" msgstr "" @@ -1798,6 +1823,11 @@ msgstr "" msgid "Working Schedule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/fr.po b/payroll/i18n/fr.po index 23e707aa..d72a0e49 100644 --- a/payroll/i18n/fr.po +++ b/payroll/i18n/fr.po @@ -92,6 +92,11 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails @@ -110,6 +115,11 @@ msgstr "Signature autorisée" msgid "Bank Account" msgstr "Compte bancaire" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister msgid "Date From:" @@ -268,6 +278,11 @@ msgstr "Toujours vrai" msgid "Amount" msgstr "Montant" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select @@ -435,6 +450,11 @@ msgstr "Calculer la feuille" msgid "Condition Based on" msgstr "Condition basée sur" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Conditions" @@ -598,7 +618,6 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Description" msgstr "Description" @@ -935,6 +954,11 @@ msgstr "" msgid "Is a Blocking Reason?" msgstr "Est-ce un motif de blocage ?" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity msgid "" @@ -1150,6 +1174,7 @@ msgstr "Jours travaillés à 100%" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Notes" msgstr "Notes" @@ -1838,6 +1863,11 @@ msgstr "Jours travaillés et entrées" msgid "Working Schedule" msgstr "Heures de travail" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/fr_BE.po b/payroll/i18n/fr_BE.po index 3f6e0a8e..2f6de639 100644 --- a/payroll/i18n/fr_BE.po +++ b/payroll/i18n/fr_BE.po @@ -86,6 +86,11 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails @@ -104,6 +109,11 @@ msgstr "" msgid "Bank Account" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister msgid "Date From:" @@ -262,6 +272,11 @@ msgstr "" msgid "Amount" msgstr "Montant" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select @@ -427,6 +442,11 @@ msgstr "" msgid "Condition Based on" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Conditions" @@ -585,7 +605,6 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Description" msgstr "Description" @@ -912,6 +931,11 @@ msgstr "" msgid "Is a Blocking Reason?" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity msgid "" @@ -1117,6 +1141,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Notes" msgstr "Notes" @@ -1799,6 +1824,11 @@ msgstr "" msgid "Working Schedule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/fr_CA.po b/payroll/i18n/fr_CA.po index da128744..acf32a5f 100644 --- a/payroll/i18n/fr_CA.po +++ b/payroll/i18n/fr_CA.po @@ -87,6 +87,11 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails @@ -105,6 +110,11 @@ msgstr "" msgid "Bank Account" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister msgid "Date From:" @@ -263,6 +273,11 @@ msgstr "" msgid "Amount" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select @@ -428,6 +443,11 @@ msgstr "" msgid "Condition Based on" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Conditions" @@ -586,7 +606,6 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Description" msgstr "Description" @@ -912,6 +931,11 @@ msgstr "" msgid "Is a Blocking Reason?" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity msgid "" @@ -1117,6 +1141,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Notes" msgstr "" @@ -1799,6 +1824,11 @@ msgstr "" msgid "Working Schedule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/gl.po b/payroll/i18n/gl.po index 4f80a86c..f57d4592 100644 --- a/payroll/i18n/gl.po +++ b/payroll/i18n/gl.po @@ -86,6 +86,11 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails @@ -104,6 +109,11 @@ msgstr "" msgid "Bank Account" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister msgid "Date From:" @@ -262,6 +272,11 @@ msgstr "" msgid "Amount" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select @@ -427,6 +442,11 @@ msgstr "" msgid "Condition Based on" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Conditions" @@ -585,7 +605,6 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Description" msgstr "Descrición" @@ -911,6 +930,11 @@ msgstr "" msgid "Is a Blocking Reason?" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity msgid "" @@ -1116,6 +1140,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Notes" msgstr "" @@ -1798,6 +1823,11 @@ msgstr "" msgid "Working Schedule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/gu.po b/payroll/i18n/gu.po index 5897f660..ca731071 100644 --- a/payroll/i18n/gu.po +++ b/payroll/i18n/gu.po @@ -91,6 +91,11 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails @@ -109,6 +114,11 @@ msgstr "" msgid "Bank Account" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister msgid "Date From:" @@ -267,6 +277,11 @@ msgstr "" msgid "Amount" msgstr "કિંમત" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select @@ -432,6 +447,11 @@ msgstr "" msgid "Condition Based on" msgstr "શરતો આધારિત" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Conditions" @@ -590,7 +610,6 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Description" msgstr "વર્ણન" @@ -916,6 +935,11 @@ msgstr "" msgid "Is a Blocking Reason?" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity msgid "" @@ -1121,6 +1145,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Notes" msgstr "નોંધ" @@ -1803,6 +1828,11 @@ msgstr "" msgid "Working Schedule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/he.po b/payroll/i18n/he.po index 97ea34a9..654931d2 100644 --- a/payroll/i18n/he.po +++ b/payroll/i18n/he.po @@ -97,6 +97,11 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails @@ -115,6 +120,11 @@ msgstr "" msgid "Bank Account" msgstr "חשבון בנק" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister msgid "Date From:" @@ -273,6 +283,11 @@ msgstr "" msgid "Amount" msgstr "סכום" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select @@ -438,6 +453,11 @@ msgstr "" msgid "Condition Based on" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Conditions" @@ -596,7 +616,6 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Description" msgstr "תיאור" @@ -922,6 +941,11 @@ msgstr "" msgid "Is a Blocking Reason?" msgstr "היא סיבה חסימה?" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity msgid "" @@ -1127,6 +1151,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Notes" msgstr "הערות" @@ -1809,6 +1834,11 @@ msgstr "" msgid "Working Schedule" msgstr "לוח זמנים עבודה" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/hi.po b/payroll/i18n/hi.po index 7122f27e..9a9e9e9d 100644 --- a/payroll/i18n/hi.po +++ b/payroll/i18n/hi.po @@ -85,6 +85,11 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails @@ -103,6 +108,11 @@ msgstr "" msgid "Bank Account" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister msgid "Date From:" @@ -261,6 +271,11 @@ msgstr "" msgid "Amount" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select @@ -426,6 +441,11 @@ msgstr "" msgid "Condition Based on" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Conditions" @@ -584,7 +604,6 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Description" msgstr "विवरण" @@ -911,6 +930,11 @@ msgstr "" msgid "Is a Blocking Reason?" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity msgid "" @@ -1116,6 +1140,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Notes" msgstr "टिप्पणियाँ" @@ -1798,6 +1823,11 @@ msgstr "" msgid "Working Schedule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/hr.po b/payroll/i18n/hr.po index 65b204eb..5f001267 100644 --- a/payroll/i18n/hr.po +++ b/payroll/i18n/hr.po @@ -97,6 +97,11 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails @@ -115,6 +120,11 @@ msgstr "Autorizirani potpis" msgid "Bank Account" msgstr "Bankovni račun" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister msgid "Date From:" @@ -273,6 +283,11 @@ msgstr "Uvijek DA" msgid "Amount" msgstr "Iznos" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select @@ -440,6 +455,11 @@ msgstr "Izračunaj list" msgid "Condition Based on" msgstr "Uvjet baziran na" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Conditions" @@ -598,7 +618,6 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Description" msgstr "Opis" @@ -924,6 +943,11 @@ msgstr "" msgid "Is a Blocking Reason?" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity msgid "" @@ -1129,6 +1153,7 @@ msgstr "Radni dani plaćeni 100%" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Notes" msgstr "Bilješke" @@ -1811,6 +1836,11 @@ msgstr "" msgid "Working Schedule" msgstr "Radni tjedan" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/hu.po b/payroll/i18n/hu.po index edf52314..86ba79a0 100644 --- a/payroll/i18n/hu.po +++ b/payroll/i18n/hu.po @@ -92,6 +92,11 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails @@ -110,6 +115,11 @@ msgstr "Cégszerű aláírás" msgid "Bank Account" msgstr "Bank számla" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister msgid "Date From:" @@ -268,6 +278,11 @@ msgstr "Mindíg igaz" msgid "Amount" msgstr "Összeg" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select @@ -435,6 +450,11 @@ msgstr "Táblázat kiszámítása" msgid "Condition Based on" msgstr "Körülmény ezen feltételek alapján" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Conditions" @@ -598,7 +618,6 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Description" msgstr "Leírás" @@ -931,6 +950,11 @@ msgstr "" msgid "Is a Blocking Reason?" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity msgid "" @@ -1145,6 +1169,7 @@ msgstr "Normál munkanap 100%-an fizetve" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Notes" msgstr "Megjegyzések" @@ -1832,6 +1857,11 @@ msgstr "Ledolgozott napok és adatbevitelek" msgid "Working Schedule" msgstr "Munkabeosztás" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/id.po b/payroll/i18n/id.po index 8b612d4f..1eb77c69 100644 --- a/payroll/i18n/id.po +++ b/payroll/i18n/id.po @@ -97,6 +97,11 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails @@ -115,6 +120,11 @@ msgstr "Tandatangan yang berwenang" msgid "Bank Account" msgstr "Akun Bank" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister msgid "Date From:" @@ -273,6 +283,11 @@ msgstr "Selalu Benar" msgid "Amount" msgstr "Jumlah" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select @@ -440,6 +455,11 @@ msgstr "Hitung Lembar" msgid "Condition Based on" msgstr "Kondisi Menurut" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Conditions" @@ -603,7 +623,6 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Description" msgstr "Deskripsi" @@ -933,6 +952,11 @@ msgstr "" msgid "Is a Blocking Reason?" msgstr "Adalah Alasan Blokir?" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity msgid "" @@ -1146,6 +1170,7 @@ msgstr "Hari Kerja Normal dibayar 100%" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Notes" msgstr "Catatan" @@ -1833,6 +1858,11 @@ msgstr "Hari Kerja & Input" msgid "Working Schedule" msgstr "Jadwal Kerja" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/is.po b/payroll/i18n/is.po index 0002a18d..5c4d8f73 100644 --- a/payroll/i18n/is.po +++ b/payroll/i18n/is.po @@ -89,6 +89,11 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails @@ -107,6 +112,11 @@ msgstr "" msgid "Bank Account" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister msgid "Date From:" @@ -265,6 +275,11 @@ msgstr "" msgid "Amount" msgstr "Upphæð" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select @@ -430,6 +445,11 @@ msgstr "" msgid "Condition Based on" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Conditions" @@ -588,7 +608,6 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Description" msgstr "Lýsing" @@ -914,6 +933,11 @@ msgstr "" msgid "Is a Blocking Reason?" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity msgid "" @@ -1119,6 +1143,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Notes" msgstr "Athugasemdir" @@ -1801,6 +1826,11 @@ msgstr "" msgid "Working Schedule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/it.po b/payroll/i18n/it.po index 762ec7f2..184fcadf 100644 --- a/payroll/i18n/it.po +++ b/payroll/i18n/it.po @@ -103,6 +103,11 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails @@ -121,6 +126,11 @@ msgstr "Firma autorizzata" msgid "Bank Account" msgstr "Conto bancario" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister msgid "Date From:" @@ -279,6 +289,11 @@ msgstr "Sempre vera" msgid "Amount" msgstr "Importo" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select @@ -446,6 +461,11 @@ msgstr "Calcola scheda" msgid "Condition Based on" msgstr "Condizione basata su" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Conditions" @@ -609,7 +629,6 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Description" msgstr "Descrizione" @@ -941,6 +960,11 @@ msgstr "" msgid "Is a Blocking Reason?" msgstr "E' un motivo di blocco?" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity msgid "" @@ -1146,6 +1170,7 @@ msgstr "Giorni lavorativi regolari pagati al 100%" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Notes" msgstr "Note" @@ -1828,6 +1853,11 @@ msgstr "Giorni lavorati e apporti" msgid "Working Schedule" msgstr "Programma di lavoro" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/ja.po b/payroll/i18n/ja.po index 3d54fc3f..187f1253 100644 --- a/payroll/i18n/ja.po +++ b/payroll/i18n/ja.po @@ -93,6 +93,11 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails @@ -111,6 +116,11 @@ msgstr "承認された署名" msgid "Bank Account" msgstr "銀行口座" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister msgid "Date From:" @@ -269,6 +279,11 @@ msgstr "常に真" msgid "Amount" msgstr "金額" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select @@ -436,6 +451,11 @@ msgstr "計算表" msgid "Condition Based on" msgstr "次の条件による" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Conditions" @@ -597,7 +617,6 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Description" msgstr "説明" @@ -925,6 +944,11 @@ msgstr "" msgid "Is a Blocking Reason?" msgstr "ブロック理由" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity msgid "" @@ -1135,6 +1159,7 @@ msgstr "100%支払われる通常の仕事日" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Notes" msgstr "ノート" @@ -1822,6 +1847,11 @@ msgstr "労働日と入力" msgid "Working Schedule" msgstr "作業予定" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/ka.po b/payroll/i18n/ka.po index 213e1ec4..365bf09f 100644 --- a/payroll/i18n/ka.po +++ b/payroll/i18n/ka.po @@ -92,6 +92,11 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails @@ -110,6 +115,11 @@ msgstr "" msgid "Bank Account" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister msgid "Date From:" @@ -268,6 +278,11 @@ msgstr "" msgid "Amount" msgstr "სულ" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select @@ -433,6 +448,11 @@ msgstr "" msgid "Condition Based on" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Conditions" @@ -591,7 +611,6 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Description" msgstr "აღწერა" @@ -917,6 +936,11 @@ msgstr "" msgid "Is a Blocking Reason?" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity msgid "" @@ -1122,6 +1146,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Notes" msgstr "ჩანაწერები" @@ -1804,6 +1829,11 @@ msgstr "" msgid "Working Schedule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/kab.po b/payroll/i18n/kab.po index daf374f2..1203457f 100644 --- a/payroll/i18n/kab.po +++ b/payroll/i18n/kab.po @@ -88,6 +88,11 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails @@ -106,6 +111,11 @@ msgstr "" msgid "Bank Account" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister msgid "Date From:" @@ -264,6 +274,11 @@ msgstr "Yezga d uzɣan" msgid "Amount" msgstr "Azal" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select @@ -429,6 +444,11 @@ msgstr "Seḍen taferkit" msgid "Condition Based on" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Conditions" @@ -587,7 +607,6 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Description" msgstr "Aglam" @@ -913,6 +932,11 @@ msgstr "" msgid "Is a Blocking Reason?" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity msgid "" @@ -1118,6 +1142,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Notes" msgstr "Iwenniten" @@ -1800,6 +1825,11 @@ msgstr "Ussan n umahil d inekcam" msgid "Working Schedule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/km.po b/payroll/i18n/km.po index 5bb0d22f..cc64fc72 100644 --- a/payroll/i18n/km.po +++ b/payroll/i18n/km.po @@ -92,6 +92,11 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails @@ -110,6 +115,11 @@ msgstr "ហត្ថលេខាអនុញ្ញាត។" msgid "Bank Account" msgstr "គណនេយ្យធនាគារ" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister msgid "Date From:" @@ -268,6 +278,11 @@ msgstr "គ្រប់យ៉ាងត្រឹមត្រូវ" msgid "Amount" msgstr "ចំនួន" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select @@ -434,6 +449,11 @@ msgstr "សន្លឹកគណនា" msgid "Condition Based on" msgstr "លក្ខខណ្ឌផ្អែកលើ។" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Conditions" @@ -594,7 +614,6 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Description" msgstr "ការពិពណ៌​នា​" @@ -924,6 +943,11 @@ msgstr "" msgid "Is a Blocking Reason?" msgstr "តើហេតុផលរារាំងឬ?" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity msgid "" @@ -1135,6 +1159,7 @@ msgstr "ថ្ងៃធ្វើការធម្មតាបង់ 100%" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Notes" msgstr "កំណត់សម្គាល់" @@ -1825,6 +1850,11 @@ msgstr "ថ្ងៃធ្វើការនិងធាតុចូល។" msgid "Working Schedule" msgstr "កាលវិភាគការងារ" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/ko.po b/payroll/i18n/ko.po index ef1a01be..a0ab91f7 100644 --- a/payroll/i18n/ko.po +++ b/payroll/i18n/ko.po @@ -90,6 +90,11 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails @@ -108,6 +113,11 @@ msgstr "승인된 서명" msgid "Bank Account" msgstr "은행 계좌" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister msgid "Date From:" @@ -266,6 +276,11 @@ msgstr "항상 참" msgid "Amount" msgstr "금액" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select @@ -433,6 +448,11 @@ msgstr "명세서 계산" msgid "Condition Based on" msgstr "기준 조건" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Conditions" @@ -594,7 +614,6 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Description" msgstr "내용" @@ -922,6 +941,11 @@ msgstr "" msgid "Is a Blocking Reason?" msgstr "차단 이유?" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity msgid "" @@ -1133,6 +1157,7 @@ msgstr "정상 근무일은 100 % 지급" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Notes" msgstr "노트" @@ -1820,6 +1845,11 @@ msgstr "근무일 및 입력" msgid "Working Schedule" msgstr "근무 일정" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/lo.po b/payroll/i18n/lo.po index 13269d19..b8d35138 100644 --- a/payroll/i18n/lo.po +++ b/payroll/i18n/lo.po @@ -86,6 +86,11 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails @@ -104,6 +109,11 @@ msgstr "" msgid "Bank Account" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister msgid "Date From:" @@ -262,6 +272,11 @@ msgstr "" msgid "Amount" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select @@ -427,6 +442,11 @@ msgstr "" msgid "Condition Based on" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Conditions" @@ -585,7 +605,6 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Description" msgstr "ຄຳອະທິບາຍ" @@ -911,6 +930,11 @@ msgstr "" msgid "Is a Blocking Reason?" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity msgid "" @@ -1116,6 +1140,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Notes" msgstr "" @@ -1798,6 +1823,11 @@ msgstr "" msgid "Working Schedule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/lt.po b/payroll/i18n/lt.po index c2787e3b..dc2fb7b0 100644 --- a/payroll/i18n/lt.po +++ b/payroll/i18n/lt.po @@ -98,6 +98,11 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails @@ -116,6 +121,11 @@ msgstr "Patvirtintas parašas" msgid "Bank Account" msgstr "Banko sąskaita:" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister msgid "Date From:" @@ -274,6 +284,11 @@ msgstr "Visada teigiamas" msgid "Amount" msgstr "Kiekis" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select @@ -441,6 +456,11 @@ msgstr "Skaičiuoti lapą" msgid "Condition Based on" msgstr "Sąlyga, paremta" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Conditions" @@ -604,7 +624,6 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Description" msgstr "Aprašymas" @@ -938,6 +957,11 @@ msgstr "" msgid "Is a Blocking Reason?" msgstr "Yra blokavimo priežastis?" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity msgid "" @@ -1151,6 +1175,7 @@ msgstr "Įprastos darbo dienos, apmokamos 100%" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Notes" msgstr "Pastabos" @@ -1839,6 +1864,11 @@ msgstr "Darbo dienų priskaitymai / atskaitymai" msgid "Working Schedule" msgstr "Darbo grafikas" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/lv.po b/payroll/i18n/lv.po index cffd9cda..d81974c6 100644 --- a/payroll/i18n/lv.po +++ b/payroll/i18n/lv.po @@ -91,6 +91,11 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails @@ -109,6 +114,11 @@ msgstr "" msgid "Bank Account" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister msgid "Date From:" @@ -267,6 +277,11 @@ msgstr "Vienmēr True" msgid "Amount" msgstr "Summa" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select @@ -432,6 +447,11 @@ msgstr "Aprēķināt" msgid "Condition Based on" msgstr "Nosacījums Bāzēts uz" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Conditions" @@ -590,7 +610,6 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Description" msgstr "Apraksts" @@ -919,6 +938,11 @@ msgstr "" msgid "Is a Blocking Reason?" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity msgid "" @@ -1124,6 +1148,7 @@ msgstr "Parastās Darba Dienas tiek 100% apmaksātas" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Notes" msgstr "Piezīmes" @@ -1808,6 +1833,11 @@ msgstr "Strādātās Dienas un Ievades" msgid "Working Schedule" msgstr "Darba grafiks" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/mk.po b/payroll/i18n/mk.po index 060eee63..52bdcbc5 100644 --- a/payroll/i18n/mk.po +++ b/payroll/i18n/mk.po @@ -86,6 +86,11 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails @@ -104,6 +109,11 @@ msgstr "" msgid "Bank Account" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister msgid "Date From:" @@ -262,6 +272,11 @@ msgstr "" msgid "Amount" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select @@ -427,6 +442,11 @@ msgstr "" msgid "Condition Based on" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Conditions" @@ -585,7 +605,6 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Description" msgstr "Опис" @@ -911,6 +930,11 @@ msgstr "" msgid "Is a Blocking Reason?" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity msgid "" @@ -1116,6 +1140,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Notes" msgstr "" @@ -1798,6 +1823,11 @@ msgstr "" msgid "Working Schedule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/mn.po b/payroll/i18n/mn.po index 47d096d2..94e027e0 100644 --- a/payroll/i18n/mn.po +++ b/payroll/i18n/mn.po @@ -90,6 +90,11 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails @@ -108,6 +113,11 @@ msgstr "Баталгаат гарын үсэг" msgid "Bank Account" msgstr "Банкны данс" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister msgid "Date From:" @@ -266,6 +276,11 @@ msgstr "Үргэлж үнэн" msgid "Amount" msgstr "Дүн" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select @@ -433,6 +448,11 @@ msgstr "Тооцоолох" msgid "Condition Based on" msgstr "Нөхцөлд тулгуурласан" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Conditions" @@ -595,7 +615,6 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Description" msgstr "Тодорхойлолт" @@ -925,6 +944,11 @@ msgstr "" msgid "Is a Blocking Reason?" msgstr "Хаасан шалтгаан?" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity msgid "" @@ -1138,6 +1162,7 @@ msgstr "Энгийн ажлын өдөрүүд 100%-р төлөгдөнө" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Notes" msgstr "Тэмдэглэл" @@ -1825,6 +1850,11 @@ msgstr "Ажилласан өдөр & Оролтууд" msgid "Working Schedule" msgstr "Ажлын цагийн хуваарь" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/nb.po b/payroll/i18n/nb.po index 0150b4ad..4a62feb2 100644 --- a/payroll/i18n/nb.po +++ b/payroll/i18n/nb.po @@ -89,6 +89,11 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails @@ -107,6 +112,11 @@ msgstr "Autorisert signatur" msgid "Bank Account" msgstr "Bankkonto" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister msgid "Date From:" @@ -265,6 +275,11 @@ msgstr "Alltid sann" msgid "Amount" msgstr "Beløp" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select @@ -430,6 +445,11 @@ msgstr "" msgid "Condition Based on" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Conditions" @@ -588,7 +608,6 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" @@ -914,6 +933,11 @@ msgstr "" msgid "Is a Blocking Reason?" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity msgid "" @@ -1119,6 +1143,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Notes" msgstr "Notater" @@ -1801,6 +1826,11 @@ msgstr "" msgid "Working Schedule" msgstr "Arbeidsplan" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/ne.po b/payroll/i18n/ne.po index 3cddc29d..08a28ce0 100644 --- a/payroll/i18n/ne.po +++ b/payroll/i18n/ne.po @@ -83,6 +83,11 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails @@ -101,6 +106,11 @@ msgstr "" msgid "Bank Account" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister msgid "Date From:" @@ -259,6 +269,11 @@ msgstr "" msgid "Amount" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select @@ -424,6 +439,11 @@ msgstr "" msgid "Condition Based on" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Conditions" @@ -582,7 +602,6 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Description" msgstr "" @@ -908,6 +927,11 @@ msgstr "" msgid "Is a Blocking Reason?" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity msgid "" @@ -1113,6 +1137,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Notes" msgstr "" @@ -1795,6 +1820,11 @@ msgstr "" msgid "Working Schedule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/nl.po b/payroll/i18n/nl.po index e76b096e..ab736e72 100644 --- a/payroll/i18n/nl.po +++ b/payroll/i18n/nl.po @@ -90,6 +90,11 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails @@ -108,6 +113,11 @@ msgstr "Gemachtigde handtekening" msgid "Bank Account" msgstr "Rekeningnummer" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister msgid "Date From:" @@ -266,6 +276,11 @@ msgstr "Altijd waar" msgid "Amount" msgstr "Bedrag" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select @@ -433,6 +448,11 @@ msgstr "Bereken strook" msgid "Condition Based on" msgstr "Voorwaarde gebaseerd op" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Conditions" @@ -596,7 +616,6 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Description" msgstr "Omschrijving" @@ -932,6 +951,11 @@ msgstr "" msgid "Is a Blocking Reason?" msgstr "Is een blokkerende reden?" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity msgid "" @@ -1146,6 +1170,7 @@ msgstr "Standaard werkdagen 100% betaald" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Notes" msgstr "Opmerkingen" @@ -1833,6 +1858,11 @@ msgstr "Gewerkte dagen & ingaves" msgid "Working Schedule" msgstr "Werktijden" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/nl_BE.po b/payroll/i18n/nl_BE.po index 3e8513e8..257ea451 100644 --- a/payroll/i18n/nl_BE.po +++ b/payroll/i18n/nl_BE.po @@ -87,6 +87,11 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails @@ -105,6 +110,11 @@ msgstr "" msgid "Bank Account" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister msgid "Date From:" @@ -263,6 +273,11 @@ msgstr "" msgid "Amount" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select @@ -428,6 +443,11 @@ msgstr "" msgid "Condition Based on" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Conditions" @@ -586,7 +606,6 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Description" msgstr "Omschrijving" @@ -912,6 +931,11 @@ msgstr "" msgid "Is a Blocking Reason?" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity msgid "" @@ -1117,6 +1141,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Notes" msgstr "" @@ -1799,6 +1824,11 @@ msgstr "" msgid "Working Schedule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/payroll.pot b/payroll/i18n/payroll.pot index 2bf3e9fd..007eebd8 100644 --- a/payroll/i18n/payroll.pot +++ b/payroll/i18n/payroll.pot @@ -80,6 +80,11 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails @@ -98,6 +103,11 @@ msgstr "" msgid "Bank Account" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister msgid "Date From:" @@ -255,6 +265,11 @@ msgstr "" msgid "Amount" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select @@ -420,6 +435,11 @@ msgstr "" msgid "Condition Based on" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Conditions" @@ -578,7 +598,6 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Description" msgstr "" @@ -904,6 +923,11 @@ msgstr "" msgid "Is a Blocking Reason?" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity msgid "" @@ -1109,6 +1133,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Notes" msgstr "" @@ -1792,6 +1817,11 @@ msgstr "" msgid "Working Schedule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/pl.po b/payroll/i18n/pl.po index 089739dc..efa30cda 100644 --- a/payroll/i18n/pl.po +++ b/payroll/i18n/pl.po @@ -100,6 +100,11 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails @@ -118,6 +123,11 @@ msgstr "Podpis autoryzujący" msgid "Bank Account" msgstr "Konto bankowe" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister msgid "Date From:" @@ -276,6 +286,11 @@ msgstr "Zawsze prawda" msgid "Amount" msgstr "Kwota" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select @@ -443,6 +458,11 @@ msgstr "Oblicz listę" msgid "Condition Based on" msgstr "Warunek oparty o" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Conditions" @@ -601,7 +621,6 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Description" msgstr "Opis" @@ -930,6 +949,11 @@ msgstr "" msgid "Is a Blocking Reason?" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity msgid "" @@ -1140,6 +1164,7 @@ msgstr "Zwykłe dni robocze płatne 100%" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Notes" msgstr "Notatki" @@ -1822,6 +1847,11 @@ msgstr "Dni robocze i dane do wprowadzenia" msgid "Working Schedule" msgstr "Godziny pracy" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/pt.po b/payroll/i18n/pt.po index 564eba4d..fdf9e41e 100644 --- a/payroll/i18n/pt.po +++ b/payroll/i18n/pt.po @@ -94,6 +94,11 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails @@ -112,6 +117,11 @@ msgstr "Assinatura autorizada" msgid "Bank Account" msgstr "Conta Bancária" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister msgid "Date From:" @@ -270,6 +280,11 @@ msgstr "Sempre verdadeiro" msgid "Amount" msgstr "Valor" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select @@ -437,6 +452,11 @@ msgstr "Folha de Cálculo" msgid "Condition Based on" msgstr "Com base na condição" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Conditions" @@ -600,7 +620,6 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Description" msgstr "Descrição" @@ -930,6 +949,11 @@ msgstr "" msgid "Is a Blocking Reason?" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity msgid "" @@ -1140,6 +1164,7 @@ msgstr "Dias Normais de Trabalho pagos a 100%" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Notes" msgstr "Notas" @@ -1827,6 +1852,11 @@ msgstr "Dias Trabalhados & Entradas" msgid "Working Schedule" msgstr "Horário de trabalho" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/pt_BR.po b/payroll/i18n/pt_BR.po index d2705144..4ee4c3f1 100644 --- a/payroll/i18n/pt_BR.po +++ b/payroll/i18n/pt_BR.po @@ -97,6 +97,11 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails @@ -115,6 +120,11 @@ msgstr "Assinatura autorizada" msgid "Bank Account" msgstr "Conta Bancária" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister msgid "Date From:" @@ -273,6 +283,11 @@ msgstr "Sempre Verdadeiro" msgid "Amount" msgstr "Montante" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select @@ -440,6 +455,11 @@ msgstr "Calcular Folha" msgid "Condition Based on" msgstr "Com base na condição" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Conditions" @@ -603,7 +623,6 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Description" msgstr "Descrição" @@ -935,6 +954,11 @@ msgstr "" msgid "Is a Blocking Reason?" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity msgid "" @@ -1149,6 +1173,7 @@ msgstr "Dias normais trabalhados pagos 100%" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Notes" msgstr "Observações" @@ -1836,6 +1861,11 @@ msgstr "Dias Trabalhados & Entradas" msgid "Working Schedule" msgstr "Horário de Trabalho" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/ro.po b/payroll/i18n/ro.po index aa49c5b1..318698ee 100644 --- a/payroll/i18n/ro.po +++ b/payroll/i18n/ro.po @@ -92,6 +92,11 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails @@ -110,6 +115,11 @@ msgstr "Semnatura autorizata" msgid "Bank Account" msgstr "Cont bancar" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister msgid "Date From:" @@ -268,6 +278,11 @@ msgstr "Intotdeauna adevarat" msgid "Amount" msgstr "Valoare" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select @@ -435,6 +450,11 @@ msgstr "Calculați bilanțul" msgid "Condition Based on" msgstr "Conditie bazata pe" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Conditions" @@ -598,7 +618,6 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Description" msgstr "Descriere" @@ -928,6 +947,11 @@ msgstr "" msgid "Is a Blocking Reason?" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity msgid "" @@ -1142,6 +1166,7 @@ msgstr "Zile lucrătoare obișnuite plătite 100%" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Notes" msgstr "Note" @@ -1829,6 +1854,11 @@ msgstr "Zile lucrate & Inregistrari" msgid "Working Schedule" msgstr "Program de lucru" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/ru.po b/payroll/i18n/ru.po index ad1941ff..d0a0883d 100644 --- a/payroll/i18n/ru.po +++ b/payroll/i18n/ru.po @@ -91,6 +91,11 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails @@ -109,6 +114,11 @@ msgstr "Авторизированная подпись" msgid "Bank Account" msgstr "Банковский счёт" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister msgid "Date From:" @@ -267,6 +277,11 @@ msgstr "Всегда верно" msgid "Amount" msgstr "Сумма" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select @@ -434,6 +449,11 @@ msgstr "Вычислить ведомость" msgid "Condition Based on" msgstr "Условие основанное на" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Conditions" @@ -597,7 +617,6 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Description" msgstr "Описание" @@ -930,6 +949,11 @@ msgstr "" msgid "Is a Blocking Reason?" msgstr "Является причиной блокировки?" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity msgid "" @@ -1143,6 +1167,7 @@ msgstr "Обычные рабочие дни оплачиваются 100%" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Notes" msgstr "Заметки" @@ -1831,6 +1856,11 @@ msgstr "Отработанные дни и исходные данные" msgid "Working Schedule" msgstr "График работы" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/sk.po b/payroll/i18n/sk.po index a0215058..4a8a9190 100644 --- a/payroll/i18n/sk.po +++ b/payroll/i18n/sk.po @@ -94,6 +94,11 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails @@ -112,6 +117,11 @@ msgstr "Authorized signature " msgid "Bank Account" msgstr "Bank Account " +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister msgid "Date From:" @@ -270,6 +280,11 @@ msgstr "Vždy pravda" msgid "Amount" msgstr "Suma" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select @@ -437,6 +452,11 @@ msgstr "Výpočtový list" msgid "Condition Based on" msgstr "Podmienka založená na" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Conditions" @@ -599,7 +619,6 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Description" msgstr "Popis" @@ -929,6 +948,11 @@ msgstr "" msgid "Is a Blocking Reason?" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity msgid "" @@ -1139,6 +1163,7 @@ msgstr "Normálne pracovné dni zaplatené na 100%" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Notes" msgstr "Poznámky" @@ -1826,6 +1851,11 @@ msgstr "Odpracované dni & Vstupy" msgid "Working Schedule" msgstr "Pracovný rozvrh" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/sl.po b/payroll/i18n/sl.po index 95b51695..df8727eb 100644 --- a/payroll/i18n/sl.po +++ b/payroll/i18n/sl.po @@ -97,6 +97,11 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails @@ -115,6 +120,11 @@ msgstr "" msgid "Bank Account" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister msgid "Date From:" @@ -273,6 +283,11 @@ msgstr "Vedno pravilno" msgid "Amount" msgstr "Znesek" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select @@ -440,6 +455,11 @@ msgstr "Obdelava lista" msgid "Condition Based on" msgstr "Pogoji temeljijo na" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Conditions" @@ -601,7 +621,6 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Description" msgstr "Opis" @@ -930,6 +949,11 @@ msgstr "" msgid "Is a Blocking Reason?" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity msgid "" @@ -1140,6 +1164,7 @@ msgstr "Normalni delovni dan plačan 100%" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Notes" msgstr "Beležke" @@ -1827,6 +1852,11 @@ msgstr "Delovni dnevi in vnosi" msgid "Working Schedule" msgstr "Delovni urnik" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/so.po b/payroll/i18n/so.po index c5660075..b89fd0d8 100644 --- a/payroll/i18n/so.po +++ b/payroll/i18n/so.po @@ -83,6 +83,11 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails @@ -101,6 +106,11 @@ msgstr "" msgid "Bank Account" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister msgid "Date From:" @@ -259,6 +269,11 @@ msgstr "" msgid "Amount" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select @@ -424,6 +439,11 @@ msgstr "" msgid "Condition Based on" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Conditions" @@ -582,7 +602,6 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Description" msgstr "" @@ -908,6 +927,11 @@ msgstr "" msgid "Is a Blocking Reason?" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity msgid "" @@ -1113,6 +1137,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Notes" msgstr "" @@ -1795,6 +1820,11 @@ msgstr "" msgid "Working Schedule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/sq.po b/payroll/i18n/sq.po index 2b29fa55..aecdd2ff 100644 --- a/payroll/i18n/sq.po +++ b/payroll/i18n/sq.po @@ -86,6 +86,11 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails @@ -104,6 +109,11 @@ msgstr "" msgid "Bank Account" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister msgid "Date From:" @@ -262,6 +272,11 @@ msgstr "" msgid "Amount" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select @@ -427,6 +442,11 @@ msgstr "" msgid "Condition Based on" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Conditions" @@ -585,7 +605,6 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Description" msgstr "Përshkrimi" @@ -911,6 +930,11 @@ msgstr "" msgid "Is a Blocking Reason?" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity msgid "" @@ -1116,6 +1140,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Notes" msgstr "" @@ -1798,6 +1823,11 @@ msgstr "" msgid "Working Schedule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/sr.po b/payroll/i18n/sr.po index 661c8501..960878df 100644 --- a/payroll/i18n/sr.po +++ b/payroll/i18n/sr.po @@ -91,6 +91,11 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails @@ -109,6 +114,11 @@ msgstr "" msgid "Bank Account" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister msgid "Date From:" @@ -267,6 +277,11 @@ msgstr "" msgid "Amount" msgstr "Iznos" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select @@ -432,6 +447,11 @@ msgstr "" msgid "Condition Based on" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Conditions" @@ -590,7 +610,6 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Description" msgstr "Opis" @@ -916,6 +935,11 @@ msgstr "" msgid "Is a Blocking Reason?" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity msgid "" @@ -1121,6 +1145,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Notes" msgstr "Beleške" @@ -1803,6 +1828,11 @@ msgstr "" msgid "Working Schedule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/sr@latin.po b/payroll/i18n/sr@latin.po index a7c0c128..567dea02 100644 --- a/payroll/i18n/sr@latin.po +++ b/payroll/i18n/sr@latin.po @@ -91,6 +91,11 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails @@ -109,6 +114,11 @@ msgstr "" msgid "Bank Account" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister msgid "Date From:" @@ -267,6 +277,11 @@ msgstr "" msgid "Amount" msgstr "Iznos" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select @@ -432,6 +447,11 @@ msgstr "" msgid "Condition Based on" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Conditions" @@ -590,7 +610,6 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Description" msgstr "Opis" @@ -916,6 +935,11 @@ msgstr "" msgid "Is a Blocking Reason?" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity msgid "" @@ -1121,6 +1145,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Notes" msgstr "Zabilješke" @@ -1803,6 +1828,11 @@ msgstr "" msgid "Working Schedule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/sv.po b/payroll/i18n/sv.po index c3fe2174..3869e77e 100644 --- a/payroll/i18n/sv.po +++ b/payroll/i18n/sv.po @@ -94,6 +94,11 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails @@ -112,6 +117,11 @@ msgstr "" msgid "Bank Account" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister msgid "Date From:" @@ -270,6 +280,11 @@ msgstr "Alltid sant" msgid "Amount" msgstr "Belopp" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select @@ -437,6 +452,11 @@ msgstr "Beräkna blankett" msgid "Condition Based on" msgstr "Tillstånd Baserat på" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Conditions" @@ -600,7 +620,6 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Description" msgstr "Beskrivning" @@ -930,6 +949,11 @@ msgstr "" msgid "Is a Blocking Reason?" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity msgid "" @@ -1138,6 +1162,7 @@ msgstr "Normala arbetsdagar betalas 100%" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Notes" msgstr "Anteckningar" @@ -1825,6 +1850,11 @@ msgstr "Arbetade Dagar & Indata" msgid "Working Schedule" msgstr "Arbetsschema" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/ta.po b/payroll/i18n/ta.po index bf4018ce..413c3e97 100644 --- a/payroll/i18n/ta.po +++ b/payroll/i18n/ta.po @@ -90,6 +90,11 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails @@ -108,6 +113,11 @@ msgstr "" msgid "Bank Account" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister msgid "Date From:" @@ -266,6 +276,11 @@ msgstr "" msgid "Amount" msgstr "தொகை" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select @@ -431,6 +446,11 @@ msgstr "" msgid "Condition Based on" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Conditions" @@ -589,7 +609,6 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Description" msgstr "விளக்கம்" @@ -915,6 +934,11 @@ msgstr "" msgid "Is a Blocking Reason?" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity msgid "" @@ -1120,6 +1144,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Notes" msgstr "குறிப்புக்கள்" @@ -1802,6 +1827,11 @@ msgstr "" msgid "Working Schedule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/th.po b/payroll/i18n/th.po index 5fa6184d..03e68d93 100644 --- a/payroll/i18n/th.po +++ b/payroll/i18n/th.po @@ -91,6 +91,11 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails @@ -109,6 +114,11 @@ msgstr "ผู้มีอำนาจลงนาม" msgid "Bank Account" msgstr "บัญชีธนาคาร" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister msgid "Date From:" @@ -267,6 +277,11 @@ msgstr "เป็นจริงเสมอ" msgid "Amount" msgstr "จำนวน" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select @@ -432,6 +447,11 @@ msgstr "คำนวนแผ่น" msgid "Condition Based on" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Conditions" @@ -590,7 +610,6 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Description" msgstr "รายละเอียด" @@ -916,6 +935,11 @@ msgstr "" msgid "Is a Blocking Reason?" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity msgid "" @@ -1121,6 +1145,7 @@ msgstr "วันทำงานปกติ" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Notes" msgstr "โน้ต" @@ -1803,6 +1828,11 @@ msgstr "วันทำงานและอินพุต" msgid "Working Schedule" msgstr "ตารางการทำงาน" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/tr.po b/payroll/i18n/tr.po index 3554505e..bbf6d7f0 100644 --- a/payroll/i18n/tr.po +++ b/payroll/i18n/tr.po @@ -98,6 +98,11 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails @@ -116,6 +121,11 @@ msgstr "Yetkili imza" msgid "Bank Account" msgstr "Banka Hesabı" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister msgid "Date From:" @@ -274,6 +284,11 @@ msgstr "Daima Gerçek" msgid "Amount" msgstr "Tutar" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select @@ -441,6 +456,11 @@ msgstr "Tabloyu Hesapla" msgid "Condition Based on" msgstr "Koşul Bazında" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Conditions" @@ -603,7 +623,6 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Description" msgstr "Açıklama" @@ -934,6 +953,11 @@ msgstr "" msgid "Is a Blocking Reason?" msgstr "Bir duruş nedeni mi?" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity msgid "" @@ -1142,6 +1166,7 @@ msgstr "Normal Çalışma Günleri %100 ödenmektedir" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Notes" msgstr "Notlar" @@ -1829,6 +1854,11 @@ msgstr "Çalışılan Gün ve Girişler" msgid "Working Schedule" msgstr "Çalışma Saatleri" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/uk.po b/payroll/i18n/uk.po index 55af26cd..33923cb1 100644 --- a/payroll/i18n/uk.po +++ b/payroll/i18n/uk.po @@ -92,6 +92,11 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails @@ -110,6 +115,11 @@ msgstr "Підпис" msgid "Bank Account" msgstr "Рахунок в банку" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister msgid "Date From:" @@ -268,6 +278,11 @@ msgstr "Завжди вірно" msgid "Amount" msgstr "Сума" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select @@ -435,6 +450,11 @@ msgstr "Розрахувати звіт" msgid "Condition Based on" msgstr "Умова базується на" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Conditions" @@ -598,7 +618,6 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Description" msgstr "Опис" @@ -933,6 +952,11 @@ msgstr "" msgid "Is a Blocking Reason?" msgstr "Є причиною блокування?" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity msgid "" @@ -1146,6 +1170,7 @@ msgstr "Повністю відпрацьований робочий день" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Notes" msgstr "Примітки" @@ -1834,6 +1859,11 @@ msgstr "Відпрацьовані дні та ручні введення" msgid "Working Schedule" msgstr "Графік робочого часу" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/vi.po b/payroll/i18n/vi.po index bec94e7e..7cd6cf4d 100644 --- a/payroll/i18n/vi.po +++ b/payroll/i18n/vi.po @@ -92,6 +92,11 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails @@ -110,6 +115,11 @@ msgstr "Chữ ký Người có Thẩm quyền" msgid "Bank Account" msgstr "Tài khoản Ngân hàng" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister msgid "Date From:" @@ -268,6 +278,11 @@ msgstr "Luôn đúng" msgid "Amount" msgstr "Tổng tiền" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select @@ -435,6 +450,11 @@ msgstr "Tính toán Phiếu lương" msgid "Condition Based on" msgstr "Điều kiện Dựa trên" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Conditions" @@ -598,7 +618,6 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Description" msgstr "Miêu tả" @@ -928,6 +947,11 @@ msgstr "" msgid "Is a Blocking Reason?" msgstr "Là một Lý do Phong toả?" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity msgid "" @@ -1142,6 +1166,7 @@ msgstr "Ngày làm việc thông thường được trả 100%" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Notes" msgstr "Ghi chú" @@ -1829,6 +1854,11 @@ msgstr "Ngày làm việc & Dữ liệu nhập ngoài" msgid "Working Schedule" msgstr "Thời gian làm việc" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/zh_CN.po b/payroll/i18n/zh_CN.po index 0c126304..277cada7 100644 --- a/payroll/i18n/zh_CN.po +++ b/payroll/i18n/zh_CN.po @@ -96,6 +96,11 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails @@ -114,6 +119,11 @@ msgstr "授权签名" msgid "Bank Account" msgstr "银行账号" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister msgid "Date From:" @@ -272,6 +282,11 @@ msgstr "总为真" msgid "Amount" msgstr "金额" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select @@ -437,6 +452,11 @@ msgstr "计算表" msgid "Condition Based on" msgstr "选择条件" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Conditions" @@ -597,7 +617,6 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Description" msgstr "说明" @@ -923,6 +942,11 @@ msgstr "" msgid "Is a Blocking Reason?" msgstr "是阻塞原因?" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity msgid "" @@ -1132,6 +1156,7 @@ msgstr "正常工作日100%付薪" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Notes" msgstr "备注" @@ -1816,6 +1841,11 @@ msgstr "工作天数及输入" msgid "Working Schedule" msgstr "工作安排" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/i18n/zh_TW.po b/payroll/i18n/zh_TW.po index 054cc14b..31c06d07 100644 --- a/payroll/i18n/zh_TW.po +++ b/payroll/i18n/zh_TW.po @@ -90,6 +90,11 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails @@ -108,6 +113,11 @@ msgstr "授權簽名" msgid "Bank Account" msgstr "銀行帳號" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister msgid "Date From:" @@ -266,6 +276,11 @@ msgstr "總為真" msgid "Amount" msgstr "金額" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select @@ -431,6 +446,11 @@ msgstr "計算表" msgid "Condition Based on" msgstr "條件根據" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Conditions" @@ -591,7 +611,6 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Description" msgstr "描述" @@ -917,6 +936,11 @@ msgstr "" msgid "Is a Blocking Reason?" msgstr "是阻塞原因?" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity msgid "" @@ -1124,6 +1148,7 @@ msgstr "正常工作日100%付薪" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Notes" msgstr "便簽" @@ -1809,6 +1834,11 @@ msgstr "工作天數及輸入" msgid "Working Schedule" msgstr "工作安排" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format diff --git a/payroll/views/hr_salary_rule_views.xml b/payroll/views/hr_salary_rule_views.xml index ad5c7a9d..889cb499 100644 --- a/payroll/views/hr_salary_rule_views.xml +++ b/payroll/views/hr_salary_rule_views.xml @@ -6,8 +6,8 @@ - - + + @@ -29,7 +29,7 @@
- +
@@ -78,81 +78,94 @@

- - - - - - + + + + + + + + + + - + - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + - - @@ -163,14 +176,11 @@ - + - - - From 4e64615753e445af6e5321b2f39eea503d11b71f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nicolasrsande Date: Fri, 3 Jun 2022 00:36:41 -0300 Subject: [PATCH 026/147] [IMP] payroll: add support for hr_public_holidays in work time calculation --- payroll/models/hr_payslip.py | 9 +++++++++ 1 file changed, 9 insertions(+) diff --git a/payroll/models/hr_payslip.py b/payroll/models/hr_payslip.py index 6769f52c..8558a541 100644 --- a/payroll/models/hr_payslip.py +++ b/payroll/models/hr_payslip.py @@ -339,9 +339,18 @@ def get_worked_day_lines(self, contracts, date_from, date_to): for contract in contracts.filtered( lambda contract: contract.resource_calendar_id ): + + # Adds support for the hr_public_holidays module. + # This adds support to exclude public holidays from work days computation. + # If you don't use the module, it don't make any difference or harm. + contract = contract.with_context( + employee_id=self.employee_id.id, exclude_public_holidays=True + ) + day_from = datetime.combine(date_from, time.min) day_to = datetime.combine(date_to, time.max) day_contract_start = datetime.combine(contract.date_start, time.min) + # only use payslip day_from if it's greather than contract start date if day_from < day_contract_start: day_from = day_contract_start From 8bbb32704943c2b5c58ef35df65d1cdb40f9b2c7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nicolasrsande Date: Fri, 3 Jun 2022 10:40:08 -0300 Subject: [PATCH 027/147] [IMP] payroll: remove empty lines --- payroll/__manifest__.py | 2 +- payroll/models/hr_payslip.py | 3 --- 2 files changed, 1 insertion(+), 4 deletions(-) diff --git a/payroll/__manifest__.py b/payroll/__manifest__.py index 4c9a3163..86422f78 100644 --- a/payroll/__manifest__.py +++ b/payroll/__manifest__.py @@ -2,7 +2,7 @@ { "name": "Payroll", - "version": "14.0.1.4.0", + "version": "14.0.1.4.1", "category": "Human Resources", "website": "https://github.com/OCA/payroll", "sequence": 38, diff --git a/payroll/models/hr_payslip.py b/payroll/models/hr_payslip.py index 8558a541..d6a178b6 100644 --- a/payroll/models/hr_payslip.py +++ b/payroll/models/hr_payslip.py @@ -339,18 +339,15 @@ def get_worked_day_lines(self, contracts, date_from, date_to): for contract in contracts.filtered( lambda contract: contract.resource_calendar_id ): - # Adds support for the hr_public_holidays module. # This adds support to exclude public holidays from work days computation. # If you don't use the module, it don't make any difference or harm. contract = contract.with_context( employee_id=self.employee_id.id, exclude_public_holidays=True ) - day_from = datetime.combine(date_from, time.min) day_to = datetime.combine(date_to, time.max) day_contract_start = datetime.combine(contract.date_start, time.min) - # only use payslip day_from if it's greather than contract start date if day_from < day_contract_start: day_from = day_contract_start From 2e76ee461be4c74ceaa04173ac84ee8a21e414a5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ignacio Buioli Date: Sat, 11 Jun 2022 20:22:54 +0000 Subject: [PATCH 028/147] Translated using Weblate (Spanish (Argentina)) Currently translated at 100.0% (290 of 290 strings) Translation: payroll-14.0/payroll-14.0-payroll Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/payroll-14-0/payroll-14-0-payroll/es_AR/ --- payroll/i18n/es_AR.po | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/payroll/i18n/es_AR.po b/payroll/i18n/es_AR.po index 44ef8088..210c8ce6 100644 --- a/payroll/i18n/es_AR.po +++ b/payroll/i18n/es_AR.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-13 17:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-11 23:06+0000\n" "Last-Translator: Ignacio Buioli \n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "Language: es_AR\n" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid " and " -msgstr "" +msgstr " y " #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Cuenta bancaria" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Between " -msgstr "" +msgstr "Entre " #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "Importe" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty msgid "Amount Quantity" -msgstr "" +msgstr "Importe Cantidad" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select @@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "Condición basada en" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Condition Range" -msgstr "" +msgstr "Rango de Condición" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form @@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "¿Es una razón para el bloqueo?" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty msgid "It can be used in computation for other inputs" -msgstr "" +msgstr "Se puede utilizar en la computación de otras entradas" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity @@ -1903,7 +1903,7 @@ msgstr "Planificación de trabajo" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Write salary rule notes or observations here..." -msgstr "" +msgstr "Escriba notas de regla de salario u observaciones acá..." #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 From ebde62988935e41f8b977a10a9eb0a554bb3c8ed Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michael Telahun Date: Sun, 19 Jun 2022 18:11:23 +0300 Subject: [PATCH 029/147] [FIX] payroll unittest The unittest for the payroll module is broken in several ways: 1. It doesn't actually test anything in the payslip, just the states when various buttons are simulated 2. The payslip is created programatically, so no payslip values are loaded 3. The employee's contract is in "draft" state so even if it tried to load any values it wouldn't work because the contract isn't "open" 4. It modifies a salary input line, but doesn't verify it worked. It doesn't work because of the above mentioned reasons. To ensure a minimal amount of testing: o Make sure the employee's contract is in "open" state o Use the "Form" testing object when creating a payslip to ensure the onchange_employee() is run o Actually test the payroll calculations are done correctly --- payroll/tests/common.py | 14 +++++++++++++ payroll/tests/test_payslip_flow.py | 32 ++++++++++++++++++++++++++---- 2 files changed, 42 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/payroll/tests/common.py b/payroll/tests/common.py index 4dcdc1d2..2be33bc0 100644 --- a/payroll/tests/common.py +++ b/payroll/tests/common.py @@ -10,6 +10,8 @@ class TestPayslipBase(TransactionCase): def setUp(self): super(TestPayslipBase, self).setUp() + self.Payslip = self.env["hr.payslip"] + # Some salary rules references self.hra_rule_id = self.ref("payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1") self.conv_rule_id = self.ref("payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1") @@ -17,6 +19,9 @@ def setUp(self): self.pf_rule_id = self.ref("payroll.hr_salary_rule_providentfund1") self.mv_rule_id = self.ref("payroll.hr_salary_rule_meal_voucher") self.comm_rule_id = self.ref("payroll.hr_salary_rule_sales_commission") + self.basic_rule_id = self.ref("payroll.hr_rule_basic") + self.gross_rule_id = self.ref("payroll.hr_rule_taxable") + self.net_rule_id = self.ref("payroll.hr_rule_net") # I create a new employee "Richard" self.richard_emp = self.env["hr.employee"].create( @@ -42,6 +47,9 @@ def setUp(self): (4, self.pf_rule_id), (4, self.mv_rule_id), (4, self.comm_rule_id), + (4, self.basic_rule_id), + (4, self.gross_rule_id), + (4, self.net_rule_id), ], } ) @@ -55,5 +63,11 @@ def setUp(self): "wage": 5000.0, "employee_id": self.richard_emp.id, "struct_id": self.developer_pay_structure.id, + "kanban_state": "done", } ) + + def apply_contract_cron(self): + self.env.ref( + "hr_contract.ir_cron_data_contract_update_state" + ).method_direct_trigger() diff --git a/payroll/tests/test_payslip_flow.py b/payroll/tests/test_payslip_flow.py index f6ed694a..7db51eed 100644 --- a/payroll/tests/test_payslip_flow.py +++ b/payroll/tests/test_payslip_flow.py @@ -1,5 +1,6 @@ # Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. +from odoo.tests import Form from odoo.tools import test_reports from .common import TestPayslipBase @@ -8,13 +9,17 @@ class TestPayslipFlow(TestPayslipBase): def test_00_payslip_flow(self): """Testing payslip flow and report printing""" + + # I put all eligible contracts (including Richard's) in an "open" state + self.apply_contract_cron() + # I create an employee Payslip - richard_payslip = self.env["hr.payslip"].create( - {"name": "Payslip of Richard", "employee_id": self.richard_emp.id} - ) + frm = Form(self.Payslip) + frm.employee_id = self.richard_emp + richard_payslip = frm.save() payslip_input = self.env["hr.payslip.input"].search( - [("payslip_id", "=", richard_payslip.id)] + [("payslip_id", "=", richard_payslip.id), ("code", "=", "SALEURO")] ) # I assign the amount to Input data payslip_input.write({"amount": 5.0}) @@ -34,6 +39,25 @@ def test_00_payslip_flow(self): # I click on 'Compute Sheet' button on payslip richard_payslip.with_context(context).compute_sheet() + # Find the 'NET' payslip line and check that it adds up + # salary + HRA + CA + MA + SALE - PF - PT + work100 = richard_payslip.worked_days_line_ids.filtered( + lambda x: x.code == "WORK100" + ) + line = richard_payslip.line_ids.filtered(lambda l: l.code == "NET") + self.assertEqual(len(line), 1, "I found the 'NET' line") + self.assertEqual( + line[0].amount, + 5000.0 + + (0.4 * 5000) + + 800.0 + + (work100.number_of_days * 10) + + 0.05 + - 200.0 + - (0.125 * 5000), + "The 'NET' amount equals salary plus allowances - deductions", + ) + # Then I click on the 'Confirm' button on payslip richard_payslip.action_payslip_done() From 4496bbbf53048a3ce5b38b30e9b507b485633429 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michael Telahun Date: Sun, 19 Jun 2022 19:46:31 +0300 Subject: [PATCH 030/147] [FIX] payroll - wrong quantity and rate during python computation of salary rule A side effect of the way the payslip line quantity and rate are set when amount_select is set to "code" causes them to never evaluate to zero. When they evaluate to 0 the side effect causes them to be set to 1.0 and 100.0, respectively. "result_qty" in localdict and localdict["result_qty"] or 1.0 "result_rate" in localdict and localdict["result_rate"] or 100.0 --- payroll/models/hr_salary_rule.py | 10 ++++-- payroll/tests/__init__.py | 1 + payroll/tests/test_hr_salary_rule.py | 47 ++++++++++++++++++++++++++++ 3 files changed, 56 insertions(+), 2 deletions(-) create mode 100644 payroll/tests/test_hr_salary_rule.py diff --git a/payroll/models/hr_salary_rule.py b/payroll/models/hr_salary_rule.py index 66fd6ac3..956c36db 100644 --- a/payroll/models/hr_salary_rule.py +++ b/payroll/models/hr_salary_rule.py @@ -197,10 +197,16 @@ def _compute_rule(self, localdict): safe_eval( self.amount_python_compute, localdict, mode="exec", nocopy=True ) + result_qty = 1.0 + result_rate = 100.0 + if "result_qty" in localdict: + result_qty = localdict["result_qty"] + if "result_rate" in localdict: + result_rate = localdict["result_rate"] return ( float(localdict["result"]), - "result_qty" in localdict and localdict["result_qty"] or 1.0, - "result_rate" in localdict and localdict["result_rate"] or 100.0, + float(result_qty), + float(result_rate), ) except Exception as ex: raise UserError( diff --git a/payroll/tests/__init__.py b/payroll/tests/__init__.py index a24383ff..e26b6b73 100644 --- a/payroll/tests/__init__.py +++ b/payroll/tests/__init__.py @@ -1,3 +1,4 @@ # Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. +from . import test_hr_salary_rule from . import test_payslip_flow diff --git a/payroll/tests/test_hr_salary_rule.py b/payroll/tests/test_hr_salary_rule.py new file mode 100644 index 00000000..a08fca72 --- /dev/null +++ b/payroll/tests/test_hr_salary_rule.py @@ -0,0 +1,47 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from .common import TestPayslipBase + + +class TestSalaryRule(TestPayslipBase): + def setUp(self): + super().setUp() + + self.Payslip = self.env["hr.payslip"] + self.Rule = self.env["hr.salary.rule"] + + self.test_rule = self.Rule.create( + { + "name": "test rule", + "code": "TEST", + "category_id": self.env.ref("payroll.ALW").id, + "sequence": 6, + "amount_select": "code", + "amount_python_compute": "result = 0", + } + ) + self.developer_pay_structure.write({"rule_ids": [(4, self.test_rule.id)]}) + + def test_python_code_return_values(self): + + self.test_rule.amount_python_compute = ( + "result_rate = 0\n" "result_qty = 0\n" "result = 0" + ) + + # Open contracts + cc = self.env["hr.contract"].search([("employee_id", "=", self.richard_emp.id)]) + cc.kanban_state = "done" + self.env.ref( + "hr_contract.ir_cron_data_contract_update_state" + ).method_direct_trigger() + + # Create payslip and compute + payslip = self.Payslip.create({"employee_id": self.richard_emp.id}) + payslip.onchange_employee() + payslip.compute_sheet() + + line = payslip.line_ids.filtered(lambda l: l.code == "TEST") + self.assertEqual(len(line), 1, "I found the Test line") + self.assertEqual(line.amount, 0.0, "The amount is zero") + self.assertEqual(line.rate, 0.0, "The rate is zero") + self.assertEqual(line.quantity, 0.0, "The quantity is zero") From 9c43edc366b74504acdf557c7a71c4dbc86ff636 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michael Telahun Date: Tue, 21 Jun 2022 19:59:43 +0300 Subject: [PATCH 031/147] [IMP] payroll: remove dependency on demo data --- payroll/tests/common.py | 165 +++++++++++++++++++++++++---- payroll/tests/test_payslip_flow.py | 10 +- 2 files changed, 148 insertions(+), 27 deletions(-) diff --git a/payroll/tests/common.py b/payroll/tests/common.py index 2be33bc0..abd548db 100644 --- a/payroll/tests/common.py +++ b/payroll/tests/common.py @@ -11,17 +11,146 @@ def setUp(self): super(TestPayslipBase, self).setUp() self.Payslip = self.env["hr.payslip"] + self.RuleInput = self.env["hr.rule.input"] + self.SalaryRule = self.env["hr.salary.rule"] + self.SalaryRuleCateg = self.env["hr.salary.rule.category"] - # Some salary rules references - self.hra_rule_id = self.ref("payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1") - self.conv_rule_id = self.ref("payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1") - self.prof_tax_rule_id = self.ref("payroll.hr_salary_rule_professionaltax1") - self.pf_rule_id = self.ref("payroll.hr_salary_rule_providentfund1") - self.mv_rule_id = self.ref("payroll.hr_salary_rule_meal_voucher") - self.comm_rule_id = self.ref("payroll.hr_salary_rule_sales_commission") - self.basic_rule_id = self.ref("payroll.hr_rule_basic") - self.gross_rule_id = self.ref("payroll.hr_rule_taxable") - self.net_rule_id = self.ref("payroll.hr_rule_net") + # Salary Rule Categories + # + self.categ_basic = self.SalaryRuleCateg.create( + { + "name": "Basic", + "code": "BASIC", + } + ) + self.categ_alw = self.SalaryRuleCateg.create( + { + "name": "Allowance", + "code": "ALW", + } + ) + self.categ_gross = self.SalaryRuleCateg.create( + { + "name": "Gross", + "code": "GROSS", + } + ) + self.categ_ded = self.SalaryRuleCateg.create( + { + "name": "Deduction", + "code": "DED", + } + ) + self.categ_net = self.SalaryRuleCateg.create( + { + "name": "NET", + "code": "NET", + } + ) + + # + # Salary Rules + # + + # Earnings + # + self.rule_basic = self.SalaryRule.create( + { + "name": "Basic Salary", + "code": "BASIC", + "sequence": 1, + "category_id": self.categ_basic.id, + "condition_select": "none", + "amount_select": "code", + "amount_python_compute": "result = contract.wage", + } + ) + self.rule_hra = self.SalaryRule.create( + { + "name": "House Rent Allowance", + "code": "HRA", + "sequence": 5, + "category_id": self.categ_alw.id, + "condition_select": "none", + "amount_select": "percentage", + "amount_percentage": 40.0, + "amount_percentage_base": "contract.wage", + } + ) + self.rule_meal = self.SalaryRule.create( + { + "name": "Meal Voucher", + "code": "MA", + "sequence": 16, + "category_id": self.categ_alw.id, + "condition_select": "none", + "amount_select": "fix", + "amount_fix": 10.0, + "quantity": "worked_days.WORK100 and worked_days.WORK100.number_of_days", + } + ) + self.rule_commission = self.SalaryRule.create( + { + "name": "Get 1% of sales", + "code": "SALE", + "sequence": 17, + "category_id": self.categ_alw.id, + "condition_select": "none", + "amount_select": "code", + "amount_python_compute": "result = " + "(inputs.SALEURO and inputs.SALEURO.amount) * 0.01", + } + ) + self.RuleInput.create( + { + "name": "Sales to Europe", + "code": "SALEURO", + "input_id": self.rule_commission.id, + } + ) + + # Gross + # + self.rule_gross = self.SalaryRule.create( + { + "name": "Gross", + "code": "GROSS", + "sequence": 100, + "category_id": self.categ_gross.id, + "condition_select": "none", + "amount_select": "code", + "amount_python_compute": "result = categories.BASIC + categories.ALW", + } + ) + + # Deductions + # + self.rule_proftax = self.SalaryRule.create( + { + "name": "Professional Tax", + "code": "PT", + "sequence": 150, + "category_id": self.categ_ded.id, + "condition_select": "none", + "amount_select": "fix", + "amount_fix": -200.0, + } + ) + + # Net + # + self.rule_net = self.SalaryRule.create( + { + "name": "Net", + "code": "NET", + "sequence": 200, + "category_id": self.categ_net.id, + "condition_select": "none", + "amount_select": "code", + "amount_python_compute": "result = categories.BASIC " + "+ categories.ALW + categories.DED", + } + ) # I create a new employee "Richard" self.richard_emp = self.env["hr.employee"].create( @@ -41,15 +170,13 @@ def setUp(self): "code": "SD", "company_id": self.ref("base.main_company"), "rule_ids": [ - (4, self.hra_rule_id), - (4, self.conv_rule_id), - (4, self.prof_tax_rule_id), - (4, self.pf_rule_id), - (4, self.mv_rule_id), - (4, self.comm_rule_id), - (4, self.basic_rule_id), - (4, self.gross_rule_id), - (4, self.net_rule_id), + (4, self.rule_hra.id), + (4, self.rule_proftax.id), + (4, self.rule_meal.id), + (4, self.rule_commission.id), + (4, self.rule_basic.id), + (4, self.rule_gross.id), + (4, self.rule_net.id), ], } ) diff --git a/payroll/tests/test_payslip_flow.py b/payroll/tests/test_payslip_flow.py index 7db51eed..7126fd0e 100644 --- a/payroll/tests/test_payslip_flow.py +++ b/payroll/tests/test_payslip_flow.py @@ -40,7 +40,7 @@ def test_00_payslip_flow(self): richard_payslip.with_context(context).compute_sheet() # Find the 'NET' payslip line and check that it adds up - # salary + HRA + CA + MA + SALE - PF - PT + # salary + HRA + MA + SALE - PT work100 = richard_payslip.worked_days_line_ids.filtered( lambda x: x.code == "WORK100" ) @@ -48,13 +48,7 @@ def test_00_payslip_flow(self): self.assertEqual(len(line), 1, "I found the 'NET' line") self.assertEqual( line[0].amount, - 5000.0 - + (0.4 * 5000) - + 800.0 - + (work100.number_of_days * 10) - + 0.05 - - 200.0 - - (0.125 * 5000), + 5000.0 + (0.4 * 5000) + (work100.number_of_days * 10) + 0.05 - 200.0, "The 'NET' amount equals salary plus allowances - deductions", ) From 81661fc8ef46bc431a3d08aee1076f2f091f5d12 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michael Telahun Date: Tue, 21 Jun 2022 20:05:44 +0300 Subject: [PATCH 032/147] [IMP] payroll: add a test to show that if result_* are not set they get default values --- payroll/__manifest__.py | 2 +- payroll/tests/test_hr_salary_rule.py | 22 ++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 23 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/payroll/__manifest__.py b/payroll/__manifest__.py index 86422f78..e0376ec3 100644 --- a/payroll/__manifest__.py +++ b/payroll/__manifest__.py @@ -2,7 +2,7 @@ { "name": "Payroll", - "version": "14.0.1.4.1", + "version": "14.0.1.4.3", "category": "Human Resources", "website": "https://github.com/OCA/payroll", "sequence": 38, diff --git a/payroll/tests/test_hr_salary_rule.py b/payroll/tests/test_hr_salary_rule.py index a08fca72..7d62b3d2 100644 --- a/payroll/tests/test_hr_salary_rule.py +++ b/payroll/tests/test_hr_salary_rule.py @@ -45,3 +45,25 @@ def test_python_code_return_values(self): self.assertEqual(line.amount, 0.0, "The amount is zero") self.assertEqual(line.rate, 0.0, "The rate is zero") self.assertEqual(line.quantity, 0.0, "The quantity is zero") + + def test_python_code_result_not_set(self): + + self.test_rule.amount_python_compute = "result = 2" + + # Open contracts + cc = self.env["hr.contract"].search([("employee_id", "=", self.richard_emp.id)]) + cc.kanban_state = "done" + self.env.ref( + "hr_contract.ir_cron_data_contract_update_state" + ).method_direct_trigger() + + # Create payslip and compute + payslip = self.Payslip.create({"employee_id": self.richard_emp.id}) + payslip.onchange_employee() + payslip.compute_sheet() + + line = payslip.line_ids.filtered(lambda l: l.code == "TEST") + self.assertEqual(len(line), 1, "I found the Test line") + self.assertEqual(line.amount, 2.0, "The amount is zero") + self.assertEqual(line.rate, 100.0, "The rate is zero") + self.assertEqual(line.quantity, 1.0, "The quantity is zero") From a5ad9c600b6b0efb295526e3696ca4c06605477f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michael Telahun Date: Sun, 19 Jun 2022 21:58:15 +0300 Subject: [PATCH 033/147] [IMP] payroll: refactor of local dictionary handling in payslip for salary rule processing This should make it easier for other modules to inherit and modify the payroll module. This solution allows other modules to arbitrarily inject their own values into salary rules. Furthermore, payroll managers will be able to continue using '.' (dot) notation to refer to these new values. Module implementers can inherit and overload the following methods: get_payroll_dict() - for providing values under the generic `payroll.` object get_baselocaldict() - for providing 'first-level' objects that are available directly to salary rules. For the sake of clarity the object string should start with the module name. Example: if the module is named payroll_foo the values should be under `payroll_foo.` get_contract_dict() - for values that depend on the current contract being evaluated These values will be available under `this_contract.` In the inherited methods the modules should return a python dictionary of discreet values and/or nested objects using a BaseBrowsableObject. Example: If the module name is my_module: res = super().get_baselocaldict(contract, contracts) res.update({ "my_module": BaseBrowsableObject( "foo": 10.0, "bar": 25.0, "baz": BaseBrowsableObject( { value1: 100.0, value2: 150.0, } ) ) }) return res The above values can be accessed in salary rules as: my_module.foo my_module.bar my_module.baz.value1 my_module.baz.value2 --- payroll/__manifest__.py | 2 +- payroll/models/hr_payslip.py | 151 +++++++++++++++++++++---- payroll/models/hr_salary_rule.py | 4 + payroll/tests/__init__.py | 1 + payroll/tests/test_browsable_object.py | 72 ++++++++++++ payroll/tests/test_payslip_flow.py | 36 ++++++ 6 files changed, 241 insertions(+), 25 deletions(-) create mode 100644 payroll/tests/test_browsable_object.py diff --git a/payroll/__manifest__.py b/payroll/__manifest__.py index e0376ec3..b87b7fdb 100644 --- a/payroll/__manifest__.py +++ b/payroll/__manifest__.py @@ -2,7 +2,7 @@ { "name": "Payroll", - "version": "14.0.1.4.3", + "version": "14.0.1.4.4", "category": "Human Resources", "website": "https://github.com/OCA/payroll", "sequence": 38, diff --git a/payroll/models/hr_payslip.py b/payroll/models/hr_payslip.py index d6a178b6..c9e9b054 100644 --- a/payroll/models/hr_payslip.py +++ b/payroll/models/hr_payslip.py @@ -10,16 +10,32 @@ from odoo.exceptions import UserError, ValidationError -# These classes are used in the _get_payslip_lines() method -class BrowsableObject(object): - def __init__(self, employee_id, vals_dict, env): - self.employee_id = employee_id +class BaseBrowsableObject(object): + def __init__(self, vals_dict): + self.__dict__["base_fields"] = ["base_fields", "dict"] self.dict = vals_dict - self.env = env def __getattr__(self, attr): return attr in self.dict and self.dict.__getitem__(attr) or 0.0 + def __setattr__(self, attr, value): + _fields = self.__dict__["base_fields"] + if attr in _fields: + return super().__setattr__(attr, value) + self.__dict__["dict"][attr] = value + + def __str__(self): + return str(self.__dict__) + + +# These classes are used in the _get_payslip_lines() method +class BrowsableObject(BaseBrowsableObject): + def __init__(self, employee_id, vals_dict, env): + super().__init__(vals_dict) + self.base_fields += ["employee_id", "env"] + self.employee_id = employee_id + self.env = env + class InputLine(BrowsableObject): """a class that will be used into the python code, mainly for @@ -425,6 +441,95 @@ def get_inputs(self, contracts, date_from, date_to): ) return res + def _init_payroll_dict_contracts(self): + return { + "count": 0, + } + + def get_payroll_dict(self, contracts): + """Setup miscellaneous dictionary values. + Other modules may overload this method to inject discreet values into + the salary rules. Such values will be available to the salary rule + under the `payroll.` prefix. + + This method is evaluated once per payslip. + :param contracts: Recordset of all hr.contract records in this payslip + :return: a dictionary of discreet values and/or Browsable Objects + """ + self.ensure_one() + + res = { + # In salary rules refer to this as: payroll.contracts.count + "contracts": BaseBrowsableObject(self._init_payroll_dict_contracts()), + } + res["contracts"].count = len(contracts) + + return res + + def get_baselocaldict(self, contracts): + """Basic dictionary values that are useful in most salary rules. Inherited + classes that overload this method should use the name of the module as + the dictionary key. + + This method is evaluated once per payslip. + + :param contracts: Recordset of all hr.contract records in this payslip + :return: a dictionary of discreet values and/or Browsable Objects + """ + self.ensure_one() + + worked_days_dict = {} + inputs_dict = {} + payslip = self + for worked_days_line in payslip.worked_days_line_ids: + worked_days_dict[worked_days_line.code] = worked_days_line + for input_line in payslip.input_line_ids: + inputs_dict[input_line.code] = input_line + inputs = InputLine(payslip.employee_id.id, inputs_dict, self.env) + worked_days = WorkedDays(payslip.employee_id.id, worked_days_dict, self.env) + payslips = Payslips(payslip.employee_id.id, payslip, self.env) + payroll_dict = BrowsableObject( + payslip.employee_id.id, payslip.get_payroll_dict(contracts), self.env + ) + + baselocaldict = { + "payslip": payslips, + "worked_days": worked_days, + "inputs": inputs, + "payroll": payroll_dict, + } + return baselocaldict + + def get_contract_dict(self, contract, contracts): + """Contract dependent dictionary values. + This method is called just before the salary rules are evaluated for + contract. + + This method is evaluated once for every contract in the payslip. + + :param contract: The current hr.contract being processed + :param contracts: Recordset of all hr.contract records in this payslip + :return: a dictionary of discreet values and/or Browsable Objects + """ + self.ensure_one() + + # res = super().get_contract_dict(contract, contracts) + # res.update({ + # # In salary rules refer to these as: + # # current_contract.foo + # # current_contract.foo.bar.baz + # "foo": 0, + # "bar": BaseBrowsableObject( + # { + # "baz": 0 + # } + # ) + # }) + # + # return res + + return {} + @api.model def _get_payslip_lines(self, contract_ids, payslip_id): def _sum_salary_rule_category(localdict, category, amount): @@ -440,35 +545,28 @@ def _sum_salary_rule_category(localdict, category, amount): return localdict + payslip = self.env["hr.payslip"].browse(payslip_id) + contracts = self.env["hr.contract"].browse(contract_ids) + # we keep a dict with the result because a value can be overwritten by # another rule with the same code result_dict = {} rules_dict = {} - worked_days_dict = {} - inputs_dict = {} + contract_dict = {} blacklist = [] - payslip = self.env["hr.payslip"].browse(payslip_id) - for worked_days_line in payslip.worked_days_line_ids: - worked_days_dict[worked_days_line.code] = worked_days_line - for input_line in payslip.input_line_ids: - inputs_dict[input_line.code] = input_line - categories = BrowsableObject(payslip.employee_id.id, {}, self.env) - inputs = InputLine(payslip.employee_id.id, inputs_dict, self.env) - worked_days = WorkedDays(payslip.employee_id.id, worked_days_dict, self.env) - payslips = Payslips(payslip.employee_id.id, payslip, self.env) rules = BrowsableObject(payslip.employee_id.id, rules_dict, self.env) + current_contract = BrowsableObject( + payslip.employee_id.id, contract_dict, self.env + ) + + baselocaldict = payslip.get_baselocaldict(contracts) + baselocaldict["categories"] = categories + baselocaldict["rules"] = rules + baselocaldict["current_contract"] = current_contract - baselocaldict = { - "categories": categories, - "rules": rules, - "payslip": payslips, - "worked_days": worked_days, - "inputs": inputs, - } # get the ids of the structures on the contracts and their parent id # as well - contracts = self.env["hr.contract"].browse(contract_ids) if len(contracts) == 1 and payslip.struct_id: structure_ids = list(set(payslip.struct_id._get_parent_structure().ids)) else: @@ -483,6 +581,10 @@ def _sum_salary_rule_category(localdict, category, amount): for contract in contracts: employee = contract.employee_id + contract_dict = payslip.get_contract_dict(contract, contracts) + baselocaldict["current_contract"] = BrowsableObject( + payslip.employee_id.id, contract_dict, self.env + ) localdict = dict(baselocaldict, employee=employee, contract=contract) for rule in sorted_rules: key = rule.code + "-" + str(contract.id) @@ -534,6 +636,7 @@ def _sum_salary_rule_category(localdict, category, amount): else: # blacklist this rule and its children blacklist += [id for id, seq in rule._recursive_search_of_rules()] + baselocaldict["current_contract"] = {} return list(result_dict.values()) diff --git a/payroll/models/hr_salary_rule.py b/payroll/models/hr_salary_rule.py index 956c36db..198aa96c 100644 --- a/payroll/models/hr_salary_rule.py +++ b/payroll/models/hr_salary_rule.py @@ -75,6 +75,8 @@ class HrSalaryRule(models.Model): # (sum of amount of all rules belonging to that category). # worked_days: object containing the computed worked days # inputs: object containing the computed inputs + # payroll: object containing miscellaneous values related to payroll + # current_contract: object with values calculated from the current contract # Note: returned value have to be set in the variable 'result' @@ -119,6 +121,8 @@ class HrSalaryRule(models.Model): # (sum of amount of all rules belonging to that category). # worked_days: object containing the computed worked days. # inputs: object containing the computed inputs. + # payroll: object containing miscellaneous values related to payroll + # current_contract: object with values calculated from the current contract # Note: returned value have to be set in the variable 'result' diff --git a/payroll/tests/__init__.py b/payroll/tests/__init__.py index e26b6b73..63c71424 100644 --- a/payroll/tests/__init__.py +++ b/payroll/tests/__init__.py @@ -1,4 +1,5 @@ # Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. +from . import test_browsable_object from . import test_hr_salary_rule from . import test_payslip_flow diff --git a/payroll/tests/test_browsable_object.py b/payroll/tests/test_browsable_object.py new file mode 100644 index 00000000..dfb3c92e --- /dev/null +++ b/payroll/tests/test_browsable_object.py @@ -0,0 +1,72 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo.addons.payroll.models.hr_payslip import BaseBrowsableObject, BrowsableObject + +from .common import TestPayslipBase + + +class TestBrowsableObject(TestPayslipBase): + def setUp(self): + super().setUp() + + def test_init(self): + + obj = BrowsableObject(self.richard_emp.id, {"test": 1}, self.env) + + self.assertEqual(obj.test, 1, "Simple initialization") + self.assertEqual( + obj.employee_id, + self.richard_emp.id, + "Employee Id is retrieved successfully", + ) + self.assertEqual(obj.env, self.env, "Env is retrieved successfully") + + d = { + "level1": BaseBrowsableObject( + { + "level2": 10, + "env": 900.0, + }, + ) + } + obj = BrowsableObject(self.richard_emp.id, d, self.env) + + self.assertEqual(obj.level1.level2, 10, "Nested initialization") + self.assertEqual( + obj.employee_id, + self.richard_emp.id, + "Employee Id is retrieved successfully from nested dictionary", + ) + self.assertEqual( + obj.env, self.env, "Env is retrieved successfully from nested dictionary" + ) + self.assertEqual( + obj.level1.employee_id, 0.0, "Employee Id is *NOT* in BaseBrowsableObject" + ) + self.assertEqual( + obj.level1.env, + 900.0, + "Env is *IN* BaseBrowsableObject, but it's in user-defined dictionary", + ) + + def test_update_attribute(self): + + obj = BrowsableObject( + self.richard_emp.id, + { + "foo": BaseBrowsableObject( + { + "bar": 200.0, + } + ) + }, + self.env, + ) + self.assertEqual(obj.foo.bar, 200.0, "Nested initialization succeeded") + + obj.foo.bar = 350.0 + self.assertEqual( + obj.foo.bar, + 350.0, + "Updating of attribute using dot ('.') notation succeeded", + ) diff --git a/payroll/tests/test_payslip_flow.py b/payroll/tests/test_payslip_flow.py index 7126fd0e..93b83606 100644 --- a/payroll/tests/test_payslip_flow.py +++ b/payroll/tests/test_payslip_flow.py @@ -7,6 +7,20 @@ class TestPayslipFlow(TestPayslipBase): + def setUp(self): + super().setUp() + + self.test_rule = self.SalaryRule.create( + { + "name": "Test rule", + "code": "TEST", + "category_id": self.categ_alw.id, + "sequence": 5, + "amount_select": "code", + "amount_python_compute": "result = contract.wage", + } + ) + def test_00_payslip_flow(self): """Testing payslip flow and report printing""" @@ -115,3 +129,25 @@ def test_00_payslip_flow(self): context=context, our_module="payroll", ) + + def test_contract_qty(self): + + # I set the test rule to detect contract count + self.test_rule.amount_python_compute = ( + "result = payroll.contracts and payroll.contracts.count or -1.0" + ) + self.developer_pay_structure.write({"rule_ids": [(4, self.test_rule.id)]}) + + # I put all eligible contracts (including Richard's) in an "open" state + self.apply_contract_cron() + + # I create an employee Payslip and process it + richard_payslip = self.Payslip.create({"employee_id": self.richard_emp.id}) + richard_payslip.onchange_employee() + richard_payslip.compute_sheet() + + line = richard_payslip.line_ids.filtered(lambda l: l.code == "TEST") + self.assertEqual(len(line), 1, "I found the Test line") + self.assertEqual( + line[0].amount, 1.0, "The calculated dictionary value 'contracts.qty' is 1" + ) From 766fec10c97f987bfacd1f1de4237702b5a0d4a7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nicolas Rodriguez Sande Date: Fri, 1 Jul 2022 16:06:04 +0000 Subject: [PATCH 034/147] Translated using Weblate (Spanish (Argentina)) Currently translated at 100.0% (290 of 290 strings) Translation: payroll-14.0/payroll-14.0-payroll Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/payroll-14-0/payroll-14-0-payroll/es_AR/ --- payroll/i18n/es_AR.po | 34 +++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/payroll/i18n/es_AR.po b/payroll/i18n/es_AR.po index 210c8ce6..1c5807e6 100644 --- a/payroll/i18n/es_AR.po +++ b/payroll/i18n/es_AR.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-11 23:06+0000\n" -"Last-Translator: Ignacio Buioli \n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-01 19:05+0000\n" +"Last-Translator: Nicolas Rodriguez Sande \n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "Language: es_AR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -120,9 +120,9 @@ msgstr "" "\n" " Este asistente generará la liquidación de sueldo " "para todos los empleados seleccionados\n" -" basado en las fechas y la nota de crédito\n" +" basado en las fechas y nota de crédito\n" " especificada\n" -" en la Ejecusión de Liquidaciones.\n" +" en Procesamiento de Liquidaciones.\n" " " #. module: payroll @@ -223,7 +223,7 @@ msgid "" "the\n" " state or anyone that collect or inject money on payslips." msgstr "" -"Un registro de cotización es un tercero que interviene en el pago\n" +"Un registro de contribución es un tercero que interviene en el pago\n" " del salario de los empleados. Puede ser la obra social, el\n" " estado o cualquier persona que recaude o inyecte dinero en " "las liquidaciones." @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "Ícono de Tipo de Actividad" #. module: payroll #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "Add a new contribution register" -msgstr "Añadir un nuevo registro de contribucion" +msgstr "Añadir un nuevo registro de contribución" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "Importe" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty msgid "Amount Quantity" -msgstr "Importe Cantidad" +msgstr "Cantidad" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "Anualmente" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip msgid "Appears on Payslip" -msgstr "Aparece en la Liquidación" +msgstr "Aparece en la liquidación" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python @@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Salario básico total" #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly msgid "Bi-monthly" -msgstr "Bi-mensual" +msgstr "Bi-Mensual" #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly @@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Cancelar" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Cancel Payslip" -msgstr "Cancelar Liquidacion" +msgstr "Cancelar liquidacion" #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 @@ -700,12 +700,12 @@ msgstr "Hecho" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search msgid "Done Payslip Batches" -msgstr "Procesamientos de Liquidaciones realizados" +msgstr "Procesamiento de liquidaciones realizadas" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search msgid "Done Slip" -msgstr "Nóminas realizadas" +msgstr "Liquidaciones realizadas" #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft @@ -718,12 +718,12 @@ msgstr "Borrador" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search msgid "Draft Payslip Batches" -msgstr "Procesamientos de Liquidaciones en borrador" +msgstr "Procesamiento de liquidaciones en borrador" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search msgid "Draft Slip" -msgstr "Liquidacion - Borrador" +msgstr "Liquidación - Borrador" #. module: payroll #: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee @@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "Empleado" #. module: payroll #: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract msgid "Employee Contract" -msgstr "Contrato de empleado" +msgstr "Contrato del empleado" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form @@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "Función del empleado" #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action #: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu msgid "Employee Payslips" -msgstr "Haberes del empleado" +msgstr "Liquidaciones del empleado" #. module: payroll #: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract_advantage_template @@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "Obtenga el 1% de las ventas" #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format msgid "Global Leaves" -msgstr "Ausentismo General" +msgstr "Ausentismo general" #. module: payroll #: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable From b4bf479ecac8bf3f0d114f49c6434be40dab824d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nicolasrsande Date: Wed, 6 Apr 2022 17:22:05 -0300 Subject: [PATCH 035/147] [IMP] payroll: Add salary_rule_parameters functionality fix build errors, the menu was loaded before the action add menu to rule parameter accept sugestions by appstogrow, will test in afternoon fix typo minor changes [FIX] payroll: remove payslip view change. Will make it in another PR --- payroll/__manifest__.py | 3 +- payroll/i18n/payroll.pot | 82 +++++++++++++++++++++++ payroll/models/__init__.py | 1 + payroll/models/hr_payslip.py | 5 ++ payroll/models/hr_rule_parameter.py | 74 ++++++++++++++++++++ payroll/models/hr_salary_rule.py | 2 + payroll/security/ir.model.access.csv | 4 ++ payroll/views/hr_rule_parameter_views.xml | 70 +++++++++++++++++++ 8 files changed, 240 insertions(+), 1 deletion(-) create mode 100644 payroll/models/hr_rule_parameter.py create mode 100644 payroll/views/hr_rule_parameter_views.xml diff --git a/payroll/__manifest__.py b/payroll/__manifest__.py index b87b7fdb..b071956e 100644 --- a/payroll/__manifest__.py +++ b/payroll/__manifest__.py @@ -2,7 +2,7 @@ { "name": "Payroll", - "version": "14.0.1.4.4", + "version": "14.0.2.0.0", "category": "Human Resources", "website": "https://github.com/OCA/payroll", "sequence": 38, @@ -28,6 +28,7 @@ "views/hr_payslip_views.xml", "views/hr_payslip_run_views.xml", "views/hr_employee_views.xml", + "views/hr_rule_parameter_views.xml", "views/report_contributionregister.xml", "views/report_payslip.xml", "views/report_payslipdetails.xml", diff --git a/payroll/i18n/payroll.pot b/payroll/i18n/payroll.pot index 007eebd8..5aa84b7a 100644 --- a/payroll/i18n/payroll.pot +++ b/payroll/i18n/payroll.pot @@ -384,6 +384,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -408,6 +410,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id msgid "Company" @@ -510,6 +514,12 @@ msgstr "" msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__country_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__country_id +msgid "Country" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid @@ -521,6 +531,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid @@ -538,6 +550,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date @@ -553,6 +567,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from msgid "Date From" msgstr "" @@ -595,9 +610,11 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__description #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form msgid "Description" msgstr "" @@ -625,6 +642,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name @@ -837,6 +856,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id @@ -957,6 +978,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update @@ -977,6 +1000,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid @@ -994,6 +1019,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date @@ -1089,6 +1116,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1125,6 +1153,12 @@ msgstr "" msgid "Next Activity Type" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_rule_parameter.py:0 +#, python-format +msgid "No rule parameter with code '%s' was found for %s " +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1187,6 +1221,11 @@ msgstr "" msgid "Other Inputs" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value +msgid "Parameter Value" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id @@ -1422,6 +1461,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code msgid "Python Code" @@ -1522,6 +1562,16 @@ msgstr "" msgid "Rule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__rule_parameter_id +msgid "Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_parameter +msgid "Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error @@ -1564,6 +1614,22 @@ msgstr "" msgid "Salary Rule Input" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Salary Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter_value +msgid "Salary Rule Parameter Value" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_rule_parameter_action +msgid "Salary Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids @@ -1735,6 +1801,16 @@ msgstr "" msgid "Total Working Days" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique +msgid "Two rule parameters cannot have the same code." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter_value__unique +msgid "Two rules parameters with the same code cannot start the same day" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration @@ -1775,6 +1851,12 @@ msgstr "" msgid "Used to display the salary rule on payslip." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__parameter_version_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Versions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify msgid "Waiting" diff --git a/payroll/models/__init__.py b/payroll/models/__init__.py index 9046b825..9de210ae 100644 --- a/payroll/models/__init__.py +++ b/payroll/models/__init__.py @@ -14,3 +14,4 @@ from . import hr_payslip_worked_days from . import hr_payslip_run from . import res_config_settings +from . import hr_rule_parameter diff --git a/payroll/models/hr_payslip.py b/payroll/models/hr_payslip.py index c9e9b054..8a5b3f5a 100644 --- a/payroll/models/hr_payslip.py +++ b/payroll/models/hr_payslip.py @@ -103,6 +103,11 @@ def sum(self, code, from_date, to_date=None): res = self.env.cr.fetchone() return res and res[0] or 0.0 + def rule_parameter(self, code): + return self.env["hr.rule.parameter"]._get_parameter_from_code( + code, self.dict.date_to + ) + class HrPayslip(models.Model): _name = "hr.payslip" diff --git a/payroll/models/hr_rule_parameter.py b/payroll/models/hr_rule_parameter.py new file mode 100644 index 00000000..28768b20 --- /dev/null +++ b/payroll/models/hr_rule_parameter.py @@ -0,0 +1,74 @@ +import ast + +from odoo import _, api, fields, models +from odoo.exceptions import UserError + + +class HrSalaryRuleParameterValue(models.Model): + _name = "hr.rule.parameter.value" + _description = "Salary Rule Parameter Value" + _order = "date_from desc" + + rule_parameter_id = fields.Many2one( + "hr.rule.parameter", required=True, ondelete="cascade" + ) + code = fields.Char(related="rule_parameter_id.code", store=True, readonly=True) + date_from = fields.Date(string="Date From", required=True) + parameter_value = fields.Text(help="Python Code") + country_id = fields.Many2one(related="rule_parameter_id.country_id") + company_id = fields.Many2one(related="rule_parameter_id.company_id") + + _sql_constraints = [ + ( + "_unique", + "unique (rule_parameter_id, date_from)", + "Two rules parameters with the same code cannot start the same day", + ), + ] + + +class HrSalaryRuleParameter(models.Model): + _name = "hr.rule.parameter" + _description = "Salary Rule Parameter" + + name = fields.Char(required=True) + code = fields.Char(required=True) + description = fields.Text("Description") + country_id = fields.Many2one( + "res.country", + string="Country", + default=lambda self: self.env.company.country_id, + ) + parameter_version_ids = fields.One2many( + "hr.rule.parameter.value", "rule_parameter_id", string="Versions" + ) + company_id = fields.Many2one( + "res.company", "Company", required=True, default=lambda self: self.env.company + ) + + @api.model + def _get_parameter_from_code(self, code, date=None): + if not date: + date = fields.Date.today() + rule_parameter = self.env["hr.rule.parameter.value"].search( + [ + ("code", "=", code), + ("date_from", "<=", date), + ("company_id", "=", self.env.company.id), + ], + limit=1, + ) + if rule_parameter: + return ast.literal_eval(rule_parameter.parameter_value) + else: + raise UserError( + _("No rule parameter with code '%s' was found for %s ") % (code, date) + ) + + _sql_constraints = [ + ( + "_unique", + "unique (code, company_id)", + "Two rule parameters cannot have the same code.", + ), + ] diff --git a/payroll/models/hr_salary_rule.py b/payroll/models/hr_salary_rule.py index 198aa96c..5d4a0783 100644 --- a/payroll/models/hr_salary_rule.py +++ b/payroll/models/hr_salary_rule.py @@ -68,6 +68,8 @@ class HrSalaryRule(models.Model): # Available variables: #---------------------- # payslip: object containing the payslips + # payslip.rule_parameter(code): get the value for the rule parameter specified. + # By default it gets the code for payslip date. # employee: hr.employee object # contract: hr.contract object # rules: object containing the rules code (previously computed) diff --git a/payroll/security/ir.model.access.csv b/payroll/security/ir.model.access.csv index f1c83fbe..1230e3d8 100644 --- a/payroll/security/ir.model.access.csv +++ b/payroll/security/ir.model.access.csv @@ -14,3 +14,7 @@ access_hr_contract_advantage_template,hr.contract.advantage.template.user,model_ access_hr_contract_advantage_template_hr_user,hr.contract.advantage.template.hr.user,model_hr_contract_advantage_template,hr.group_hr_user,1,0,0,0 access_hr_payslip_batch_employees_transient,hr.payslip.employees.batch,model_hr_payslip_employees,hr.group_hr_user,1,1,1,0 access_hr_payslip_lines_contribution_register_transient,payslip.lines.contribution.register,model_payslip_lines_contribution_register,hr.group_hr_user,1,1,1,0 +access_hr_rule_parameter_manager,access_hr_rule_parameter_manager,model_hr_rule_parameter,payroll.group_payroll_manager,1,1,1,1 +access_hr_rule_parameter_user,access_hr_rule_parameter_user,model_hr_rule_parameter,hr.group_hr_user,1,0,0,0 +access_hr_rule_parameter_value_manager,access_hr_rule_parameter_value_manager,model_hr_rule_parameter_value,payroll.group_payroll_manager,1,1,1,1 +access_hr_rule_parameter_value_user,access_hr_rule_parameter_value_user,model_hr_rule_parameter_value,hr.group_hr_user,1,0,0,0 diff --git a/payroll/views/hr_rule_parameter_views.xml b/payroll/views/hr_rule_parameter_views.xml new file mode 100644 index 00000000..f30f29b0 --- /dev/null +++ b/payroll/views/hr_rule_parameter_views.xml @@ -0,0 +1,70 @@ + + + + hr.rule.parameter.form + hr.rule.parameter + +
+ + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ + hr.rule.parameter.tree + hr.rule.parameter + + + + + + + + + + + hr.rule.parameter.search + hr.rule.parameter + + + + + + + + Salary Rule Parameters + hr.rule.parameter + tree,form + + +
From 0e4edde2d55a77f2d134bc3966d30a1a8448b1e6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nicolas Rodriguez Sande Date: Thu, 7 Jul 2022 19:52:08 +0000 Subject: [PATCH 036/147] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (290 of 290 strings) Translation: payroll-14.0/payroll-14.0-payroll Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/payroll-14-0/payroll-14-0-payroll/es/ --- payroll/i18n/af.po | 82 +++++++++++++ payroll/i18n/am.po | 82 +++++++++++++ payroll/i18n/ar.po | 82 +++++++++++++ payroll/i18n/az.po | 82 +++++++++++++ payroll/i18n/bg.po | 82 +++++++++++++ payroll/i18n/bn.po | 82 +++++++++++++ payroll/i18n/bs.po | 82 +++++++++++++ payroll/i18n/ca.po | 82 +++++++++++++ payroll/i18n/cs.po | 82 +++++++++++++ payroll/i18n/da.po | 82 +++++++++++++ payroll/i18n/de.po | 82 +++++++++++++ payroll/i18n/el.po | 82 +++++++++++++ payroll/i18n/en_GB.po | 82 +++++++++++++ payroll/i18n/es.po | 243 +++++++++++++++++++++++++++++---------- payroll/i18n/es_AR.po | 82 +++++++++++++ payroll/i18n/es_BO.po | 82 +++++++++++++ payroll/i18n/es_CL.po | 82 +++++++++++++ payroll/i18n/es_CO.po | 82 +++++++++++++ payroll/i18n/es_CR.po | 82 +++++++++++++ payroll/i18n/es_DO.po | 82 +++++++++++++ payroll/i18n/es_EC.po | 82 +++++++++++++ payroll/i18n/es_PE.po | 82 +++++++++++++ payroll/i18n/es_PY.po | 82 +++++++++++++ payroll/i18n/es_VE.po | 82 +++++++++++++ payroll/i18n/et.po | 82 +++++++++++++ payroll/i18n/eu.po | 82 +++++++++++++ payroll/i18n/fa.po | 82 +++++++++++++ payroll/i18n/fi.po | 82 +++++++++++++ payroll/i18n/fil.po | 82 +++++++++++++ payroll/i18n/fo.po | 82 +++++++++++++ payroll/i18n/fr.po | 82 +++++++++++++ payroll/i18n/fr_BE.po | 82 +++++++++++++ payroll/i18n/fr_CA.po | 82 +++++++++++++ payroll/i18n/gl.po | 82 +++++++++++++ payroll/i18n/gu.po | 82 +++++++++++++ payroll/i18n/he.po | 82 +++++++++++++ payroll/i18n/hi.po | 82 +++++++++++++ payroll/i18n/hr.po | 82 +++++++++++++ payroll/i18n/hu.po | 82 +++++++++++++ payroll/i18n/id.po | 82 +++++++++++++ payroll/i18n/is.po | 82 +++++++++++++ payroll/i18n/it.po | 82 +++++++++++++ payroll/i18n/ja.po | 82 +++++++++++++ payroll/i18n/ka.po | 82 +++++++++++++ payroll/i18n/kab.po | 82 +++++++++++++ payroll/i18n/km.po | 82 +++++++++++++ payroll/i18n/ko.po | 82 +++++++++++++ payroll/i18n/lo.po | 82 +++++++++++++ payroll/i18n/lt.po | 82 +++++++++++++ payroll/i18n/lv.po | 82 +++++++++++++ payroll/i18n/mk.po | 82 +++++++++++++ payroll/i18n/mn.po | 82 +++++++++++++ payroll/i18n/nb.po | 82 +++++++++++++ payroll/i18n/ne.po | 82 +++++++++++++ payroll/i18n/nl.po | 82 +++++++++++++ payroll/i18n/nl_BE.po | 82 +++++++++++++ payroll/i18n/pl.po | 82 +++++++++++++ payroll/i18n/pt.po | 82 +++++++++++++ payroll/i18n/pt_BR.po | 82 +++++++++++++ payroll/i18n/ro.po | 82 +++++++++++++ payroll/i18n/ru.po | 82 +++++++++++++ payroll/i18n/sk.po | 82 +++++++++++++ payroll/i18n/sl.po | 82 +++++++++++++ payroll/i18n/so.po | 82 +++++++++++++ payroll/i18n/sq.po | 82 +++++++++++++ payroll/i18n/sr.po | 82 +++++++++++++ payroll/i18n/sr@latin.po | 82 +++++++++++++ payroll/i18n/sv.po | 82 +++++++++++++ payroll/i18n/ta.po | 82 +++++++++++++ payroll/i18n/th.po | 82 +++++++++++++ payroll/i18n/tr.po | 82 +++++++++++++ payroll/i18n/uk.po | 82 +++++++++++++ payroll/i18n/vi.po | 82 +++++++++++++ payroll/i18n/zh_CN.po | 82 +++++++++++++ payroll/i18n/zh_TW.po | 82 +++++++++++++ 75 files changed, 6252 insertions(+), 59 deletions(-) diff --git a/payroll/i18n/af.po b/payroll/i18n/af.po index 0f59875e..633700e0 100644 --- a/payroll/i18n/af.po +++ b/payroll/i18n/af.po @@ -392,6 +392,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -416,6 +418,8 @@ msgstr "Maatskappye" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id msgid "Company" @@ -518,6 +522,12 @@ msgstr "" msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__country_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__country_id +msgid "Country" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid @@ -529,6 +539,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid @@ -546,6 +558,8 @@ msgstr "Geskep deur" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date @@ -561,6 +575,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from msgid "Date From" msgstr "" @@ -603,9 +618,11 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__description #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form msgid "Description" msgstr "Beskrywing" @@ -633,6 +650,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name @@ -845,6 +864,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id @@ -965,6 +986,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update @@ -985,6 +1008,8 @@ msgstr "Laas Gewysig op" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid @@ -1002,6 +1027,8 @@ msgstr "Laas Opgedateer deur" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date @@ -1097,6 +1124,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1133,6 +1161,12 @@ msgstr "" msgid "Next Activity Type" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_rule_parameter.py:0 +#, python-format +msgid "No rule parameter with code '%s' was found for %s " +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1195,6 +1229,11 @@ msgstr "" msgid "Other Inputs" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value +msgid "Parameter Value" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id @@ -1430,6 +1469,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code msgid "Python Code" @@ -1530,6 +1570,16 @@ msgstr "" msgid "Rule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__rule_parameter_id +msgid "Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_parameter +msgid "Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error @@ -1572,6 +1622,22 @@ msgstr "" msgid "Salary Rule Input" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Salary Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter_value +msgid "Salary Rule Parameter Value" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_rule_parameter_action +msgid "Salary Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids @@ -1742,6 +1808,16 @@ msgstr "Totaal" msgid "Total Working Days" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique +msgid "Two rule parameters cannot have the same code." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter_value__unique +msgid "Two rules parameters with the same code cannot start the same day" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration @@ -1782,6 +1858,12 @@ msgstr "" msgid "Used to display the salary rule on payslip." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__parameter_version_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Versions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify msgid "Waiting" diff --git a/payroll/i18n/am.po b/payroll/i18n/am.po index fc5b884e..eef049bb 100644 --- a/payroll/i18n/am.po +++ b/payroll/i18n/am.po @@ -391,6 +391,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -415,6 +417,8 @@ msgstr "ድርጅት" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id msgid "Company" @@ -517,6 +521,12 @@ msgstr "" msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__country_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__country_id +msgid "Country" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid @@ -528,6 +538,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid @@ -545,6 +557,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date @@ -560,6 +574,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from msgid "Date From" msgstr "" @@ -602,9 +617,11 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__description #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form msgid "Description" msgstr "ማብራርያ" @@ -632,6 +649,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name @@ -844,6 +863,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id @@ -964,6 +985,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update @@ -984,6 +1007,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid @@ -1001,6 +1026,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date @@ -1096,6 +1123,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1132,6 +1160,12 @@ msgstr "" msgid "Next Activity Type" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_rule_parameter.py:0 +#, python-format +msgid "No rule parameter with code '%s' was found for %s " +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1194,6 +1228,11 @@ msgstr "" msgid "Other Inputs" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value +msgid "Parameter Value" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id @@ -1429,6 +1468,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code msgid "Python Code" @@ -1529,6 +1569,16 @@ msgstr "" msgid "Rule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__rule_parameter_id +msgid "Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_parameter +msgid "Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error @@ -1571,6 +1621,22 @@ msgstr "" msgid "Salary Rule Input" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Salary Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter_value +msgid "Salary Rule Parameter Value" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_rule_parameter_action +msgid "Salary Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids @@ -1741,6 +1807,16 @@ msgstr "" msgid "Total Working Days" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique +msgid "Two rule parameters cannot have the same code." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter_value__unique +msgid "Two rules parameters with the same code cannot start the same day" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration @@ -1781,6 +1857,12 @@ msgstr "" msgid "Used to display the salary rule on payslip." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__parameter_version_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Versions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify msgid "Waiting" diff --git a/payroll/i18n/ar.po b/payroll/i18n/ar.po index 7bfec875..ab47eec2 100644 --- a/payroll/i18n/ar.po +++ b/payroll/i18n/ar.po @@ -408,6 +408,8 @@ msgstr "إقفال" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -432,6 +434,8 @@ msgstr "المؤسسات" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id msgid "Company" @@ -534,6 +538,12 @@ msgstr "بدل النقل" msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__country_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__country_id +msgid "Country" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid @@ -545,6 +555,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid @@ -562,6 +574,8 @@ msgstr "أنشئ بواسطة" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date @@ -577,6 +591,7 @@ msgstr "إشعار خصم" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from msgid "Date From" msgstr "التاريخ من" @@ -622,9 +637,11 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__description #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form msgid "Description" msgstr "الوصف" @@ -652,6 +669,8 @@ msgstr "التفاصيل حسب فئة قواعد المرتب" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name @@ -864,6 +883,8 @@ msgstr "بدل سكن" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id @@ -993,6 +1014,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update @@ -1013,6 +1036,8 @@ msgstr "آخر تعديل في" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid @@ -1030,6 +1055,8 @@ msgstr "آخر تحديث بواسطة" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date @@ -1125,6 +1152,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1161,6 +1189,12 @@ msgstr "" msgid "Next Activity Type" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_rule_parameter.py:0 +#, python-format +msgid "No rule parameter with code '%s' was found for %s " +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1223,6 +1257,11 @@ msgstr "موظف" msgid "Other Inputs" msgstr "مدخلات أخرى" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value +msgid "Parameter Value" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id @@ -1458,6 +1497,7 @@ msgstr "صندوق الإدخار" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code msgid "Python Code" @@ -1558,6 +1598,16 @@ msgstr "" msgid "Rule" msgstr "قاعدة" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__rule_parameter_id +msgid "Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_parameter +msgid "Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error @@ -1600,6 +1650,22 @@ msgstr "فئة قواعد المرتب" msgid "Salary Rule Input" msgstr "مدخلات قاعدة المرتب" +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Salary Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter_value +msgid "Salary Rule Parameter Value" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_rule_parameter_action +msgid "Salary Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids @@ -1775,6 +1841,16 @@ msgstr "الإجمالي" msgid "Total Working Days" msgstr "إجمالي أيام العمل" +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique +msgid "Two rule parameters cannot have the same code." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter_value__unique +msgid "Two rules parameters with the same code cannot start the same day" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration @@ -1815,6 +1891,12 @@ msgstr "تستخدم لترتيب متتابعة الحساب" msgid "Used to display the salary rule on payslip." msgstr "تستخدم لعرض قاعدة المرتب على إيصال المرتب." +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__parameter_version_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Versions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify msgid "Waiting" diff --git a/payroll/i18n/az.po b/payroll/i18n/az.po index 82a2e837..8729f003 100644 --- a/payroll/i18n/az.po +++ b/payroll/i18n/az.po @@ -392,6 +392,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -416,6 +418,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id msgid "Company" @@ -518,6 +522,12 @@ msgstr "" msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__country_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__country_id +msgid "Country" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid @@ -529,6 +539,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid @@ -546,6 +558,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date @@ -561,6 +575,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from msgid "Date From" msgstr "" @@ -603,9 +618,11 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__description #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form msgid "Description" msgstr "" @@ -633,6 +650,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name @@ -845,6 +864,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id @@ -965,6 +986,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update @@ -985,6 +1008,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid @@ -1002,6 +1027,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date @@ -1097,6 +1124,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1133,6 +1161,12 @@ msgstr "" msgid "Next Activity Type" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_rule_parameter.py:0 +#, python-format +msgid "No rule parameter with code '%s' was found for %s " +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1195,6 +1229,11 @@ msgstr "" msgid "Other Inputs" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value +msgid "Parameter Value" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id @@ -1430,6 +1469,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code msgid "Python Code" @@ -1530,6 +1570,16 @@ msgstr "" msgid "Rule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__rule_parameter_id +msgid "Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_parameter +msgid "Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error @@ -1572,6 +1622,22 @@ msgstr "" msgid "Salary Rule Input" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Salary Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter_value +msgid "Salary Rule Parameter Value" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_rule_parameter_action +msgid "Salary Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids @@ -1742,6 +1808,16 @@ msgstr "" msgid "Total Working Days" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique +msgid "Two rule parameters cannot have the same code." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter_value__unique +msgid "Two rules parameters with the same code cannot start the same day" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration @@ -1782,6 +1858,12 @@ msgstr "" msgid "Used to display the salary rule on payslip." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__parameter_version_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Versions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify msgid "Waiting" diff --git a/payroll/i18n/bg.po b/payroll/i18n/bg.po index ccb8a9fa..d9593daa 100644 --- a/payroll/i18n/bg.po +++ b/payroll/i18n/bg.po @@ -399,6 +399,8 @@ msgstr "Затворете" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -423,6 +425,8 @@ msgstr "Компании" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id msgid "Company" @@ -525,6 +529,12 @@ msgstr "" msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__country_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__country_id +msgid "Country" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid @@ -536,6 +546,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid @@ -553,6 +565,8 @@ msgstr "Създаден от" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date @@ -568,6 +582,7 @@ msgstr "Кредитно известие" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from msgid "Date From" msgstr "Дата от" @@ -615,9 +630,11 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__description #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form msgid "Description" msgstr "Описание" @@ -645,6 +662,8 @@ msgstr "Подробности по категория 'Правила за за #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name @@ -858,6 +877,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id @@ -989,6 +1010,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update @@ -1009,6 +1032,8 @@ msgstr "Последно коригирано на" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid @@ -1026,6 +1051,8 @@ msgstr "Последно актуализирано от" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date @@ -1123,6 +1150,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1159,6 +1187,12 @@ msgstr "" msgid "Next Activity Type" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_rule_parameter.py:0 +#, python-format +msgid "No rule parameter with code '%s' was found for %s " +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1221,6 +1255,11 @@ msgstr "Длъжностно лице" msgid "Other Inputs" msgstr "Други дейности" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value +msgid "Parameter Value" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id @@ -1456,6 +1495,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code msgid "Python Code" @@ -1556,6 +1596,16 @@ msgstr "" msgid "Rule" msgstr "Правило" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__rule_parameter_id +msgid "Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_parameter +msgid "Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error @@ -1598,6 +1648,22 @@ msgstr "Категория правило за заплата" msgid "Salary Rule Input" msgstr "Въвеждане правило за заплата" +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Salary Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter_value +msgid "Salary Rule Parameter Value" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_rule_parameter_action +msgid "Salary Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids @@ -1774,6 +1840,16 @@ msgstr "Общ" msgid "Total Working Days" msgstr "Общ брой работни дни" +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique +msgid "Two rule parameters cannot have the same code." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter_value__unique +msgid "Two rules parameters with the same code cannot start the same day" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration @@ -1814,6 +1890,12 @@ msgstr "Използвайте за подреждане на изчислите msgid "Used to display the salary rule on payslip." msgstr "Използва се, за да показва правилото за заплата във фиша за заплата." +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__parameter_version_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Versions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify msgid "Waiting" diff --git a/payroll/i18n/bn.po b/payroll/i18n/bn.po index e8cc5391..c13c307c 100644 --- a/payroll/i18n/bn.po +++ b/payroll/i18n/bn.po @@ -394,6 +394,8 @@ msgstr "বদ্ধ" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -418,6 +420,8 @@ msgstr "কোম্পানিগুলি" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id msgid "Company" @@ -520,6 +524,12 @@ msgstr "" msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__country_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__country_id +msgid "Country" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid @@ -531,6 +541,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid @@ -548,6 +560,8 @@ msgstr "প্রস্তুতকারী" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date @@ -563,6 +577,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from msgid "Date From" msgstr "" @@ -605,9 +620,11 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__description #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form msgid "Description" msgstr "বিবরণ" @@ -635,6 +652,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name @@ -847,6 +866,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id @@ -967,6 +988,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update @@ -987,6 +1010,8 @@ msgstr "সর্বশেষ সংশোধিত" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid @@ -1004,6 +1029,8 @@ msgstr "সর্বশেষ আপডেট করেছেন" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date @@ -1099,6 +1126,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1135,6 +1163,12 @@ msgstr "" msgid "Next Activity Type" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_rule_parameter.py:0 +#, python-format +msgid "No rule parameter with code '%s' was found for %s " +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1197,6 +1231,11 @@ msgstr "" msgid "Other Inputs" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value +msgid "Parameter Value" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id @@ -1432,6 +1471,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code msgid "Python Code" @@ -1532,6 +1572,16 @@ msgstr "" msgid "Rule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__rule_parameter_id +msgid "Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_parameter +msgid "Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error @@ -1574,6 +1624,22 @@ msgstr "" msgid "Salary Rule Input" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Salary Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter_value +msgid "Salary Rule Parameter Value" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_rule_parameter_action +msgid "Salary Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids @@ -1744,6 +1810,16 @@ msgstr "" msgid "Total Working Days" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique +msgid "Two rule parameters cannot have the same code." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter_value__unique +msgid "Two rules parameters with the same code cannot start the same day" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration @@ -1784,6 +1860,12 @@ msgstr "" msgid "Used to display the salary rule on payslip." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__parameter_version_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Versions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify msgid "Waiting" diff --git a/payroll/i18n/bs.po b/payroll/i18n/bs.po index 130f5834..99b01bbb 100644 --- a/payroll/i18n/bs.po +++ b/payroll/i18n/bs.po @@ -395,6 +395,8 @@ msgstr "Zatvori" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -419,6 +421,8 @@ msgstr "Kompanije" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id msgid "Company" @@ -521,6 +525,12 @@ msgstr "Naknada za prevoz" msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__country_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__country_id +msgid "Country" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid @@ -532,6 +542,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid @@ -549,6 +561,8 @@ msgstr "Kreirao" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date @@ -564,6 +578,7 @@ msgstr "Knjižno odobrenje" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from msgid "Date From" msgstr "Od datuma" @@ -606,9 +621,11 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__description #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form msgid "Description" msgstr "Opis" @@ -636,6 +653,8 @@ msgstr "Detalji po kategoriji pravila plate" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name @@ -850,6 +869,8 @@ msgstr "Dodatak za stanarinu" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id @@ -970,6 +991,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update @@ -990,6 +1013,8 @@ msgstr "Zadnje mijenjano" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid @@ -1007,6 +1032,8 @@ msgstr "Zadnji ažurirao" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date @@ -1103,6 +1130,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1139,6 +1167,12 @@ msgstr "" msgid "Next Activity Type" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_rule_parameter.py:0 +#, python-format +msgid "No rule parameter with code '%s' was found for %s " +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1201,6 +1235,11 @@ msgstr "Oficir" msgid "Other Inputs" msgstr "Ostali ulazi" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value +msgid "Parameter Value" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id @@ -1436,6 +1475,7 @@ msgstr "Štedni fond" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code msgid "Python Code" @@ -1536,6 +1576,16 @@ msgstr "" msgid "Rule" msgstr "Pravilo" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__rule_parameter_id +msgid "Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_parameter +msgid "Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error @@ -1578,6 +1628,22 @@ msgstr "Kategorija obračuna plaća" msgid "Salary Rule Input" msgstr "Ulazni podatak pravila" +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Salary Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter_value +msgid "Salary Rule Parameter Value" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_rule_parameter_action +msgid "Salary Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids @@ -1748,6 +1814,16 @@ msgstr "Ukupno" msgid "Total Working Days" msgstr "Ukupno odrađenih dana" +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique +msgid "Two rule parameters cannot have the same code." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter_value__unique +msgid "Two rules parameters with the same code cannot start the same day" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration @@ -1788,6 +1864,12 @@ msgstr "Koristite da poredate sekvencu obračuna" msgid "Used to display the salary rule on payslip." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__parameter_version_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Versions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify msgid "Waiting" diff --git a/payroll/i18n/ca.po b/payroll/i18n/ca.po index 14c52b42..d2e8529e 100644 --- a/payroll/i18n/ca.po +++ b/payroll/i18n/ca.po @@ -439,6 +439,8 @@ msgstr "Tancar" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -463,6 +465,8 @@ msgstr "Empreses" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id msgid "Company" @@ -565,6 +569,12 @@ msgstr "Subsistència de transport" msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" msgstr "Indemnització de transport per a Marc Demo" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__country_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__country_id +msgid "Country" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid @@ -576,6 +586,8 @@ msgstr "Indemnització de transport per a Marc Demo" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid @@ -593,6 +605,8 @@ msgstr "Creat per" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date @@ -608,6 +622,7 @@ msgstr "Factura rectificativa (abonament)" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from msgid "Date From" msgstr "Data des de" @@ -654,9 +669,11 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__description #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form msgid "Description" msgstr "Descripció" @@ -684,6 +701,8 @@ msgstr "Detalls per categoria de regla salarial" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name @@ -900,6 +919,8 @@ msgstr "Bonificació de lloguer d'habitatge" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id @@ -1030,6 +1051,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update @@ -1050,6 +1073,8 @@ msgstr "Última modificació el" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid @@ -1067,6 +1092,8 @@ msgstr "Última actualització per" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date @@ -1164,6 +1191,7 @@ msgstr "Data límit de la meva activitat" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1200,6 +1228,12 @@ msgstr "Resum de l'activitat següent" msgid "Next Activity Type" msgstr "Tipus d'activitat següent" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_rule_parameter.py:0 +#, python-format +msgid "No rule parameter with code '%s' was found for %s " +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1262,6 +1296,11 @@ msgstr "Oficial" msgid "Other Inputs" msgstr "Altres entrades" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value +msgid "Parameter Value" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id @@ -1499,6 +1538,7 @@ msgstr "fons de previsió" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code msgid "Python Code" @@ -1599,6 +1639,16 @@ msgstr "Usuari responsable" msgid "Rule" msgstr "Regla" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__rule_parameter_id +msgid "Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_parameter +msgid "Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error @@ -1641,6 +1691,22 @@ msgstr "Categoria de regla salarial" msgid "Salary Rule Input" msgstr "Entrada de regla salarial" +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Salary Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter_value +msgid "Salary Rule Parameter Value" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_rule_parameter_action +msgid "Salary Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids @@ -1821,6 +1887,16 @@ msgstr "Total" msgid "Total Working Days" msgstr "Dies de treball totals" +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique +msgid "Two rule parameters cannot have the same code." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter_value__unique +msgid "Two rules parameters with the same code cannot start the same day" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration @@ -1861,6 +1937,12 @@ msgstr "S'utilitza per organitzar la seqüència de càlcul" msgid "Used to display the salary rule on payslip." msgstr "S'utilitza per organitzar la seqüència de càlcul." +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__parameter_version_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Versions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify msgid "Waiting" diff --git a/payroll/i18n/cs.po b/payroll/i18n/cs.po index 20ed124f..1df1f89b 100644 --- a/payroll/i18n/cs.po +++ b/payroll/i18n/cs.po @@ -401,6 +401,8 @@ msgstr "Zavřít" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -425,6 +427,8 @@ msgstr "Firmy v systému" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id msgid "Company" @@ -527,6 +531,12 @@ msgstr "Příspěvek na dopravu" msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__country_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__country_id +msgid "Country" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid @@ -538,6 +548,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid @@ -555,6 +567,8 @@ msgstr "Vytvořil(a)" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date @@ -570,6 +584,7 @@ msgstr "Dobropis" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from msgid "Date From" msgstr "Datum od" @@ -616,9 +631,11 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__description #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form msgid "Description" msgstr "Popis" @@ -646,6 +663,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name @@ -859,6 +878,8 @@ msgstr "Příspěvek na pronájem domu" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id @@ -983,6 +1004,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update @@ -1003,6 +1026,8 @@ msgstr "Naposled změněno" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid @@ -1020,6 +1045,8 @@ msgstr "Naposledy upraveno od" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date @@ -1117,6 +1144,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1153,6 +1181,12 @@ msgstr "" msgid "Next Activity Type" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_rule_parameter.py:0 +#, python-format +msgid "No rule parameter with code '%s' was found for %s " +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1215,6 +1249,11 @@ msgstr "úředník" msgid "Other Inputs" msgstr "Ostatní vstupy" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value +msgid "Parameter Value" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id @@ -1450,6 +1489,7 @@ msgstr "Podpůrný fond" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code msgid "Python Code" @@ -1550,6 +1590,16 @@ msgstr "" msgid "Rule" msgstr "Pravidlo" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__rule_parameter_id +msgid "Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_parameter +msgid "Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error @@ -1592,6 +1642,22 @@ msgstr "" msgid "Salary Rule Input" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Salary Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter_value +msgid "Salary Rule Parameter Value" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_rule_parameter_action +msgid "Salary Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids @@ -1762,6 +1828,16 @@ msgstr "Celkem" msgid "Total Working Days" msgstr "Pracovní dny celkem" +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique +msgid "Two rule parameters cannot have the same code." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter_value__unique +msgid "Two rules parameters with the same code cannot start the same day" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration @@ -1802,6 +1878,12 @@ msgstr "Použijte pro uspořádání pořadí výpočtů" msgid "Used to display the salary rule on payslip." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__parameter_version_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Versions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify msgid "Waiting" diff --git a/payroll/i18n/da.po b/payroll/i18n/da.po index 8477441e..0167f1e3 100644 --- a/payroll/i18n/da.po +++ b/payroll/i18n/da.po @@ -401,6 +401,8 @@ msgstr "Luk" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -425,6 +427,8 @@ msgstr "Virksomheder" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id msgid "Company" @@ -527,6 +531,12 @@ msgstr "" msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__country_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__country_id +msgid "Country" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid @@ -538,6 +548,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid @@ -555,6 +567,8 @@ msgstr "Oprettet af" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date @@ -570,6 +584,7 @@ msgstr "Kreditnota" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from msgid "Date From" msgstr "Dato fra" @@ -612,9 +627,11 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__description #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" @@ -642,6 +659,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name @@ -854,6 +873,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id @@ -974,6 +995,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update @@ -994,6 +1017,8 @@ msgstr "Sidst ændret den" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid @@ -1011,6 +1036,8 @@ msgstr "Sidst opdateret af" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date @@ -1106,6 +1133,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1142,6 +1170,12 @@ msgstr "" msgid "Next Activity Type" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_rule_parameter.py:0 +#, python-format +msgid "No rule parameter with code '%s' was found for %s " +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1204,6 +1238,11 @@ msgstr "Officer" msgid "Other Inputs" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value +msgid "Parameter Value" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id @@ -1439,6 +1478,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code msgid "Python Code" @@ -1539,6 +1579,16 @@ msgstr "" msgid "Rule" msgstr "Regel" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__rule_parameter_id +msgid "Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_parameter +msgid "Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error @@ -1581,6 +1631,22 @@ msgstr "" msgid "Salary Rule Input" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Salary Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter_value +msgid "Salary Rule Parameter Value" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_rule_parameter_action +msgid "Salary Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids @@ -1751,6 +1817,16 @@ msgstr "I alt" msgid "Total Working Days" msgstr "Total antal arbejdsdage" +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique +msgid "Two rule parameters cannot have the same code." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter_value__unique +msgid "Two rules parameters with the same code cannot start the same day" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration @@ -1791,6 +1867,12 @@ msgstr "" msgid "Used to display the salary rule on payslip." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__parameter_version_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Versions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify msgid "Waiting" diff --git a/payroll/i18n/de.po b/payroll/i18n/de.po index 32ffce72..3133a5a9 100644 --- a/payroll/i18n/de.po +++ b/payroll/i18n/de.po @@ -396,6 +396,8 @@ msgstr "Schließen" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -420,6 +422,8 @@ msgstr "Unternehmen" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id msgid "Company" @@ -522,6 +526,12 @@ msgstr "Fördergeld" msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__country_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__country_id +msgid "Country" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid @@ -533,6 +543,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid @@ -550,6 +562,8 @@ msgstr "Erstellt von" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date @@ -565,6 +579,7 @@ msgstr "Gutschrift" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from msgid "Date From" msgstr "Datum von" @@ -610,9 +625,11 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__description #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form msgid "Description" msgstr "Beschreibung" @@ -640,6 +657,8 @@ msgstr "Details je Lohnartenkategorie" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name @@ -855,6 +874,8 @@ msgstr "Zuwendung für Hausmiete" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id @@ -985,6 +1006,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update @@ -1005,6 +1028,8 @@ msgstr "Zuletzt geändert am" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid @@ -1022,6 +1047,8 @@ msgstr "Zuletzt aktualisiert durch" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date @@ -1119,6 +1146,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1155,6 +1183,12 @@ msgstr "" msgid "Next Activity Type" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_rule_parameter.py:0 +#, python-format +msgid "No rule parameter with code '%s' was found for %s " +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1217,6 +1251,11 @@ msgstr "Personalsachbearbeiter" msgid "Other Inputs" msgstr "Andere Eingaben" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value +msgid "Parameter Value" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id @@ -1452,6 +1491,7 @@ msgstr "Vorsorgeeinzahlungen" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code msgid "Python Code" @@ -1552,6 +1592,16 @@ msgstr "" msgid "Rule" msgstr "Regel" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__rule_parameter_id +msgid "Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_parameter +msgid "Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error @@ -1594,6 +1644,22 @@ msgstr "Lohnartenkategorie" msgid "Salary Rule Input" msgstr "Eingabe für Lohnart" +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Salary Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter_value +msgid "Salary Rule Parameter Value" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_rule_parameter_action +msgid "Salary Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids @@ -1768,6 +1834,16 @@ msgstr "Total" msgid "Total Working Days" msgstr "Gesamt Arbeitstage" +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique +msgid "Two rule parameters cannot have the same code." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter_value__unique +msgid "Two rules parameters with the same code cannot start the same day" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration @@ -1810,6 +1886,12 @@ msgstr "" msgid "Used to display the salary rule on payslip." msgstr "Wird verwendet um die Lohnart auf der Lohnabrechnung anzuzeigen." +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__parameter_version_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Versions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify msgid "Waiting" diff --git a/payroll/i18n/el.po b/payroll/i18n/el.po index 121f1e00..9102ffa4 100644 --- a/payroll/i18n/el.po +++ b/payroll/i18n/el.po @@ -395,6 +395,8 @@ msgstr "Κλείσιμο" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -419,6 +421,8 @@ msgstr "Εταιρίες" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id msgid "Company" @@ -521,6 +525,12 @@ msgstr "" msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__country_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__country_id +msgid "Country" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid @@ -532,6 +542,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid @@ -549,6 +561,8 @@ msgstr "Δημιουργήθηκε από" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date @@ -564,6 +578,7 @@ msgstr "Πιστωτικό Τιμολόγιο" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from msgid "Date From" msgstr "Από Ημερομηνία" @@ -606,9 +621,11 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__description #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" @@ -636,6 +653,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name @@ -848,6 +867,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id @@ -968,6 +989,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update @@ -988,6 +1011,8 @@ msgstr "Τελευταία τροποποίηση στις" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid @@ -1005,6 +1030,8 @@ msgstr "Τελευταία Ενημέρωση από" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date @@ -1100,6 +1127,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1136,6 +1164,12 @@ msgstr "" msgid "Next Activity Type" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_rule_parameter.py:0 +#, python-format +msgid "No rule parameter with code '%s' was found for %s " +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1198,6 +1232,11 @@ msgstr "Προιστάμενος" msgid "Other Inputs" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value +msgid "Parameter Value" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id @@ -1433,6 +1472,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code msgid "Python Code" @@ -1533,6 +1573,16 @@ msgstr "" msgid "Rule" msgstr "Κανόνας" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__rule_parameter_id +msgid "Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_parameter +msgid "Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error @@ -1575,6 +1625,22 @@ msgstr "" msgid "Salary Rule Input" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Salary Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter_value +msgid "Salary Rule Parameter Value" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_rule_parameter_action +msgid "Salary Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids @@ -1745,6 +1811,16 @@ msgstr "Σύνολο" msgid "Total Working Days" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique +msgid "Two rule parameters cannot have the same code." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter_value__unique +msgid "Two rules parameters with the same code cannot start the same day" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration @@ -1785,6 +1861,12 @@ msgstr "" msgid "Used to display the salary rule on payslip." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__parameter_version_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Versions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify msgid "Waiting" diff --git a/payroll/i18n/en_GB.po b/payroll/i18n/en_GB.po index dfd1223d..9b7f9397 100644 --- a/payroll/i18n/en_GB.po +++ b/payroll/i18n/en_GB.po @@ -392,6 +392,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -416,6 +418,8 @@ msgstr "Companies" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id msgid "Company" @@ -518,6 +522,12 @@ msgstr "" msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__country_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__country_id +msgid "Country" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid @@ -529,6 +539,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid @@ -546,6 +558,8 @@ msgstr "Created by" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date @@ -561,6 +575,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from msgid "Date From" msgstr "" @@ -603,9 +618,11 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__description #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form msgid "Description" msgstr "Description" @@ -633,6 +650,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name @@ -845,6 +864,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id @@ -965,6 +986,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update @@ -985,6 +1008,8 @@ msgstr "Last Modified on" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid @@ -1002,6 +1027,8 @@ msgstr "Last Updated by" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date @@ -1097,6 +1124,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1133,6 +1161,12 @@ msgstr "" msgid "Next Activity Type" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_rule_parameter.py:0 +#, python-format +msgid "No rule parameter with code '%s' was found for %s " +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1195,6 +1229,11 @@ msgstr "" msgid "Other Inputs" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value +msgid "Parameter Value" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id @@ -1430,6 +1469,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code msgid "Python Code" @@ -1530,6 +1570,16 @@ msgstr "" msgid "Rule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__rule_parameter_id +msgid "Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_parameter +msgid "Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error @@ -1572,6 +1622,22 @@ msgstr "" msgid "Salary Rule Input" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Salary Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter_value +msgid "Salary Rule Parameter Value" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_rule_parameter_action +msgid "Salary Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids @@ -1742,6 +1808,16 @@ msgstr "Total" msgid "Total Working Days" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique +msgid "Two rule parameters cannot have the same code." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter_value__unique +msgid "Two rules parameters with the same code cannot start the same day" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration @@ -1782,6 +1858,12 @@ msgstr "" msgid "Used to display the salary rule on payslip." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__parameter_version_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Versions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify msgid "Waiting" diff --git a/payroll/i18n/es.po b/payroll/i18n/es.po index 80776b4c..69653c4e 100644 --- a/payroll/i18n/es.po +++ b/payroll/i18n/es.po @@ -16,14 +16,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" -"Last-Translator: Pedro M. Baeza , 2020\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-07 22:06+0000\n" +"Last-Translator: Nicolas Rodriguez Sande \n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.3.2\n" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip @@ -32,6 +33,9 @@ msgid "" " 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" " " msgstr "" +"\n" +" 'Liquidación - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report @@ -40,6 +44,9 @@ msgid "" " 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" " " msgstr "" +"\n" +" 'Detalles liquidación - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 @@ -51,6 +58,11 @@ msgid "" "\n" "%s\n" msgstr "" +"\n" +"Codigo python erroneo para la regla salarial %s (%s).\n" +"Aqui esta el error recibido:\n" +"\n" +"%s\n" #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 @@ -62,6 +74,11 @@ msgid "" "\n" "%s\n" msgstr "" +"\n" +"Codigo python erroneo para la regla salarial %s (%s).\n" +"Este es el error recibido:\n" +"\n" +"%s\n" #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 @@ -80,6 +97,13 @@ msgid "" " \n" "* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." msgstr "" +"* Cuando la liquidación es creada su estado es 'Borrador'\n" +" \n" +"* Si la liquidación esta en verificación, su estado es 'En espera'.\n" +" \n" +"* Si la liquidación es confirmada su estado cambia a 'Lista'.\n" +" \n" +"* Cuando el usuario cancela la liquidación su estado es 'Rechazada'." #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees @@ -92,11 +116,18 @@ msgid "" " on Payslips Run.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Esta herramienta generara liquidaciones para todos " +"los empleados seleccionados\n" +" basado en las fechas y notas de credito\n" +" especificadas\n" +" en Procesamiento de liquidaciones.\n" +" " #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid " and " -msgstr "" +msgstr " y " #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip @@ -119,7 +150,7 @@ msgstr "Cuenta bancaria" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Between " -msgstr "" +msgstr "Entre " #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -191,6 +222,11 @@ msgid "" "the\n" " state or anyone that collect or inject money on payslips." msgstr "" +"Un registro de contribución es cualquier tercero involucrado \n" +" en el pago de salarios a los empleados. Puede ser seguridad " +"social\n" +" el estado o cualquiera que inyecte o deduzca dinero en la " +"liquidación." #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -207,7 +243,7 @@ msgstr "Información contable" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction msgid "Action Needed" -msgstr "" +msgstr "Acción necesaria" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active @@ -219,30 +255,30 @@ msgstr "Activo" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids msgid "Activities" -msgstr "" +msgstr "Actividades" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" -msgstr "" +msgstr "Decoración de excepción de actividad" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state msgid "Activity State" -msgstr "" +msgstr "Estado de actividad" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono de tipo de actividad" #. module: payroll #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action msgid "Add a new contribution register" -msgstr "" +msgstr "Añadir un nuevo registro de contribución" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -282,7 +318,7 @@ msgstr "Importe" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty msgid "Amount Quantity" -msgstr "" +msgstr "Cantidad" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select @@ -316,7 +352,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count msgid "Attachment Count" -msgstr "" +msgstr "Cantidad de adjuntos" #. module: payroll #: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC @@ -400,6 +436,8 @@ msgstr "Cerrar" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -424,6 +462,8 @@ msgstr "Compañías" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id msgid "Company" @@ -454,7 +494,7 @@ msgstr "Condición basada en" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Condition Range" -msgstr "" +msgstr "Condición de rango" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form @@ -524,6 +564,12 @@ msgstr "Subsidio de transporte" #. module: payroll #: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "Transporte for Marc Demo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__country_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__country_id +msgid "Country" msgstr "" #. module: payroll @@ -537,6 +583,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid @@ -554,6 +602,8 @@ msgstr "Creado por" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date @@ -569,6 +619,7 @@ msgstr "Factura rectificativa" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from msgid "Date From" msgstr "Fecha desde" @@ -606,7 +657,7 @@ msgstr "" "Define las reglas que serán aplicadas a esta nómina, de acuerdo con el " "contrato escogido. Si deja vacío el campo contrato, este campo no será " "obligatorio y por tanto se aplicarán las reglas válidas establecidas en " -"todos los contratos de empleado para el periodo elegido." +"todos los contratos de empleado para el periodo elegido" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note @@ -615,9 +666,11 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__description #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form msgid "Description" msgstr "Descripción" @@ -645,6 +698,8 @@ msgstr "Detalles por categoría de regla salarial" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name @@ -737,13 +792,13 @@ msgstr "Empleados" #, python-format msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." msgstr "" -"Error! No puede crear una jerarquía recursiva de la Categoría Regla Salarial" +"Error! No puede crear una jerarquía recursiva de la Categoría Regla Salarial." #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 #, python-format msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." -msgstr "Error! No puede crear una jerarquía recursiva de Regla Salarial" +msgstr "¡Error! No puede crear una jerarquía recursiva de Regla Salarial." #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id @@ -764,25 +819,25 @@ msgstr "Importe fijo" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Seguidores" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_channel_ids msgid "Followers (Channels)" -msgstr "" +msgstr "Seguidores (Canales)" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" -msgstr "" +msgstr "Seguidores (Contactos)" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" -msgstr "" +msgstr "Icono de Font awesome e.j. fa-tasks" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage @@ -859,6 +914,8 @@ msgstr "Prima de alquiler de la casa" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id @@ -872,13 +929,13 @@ msgstr "ID" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." -msgstr "" +msgstr "Icono para indicar una excepción en la actividad." #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction @@ -886,7 +943,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread msgid "If checked, new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Si se activa, los nuevos mensajes requieren tu atención." #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error @@ -894,7 +951,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." -msgstr "" +msgstr "Si se activa, algunos mensajes tienen un error de envio." #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note @@ -942,7 +999,7 @@ msgstr "Nota interna" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower msgid "Is Follower" -msgstr "" +msgstr "Es seguidor" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban @@ -952,7 +1009,7 @@ msgstr "¿Es una razón para el bloqueo?" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty msgid "It can be used in computation for other inputs" -msgstr "" +msgstr "Puede ser usado en el computo de otras entradas" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity @@ -990,6 +1047,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update @@ -1010,6 +1069,8 @@ msgstr "Última modificación en" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid @@ -1027,6 +1088,8 @@ msgstr "Última actualización por" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date @@ -1060,12 +1123,12 @@ msgstr "¿Realizar orden de pago? " #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" -msgstr "" +msgstr "Adjunto principal" #. module: payroll #: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll msgid "Manage employee payroll" -msgstr "" +msgstr "Gestiona liquidaciones de sueldos" #. module: payroll #: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager @@ -1081,19 +1144,19 @@ msgstr "Intervalo máximo" #. module: payroll #: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher msgid "Meal Voucher" -msgstr " Bono de comida" +msgstr "Bono de comida" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error msgid "Message Delivery error" -msgstr "" +msgstr "Error en envio de mensaje" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Mensajes" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min @@ -1115,7 +1178,7 @@ msgstr "Mensual" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" -msgstr "" +msgstr "Fecha limite de mi actividad" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__name @@ -1123,6 +1186,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1145,18 +1209,24 @@ msgstr "Salario neto" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" -msgstr "" +msgstr "Fecha limite proxima actividad" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary msgid "Next Activity Summary" -msgstr "" +msgstr "Resumen proxima actividad" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id msgid "Next Activity Type" +msgstr "Tipo proxima actividad" + +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_rule_parameter.py:0 +#, python-format +msgid "No rule parameter with code '%s' was found for %s " msgstr "" #. module: payroll @@ -1175,7 +1245,7 @@ msgstr "Notas" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" -msgstr "" +msgstr "Cantidad de acciones" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days @@ -1191,25 +1261,25 @@ msgstr "Número de horas" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter msgid "Number of errors" -msgstr "" +msgstr "Cantidad de errores" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter msgid "Number of messages which requires an action" -msgstr "" +msgstr "Cantidad de mensajes que requieren una acción" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" -msgstr "" +msgstr "Cantidad de mensajes con errores de envio" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter msgid "Number of unread messages" -msgstr "" +msgstr "Cantidad de mensajes no leidos" #. module: payroll #: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user @@ -1221,6 +1291,11 @@ msgstr "Oficial" msgid "Other Inputs" msgstr "Otras entradas" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value +msgid "Parameter Value" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id @@ -1266,7 +1341,7 @@ msgstr "Líneas de nómina" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" -msgstr "" +msgstr "Liquidaciones por registro de contribución" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1289,12 +1364,12 @@ msgstr "Nómina" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account msgid "Payroll Accounting" -msgstr "" +msgstr "Contabilidad de payroll" #. module: payroll #: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister msgid "Payroll Contribution Register Report" -msgstr "" +msgstr "Reporte de registro de contribution" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form @@ -1317,6 +1392,7 @@ msgstr "Nómina" #, python-format msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." msgstr "" +"La 'Fecha desde' de la liquidación debe ser anterior a la 'Fecha hasta'." #. module: payroll #: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run @@ -1340,7 +1416,7 @@ msgstr "Recuento de Nóminas" #. module: payroll #: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails msgid "Payslip Details Report" -msgstr "" +msgstr "Reporte detalles de liquidación" #. module: payroll #: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input @@ -1376,7 +1452,7 @@ msgstr "Líneas de nómina por registro de contribución" #. module: payroll #: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" -msgstr "" +msgstr "Lineas de liquidación por registro de contribución" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name @@ -1456,6 +1532,7 @@ msgstr "Fondo de previsión" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code msgid "Python Code" @@ -1527,13 +1604,13 @@ msgstr "Factura rectificativa" #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format msgid "Refund Payslip" -msgstr "" +msgstr "Reembolsar liquidación" #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format msgid "Refund: %s" -msgstr "" +msgstr "Reembolso: %s" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids @@ -1549,18 +1626,28 @@ msgstr "Rechazada" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id msgid "Responsible User" -msgstr "" +msgstr "Usuario responsable" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id msgid "Rule" msgstr "Regla" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__rule_parameter_id +msgid "Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_parameter +msgid "Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error msgid "SMS Delivery error" -msgstr "" +msgstr "Error de envio de SMS" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form @@ -1598,6 +1685,22 @@ msgstr "Categoría de regla salarial" msgid "Salary Rule Input" msgstr "Entrada de regla salarial" +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Salary Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter_value +msgid "Salary Rule Parameter Value" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_rule_parameter_action +msgid "Salary Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids @@ -1701,6 +1804,10 @@ msgid "" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" +"Estado basado en actividades\n" +"Vencido: Fecha de vencimiento ya paso\n" +"Hoy: La fecha de actividad es hoy\n" +"Planeado: Actividades futuras." #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id @@ -1729,7 +1836,7 @@ msgstr "El código puede ser usado en las reglas salariales" #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select msgid "The computation method for the rule amount." -msgstr "El método de cálculo para el importe de la regla" +msgstr "El método de cálculo para el importe de la regla." #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id @@ -1741,13 +1848,13 @@ msgstr "El contrato para el que aplica esta entrada" #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max msgid "The maximum amount, applied for this rule." -msgstr "El importe máximo aplicado a esta regla" +msgstr "El importe máximo aplicado a esta regla." #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min msgid "The minimum amount, applied for this rule." -msgstr "El importe mínimo aplicado a esta regla" +msgstr "El importe mínimo aplicado a esta regla." #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range @@ -1774,23 +1881,33 @@ msgstr "Total" msgid "Total Working Days" msgstr "Días de trabajo totales" +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique +msgid "Two rule parameters cannot have the same code." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter_value__unique +msgid "Two rules parameters with the same code cannot start the same day" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." -msgstr "" +msgstr "Tipo de excepción de actividad." #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "Mensajes sin leer" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_unread_counter msgid "Unread Messages Counter" -msgstr "" +msgstr "Cantidad mensajes sin leer" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound @@ -1814,6 +1931,12 @@ msgstr "Se utiliza para organizar la secuencia de cálculo" msgid "Used to display the salary rule on payslip." msgstr "Se usa para mostrar la regla de salario en la nómina." +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__parameter_version_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Versions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify msgid "Waiting" @@ -1823,13 +1946,13 @@ msgstr "En espera" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids msgid "Website Messages" -msgstr "" +msgstr "Mensajes del sitio" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids msgid "Website communication history" -msgstr "" +msgstr "Historial de comunicación del sitio" #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly @@ -1859,7 +1982,7 @@ msgstr "Planificación de trabajo" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form msgid "Write salary rule notes or observations here..." -msgstr "" +msgstr "Ingresa las notas o observaciones de la liquidación..." #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 @@ -1883,13 +2006,15 @@ msgstr "Rango de condición erróneo para la regla de salario %s (%s)." #: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 #, python-format msgid "You cannot create a recursive salary structure." -msgstr "" +msgstr "No es posible crear una regla salarial recursiva." #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" msgstr "" +"No se permite eliminar una liquidación que no este en estado 'Borrador' o " +"'Cancelado'" #. module: payroll #: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 diff --git a/payroll/i18n/es_AR.po b/payroll/i18n/es_AR.po index 1c5807e6..ac2b6d8d 100644 --- a/payroll/i18n/es_AR.po +++ b/payroll/i18n/es_AR.po @@ -436,6 +436,8 @@ msgstr "Cerrar" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -460,6 +462,8 @@ msgstr "Compañías" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id msgid "Company" @@ -562,6 +566,12 @@ msgstr "Subsidio de transporte" msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" msgstr "Subsidio de Transporte para Marc Demo" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__country_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__country_id +msgid "Country" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid @@ -573,6 +583,8 @@ msgstr "Subsidio de Transporte para Marc Demo" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid @@ -590,6 +602,8 @@ msgstr "Creado por" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date @@ -605,6 +619,7 @@ msgstr "Factura rectificativa" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from msgid "Date From" msgstr "Fecha desde" @@ -651,9 +666,11 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__description #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form msgid "Description" msgstr "Descripción" @@ -681,6 +698,8 @@ msgstr "Detalles por categoría de regla salarial" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name @@ -896,6 +915,8 @@ msgstr "Prima de alquiler de la casa" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id @@ -1029,6 +1050,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update @@ -1049,6 +1072,8 @@ msgstr "Última modificación en" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid @@ -1066,6 +1091,8 @@ msgstr "Última actualización por" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date @@ -1162,6 +1189,7 @@ msgstr "Mi Fecha Límite de Actividad" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1198,6 +1226,12 @@ msgstr "Resumen de la Siguiente Actividad" msgid "Next Activity Type" msgstr "Siguiente Tipo de Actividad" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_rule_parameter.py:0 +#, python-format +msgid "No rule parameter with code '%s' was found for %s " +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1260,6 +1294,11 @@ msgstr "Oficial" msgid "Other Inputs" msgstr "Otras Entradas" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value +msgid "Parameter Value" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id @@ -1496,6 +1535,7 @@ msgstr "Fondo de previsión" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code msgid "Python Code" @@ -1596,6 +1636,16 @@ msgstr "Usuario Responsable" msgid "Rule" msgstr "Regla" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__rule_parameter_id +msgid "Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_parameter +msgid "Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error @@ -1638,6 +1688,22 @@ msgstr "Categoría de regla salarial" msgid "Salary Rule Input" msgstr "Entrada de regla salarial" +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Salary Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter_value +msgid "Salary Rule Parameter Value" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_rule_parameter_action +msgid "Salary Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids @@ -1818,6 +1884,16 @@ msgstr "Total" msgid "Total Working Days" msgstr "Días de trabajo totales" +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique +msgid "Two rule parameters cannot have the same code." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter_value__unique +msgid "Two rules parameters with the same code cannot start the same day" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration @@ -1858,6 +1934,12 @@ msgstr "Se utiliza para organizar la secuencia de cálculo" msgid "Used to display the salary rule on payslip." msgstr "Se usa para mostrar la regla de salario en la liquidación de sueldo." +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__parameter_version_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Versions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify msgid "Waiting" diff --git a/payroll/i18n/es_BO.po b/payroll/i18n/es_BO.po index c72e1776..f83bd8c5 100644 --- a/payroll/i18n/es_BO.po +++ b/payroll/i18n/es_BO.po @@ -392,6 +392,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -416,6 +418,8 @@ msgstr "Compañías" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id msgid "Company" @@ -518,6 +522,12 @@ msgstr "" msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__country_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__country_id +msgid "Country" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid @@ -529,6 +539,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid @@ -546,6 +558,8 @@ msgstr "Creado por" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date @@ -561,6 +575,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from msgid "Date From" msgstr "" @@ -603,9 +618,11 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__description #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form msgid "Description" msgstr "Descripción" @@ -633,6 +650,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name @@ -845,6 +864,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id @@ -965,6 +986,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update @@ -985,6 +1008,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid @@ -1002,6 +1027,8 @@ msgstr "Última actualización de" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date @@ -1097,6 +1124,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1133,6 +1161,12 @@ msgstr "" msgid "Next Activity Type" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_rule_parameter.py:0 +#, python-format +msgid "No rule parameter with code '%s' was found for %s " +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1195,6 +1229,11 @@ msgstr "" msgid "Other Inputs" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value +msgid "Parameter Value" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id @@ -1430,6 +1469,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code msgid "Python Code" @@ -1530,6 +1570,16 @@ msgstr "" msgid "Rule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__rule_parameter_id +msgid "Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_parameter +msgid "Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error @@ -1572,6 +1622,22 @@ msgstr "" msgid "Salary Rule Input" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Salary Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter_value +msgid "Salary Rule Parameter Value" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_rule_parameter_action +msgid "Salary Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids @@ -1742,6 +1808,16 @@ msgstr "Total" msgid "Total Working Days" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique +msgid "Two rule parameters cannot have the same code." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter_value__unique +msgid "Two rules parameters with the same code cannot start the same day" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration @@ -1782,6 +1858,12 @@ msgstr "" msgid "Used to display the salary rule on payslip." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__parameter_version_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Versions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify msgid "Waiting" diff --git a/payroll/i18n/es_CL.po b/payroll/i18n/es_CL.po index 7cba7589..32d5e0ca 100644 --- a/payroll/i18n/es_CL.po +++ b/payroll/i18n/es_CL.po @@ -392,6 +392,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -416,6 +418,8 @@ msgstr "Compañías" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id msgid "Company" @@ -518,6 +522,12 @@ msgstr "" msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__country_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__country_id +msgid "Country" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid @@ -529,6 +539,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid @@ -546,6 +558,8 @@ msgstr "Creado por" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date @@ -561,6 +575,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from msgid "Date From" msgstr "" @@ -603,9 +618,11 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__description #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form msgid "Description" msgstr "Descripción" @@ -633,6 +650,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name @@ -845,6 +864,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id @@ -965,6 +986,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update @@ -985,6 +1008,8 @@ msgstr "Última modificación en" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid @@ -1002,6 +1027,8 @@ msgstr "Última actualización de" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date @@ -1097,6 +1124,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1133,6 +1161,12 @@ msgstr "" msgid "Next Activity Type" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_rule_parameter.py:0 +#, python-format +msgid "No rule parameter with code '%s' was found for %s " +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1195,6 +1229,11 @@ msgstr "" msgid "Other Inputs" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value +msgid "Parameter Value" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id @@ -1430,6 +1469,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code msgid "Python Code" @@ -1530,6 +1570,16 @@ msgstr "" msgid "Rule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__rule_parameter_id +msgid "Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_parameter +msgid "Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error @@ -1572,6 +1622,22 @@ msgstr "" msgid "Salary Rule Input" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Salary Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter_value +msgid "Salary Rule Parameter Value" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_rule_parameter_action +msgid "Salary Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids @@ -1742,6 +1808,16 @@ msgstr "Total" msgid "Total Working Days" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique +msgid "Two rule parameters cannot have the same code." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter_value__unique +msgid "Two rules parameters with the same code cannot start the same day" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration @@ -1782,6 +1858,12 @@ msgstr "" msgid "Used to display the salary rule on payslip." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__parameter_version_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Versions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify msgid "Waiting" diff --git a/payroll/i18n/es_CO.po b/payroll/i18n/es_CO.po index b96dfcdb..2aad757f 100644 --- a/payroll/i18n/es_CO.po +++ b/payroll/i18n/es_CO.po @@ -392,6 +392,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -416,6 +418,8 @@ msgstr "Compañías" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id msgid "Company" @@ -518,6 +522,12 @@ msgstr "" msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__country_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__country_id +msgid "Country" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid @@ -529,6 +539,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid @@ -546,6 +558,8 @@ msgstr "Creado por" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date @@ -561,6 +575,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from msgid "Date From" msgstr "" @@ -603,9 +618,11 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__description #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form msgid "Description" msgstr "Descripción" @@ -633,6 +650,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name @@ -845,6 +864,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id @@ -965,6 +986,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update @@ -985,6 +1008,8 @@ msgstr "Última Modificación el" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid @@ -1002,6 +1027,8 @@ msgstr "Actualizado por" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date @@ -1097,6 +1124,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1133,6 +1161,12 @@ msgstr "" msgid "Next Activity Type" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_rule_parameter.py:0 +#, python-format +msgid "No rule parameter with code '%s' was found for %s " +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1195,6 +1229,11 @@ msgstr "" msgid "Other Inputs" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value +msgid "Parameter Value" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id @@ -1430,6 +1469,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code msgid "Python Code" @@ -1530,6 +1570,16 @@ msgstr "" msgid "Rule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__rule_parameter_id +msgid "Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_parameter +msgid "Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error @@ -1572,6 +1622,22 @@ msgstr "" msgid "Salary Rule Input" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Salary Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter_value +msgid "Salary Rule Parameter Value" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_rule_parameter_action +msgid "Salary Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids @@ -1742,6 +1808,16 @@ msgstr "Total" msgid "Total Working Days" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique +msgid "Two rule parameters cannot have the same code." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter_value__unique +msgid "Two rules parameters with the same code cannot start the same day" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration @@ -1782,6 +1858,12 @@ msgstr "" msgid "Used to display the salary rule on payslip." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__parameter_version_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Versions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify msgid "Waiting" diff --git a/payroll/i18n/es_CR.po b/payroll/i18n/es_CR.po index 71514adf..30247d4b 100644 --- a/payroll/i18n/es_CR.po +++ b/payroll/i18n/es_CR.po @@ -392,6 +392,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -416,6 +418,8 @@ msgstr "Compañías" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id msgid "Company" @@ -518,6 +522,12 @@ msgstr "" msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__country_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__country_id +msgid "Country" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid @@ -529,6 +539,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid @@ -546,6 +558,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date @@ -561,6 +575,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from msgid "Date From" msgstr "" @@ -603,9 +618,11 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__description #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form msgid "Description" msgstr "Descripción" @@ -633,6 +650,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name @@ -845,6 +864,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id @@ -965,6 +986,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update @@ -985,6 +1008,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid @@ -1002,6 +1027,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date @@ -1097,6 +1124,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1133,6 +1161,12 @@ msgstr "" msgid "Next Activity Type" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_rule_parameter.py:0 +#, python-format +msgid "No rule parameter with code '%s' was found for %s " +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1195,6 +1229,11 @@ msgstr "" msgid "Other Inputs" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value +msgid "Parameter Value" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id @@ -1430,6 +1469,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code msgid "Python Code" @@ -1530,6 +1570,16 @@ msgstr "" msgid "Rule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__rule_parameter_id +msgid "Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_parameter +msgid "Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error @@ -1572,6 +1622,22 @@ msgstr "" msgid "Salary Rule Input" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Salary Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter_value +msgid "Salary Rule Parameter Value" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_rule_parameter_action +msgid "Salary Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids @@ -1742,6 +1808,16 @@ msgstr "Total" msgid "Total Working Days" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique +msgid "Two rule parameters cannot have the same code." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter_value__unique +msgid "Two rules parameters with the same code cannot start the same day" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration @@ -1782,6 +1858,12 @@ msgstr "" msgid "Used to display the salary rule on payslip." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__parameter_version_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Versions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify msgid "Waiting" diff --git a/payroll/i18n/es_DO.po b/payroll/i18n/es_DO.po index d193b018..d466b3a9 100644 --- a/payroll/i18n/es_DO.po +++ b/payroll/i18n/es_DO.po @@ -392,6 +392,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -416,6 +418,8 @@ msgstr "Compañías" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id msgid "Company" @@ -518,6 +522,12 @@ msgstr "" msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__country_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__country_id +msgid "Country" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid @@ -529,6 +539,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid @@ -546,6 +558,8 @@ msgstr "Creado por" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date @@ -561,6 +575,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from msgid "Date From" msgstr "" @@ -603,9 +618,11 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__description #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form msgid "Description" msgstr "Descripción" @@ -633,6 +650,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name @@ -845,6 +864,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id @@ -965,6 +986,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update @@ -985,6 +1008,8 @@ msgstr "Última modificación en" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid @@ -1002,6 +1027,8 @@ msgstr "Última actualización de" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date @@ -1097,6 +1124,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1133,6 +1161,12 @@ msgstr "" msgid "Next Activity Type" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_rule_parameter.py:0 +#, python-format +msgid "No rule parameter with code '%s' was found for %s " +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1195,6 +1229,11 @@ msgstr "" msgid "Other Inputs" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value +msgid "Parameter Value" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id @@ -1430,6 +1469,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code msgid "Python Code" @@ -1530,6 +1570,16 @@ msgstr "" msgid "Rule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__rule_parameter_id +msgid "Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_parameter +msgid "Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error @@ -1572,6 +1622,22 @@ msgstr "" msgid "Salary Rule Input" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Salary Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter_value +msgid "Salary Rule Parameter Value" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_rule_parameter_action +msgid "Salary Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids @@ -1742,6 +1808,16 @@ msgstr "Total" msgid "Total Working Days" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique +msgid "Two rule parameters cannot have the same code." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter_value__unique +msgid "Two rules parameters with the same code cannot start the same day" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration @@ -1782,6 +1858,12 @@ msgstr "" msgid "Used to display the salary rule on payslip." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__parameter_version_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Versions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify msgid "Waiting" diff --git a/payroll/i18n/es_EC.po b/payroll/i18n/es_EC.po index be92756d..d823140b 100644 --- a/payroll/i18n/es_EC.po +++ b/payroll/i18n/es_EC.po @@ -392,6 +392,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -416,6 +418,8 @@ msgstr "Compañías" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id msgid "Company" @@ -518,6 +522,12 @@ msgstr "" msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__country_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__country_id +msgid "Country" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid @@ -529,6 +539,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid @@ -546,6 +558,8 @@ msgstr "Creado por:" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date @@ -561,6 +575,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from msgid "Date From" msgstr "" @@ -603,9 +618,11 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__description #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form msgid "Description" msgstr "Descripción" @@ -633,6 +650,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name @@ -845,6 +864,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id @@ -965,6 +986,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update @@ -985,6 +1008,8 @@ msgstr "Fecha de modificación" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid @@ -1002,6 +1027,8 @@ msgstr "Ultima Actualización por" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date @@ -1097,6 +1124,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1133,6 +1161,12 @@ msgstr "" msgid "Next Activity Type" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_rule_parameter.py:0 +#, python-format +msgid "No rule parameter with code '%s' was found for %s " +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1195,6 +1229,11 @@ msgstr "" msgid "Other Inputs" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value +msgid "Parameter Value" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id @@ -1430,6 +1469,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code msgid "Python Code" @@ -1530,6 +1570,16 @@ msgstr "" msgid "Rule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__rule_parameter_id +msgid "Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_parameter +msgid "Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error @@ -1572,6 +1622,22 @@ msgstr "" msgid "Salary Rule Input" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Salary Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter_value +msgid "Salary Rule Parameter Value" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_rule_parameter_action +msgid "Salary Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids @@ -1742,6 +1808,16 @@ msgstr "Total" msgid "Total Working Days" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique +msgid "Two rule parameters cannot have the same code." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter_value__unique +msgid "Two rules parameters with the same code cannot start the same day" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration @@ -1782,6 +1858,12 @@ msgstr "" msgid "Used to display the salary rule on payslip." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__parameter_version_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Versions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify msgid "Waiting" diff --git a/payroll/i18n/es_PE.po b/payroll/i18n/es_PE.po index 64cde7f2..b1e7f7ae 100644 --- a/payroll/i18n/es_PE.po +++ b/payroll/i18n/es_PE.po @@ -392,6 +392,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -416,6 +418,8 @@ msgstr "Compañias" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id msgid "Company" @@ -518,6 +522,12 @@ msgstr "" msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__country_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__country_id +msgid "Country" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid @@ -529,6 +539,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid @@ -546,6 +558,8 @@ msgstr "Creado por" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date @@ -561,6 +575,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from msgid "Date From" msgstr "" @@ -603,9 +618,11 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__description #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form msgid "Description" msgstr "Descripción" @@ -633,6 +650,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name @@ -845,6 +864,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id @@ -965,6 +986,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update @@ -985,6 +1008,8 @@ msgstr "Ultima Modificación en" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid @@ -1002,6 +1027,8 @@ msgstr "Actualizado última vez por" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date @@ -1097,6 +1124,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1133,6 +1161,12 @@ msgstr "" msgid "Next Activity Type" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_rule_parameter.py:0 +#, python-format +msgid "No rule parameter with code '%s' was found for %s " +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1195,6 +1229,11 @@ msgstr "" msgid "Other Inputs" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value +msgid "Parameter Value" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id @@ -1430,6 +1469,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code msgid "Python Code" @@ -1530,6 +1570,16 @@ msgstr "" msgid "Rule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__rule_parameter_id +msgid "Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_parameter +msgid "Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error @@ -1572,6 +1622,22 @@ msgstr "" msgid "Salary Rule Input" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Salary Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter_value +msgid "Salary Rule Parameter Value" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_rule_parameter_action +msgid "Salary Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids @@ -1742,6 +1808,16 @@ msgstr "Total" msgid "Total Working Days" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique +msgid "Two rule parameters cannot have the same code." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter_value__unique +msgid "Two rules parameters with the same code cannot start the same day" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration @@ -1782,6 +1858,12 @@ msgstr "" msgid "Used to display the salary rule on payslip." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__parameter_version_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Versions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify msgid "Waiting" diff --git a/payroll/i18n/es_PY.po b/payroll/i18n/es_PY.po index 7ab804a7..a8701680 100644 --- a/payroll/i18n/es_PY.po +++ b/payroll/i18n/es_PY.po @@ -392,6 +392,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -416,6 +418,8 @@ msgstr "Compañías" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id msgid "Company" @@ -518,6 +522,12 @@ msgstr "" msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__country_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__country_id +msgid "Country" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid @@ -529,6 +539,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid @@ -546,6 +558,8 @@ msgstr "Creado por" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date @@ -561,6 +575,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from msgid "Date From" msgstr "" @@ -603,9 +618,11 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__description #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form msgid "Description" msgstr "Descripción" @@ -633,6 +650,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name @@ -845,6 +864,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id @@ -965,6 +986,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update @@ -985,6 +1008,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid @@ -1002,6 +1027,8 @@ msgstr "Ultima actualización por" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date @@ -1097,6 +1124,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1133,6 +1161,12 @@ msgstr "" msgid "Next Activity Type" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_rule_parameter.py:0 +#, python-format +msgid "No rule parameter with code '%s' was found for %s " +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1195,6 +1229,11 @@ msgstr "" msgid "Other Inputs" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value +msgid "Parameter Value" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id @@ -1430,6 +1469,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code msgid "Python Code" @@ -1530,6 +1570,16 @@ msgstr "" msgid "Rule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__rule_parameter_id +msgid "Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_parameter +msgid "Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error @@ -1572,6 +1622,22 @@ msgstr "" msgid "Salary Rule Input" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Salary Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter_value +msgid "Salary Rule Parameter Value" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_rule_parameter_action +msgid "Salary Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids @@ -1742,6 +1808,16 @@ msgstr "Total" msgid "Total Working Days" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique +msgid "Two rule parameters cannot have the same code." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter_value__unique +msgid "Two rules parameters with the same code cannot start the same day" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration @@ -1782,6 +1858,12 @@ msgstr "" msgid "Used to display the salary rule on payslip." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__parameter_version_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Versions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify msgid "Waiting" diff --git a/payroll/i18n/es_VE.po b/payroll/i18n/es_VE.po index 6c82412a..e681b190 100644 --- a/payroll/i18n/es_VE.po +++ b/payroll/i18n/es_VE.po @@ -392,6 +392,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -416,6 +418,8 @@ msgstr "Compañías" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id msgid "Company" @@ -518,6 +522,12 @@ msgstr "" msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__country_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__country_id +msgid "Country" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid @@ -529,6 +539,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid @@ -546,6 +558,8 @@ msgstr "Creado por" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date @@ -561,6 +575,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from msgid "Date From" msgstr "" @@ -603,9 +618,11 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__description #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form msgid "Description" msgstr "Descripción" @@ -633,6 +650,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name @@ -845,6 +864,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id @@ -965,6 +986,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update @@ -985,6 +1008,8 @@ msgstr "Modificada por última vez" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid @@ -1002,6 +1027,8 @@ msgstr "Última actualización realizada por" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date @@ -1097,6 +1124,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1133,6 +1161,12 @@ msgstr "" msgid "Next Activity Type" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_rule_parameter.py:0 +#, python-format +msgid "No rule parameter with code '%s' was found for %s " +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1195,6 +1229,11 @@ msgstr "" msgid "Other Inputs" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value +msgid "Parameter Value" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id @@ -1430,6 +1469,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code msgid "Python Code" @@ -1530,6 +1570,16 @@ msgstr "" msgid "Rule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__rule_parameter_id +msgid "Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_parameter +msgid "Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error @@ -1572,6 +1622,22 @@ msgstr "" msgid "Salary Rule Input" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Salary Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter_value +msgid "Salary Rule Parameter Value" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_rule_parameter_action +msgid "Salary Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids @@ -1742,6 +1808,16 @@ msgstr "Total" msgid "Total Working Days" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique +msgid "Two rule parameters cannot have the same code." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter_value__unique +msgid "Two rules parameters with the same code cannot start the same day" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration @@ -1782,6 +1858,12 @@ msgstr "" msgid "Used to display the salary rule on payslip." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__parameter_version_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Versions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify msgid "Waiting" diff --git a/payroll/i18n/et.po b/payroll/i18n/et.po index 6632d6c3..3c26fd9f 100644 --- a/payroll/i18n/et.po +++ b/payroll/i18n/et.po @@ -402,6 +402,8 @@ msgstr "Kinnitatud" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -426,6 +428,8 @@ msgstr "Ettevõtted" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id msgid "Company" @@ -528,6 +532,12 @@ msgstr "Sõidukompensatsioon" msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__country_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__country_id +msgid "Country" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid @@ -539,6 +549,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid @@ -556,6 +568,8 @@ msgstr "Loonud" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date @@ -571,6 +585,7 @@ msgstr "Kreedit" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from msgid "Date From" msgstr "Kuupäev alates" @@ -617,9 +632,11 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__description #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form msgid "Description" msgstr "Kirjeldus" @@ -647,6 +664,8 @@ msgstr "Andmed palgareegli koodide järgi" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name @@ -859,6 +878,8 @@ msgstr "Toetus - maja rent" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id @@ -989,6 +1010,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update @@ -1009,6 +1032,8 @@ msgstr "Viimati muudetud (millal)" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid @@ -1026,6 +1051,8 @@ msgstr "Viimati uuendatud (kelle poolt)" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date @@ -1122,6 +1149,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1158,6 +1186,12 @@ msgstr "" msgid "Next Activity Type" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_rule_parameter.py:0 +#, python-format +msgid "No rule parameter with code '%s' was found for %s " +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1220,6 +1254,11 @@ msgstr "Ametnik" msgid "Other Inputs" msgstr "Muud sisendid" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value +msgid "Parameter Value" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id @@ -1455,6 +1494,7 @@ msgstr "Abistamisfond" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code msgid "Python Code" @@ -1555,6 +1595,16 @@ msgstr "" msgid "Rule" msgstr "Reegel" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__rule_parameter_id +msgid "Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_parameter +msgid "Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error @@ -1597,6 +1647,22 @@ msgstr "Palgareeglite kategooriad" msgid "Salary Rule Input" msgstr "Palgareeglite sisend" +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Salary Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter_value +msgid "Salary Rule Parameter Value" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_rule_parameter_action +msgid "Salary Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids @@ -1772,6 +1838,16 @@ msgstr "Kokku" msgid "Total Working Days" msgstr "Tööpäevi kokku" +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique +msgid "Two rule parameters cannot have the same code." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter_value__unique +msgid "Two rules parameters with the same code cannot start the same day" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration @@ -1812,6 +1888,12 @@ msgstr "Kasutage ümberkorraldamiseks arvutusjärjekorda" msgid "Used to display the salary rule on payslip." msgstr "Kasutatakse palgaarvestuse koodide näitamiseks palgalehel." +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__parameter_version_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Versions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify msgid "Waiting" diff --git a/payroll/i18n/eu.po b/payroll/i18n/eu.po index 9ad44f8d..bd36fcd3 100644 --- a/payroll/i18n/eu.po +++ b/payroll/i18n/eu.po @@ -403,6 +403,8 @@ msgstr "Irten" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -427,6 +429,8 @@ msgstr "Enpresak" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id msgid "Company" @@ -529,6 +533,12 @@ msgstr "" msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__country_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__country_id +msgid "Country" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid @@ -540,6 +550,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid @@ -557,6 +569,8 @@ msgstr "Nork sortua" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date @@ -572,6 +586,7 @@ msgstr "Kreditu oharra" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from msgid "Date From" msgstr "" @@ -614,9 +629,11 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__description #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form msgid "Description" msgstr "Deskribapena" @@ -644,6 +661,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name @@ -856,6 +875,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id @@ -976,6 +997,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update @@ -996,6 +1019,8 @@ msgstr "Azken aldaketa" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid @@ -1013,6 +1038,8 @@ msgstr "Azkenengoz eguneratu zuena" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date @@ -1108,6 +1135,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1144,6 +1172,12 @@ msgstr "" msgid "Next Activity Type" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_rule_parameter.py:0 +#, python-format +msgid "No rule parameter with code '%s' was found for %s " +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1206,6 +1240,11 @@ msgstr "" msgid "Other Inputs" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value +msgid "Parameter Value" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id @@ -1441,6 +1480,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code msgid "Python Code" @@ -1541,6 +1581,16 @@ msgstr "" msgid "Rule" msgstr "Araua " +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__rule_parameter_id +msgid "Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_parameter +msgid "Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error @@ -1583,6 +1633,22 @@ msgstr "" msgid "Salary Rule Input" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Salary Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter_value +msgid "Salary Rule Parameter Value" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_rule_parameter_action +msgid "Salary Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids @@ -1753,6 +1819,16 @@ msgstr "Total" msgid "Total Working Days" msgstr "Lanegun totala" +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique +msgid "Two rule parameters cannot have the same code." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter_value__unique +msgid "Two rules parameters with the same code cannot start the same day" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration @@ -1793,6 +1869,12 @@ msgstr "" msgid "Used to display the salary rule on payslip." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__parameter_version_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Versions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify msgid "Waiting" diff --git a/payroll/i18n/fa.po b/payroll/i18n/fa.po index 44bff078..e775165a 100644 --- a/payroll/i18n/fa.po +++ b/payroll/i18n/fa.po @@ -397,6 +397,8 @@ msgstr "بستن" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -421,6 +423,8 @@ msgstr "شرکت‌ها" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id msgid "Company" @@ -523,6 +527,12 @@ msgstr "" msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__country_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__country_id +msgid "Country" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid @@ -534,6 +544,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid @@ -551,6 +563,8 @@ msgstr "ایجاد شده توسط" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date @@ -566,6 +580,7 @@ msgstr "چک پول" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from msgid "Date From" msgstr "" @@ -608,9 +623,11 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__description #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form msgid "Description" msgstr "توصیف" @@ -638,6 +655,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name @@ -850,6 +869,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id @@ -970,6 +991,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update @@ -990,6 +1013,8 @@ msgstr "آخرین تغییر در" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid @@ -1007,6 +1032,8 @@ msgstr "آخرین تغییر توسط" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date @@ -1102,6 +1129,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1138,6 +1166,12 @@ msgstr "" msgid "Next Activity Type" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_rule_parameter.py:0 +#, python-format +msgid "No rule parameter with code '%s' was found for %s " +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1200,6 +1234,11 @@ msgstr "مسئول" msgid "Other Inputs" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value +msgid "Parameter Value" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id @@ -1435,6 +1474,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code msgid "Python Code" @@ -1535,6 +1575,16 @@ msgstr "" msgid "Rule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__rule_parameter_id +msgid "Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_parameter +msgid "Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error @@ -1577,6 +1627,22 @@ msgstr "" msgid "Salary Rule Input" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Salary Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter_value +msgid "Salary Rule Parameter Value" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_rule_parameter_action +msgid "Salary Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids @@ -1747,6 +1813,16 @@ msgstr "جمع کل:" msgid "Total Working Days" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique +msgid "Two rule parameters cannot have the same code." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter_value__unique +msgid "Two rules parameters with the same code cannot start the same day" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration @@ -1787,6 +1863,12 @@ msgstr "" msgid "Used to display the salary rule on payslip." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__parameter_version_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Versions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify msgid "Waiting" diff --git a/payroll/i18n/fi.po b/payroll/i18n/fi.po index 95806059..fc1da1a4 100644 --- a/payroll/i18n/fi.po +++ b/payroll/i18n/fi.po @@ -407,6 +407,8 @@ msgstr "Sulje" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -431,6 +433,8 @@ msgstr "Yritykset" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id msgid "Company" @@ -533,6 +537,12 @@ msgstr "" msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__country_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__country_id +msgid "Country" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid @@ -544,6 +554,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid @@ -561,6 +573,8 @@ msgstr "Luonut" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date @@ -576,6 +590,7 @@ msgstr "Hyvityslasku" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from msgid "Date From" msgstr "Alkupäivä" @@ -618,9 +633,11 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__description #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form msgid "Description" msgstr "Kuvaus" @@ -648,6 +665,8 @@ msgstr "Yksityiskohdat palkkasääntöryhmittäin" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name @@ -860,6 +879,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id @@ -982,6 +1003,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update @@ -1002,6 +1025,8 @@ msgstr "Viimeksi muokattu" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid @@ -1019,6 +1044,8 @@ msgstr "Viimeksi päivittänyt" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date @@ -1114,6 +1141,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1150,6 +1178,12 @@ msgstr "" msgid "Next Activity Type" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_rule_parameter.py:0 +#, python-format +msgid "No rule parameter with code '%s' was found for %s " +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1212,6 +1246,11 @@ msgstr "Toimihenkilö" msgid "Other Inputs" msgstr "Muut syötteet" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value +msgid "Parameter Value" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id @@ -1447,6 +1486,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code msgid "Python Code" @@ -1547,6 +1587,16 @@ msgstr "" msgid "Rule" msgstr "Sääntö" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__rule_parameter_id +msgid "Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_parameter +msgid "Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error @@ -1589,6 +1639,22 @@ msgstr "Palkkasääntöryhmä" msgid "Salary Rule Input" msgstr "Palkkasäännön syöttö" +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Salary Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter_value +msgid "Salary Rule Parameter Value" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_rule_parameter_action +msgid "Salary Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids @@ -1759,6 +1825,16 @@ msgstr "Yhteensä" msgid "Total Working Days" msgstr "Työpäivien kokonaismäärä" +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique +msgid "Two rule parameters cannot have the same code." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter_value__unique +msgid "Two rules parameters with the same code cannot start the same day" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration @@ -1799,6 +1875,12 @@ msgstr "" msgid "Used to display the salary rule on payslip." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__parameter_version_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Versions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify msgid "Waiting" diff --git a/payroll/i18n/fil.po b/payroll/i18n/fil.po index 23876de6..b01b5faa 100644 --- a/payroll/i18n/fil.po +++ b/payroll/i18n/fil.po @@ -389,6 +389,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -413,6 +415,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id msgid "Company" @@ -515,6 +519,12 @@ msgstr "" msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__country_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__country_id +msgid "Country" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid @@ -526,6 +536,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid @@ -543,6 +555,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date @@ -558,6 +572,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from msgid "Date From" msgstr "" @@ -600,9 +615,11 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__description #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form msgid "Description" msgstr "" @@ -630,6 +647,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name @@ -842,6 +861,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id @@ -962,6 +983,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update @@ -982,6 +1005,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid @@ -999,6 +1024,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date @@ -1094,6 +1121,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1130,6 +1158,12 @@ msgstr "" msgid "Next Activity Type" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_rule_parameter.py:0 +#, python-format +msgid "No rule parameter with code '%s' was found for %s " +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1192,6 +1226,11 @@ msgstr "" msgid "Other Inputs" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value +msgid "Parameter Value" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id @@ -1427,6 +1466,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code msgid "Python Code" @@ -1527,6 +1567,16 @@ msgstr "" msgid "Rule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__rule_parameter_id +msgid "Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_parameter +msgid "Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error @@ -1569,6 +1619,22 @@ msgstr "" msgid "Salary Rule Input" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Salary Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter_value +msgid "Salary Rule Parameter Value" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_rule_parameter_action +msgid "Salary Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids @@ -1739,6 +1805,16 @@ msgstr "" msgid "Total Working Days" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique +msgid "Two rule parameters cannot have the same code." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter_value__unique +msgid "Two rules parameters with the same code cannot start the same day" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration @@ -1779,6 +1855,12 @@ msgstr "" msgid "Used to display the salary rule on payslip." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__parameter_version_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Versions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify msgid "Waiting" diff --git a/payroll/i18n/fo.po b/payroll/i18n/fo.po index c76ca29c..bbf236cd 100644 --- a/payroll/i18n/fo.po +++ b/payroll/i18n/fo.po @@ -391,6 +391,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -415,6 +417,8 @@ msgstr "Fyritøkur" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id msgid "Company" @@ -517,6 +521,12 @@ msgstr "" msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__country_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__country_id +msgid "Country" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid @@ -528,6 +538,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid @@ -545,6 +557,8 @@ msgstr "Byrjað av" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date @@ -560,6 +574,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from msgid "Date From" msgstr "" @@ -602,9 +617,11 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__description #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form msgid "Description" msgstr "Frágreiðing" @@ -632,6 +649,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name @@ -844,6 +863,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id @@ -964,6 +985,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update @@ -984,6 +1007,8 @@ msgstr "Seinast rættað tann" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid @@ -1001,6 +1026,8 @@ msgstr "Seinast dagført av" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date @@ -1096,6 +1123,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1132,6 +1160,12 @@ msgstr "" msgid "Next Activity Type" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_rule_parameter.py:0 +#, python-format +msgid "No rule parameter with code '%s' was found for %s " +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1194,6 +1228,11 @@ msgstr "" msgid "Other Inputs" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value +msgid "Parameter Value" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id @@ -1429,6 +1468,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code msgid "Python Code" @@ -1529,6 +1569,16 @@ msgstr "" msgid "Rule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__rule_parameter_id +msgid "Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_parameter +msgid "Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error @@ -1571,6 +1621,22 @@ msgstr "" msgid "Salary Rule Input" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Salary Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter_value +msgid "Salary Rule Parameter Value" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_rule_parameter_action +msgid "Salary Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids @@ -1741,6 +1807,16 @@ msgstr "Íalt" msgid "Total Working Days" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique +msgid "Two rule parameters cannot have the same code." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter_value__unique +msgid "Two rules parameters with the same code cannot start the same day" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration @@ -1781,6 +1857,12 @@ msgstr "" msgid "Used to display the salary rule on payslip." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__parameter_version_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Versions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify msgid "Waiting" diff --git a/payroll/i18n/fr.po b/payroll/i18n/fr.po index d72a0e49..69dfded5 100644 --- a/payroll/i18n/fr.po +++ b/payroll/i18n/fr.po @@ -399,6 +399,8 @@ msgstr "Fermer" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -423,6 +425,8 @@ msgstr "Sociétés" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id msgid "Company" @@ -525,6 +529,12 @@ msgstr "Indemnité de transport" msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__country_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__country_id +msgid "Country" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid @@ -536,6 +546,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid @@ -553,6 +565,8 @@ msgstr "Créé par" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date @@ -568,6 +582,7 @@ msgstr "Avoir" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from msgid "Date From" msgstr "Date début" @@ -615,9 +630,11 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__description #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form msgid "Description" msgstr "Description" @@ -645,6 +662,8 @@ msgstr "Détails par catégorie de règle de salaire" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name @@ -864,6 +883,8 @@ msgstr "Allocation logement" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id @@ -996,6 +1017,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update @@ -1016,6 +1039,8 @@ msgstr "Dernière Modification le" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid @@ -1033,6 +1058,8 @@ msgstr "Dernière mise à jour par" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date @@ -1130,6 +1157,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1166,6 +1194,12 @@ msgstr "" msgid "Next Activity Type" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_rule_parameter.py:0 +#, python-format +msgid "No rule parameter with code '%s' was found for %s " +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1228,6 +1262,11 @@ msgstr "Fonctionnaire" msgid "Other Inputs" msgstr "Autres entrées" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value +msgid "Parameter Value" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id @@ -1463,6 +1502,7 @@ msgstr "Caisse de prévoyance" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code msgid "Python Code" @@ -1563,6 +1603,16 @@ msgstr "" msgid "Rule" msgstr "Règle" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__rule_parameter_id +msgid "Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_parameter +msgid "Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error @@ -1605,6 +1655,22 @@ msgstr "Catégorie de règle salariale" msgid "Salary Rule Input" msgstr "Règle salariale en entrée" +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Salary Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter_value +msgid "Salary Rule Parameter Value" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_rule_parameter_action +msgid "Salary Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids @@ -1781,6 +1847,16 @@ msgstr "Total" msgid "Total Working Days" msgstr "Nb. jours travaillés" +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique +msgid "Two rule parameters cannot have the same code." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter_value__unique +msgid "Two rules parameters with the same code cannot start the same day" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration @@ -1821,6 +1897,12 @@ msgstr "À utiliser pour définir les séquences de calcul" msgid "Used to display the salary rule on payslip." msgstr "Utilisé pour montrer la règle de salaire sur la fiche de paie." +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__parameter_version_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Versions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify msgid "Waiting" diff --git a/payroll/i18n/fr_BE.po b/payroll/i18n/fr_BE.po index 2f6de639..c2ea4a45 100644 --- a/payroll/i18n/fr_BE.po +++ b/payroll/i18n/fr_BE.po @@ -391,6 +391,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -415,6 +417,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id msgid "Company" @@ -517,6 +521,12 @@ msgstr "" msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__country_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__country_id +msgid "Country" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid @@ -528,6 +538,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid @@ -545,6 +557,8 @@ msgstr "Créé par" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date @@ -560,6 +574,7 @@ msgstr "Note de crédit" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from msgid "Date From" msgstr "" @@ -602,9 +617,11 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__description #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form msgid "Description" msgstr "Description" @@ -632,6 +649,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name @@ -845,6 +864,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id @@ -965,6 +986,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update @@ -985,6 +1008,8 @@ msgstr "Dernière modification le" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid @@ -1002,6 +1027,8 @@ msgstr "Derniere fois mis à jour par" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date @@ -1097,6 +1124,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1133,6 +1161,12 @@ msgstr "" msgid "Next Activity Type" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_rule_parameter.py:0 +#, python-format +msgid "No rule parameter with code '%s' was found for %s " +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1195,6 +1229,11 @@ msgstr "" msgid "Other Inputs" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value +msgid "Parameter Value" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id @@ -1430,6 +1469,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code msgid "Python Code" @@ -1530,6 +1570,16 @@ msgstr "" msgid "Rule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__rule_parameter_id +msgid "Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_parameter +msgid "Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error @@ -1572,6 +1622,22 @@ msgstr "" msgid "Salary Rule Input" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Salary Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter_value +msgid "Salary Rule Parameter Value" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_rule_parameter_action +msgid "Salary Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids @@ -1742,6 +1808,16 @@ msgstr "" msgid "Total Working Days" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique +msgid "Two rule parameters cannot have the same code." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter_value__unique +msgid "Two rules parameters with the same code cannot start the same day" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration @@ -1782,6 +1858,12 @@ msgstr "" msgid "Used to display the salary rule on payslip." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__parameter_version_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Versions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify msgid "Waiting" diff --git a/payroll/i18n/fr_CA.po b/payroll/i18n/fr_CA.po index acf32a5f..a2cb4184 100644 --- a/payroll/i18n/fr_CA.po +++ b/payroll/i18n/fr_CA.po @@ -392,6 +392,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -416,6 +418,8 @@ msgstr "Sociétés" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id msgid "Company" @@ -518,6 +522,12 @@ msgstr "" msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__country_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__country_id +msgid "Country" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid @@ -529,6 +539,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid @@ -546,6 +558,8 @@ msgstr "Créé par" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date @@ -561,6 +575,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from msgid "Date From" msgstr "" @@ -603,9 +618,11 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__description #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form msgid "Description" msgstr "Description" @@ -633,6 +650,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name @@ -845,6 +864,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id @@ -965,6 +986,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update @@ -985,6 +1008,8 @@ msgstr "Dernière modification le" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid @@ -1002,6 +1027,8 @@ msgstr "Dernière mise à jour par" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date @@ -1097,6 +1124,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1133,6 +1161,12 @@ msgstr "" msgid "Next Activity Type" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_rule_parameter.py:0 +#, python-format +msgid "No rule parameter with code '%s' was found for %s " +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1195,6 +1229,11 @@ msgstr "" msgid "Other Inputs" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value +msgid "Parameter Value" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id @@ -1430,6 +1469,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code msgid "Python Code" @@ -1530,6 +1570,16 @@ msgstr "" msgid "Rule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__rule_parameter_id +msgid "Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_parameter +msgid "Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error @@ -1572,6 +1622,22 @@ msgstr "" msgid "Salary Rule Input" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Salary Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter_value +msgid "Salary Rule Parameter Value" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_rule_parameter_action +msgid "Salary Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids @@ -1742,6 +1808,16 @@ msgstr "Total" msgid "Total Working Days" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique +msgid "Two rule parameters cannot have the same code." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter_value__unique +msgid "Two rules parameters with the same code cannot start the same day" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration @@ -1782,6 +1858,12 @@ msgstr "" msgid "Used to display the salary rule on payslip." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__parameter_version_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Versions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify msgid "Waiting" diff --git a/payroll/i18n/gl.po b/payroll/i18n/gl.po index f57d4592..c5ba5d56 100644 --- a/payroll/i18n/gl.po +++ b/payroll/i18n/gl.po @@ -391,6 +391,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -415,6 +417,8 @@ msgstr "Compañías" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id msgid "Company" @@ -517,6 +521,12 @@ msgstr "" msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__country_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__country_id +msgid "Country" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid @@ -528,6 +538,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid @@ -545,6 +557,8 @@ msgstr "Creado por" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date @@ -560,6 +574,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from msgid "Date From" msgstr "" @@ -602,9 +617,11 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__description #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form msgid "Description" msgstr "Descrición" @@ -632,6 +649,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name @@ -844,6 +863,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id @@ -964,6 +985,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update @@ -984,6 +1007,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid @@ -1001,6 +1026,8 @@ msgstr "Última actualización de" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date @@ -1096,6 +1123,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1132,6 +1160,12 @@ msgstr "" msgid "Next Activity Type" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_rule_parameter.py:0 +#, python-format +msgid "No rule parameter with code '%s' was found for %s " +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1194,6 +1228,11 @@ msgstr "" msgid "Other Inputs" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value +msgid "Parameter Value" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id @@ -1429,6 +1468,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code msgid "Python Code" @@ -1529,6 +1569,16 @@ msgstr "" msgid "Rule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__rule_parameter_id +msgid "Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_parameter +msgid "Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error @@ -1571,6 +1621,22 @@ msgstr "" msgid "Salary Rule Input" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Salary Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter_value +msgid "Salary Rule Parameter Value" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_rule_parameter_action +msgid "Salary Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids @@ -1741,6 +1807,16 @@ msgstr "Total" msgid "Total Working Days" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique +msgid "Two rule parameters cannot have the same code." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter_value__unique +msgid "Two rules parameters with the same code cannot start the same day" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration @@ -1781,6 +1857,12 @@ msgstr "" msgid "Used to display the salary rule on payslip." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__parameter_version_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Versions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify msgid "Waiting" diff --git a/payroll/i18n/gu.po b/payroll/i18n/gu.po index ca731071..989d6f27 100644 --- a/payroll/i18n/gu.po +++ b/payroll/i18n/gu.po @@ -396,6 +396,8 @@ msgstr "બંધ કરો" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -420,6 +422,8 @@ msgstr "કંપનીઓ" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id msgid "Company" @@ -522,6 +526,12 @@ msgstr "" msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__country_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__country_id +msgid "Country" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid @@ -533,6 +543,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid @@ -550,6 +562,8 @@ msgstr "બનાવનાર" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date @@ -565,6 +579,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from msgid "Date From" msgstr "" @@ -607,9 +622,11 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__description #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form msgid "Description" msgstr "વર્ણન" @@ -637,6 +654,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name @@ -849,6 +868,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id @@ -969,6 +990,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update @@ -989,6 +1012,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid @@ -1006,6 +1031,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date @@ -1101,6 +1128,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1137,6 +1165,12 @@ msgstr "" msgid "Next Activity Type" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_rule_parameter.py:0 +#, python-format +msgid "No rule parameter with code '%s' was found for %s " +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1199,6 +1233,11 @@ msgstr "અધિકારી" msgid "Other Inputs" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value +msgid "Parameter Value" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id @@ -1434,6 +1473,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code msgid "Python Code" @@ -1534,6 +1574,16 @@ msgstr "" msgid "Rule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__rule_parameter_id +msgid "Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_parameter +msgid "Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error @@ -1576,6 +1626,22 @@ msgstr "પગાર નિયમ પ્રકાર" msgid "Salary Rule Input" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Salary Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter_value +msgid "Salary Rule Parameter Value" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_rule_parameter_action +msgid "Salary Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids @@ -1746,6 +1812,16 @@ msgstr "કુલ" msgid "Total Working Days" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique +msgid "Two rule parameters cannot have the same code." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter_value__unique +msgid "Two rules parameters with the same code cannot start the same day" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration @@ -1786,6 +1862,12 @@ msgstr "" msgid "Used to display the salary rule on payslip." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__parameter_version_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Versions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify msgid "Waiting" diff --git a/payroll/i18n/he.po b/payroll/i18n/he.po index 654931d2..3c9b51c7 100644 --- a/payroll/i18n/he.po +++ b/payroll/i18n/he.po @@ -402,6 +402,8 @@ msgstr "סגור" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -426,6 +428,8 @@ msgstr "חברות" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id msgid "Company" @@ -528,6 +532,12 @@ msgstr "" msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__country_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__country_id +msgid "Country" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid @@ -539,6 +549,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid @@ -556,6 +568,8 @@ msgstr "נוצר על ידי" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date @@ -571,6 +585,7 @@ msgstr "הערת אשראי" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from msgid "Date From" msgstr "" @@ -613,9 +628,11 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__description #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form msgid "Description" msgstr "תיאור" @@ -643,6 +660,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name @@ -855,6 +874,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id @@ -975,6 +996,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update @@ -995,6 +1018,8 @@ msgstr "תאריך שינוי אחרון" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid @@ -1012,6 +1037,8 @@ msgstr "עודכן לאחרונה על ידי" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date @@ -1107,6 +1134,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1143,6 +1171,12 @@ msgstr "" msgid "Next Activity Type" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_rule_parameter.py:0 +#, python-format +msgid "No rule parameter with code '%s' was found for %s " +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1205,6 +1239,11 @@ msgstr "פקיד בכיר" msgid "Other Inputs" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value +msgid "Parameter Value" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id @@ -1440,6 +1479,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code msgid "Python Code" @@ -1540,6 +1580,16 @@ msgstr "" msgid "Rule" msgstr "כלל" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__rule_parameter_id +msgid "Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_parameter +msgid "Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error @@ -1582,6 +1632,22 @@ msgstr "" msgid "Salary Rule Input" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Salary Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter_value +msgid "Salary Rule Parameter Value" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_rule_parameter_action +msgid "Salary Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids @@ -1752,6 +1818,16 @@ msgstr "סה\"כ" msgid "Total Working Days" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique +msgid "Two rule parameters cannot have the same code." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter_value__unique +msgid "Two rules parameters with the same code cannot start the same day" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration @@ -1792,6 +1868,12 @@ msgstr "" msgid "Used to display the salary rule on payslip." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__parameter_version_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Versions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify msgid "Waiting" diff --git a/payroll/i18n/hi.po b/payroll/i18n/hi.po index 9a9e9e9d..74f1a7d3 100644 --- a/payroll/i18n/hi.po +++ b/payroll/i18n/hi.po @@ -390,6 +390,8 @@ msgstr "बंद" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -414,6 +416,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id msgid "Company" @@ -516,6 +520,12 @@ msgstr "" msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__country_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__country_id +msgid "Country" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid @@ -527,6 +537,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid @@ -544,6 +556,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date @@ -559,6 +573,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from msgid "Date From" msgstr "" @@ -601,9 +616,11 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__description #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form msgid "Description" msgstr "विवरण" @@ -631,6 +648,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name @@ -844,6 +863,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id @@ -964,6 +985,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update @@ -984,6 +1007,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid @@ -1001,6 +1026,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date @@ -1096,6 +1123,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1132,6 +1160,12 @@ msgstr "" msgid "Next Activity Type" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_rule_parameter.py:0 +#, python-format +msgid "No rule parameter with code '%s' was found for %s " +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1194,6 +1228,11 @@ msgstr "" msgid "Other Inputs" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value +msgid "Parameter Value" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id @@ -1429,6 +1468,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code msgid "Python Code" @@ -1529,6 +1569,16 @@ msgstr "" msgid "Rule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__rule_parameter_id +msgid "Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_parameter +msgid "Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error @@ -1571,6 +1621,22 @@ msgstr "" msgid "Salary Rule Input" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Salary Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter_value +msgid "Salary Rule Parameter Value" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_rule_parameter_action +msgid "Salary Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids @@ -1741,6 +1807,16 @@ msgstr "" msgid "Total Working Days" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique +msgid "Two rule parameters cannot have the same code." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter_value__unique +msgid "Two rules parameters with the same code cannot start the same day" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration @@ -1781,6 +1857,12 @@ msgstr "" msgid "Used to display the salary rule on payslip." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__parameter_version_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Versions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify msgid "Waiting" diff --git a/payroll/i18n/hr.po b/payroll/i18n/hr.po index 5f001267..eb0822ee 100644 --- a/payroll/i18n/hr.po +++ b/payroll/i18n/hr.po @@ -404,6 +404,8 @@ msgstr "Zatvori" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -428,6 +430,8 @@ msgstr "Tvrtke" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id msgid "Company" @@ -530,6 +534,12 @@ msgstr "" msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__country_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__country_id +msgid "Country" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid @@ -541,6 +551,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid @@ -558,6 +570,8 @@ msgstr "Kreirao" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date @@ -573,6 +587,7 @@ msgstr "Knjižno odobrenje" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from msgid "Date From" msgstr "Od datuma" @@ -615,9 +630,11 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__description #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form msgid "Description" msgstr "Opis" @@ -645,6 +662,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name @@ -857,6 +876,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id @@ -977,6 +998,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update @@ -997,6 +1020,8 @@ msgstr "Zadnja promjena" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid @@ -1014,6 +1039,8 @@ msgstr "Promijenio" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date @@ -1109,6 +1136,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1145,6 +1173,12 @@ msgstr "" msgid "Next Activity Type" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_rule_parameter.py:0 +#, python-format +msgid "No rule parameter with code '%s' was found for %s " +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1207,6 +1241,11 @@ msgstr "Službenik" msgid "Other Inputs" msgstr "Ostali ulazni podaci" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value +msgid "Parameter Value" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id @@ -1442,6 +1481,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code msgid "Python Code" @@ -1542,6 +1582,16 @@ msgstr "" msgid "Rule" msgstr "Pravilo" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__rule_parameter_id +msgid "Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_parameter +msgid "Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error @@ -1584,6 +1634,22 @@ msgstr "Kategorije pravila obračuna" msgid "Salary Rule Input" msgstr "Ulazni podatak pravil obračuna" +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Salary Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter_value +msgid "Salary Rule Parameter Value" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_rule_parameter_action +msgid "Salary Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids @@ -1754,6 +1820,16 @@ msgstr "Ukupno" msgid "Total Working Days" msgstr "Ukupno radnih dana" +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique +msgid "Two rule parameters cannot have the same code." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter_value__unique +msgid "Two rules parameters with the same code cannot start the same day" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration @@ -1794,6 +1870,12 @@ msgstr "" msgid "Used to display the salary rule on payslip." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__parameter_version_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Versions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify msgid "Waiting" diff --git a/payroll/i18n/hu.po b/payroll/i18n/hu.po index 86ba79a0..96472eff 100644 --- a/payroll/i18n/hu.po +++ b/payroll/i18n/hu.po @@ -399,6 +399,8 @@ msgstr "Bezárás" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -423,6 +425,8 @@ msgstr "Vállalatok" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id msgid "Company" @@ -525,6 +529,12 @@ msgstr "" msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__country_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__country_id +msgid "Country" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid @@ -536,6 +546,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid @@ -553,6 +565,8 @@ msgstr "Létrehozta" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date @@ -568,6 +582,7 @@ msgstr "Jóváírás" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from msgid "Date From" msgstr "Dátumtól" @@ -615,9 +630,11 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__description #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form msgid "Description" msgstr "Leírás" @@ -645,6 +662,8 @@ msgstr "Részletek fizetési szabályok szerint" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name @@ -859,6 +878,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id @@ -991,6 +1012,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update @@ -1011,6 +1034,8 @@ msgstr "Legutóbb frissítve" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid @@ -1028,6 +1053,8 @@ msgstr "Legutóbb frissítette" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date @@ -1125,6 +1152,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1161,6 +1189,12 @@ msgstr "" msgid "Next Activity Type" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_rule_parameter.py:0 +#, python-format +msgid "No rule parameter with code '%s' was found for %s " +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1223,6 +1257,11 @@ msgstr "Hivatalnok" msgid "Other Inputs" msgstr "Egyéb bevitel" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value +msgid "Parameter Value" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id @@ -1458,6 +1497,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code msgid "Python Code" @@ -1558,6 +1598,16 @@ msgstr "" msgid "Rule" msgstr "Szabály" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__rule_parameter_id +msgid "Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_parameter +msgid "Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error @@ -1600,6 +1650,22 @@ msgstr "Fizetési kategória szabálya" msgid "Salary Rule Input" msgstr "Fizetés szabály bevitel" +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Salary Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter_value +msgid "Salary Rule Parameter Value" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_rule_parameter_action +msgid "Salary Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids @@ -1775,6 +1841,16 @@ msgstr "Összesen" msgid "Total Working Days" msgstr "Összes munka nap" +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique +msgid "Two rule parameters cannot have the same code." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter_value__unique +msgid "Two rules parameters with the same code cannot start the same day" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration @@ -1815,6 +1891,12 @@ msgstr "Számítási sorrend beállítására szolgál" msgid "Used to display the salary rule on payslip." msgstr "A fizetési szabály fizetési jegyzéken történő kijelzésére használt." +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__parameter_version_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Versions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify msgid "Waiting" diff --git a/payroll/i18n/id.po b/payroll/i18n/id.po index 1eb77c69..d0b00ade 100644 --- a/payroll/i18n/id.po +++ b/payroll/i18n/id.po @@ -404,6 +404,8 @@ msgstr "Tutup" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -428,6 +430,8 @@ msgstr "Perusahaan" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id msgid "Company" @@ -530,6 +534,12 @@ msgstr "Tunjangan Transportasi" msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__country_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__country_id +msgid "Country" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid @@ -541,6 +551,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid @@ -558,6 +570,8 @@ msgstr "Dibuat oleh" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date @@ -573,6 +587,7 @@ msgstr "Catatan Kredit" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from msgid "Date From" msgstr "Dari Tanggal" @@ -620,9 +635,11 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__description #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form msgid "Description" msgstr "Deskripsi" @@ -650,6 +667,8 @@ msgstr "Rincian Menurut Kategori Komponen Gaji" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name @@ -862,6 +881,8 @@ msgstr "Tunjangan Sewa Rumah" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id @@ -993,6 +1014,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update @@ -1013,6 +1036,8 @@ msgstr "Terakhir Diubah Pada" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid @@ -1030,6 +1055,8 @@ msgstr "Terakhir Diperbarui oleh" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date @@ -1126,6 +1153,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1162,6 +1190,12 @@ msgstr "" msgid "Next Activity Type" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_rule_parameter.py:0 +#, python-format +msgid "No rule parameter with code '%s' was found for %s " +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1224,6 +1258,11 @@ msgstr "Petugas" msgid "Other Inputs" msgstr "Input Lain" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value +msgid "Parameter Value" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id @@ -1459,6 +1498,7 @@ msgstr "Dana Penghematan" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code msgid "Python Code" @@ -1559,6 +1599,16 @@ msgstr "" msgid "Rule" msgstr "Aturan" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__rule_parameter_id +msgid "Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_parameter +msgid "Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error @@ -1601,6 +1651,22 @@ msgstr "Kategori Komponen Gaji" msgid "Salary Rule Input" msgstr "Input Komponen Gaji" +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Salary Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter_value +msgid "Salary Rule Parameter Value" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_rule_parameter_action +msgid "Salary Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids @@ -1776,6 +1842,16 @@ msgstr "Total" msgid "Total Working Days" msgstr "Total Hari Kerja" +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique +msgid "Two rule parameters cannot have the same code." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter_value__unique +msgid "Two rules parameters with the same code cannot start the same day" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration @@ -1816,6 +1892,12 @@ msgstr "Gunakan untuk mengatur urutan perhitungan" msgid "Used to display the salary rule on payslip." msgstr "Digunakan untuk menampilkan komponen gaji pada slip gaji." +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__parameter_version_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Versions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify msgid "Waiting" diff --git a/payroll/i18n/is.po b/payroll/i18n/is.po index 5c4d8f73..a6e579aa 100644 --- a/payroll/i18n/is.po +++ b/payroll/i18n/is.po @@ -394,6 +394,8 @@ msgstr "Loka" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -418,6 +420,8 @@ msgstr "Fyrirtæki" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id msgid "Company" @@ -520,6 +524,12 @@ msgstr "" msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__country_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__country_id +msgid "Country" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid @@ -531,6 +541,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid @@ -548,6 +560,8 @@ msgstr "Búið til af" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date @@ -563,6 +577,7 @@ msgstr "Credit Note" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from msgid "Date From" msgstr "" @@ -605,9 +620,11 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__description #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form msgid "Description" msgstr "Lýsing" @@ -635,6 +652,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name @@ -847,6 +866,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id @@ -967,6 +988,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update @@ -987,6 +1010,8 @@ msgstr "Síðast breytt þann" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid @@ -1004,6 +1029,8 @@ msgstr "Síðast uppfært af" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date @@ -1099,6 +1126,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1135,6 +1163,12 @@ msgstr "" msgid "Next Activity Type" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_rule_parameter.py:0 +#, python-format +msgid "No rule parameter with code '%s' was found for %s " +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1197,6 +1231,11 @@ msgstr "Officer" msgid "Other Inputs" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value +msgid "Parameter Value" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id @@ -1432,6 +1471,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code msgid "Python Code" @@ -1532,6 +1572,16 @@ msgstr "" msgid "Rule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__rule_parameter_id +msgid "Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_parameter +msgid "Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error @@ -1574,6 +1624,22 @@ msgstr "" msgid "Salary Rule Input" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Salary Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter_value +msgid "Salary Rule Parameter Value" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_rule_parameter_action +msgid "Salary Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids @@ -1744,6 +1810,16 @@ msgstr "Samtals" msgid "Total Working Days" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique +msgid "Two rule parameters cannot have the same code." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter_value__unique +msgid "Two rules parameters with the same code cannot start the same day" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration @@ -1784,6 +1860,12 @@ msgstr "" msgid "Used to display the salary rule on payslip." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__parameter_version_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Versions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify msgid "Waiting" diff --git a/payroll/i18n/it.po b/payroll/i18n/it.po index 184fcadf..a2f1b0b0 100644 --- a/payroll/i18n/it.po +++ b/payroll/i18n/it.po @@ -410,6 +410,8 @@ msgstr "Chiudi" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -434,6 +436,8 @@ msgstr "Aziende" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id msgid "Company" @@ -536,6 +540,12 @@ msgstr "Indennità di trasporto" msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__country_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__country_id +msgid "Country" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid @@ -547,6 +557,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid @@ -564,6 +576,8 @@ msgstr "Creato da" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date @@ -579,6 +593,7 @@ msgstr "Nota di credito" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from msgid "Date From" msgstr "Dalla data" @@ -626,9 +641,11 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__description #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form msgid "Description" msgstr "Descrizione" @@ -656,6 +673,8 @@ msgstr "Dettagli per categoria regola stipendio" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name @@ -871,6 +890,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id @@ -994,6 +1015,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update @@ -1014,6 +1037,8 @@ msgstr "Ultima modifica il" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid @@ -1031,6 +1056,8 @@ msgstr "Ultimo aggiornamento di" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date @@ -1126,6 +1153,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1162,6 +1190,12 @@ msgstr "" msgid "Next Activity Type" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_rule_parameter.py:0 +#, python-format +msgid "No rule parameter with code '%s' was found for %s " +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1224,6 +1258,11 @@ msgstr "Direttore" msgid "Other Inputs" msgstr "Altri apporti" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value +msgid "Parameter Value" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id @@ -1459,6 +1498,7 @@ msgstr "Fondo di previdenza" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code msgid "Python Code" @@ -1559,6 +1599,16 @@ msgstr "" msgid "Rule" msgstr "Regola" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__rule_parameter_id +msgid "Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_parameter +msgid "Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error @@ -1601,6 +1651,22 @@ msgstr "Categoria regola stipendio" msgid "Salary Rule Input" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Salary Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter_value +msgid "Salary Rule Parameter Value" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_rule_parameter_action +msgid "Salary Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids @@ -1771,6 +1837,16 @@ msgstr "Totale" msgid "Total Working Days" msgstr "Giorni Lavorativi Totali" +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique +msgid "Two rule parameters cannot have the same code." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter_value__unique +msgid "Two rules parameters with the same code cannot start the same day" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration @@ -1811,6 +1887,12 @@ msgstr "Utilizzato per ordinare la sequenza di calcolo" msgid "Used to display the salary rule on payslip." msgstr "Usato per visualizzare la regola per lo stipendio in busta paga." +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__parameter_version_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Versions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify msgid "Waiting" diff --git a/payroll/i18n/ja.po b/payroll/i18n/ja.po index 187f1253..24770197 100644 --- a/payroll/i18n/ja.po +++ b/payroll/i18n/ja.po @@ -400,6 +400,8 @@ msgstr "閉じる" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -424,6 +426,8 @@ msgstr "会社" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id msgid "Company" @@ -526,6 +530,12 @@ msgstr "" msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__country_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__country_id +msgid "Country" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid @@ -537,6 +547,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid @@ -554,6 +566,8 @@ msgstr "作成者" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date @@ -569,6 +583,7 @@ msgstr "返金通知" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from msgid "Date From" msgstr "開始日" @@ -614,9 +629,11 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__description #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form msgid "Description" msgstr "説明" @@ -644,6 +661,8 @@ msgstr "給与ルールの分類による詳細" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name @@ -856,6 +875,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id @@ -983,6 +1004,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update @@ -1003,6 +1026,8 @@ msgstr "最終更新日" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid @@ -1020,6 +1045,8 @@ msgstr "最終更新者" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date @@ -1115,6 +1142,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1151,6 +1179,12 @@ msgstr "" msgid "Next Activity Type" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_rule_parameter.py:0 +#, python-format +msgid "No rule parameter with code '%s' was found for %s " +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1213,6 +1247,11 @@ msgstr "オフィサー" msgid "Other Inputs" msgstr "その他の入力" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value +msgid "Parameter Value" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id @@ -1448,6 +1487,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code msgid "Python Code" @@ -1548,6 +1588,16 @@ msgstr "" msgid "Rule" msgstr "ルール" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__rule_parameter_id +msgid "Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_parameter +msgid "Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error @@ -1590,6 +1640,22 @@ msgstr "給与ツールの分類" msgid "Salary Rule Input" msgstr "給与ルールの入力" +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Salary Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter_value +msgid "Salary Rule Parameter Value" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_rule_parameter_action +msgid "Salary Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids @@ -1765,6 +1831,16 @@ msgstr "合計" msgid "Total Working Days" msgstr "全労働日" +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique +msgid "Two rule parameters cannot have the same code." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter_value__unique +msgid "Two rules parameters with the same code cannot start the same day" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration @@ -1805,6 +1881,12 @@ msgstr "計算の順序を決めるために使用" msgid "Used to display the salary rule on payslip." msgstr "給与明細に給与ルールを表示するために使用されます。" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__parameter_version_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Versions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify msgid "Waiting" diff --git a/payroll/i18n/ka.po b/payroll/i18n/ka.po index 365bf09f..9fbb536f 100644 --- a/payroll/i18n/ka.po +++ b/payroll/i18n/ka.po @@ -397,6 +397,8 @@ msgstr "დახურვა" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -421,6 +423,8 @@ msgstr "კომპანიები" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id msgid "Company" @@ -523,6 +527,12 @@ msgstr "" msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__country_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__country_id +msgid "Country" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid @@ -534,6 +544,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid @@ -551,6 +563,8 @@ msgstr "შემქმნელი" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date @@ -566,6 +580,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from msgid "Date From" msgstr "" @@ -608,9 +623,11 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__description #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form msgid "Description" msgstr "აღწერა" @@ -638,6 +655,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name @@ -850,6 +869,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id @@ -970,6 +991,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update @@ -990,6 +1013,8 @@ msgstr "ბოლოს შეიცვალა" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid @@ -1007,6 +1032,8 @@ msgstr "ბოლოს განაახლა" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date @@ -1102,6 +1129,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1138,6 +1166,12 @@ msgstr "" msgid "Next Activity Type" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_rule_parameter.py:0 +#, python-format +msgid "No rule parameter with code '%s' was found for %s " +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1200,6 +1234,11 @@ msgstr "" msgid "Other Inputs" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value +msgid "Parameter Value" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id @@ -1435,6 +1474,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code msgid "Python Code" @@ -1535,6 +1575,16 @@ msgstr "" msgid "Rule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__rule_parameter_id +msgid "Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_parameter +msgid "Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error @@ -1577,6 +1627,22 @@ msgstr "" msgid "Salary Rule Input" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Salary Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter_value +msgid "Salary Rule Parameter Value" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_rule_parameter_action +msgid "Salary Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids @@ -1747,6 +1813,16 @@ msgstr "ჯამი" msgid "Total Working Days" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique +msgid "Two rule parameters cannot have the same code." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter_value__unique +msgid "Two rules parameters with the same code cannot start the same day" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration @@ -1787,6 +1863,12 @@ msgstr "" msgid "Used to display the salary rule on payslip." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__parameter_version_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Versions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify msgid "Waiting" diff --git a/payroll/i18n/kab.po b/payroll/i18n/kab.po index 1203457f..a3e98a63 100644 --- a/payroll/i18n/kab.po +++ b/payroll/i18n/kab.po @@ -393,6 +393,8 @@ msgstr "Mdel" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -417,6 +419,8 @@ msgstr "Tikebbaniyin" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id msgid "Company" @@ -519,6 +523,12 @@ msgstr "" msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__country_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__country_id +msgid "Country" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid @@ -530,6 +540,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid @@ -547,6 +559,8 @@ msgstr "Yerna-t" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date @@ -562,6 +576,7 @@ msgstr "Tuɣalin n tenseɣt" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from msgid "Date From" msgstr "Azemz n tazwara" @@ -604,9 +619,11 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__description #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form msgid "Description" msgstr "Aglam" @@ -634,6 +651,8 @@ msgstr "Aglam leqqayen s taggayt n ulugen n uɣrud" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name @@ -846,6 +865,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id @@ -966,6 +987,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update @@ -986,6 +1009,8 @@ msgstr "Aleqqem aneggaru di" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid @@ -1003,6 +1028,8 @@ msgstr "Aleqqem aneggaru sɣuṛ" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date @@ -1098,6 +1125,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1134,6 +1162,12 @@ msgstr "" msgid "Next Activity Type" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_rule_parameter.py:0 +#, python-format +msgid "No rule parameter with code '%s' was found for %s " +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1196,6 +1230,11 @@ msgstr "" msgid "Other Inputs" msgstr "Inekcam n niḍen" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value +msgid "Parameter Value" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id @@ -1431,6 +1470,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code msgid "Python Code" @@ -1531,6 +1571,16 @@ msgstr "" msgid "Rule" msgstr "Alugen" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__rule_parameter_id +msgid "Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_parameter +msgid "Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error @@ -1573,6 +1623,22 @@ msgstr "Taggayt n ulugen n uɣrud" msgid "Salary Rule Input" msgstr "Anekcum n ulugen n uɣrud" +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Salary Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter_value +msgid "Salary Rule Parameter Value" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_rule_parameter_action +msgid "Salary Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids @@ -1743,6 +1809,16 @@ msgstr "Asemday" msgid "Total Working Days" msgstr "Asemday n wussan n umahil" +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique +msgid "Two rule parameters cannot have the same code." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter_value__unique +msgid "Two rules parameters with the same code cannot start the same day" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration @@ -1783,6 +1859,12 @@ msgstr "" msgid "Used to display the salary rule on payslip." msgstr "Iţuseqdec i weskan n ulugen ɣef tferkit tenseɣt" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__parameter_version_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Versions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify msgid "Waiting" diff --git a/payroll/i18n/km.po b/payroll/i18n/km.po index cc64fc72..91400f15 100644 --- a/payroll/i18n/km.po +++ b/payroll/i18n/km.po @@ -398,6 +398,8 @@ msgstr "បិទ" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -422,6 +424,8 @@ msgstr "ក្រុមហ៊ុន" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id msgid "Company" @@ -524,6 +528,12 @@ msgstr "ប្រាក់ឧបត្ថម្ភសម្រាប់ការ msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__country_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__country_id +msgid "Country" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid @@ -535,6 +545,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid @@ -552,6 +564,8 @@ msgstr "បង្កើតដោយ" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date @@ -567,6 +581,7 @@ msgstr "កំណត់ចំណំាឥណទា" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from msgid "Date From" msgstr "ទម្រង់ថ្ងៃខែ" @@ -611,9 +626,11 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__description #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form msgid "Description" msgstr "ការពិពណ៌​នា​" @@ -641,6 +658,8 @@ msgstr "ការរៀបរាប់ពីចំណាប់ថ្នាក់ #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name @@ -853,6 +872,8 @@ msgstr "ប្រាក់ឧបត្ថម្ភជួលផ្ទះ" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id @@ -983,6 +1004,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update @@ -1003,6 +1026,8 @@ msgstr "កាលបរិច្ឆេតកែប្រែចុងក្រោ #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid @@ -1020,6 +1045,8 @@ msgstr "ផ្លាស់ប្តូរចុងក្រោយ" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date @@ -1115,6 +1142,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1151,6 +1179,12 @@ msgstr "" msgid "Next Activity Type" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_rule_parameter.py:0 +#, python-format +msgid "No rule parameter with code '%s' was found for %s " +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1213,6 +1247,11 @@ msgstr "មន្រ្តី" msgid "Other Inputs" msgstr "ការបញ្ចូលផ្សេងទៀត។" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value +msgid "Parameter Value" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id @@ -1448,6 +1487,7 @@ msgstr "មូលនិធិអ្នកផ្តល់សេវា" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code msgid "Python Code" @@ -1551,6 +1591,16 @@ msgstr "" msgid "Rule" msgstr "ច្បាប់" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__rule_parameter_id +msgid "Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_parameter +msgid "Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error @@ -1593,6 +1643,22 @@ msgstr "ប្រភេទវិធានប្រាក់ខែ។" msgid "Salary Rule Input" msgstr "ការបញ្ចូលប្រាក់ខែគោល" +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Salary Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter_value +msgid "Salary Rule Parameter Value" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_rule_parameter_action +msgid "Salary Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids @@ -1768,6 +1834,16 @@ msgstr "សរុប​" msgid "Total Working Days" msgstr "ថ្ងៃធ្វើការសរុប។" +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique +msgid "Two rule parameters cannot have the same code." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter_value__unique +msgid "Two rules parameters with the same code cannot start the same day" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration @@ -1808,6 +1884,12 @@ msgstr "ប្រើដើម្បីរៀបចំលំដាប់គណន msgid "Used to display the salary rule on payslip." msgstr "ត្រូវបានប្រើដើម្បីបង្ហាញវិធានប្រាក់បៀរវត្សនៅលើការបង់ប្រាក់។" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__parameter_version_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Versions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify msgid "Waiting" diff --git a/payroll/i18n/ko.po b/payroll/i18n/ko.po index a0ab91f7..23399c48 100644 --- a/payroll/i18n/ko.po +++ b/payroll/i18n/ko.po @@ -397,6 +397,8 @@ msgstr "마감" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -421,6 +423,8 @@ msgstr "회사" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id msgid "Company" @@ -523,6 +527,12 @@ msgstr "운송 수당" msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__country_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__country_id +msgid "Country" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid @@ -534,6 +544,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid @@ -551,6 +563,8 @@ msgstr "작성자" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date @@ -566,6 +580,7 @@ msgstr "대변 전표" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from msgid "Date From" msgstr "시작일" @@ -611,9 +626,11 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__description #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form msgid "Description" msgstr "내용" @@ -641,6 +658,8 @@ msgstr "급여 규정 범주 세부사항" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name @@ -853,6 +872,8 @@ msgstr "주택 임대료 수당" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id @@ -981,6 +1002,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update @@ -1001,6 +1024,8 @@ msgstr "최근 수정" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid @@ -1018,6 +1043,8 @@ msgstr "최근 갱신한 사람" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date @@ -1113,6 +1140,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1149,6 +1177,12 @@ msgstr "" msgid "Next Activity Type" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_rule_parameter.py:0 +#, python-format +msgid "No rule parameter with code '%s' was found for %s " +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1211,6 +1245,11 @@ msgstr "부서장" msgid "Other Inputs" msgstr "다른 입력" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value +msgid "Parameter Value" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id @@ -1446,6 +1485,7 @@ msgstr "공제 기금" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code msgid "Python Code" @@ -1546,6 +1586,16 @@ msgstr "" msgid "Rule" msgstr "규칙" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__rule_parameter_id +msgid "Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_parameter +msgid "Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error @@ -1588,6 +1638,22 @@ msgstr "급여 규정 범주" msgid "Salary Rule Input" msgstr "급여 규정 입력" +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Salary Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter_value +msgid "Salary Rule Parameter Value" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_rule_parameter_action +msgid "Salary Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids @@ -1763,6 +1829,16 @@ msgstr "합계" msgid "Total Working Days" msgstr "총 근무일" +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique +msgid "Two rule parameters cannot have the same code." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter_value__unique +msgid "Two rules parameters with the same code cannot start the same day" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration @@ -1803,6 +1879,12 @@ msgstr "계산 순서를 정렬하는 데 사용합니다" msgid "Used to display the salary rule on payslip." msgstr "급여 명세서에 급여 규정을 표시하는 데 사용됩니다." +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__parameter_version_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Versions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify msgid "Waiting" diff --git a/payroll/i18n/lo.po b/payroll/i18n/lo.po index b8d35138..24cbc684 100644 --- a/payroll/i18n/lo.po +++ b/payroll/i18n/lo.po @@ -391,6 +391,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -415,6 +417,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id msgid "Company" @@ -517,6 +521,12 @@ msgstr "" msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__country_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__country_id +msgid "Country" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid @@ -528,6 +538,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid @@ -545,6 +557,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date @@ -560,6 +574,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from msgid "Date From" msgstr "" @@ -602,9 +617,11 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__description #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form msgid "Description" msgstr "ຄຳອະທິບາຍ" @@ -632,6 +649,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name @@ -844,6 +863,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id @@ -964,6 +985,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update @@ -984,6 +1007,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid @@ -1001,6 +1026,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date @@ -1096,6 +1123,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1132,6 +1160,12 @@ msgstr "" msgid "Next Activity Type" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_rule_parameter.py:0 +#, python-format +msgid "No rule parameter with code '%s' was found for %s " +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1194,6 +1228,11 @@ msgstr "" msgid "Other Inputs" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value +msgid "Parameter Value" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id @@ -1429,6 +1468,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code msgid "Python Code" @@ -1529,6 +1569,16 @@ msgstr "" msgid "Rule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__rule_parameter_id +msgid "Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_parameter +msgid "Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error @@ -1571,6 +1621,22 @@ msgstr "" msgid "Salary Rule Input" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Salary Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter_value +msgid "Salary Rule Parameter Value" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_rule_parameter_action +msgid "Salary Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids @@ -1741,6 +1807,16 @@ msgstr "ລວມທັງໝົດ" msgid "Total Working Days" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique +msgid "Two rule parameters cannot have the same code." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter_value__unique +msgid "Two rules parameters with the same code cannot start the same day" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration @@ -1781,6 +1857,12 @@ msgstr "" msgid "Used to display the salary rule on payslip." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__parameter_version_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Versions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify msgid "Waiting" diff --git a/payroll/i18n/lt.po b/payroll/i18n/lt.po index dc2fb7b0..0d7c226a 100644 --- a/payroll/i18n/lt.po +++ b/payroll/i18n/lt.po @@ -405,6 +405,8 @@ msgstr "Uždaryti" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -429,6 +431,8 @@ msgstr "Įmonės" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id msgid "Company" @@ -531,6 +535,12 @@ msgstr "Transporto išlaidos" msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__country_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__country_id +msgid "Country" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid @@ -542,6 +552,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid @@ -559,6 +571,8 @@ msgstr "Sukūrė" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date @@ -574,6 +588,7 @@ msgstr "Kreditinė sąskaita" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from msgid "Date From" msgstr "Nuo" @@ -621,9 +636,11 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__description #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form msgid "Description" msgstr "Aprašymas" @@ -651,6 +668,8 @@ msgstr "Duomenys pagal atlyginimo taisyklės kategoriją" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name @@ -867,6 +886,8 @@ msgstr "Nuomos išlaidos" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id @@ -997,6 +1018,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update @@ -1017,6 +1040,8 @@ msgstr "Paskutinį kartą keista" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid @@ -1034,6 +1059,8 @@ msgstr "Paskutinį kartą atnaujino" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date @@ -1131,6 +1158,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1167,6 +1195,12 @@ msgstr "" msgid "Next Activity Type" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_rule_parameter.py:0 +#, python-format +msgid "No rule parameter with code '%s' was found for %s " +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1229,6 +1263,11 @@ msgstr "Vadovas" msgid "Other Inputs" msgstr "Kiti priskaitymai" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value +msgid "Parameter Value" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id @@ -1464,6 +1503,7 @@ msgstr "Investicinis fondas" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code msgid "Python Code" @@ -1564,6 +1604,16 @@ msgstr "" msgid "Rule" msgstr "Taisyklė" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__rule_parameter_id +msgid "Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_parameter +msgid "Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error @@ -1606,6 +1656,22 @@ msgstr "Atlyginimo taisyklių kategorija" msgid "Salary Rule Input" msgstr "Atlyginimo taisyklės priskaitymas" +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Salary Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter_value +msgid "Salary Rule Parameter Value" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_rule_parameter_action +msgid "Salary Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids @@ -1782,6 +1848,16 @@ msgstr "Viso" msgid "Total Working Days" msgstr "Viso darbo dienų" +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique +msgid "Two rule parameters cannot have the same code." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter_value__unique +msgid "Two rules parameters with the same code cannot start the same day" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration @@ -1822,6 +1898,12 @@ msgstr "Naudokite skaičiavimo sekos išdėstymui" msgid "Used to display the salary rule on payslip." msgstr "Naudojama atlyginimo taisyklės rodymui algalapyje." +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__parameter_version_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Versions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify msgid "Waiting" diff --git a/payroll/i18n/lv.po b/payroll/i18n/lv.po index d81974c6..06546ba1 100644 --- a/payroll/i18n/lv.po +++ b/payroll/i18n/lv.po @@ -396,6 +396,8 @@ msgstr "Aizvērt" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -420,6 +422,8 @@ msgstr "Uzņēmumi" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id msgid "Company" @@ -522,6 +526,12 @@ msgstr "" msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__country_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__country_id +msgid "Country" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid @@ -533,6 +543,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid @@ -550,6 +562,8 @@ msgstr "Izveidoja" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date @@ -565,6 +579,7 @@ msgstr "Kredītrēķins" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from msgid "Date From" msgstr "Sākuma Datums" @@ -607,9 +622,11 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__description #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form msgid "Description" msgstr "Apraksts" @@ -637,6 +654,8 @@ msgstr "Detaļas pa Algas Noteikumu Kategorijām" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name @@ -849,6 +868,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id @@ -972,6 +993,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update @@ -992,6 +1015,8 @@ msgstr "Pēdējoreiz modificēts" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid @@ -1009,6 +1034,8 @@ msgstr "Pēdējoreiz atjaunoja" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date @@ -1104,6 +1131,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1140,6 +1168,12 @@ msgstr "" msgid "Next Activity Type" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_rule_parameter.py:0 +#, python-format +msgid "No rule parameter with code '%s' was found for %s " +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1202,6 +1236,11 @@ msgstr "Inspektors" msgid "Other Inputs" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value +msgid "Parameter Value" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id @@ -1437,6 +1476,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code msgid "Python Code" @@ -1537,6 +1577,16 @@ msgstr "" msgid "Rule" msgstr "Noteikums" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__rule_parameter_id +msgid "Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_parameter +msgid "Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error @@ -1579,6 +1629,22 @@ msgstr "Algas Noteikumu Kategorija" msgid "Salary Rule Input" msgstr "Algas Noteikuma Ievades Objekts" +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Salary Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter_value +msgid "Salary Rule Parameter Value" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_rule_parameter_action +msgid "Salary Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids @@ -1751,6 +1817,16 @@ msgstr "Summa" msgid "Total Working Days" msgstr "Darba Dienas Kopā" +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique +msgid "Two rule parameters cannot have the same code." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter_value__unique +msgid "Two rules parameters with the same code cannot start the same day" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration @@ -1791,6 +1867,12 @@ msgstr "" msgid "Used to display the salary rule on payslip." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__parameter_version_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Versions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify msgid "Waiting" diff --git a/payroll/i18n/mk.po b/payroll/i18n/mk.po index 52bdcbc5..f73cabe5 100644 --- a/payroll/i18n/mk.po +++ b/payroll/i18n/mk.po @@ -391,6 +391,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -415,6 +417,8 @@ msgstr "Компании" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id msgid "Company" @@ -517,6 +521,12 @@ msgstr "" msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__country_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__country_id +msgid "Country" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid @@ -528,6 +538,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid @@ -545,6 +557,8 @@ msgstr "Креирано од" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date @@ -560,6 +574,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from msgid "Date From" msgstr "" @@ -602,9 +617,11 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__description #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form msgid "Description" msgstr "Опис" @@ -632,6 +649,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name @@ -844,6 +863,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id @@ -964,6 +985,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update @@ -984,6 +1007,8 @@ msgstr "Последна промена на" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid @@ -1001,6 +1026,8 @@ msgstr "Последно ажурирање од" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date @@ -1096,6 +1123,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1132,6 +1160,12 @@ msgstr "" msgid "Next Activity Type" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_rule_parameter.py:0 +#, python-format +msgid "No rule parameter with code '%s' was found for %s " +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1194,6 +1228,11 @@ msgstr "" msgid "Other Inputs" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value +msgid "Parameter Value" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id @@ -1429,6 +1468,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code msgid "Python Code" @@ -1529,6 +1569,16 @@ msgstr "" msgid "Rule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__rule_parameter_id +msgid "Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_parameter +msgid "Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error @@ -1571,6 +1621,22 @@ msgstr "" msgid "Salary Rule Input" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Salary Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter_value +msgid "Salary Rule Parameter Value" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_rule_parameter_action +msgid "Salary Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids @@ -1741,6 +1807,16 @@ msgstr "Вкупно" msgid "Total Working Days" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique +msgid "Two rule parameters cannot have the same code." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter_value__unique +msgid "Two rules parameters with the same code cannot start the same day" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration @@ -1781,6 +1857,12 @@ msgstr "" msgid "Used to display the salary rule on payslip." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__parameter_version_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Versions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify msgid "Waiting" diff --git a/payroll/i18n/mn.po b/payroll/i18n/mn.po index 94e027e0..03377eb5 100644 --- a/payroll/i18n/mn.po +++ b/payroll/i18n/mn.po @@ -397,6 +397,8 @@ msgstr "Хаах" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -421,6 +423,8 @@ msgstr "Компаниуд" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id msgid "Company" @@ -523,6 +527,12 @@ msgstr "Унааны нэмэгдэл" msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__country_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__country_id +msgid "Country" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid @@ -534,6 +544,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid @@ -551,6 +563,8 @@ msgstr "Үүсгэгч" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date @@ -566,6 +580,7 @@ msgstr "Буцаалт" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from msgid "Date From" msgstr "Эхлэх өдөр" @@ -612,9 +627,11 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__description #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form msgid "Description" msgstr "Тодорхойлолт" @@ -642,6 +659,8 @@ msgstr "Дэлгэрэнгүй нь цалингийн дүрмийн ангил #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name @@ -854,6 +873,8 @@ msgstr "Байрны нэмэгдэл" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id @@ -984,6 +1005,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update @@ -1004,6 +1027,8 @@ msgstr "Сүүлийн засвар хийсэн огноо" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid @@ -1021,6 +1046,8 @@ msgstr "Сүүлийн засвар хийсэн" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date @@ -1118,6 +1145,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1154,6 +1182,12 @@ msgstr "" msgid "Next Activity Type" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_rule_parameter.py:0 +#, python-format +msgid "No rule parameter with code '%s' was found for %s " +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1216,6 +1250,11 @@ msgstr "Мэргэжилтэн" msgid "Other Inputs" msgstr "Бусад оролтууд" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value +msgid "Parameter Value" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id @@ -1451,6 +1490,7 @@ msgstr "Хуримтлалын сан" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code msgid "Python Code" @@ -1551,6 +1591,16 @@ msgstr "" msgid "Rule" msgstr "Дүрэм" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__rule_parameter_id +msgid "Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_parameter +msgid "Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error @@ -1593,6 +1643,22 @@ msgstr "Цалингийн дүрмийн ангилал" msgid "Salary Rule Input" msgstr "Цалингийн дүрмийн оролт" +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Salary Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter_value +msgid "Salary Rule Parameter Value" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_rule_parameter_action +msgid "Salary Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids @@ -1768,6 +1834,16 @@ msgstr "Нийт" msgid "Total Working Days" msgstr "Нийт ажлын өдөр" +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique +msgid "Two rule parameters cannot have the same code." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter_value__unique +msgid "Two rules parameters with the same code cannot start the same day" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration @@ -1808,6 +1884,12 @@ msgstr "Цалин бодох дарааллыг зохицуулахад хэр msgid "Used to display the salary rule on payslip." msgstr "Цалингийн хуудас дээр цалингийн дүрмийг харуулахад хэрэглэгдэнэ." +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__parameter_version_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Versions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify msgid "Waiting" diff --git a/payroll/i18n/nb.po b/payroll/i18n/nb.po index 4a62feb2..57be0633 100644 --- a/payroll/i18n/nb.po +++ b/payroll/i18n/nb.po @@ -394,6 +394,8 @@ msgstr "Lukk" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -418,6 +420,8 @@ msgstr "Firmaer" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id msgid "Company" @@ -520,6 +524,12 @@ msgstr "" msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__country_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__country_id +msgid "Country" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid @@ -531,6 +541,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid @@ -548,6 +560,8 @@ msgstr "Opprettet av" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date @@ -563,6 +577,7 @@ msgstr "Kreditnota" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from msgid "Date From" msgstr "Dato fra" @@ -605,9 +620,11 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__description #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" @@ -635,6 +652,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name @@ -847,6 +866,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id @@ -967,6 +988,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update @@ -987,6 +1010,8 @@ msgstr "Sist endret" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid @@ -1004,6 +1029,8 @@ msgstr "Sist oppdatert av" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date @@ -1099,6 +1126,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1135,6 +1163,12 @@ msgstr "" msgid "Next Activity Type" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_rule_parameter.py:0 +#, python-format +msgid "No rule parameter with code '%s' was found for %s " +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1197,6 +1231,11 @@ msgstr "Funksjonær" msgid "Other Inputs" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value +msgid "Parameter Value" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id @@ -1432,6 +1471,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code msgid "Python Code" @@ -1532,6 +1572,16 @@ msgstr "" msgid "Rule" msgstr "Regel" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__rule_parameter_id +msgid "Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_parameter +msgid "Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error @@ -1574,6 +1624,22 @@ msgstr "Lønnsregelkategori" msgid "Salary Rule Input" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Salary Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter_value +msgid "Salary Rule Parameter Value" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_rule_parameter_action +msgid "Salary Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids @@ -1744,6 +1810,16 @@ msgstr "Total" msgid "Total Working Days" msgstr "Totaly antall arbeidsdager" +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique +msgid "Two rule parameters cannot have the same code." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter_value__unique +msgid "Two rules parameters with the same code cannot start the same day" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration @@ -1784,6 +1860,12 @@ msgstr "" msgid "Used to display the salary rule on payslip." msgstr "Brukt til å vise lønnsregel på lønnsslipp." +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__parameter_version_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Versions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify msgid "Waiting" diff --git a/payroll/i18n/ne.po b/payroll/i18n/ne.po index 08a28ce0..025bfec7 100644 --- a/payroll/i18n/ne.po +++ b/payroll/i18n/ne.po @@ -388,6 +388,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -412,6 +414,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id msgid "Company" @@ -514,6 +518,12 @@ msgstr "" msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__country_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__country_id +msgid "Country" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid @@ -525,6 +535,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid @@ -542,6 +554,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date @@ -557,6 +571,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from msgid "Date From" msgstr "" @@ -599,9 +614,11 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__description #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form msgid "Description" msgstr "" @@ -629,6 +646,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name @@ -841,6 +860,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id @@ -961,6 +982,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update @@ -981,6 +1004,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid @@ -998,6 +1023,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date @@ -1093,6 +1120,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1129,6 +1157,12 @@ msgstr "" msgid "Next Activity Type" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_rule_parameter.py:0 +#, python-format +msgid "No rule parameter with code '%s' was found for %s " +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1191,6 +1225,11 @@ msgstr "" msgid "Other Inputs" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value +msgid "Parameter Value" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id @@ -1426,6 +1465,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code msgid "Python Code" @@ -1526,6 +1566,16 @@ msgstr "" msgid "Rule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__rule_parameter_id +msgid "Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_parameter +msgid "Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error @@ -1568,6 +1618,22 @@ msgstr "" msgid "Salary Rule Input" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Salary Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter_value +msgid "Salary Rule Parameter Value" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_rule_parameter_action +msgid "Salary Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids @@ -1738,6 +1804,16 @@ msgstr "" msgid "Total Working Days" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique +msgid "Two rule parameters cannot have the same code." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter_value__unique +msgid "Two rules parameters with the same code cannot start the same day" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration @@ -1778,6 +1854,12 @@ msgstr "" msgid "Used to display the salary rule on payslip." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__parameter_version_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Versions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify msgid "Waiting" diff --git a/payroll/i18n/nl.po b/payroll/i18n/nl.po index ab736e72..74039721 100644 --- a/payroll/i18n/nl.po +++ b/payroll/i18n/nl.po @@ -397,6 +397,8 @@ msgstr "Sluiten" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -421,6 +423,8 @@ msgstr "Bedrijven" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id msgid "Company" @@ -523,6 +527,12 @@ msgstr "Transporttoelage" msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__country_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__country_id +msgid "Country" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid @@ -534,6 +544,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid @@ -551,6 +563,8 @@ msgstr "Aangemaakt door" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date @@ -566,6 +580,7 @@ msgstr "Creditfactuur" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from msgid "Date From" msgstr "Datum vanaf" @@ -613,9 +628,11 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__description #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form msgid "Description" msgstr "Omschrijving" @@ -643,6 +660,8 @@ msgstr "Details per salarisregel categorie" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name @@ -861,6 +880,8 @@ msgstr "Huis huuruitkering" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id @@ -992,6 +1013,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update @@ -1012,6 +1035,8 @@ msgstr "Laatst gewijzigd op" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid @@ -1029,6 +1054,8 @@ msgstr "Laatst bijgewerkt door" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date @@ -1126,6 +1153,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1162,6 +1190,12 @@ msgstr "" msgid "Next Activity Type" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_rule_parameter.py:0 +#, python-format +msgid "No rule parameter with code '%s' was found for %s " +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1224,6 +1258,11 @@ msgstr "Functionaris" msgid "Other Inputs" msgstr "Overige ingaves" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value +msgid "Parameter Value" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id @@ -1459,6 +1498,7 @@ msgstr "Voorzieningsfondsen" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code msgid "Python Code" @@ -1559,6 +1599,16 @@ msgstr "" msgid "Rule" msgstr "Regel" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__rule_parameter_id +msgid "Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_parameter +msgid "Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error @@ -1601,6 +1651,22 @@ msgstr "Salarisregel categorie" msgid "Salary Rule Input" msgstr "Salaris regelinvoer" +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Salary Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter_value +msgid "Salary Rule Parameter Value" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_rule_parameter_action +msgid "Salary Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids @@ -1776,6 +1842,16 @@ msgstr "Totaal" msgid "Total Working Days" msgstr "Totaal aantal werkdagen" +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique +msgid "Two rule parameters cannot have the same code." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter_value__unique +msgid "Two rules parameters with the same code cannot start the same day" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration @@ -1816,6 +1892,12 @@ msgstr "Wordt gebruikt om de berekeningsvolgorde te bepalen" msgid "Used to display the salary rule on payslip." msgstr "Wordt gebruikt om de salarisregel weer te geven op het loonafschrift." +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__parameter_version_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Versions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify msgid "Waiting" diff --git a/payroll/i18n/nl_BE.po b/payroll/i18n/nl_BE.po index 257ea451..771026dc 100644 --- a/payroll/i18n/nl_BE.po +++ b/payroll/i18n/nl_BE.po @@ -392,6 +392,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -416,6 +418,8 @@ msgstr "Bedrijven" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id msgid "Company" @@ -518,6 +522,12 @@ msgstr "" msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__country_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__country_id +msgid "Country" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid @@ -529,6 +539,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid @@ -546,6 +558,8 @@ msgstr "Aangemaakt door" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date @@ -561,6 +575,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from msgid "Date From" msgstr "" @@ -603,9 +618,11 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__description #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form msgid "Description" msgstr "Omschrijving" @@ -633,6 +650,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name @@ -845,6 +864,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id @@ -965,6 +986,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update @@ -985,6 +1008,8 @@ msgstr "Laatst gewijzigd op" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid @@ -1002,6 +1027,8 @@ msgstr "Laatst bijgewerkt door" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date @@ -1097,6 +1124,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1133,6 +1161,12 @@ msgstr "" msgid "Next Activity Type" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_rule_parameter.py:0 +#, python-format +msgid "No rule parameter with code '%s' was found for %s " +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1195,6 +1229,11 @@ msgstr "" msgid "Other Inputs" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value +msgid "Parameter Value" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id @@ -1430,6 +1469,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code msgid "Python Code" @@ -1530,6 +1570,16 @@ msgstr "" msgid "Rule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__rule_parameter_id +msgid "Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_parameter +msgid "Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error @@ -1572,6 +1622,22 @@ msgstr "" msgid "Salary Rule Input" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Salary Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter_value +msgid "Salary Rule Parameter Value" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_rule_parameter_action +msgid "Salary Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids @@ -1742,6 +1808,16 @@ msgstr "Totaal" msgid "Total Working Days" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique +msgid "Two rule parameters cannot have the same code." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter_value__unique +msgid "Two rules parameters with the same code cannot start the same day" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration @@ -1782,6 +1858,12 @@ msgstr "" msgid "Used to display the salary rule on payslip." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__parameter_version_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Versions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify msgid "Waiting" diff --git a/payroll/i18n/pl.po b/payroll/i18n/pl.po index efa30cda..35cb8855 100644 --- a/payroll/i18n/pl.po +++ b/payroll/i18n/pl.po @@ -407,6 +407,8 @@ msgstr "Zamknij" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -431,6 +433,8 @@ msgstr "Firmy" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id msgid "Company" @@ -533,6 +537,12 @@ msgstr "" msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__country_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__country_id +msgid "Country" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid @@ -544,6 +554,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid @@ -561,6 +573,8 @@ msgstr "Utworzona przez" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date @@ -576,6 +590,7 @@ msgstr "Korekta" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from msgid "Date From" msgstr "Data Początkowa" @@ -618,9 +633,11 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__description #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form msgid "Description" msgstr "Opis" @@ -648,6 +665,8 @@ msgstr "Szcegóły przez kategorie zasad wynagrodzenia" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name @@ -860,6 +879,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id @@ -986,6 +1007,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update @@ -1006,6 +1029,8 @@ msgstr "Data ostatniej modyfikacji" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid @@ -1023,6 +1048,8 @@ msgstr "Ostatnio aktualizowane przez" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date @@ -1120,6 +1147,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1156,6 +1184,12 @@ msgstr "" msgid "Next Activity Type" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_rule_parameter.py:0 +#, python-format +msgid "No rule parameter with code '%s' was found for %s " +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1218,6 +1252,11 @@ msgstr "Urzędnik" msgid "Other Inputs" msgstr "Inne parametry" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value +msgid "Parameter Value" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id @@ -1453,6 +1492,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code msgid "Python Code" @@ -1553,6 +1593,16 @@ msgstr "" msgid "Rule" msgstr "Reguła" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__rule_parameter_id +msgid "Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_parameter +msgid "Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error @@ -1595,6 +1645,22 @@ msgstr "Kategoria reguły wynagrodzenia" msgid "Salary Rule Input" msgstr "Wejście Reguły wynagrodzenia" +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Salary Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter_value +msgid "Salary Rule Parameter Value" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_rule_parameter_action +msgid "Salary Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids @@ -1765,6 +1831,16 @@ msgstr "Suma" msgid "Total Working Days" msgstr "Suma dni roboczych" +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique +msgid "Two rule parameters cannot have the same code." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter_value__unique +msgid "Two rules parameters with the same code cannot start the same day" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration @@ -1805,6 +1881,12 @@ msgstr "Stosuj do kolejności obliczeń" msgid "Used to display the salary rule on payslip." msgstr "Stosowane do wyświetlenia reguły płacowej na pasku" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__parameter_version_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Versions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify msgid "Waiting" diff --git a/payroll/i18n/pt.po b/payroll/i18n/pt.po index fdf9e41e..55b7788e 100644 --- a/payroll/i18n/pt.po +++ b/payroll/i18n/pt.po @@ -401,6 +401,8 @@ msgstr "Fechar" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -425,6 +427,8 @@ msgstr "Empresas" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id msgid "Company" @@ -527,6 +531,12 @@ msgstr "" msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__country_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__country_id +msgid "Country" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid @@ -538,6 +548,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid @@ -555,6 +567,8 @@ msgstr "Criado por" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date @@ -570,6 +584,7 @@ msgstr "Nota de Crédito" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from msgid "Date From" msgstr "Data a partir de" @@ -617,9 +632,11 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__description #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form msgid "Description" msgstr "Descrição" @@ -647,6 +664,8 @@ msgstr "Detalhes por Categoria da Regra de Salário" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name @@ -859,6 +878,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id @@ -986,6 +1007,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update @@ -1006,6 +1029,8 @@ msgstr "Última Modificação em" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid @@ -1023,6 +1048,8 @@ msgstr "Última Atualização por" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date @@ -1120,6 +1147,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1156,6 +1184,12 @@ msgstr "" msgid "Next Activity Type" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_rule_parameter.py:0 +#, python-format +msgid "No rule parameter with code '%s' was found for %s " +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1218,6 +1252,11 @@ msgstr "Escritório" msgid "Other Inputs" msgstr "Outras Entradas" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value +msgid "Parameter Value" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id @@ -1453,6 +1492,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code msgid "Python Code" @@ -1553,6 +1593,16 @@ msgstr "" msgid "Rule" msgstr "Regra" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__rule_parameter_id +msgid "Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_parameter +msgid "Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error @@ -1595,6 +1645,22 @@ msgstr "Categoria da Regra Salarial" msgid "Salary Rule Input" msgstr "Entrada de regra salarial" +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Salary Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter_value +msgid "Salary Rule Parameter Value" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_rule_parameter_action +msgid "Salary Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids @@ -1770,6 +1836,16 @@ msgstr "Total" msgid "Total Working Days" msgstr "Total de dias de trabalho" +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique +msgid "Two rule parameters cannot have the same code." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter_value__unique +msgid "Two rules parameters with the same code cannot start the same day" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration @@ -1810,6 +1886,12 @@ msgstr "Usar para organizar sequência de cálculo" msgid "Used to display the salary rule on payslip." msgstr "Usado para exibir a regra de salário no Recibo de Pagamento." +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__parameter_version_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Versions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify msgid "Waiting" diff --git a/payroll/i18n/pt_BR.po b/payroll/i18n/pt_BR.po index 4ee4c3f1..78f1f8dd 100644 --- a/payroll/i18n/pt_BR.po +++ b/payroll/i18n/pt_BR.po @@ -404,6 +404,8 @@ msgstr "Fechar" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -428,6 +430,8 @@ msgstr "Empresas" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id msgid "Company" @@ -530,6 +534,12 @@ msgstr "" msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__country_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__country_id +msgid "Country" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid @@ -541,6 +551,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid @@ -558,6 +570,8 @@ msgstr "Criado por" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date @@ -573,6 +587,7 @@ msgstr "Anotação de crédito" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from msgid "Date From" msgstr "Data de" @@ -620,9 +635,11 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__description #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form msgid "Description" msgstr "Descrição" @@ -650,6 +667,8 @@ msgstr "Detalhes por Categoria de Regras de Salário" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name @@ -864,6 +883,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id @@ -995,6 +1016,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update @@ -1015,6 +1038,8 @@ msgstr "Última modificação em" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid @@ -1032,6 +1057,8 @@ msgstr "Última atualização por" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date @@ -1129,6 +1156,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1165,6 +1193,12 @@ msgstr "" msgid "Next Activity Type" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_rule_parameter.py:0 +#, python-format +msgid "No rule parameter with code '%s' was found for %s " +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1227,6 +1261,11 @@ msgstr "Oficial" msgid "Other Inputs" msgstr "Outras Entradas" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value +msgid "Parameter Value" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id @@ -1462,6 +1501,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code msgid "Python Code" @@ -1562,6 +1602,16 @@ msgstr "" msgid "Rule" msgstr "Regra" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__rule_parameter_id +msgid "Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_parameter +msgid "Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error @@ -1604,6 +1654,22 @@ msgstr "Salário Categoria Rule" msgid "Salary Rule Input" msgstr "Regra de Entrada de Salário" +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Salary Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter_value +msgid "Salary Rule Parameter Value" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_rule_parameter_action +msgid "Salary Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids @@ -1779,6 +1845,16 @@ msgstr "Total" msgid "Total Working Days" msgstr "Total de Dias de Trabalhados" +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique +msgid "Two rule parameters cannot have the same code." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter_value__unique +msgid "Two rules parameters with the same code cannot start the same day" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration @@ -1819,6 +1895,12 @@ msgstr "Usar para organizar seqüência de cálculo" msgid "Used to display the salary rule on payslip." msgstr "Usado para mostrar a regra do salário no holerite." +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__parameter_version_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Versions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify msgid "Waiting" diff --git a/payroll/i18n/ro.po b/payroll/i18n/ro.po index 318698ee..25fc0be8 100644 --- a/payroll/i18n/ro.po +++ b/payroll/i18n/ro.po @@ -399,6 +399,8 @@ msgstr "Închide" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -423,6 +425,8 @@ msgstr "Companii" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id msgid "Company" @@ -525,6 +529,12 @@ msgstr "Indemnizație pentru transport" msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__country_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__country_id +msgid "Country" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid @@ -536,6 +546,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid @@ -553,6 +565,8 @@ msgstr "Creat de" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date @@ -568,6 +582,7 @@ msgstr "Stornare" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from msgid "Date From" msgstr "Data de la" @@ -615,9 +630,11 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__description #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form msgid "Description" msgstr "Descriere" @@ -645,6 +662,8 @@ msgstr "Detalii dupa Categoria Regulii salariale" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name @@ -857,6 +876,8 @@ msgstr "Indemnizație pentru chirie" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id @@ -988,6 +1009,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update @@ -1008,6 +1031,8 @@ msgstr "Ultima modificare la" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid @@ -1025,6 +1050,8 @@ msgstr "Ultima actualizare făcută de" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date @@ -1122,6 +1149,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1158,6 +1186,12 @@ msgstr "" msgid "Next Activity Type" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_rule_parameter.py:0 +#, python-format +msgid "No rule parameter with code '%s' was found for %s " +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1220,6 +1254,11 @@ msgstr "Ofițer" msgid "Other Inputs" msgstr "Alte intrări" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value +msgid "Parameter Value" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id @@ -1455,6 +1494,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code msgid "Python Code" @@ -1555,6 +1595,16 @@ msgstr "" msgid "Rule" msgstr "Regulă" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__rule_parameter_id +msgid "Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_parameter +msgid "Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error @@ -1597,6 +1647,22 @@ msgstr "Regula Categorie salariala" msgid "Salary Rule Input" msgstr "Introducere Regula Salariala" +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Salary Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter_value +msgid "Salary Rule Parameter Value" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_rule_parameter_action +msgid "Salary Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids @@ -1772,6 +1838,16 @@ msgstr "Total" msgid "Total Working Days" msgstr "Total Zile lucratoare" +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique +msgid "Two rule parameters cannot have the same code." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter_value__unique +msgid "Two rules parameters with the same code cannot start the same day" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration @@ -1812,6 +1888,12 @@ msgstr "Folositi pentru a aranja secventa calculului" msgid "Used to display the salary rule on payslip." msgstr "Folosit pentru a afisa regula salariala in fluturasul de salariu." +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__parameter_version_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Versions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify msgid "Waiting" diff --git a/payroll/i18n/ru.po b/payroll/i18n/ru.po index d0a0883d..cb91179f 100644 --- a/payroll/i18n/ru.po +++ b/payroll/i18n/ru.po @@ -398,6 +398,8 @@ msgstr "Закрыть" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -422,6 +424,8 @@ msgstr "Компании" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id msgid "Company" @@ -524,6 +528,12 @@ msgstr "транспортная надбавка" msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__country_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__country_id +msgid "Country" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid @@ -535,6 +545,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid @@ -552,6 +564,8 @@ msgstr "Создано" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date @@ -567,6 +581,7 @@ msgstr "Кредит-нота" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from msgid "Date From" msgstr "Дата с" @@ -614,9 +629,11 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__description #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form msgid "Description" msgstr "Описание" @@ -644,6 +661,8 @@ msgstr "Подробности категории правила начисле #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name @@ -859,6 +878,8 @@ msgstr "Скидка на дом" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id @@ -989,6 +1010,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update @@ -1009,6 +1032,8 @@ msgstr "Последнее изменение" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid @@ -1026,6 +1051,8 @@ msgstr "Последний раз обновил" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date @@ -1123,6 +1150,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1159,6 +1187,12 @@ msgstr "" msgid "Next Activity Type" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_rule_parameter.py:0 +#, python-format +msgid "No rule parameter with code '%s' was found for %s " +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1221,6 +1255,11 @@ msgstr "Должностное лицо" msgid "Other Inputs" msgstr "Другие исходные данные" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value +msgid "Parameter Value" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id @@ -1456,6 +1495,7 @@ msgstr "резервный фонд" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code msgid "Python Code" @@ -1556,6 +1596,16 @@ msgstr "" msgid "Rule" msgstr "Правило" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__rule_parameter_id +msgid "Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_parameter +msgid "Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error @@ -1598,6 +1648,22 @@ msgstr "Категория правила начисления зарплаты" msgid "Salary Rule Input" msgstr "Исходные данные правила начисления зарплаты" +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Salary Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter_value +msgid "Salary Rule Parameter Value" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_rule_parameter_action +msgid "Salary Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids @@ -1773,6 +1839,16 @@ msgstr "Всего" msgid "Total Working Days" msgstr "Итого рабочих дней" +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique +msgid "Two rule parameters cannot have the same code." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter_value__unique +msgid "Two rules parameters with the same code cannot start the same day" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration @@ -1814,6 +1890,12 @@ msgid "Used to display the salary rule on payslip." msgstr "" "Используется для выведения правила начисления зарплаты на расчетный листок." +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__parameter_version_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Versions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify msgid "Waiting" diff --git a/payroll/i18n/sk.po b/payroll/i18n/sk.po index 4a8a9190..a8f14168 100644 --- a/payroll/i18n/sk.po +++ b/payroll/i18n/sk.po @@ -401,6 +401,8 @@ msgstr "Zatvor" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -425,6 +427,8 @@ msgstr "Spoločnosti" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id msgid "Company" @@ -527,6 +531,12 @@ msgstr "" msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__country_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__country_id +msgid "Country" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid @@ -538,6 +548,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid @@ -555,6 +567,8 @@ msgstr "Vytvoril" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date @@ -570,6 +584,7 @@ msgstr "Kreditná poznámka" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from msgid "Date From" msgstr "Date From " @@ -616,9 +631,11 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__description #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form msgid "Description" msgstr "Popis" @@ -646,6 +663,8 @@ msgstr "Details by Salary Rule Category " #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name @@ -858,6 +877,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id @@ -985,6 +1006,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update @@ -1005,6 +1028,8 @@ msgstr "Posledná modifikácia" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid @@ -1022,6 +1047,8 @@ msgstr "Naposledy upravoval" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date @@ -1119,6 +1146,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1155,6 +1183,12 @@ msgstr "" msgid "Next Activity Type" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_rule_parameter.py:0 +#, python-format +msgid "No rule parameter with code '%s' was found for %s " +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1217,6 +1251,11 @@ msgstr "Úradník" msgid "Other Inputs" msgstr "Iné vstupy" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value +msgid "Parameter Value" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id @@ -1452,6 +1491,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code msgid "Python Code" @@ -1552,6 +1592,16 @@ msgstr "" msgid "Rule" msgstr "Pravidlo" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__rule_parameter_id +msgid "Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_parameter +msgid "Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error @@ -1594,6 +1644,22 @@ msgstr "Salary Rule Category " msgid "Salary Rule Input" msgstr "Vstup platových pravidiel" +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Salary Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter_value +msgid "Salary Rule Parameter Value" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_rule_parameter_action +msgid "Salary Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids @@ -1769,6 +1835,16 @@ msgstr "Celkom" msgid "Total Working Days" msgstr "Pracovné dni celkovo" +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique +msgid "Two rule parameters cannot have the same code." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter_value__unique +msgid "Two rules parameters with the same code cannot start the same day" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration @@ -1809,6 +1885,12 @@ msgstr "Použit pre usporiadanie výpočtovej sekvencie" msgid "Used to display the salary rule on payslip." msgstr "Používané na zobrazenie platových pravidiel na výplatnej páske." +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__parameter_version_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Versions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify msgid "Waiting" diff --git a/payroll/i18n/sl.po b/payroll/i18n/sl.po index df8727eb..c68c215f 100644 --- a/payroll/i18n/sl.po +++ b/payroll/i18n/sl.po @@ -404,6 +404,8 @@ msgstr "Zapri" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -428,6 +430,8 @@ msgstr "Družbe" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id msgid "Company" @@ -530,6 +534,12 @@ msgstr "" msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__country_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__country_id +msgid "Country" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid @@ -541,6 +551,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid @@ -558,6 +570,8 @@ msgstr "Ustvaril" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date @@ -573,6 +587,7 @@ msgstr "Dobropis" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from msgid "Date From" msgstr "Datum od" @@ -618,9 +633,11 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__description #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form msgid "Description" msgstr "Opis" @@ -648,6 +665,8 @@ msgstr "Podrobnosti po kategorijah plačnih pravil" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name @@ -860,6 +879,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id @@ -986,6 +1007,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update @@ -1006,6 +1029,8 @@ msgstr "Zadnjič spremenjeno" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid @@ -1023,6 +1048,8 @@ msgstr "Zadnjič posodobil" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date @@ -1120,6 +1147,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1156,6 +1184,12 @@ msgstr "" msgid "Next Activity Type" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_rule_parameter.py:0 +#, python-format +msgid "No rule parameter with code '%s' was found for %s " +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1218,6 +1252,11 @@ msgstr "Uradnik" msgid "Other Inputs" msgstr "Drugi vnosi" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value +msgid "Parameter Value" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id @@ -1453,6 +1492,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code msgid "Python Code" @@ -1553,6 +1593,16 @@ msgstr "" msgid "Rule" msgstr "Pravilo" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__rule_parameter_id +msgid "Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_parameter +msgid "Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error @@ -1595,6 +1645,22 @@ msgstr "Salary Rule Category" msgid "Salary Rule Input" msgstr "Vnos plačnega pravila" +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Salary Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter_value +msgid "Salary Rule Parameter Value" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_rule_parameter_action +msgid "Salary Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids @@ -1770,6 +1836,16 @@ msgstr "Skupaj" msgid "Total Working Days" msgstr "Skupaj delovnih dni" +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique +msgid "Two rule parameters cannot have the same code." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter_value__unique +msgid "Two rules parameters with the same code cannot start the same day" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration @@ -1810,6 +1886,12 @@ msgstr "Za ureditev zaporedja kalkulacij" msgid "Used to display the salary rule on payslip." msgstr "Za prikaz plačnega pravila na plačilni listi" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__parameter_version_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Versions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify msgid "Waiting" diff --git a/payroll/i18n/so.po b/payroll/i18n/so.po index b89fd0d8..6fb81d7b 100644 --- a/payroll/i18n/so.po +++ b/payroll/i18n/so.po @@ -388,6 +388,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -412,6 +414,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id msgid "Company" @@ -514,6 +518,12 @@ msgstr "" msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__country_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__country_id +msgid "Country" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid @@ -525,6 +535,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid @@ -542,6 +554,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date @@ -557,6 +571,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from msgid "Date From" msgstr "" @@ -599,9 +614,11 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__description #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form msgid "Description" msgstr "" @@ -629,6 +646,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name @@ -841,6 +860,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id @@ -961,6 +982,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update @@ -981,6 +1004,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid @@ -998,6 +1023,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date @@ -1093,6 +1120,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1129,6 +1157,12 @@ msgstr "" msgid "Next Activity Type" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_rule_parameter.py:0 +#, python-format +msgid "No rule parameter with code '%s' was found for %s " +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1191,6 +1225,11 @@ msgstr "" msgid "Other Inputs" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value +msgid "Parameter Value" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id @@ -1426,6 +1465,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code msgid "Python Code" @@ -1526,6 +1566,16 @@ msgstr "" msgid "Rule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__rule_parameter_id +msgid "Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_parameter +msgid "Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error @@ -1568,6 +1618,22 @@ msgstr "" msgid "Salary Rule Input" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Salary Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter_value +msgid "Salary Rule Parameter Value" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_rule_parameter_action +msgid "Salary Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids @@ -1738,6 +1804,16 @@ msgstr "" msgid "Total Working Days" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique +msgid "Two rule parameters cannot have the same code." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter_value__unique +msgid "Two rules parameters with the same code cannot start the same day" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration @@ -1778,6 +1854,12 @@ msgstr "" msgid "Used to display the salary rule on payslip." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__parameter_version_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Versions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify msgid "Waiting" diff --git a/payroll/i18n/sq.po b/payroll/i18n/sq.po index aecdd2ff..f1133846 100644 --- a/payroll/i18n/sq.po +++ b/payroll/i18n/sq.po @@ -391,6 +391,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -415,6 +417,8 @@ msgstr "Kompanitë" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id msgid "Company" @@ -517,6 +521,12 @@ msgstr "" msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__country_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__country_id +msgid "Country" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid @@ -528,6 +538,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid @@ -545,6 +557,8 @@ msgstr "Krijuar nga" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date @@ -560,6 +574,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from msgid "Date From" msgstr "" @@ -602,9 +617,11 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__description #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form msgid "Description" msgstr "Përshkrimi" @@ -632,6 +649,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name @@ -844,6 +863,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id @@ -964,6 +985,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update @@ -984,6 +1007,8 @@ msgstr "Modifikimi i fundit në" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid @@ -1001,6 +1026,8 @@ msgstr "Modifikuar per here te fundit nga" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date @@ -1096,6 +1123,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1132,6 +1160,12 @@ msgstr "" msgid "Next Activity Type" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_rule_parameter.py:0 +#, python-format +msgid "No rule parameter with code '%s' was found for %s " +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1194,6 +1228,11 @@ msgstr "" msgid "Other Inputs" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value +msgid "Parameter Value" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id @@ -1429,6 +1468,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code msgid "Python Code" @@ -1529,6 +1569,16 @@ msgstr "" msgid "Rule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__rule_parameter_id +msgid "Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_parameter +msgid "Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error @@ -1571,6 +1621,22 @@ msgstr "" msgid "Salary Rule Input" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Salary Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter_value +msgid "Salary Rule Parameter Value" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_rule_parameter_action +msgid "Salary Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids @@ -1741,6 +1807,16 @@ msgstr "" msgid "Total Working Days" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique +msgid "Two rule parameters cannot have the same code." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter_value__unique +msgid "Two rules parameters with the same code cannot start the same day" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration @@ -1781,6 +1857,12 @@ msgstr "" msgid "Used to display the salary rule on payslip." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__parameter_version_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Versions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify msgid "Waiting" diff --git a/payroll/i18n/sr.po b/payroll/i18n/sr.po index 960878df..8df4d2b0 100644 --- a/payroll/i18n/sr.po +++ b/payroll/i18n/sr.po @@ -396,6 +396,8 @@ msgstr "Zatvori" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -420,6 +422,8 @@ msgstr "Kompanije" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id msgid "Company" @@ -522,6 +526,12 @@ msgstr "" msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__country_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__country_id +msgid "Country" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid @@ -533,6 +543,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid @@ -550,6 +562,8 @@ msgstr "Kreirano" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date @@ -565,6 +579,7 @@ msgstr "Knjižno odobrenje" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from msgid "Date From" msgstr "" @@ -607,9 +622,11 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__description #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form msgid "Description" msgstr "Opis" @@ -637,6 +654,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name @@ -849,6 +868,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id @@ -969,6 +990,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update @@ -989,6 +1012,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid @@ -1006,6 +1031,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date @@ -1101,6 +1128,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1137,6 +1165,12 @@ msgstr "" msgid "Next Activity Type" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_rule_parameter.py:0 +#, python-format +msgid "No rule parameter with code '%s' was found for %s " +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1199,6 +1233,11 @@ msgstr "" msgid "Other Inputs" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value +msgid "Parameter Value" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id @@ -1434,6 +1473,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code msgid "Python Code" @@ -1534,6 +1574,16 @@ msgstr "" msgid "Rule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__rule_parameter_id +msgid "Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_parameter +msgid "Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error @@ -1576,6 +1626,22 @@ msgstr "" msgid "Salary Rule Input" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Salary Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter_value +msgid "Salary Rule Parameter Value" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_rule_parameter_action +msgid "Salary Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids @@ -1746,6 +1812,16 @@ msgstr "Ukupno" msgid "Total Working Days" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique +msgid "Two rule parameters cannot have the same code." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter_value__unique +msgid "Two rules parameters with the same code cannot start the same day" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration @@ -1786,6 +1862,12 @@ msgstr "" msgid "Used to display the salary rule on payslip." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__parameter_version_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Versions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify msgid "Waiting" diff --git a/payroll/i18n/sr@latin.po b/payroll/i18n/sr@latin.po index 567dea02..1efaadf1 100644 --- a/payroll/i18n/sr@latin.po +++ b/payroll/i18n/sr@latin.po @@ -396,6 +396,8 @@ msgstr "Zatvori" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -420,6 +422,8 @@ msgstr "Preduzeća" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id msgid "Company" @@ -522,6 +526,12 @@ msgstr "" msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__country_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__country_id +msgid "Country" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid @@ -533,6 +543,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid @@ -550,6 +562,8 @@ msgstr "Kreirao" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date @@ -565,6 +579,7 @@ msgstr "Knjižno odobrenje" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from msgid "Date From" msgstr "" @@ -607,9 +622,11 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__description #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form msgid "Description" msgstr "Opis" @@ -637,6 +654,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name @@ -849,6 +868,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id @@ -969,6 +990,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update @@ -989,6 +1012,8 @@ msgstr "Zadnja promena" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid @@ -1006,6 +1031,8 @@ msgstr "Promenio" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date @@ -1101,6 +1128,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1137,6 +1165,12 @@ msgstr "" msgid "Next Activity Type" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_rule_parameter.py:0 +#, python-format +msgid "No rule parameter with code '%s' was found for %s " +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1199,6 +1233,11 @@ msgstr "" msgid "Other Inputs" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value +msgid "Parameter Value" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id @@ -1434,6 +1473,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code msgid "Python Code" @@ -1534,6 +1574,16 @@ msgstr "" msgid "Rule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__rule_parameter_id +msgid "Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_parameter +msgid "Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error @@ -1576,6 +1626,22 @@ msgstr "" msgid "Salary Rule Input" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Salary Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter_value +msgid "Salary Rule Parameter Value" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_rule_parameter_action +msgid "Salary Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids @@ -1746,6 +1812,16 @@ msgstr "Ukupno" msgid "Total Working Days" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique +msgid "Two rule parameters cannot have the same code." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter_value__unique +msgid "Two rules parameters with the same code cannot start the same day" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration @@ -1786,6 +1862,12 @@ msgstr "" msgid "Used to display the salary rule on payslip." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__parameter_version_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Versions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify msgid "Waiting" diff --git a/payroll/i18n/sv.po b/payroll/i18n/sv.po index 3869e77e..451e38a7 100644 --- a/payroll/i18n/sv.po +++ b/payroll/i18n/sv.po @@ -401,6 +401,8 @@ msgstr "Stäng" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -425,6 +427,8 @@ msgstr "Företag" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id msgid "Company" @@ -527,6 +531,12 @@ msgstr "" msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__country_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__country_id +msgid "Country" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid @@ -538,6 +548,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid @@ -555,6 +567,8 @@ msgstr "Skapad av" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date @@ -570,6 +584,7 @@ msgstr "Kreditnota" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from msgid "Date From" msgstr "Datum från" @@ -617,9 +632,11 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__description #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form msgid "Description" msgstr "Beskrivning" @@ -647,6 +664,8 @@ msgstr "Uppgifter per Lön Regel Kategori" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name @@ -859,6 +878,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id @@ -986,6 +1007,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update @@ -1006,6 +1029,8 @@ msgstr "Senast redigerad" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid @@ -1023,6 +1048,8 @@ msgstr "Senast uppdaterad av" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date @@ -1118,6 +1145,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1154,6 +1182,12 @@ msgstr "" msgid "Next Activity Type" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_rule_parameter.py:0 +#, python-format +msgid "No rule parameter with code '%s' was found for %s " +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1216,6 +1250,11 @@ msgstr "Tjänsteman" msgid "Other Inputs" msgstr "Övriga indata" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value +msgid "Parameter Value" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id @@ -1451,6 +1490,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code msgid "Python Code" @@ -1551,6 +1591,16 @@ msgstr "" msgid "Rule" msgstr "Regel" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__rule_parameter_id +msgid "Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_parameter +msgid "Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error @@ -1593,6 +1643,22 @@ msgstr "LöneRegel Kategori" msgid "Salary Rule Input" msgstr "Lön Regel Ingång" +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Salary Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter_value +msgid "Salary Rule Parameter Value" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_rule_parameter_action +msgid "Salary Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids @@ -1768,6 +1834,16 @@ msgstr "Totalt" msgid "Total Working Days" msgstr "Totalt Arbetsdagar" +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique +msgid "Two rule parameters cannot have the same code." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter_value__unique +msgid "Two rules parameters with the same code cannot start the same day" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration @@ -1808,6 +1884,12 @@ msgstr "Används för att ordna beräkningssekvens" msgid "Used to display the salary rule on payslip." msgstr "Används för att visa löneregler på lönebeskedet." +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__parameter_version_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Versions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify msgid "Waiting" diff --git a/payroll/i18n/ta.po b/payroll/i18n/ta.po index 413c3e97..81baceb7 100644 --- a/payroll/i18n/ta.po +++ b/payroll/i18n/ta.po @@ -395,6 +395,8 @@ msgstr "நெருக்கமான" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -419,6 +421,8 @@ msgstr "நிறுவனங்கள்" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id msgid "Company" @@ -521,6 +525,12 @@ msgstr "" msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__country_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__country_id +msgid "Country" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid @@ -532,6 +542,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid @@ -549,6 +561,8 @@ msgstr "உருவாக்கியவர்" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date @@ -564,6 +578,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from msgid "Date From" msgstr "" @@ -606,9 +621,11 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__description #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form msgid "Description" msgstr "விளக்கம்" @@ -636,6 +653,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name @@ -848,6 +867,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id @@ -968,6 +989,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update @@ -988,6 +1011,8 @@ msgstr "கடைசியாக திருத்திய" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid @@ -1005,6 +1030,8 @@ msgstr "கடைசியாக புதுப்பிக்கப்பட #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date @@ -1100,6 +1127,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1136,6 +1164,12 @@ msgstr "" msgid "Next Activity Type" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_rule_parameter.py:0 +#, python-format +msgid "No rule parameter with code '%s' was found for %s " +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1198,6 +1232,11 @@ msgstr "" msgid "Other Inputs" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value +msgid "Parameter Value" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id @@ -1433,6 +1472,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code msgid "Python Code" @@ -1533,6 +1573,16 @@ msgstr "" msgid "Rule" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__rule_parameter_id +msgid "Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_parameter +msgid "Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error @@ -1575,6 +1625,22 @@ msgstr "" msgid "Salary Rule Input" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Salary Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter_value +msgid "Salary Rule Parameter Value" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_rule_parameter_action +msgid "Salary Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids @@ -1745,6 +1811,16 @@ msgstr "மொத்த" msgid "Total Working Days" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique +msgid "Two rule parameters cannot have the same code." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter_value__unique +msgid "Two rules parameters with the same code cannot start the same day" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration @@ -1785,6 +1861,12 @@ msgstr "" msgid "Used to display the salary rule on payslip." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__parameter_version_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Versions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify msgid "Waiting" diff --git a/payroll/i18n/th.po b/payroll/i18n/th.po index 03e68d93..335a36e9 100644 --- a/payroll/i18n/th.po +++ b/payroll/i18n/th.po @@ -396,6 +396,8 @@ msgstr "ปิด" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -420,6 +422,8 @@ msgstr "บริษัท" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id msgid "Company" @@ -522,6 +526,12 @@ msgstr "" msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__country_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__country_id +msgid "Country" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid @@ -533,6 +543,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid @@ -550,6 +562,8 @@ msgstr "สร้างโดย" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date @@ -565,6 +579,7 @@ msgstr "ใบลดหนี้" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from msgid "Date From" msgstr "จากวันที่" @@ -607,9 +622,11 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__description #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form msgid "Description" msgstr "รายละเอียด" @@ -637,6 +654,8 @@ msgstr "รายละเอียดตามหมวดเกณฑ์เง #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name @@ -849,6 +868,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id @@ -969,6 +990,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update @@ -989,6 +1012,8 @@ msgstr "แก้ไขครั้งสุดท้ายเมื่อ" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid @@ -1006,6 +1031,8 @@ msgstr "อัพเดทครั้งสุดท้ายโดย" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date @@ -1101,6 +1128,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1137,6 +1165,12 @@ msgstr "" msgid "Next Activity Type" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_rule_parameter.py:0 +#, python-format +msgid "No rule parameter with code '%s' was found for %s " +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1199,6 +1233,11 @@ msgstr "เจ้าหน้าที่ / \t ผู้ปฏิบัติง msgid "Other Inputs" msgstr "อินพุตอื่น" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value +msgid "Parameter Value" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id @@ -1434,6 +1473,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code msgid "Python Code" @@ -1534,6 +1574,16 @@ msgstr "" msgid "Rule" msgstr "เกณฑ์" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__rule_parameter_id +msgid "Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_parameter +msgid "Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error @@ -1576,6 +1626,22 @@ msgstr "หมวดกฎเงินเดือน" msgid "Salary Rule Input" msgstr "อินพุตเกณฑ์เงินเดือน" +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Salary Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter_value +msgid "Salary Rule Parameter Value" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_rule_parameter_action +msgid "Salary Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids @@ -1746,6 +1812,16 @@ msgstr "รวม" msgid "Total Working Days" msgstr "วันทำงานทั้งหมด" +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique +msgid "Two rule parameters cannot have the same code." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter_value__unique +msgid "Two rules parameters with the same code cannot start the same day" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration @@ -1786,6 +1862,12 @@ msgstr "" msgid "Used to display the salary rule on payslip." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__parameter_version_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Versions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify msgid "Waiting" diff --git a/payroll/i18n/tr.po b/payroll/i18n/tr.po index bbf6d7f0..5aa7548e 100644 --- a/payroll/i18n/tr.po +++ b/payroll/i18n/tr.po @@ -405,6 +405,8 @@ msgstr "Kapat" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -429,6 +431,8 @@ msgstr "Şirketler" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id msgid "Company" @@ -531,6 +535,12 @@ msgstr "Sevk Ödeneği" msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__country_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__country_id +msgid "Country" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid @@ -542,6 +552,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid @@ -559,6 +571,8 @@ msgstr "Oluşturan" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date @@ -574,6 +588,7 @@ msgstr "İade/Fiyat Farkı" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from msgid "Date From" msgstr "Tarihi Itibaren" @@ -620,9 +635,11 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__description #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form msgid "Description" msgstr "Açıklama" @@ -650,6 +667,8 @@ msgstr "Maaş Kuralı Kategorisine göre ayrıntılar" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name @@ -863,6 +882,8 @@ msgstr "Konut Kira Ödeneği" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id @@ -990,6 +1011,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update @@ -1010,6 +1033,8 @@ msgstr "Son Güncelleme" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid @@ -1027,6 +1052,8 @@ msgstr "Son Güncelleyen" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date @@ -1122,6 +1149,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1158,6 +1186,12 @@ msgstr "" msgid "Next Activity Type" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_rule_parameter.py:0 +#, python-format +msgid "No rule parameter with code '%s' was found for %s " +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1220,6 +1254,11 @@ msgstr "Yetkili" msgid "Other Inputs" msgstr "Diğer Girdiler" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value +msgid "Parameter Value" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id @@ -1455,6 +1494,7 @@ msgstr "Tasarruf Sandığı" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code msgid "Python Code" @@ -1555,6 +1595,16 @@ msgstr "" msgid "Rule" msgstr "Kural" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__rule_parameter_id +msgid "Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_parameter +msgid "Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error @@ -1597,6 +1647,22 @@ msgstr "Ücret Kural Kategorisi" msgid "Salary Rule Input" msgstr "Ücret Kural Girdisi" +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Salary Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter_value +msgid "Salary Rule Parameter Value" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_rule_parameter_action +msgid "Salary Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids @@ -1772,6 +1838,16 @@ msgstr "Toplam" msgid "Total Working Days" msgstr "Toplam Çalışma Günleri" +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique +msgid "Two rule parameters cannot have the same code." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter_value__unique +msgid "Two rules parameters with the same code cannot start the same day" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration @@ -1812,6 +1888,12 @@ msgstr "Hesaplama sırasını düzenlemek için kullanın" msgid "Used to display the salary rule on payslip." msgstr "Maaş bordrosu üzerinde maaş kuralı göstermek için kullanılır." +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__parameter_version_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Versions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify msgid "Waiting" diff --git a/payroll/i18n/uk.po b/payroll/i18n/uk.po index 33923cb1..70ca70b6 100644 --- a/payroll/i18n/uk.po +++ b/payroll/i18n/uk.po @@ -399,6 +399,8 @@ msgstr "Закрити" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -423,6 +425,8 @@ msgstr "Компанії" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id msgid "Company" @@ -525,6 +529,12 @@ msgstr "Транспортна надбавка" msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__country_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__country_id +msgid "Country" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid @@ -536,6 +546,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid @@ -553,6 +565,8 @@ msgstr "Створив" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date @@ -568,6 +582,7 @@ msgstr "Сторно" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from msgid "Date From" msgstr "Дата з" @@ -615,9 +630,11 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__description #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form msgid "Description" msgstr "Опис" @@ -645,6 +662,8 @@ msgstr "Деталі розрахунку" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name @@ -860,6 +879,8 @@ msgstr "Знижка на будинок" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id @@ -992,6 +1013,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update @@ -1012,6 +1035,8 @@ msgstr "Остання модифікація" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid @@ -1029,6 +1054,8 @@ msgstr "Востаннє оновив" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date @@ -1126,6 +1153,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1162,6 +1190,12 @@ msgstr "" msgid "Next Activity Type" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_rule_parameter.py:0 +#, python-format +msgid "No rule parameter with code '%s' was found for %s " +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1224,6 +1258,11 @@ msgstr "Керівник" msgid "Other Inputs" msgstr "Інші ручні введення" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value +msgid "Parameter Value" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id @@ -1459,6 +1498,7 @@ msgstr "Резервний фонд" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code msgid "Python Code" @@ -1559,6 +1599,16 @@ msgstr "" msgid "Rule" msgstr "Правило" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__rule_parameter_id +msgid "Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_parameter +msgid "Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error @@ -1601,6 +1651,22 @@ msgstr "Категорія правил розрахунку" msgid "Salary Rule Input" msgstr "Ручне введення для розрахунку" +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Salary Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter_value +msgid "Salary Rule Parameter Value" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_rule_parameter_action +msgid "Salary Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids @@ -1776,6 +1842,16 @@ msgstr "Разом" msgid "Total Working Days" msgstr "Всього робочих днів" +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique +msgid "Two rule parameters cannot have the same code." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter_value__unique +msgid "Two rules parameters with the same code cannot start the same day" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration @@ -1817,6 +1893,12 @@ msgid "Used to display the salary rule on payslip." msgstr "" "Використовується для відображення правила розрахунку на розрахунковому листі." +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__parameter_version_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Versions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify msgid "Waiting" diff --git a/payroll/i18n/vi.po b/payroll/i18n/vi.po index 7cd6cf4d..0faaeecb 100644 --- a/payroll/i18n/vi.po +++ b/payroll/i18n/vi.po @@ -399,6 +399,8 @@ msgstr "Đóng" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -423,6 +425,8 @@ msgstr "Công ty" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id msgid "Company" @@ -525,6 +529,12 @@ msgstr "Trợ cấp chuyển nhượng" msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__country_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__country_id +msgid "Country" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid @@ -536,6 +546,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid @@ -553,6 +565,8 @@ msgstr "Được tạo bởi" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date @@ -568,6 +582,7 @@ msgstr "Giấy báo có" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from msgid "Date From" msgstr "Từ ngày" @@ -615,9 +630,11 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__description #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form msgid "Description" msgstr "Miêu tả" @@ -645,6 +662,8 @@ msgstr "Chi tiết theo nhóm quy tắc lương" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name @@ -857,6 +876,8 @@ msgstr "Phụ cấp Thuê nhà" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id @@ -988,6 +1009,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update @@ -1008,6 +1031,8 @@ msgstr "Sửa lần cuối vào" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid @@ -1025,6 +1050,8 @@ msgstr "Cập nhật lần cuối bởi" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date @@ -1122,6 +1149,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1158,6 +1186,12 @@ msgstr "" msgid "Next Activity Type" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_rule_parameter.py:0 +#, python-format +msgid "No rule parameter with code '%s' was found for %s " +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1220,6 +1254,11 @@ msgstr "Cán bộ" msgid "Other Inputs" msgstr "Dữ liệu nhập ngoài khác" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value +msgid "Parameter Value" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id @@ -1455,6 +1494,7 @@ msgstr "Quỹ Dự phòng" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code msgid "Python Code" @@ -1555,6 +1595,16 @@ msgstr "" msgid "Rule" msgstr "Quy tắc" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__rule_parameter_id +msgid "Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_parameter +msgid "Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error @@ -1597,6 +1647,22 @@ msgstr "Nhóm Quy tắc Lương" msgid "Salary Rule Input" msgstr "Đầu vào Quy tắc Lương" +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Salary Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter_value +msgid "Salary Rule Parameter Value" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_rule_parameter_action +msgid "Salary Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids @@ -1772,6 +1838,16 @@ msgstr "Tổng" msgid "Total Working Days" msgstr "Tổng số ngày làm việc" +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique +msgid "Two rule parameters cannot have the same code." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter_value__unique +msgid "Two rules parameters with the same code cannot start the same day" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration @@ -1812,6 +1888,12 @@ msgstr "Sử dụng để sắp xếp trình tự tính toán" msgid "Used to display the salary rule on payslip." msgstr "Được sử dụng để hiển thị quy tắc lương trên phiếu lương." +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__parameter_version_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Versions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify msgid "Waiting" diff --git a/payroll/i18n/zh_CN.po b/payroll/i18n/zh_CN.po index 277cada7..8ae5973f 100644 --- a/payroll/i18n/zh_CN.po +++ b/payroll/i18n/zh_CN.po @@ -401,6 +401,8 @@ msgstr "关闭" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -425,6 +427,8 @@ msgstr "公司" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id msgid "Company" @@ -527,6 +531,12 @@ msgstr "交通补贴" msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__country_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__country_id +msgid "Country" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid @@ -538,6 +548,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid @@ -555,6 +567,8 @@ msgstr "创建人" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date @@ -570,6 +584,7 @@ msgstr "退款" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from msgid "Date From" msgstr "起始日期" @@ -614,9 +629,11 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__description #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form msgid "Description" msgstr "说明" @@ -644,6 +661,8 @@ msgstr "详情按工资规则类别" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name @@ -856,6 +875,8 @@ msgstr "住房补贴" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id @@ -980,6 +1001,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update @@ -1000,6 +1023,8 @@ msgstr "最后修改日" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid @@ -1017,6 +1042,8 @@ msgstr "最后更新人" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date @@ -1112,6 +1139,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1148,6 +1176,12 @@ msgstr "" msgid "Next Activity Type" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_rule_parameter.py:0 +#, python-format +msgid "No rule parameter with code '%s' was found for %s " +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1210,6 +1244,11 @@ msgstr "主管" msgid "Other Inputs" msgstr "其他输入项" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value +msgid "Parameter Value" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id @@ -1445,6 +1484,7 @@ msgstr "公积金" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code msgid "Python Code" @@ -1545,6 +1585,16 @@ msgstr "" msgid "Rule" msgstr "规则" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__rule_parameter_id +msgid "Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_parameter +msgid "Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error @@ -1587,6 +1637,22 @@ msgstr "薪资规则类别" msgid "Salary Rule Input" msgstr "薪薪资规则输入项" +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Salary Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter_value +msgid "Salary Rule Parameter Value" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_rule_parameter_action +msgid "Salary Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids @@ -1759,6 +1825,16 @@ msgstr "总计" msgid "Total Working Days" msgstr "工作天数总计" +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique +msgid "Two rule parameters cannot have the same code." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter_value__unique +msgid "Two rules parameters with the same code cannot start the same day" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration @@ -1799,6 +1875,12 @@ msgstr "使用预定的序列排列" msgid "Used to display the salary rule on payslip." msgstr "用于工资单显示薪资规则" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__parameter_version_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Versions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify msgid "Waiting" diff --git a/payroll/i18n/zh_TW.po b/payroll/i18n/zh_TW.po index 31c06d07..f77be2cb 100644 --- a/payroll/i18n/zh_TW.po +++ b/payroll/i18n/zh_TW.po @@ -395,6 +395,8 @@ msgstr "關閉" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -419,6 +421,8 @@ msgstr "公司" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id msgid "Company" @@ -521,6 +525,12 @@ msgstr "交通津貼" msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__country_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__country_id +msgid "Country" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid @@ -532,6 +542,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid @@ -549,6 +561,8 @@ msgstr "創建者" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date @@ -564,6 +578,7 @@ msgstr "退款備註" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from msgid "Date From" msgstr "起始日期" @@ -608,9 +623,11 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__description #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form msgid "Description" msgstr "描述" @@ -638,6 +655,8 @@ msgstr "詳情按薪資規則類別" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name @@ -850,6 +869,8 @@ msgstr "住屋津貼" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id @@ -972,6 +993,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update @@ -992,6 +1015,8 @@ msgstr "最後修改時間" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid @@ -1009,6 +1034,8 @@ msgstr "最後更新人" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date @@ -1104,6 +1131,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister @@ -1140,6 +1168,12 @@ msgstr "" msgid "Next Activity Type" msgstr "" +#. module: payroll +#: code:addons/payroll/models/hr_rule_parameter.py:0 +#, python-format +msgid "No rule parameter with code '%s' was found for %s " +msgstr "" + #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format @@ -1202,6 +1236,11 @@ msgstr "主管" msgid "Other Inputs" msgstr "其他輸入項" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value +msgid "Parameter Value" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id @@ -1437,6 +1476,7 @@ msgstr "公積金" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code msgid "Python Code" @@ -1537,6 +1577,16 @@ msgstr "" msgid "Rule" msgstr "規則" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__rule_parameter_id +msgid "Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_parameter +msgid "Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error @@ -1579,6 +1629,22 @@ msgstr "薪資規則類別" msgid "Salary Rule Input" msgstr "薪資規則輸入項" +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Salary Rule Parameter" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter_value +msgid "Salary Rule Parameter Value" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_rule_parameter_action +msgid "Salary Rule Parameters" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids @@ -1752,6 +1818,16 @@ msgstr "合計" msgid "Total Working Days" msgstr "工作天數總計" +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique +msgid "Two rule parameters cannot have the same code." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter_value__unique +msgid "Two rules parameters with the same code cannot start the same day" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration @@ -1792,6 +1868,12 @@ msgstr "使用預定的序列排列" msgid "Used to display the salary rule on payslip." msgstr "用於薪資單顯示薪資規則." +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__parameter_version_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form +msgid "Versions" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify msgid "Waiting" From 9cbd09ee5fb209c520a3c17143791919324299be Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nicolas Rodriguez Sande Date: Tue, 19 Jul 2022 19:34:17 +0000 Subject: [PATCH 037/147] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (301 of 301 strings) Translation: payroll-14.0/payroll-14.0-payroll Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/payroll-14-0/payroll-14-0-payroll/es/ --- payroll/i18n/es.po | 23 +++++++++++++---------- 1 file changed, 13 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/payroll/i18n/es.po b/payroll/i18n/es.po index 69653c4e..839ec74e 100644 --- a/payroll/i18n/es.po +++ b/payroll/i18n/es.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-07 22:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-19 22:06+0000\n" "Last-Translator: Nicolas Rodriguez Sande \n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "Language: es\n" @@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "Transporte for Marc Demo" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__country_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__country_id msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Pais" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid @@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "Tipo proxima actividad" #: code:addons/payroll/models/hr_rule_parameter.py:0 #, python-format msgid "No rule parameter with code '%s' was found for %s " -msgstr "" +msgstr "No se encontro ningun parametro con código '%s' para la fecha %s " #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr "Otras entradas" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value msgid "Parameter Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id @@ -1636,12 +1636,12 @@ msgstr "Regla" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__rule_parameter_id msgid "Rule Parameter" -msgstr "" +msgstr "Parámetro de regla salarial" #. module: payroll #: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_parameter msgid "Rule Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parámetros de reglas salariales" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error @@ -1689,17 +1689,17 @@ msgstr "Entrada de regla salarial" #: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form msgid "Salary Rule Parameter" -msgstr "" +msgstr "Parámetro de regla salarial" #. module: payroll #: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter_value msgid "Salary Rule Parameter Value" -msgstr "" +msgstr "Valor de parámetro de regla salarial" #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_rule_parameter_action msgid "Salary Rule Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parámetros de reglas salarial" #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form @@ -1885,11 +1885,14 @@ msgstr "Días de trabajo totales" #: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique msgid "Two rule parameters cannot have the same code." msgstr "" +"No puede haber más de un parámetro de regla salarial con el mismo código." #. module: payroll #: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter_value__unique msgid "Two rules parameters with the same code cannot start the same day" msgstr "" +"Las versiones de parametros de reglas salariales con el mismo código no " +"pueden comenzar el mismo dia" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration @@ -1935,7 +1938,7 @@ msgstr "Se usa para mostrar la regla de salario en la nómina." #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__parameter_version_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form msgid "Versions" -msgstr "" +msgstr "Versiones" #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify From da9736d623e8e9e95bed7abdcc8db5a69fd3d94e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nicolas Rodriguez Sande Date: Tue, 19 Jul 2022 19:31:23 +0000 Subject: [PATCH 038/147] Translated using Weblate (Spanish (Argentina)) Currently translated at 100.0% (301 of 301 strings) Translation: payroll-14.0/payroll-14.0-payroll Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/payroll-14-0/payroll-14-0-payroll/es_AR/ --- payroll/i18n/es_AR.po | 24 ++++++++++++++---------- 1 file changed, 14 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/payroll/i18n/es_AR.po b/payroll/i18n/es_AR.po index ac2b6d8d..8e510dd0 100644 --- a/payroll/i18n/es_AR.po +++ b/payroll/i18n/es_AR.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-01 19:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-19 22:06+0000\n" "Last-Translator: Nicolas Rodriguez Sande \n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "Language: es_AR\n" @@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "Subsidio de Transporte para Marc Demo" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__country_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__country_id msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Pais" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid @@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr "Siguiente Tipo de Actividad" #: code:addons/payroll/models/hr_rule_parameter.py:0 #, python-format msgid "No rule parameter with code '%s' was found for %s " -msgstr "" +msgstr "No se encontró ningún parámetro con código '%s' para la fecha %s " #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 @@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "Otras Entradas" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__parameter_value msgid "Parameter Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id @@ -1639,12 +1639,12 @@ msgstr "Regla" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter_value__rule_parameter_id msgid "Rule Parameter" -msgstr "" +msgstr "Parámetro de regla salarial" #. module: payroll #: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_parameter msgid "Rule Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parámetros de reglas salariales" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error @@ -1692,17 +1692,17 @@ msgstr "Entrada de regla salarial" #: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form msgid "Salary Rule Parameter" -msgstr "" +msgstr "Parámetro de regla salarial" #. module: payroll #: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_parameter_value msgid "Salary Rule Parameter Value" -msgstr "" +msgstr "Valor del parámetro de regla salarial" #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_rule_parameter_action msgid "Salary Rule Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parámetros de reglas salariales" #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form @@ -1888,11 +1888,15 @@ msgstr "Días de trabajo totales" #: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique msgid "Two rule parameters cannot have the same code." msgstr "" +"Los parametros de reglas salariales no pueden tener el mismo código que " +"otros existentes." #. module: payroll #: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter_value__unique msgid "Two rules parameters with the same code cannot start the same day" msgstr "" +"Los valores de parametros de reglas salariales con el mismo código no pueden " +"comenzar el mismo dia" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration @@ -1938,7 +1942,7 @@ msgstr "Se usa para mostrar la regla de salario en la liquidación de sueldo." #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_parameter__parameter_version_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_rule_parameter_view_form msgid "Versions" -msgstr "" +msgstr "Versiones" #. module: payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify From 97f05f6e92e93868c84f851276648c8f1d8f7269 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nicolas Rodriguez Sande Date: Tue, 9 Aug 2022 21:34:05 +0000 Subject: [PATCH 039/147] Translated using Weblate (Spanish (Argentina)) Currently translated at 100.0% (301 of 301 strings) Translation: payroll-14.0/payroll-14.0-payroll Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/payroll-14-0/payroll-14-0-payroll/es_AR/ --- payroll/i18n/es_AR.po | 18 +++++++++--------- 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/payroll/i18n/es_AR.po b/payroll/i18n/es_AR.po index 8e510dd0..c92eaf24 100644 --- a/payroll/i18n/es_AR.po +++ b/payroll/i18n/es_AR.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-19 22:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-10 00:07+0000\n" "Last-Translator: Nicolas Rodriguez Sande \n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "Language: es_AR\n" @@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "Cálculo" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Compute Sheet" -msgstr "Calcular hoja" +msgstr "Liquidar" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select @@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "Generar" #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form msgid "Generate Payslips" -msgstr "Generar liquidación de sueldos" +msgstr "Generar liquidaciones" #. module: payroll #: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees @@ -1372,17 +1372,17 @@ msgstr "Contabilidad de Liquidación de Sueldos" #. module: payroll #: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister msgid "Payroll Contribution Register Report" -msgstr "Reporte de Registros de Contribucion" +msgstr "Reporte de registros de contribución" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form msgid "Payroll Entries" -msgstr "Registros de la Liquidación de Sueldos" +msgstr "Registros de la liquidación de sueldos" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search msgid "Payroll Structures" -msgstr "Estructuras de Liquidación de Sueldos" +msgstr "Estructuras de liquidación de sueldos" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip @@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search msgid "Payslip Batches" -msgstr "Procesamientos de Liquidaciones" +msgstr "Procesamiento de liquidaciones" #. module: payroll #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details @@ -1485,12 +1485,12 @@ msgstr "Liquidaciones de Sueldo" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_tree msgid "Payslips Batches" -msgstr "Procesamientos de Liquidaciones" +msgstr "Procesamiento de liquidaciones" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees msgid "Payslips by Employees" -msgstr "Liquidaciones de Sueldo por Empleados" +msgstr "Liquidaciones de sueldo por empleado" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage From a4e71832daf8d0c1a15f1855871aba7a29f9e7eb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nicolasrsande Date: Fri, 1 Jul 2022 02:24:21 -0300 Subject: [PATCH 040/147] [IMP] payroll: payslip refactoring and functionality improvements [IMP] payroll: refactor of the method get_worked_day_lines [IMP] payroll: remove old implementation [IMP] payroll: remove unused lines [IMP] payroll: improve payslip views [IMP] payroll: Add input line computation in onchange [IMP] payroll: Add a button to refetch payslip data manually [IMP] payroll: Add domain to contract in many2one tables [IMP] payroll: Add more tracking in fields [IMP] payroll: extracted the name computing method [FIX] payroll: remove redundant method [IMP] payroll: replace tracking=1 with tracking=True [IMP] payroll: Add daterange widget for dates [IMP] payroll: Refactor get_payslip_vals and add struct_id selection on runs [IMP] payroll: In runs if struct_id is not selected we fallback to contract default --- payroll/__manifest__.py | 2 +- payroll/i18n/af.po | 20 ++ payroll/i18n/am.po | 20 ++ payroll/i18n/ar.po | 20 ++ payroll/i18n/az.po | 20 ++ payroll/i18n/bg.po | 20 ++ payroll/i18n/bn.po | 20 ++ payroll/i18n/bs.po | 20 ++ payroll/i18n/ca.po | 20 ++ payroll/i18n/cs.po | 20 ++ payroll/i18n/da.po | 20 ++ payroll/i18n/de.po | 20 ++ payroll/i18n/el.po | 20 ++ payroll/i18n/en_GB.po | 20 ++ payroll/i18n/es.po | 20 ++ payroll/i18n/es_AR.po | 20 ++ payroll/i18n/es_BO.po | 20 ++ payroll/i18n/es_CL.po | 20 ++ payroll/i18n/es_CO.po | 20 ++ payroll/i18n/es_CR.po | 20 ++ payroll/i18n/es_DO.po | 20 ++ payroll/i18n/es_EC.po | 20 ++ payroll/i18n/es_PE.po | 20 ++ payroll/i18n/es_PY.po | 20 ++ payroll/i18n/es_VE.po | 20 ++ payroll/i18n/et.po | 20 ++ payroll/i18n/eu.po | 20 ++ payroll/i18n/fa.po | 20 ++ payroll/i18n/fi.po | 20 ++ payroll/i18n/fil.po | 20 ++ payroll/i18n/fo.po | 20 ++ payroll/i18n/fr.po | 20 ++ payroll/i18n/fr_BE.po | 20 ++ payroll/i18n/fr_CA.po | 20 ++ payroll/i18n/gl.po | 20 ++ payroll/i18n/gu.po | 20 ++ payroll/i18n/he.po | 20 ++ payroll/i18n/hi.po | 20 ++ payroll/i18n/hr.po | 20 ++ payroll/i18n/hu.po | 20 ++ payroll/i18n/id.po | 20 ++ payroll/i18n/is.po | 20 ++ payroll/i18n/it.po | 20 ++ payroll/i18n/ja.po | 20 ++ payroll/i18n/ka.po | 20 ++ payroll/i18n/kab.po | 20 ++ payroll/i18n/km.po | 20 ++ payroll/i18n/ko.po | 20 ++ payroll/i18n/lo.po | 20 ++ payroll/i18n/lt.po | 20 ++ payroll/i18n/lv.po | 20 ++ payroll/i18n/mk.po | 20 ++ payroll/i18n/mn.po | 20 ++ payroll/i18n/nb.po | 20 ++ payroll/i18n/ne.po | 20 ++ payroll/i18n/nl.po | 20 ++ payroll/i18n/nl_BE.po | 20 ++ payroll/i18n/payroll.pot | 22 +- payroll/i18n/pl.po | 20 ++ payroll/i18n/pt.po | 20 ++ payroll/i18n/pt_BR.po | 20 ++ payroll/i18n/ro.po | 20 ++ payroll/i18n/ru.po | 20 ++ payroll/i18n/sk.po | 20 ++ payroll/i18n/sl.po | 20 ++ payroll/i18n/so.po | 20 ++ payroll/i18n/sq.po | 20 ++ payroll/i18n/sr.po | 20 ++ payroll/i18n/sr@latin.po | 20 ++ payroll/i18n/sv.po | 20 ++ payroll/i18n/ta.po | 20 ++ payroll/i18n/th.po | 20 ++ payroll/i18n/tr.po | 20 ++ payroll/i18n/uk.po | 20 ++ payroll/i18n/vi.po | 20 ++ payroll/i18n/zh_CN.po | 20 ++ payroll/i18n/zh_TW.po | 20 ++ payroll/models/hr_payslip.py | 288 ++++++++++-------- payroll/models/hr_payslip_run.py | 11 + payroll/views/hr_payslip_run_views.xml | 15 +- payroll/views/hr_payslip_views.xml | 56 +++- .../hr_payroll_payslips_by_employees.py | 6 +- 82 files changed, 1755 insertions(+), 145 deletions(-) diff --git a/payroll/__manifest__.py b/payroll/__manifest__.py index b071956e..980b0914 100644 --- a/payroll/__manifest__.py +++ b/payroll/__manifest__.py @@ -2,7 +2,7 @@ { "name": "Payroll", - "version": "14.0.2.0.0", + "version": "14.0.3.0.0", "category": "Human Resources", "website": "https://github.com/OCA/payroll", "sequence": 38, diff --git a/payroll/i18n/af.po b/payroll/i18n/af.po index 633700e0..6260f3b9 100644 --- a/payroll/i18n/af.po +++ b/payroll/i18n/af.po @@ -602,6 +602,15 @@ msgstr "" msgid "Defines the frequency of the wage payment." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "" @@ -1532,6 +1541,11 @@ msgstr "" msgid "Reference" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Refund" @@ -1744,6 +1758,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id msgid "Structure" msgstr "" @@ -1959,5 +1974,10 @@ msgstr "" msgid "result will be affected to a variable" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + #~ msgid "res.config.settings" #~ msgstr "res.config.settings" diff --git a/payroll/i18n/am.po b/payroll/i18n/am.po index eef049bb..c547f629 100644 --- a/payroll/i18n/am.po +++ b/payroll/i18n/am.po @@ -601,6 +601,15 @@ msgstr "" msgid "Defines the frequency of the wage payment." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "" @@ -1531,6 +1540,11 @@ msgstr "" msgid "Reference" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Refund" @@ -1743,6 +1757,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id msgid "Structure" msgstr "" @@ -1957,3 +1972,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base msgid "result will be affected to a variable" msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/payroll/i18n/ar.po b/payroll/i18n/ar.po index ab47eec2..b0eb7fab 100644 --- a/payroll/i18n/ar.po +++ b/payroll/i18n/ar.po @@ -618,6 +618,15 @@ msgstr "القيمة الافتراضية لهذه الميزة" msgid "Defines the frequency of the wage payment." msgstr "يحدد وتيرة دفع الأجور." +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "" @@ -1560,6 +1569,11 @@ msgstr "المعدل (%)" msgid "Reference" msgstr "رقم الإشارة" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Refund" @@ -1772,6 +1786,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id msgid "Structure" msgstr "الهيكل" @@ -1992,6 +2007,11 @@ msgstr "يجب تحديد عقد لإنشاء بند إيصال المرتب." msgid "result will be affected to a variable" msgstr "النتيجة سوف تتأثر بمتغير" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + #~ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." #~ msgstr "كود بايثون المحدد لقاعدة المرتب %s (%s) خطأ." diff --git a/payroll/i18n/az.po b/payroll/i18n/az.po index 8729f003..7c616873 100644 --- a/payroll/i18n/az.po +++ b/payroll/i18n/az.po @@ -602,6 +602,15 @@ msgstr "" msgid "Defines the frequency of the wage payment." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "" @@ -1532,6 +1541,11 @@ msgstr "" msgid "Reference" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Refund" @@ -1744,6 +1758,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id msgid "Structure" msgstr "" @@ -1958,3 +1973,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base msgid "result will be affected to a variable" msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/payroll/i18n/bg.po b/payroll/i18n/bg.po index d9593daa..69dff37c 100644 --- a/payroll/i18n/bg.po +++ b/payroll/i18n/bg.po @@ -609,6 +609,15 @@ msgstr "" msgid "Defines the frequency of the wage payment." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "" @@ -1558,6 +1567,11 @@ msgstr "Ставка (%)" msgid "Reference" msgstr "Референция" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Refund" @@ -1770,6 +1784,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id msgid "Structure" msgstr "Структура" @@ -1993,6 +2008,11 @@ msgstr "Трябва да настроите договор, за да създ msgid "result will be affected to a variable" msgstr "резултатът ще повлияе на различни" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + #~ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." #~ msgstr "Грешен код python, определен за правило за заплата %s (%s)." diff --git a/payroll/i18n/bn.po b/payroll/i18n/bn.po index c13c307c..87d84824 100644 --- a/payroll/i18n/bn.po +++ b/payroll/i18n/bn.po @@ -604,6 +604,15 @@ msgstr "" msgid "Defines the frequency of the wage payment." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "" @@ -1534,6 +1543,11 @@ msgstr "" msgid "Reference" msgstr "রেফারেন্স" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Refund" @@ -1746,6 +1760,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id msgid "Structure" msgstr "" @@ -1960,3 +1975,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base msgid "result will be affected to a variable" msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/payroll/i18n/bs.po b/payroll/i18n/bs.po index 99b01bbb..fb3238cf 100644 --- a/payroll/i18n/bs.po +++ b/payroll/i18n/bs.po @@ -605,6 +605,15 @@ msgstr "Zadana vrijednost za ovaj dodatak" msgid "Defines the frequency of the wage payment." msgstr "Definiše učestalos isplate plate." +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "" @@ -1538,6 +1547,11 @@ msgstr "Stopa (%)" msgid "Reference" msgstr "Referenca" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Refund" @@ -1750,6 +1764,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id msgid "Structure" msgstr "Struktura" @@ -1968,6 +1983,11 @@ msgstr "Morate odabrati ugovor da bi ste obračunali stavku plantog listića." msgid "result will be affected to a variable" msgstr "pravilo će utjecati na varijablu" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + #~ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." #~ msgstr "Pogrešan python kod za definisano pravilo obračuna plate %s (%s)." diff --git a/payroll/i18n/ca.po b/payroll/i18n/ca.po index d2e8529e..17b78a8c 100644 --- a/payroll/i18n/ca.po +++ b/payroll/i18n/ca.po @@ -649,6 +649,15 @@ msgstr "Valor predeterminat per a aquest avantatge" msgid "Defines the frequency of the wage payment." msgstr "Defineix la freqüència del pagament del salari." +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "" @@ -1601,6 +1610,11 @@ msgstr "Taxa (%)" msgid "Reference" msgstr "Referència" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Refund" @@ -1817,6 +1831,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id msgid "Structure" msgstr "Estructura" @@ -2038,6 +2053,11 @@ msgstr "Ha de crear un contracte per crear una línia de nòmina." msgid "result will be affected to a variable" msgstr "el resultat afectarà una variable" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + #~ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." #~ msgstr "Codi python erroni en la regla de salari %s (%s)." diff --git a/payroll/i18n/cs.po b/payroll/i18n/cs.po index 1df1f89b..d5aa0ef0 100644 --- a/payroll/i18n/cs.po +++ b/payroll/i18n/cs.po @@ -611,6 +611,15 @@ msgstr "Výchozí hodnota této výhody" msgid "Defines the frequency of the wage payment." msgstr "Definuje četnost výplaty mezd." +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "" @@ -1552,6 +1561,11 @@ msgstr "" msgid "Reference" msgstr "Reference" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Refund" @@ -1764,6 +1778,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id msgid "Structure" msgstr "" @@ -1979,6 +1994,11 @@ msgstr "" msgid "result will be affected to a variable" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + #~ msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." #~ msgstr "Špatná podmínka python definovaná pro platové pravidlo %s (%s)." diff --git a/payroll/i18n/da.po b/payroll/i18n/da.po index 0167f1e3..31ab4cd3 100644 --- a/payroll/i18n/da.po +++ b/payroll/i18n/da.po @@ -611,6 +611,15 @@ msgstr "" msgid "Defines the frequency of the wage payment." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "" @@ -1541,6 +1550,11 @@ msgstr "Andel (%)" msgid "Reference" msgstr "Reference" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Refund" @@ -1753,6 +1767,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id msgid "Structure" msgstr "Struktur" @@ -1968,6 +1983,11 @@ msgstr "Du skal angive en kontrakt før du kan danne en lønseddellinje." msgid "result will be affected to a variable" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + #~ msgid "Account" #~ msgstr "Konto" diff --git a/payroll/i18n/de.po b/payroll/i18n/de.po index 3133a5a9..4bb6f8cf 100644 --- a/payroll/i18n/de.po +++ b/payroll/i18n/de.po @@ -606,6 +606,15 @@ msgstr "Standardwert für diesen Vorteil" msgid "Defines the frequency of the wage payment." msgstr "Definiert die Häufigkeit der Lohnzahlung." +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "" @@ -1554,6 +1563,11 @@ msgstr "Anteil (%)" msgid "Reference" msgstr "Referenz" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Refund" @@ -1766,6 +1780,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id msgid "Structure" msgstr "Struktur" @@ -1989,6 +2004,11 @@ msgstr "" msgid "result will be affected to a variable" msgstr "Das Ergebnis wird einer Variablen zugewiesen" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + #~ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." #~ msgstr "Falscher Python-Code für Lohnart %s (%s)." diff --git a/payroll/i18n/el.po b/payroll/i18n/el.po index 9102ffa4..a7177651 100644 --- a/payroll/i18n/el.po +++ b/payroll/i18n/el.po @@ -605,6 +605,15 @@ msgstr "" msgid "Defines the frequency of the wage payment." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "" @@ -1535,6 +1544,11 @@ msgstr "Ποσοστό (%)" msgid "Reference" msgstr "Σχετικό" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Refund" @@ -1747,6 +1761,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id msgid "Structure" msgstr "Δομή" @@ -1962,6 +1977,11 @@ msgstr "" msgid "result will be affected to a variable" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + #~ msgid "Account" #~ msgstr "Λογαριασμός" diff --git a/payroll/i18n/en_GB.po b/payroll/i18n/en_GB.po index 9b7f9397..e799aaef 100644 --- a/payroll/i18n/en_GB.po +++ b/payroll/i18n/en_GB.po @@ -602,6 +602,15 @@ msgstr "" msgid "Defines the frequency of the wage payment." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "" @@ -1532,6 +1541,11 @@ msgstr "" msgid "Reference" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Refund" @@ -1744,6 +1758,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id msgid "Structure" msgstr "" @@ -1958,3 +1973,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base msgid "result will be affected to a variable" msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/payroll/i18n/es.po b/payroll/i18n/es.po index 839ec74e..46a5475c 100644 --- a/payroll/i18n/es.po +++ b/payroll/i18n/es.po @@ -646,6 +646,15 @@ msgstr "Valor predeterminado para esta ventaja" msgid "Defines the frequency of the wage payment." msgstr "Defina la frecuencia del pago de salario." +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "" @@ -1595,6 +1604,11 @@ msgstr "Tasa (%)" msgid "Reference" msgstr "Referencia" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Refund" @@ -1811,6 +1825,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id msgid "Structure" msgstr "Estructura" @@ -2037,6 +2052,11 @@ msgstr "Debe crear un contrato para crear una línea de colilla de pago." msgid "result will be affected to a variable" msgstr "El resultado afectará a una variable" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + #~ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." #~ msgstr "Código python erróneo en la regla de salario %s (%s)." diff --git a/payroll/i18n/es_AR.po b/payroll/i18n/es_AR.po index c92eaf24..04263b17 100644 --- a/payroll/i18n/es_AR.po +++ b/payroll/i18n/es_AR.po @@ -646,6 +646,15 @@ msgstr "Valor predeterminado para esta ventaja" msgid "Defines the frequency of the wage payment." msgstr "Defina la frecuencia del pago de salario." +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "" @@ -1598,6 +1607,11 @@ msgstr "Tasa (%)" msgid "Reference" msgstr "Referencia" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Refund" @@ -1814,6 +1828,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id msgid "Structure" msgstr "Estructura" @@ -2042,6 +2057,11 @@ msgstr "Debe crear un contrato para crear una línea de liquidación de sueldo." msgid "result will be affected to a variable" msgstr "El resultado afectará a una variable" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + #~ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." #~ msgstr "Código python erróneo en la regla de salario %s (%s)." diff --git a/payroll/i18n/es_BO.po b/payroll/i18n/es_BO.po index f83bd8c5..10d39cb0 100644 --- a/payroll/i18n/es_BO.po +++ b/payroll/i18n/es_BO.po @@ -602,6 +602,15 @@ msgstr "" msgid "Defines the frequency of the wage payment." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "" @@ -1532,6 +1541,11 @@ msgstr "" msgid "Reference" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Refund" @@ -1744,6 +1758,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id msgid "Structure" msgstr "" @@ -1958,3 +1973,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base msgid "result will be affected to a variable" msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/payroll/i18n/es_CL.po b/payroll/i18n/es_CL.po index 32d5e0ca..d91ed1fb 100644 --- a/payroll/i18n/es_CL.po +++ b/payroll/i18n/es_CL.po @@ -602,6 +602,15 @@ msgstr "" msgid "Defines the frequency of the wage payment." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "" @@ -1532,6 +1541,11 @@ msgstr "" msgid "Reference" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Refund" @@ -1744,6 +1758,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id msgid "Structure" msgstr "" @@ -1958,3 +1973,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base msgid "result will be affected to a variable" msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/payroll/i18n/es_CO.po b/payroll/i18n/es_CO.po index 2aad757f..13c6a056 100644 --- a/payroll/i18n/es_CO.po +++ b/payroll/i18n/es_CO.po @@ -602,6 +602,15 @@ msgstr "" msgid "Defines the frequency of the wage payment." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "" @@ -1532,6 +1541,11 @@ msgstr "" msgid "Reference" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Refund" @@ -1744,6 +1758,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id msgid "Structure" msgstr "" @@ -1958,3 +1973,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base msgid "result will be affected to a variable" msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/payroll/i18n/es_CR.po b/payroll/i18n/es_CR.po index 30247d4b..8a2dae12 100644 --- a/payroll/i18n/es_CR.po +++ b/payroll/i18n/es_CR.po @@ -602,6 +602,15 @@ msgstr "" msgid "Defines the frequency of the wage payment." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "" @@ -1532,6 +1541,11 @@ msgstr "" msgid "Reference" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Refund" @@ -1744,6 +1758,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id msgid "Structure" msgstr "" @@ -1958,3 +1973,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base msgid "result will be affected to a variable" msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/payroll/i18n/es_DO.po b/payroll/i18n/es_DO.po index d466b3a9..0acf16d2 100644 --- a/payroll/i18n/es_DO.po +++ b/payroll/i18n/es_DO.po @@ -602,6 +602,15 @@ msgstr "" msgid "Defines the frequency of the wage payment." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "" @@ -1532,6 +1541,11 @@ msgstr "" msgid "Reference" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Refund" @@ -1744,6 +1758,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id msgid "Structure" msgstr "" @@ -1958,3 +1973,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base msgid "result will be affected to a variable" msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/payroll/i18n/es_EC.po b/payroll/i18n/es_EC.po index d823140b..fc3e5a60 100644 --- a/payroll/i18n/es_EC.po +++ b/payroll/i18n/es_EC.po @@ -602,6 +602,15 @@ msgstr "" msgid "Defines the frequency of the wage payment." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "" @@ -1532,6 +1541,11 @@ msgstr "" msgid "Reference" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Refund" @@ -1744,6 +1758,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id msgid "Structure" msgstr "" @@ -1958,3 +1973,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base msgid "result will be affected to a variable" msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/payroll/i18n/es_PE.po b/payroll/i18n/es_PE.po index b1e7f7ae..3ab8227c 100644 --- a/payroll/i18n/es_PE.po +++ b/payroll/i18n/es_PE.po @@ -602,6 +602,15 @@ msgstr "" msgid "Defines the frequency of the wage payment." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "" @@ -1532,6 +1541,11 @@ msgstr "" msgid "Reference" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Refund" @@ -1744,6 +1758,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id msgid "Structure" msgstr "" @@ -1958,3 +1973,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base msgid "result will be affected to a variable" msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/payroll/i18n/es_PY.po b/payroll/i18n/es_PY.po index a8701680..bd5277c8 100644 --- a/payroll/i18n/es_PY.po +++ b/payroll/i18n/es_PY.po @@ -602,6 +602,15 @@ msgstr "" msgid "Defines the frequency of the wage payment." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "" @@ -1532,6 +1541,11 @@ msgstr "" msgid "Reference" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Refund" @@ -1744,6 +1758,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id msgid "Structure" msgstr "" @@ -1958,3 +1973,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base msgid "result will be affected to a variable" msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/payroll/i18n/es_VE.po b/payroll/i18n/es_VE.po index e681b190..d48fe611 100644 --- a/payroll/i18n/es_VE.po +++ b/payroll/i18n/es_VE.po @@ -602,6 +602,15 @@ msgstr "" msgid "Defines the frequency of the wage payment." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "" @@ -1532,6 +1541,11 @@ msgstr "" msgid "Reference" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Refund" @@ -1744,6 +1758,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id msgid "Structure" msgstr "" @@ -1958,3 +1973,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base msgid "result will be affected to a variable" msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/payroll/i18n/et.po b/payroll/i18n/et.po index 3c26fd9f..327bb067 100644 --- a/payroll/i18n/et.po +++ b/payroll/i18n/et.po @@ -612,6 +612,15 @@ msgstr "Vaikeväärtus" msgid "Defines the frequency of the wage payment." msgstr "Määrab palgamakse sageduse." +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "" @@ -1557,6 +1566,11 @@ msgstr "Määr (%)" msgid "Reference" msgstr "Viide" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Refund" @@ -1769,6 +1783,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id msgid "Structure" msgstr "Palgaliik" @@ -1992,6 +2007,11 @@ msgstr "Te peate määrama lepingu, et luua palgalehe rida." msgid "result will be affected to a variable" msgstr "tulemus mõjutab muutujat" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + #~ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." #~ msgstr "Defineeritud Pythoni kood on vale antud palgareegli %s (%s) jaoks." diff --git a/payroll/i18n/eu.po b/payroll/i18n/eu.po index bd36fcd3..7c43b57d 100644 --- a/payroll/i18n/eu.po +++ b/payroll/i18n/eu.po @@ -613,6 +613,15 @@ msgstr "" msgid "Defines the frequency of the wage payment." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "" @@ -1543,6 +1552,11 @@ msgstr "" msgid "Reference" msgstr "Erreferentzia" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Refund" @@ -1755,6 +1769,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id msgid "Structure" msgstr "Egitura" @@ -1970,5 +1985,10 @@ msgstr "" msgid "result will be affected to a variable" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + #~ msgid "Account" #~ msgstr "Kontua" diff --git a/payroll/i18n/fa.po b/payroll/i18n/fa.po index e775165a..1afc9cdb 100644 --- a/payroll/i18n/fa.po +++ b/payroll/i18n/fa.po @@ -607,6 +607,15 @@ msgstr "" msgid "Defines the frequency of the wage payment." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "" @@ -1537,6 +1546,11 @@ msgstr "امتیاز (%)" msgid "Reference" msgstr "مرجع‌" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Refund" @@ -1749,6 +1763,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id msgid "Structure" msgstr "" @@ -1964,6 +1979,11 @@ msgstr "" msgid "result will be affected to a variable" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + #~ msgid "Account" #~ msgstr "حساب" diff --git a/payroll/i18n/fi.po b/payroll/i18n/fi.po index fc1da1a4..8ce4b6cb 100644 --- a/payroll/i18n/fi.po +++ b/payroll/i18n/fi.po @@ -617,6 +617,15 @@ msgstr "" msgid "Defines the frequency of the wage payment." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "" @@ -1549,6 +1558,11 @@ msgstr "Osuus (%)" msgid "Reference" msgstr "Viite" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Refund" @@ -1761,6 +1775,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id msgid "Structure" msgstr "Estructura" @@ -1976,6 +1991,11 @@ msgstr "" msgid "result will be affected to a variable" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + #~ msgid "Account" #~ msgstr "Tili" diff --git a/payroll/i18n/fil.po b/payroll/i18n/fil.po index b01b5faa..8edc009d 100644 --- a/payroll/i18n/fil.po +++ b/payroll/i18n/fil.po @@ -599,6 +599,15 @@ msgstr "" msgid "Defines the frequency of the wage payment." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "" @@ -1529,6 +1538,11 @@ msgstr "" msgid "Reference" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Refund" @@ -1741,6 +1755,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id msgid "Structure" msgstr "" @@ -1955,3 +1970,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base msgid "result will be affected to a variable" msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/payroll/i18n/fo.po b/payroll/i18n/fo.po index bbf236cd..6c972c60 100644 --- a/payroll/i18n/fo.po +++ b/payroll/i18n/fo.po @@ -601,6 +601,15 @@ msgstr "" msgid "Defines the frequency of the wage payment." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "" @@ -1531,6 +1540,11 @@ msgstr "" msgid "Reference" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Refund" @@ -1743,6 +1757,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id msgid "Structure" msgstr "" @@ -1957,3 +1972,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base msgid "result will be affected to a variable" msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/payroll/i18n/fr.po b/payroll/i18n/fr.po index 69dfded5..7e8f25a7 100644 --- a/payroll/i18n/fr.po +++ b/payroll/i18n/fr.po @@ -609,6 +609,15 @@ msgstr "Valeur par défaut pour cet avantage" msgid "Defines the frequency of the wage payment." msgstr "Définit la fréquence de paiement du salaire." +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "" @@ -1565,6 +1574,11 @@ msgstr "Taux (%)" msgid "Reference" msgstr "Référence" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Refund" @@ -1777,6 +1791,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id msgid "Structure" msgstr "Structure" @@ -2004,6 +2019,11 @@ msgstr "" msgid "result will be affected to a variable" msgstr "le résultat sera affecté à une variable" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + #~ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." #~ msgstr "Mauvais code python défini pour la règle de salaire %s (%s)." diff --git a/payroll/i18n/fr_BE.po b/payroll/i18n/fr_BE.po index c2ea4a45..7b6aa10f 100644 --- a/payroll/i18n/fr_BE.po +++ b/payroll/i18n/fr_BE.po @@ -601,6 +601,15 @@ msgstr "" msgid "Defines the frequency of the wage payment." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "" @@ -1532,6 +1541,11 @@ msgstr "" msgid "Reference" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Refund" @@ -1744,6 +1758,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id msgid "Structure" msgstr "" @@ -1959,5 +1974,10 @@ msgstr "" msgid "result will be affected to a variable" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + #~ msgid "Apply" #~ msgstr "Applique" diff --git a/payroll/i18n/fr_CA.po b/payroll/i18n/fr_CA.po index a2cb4184..3fc430bd 100644 --- a/payroll/i18n/fr_CA.po +++ b/payroll/i18n/fr_CA.po @@ -602,6 +602,15 @@ msgstr "" msgid "Defines the frequency of the wage payment." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "" @@ -1532,6 +1541,11 @@ msgstr "" msgid "Reference" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Refund" @@ -1744,6 +1758,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id msgid "Structure" msgstr "" @@ -1958,3 +1973,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base msgid "result will be affected to a variable" msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/payroll/i18n/gl.po b/payroll/i18n/gl.po index c5ba5d56..17256c6c 100644 --- a/payroll/i18n/gl.po +++ b/payroll/i18n/gl.po @@ -601,6 +601,15 @@ msgstr "" msgid "Defines the frequency of the wage payment." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "" @@ -1531,6 +1540,11 @@ msgstr "" msgid "Reference" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Refund" @@ -1743,6 +1757,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id msgid "Structure" msgstr "" @@ -1957,3 +1972,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base msgid "result will be affected to a variable" msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/payroll/i18n/gu.po b/payroll/i18n/gu.po index 989d6f27..a192e911 100644 --- a/payroll/i18n/gu.po +++ b/payroll/i18n/gu.po @@ -606,6 +606,15 @@ msgstr "" msgid "Defines the frequency of the wage payment." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "" @@ -1536,6 +1545,11 @@ msgstr "" msgid "Reference" msgstr "સંદર્ભ" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Refund" @@ -1748,6 +1762,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id msgid "Structure" msgstr "બંધારણ" @@ -1963,5 +1978,10 @@ msgstr "" msgid "result will be affected to a variable" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + #~ msgid "Account" #~ msgstr "ખાતું" diff --git a/payroll/i18n/he.po b/payroll/i18n/he.po index 3c9b51c7..e5bc41f1 100644 --- a/payroll/i18n/he.po +++ b/payroll/i18n/he.po @@ -612,6 +612,15 @@ msgstr "" msgid "Defines the frequency of the wage payment." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "" @@ -1542,6 +1551,11 @@ msgstr "" msgid "Reference" msgstr "הפניה" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Refund" @@ -1754,6 +1768,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id msgid "Structure" msgstr "מבנה" @@ -1969,6 +1984,11 @@ msgstr "עליך להגדיר חוזה כדי ליצור תלוש שכר." msgid "result will be affected to a variable" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + #~ msgid "Account" #~ msgstr "חשבון" diff --git a/payroll/i18n/hi.po b/payroll/i18n/hi.po index 74f1a7d3..afde1484 100644 --- a/payroll/i18n/hi.po +++ b/payroll/i18n/hi.po @@ -600,6 +600,15 @@ msgstr "" msgid "Defines the frequency of the wage payment." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "" @@ -1531,6 +1540,11 @@ msgstr "" msgid "Reference" msgstr "संदर्भ" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Refund" @@ -1743,6 +1757,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id msgid "Structure" msgstr "" @@ -1957,3 +1972,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base msgid "result will be affected to a variable" msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/payroll/i18n/hr.po b/payroll/i18n/hr.po index eb0822ee..58524782 100644 --- a/payroll/i18n/hr.po +++ b/payroll/i18n/hr.po @@ -614,6 +614,15 @@ msgstr "" msgid "Defines the frequency of the wage payment." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "" @@ -1544,6 +1553,11 @@ msgstr "Stopa (%)" msgid "Reference" msgstr "Vezna oznaka" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Refund" @@ -1756,6 +1770,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id msgid "Structure" msgstr "Struktura" @@ -1971,6 +1986,11 @@ msgstr "" msgid "result will be affected to a variable" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + #~ msgid "Payroll Rules" #~ msgstr "Pravila obračuna" diff --git a/payroll/i18n/hu.po b/payroll/i18n/hu.po index 96472eff..e5e16f57 100644 --- a/payroll/i18n/hu.po +++ b/payroll/i18n/hu.po @@ -609,6 +609,15 @@ msgstr "" msgid "Defines the frequency of the wage payment." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "" @@ -1560,6 +1569,11 @@ msgstr "Arány (%)" msgid "Reference" msgstr "Hivatkozás" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Refund" @@ -1772,6 +1786,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id msgid "Structure" msgstr "Szerkezet" @@ -2000,6 +2015,11 @@ msgstr "" msgid "result will be affected to a variable" msgstr "az eredmény egy változóhoz lesz rendelve" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + #~ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." #~ msgstr "Téves python kód meghatározás erre a fizetési szabályra %s (%s)." diff --git a/payroll/i18n/id.po b/payroll/i18n/id.po index d0b00ade..8d7f1db7 100644 --- a/payroll/i18n/id.po +++ b/payroll/i18n/id.po @@ -614,6 +614,15 @@ msgstr "Nilai standar untuk fasilitas ini" msgid "Defines the frequency of the wage payment." msgstr "Definisikan frekuensi pembayaran gaji." +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "" @@ -1561,6 +1570,11 @@ msgstr "Tarif (%)" msgid "Reference" msgstr "Referensi" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Refund" @@ -1773,6 +1787,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id msgid "Structure" msgstr "Struktur" @@ -1996,6 +2011,11 @@ msgstr "Anda harus menetapkan kontrak untuk dapat membuat baris slip gaji." msgid "result will be affected to a variable" msgstr "hasilnya akan terpengaruh ke variabel" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + #~ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." #~ msgstr "Kode python yang didefinisikan salah untuk komponen gaji %s (%s)." diff --git a/payroll/i18n/is.po b/payroll/i18n/is.po index a6e579aa..df11c02a 100644 --- a/payroll/i18n/is.po +++ b/payroll/i18n/is.po @@ -604,6 +604,15 @@ msgstr "" msgid "Defines the frequency of the wage payment." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "" @@ -1534,6 +1543,11 @@ msgstr "" msgid "Reference" msgstr "Tilvísun" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Refund" @@ -1746,6 +1760,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id msgid "Structure" msgstr "" @@ -1961,6 +1976,11 @@ msgstr "" msgid "result will be affected to a variable" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + #~ msgid "Account" #~ msgstr "Bókhaldslykill" diff --git a/payroll/i18n/it.po b/payroll/i18n/it.po index a2f1b0b0..37223d5d 100644 --- a/payroll/i18n/it.po +++ b/payroll/i18n/it.po @@ -620,6 +620,15 @@ msgstr "Valore predefinito per questo beneficio" msgid "Defines the frequency of the wage payment." msgstr "Indica la frequenza per il pagamento dello stipendio." +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "" @@ -1561,6 +1570,11 @@ msgstr "Tasso (%)" msgid "Reference" msgstr "Riferimento" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Refund" @@ -1773,6 +1787,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id msgid "Structure" msgstr "Struttura" @@ -1989,6 +2004,11 @@ msgstr "" msgid "result will be affected to a variable" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + #~ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." #~ msgstr "Codice python errato definito per la regola stipendio %s (%s)." diff --git a/payroll/i18n/ja.po b/payroll/i18n/ja.po index 24770197..99095f3a 100644 --- a/payroll/i18n/ja.po +++ b/payroll/i18n/ja.po @@ -610,6 +610,15 @@ msgstr "" msgid "Defines the frequency of the wage payment." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "" @@ -1550,6 +1559,11 @@ msgstr "レート(%)" msgid "Reference" msgstr "参照" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Refund" @@ -1762,6 +1776,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id msgid "Structure" msgstr "構成" @@ -1983,6 +1998,11 @@ msgstr "あなたは、給与明細行を作成するための契約を設定す msgid "result will be affected to a variable" msgstr "結果は変数に影響します。" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + #~ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." #~ msgstr "給与ルール %s (%s)に間違ったPythonコードが定義されています。" diff --git a/payroll/i18n/ka.po b/payroll/i18n/ka.po index 9fbb536f..51b069ab 100644 --- a/payroll/i18n/ka.po +++ b/payroll/i18n/ka.po @@ -607,6 +607,15 @@ msgstr "" msgid "Defines the frequency of the wage payment." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "" @@ -1537,6 +1546,11 @@ msgstr "" msgid "Reference" msgstr "წყარო" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Refund" @@ -1749,6 +1763,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id msgid "Structure" msgstr "" @@ -1964,5 +1979,10 @@ msgstr "" msgid "result will be affected to a variable" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + #~ msgid "Account" #~ msgstr "ანგარიში" diff --git a/payroll/i18n/kab.po b/payroll/i18n/kab.po index a3e98a63..9930f682 100644 --- a/payroll/i18n/kab.po +++ b/payroll/i18n/kab.po @@ -603,6 +603,15 @@ msgstr "" msgid "Defines the frequency of the wage payment." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "" @@ -1533,6 +1542,11 @@ msgstr "Amfiḍi (%)" msgid "Reference" msgstr "Tamsisɣelt" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Refund" @@ -1745,6 +1759,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id msgid "Structure" msgstr "Taɣessa" @@ -1960,6 +1975,11 @@ msgstr "" msgid "result will be affected to a variable" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + #~ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." #~ msgstr "Tangalt Python n ulugen n uɣrud %s (%s) mačči tameɣtut." diff --git a/payroll/i18n/km.po b/payroll/i18n/km.po index 91400f15..add4173d 100644 --- a/payroll/i18n/km.po +++ b/payroll/i18n/km.po @@ -608,6 +608,15 @@ msgstr "តម្លៃលំនាំដើមសម្រាប់គុណប msgid "Defines the frequency of the wage payment." msgstr "កំណត់ភាពញឹកញាប់នៃការទូទាត់ប្រាក់ឈ្នួល។" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "" @@ -1550,6 +1559,11 @@ msgstr "ភាគរយ (%)" msgid "Reference" msgstr "អ្នកធានា" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Refund" @@ -1765,6 +1779,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id msgid "Structure" msgstr "រចនាសម្ព័ន្ធ" @@ -1985,6 +2000,11 @@ msgstr "អ្នកត្រូវតែកំណត់កិច្ចសន្ msgid "result will be affected to a variable" msgstr "លទ្ធផលនឹងត្រូវបានប៉ះពាល់ទៅនឹងអថេរមួយ។" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + #~ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." #~ msgstr "លេខកូដពស់ថ្លាន់ខុសកំណត់សំរាប់ច្បាប់ប្រាក់ខែ។%s(%s)." diff --git a/payroll/i18n/ko.po b/payroll/i18n/ko.po index 23399c48..9a06c05c 100644 --- a/payroll/i18n/ko.po +++ b/payroll/i18n/ko.po @@ -607,6 +607,15 @@ msgstr "이 혜택에 대한 기본값" msgid "Defines the frequency of the wage payment." msgstr "급여 지급 빈도를 정의합니다." +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "" @@ -1548,6 +1557,11 @@ msgstr "비율(%)" msgid "Reference" msgstr "참조" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Refund" @@ -1760,6 +1774,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id msgid "Structure" msgstr "구조" @@ -1981,6 +1996,11 @@ msgstr "급여 명세를 만들기 위해서는 근로 계약을 설정해야 msgid "result will be affected to a variable" msgstr "결과는 변수에 영향을 받을 것입니다" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + #~ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." #~ msgstr "%s 급여 규정(%s)에 대해 잘못된 파이썬 코드가 정의되었습니다." diff --git a/payroll/i18n/lo.po b/payroll/i18n/lo.po index 24cbc684..1d2ccda1 100644 --- a/payroll/i18n/lo.po +++ b/payroll/i18n/lo.po @@ -601,6 +601,15 @@ msgstr "" msgid "Defines the frequency of the wage payment." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "" @@ -1531,6 +1540,11 @@ msgstr "" msgid "Reference" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Refund" @@ -1743,6 +1757,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id msgid "Structure" msgstr "" @@ -1957,3 +1972,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base msgid "result will be affected to a variable" msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/payroll/i18n/lt.po b/payroll/i18n/lt.po index 0d7c226a..e7f3bdb6 100644 --- a/payroll/i18n/lt.po +++ b/payroll/i18n/lt.po @@ -615,6 +615,15 @@ msgstr "Numatytoji šio priedo reikšmė" msgid "Defines the frequency of the wage payment." msgstr "Nurodo atlyginimo išmokėjimo dažnumą." +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "" @@ -1566,6 +1575,11 @@ msgstr "Koeficientas (%)" msgid "Reference" msgstr "Numeris" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Refund" @@ -1778,6 +1792,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id msgid "Structure" msgstr "Struktūra" @@ -2002,6 +2017,11 @@ msgstr "Norėdami sukurti algalapio eilutę, turite nustatyti sutartį." msgid "result will be affected to a variable" msgstr "rezultatas bus paveiktas kintamojo" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + #~ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." #~ msgstr "Neteisingas Python kodas, nurodytas atlyginimo taisyklei %s (%s)." diff --git a/payroll/i18n/lv.po b/payroll/i18n/lv.po index 06546ba1..bf1da214 100644 --- a/payroll/i18n/lv.po +++ b/payroll/i18n/lv.po @@ -606,6 +606,15 @@ msgstr "" msgid "Defines the frequency of the wage payment." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "" @@ -1539,6 +1548,11 @@ msgstr "Likme (%)" msgid "Reference" msgstr "Atsauce" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Refund" @@ -1751,6 +1765,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id msgid "Structure" msgstr "Struktūra" @@ -1968,6 +1983,11 @@ msgstr "" msgid "result will be affected to a variable" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + #~ msgid "Account" #~ msgstr "Konts" diff --git a/payroll/i18n/mk.po b/payroll/i18n/mk.po index f73cabe5..9af9526c 100644 --- a/payroll/i18n/mk.po +++ b/payroll/i18n/mk.po @@ -601,6 +601,15 @@ msgstr "" msgid "Defines the frequency of the wage payment." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "" @@ -1531,6 +1540,11 @@ msgstr "" msgid "Reference" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Refund" @@ -1743,6 +1757,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id msgid "Structure" msgstr "" @@ -1957,3 +1972,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base msgid "result will be affected to a variable" msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/payroll/i18n/mn.po b/payroll/i18n/mn.po index 03377eb5..dbfd99ad 100644 --- a/payroll/i18n/mn.po +++ b/payroll/i18n/mn.po @@ -607,6 +607,15 @@ msgstr "Давуу талын анхны утга" msgid "Defines the frequency of the wage payment." msgstr "Цалингийн төлбөрийн дараалал тодорхойлох" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "" @@ -1553,6 +1562,11 @@ msgstr "Үнэ (%)" msgid "Reference" msgstr "Дугаар" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Refund" @@ -1765,6 +1779,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id msgid "Structure" msgstr "Бүтэц" @@ -1985,6 +2000,11 @@ msgstr "Цалингийн хуудсын мөр үүсгэхийн тулд г msgid "result will be affected to a variable" msgstr "үр дүн нь хувьсагчид нөлөөлнө" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + #~ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." #~ msgstr "%s (%s) цалингийн дүрэмд буруу Python код тодорхойлогдсон байна." diff --git a/payroll/i18n/nb.po b/payroll/i18n/nb.po index 57be0633..6d228424 100644 --- a/payroll/i18n/nb.po +++ b/payroll/i18n/nb.po @@ -604,6 +604,15 @@ msgstr "" msgid "Defines the frequency of the wage payment." msgstr "Definerer hyppighet for lønnsutbetaling." +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "" @@ -1534,6 +1543,11 @@ msgstr "Rate (%)" msgid "Reference" msgstr "Referanse" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Refund" @@ -1746,6 +1760,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id msgid "Structure" msgstr "Struktur" @@ -1961,6 +1976,11 @@ msgstr "Du må sette en kontrakt for å opprette en lønnsslipplinje" msgid "result will be affected to a variable" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + #~ msgid "Account" #~ msgstr "Konto" diff --git a/payroll/i18n/ne.po b/payroll/i18n/ne.po index 025bfec7..3e79662e 100644 --- a/payroll/i18n/ne.po +++ b/payroll/i18n/ne.po @@ -598,6 +598,15 @@ msgstr "" msgid "Defines the frequency of the wage payment." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "" @@ -1528,6 +1537,11 @@ msgstr "" msgid "Reference" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Refund" @@ -1740,6 +1754,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id msgid "Structure" msgstr "" @@ -1954,3 +1969,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base msgid "result will be affected to a variable" msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/payroll/i18n/nl.po b/payroll/i18n/nl.po index 74039721..3590b101 100644 --- a/payroll/i18n/nl.po +++ b/payroll/i18n/nl.po @@ -607,6 +607,15 @@ msgstr "Standaard waarde voor dit voordeel" msgid "Defines the frequency of the wage payment." msgstr "Definieert de frequentie van de salaris betaling." +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "" @@ -1561,6 +1570,11 @@ msgstr "Tarief (%)" msgid "Reference" msgstr "Referentie" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Refund" @@ -1773,6 +1787,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id msgid "Structure" msgstr "Structuur" @@ -1995,6 +2010,11 @@ msgstr "U dient een contract in te stellen om een loonafschriftregel te maken." msgid "result will be affected to a variable" msgstr "resultaat wordt beïnvloed door een variabele" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + #~ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." #~ msgstr "Foutieve python code gedefinieerd voor salarisregel %s (%s)." diff --git a/payroll/i18n/nl_BE.po b/payroll/i18n/nl_BE.po index 771026dc..de2b1885 100644 --- a/payroll/i18n/nl_BE.po +++ b/payroll/i18n/nl_BE.po @@ -602,6 +602,15 @@ msgstr "" msgid "Defines the frequency of the wage payment." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "" @@ -1532,6 +1541,11 @@ msgstr "" msgid "Reference" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Refund" @@ -1744,6 +1758,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id msgid "Structure" msgstr "" @@ -1958,3 +1973,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base msgid "result will be affected to a variable" msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/payroll/i18n/payroll.pot b/payroll/i18n/payroll.pot index 5aa84b7a..5b405cf3 100644 --- a/payroll/i18n/payroll.pot +++ b/payroll/i18n/payroll.pot @@ -594,6 +594,16 @@ msgstr "" msgid "Defines the frequency of the wage payment." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly" +" to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set" +" on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen " +"period" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "" @@ -1524,6 +1534,11 @@ msgstr "" msgid "Reference" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Refund" @@ -1644,7 +1659,6 @@ msgstr "" #. module: payroll #: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 -#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 #, python-format msgid "Salary Slip of %s for %s" msgstr "" @@ -1737,6 +1751,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id msgid "Structure" msgstr "" @@ -1951,3 +1966,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base msgid "result will be affected to a variable" msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/payroll/i18n/pl.po b/payroll/i18n/pl.po index 35cb8855..0819a386 100644 --- a/payroll/i18n/pl.po +++ b/payroll/i18n/pl.po @@ -617,6 +617,15 @@ msgstr "" msgid "Defines the frequency of the wage payment." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "" @@ -1555,6 +1564,11 @@ msgstr "Przelicznik (%)" msgid "Reference" msgstr "Odnośnik" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Refund" @@ -1767,6 +1781,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id msgid "Structure" msgstr "Struktura" @@ -1983,6 +1998,11 @@ msgstr "" msgid "result will be affected to a variable" msgstr "rezultat będzie zależny od zmiennej" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + #~ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." #~ msgstr "Niepoprawny kod python dla reguły wynagrodzenia %s (%s)." diff --git a/payroll/i18n/pt.po b/payroll/i18n/pt.po index 55b7788e..6d9b2236 100644 --- a/payroll/i18n/pt.po +++ b/payroll/i18n/pt.po @@ -611,6 +611,15 @@ msgstr "" msgid "Defines the frequency of the wage payment." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "" @@ -1555,6 +1564,11 @@ msgstr "Rate (%)" msgid "Reference" msgstr "Referência" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Refund" @@ -1767,6 +1781,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id msgid "Structure" msgstr "Estrutura" @@ -1990,6 +2005,11 @@ msgstr "" msgid "result will be affected to a variable" msgstr "resultado será afetado a uma variável" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + #~ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." #~ msgstr "Código python definido está errado para a regra salarial %s (%s)." diff --git a/payroll/i18n/pt_BR.po b/payroll/i18n/pt_BR.po index 78f1f8dd..8a5a6e35 100644 --- a/payroll/i18n/pt_BR.po +++ b/payroll/i18n/pt_BR.po @@ -614,6 +614,15 @@ msgstr "" msgid "Defines the frequency of the wage payment." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "" @@ -1564,6 +1573,11 @@ msgstr "Taxa (%)" msgid "Reference" msgstr "Referência" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Refund" @@ -1776,6 +1790,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id msgid "Structure" msgstr "Estrutura" @@ -1997,6 +2012,11 @@ msgstr "Você deve definir um contrato para criar uma linha de salários." msgid "result will be affected to a variable" msgstr "resultado irá afetar uma variável" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + #~ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." #~ msgstr "Código Python errado definido para a regra de salário %s (%s)." diff --git a/payroll/i18n/ro.po b/payroll/i18n/ro.po index 25fc0be8..06bb29d5 100644 --- a/payroll/i18n/ro.po +++ b/payroll/i18n/ro.po @@ -609,6 +609,15 @@ msgstr "Valoarea implicită pentru acest beneficiu" msgid "Defines the frequency of the wage payment." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "" @@ -1557,6 +1566,11 @@ msgstr "Rata (%)" msgid "Reference" msgstr "Referință" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Refund" @@ -1769,6 +1783,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id msgid "Structure" msgstr "Structura" @@ -1991,6 +2006,11 @@ msgstr "Trebuie selectat un contract pentru a crea o linie în fluturaș" msgid "result will be affected to a variable" msgstr "rezultatul va fi afectat de o variabila" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + #~ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." #~ msgstr "Cod python gresit definit pentru regula salariala %s (%s)." diff --git a/payroll/i18n/ru.po b/payroll/i18n/ru.po index cb91179f..07916bed 100644 --- a/payroll/i18n/ru.po +++ b/payroll/i18n/ru.po @@ -608,6 +608,15 @@ msgstr "Значение по умолчанию для этого преиму msgid "Defines the frequency of the wage payment." msgstr "Определяет частоту выплаты заработной платы." +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "" @@ -1558,6 +1567,11 @@ msgstr "Ставка (%)" msgid "Reference" msgstr "Ссылка" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Refund" @@ -1770,6 +1784,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id msgid "Structure" msgstr "Структура" @@ -1996,6 +2011,11 @@ msgstr "Нужно указать договор для создания рас msgid "result will be affected to a variable" msgstr "результат повлияет на переменную" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + #~ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." #~ msgstr "" #~ "Неверный код python определенный для правила начисления зарплаты %s (%s)." diff --git a/payroll/i18n/sk.po b/payroll/i18n/sk.po index a8f14168..57fce3dd 100644 --- a/payroll/i18n/sk.po +++ b/payroll/i18n/sk.po @@ -611,6 +611,15 @@ msgstr "" msgid "Defines the frequency of the wage payment." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "" @@ -1554,6 +1563,11 @@ msgstr "Stupeň (%)" msgid "Reference" msgstr "Referencia" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Refund" @@ -1766,6 +1780,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id msgid "Structure" msgstr "Structure " @@ -1987,6 +2002,11 @@ msgstr "" msgid "result will be affected to a variable" msgstr "výsledok bude ovplyvnený do premennej" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + #~ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." #~ msgstr "Chybný Python kód definovaný pre platové pravidlo %s (%s)." diff --git a/payroll/i18n/sl.po b/payroll/i18n/sl.po index c68c215f..2990fb7b 100644 --- a/payroll/i18n/sl.po +++ b/payroll/i18n/sl.po @@ -614,6 +614,15 @@ msgstr "" msgid "Defines the frequency of the wage payment." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "" @@ -1555,6 +1564,11 @@ msgstr "Stopnja (%)" msgid "Reference" msgstr "Sklic" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Refund" @@ -1767,6 +1781,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id msgid "Structure" msgstr "Structure" @@ -1988,6 +2003,11 @@ msgstr "" msgid "result will be affected to a variable" msgstr "koeficient vpliva na rezultat" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + #~ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." #~ msgstr "Napačna python koda določena v plačnem pravilu %s (%s)." diff --git a/payroll/i18n/so.po b/payroll/i18n/so.po index 6fb81d7b..b79c4c84 100644 --- a/payroll/i18n/so.po +++ b/payroll/i18n/so.po @@ -598,6 +598,15 @@ msgstr "" msgid "Defines the frequency of the wage payment." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "" @@ -1528,6 +1537,11 @@ msgstr "" msgid "Reference" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Refund" @@ -1740,6 +1754,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id msgid "Structure" msgstr "" @@ -1954,3 +1969,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base msgid "result will be affected to a variable" msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/payroll/i18n/sq.po b/payroll/i18n/sq.po index f1133846..2eb961ea 100644 --- a/payroll/i18n/sq.po +++ b/payroll/i18n/sq.po @@ -601,6 +601,15 @@ msgstr "" msgid "Defines the frequency of the wage payment." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "" @@ -1531,6 +1540,11 @@ msgstr "" msgid "Reference" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Refund" @@ -1743,6 +1757,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id msgid "Structure" msgstr "" @@ -1957,3 +1972,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base msgid "result will be affected to a variable" msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/payroll/i18n/sr.po b/payroll/i18n/sr.po index 8df4d2b0..d3761541 100644 --- a/payroll/i18n/sr.po +++ b/payroll/i18n/sr.po @@ -606,6 +606,15 @@ msgstr "" msgid "Defines the frequency of the wage payment." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "" @@ -1536,6 +1545,11 @@ msgstr "Stopa (%)" msgid "Reference" msgstr "Referenca" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Refund" @@ -1748,6 +1762,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id msgid "Structure" msgstr "" @@ -1963,5 +1978,10 @@ msgstr "" msgid "result will be affected to a variable" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + #~ msgid "Account" #~ msgstr "Рачун" diff --git a/payroll/i18n/sr@latin.po b/payroll/i18n/sr@latin.po index 1efaadf1..2d3005b0 100644 --- a/payroll/i18n/sr@latin.po +++ b/payroll/i18n/sr@latin.po @@ -606,6 +606,15 @@ msgstr "" msgid "Defines the frequency of the wage payment." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "" @@ -1536,6 +1545,11 @@ msgstr "Stopa (%)" msgid "Reference" msgstr "Šifra" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Refund" @@ -1748,6 +1762,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id msgid "Structure" msgstr "" @@ -1963,5 +1978,10 @@ msgstr "" msgid "result will be affected to a variable" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + #~ msgid "hr.salary.rule" #~ msgstr "hr.salary.rule" diff --git a/payroll/i18n/sv.po b/payroll/i18n/sv.po index 451e38a7..3bcbc961 100644 --- a/payroll/i18n/sv.po +++ b/payroll/i18n/sv.po @@ -611,6 +611,15 @@ msgstr "" msgid "Defines the frequency of the wage payment." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "" @@ -1553,6 +1562,11 @@ msgstr "Kurs (%)" msgid "Reference" msgstr "Referens" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Refund" @@ -1765,6 +1779,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id msgid "Structure" msgstr "Struktur" @@ -1985,6 +2000,11 @@ msgstr "" msgid "result will be affected to a variable" msgstr "resultat kommer att påverkas av en variabel" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + #~ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." #~ msgstr "Fel i python-koden definierat för löneregeln %s (%s)." diff --git a/payroll/i18n/ta.po b/payroll/i18n/ta.po index 81baceb7..1f3791b4 100644 --- a/payroll/i18n/ta.po +++ b/payroll/i18n/ta.po @@ -605,6 +605,15 @@ msgstr "" msgid "Defines the frequency of the wage payment." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "" @@ -1535,6 +1544,11 @@ msgstr "" msgid "Reference" msgstr "குறிப்பு" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Refund" @@ -1747,6 +1761,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id msgid "Structure" msgstr "" @@ -1962,5 +1977,10 @@ msgstr "" msgid "result will be affected to a variable" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + #~ msgid "Account" #~ msgstr "கணக்கு" diff --git a/payroll/i18n/th.po b/payroll/i18n/th.po index 335a36e9..395ff879 100644 --- a/payroll/i18n/th.po +++ b/payroll/i18n/th.po @@ -606,6 +606,15 @@ msgstr "" msgid "Defines the frequency of the wage payment." msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "" @@ -1536,6 +1545,11 @@ msgstr "อัตรา (%)" msgid "Reference" msgstr "อ้างอิง" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Refund" @@ -1748,6 +1762,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id msgid "Structure" msgstr "โครงสร้าง" @@ -1963,6 +1978,11 @@ msgstr "" msgid "result will be affected to a variable" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + #~ msgid "Account" #~ msgstr "บัญชี" diff --git a/payroll/i18n/tr.po b/payroll/i18n/tr.po index 5aa7548e..10226ce6 100644 --- a/payroll/i18n/tr.po +++ b/payroll/i18n/tr.po @@ -615,6 +615,15 @@ msgstr "Bu yan hak için varsayılan değer" msgid "Defines the frequency of the wage payment." msgstr "Maaş ödemelerinin sıklığını tanımlayınız" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "" @@ -1557,6 +1566,11 @@ msgstr "Oran (%)" msgid "Reference" msgstr "Referans" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Refund" @@ -1769,6 +1783,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id msgid "Structure" msgstr "Structure" @@ -1991,6 +2006,11 @@ msgstr "Bordro satırı oluşturmak için sözleşme düzenlenmelisiniz." msgid "result will be affected to a variable" msgstr "sonuç bir değişkene etkilenecektir" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + #~ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." #~ msgstr "Yanlış python kodu ücret kural %s (%s) için tanımlanan." diff --git a/payroll/i18n/uk.po b/payroll/i18n/uk.po index 70ca70b6..ad534f60 100644 --- a/payroll/i18n/uk.po +++ b/payroll/i18n/uk.po @@ -609,6 +609,15 @@ msgstr "Значення за умовчанням для цієї перева msgid "Defines the frequency of the wage payment." msgstr "Визначає частоту виплати заробітної плати." +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "" @@ -1561,6 +1570,11 @@ msgstr "Ставка (%)" msgid "Reference" msgstr "Референс" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Refund" @@ -1773,6 +1787,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id msgid "Structure" msgstr "Структура" @@ -1994,6 +2009,11 @@ msgstr "Ви повинні встановити контракт, щоб ств msgid "result will be affected to a variable" msgstr "результат буде впливати на змінну" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + #~ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." #~ msgstr "Невірний код python вказано у правилі %s (%s)." diff --git a/payroll/i18n/vi.po b/payroll/i18n/vi.po index 0faaeecb..9cc68a07 100644 --- a/payroll/i18n/vi.po +++ b/payroll/i18n/vi.po @@ -609,6 +609,15 @@ msgstr "Giá trị mặc định cho Chế độ đãi ngộ này" msgid "Defines the frequency of the wage payment." msgstr "Xác định tần suất thanh toán khoản lương này." +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "" @@ -1557,6 +1566,11 @@ msgstr "Tỷ lệ (%)" msgid "Reference" msgstr "Tham chiếu" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Refund" @@ -1769,6 +1783,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id msgid "Structure" msgstr "Cấu trúc lương" @@ -1990,6 +2005,11 @@ msgstr "Bạn phải thiết lập một hợp đồng để có thể tạo chi msgid "result will be affected to a variable" msgstr "kết quả sẽ bị ảnh hưởng tới một biến số" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + #~ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." #~ msgstr "Sai mã python định nghĩa trong quy tắc lương %s (%s)." diff --git a/payroll/i18n/zh_CN.po b/payroll/i18n/zh_CN.po index 8ae5973f..6b66150e 100644 --- a/payroll/i18n/zh_CN.po +++ b/payroll/i18n/zh_CN.po @@ -611,6 +611,15 @@ msgstr "该优势的默认值" msgid "Defines the frequency of the wage payment." msgstr "定义工资支付的频率。" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "" @@ -1547,6 +1556,11 @@ msgstr "比率(%)" msgid "Reference" msgstr "参考" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Refund" @@ -1759,6 +1773,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id msgid "Structure" msgstr "结构" @@ -1976,6 +1991,11 @@ msgstr "您必须设置一份合同以便创建工资核算单。" msgid "result will be affected to a variable" msgstr "结果将影响一个变量" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + #~ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." #~ msgstr "薪资规则 %s (%s) Python代码定义错误" diff --git a/payroll/i18n/zh_TW.po b/payroll/i18n/zh_TW.po index f77be2cb..a2c336f2 100644 --- a/payroll/i18n/zh_TW.po +++ b/payroll/i18n/zh_TW.po @@ -605,6 +605,15 @@ msgstr "該福利的預設值" msgid "Defines the frequency of the wage payment." msgstr "定義薪資支付的頻率。" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id msgid "" @@ -1539,6 +1548,11 @@ msgstr "比率(%)" msgid "Reference" msgstr "參照" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Refund" @@ -1751,6 +1765,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id msgid "Structure" msgstr "薪資結構" @@ -1969,6 +1984,11 @@ msgstr "您必須設定一份合同以創建薪資單。" msgid "result will be affected to a variable" msgstr "結果將影響一個變量" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + #~ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." #~ msgstr "薪資規則 %s (%s) Python代碼定義錯誤。" diff --git a/payroll/models/hr_payslip.py b/payroll/models/hr_payslip.py index 8a5b3f5a..6b39e5d0 100644 --- a/payroll/models/hr_payslip.py +++ b/payroll/models/hr_payslip.py @@ -148,7 +148,7 @@ class HrPayslip(models.Model): required=True, default=lambda self: fields.Date.to_string(date.today().replace(day=1)), states={"draft": [("readonly", False)]}, - tracking=1, + tracking=True, ) date_to = fields.Date( string="Date To", @@ -158,7 +158,7 @@ class HrPayslip(models.Model): (datetime.now() + relativedelta(months=+1, day=1, days=-1)).date() ), states={"draft": [("readonly", False)]}, - tracking=1, + tracking=True, ) # this is chaos: 4 states are defined, 3 are used ('verify' isn't) and 5 # exist ('confirm' seems to have existed) @@ -174,7 +174,7 @@ class HrPayslip(models.Model): readonly=True, copy=False, default="draft", - tracking=1, + tracking=True, help="""* When the payslip is created the status is \'Draft\' \n* If the payslip is under verification, the status is \'Waiting\'. \n* If the payslip is confirmed then status is set to \'Done\'. @@ -217,12 +217,16 @@ class HrPayslip(models.Model): states={"draft": [("readonly", False)]}, ) note = fields.Text( - string="Internal Note", readonly=True, states={"draft": [("readonly", False)]} + string="Internal Note", + readonly=True, + states={"draft": [("readonly", False)]}, + tracking=True, ) contract_id = fields.Many2one( "hr.contract", string="Contract", readonly=True, + tracking=True, states={"draft": [("readonly", False)]}, ) details_by_salary_rule_category = fields.One2many( @@ -241,6 +245,7 @@ class HrPayslip(models.Model): string="Payslip Batches", readonly=True, copy=False, + tracking=True, states={"draft": [("readonly", False)]}, ) payslip_count = fields.Integer( @@ -356,77 +361,100 @@ def get_worked_day_lines(self, contracts, date_from, date_to): applied for the given contract between date_from and date_to """ res = [] - # fill only if the contract as a working schedule linked for contract in contracts.filtered( lambda contract: contract.resource_calendar_id ): - # Adds support for the hr_public_holidays module. - # This adds support to exclude public holidays from work days computation. - # If you don't use the module, it don't make any difference or harm. - contract = contract.with_context( - employee_id=self.employee_id.id, exclude_public_holidays=True - ) day_from = datetime.combine(date_from, time.min) day_to = datetime.combine(date_to, time.max) day_contract_start = datetime.combine(contract.date_start, time.min) + # Support for the hr_public_holidays module. + contract = contract.with_context( + employee_id=self.employee_id.id, exclude_public_holidays=True + ) # only use payslip day_from if it's greather than contract start date if day_from < day_contract_start: day_from = day_contract_start + # == compute leave days == # + leaves = self._compute_leave_days(contract, day_from, day_to) + res.extend(leaves) + # == compute worked days == # + attendances = self._compute_worked_days(contract, day_from, day_to) + res.append(attendances) + return res - # compute leave days - leaves = {} - calendar = contract.resource_calendar_id - tz = timezone(calendar.tz) - day_leave_intervals = contract.employee_id.list_leaves( - day_from, day_to, calendar=contract.resource_calendar_id + def _compute_leave_days(self, contract, day_from, day_to): + """ + Leave days computation + @return: returns a list containing the leave inputs for the period + of the payslip. One record per leave type. + """ + leaves = {} + calendar = contract.resource_calendar_id + tz = timezone(calendar.tz) + day_leave_intervals = contract.employee_id.list_leaves( + day_from, day_to, calendar=contract.resource_calendar_id + ) + for day, hours, leave in day_leave_intervals: + holiday = leave[:1].holiday_id + current_leave_struct = leaves.setdefault( + holiday.holiday_status_id, + { + "name": holiday.holiday_status_id.name or _("Global Leaves"), + "sequence": 5, + "code": holiday.holiday_status_id.code or "GLOBAL", + "number_of_days": 0.0, + "number_of_hours": 0.0, + "contract_id": contract.id, + }, ) - for day, hours, leave in day_leave_intervals: - holiday = leave[:1].holiday_id - current_leave_struct = leaves.setdefault( - holiday.holiday_status_id, - { - "name": holiday.holiday_status_id.name or _("Global Leaves"), - "sequence": 5, - "code": holiday.holiday_status_id.code or "GLOBAL", - "number_of_days": 0.0, - "number_of_hours": 0.0, - "contract_id": contract.id, - }, - ) - current_leave_struct["number_of_hours"] -= hours - work_hours = calendar.get_work_hours_count( - tz.localize(datetime.combine(day, time.min)), - tz.localize(datetime.combine(day, time.max)), - compute_leaves=False, - ) - if work_hours: - current_leave_struct["number_of_days"] -= hours / work_hours - - # compute worked days - work_data = contract.employee_id._get_work_days_data( - day_from, - day_to, - calendar=contract.resource_calendar_id, + current_leave_struct["number_of_hours"] -= hours + work_hours = calendar.get_work_hours_count( + tz.localize(datetime.combine(day, time.min)), + tz.localize(datetime.combine(day, time.max)), compute_leaves=False, ) - attendances = { - "name": _("Normal Working Days paid at 100%"), - "sequence": 1, - "code": "WORK100", - "number_of_days": work_data["days"], - "number_of_hours": work_data["hours"], - "contract_id": contract.id, - } + if work_hours: + current_leave_struct["number_of_days"] -= hours / work_hours + return leaves.values() - res.append(attendances) - res.extend(leaves.values()) - return res + def _compute_worked_days(self, contract, day_from, day_to): + """ + Worked days computation + @return: returns a list containing the total worked_days for the period + of the payslip. This returns the FULL work days expected for the resource + calendar selected for the employee (it don't substract leaves by default). + """ + work_data = contract.employee_id._get_work_days_data( + day_from, + day_to, + calendar=contract.resource_calendar_id, + compute_leaves=False, + ) + return { + "name": _("Normal Working Days paid at 100%"), + "sequence": 1, + "code": "WORK100", + "number_of_days": work_data["days"], + "number_of_hours": work_data["hours"], + "contract_id": contract.id, + } @api.model def get_inputs(self, contracts, date_from, date_to): + # TODO: We leave date_from and date_to params here for backwards + # compatibility reasons for the ones who inherit this function + # in another modules, but they are not used. + # Will be removed in next versions. + """ + Inputs computation. + @returns: Returns a dict with the inputs that are fetched from the salary_structure + associated rules for the given contracts. + """ res = [] - + current_structure = self.struct_id structure_ids = contracts.get_all_structures() + if current_structure: + structure_ids = list(set(current_structure._get_parent_structure().ids)) rule_ids = ( self.env["hr.payroll.structure"].browse(structure_ids).get_all_rules() ) @@ -434,7 +462,6 @@ def get_inputs(self, contracts, date_from, date_to): payslip_inputs = ( self.env["hr.salary.rule"].browse(sorted_rule_ids).mapped("input_ids") ) - for contract in contracts: for payslip_input in payslip_inputs: res.append( @@ -646,65 +673,49 @@ def _sum_salary_rule_category(localdict, category, amount): return list(result_dict.values()) def get_payslip_vals( - self, date_from, date_to, employee_id=False, contract_id=False + self, date_from, date_to, employee_id=False, contract_id=False, struct_id=False ): - # defaults + # Initial default values for generated payslips + employee = self.env["hr.employee"].browse(employee_id) res = { "value": { "line_ids": [], - # delete old input lines "input_line_ids": [(2, x) for x in self.input_line_ids.ids], - # delete old worked days lines "worked_days_line_ids": [(2, x) for x in self.worked_days_line_ids.ids], - # 'details_by_salary_head':[], TODO put me back "name": "", "contract_id": False, "struct_id": False, } } + + # If we don't have employee or date data, we return. if (not employee_id) or (not date_from) or (not date_to): return res - ttyme = datetime.combine(date_from, time.min) - employee = self.env["hr.employee"].browse(employee_id) - locale = self.env.context.get("lang") or "en_US" - res["value"].update( - { - "name": _("Salary Slip of %s for %s") - % ( - employee.name, - tools.ustr( - babel.dates.format_date( - date=ttyme, format="MMMM-y", locale=locale - ) - ), - ), - "company_id": employee.company_id.id, - } - ) - + # We check if contract_id is present, if not we fill with the + # first contract of the employee. If not contract present, we return. if not self.env.context.get("contract"): - # fill with the first contract of the employee contract_ids = employee.contract_id.ids else: if contract_id: - # set the list of contract for which the input have to be filled contract_ids = [contract_id] else: - # if we don't give the contract, then the input to fill should - # be for all current contracts of the employee contract_ids = employee._get_contracts( date_from=date_from, date_to=date_to ).ids - if not contract_ids: return res contract = self.env["hr.contract"].browse(contract_ids[0]) res["value"].update({"contract_id": contract.id}) - struct = contract.struct_id - if not struct: - return res - res["value"].update({"struct_id": struct.id}) - # computation of the salary input + # We check if struct_id is already filled, otherwise we assign the contract struct. + # If contract don't have a struct, we return. + if struct_id: + res["value"].update({"struct_id": struct_id[0]}) + else: + struct = contract.struct_id + if not struct: + return res + res["value"].update({"struct_id": struct.id}) + # Computation of the salary input and worked_day_lines contracts = self.env["hr.contract"].browse(contract_ids) worked_days_line_ids = self.get_worked_day_lines(contracts, date_from, date_to) input_line_ids = self.get_inputs(contracts, date_from, date_to) @@ -716,55 +727,74 @@ def get_payslip_vals( ) return res - @api.onchange("employee_id", "date_from", "date_to", "struct_id") - def onchange_employee(self): + def _get_employee_contracts(self): + return self.env["hr.contract"].browse( + self.employee_id._get_contracts( + date_from=self.date_from, date_to=self.date_to + ).ids + ) - if (not self.employee_id) or (not self.date_from) or (not self.date_to): + @api.onchange("struct_id") + def onchange_struct_id(self): + if not self.struct_id: + self.input_line_ids.unlink() return + input_lines = self.input_line_ids.browse([]) + input_line_ids = self.get_inputs( + self._get_employee_contracts(), self.date_from, self.date_to + ) + for r in input_line_ids: + input_lines += input_lines.new(r) + self.input_line_ids = input_lines - employee = self.employee_id - date_from = self.date_from - date_to = self.date_to - contract_ids = self.contract_id.ids - - ttyme = datetime.combine(date_from, time.min) - locale = self.env.context.get("lang") or "en_US" - self.name = _("Salary Slip of %s for %s") % ( - employee.name, - tools.ustr( - babel.dates.format_date(date=ttyme, format="MMMM-y", locale=locale) - ), + @api.onchange("date_from", "date_to") + def onchange_dates(self): + if not self.date_from or not self.date_to: + return + worked_days_lines = self.worked_days_line_ids.browse([]) + worked_days_line_ids = self.get_worked_day_lines( + self._get_employee_contracts(), self.date_from, self.date_to ) - self.company_id = employee.company_id + for line in worked_days_line_ids: + worked_days_lines += worked_days_lines.new(line) + self.worked_days_line_ids = worked_days_lines + @api.onchange("employee_id", "date_from", "date_to") + def onchange_employee(self): + # Return if required values are not present. + if (not self.employee_id) or (not self.date_from) or (not self.date_to): + return + # Assign contract_id automatically when the user don't selected one. if not self.env.context.get("contract") or not self.contract_id: - contract_ids = employee._get_contracts( - date_from=date_from, date_to=date_to - ).ids + contract_ids = self._get_employee_contracts().ids if not contract_ids: return self.contract_id = self.env["hr.contract"].browse(contract_ids[0]) - - if not self.contract_id.struct_id: - return - - if not self.struct_id: + # Assign struct_id automatically when the user don't selected one. + if not self.struct_id and not self.env.context.get("struct_id"): + if not self.contract_id.struct_id: + return self.struct_id = self.contract_id.struct_id - - # computation of the salary input - contracts = self.env["hr.contract"].browse(contract_ids) - worked_days_line_ids = self.get_worked_day_lines(contracts, date_from, date_to) - worked_days_lines = self.worked_days_line_ids.browse([]) - for r in worked_days_line_ids: - worked_days_lines += worked_days_lines.new(r) - self.worked_days_line_ids = worked_days_lines - - input_line_ids = self.get_inputs(contracts, date_from, date_to) - input_lines = self.input_line_ids.browse([]) - for r in input_line_ids: - input_lines += input_lines.new(r) - self.input_line_ids = input_lines - return + # Compute payslip name + self._compute_name() + # Call worked_days_lines computation when employee is changed. + self.onchange_dates() + # Call input_lines computation when employee is changed. + self.onchange_struct_id() + # Assign company_id automatically based on employee selected. + self.company_id = self.employee_id.company_id + + def _compute_name(self): + self.name = _("Salary Slip of %s for %s") % ( + self.employee_id.name, + tools.ustr( + babel.dates.format_date( + date=datetime.combine(self.date_from, time.min), + format="MMMM-y", + locale=self.env.context.get("lang") or "en_US", + ) + ), + ) @api.onchange("contract_id") def onchange_contract(self): diff --git a/payroll/models/hr_payslip_run.py b/payroll/models/hr_payslip_run.py index 64e1c72f..d9ad7d7b 100644 --- a/payroll/models/hr_payslip_run.py +++ b/payroll/models/hr_payslip_run.py @@ -52,6 +52,17 @@ class HrPayslipRun(models.Model): help="If its checked, indicates that all payslips generated from here " "are refund payslips.", ) + struct_id = fields.Many2one( + "hr.payroll.structure", + string="Structure", + readonly=True, + states={"draft": [("readonly", False)]}, + help="Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, " + "accordingly to the contract chosen. If you let empty the field " + "contract, this field isn't mandatory anymore and thus the rules " + "applied will be all the rules set on the structure of all contracts " + "of the employee valid for the chosen period", + ) def draft_payslip_run(self): return self.write({"state": "draft"}) diff --git a/payroll/views/hr_payslip_run_views.xml b/payroll/views/hr_payslip_run_views.xml index cda3607d..491d00f6 100644 --- a/payroll/views/hr_payslip_run_views.xml +++ b/payroll/views/hr_payslip_run_views.xml @@ -126,11 +126,22 @@ diff --git a/payroll/views/hr_payslip_views.xml b/payroll/views/hr_payslip_views.xml index e228f3eb..ecae93f3 100644 --- a/payroll/views/hr_payslip_views.xml +++ b/payroll/views/hr_payslip_views.xml @@ -105,6 +105,12 @@ states="draft" class="oe_highlight" /> + @@ -174,6 +174,10 @@ /> +
@@ -330,17 +334,24 @@ hr.payslip + + + + - - + + + + + Date: Wed, 7 Sep 2022 17:14:28 -0300 Subject: [PATCH 058/147] [IMP] payroll: Add hook method for accesing localdict [IMP] payroll: Add hook method for accesing localdict --- payroll/models/hr_payslip.py | 19 +++++++++++++++---- 1 file changed, 15 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/payroll/models/hr_payslip.py b/payroll/models/hr_payslip.py index b14b5c7b..68f8e16e 100644 --- a/payroll/models/hr_payslip.py +++ b/payroll/models/hr_payslip.py @@ -264,13 +264,16 @@ def compute_sheet(self): date_from=payslip.date_from, date_to=payslip.date_to ).ids ) - # get localdict and linesdict - localdict, lines_dict = self._get_payslip_lines(contract_ids, payslip.id) # write payslip lines number = payslip.number or self.env["ir.sequence"].next_by_code( "salary.slip" ) - lines = [(0, 0, line) for line in list(lines_dict.values())] + lines = [ + (0, 0, line) + for line in list( + self._get_payslip_lines(contract_ids, payslip.id).values() + ) + ] payslip.write( { "line_ids": lines, @@ -583,9 +586,17 @@ def _get_payslip_lines(self, contract_ids, payslip_id): else: # blacklist this rule and its children blacklist += [id for id, seq in rule._recursive_search_of_rules()] + # call localdict_hook + localdict = self.localdict_hook(localdict, payslip) # reset "current_contract" dict baselocaldict["current_contract"] = {} - return localdict, lines_dict + return lines_dict + + def localdict_hook(self, localdict, payslip): + # This hook is called when the function _get_payslip_lines ends the loop + # and before its returns. This method by itself don't add any functionality + # and is intedend to be inherited to access localdict from other functions. + return localdict def get_payslip_vals( self, date_from, date_to, employee_id=False, contract_id=False, struct_id=False From e76c1ae268272a3e19e665ae682a2fd722719c2d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nicolasrsande Date: Wed, 7 Sep 2022 17:29:54 -0300 Subject: [PATCH 059/147] [IMP] payroll: extract and move _sum_salary_rule_category to payslip --- payroll/models/hr_payslip.py | 15 +++++++++++++-- payroll/models/hr_salary_rule_category.py | 9 --------- 2 files changed, 13 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/payroll/models/hr_payslip.py b/payroll/models/hr_payslip.py index 68f8e16e..84d06824 100644 --- a/payroll/models/hr_payslip.py +++ b/payroll/models/hr_payslip.py @@ -523,8 +523,8 @@ def _compute_payslip_line(self, rule, localdict, lines_dict): "total": rule_total, } # sum the amount for its salary category - localdict = rule.category_id._sum_salary_rule_category( - localdict, rule_total - previous_amount + localdict = self._sum_salary_rule_category( + localdict, rule.category_id, rule_total - previous_amount ) # create/overwrite the rule in the temporary results key = rule.code + "-" + str(localdict["contract"].id) @@ -652,6 +652,17 @@ def get_payslip_vals( ) return res + def _sum_salary_rule_category(self, localdict, category, amount): + self.ensure_one() + if category.parent_id: + localdict = self._sum_salary_rule_category( + localdict, category.parent_id, amount + ) + localdict["categories"].dict[category.code] = ( + localdict["categories"].dict.get(category.code, 0) + amount + ) + return localdict + def _get_employee_contracts(self): return self.env["hr.contract"].browse( self.employee_id._get_contracts( diff --git a/payroll/models/hr_salary_rule_category.py b/payroll/models/hr_salary_rule_category.py index d4bc3782..942f695f 100644 --- a/payroll/models/hr_salary_rule_category.py +++ b/payroll/models/hr_salary_rule_category.py @@ -26,15 +26,6 @@ class HrSalaryRuleCategory(models.Model): default=lambda self: self.env.company, ) - def _sum_salary_rule_category(self, localdict, amount): - self.ensure_one() - if self.parent_id: - localdict = self.parent_id._sum_salary_rule_category(localdict, amount) - localdict["categories"].dict[self.code] = ( - localdict["categories"].dict.get(self.code, 0) + amount - ) - return localdict - @api.constrains("parent_id") def _check_parent_id(self): if not self._check_recursion(): From 4e8d639019f1317597d398f16ecd684293ac802d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nicolasrsande Date: Wed, 7 Sep 2022 18:38:06 -0300 Subject: [PATCH 060/147] [IMP] payroll: add new objects documentation in help text --- payroll/models/hr_salary_rule.py | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/payroll/models/hr_salary_rule.py b/payroll/models/hr_salary_rule.py index 1047652e..5fbcb2d5 100644 --- a/payroll/models/hr_salary_rule.py +++ b/payroll/models/hr_salary_rule.py @@ -79,6 +79,7 @@ class HrSalaryRule(models.Model): # inputs: object containing the computed inputs # payroll: object containing miscellaneous values related to payroll # current_contract: object with values calculated from the current contract + # result_rules: object with a dict of qty, rate, amount an total of calculated rules # Available compute variables: #------------------------------- @@ -131,6 +132,7 @@ class HrSalaryRule(models.Model): # inputs: object containing the computed inputs. # payroll: object containing miscellaneous values related to payroll # current_contract: object with values calculated from the current contract + # result_rules: object with a dict of qty, rate, amount an total of calculated rules # Available compute variables: #------------------------------- From 84fa0fe1a3c53b2a907af8d5c3a42133557455a3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nicolasrsande Date: Thu, 8 Sep 2022 09:47:52 -0300 Subject: [PATCH 061/147] [IMP] payroll: remove ** from baselocadict --- payroll/models/hr_payslip.py | 24 ++++++++++-------------- 1 file changed, 10 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/payroll/models/hr_payslip.py b/payroll/models/hr_payslip.py index 84d06824..cf3744c2 100644 --- a/payroll/models/hr_payslip.py +++ b/payroll/models/hr_payslip.py @@ -477,20 +477,16 @@ def _get_baselocaldict(self, contracts): line.code: line for line in self.input_line_ids if line.code } localdict = { - **{ - "payslip": Payslips(self.employee_id.id, self, self.env), - "worked_days": WorkedDays( - self.employee_id.id, worked_days_dict, self.env - ), - "inputs": InputLine(self.employee_id.id, input_lines_dict, self.env), - "payroll": BrowsableObject( - self.employee_id.id, self.get_payroll_dict(contracts), self.env - ), - "current_contract": BrowsableObject(self.employee_id.id, {}, self.env), - "categories": BrowsableObject(self.employee_id.id, {}, self.env), - "rules": BrowsableObject(self.employee_id.id, {}, self.env), - "result_rules": BrowsableObject(self.employee_id.id, {}, self.env), - }, + "payslip": Payslips(self.employee_id.id, self, self.env), + "worked_days": WorkedDays(self.employee_id.id, worked_days_dict, self.env), + "inputs": InputLine(self.employee_id.id, input_lines_dict, self.env), + "payroll": BrowsableObject( + self.employee_id.id, self.get_payroll_dict(contracts), self.env + ), + "current_contract": BrowsableObject(self.employee_id.id, {}, self.env), + "categories": BrowsableObject(self.employee_id.id, {}, self.env), + "rules": BrowsableObject(self.employee_id.id, {}, self.env), + "result_rules": BrowsableObject(self.employee_id.id, {}, self.env), } return localdict From e55cdcee735fb15de8136a6d7a5bca00cf90247c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nicolasrsande Date: Thu, 8 Sep 2022 09:49:57 -0300 Subject: [PATCH 062/147] [IMP] payroll: remove sum from worked days table --- payroll/views/hr_payslip_views.xml | 5 +---- 1 file changed, 1 insertion(+), 4 deletions(-) diff --git a/payroll/views/hr_payslip_views.xml b/payroll/views/hr_payslip_views.xml index f9455756..aa316f94 100644 --- a/payroll/views/hr_payslip_views.xml +++ b/payroll/views/hr_payslip_views.xml @@ -186,10 +186,7 @@ - + Date: Thu, 8 Sep 2022 09:53:18 -0300 Subject: [PATCH 063/147] [IMP] payroll: Add object for accessing with dot notation to the dict --- payroll/README.rst | 2 ++ payroll/__manifest__.py | 2 +- payroll/i18n/af.po | 32 ++++++++++++++-------- payroll/i18n/am.po | 32 ++++++++++++++-------- payroll/i18n/ar.po | 38 +++++++++++++++++++-------- payroll/i18n/az.po | 32 ++++++++++++++-------- payroll/i18n/bg.po | 38 +++++++++++++++++++-------- payroll/i18n/bn.po | 32 ++++++++++++++-------- payroll/i18n/bs.po | 38 +++++++++++++++++++-------- payroll/i18n/ca.po | 38 +++++++++++++++++++-------- payroll/i18n/cs.po | 35 ++++++++++++++++-------- payroll/i18n/da.po | 35 ++++++++++++++++-------- payroll/i18n/de.po | 38 +++++++++++++++++++-------- payroll/i18n/el.po | 32 ++++++++++++++-------- payroll/i18n/en_GB.po | 32 ++++++++++++++-------- payroll/i18n/es.po | 38 +++++++++++++++++++-------- payroll/i18n/es_AR.po | 38 +++++++++++++++++++-------- payroll/i18n/es_BO.po | 32 ++++++++++++++-------- payroll/i18n/es_CL.po | 32 ++++++++++++++-------- payroll/i18n/es_CO.po | 32 ++++++++++++++-------- payroll/i18n/es_CR.po | 32 ++++++++++++++-------- payroll/i18n/es_DO.po | 32 ++++++++++++++-------- payroll/i18n/es_EC.po | 32 ++++++++++++++-------- payroll/i18n/es_PE.po | 32 ++++++++++++++-------- payroll/i18n/es_PY.po | 32 ++++++++++++++-------- payroll/i18n/es_VE.po | 32 ++++++++++++++-------- payroll/i18n/et.po | 38 +++++++++++++++++++-------- payroll/i18n/eu.po | 35 ++++++++++++++++-------- payroll/i18n/fa.po | 32 ++++++++++++++-------- payroll/i18n/fi.po | 38 +++++++++++++++++++-------- payroll/i18n/fil.po | 32 ++++++++++++++-------- payroll/i18n/fo.po | 32 ++++++++++++++-------- payroll/i18n/fr.po | 38 +++++++++++++++++++-------- payroll/i18n/fr_BE.po | 32 ++++++++++++++-------- payroll/i18n/fr_CA.po | 32 ++++++++++++++-------- payroll/i18n/gl.po | 32 ++++++++++++++-------- payroll/i18n/gu.po | 32 ++++++++++++++-------- payroll/i18n/he.po | 32 ++++++++++++++-------- payroll/i18n/hi.po | 32 ++++++++++++++-------- payroll/i18n/hr.po | 38 +++++++++++++++++++-------- payroll/i18n/hu.po | 38 +++++++++++++++++++-------- payroll/i18n/id.po | 38 +++++++++++++++++++-------- payroll/i18n/is.po | 32 ++++++++++++++-------- payroll/i18n/it.po | 38 +++++++++++++++++++-------- payroll/i18n/ja.po | 38 +++++++++++++++++++-------- payroll/i18n/ka.po | 32 ++++++++++++++-------- payroll/i18n/kab.po | 38 +++++++++++++++++++-------- payroll/i18n/km.po | 38 +++++++++++++++++++-------- payroll/i18n/ko.po | 38 +++++++++++++++++++-------- payroll/i18n/lo.po | 32 ++++++++++++++-------- payroll/i18n/lt.po | 38 +++++++++++++++++++-------- payroll/i18n/lv.po | 38 +++++++++++++++++++-------- payroll/i18n/mk.po | 32 ++++++++++++++-------- payroll/i18n/mn.po | 38 +++++++++++++++++++-------- payroll/i18n/nb.po | 38 +++++++++++++++++++-------- payroll/i18n/ne.po | 32 ++++++++++++++-------- payroll/i18n/nl.po | 38 +++++++++++++++++++-------- payroll/i18n/nl_BE.po | 32 ++++++++++++++-------- payroll/i18n/payroll.pot | 32 ++++++++++++++-------- payroll/i18n/pl.po | 38 +++++++++++++++++++-------- payroll/i18n/pt.po | 38 +++++++++++++++++++-------- payroll/i18n/pt_BR.po | 38 +++++++++++++++++++-------- payroll/i18n/ro.po | 38 +++++++++++++++++++-------- payroll/i18n/ru.po | 38 +++++++++++++++++++-------- payroll/i18n/sk.po | 38 +++++++++++++++++++-------- payroll/i18n/sl.po | 38 +++++++++++++++++++-------- payroll/i18n/so.po | 32 ++++++++++++++-------- payroll/i18n/sq.po | 32 ++++++++++++++-------- payroll/i18n/sr.po | 32 ++++++++++++++-------- payroll/i18n/sr@latin.po | 32 ++++++++++++++-------- payroll/i18n/sv.po | 38 +++++++++++++++++++-------- payroll/i18n/ta.po | 32 ++++++++++++++-------- payroll/i18n/th.po | 38 +++++++++++++++++++-------- payroll/i18n/tr.po | 38 +++++++++++++++++++-------- payroll/i18n/uk.po | 38 +++++++++++++++++++-------- payroll/i18n/vi.po | 38 +++++++++++++++++++-------- payroll/i18n/zh_CN.po | 38 +++++++++++++++++++-------- payroll/i18n/zh_TW.po | 38 +++++++++++++++++++-------- payroll/models/hr_payslip.py | 9 +++---- payroll/static/description/index.html | 2 ++ 80 files changed, 1835 insertions(+), 843 deletions(-) diff --git a/payroll/README.rst b/payroll/README.rst index 596c0fdf..ebf6f19d 100644 --- a/payroll/README.rst +++ b/payroll/README.rst @@ -58,6 +58,8 @@ Contributors * Odoo SA * David James * Hilar AK +* Nimarosa (Nicolas Rodriguez) +* Henrik Norlin (@appstogrow) Maintainers ~~~~~~~~~~~ diff --git a/payroll/__manifest__.py b/payroll/__manifest__.py index 1a01d0b4..eab8946d 100644 --- a/payroll/__manifest__.py +++ b/payroll/__manifest__.py @@ -2,7 +2,7 @@ { "name": "Payroll", - "version": "14.0.5.1.1", + "version": "14.0.5.2.0", "category": "Human Resources", "website": "https://github.com/OCA/payroll", "sequence": 38, diff --git a/payroll/i18n/af.po b/payroll/i18n/af.po index fb865737..880ff3ac 100644 --- a/payroll/i18n/af.po +++ b/payroll/i18n/af.po @@ -483,6 +483,11 @@ msgstr "" msgid "Computation" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Compute Sheet" @@ -611,6 +616,11 @@ msgstr "Geskep op" msgid "Credit Note" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from @@ -734,11 +744,6 @@ msgstr "" msgid "Draft Payslip Batches" msgstr "" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search -msgid "Draft Slip" -msgstr "" - #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" @@ -1295,7 +1300,6 @@ msgid "Partner" msgstr "Vennoot" #. module: payroll -#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id @@ -1364,6 +1368,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Payslip" msgstr "" @@ -1485,6 +1490,11 @@ msgstr "" msgid "Payslips by Employees" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -1619,6 +1629,11 @@ msgstr "" msgid "Refund: %s" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids msgid "Register Line" @@ -1884,11 +1899,6 @@ msgstr "" msgid "Total" msgstr "Totaal" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form -msgid "Total Working Days" -msgstr "" - #. module: payroll #: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique msgid "Two rule parameters cannot have the same code." diff --git a/payroll/i18n/am.po b/payroll/i18n/am.po index 64405e52..f742fc1a 100644 --- a/payroll/i18n/am.po +++ b/payroll/i18n/am.po @@ -482,6 +482,11 @@ msgstr "" msgid "Computation" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Compute Sheet" @@ -610,6 +615,11 @@ msgstr "" msgid "Credit Note" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from @@ -733,11 +743,6 @@ msgstr "" msgid "Draft Payslip Batches" msgstr "" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search -msgid "Draft Slip" -msgstr "" - #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" @@ -1294,7 +1299,6 @@ msgid "Partner" msgstr "ተባባሪ" #. module: payroll -#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id @@ -1363,6 +1367,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Payslip" msgstr "" @@ -1484,6 +1489,11 @@ msgstr "" msgid "Payslips by Employees" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -1618,6 +1628,11 @@ msgstr "" msgid "Refund: %s" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids msgid "Register Line" @@ -1883,11 +1898,6 @@ msgstr "" msgid "Total" msgstr "" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form -msgid "Total Working Days" -msgstr "" - #. module: payroll #: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique msgid "Two rule parameters cannot have the same code." diff --git a/payroll/i18n/ar.po b/payroll/i18n/ar.po index feb1b6cf..8a42de41 100644 --- a/payroll/i18n/ar.po +++ b/payroll/i18n/ar.po @@ -499,6 +499,11 @@ msgstr "مساهمة المؤسسة" msgid "Computation" msgstr "احتساب" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Compute Sheet" @@ -627,6 +632,11 @@ msgstr "أنشئ في" msgid "Credit Note" msgstr "إشعار خصم" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from @@ -753,11 +763,6 @@ msgstr "مسودة" msgid "Draft Payslip Batches" msgstr "دفعات المرتب المسودة" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search -msgid "Draft Slip" -msgstr "إيصال مرتب مسودة" - #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" @@ -1323,7 +1328,6 @@ msgid "Partner" msgstr "الشريك" #. module: payroll -#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id @@ -1392,6 +1396,7 @@ msgstr "هياكل الأجور" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Payslip" msgstr "إيصال المرتب" @@ -1513,6 +1518,11 @@ msgstr "دفعات إيصالات المرتبات" msgid "Payslips by Employees" msgstr "إيصالات المرتبات حسب الموظفين" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -1647,6 +1657,11 @@ msgstr "" msgid "Refund: %s" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids msgid "Register Line" @@ -1917,11 +1932,6 @@ msgstr "" msgid "Total" msgstr "الإجمالي" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form -msgid "Total Working Days" -msgstr "إجمالي أيام العمل" - #. module: payroll #: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique msgid "Two rule parameters cannot have the same code." @@ -2076,6 +2086,12 @@ msgstr "النتيجة سوف تتأثر بمتغير" msgid "total_net" msgstr "" +#~ msgid "Draft Slip" +#~ msgstr "إيصال مرتب مسودة" + +#~ msgid "Total Working Days" +#~ msgstr "إجمالي أيام العمل" + #~ msgid "Details By Salary Rule Category" #~ msgstr "التفاصيل حسب فئة قواعد المرتب" diff --git a/payroll/i18n/az.po b/payroll/i18n/az.po index 6690a7bb..c0487be3 100644 --- a/payroll/i18n/az.po +++ b/payroll/i18n/az.po @@ -483,6 +483,11 @@ msgstr "" msgid "Computation" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Compute Sheet" @@ -611,6 +616,11 @@ msgstr "" msgid "Credit Note" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from @@ -734,11 +744,6 @@ msgstr "" msgid "Draft Payslip Batches" msgstr "" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search -msgid "Draft Slip" -msgstr "" - #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" @@ -1295,7 +1300,6 @@ msgid "Partner" msgstr "" #. module: payroll -#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id @@ -1364,6 +1368,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Payslip" msgstr "" @@ -1485,6 +1490,11 @@ msgstr "" msgid "Payslips by Employees" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -1619,6 +1629,11 @@ msgstr "" msgid "Refund: %s" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids msgid "Register Line" @@ -1884,11 +1899,6 @@ msgstr "" msgid "Total" msgstr "" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form -msgid "Total Working Days" -msgstr "" - #. module: payroll #: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique msgid "Two rule parameters cannot have the same code." diff --git a/payroll/i18n/bg.po b/payroll/i18n/bg.po index 98a5550c..e50a4d80 100644 --- a/payroll/i18n/bg.po +++ b/payroll/i18n/bg.po @@ -490,6 +490,11 @@ msgstr "Принос на компанията" msgid "Computation" msgstr "Изчисление" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Compute Sheet" @@ -618,6 +623,11 @@ msgstr "Създаден на" msgid "Credit Note" msgstr "Кредитно известие" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from @@ -746,11 +756,6 @@ msgstr "Чернова" msgid "Draft Payslip Batches" msgstr "Чернови партиди на фишове за заплати" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search -msgid "Draft Slip" -msgstr "Чернова фиш за заплата" - #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" @@ -1321,7 +1326,6 @@ msgid "Partner" msgstr "Контрагент" #. module: payroll -#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id @@ -1390,6 +1394,7 @@ msgstr "Структури на ведомости" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Payslip" msgstr "Фиш за заплата" @@ -1511,6 +1516,11 @@ msgstr "Партиди на фишове за заплата" msgid "Payslips by Employees" msgstr "Фишове за заплата по служители" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -1645,6 +1655,11 @@ msgstr "" msgid "Refund: %s" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids msgid "Register Line" @@ -1916,11 +1931,6 @@ msgstr "" msgid "Total" msgstr "Общ" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form -msgid "Total Working Days" -msgstr "Общ брой работни дни" - #. module: payroll #: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique msgid "Two rule parameters cannot have the same code." @@ -2077,6 +2087,12 @@ msgstr "резултатът ще повлияе на различни" msgid "total_net" msgstr "" +#~ msgid "Draft Slip" +#~ msgstr "Чернова фиш за заплата" + +#~ msgid "Total Working Days" +#~ msgstr "Общ брой работни дни" + #~ msgid "Details By Salary Rule Category" #~ msgstr "Подробности по категория 'Правила за заплати'" diff --git a/payroll/i18n/bn.po b/payroll/i18n/bn.po index 2772180c..f05b3e60 100644 --- a/payroll/i18n/bn.po +++ b/payroll/i18n/bn.po @@ -485,6 +485,11 @@ msgstr "" msgid "Computation" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Compute Sheet" @@ -613,6 +618,11 @@ msgstr "তৈরিকৃত" msgid "Credit Note" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from @@ -736,11 +746,6 @@ msgstr "" msgid "Draft Payslip Batches" msgstr "" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search -msgid "Draft Slip" -msgstr "" - #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" @@ -1297,7 +1302,6 @@ msgid "Partner" msgstr "" #. module: payroll -#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id @@ -1366,6 +1370,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Payslip" msgstr "" @@ -1487,6 +1492,11 @@ msgstr "" msgid "Payslips by Employees" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -1621,6 +1631,11 @@ msgstr "" msgid "Refund: %s" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids msgid "Register Line" @@ -1886,11 +1901,6 @@ msgstr "" msgid "Total" msgstr "" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form -msgid "Total Working Days" -msgstr "" - #. module: payroll #: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique msgid "Two rule parameters cannot have the same code." diff --git a/payroll/i18n/bs.po b/payroll/i18n/bs.po index a47fe85d..6fd1ecb1 100644 --- a/payroll/i18n/bs.po +++ b/payroll/i18n/bs.po @@ -486,6 +486,11 @@ msgstr "Kompanijski doprinos" msgid "Computation" msgstr "Izračun" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Compute Sheet" @@ -614,6 +619,11 @@ msgstr "Kreirano" msgid "Credit Note" msgstr "Knjižno odobrenje" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from @@ -737,11 +747,6 @@ msgstr "U pripremi" msgid "Draft Payslip Batches" msgstr "Skupni obračuni u pripremi" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search -msgid "Draft Slip" -msgstr "Obračun u pripremi" - #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" @@ -1300,7 +1305,6 @@ msgid "Partner" msgstr "Partner" #. module: payroll -#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id @@ -1369,6 +1373,7 @@ msgstr "Strukture obračuna plaće" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Payslip" msgstr "Obračunski listić" @@ -1490,6 +1495,11 @@ msgstr "Skupni obračunski listići" msgid "Payslips by Employees" msgstr "Obračunski listići po zaposlenim" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -1624,6 +1634,11 @@ msgstr "" msgid "Refund: %s" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids msgid "Register Line" @@ -1889,11 +1904,6 @@ msgstr "" msgid "Total" msgstr "Ukupno" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form -msgid "Total Working Days" -msgstr "Ukupno odrađenih dana" - #. module: payroll #: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique msgid "Two rule parameters cannot have the same code." @@ -2051,6 +2061,12 @@ msgstr "pravilo će utjecati na varijablu" msgid "total_net" msgstr "" +#~ msgid "Draft Slip" +#~ msgstr "Obračun u pripremi" + +#~ msgid "Total Working Days" +#~ msgstr "Ukupno odrađenih dana" + #~ msgid "Details By Salary Rule Category" #~ msgstr "Detalji po kategoriji pravila plate" diff --git a/payroll/i18n/ca.po b/payroll/i18n/ca.po index c15d6673..6e0c4b60 100644 --- a/payroll/i18n/ca.po +++ b/payroll/i18n/ca.po @@ -530,6 +530,11 @@ msgstr "Contribució companyia" msgid "Computation" msgstr "Càlcul" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Compute Sheet" @@ -658,6 +663,11 @@ msgstr "Creat el" msgid "Credit Note" msgstr "Factura rectificativa (abonament)" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from @@ -785,11 +795,6 @@ msgstr "Esborrany" msgid "Draft Payslip Batches" msgstr "Processament de nòmines esborrany" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search -msgid "Draft Slip" -msgstr "Nòmina esborrany" - #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" @@ -1362,7 +1367,6 @@ msgid "Partner" msgstr "Empresa" #. module: payroll -#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id @@ -1431,6 +1435,7 @@ msgstr "Estructura de la nòmina" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Payslip" msgstr "Nòmina" @@ -1554,6 +1559,11 @@ msgstr "Processament de les nòmines" msgid "Payslips by Employees" msgstr "Nòmines per empleat" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -1688,6 +1698,11 @@ msgstr "Devolució de la butlleta de pagament" msgid "Refund: %s" msgstr "Reemborsament: %s" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids msgid "Register Line" @@ -1963,11 +1978,6 @@ msgstr "" msgid "Total" msgstr "Total" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form -msgid "Total Working Days" -msgstr "Dies de treball totals" - #. module: payroll #: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique msgid "Two rule parameters cannot have the same code." @@ -2122,6 +2132,12 @@ msgstr "el resultat afectarà una variable" msgid "total_net" msgstr "" +#~ msgid "Draft Slip" +#~ msgstr "Nòmina esborrany" + +#~ msgid "Total Working Days" +#~ msgstr "Dies de treball totals" + #~ msgid "Details By Salary Rule Category" #~ msgstr "Detalls per categoria de regla salarial" diff --git a/payroll/i18n/cs.po b/payroll/i18n/cs.po index ffd43edd..6646e412 100644 --- a/payroll/i18n/cs.po +++ b/payroll/i18n/cs.po @@ -492,6 +492,11 @@ msgstr "Příspěvek společnosti" msgid "Computation" msgstr "Výpočet" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Compute Sheet" @@ -620,6 +625,11 @@ msgstr "Vytvořeno" msgid "Credit Note" msgstr "Dobropis" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from @@ -747,11 +757,6 @@ msgstr "Návrh" msgid "Draft Payslip Batches" msgstr "" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search -msgid "Draft Slip" -msgstr "" - #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" @@ -1315,7 +1320,6 @@ msgid "Partner" msgstr "Kontakt" #. module: payroll -#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id @@ -1384,6 +1388,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Payslip" msgstr "Výplatní list" @@ -1505,6 +1510,11 @@ msgstr "" msgid "Payslips by Employees" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -1639,6 +1649,11 @@ msgstr "" msgid "Refund: %s" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids msgid "Register Line" @@ -1904,11 +1919,6 @@ msgstr "" msgid "Total" msgstr "Celkem" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form -msgid "Total Working Days" -msgstr "Pracovní dny celkem" - #. module: payroll #: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique msgid "Two rule parameters cannot have the same code." @@ -2063,6 +2073,9 @@ msgstr "" msgid "total_net" msgstr "" +#~ msgid "Total Working Days" +#~ msgstr "Pracovní dny celkem" + #~ msgid "Advantage Name" #~ msgstr "Název výhody" diff --git a/payroll/i18n/da.po b/payroll/i18n/da.po index 23a32434..138f30e5 100644 --- a/payroll/i18n/da.po +++ b/payroll/i18n/da.po @@ -492,6 +492,11 @@ msgstr "" msgid "Computation" msgstr "Beregning" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Compute Sheet" @@ -620,6 +625,11 @@ msgstr "Oprettet den" msgid "Credit Note" msgstr "Kreditnota" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from @@ -743,11 +753,6 @@ msgstr "Udkast" msgid "Draft Payslip Batches" msgstr "" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search -msgid "Draft Slip" -msgstr "" - #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" @@ -1304,7 +1309,6 @@ msgid "Partner" msgstr "Kontakt" #. module: payroll -#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id @@ -1373,6 +1377,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Payslip" msgstr "Lønseddel" @@ -1494,6 +1499,11 @@ msgstr "" msgid "Payslips by Employees" msgstr "Lønsedler pr. medarbejder" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -1628,6 +1638,11 @@ msgstr "" msgid "Refund: %s" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids msgid "Register Line" @@ -1893,11 +1908,6 @@ msgstr "" msgid "Total" msgstr "I alt" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form -msgid "Total Working Days" -msgstr "Total antal arbejdsdage" - #. module: payroll #: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique msgid "Two rule parameters cannot have the same code." @@ -2052,6 +2062,9 @@ msgstr "" msgid "total_net" msgstr "" +#~ msgid "Total Working Days" +#~ msgstr "Total antal arbejdsdage" + #~ msgid "Account" #~ msgstr "Konto" diff --git a/payroll/i18n/de.po b/payroll/i18n/de.po index 09fa940a..9f008f53 100644 --- a/payroll/i18n/de.po +++ b/payroll/i18n/de.po @@ -487,6 +487,11 @@ msgstr "Arbeitgeberanteile" msgid "Computation" msgstr "Berechnung" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Compute Sheet" @@ -615,6 +620,11 @@ msgstr "Erstellt am" msgid "Credit Note" msgstr "Gutschrift" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from @@ -741,11 +751,6 @@ msgstr "Entwurf" msgid "Draft Payslip Batches" msgstr "Lohnabrechnungsläufe im Entwurf" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search -msgid "Draft Slip" -msgstr "Lohnkont Entwurf" - #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" @@ -1317,7 +1322,6 @@ msgid "Partner" msgstr "Partner" #. module: payroll -#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id @@ -1386,6 +1390,7 @@ msgstr "Lohnkonto Strukturen" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Payslip" msgstr "Mitarbeiterabrechnung" @@ -1507,6 +1512,11 @@ msgstr "Lohnabrechnungsläufe" msgid "Payslips by Employees" msgstr "Lohnabrechnungen pro Mitarbeiter" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -1641,6 +1651,11 @@ msgstr "" msgid "Refund: %s" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids msgid "Register Line" @@ -1910,11 +1925,6 @@ msgstr "" msgid "Total" msgstr "Total" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form -msgid "Total Working Days" -msgstr "Gesamt Arbeitstage" - #. module: payroll #: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique msgid "Two rule parameters cannot have the same code." @@ -2073,6 +2083,12 @@ msgstr "Das Ergebnis wird einer Variablen zugewiesen" msgid "total_net" msgstr "" +#~ msgid "Draft Slip" +#~ msgstr "Lohnkont Entwurf" + +#~ msgid "Total Working Days" +#~ msgstr "Gesamt Arbeitstage" + #~ msgid "Details By Salary Rule Category" #~ msgstr "Details je Lohnartenkategorie" diff --git a/payroll/i18n/el.po b/payroll/i18n/el.po index 3b648f8e..8c1c8fdf 100644 --- a/payroll/i18n/el.po +++ b/payroll/i18n/el.po @@ -486,6 +486,11 @@ msgstr "" msgid "Computation" msgstr "Υπολογισμός" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Compute Sheet" @@ -614,6 +619,11 @@ msgstr "Δημιουργήθηκε στις" msgid "Credit Note" msgstr "Πιστωτικό Τιμολόγιο" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from @@ -737,11 +747,6 @@ msgstr "Προσχέδιο" msgid "Draft Payslip Batches" msgstr "" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search -msgid "Draft Slip" -msgstr "" - #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" @@ -1298,7 +1303,6 @@ msgid "Partner" msgstr "Συναλλασόμενος" #. module: payroll -#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id @@ -1367,6 +1371,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Payslip" msgstr "" @@ -1488,6 +1493,11 @@ msgstr "" msgid "Payslips by Employees" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -1622,6 +1632,11 @@ msgstr "" msgid "Refund: %s" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids msgid "Register Line" @@ -1887,11 +1902,6 @@ msgstr "" msgid "Total" msgstr "Σύνολο" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form -msgid "Total Working Days" -msgstr "" - #. module: payroll #: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique msgid "Two rule parameters cannot have the same code." diff --git a/payroll/i18n/en_GB.po b/payroll/i18n/en_GB.po index aff6afe3..315c557a 100644 --- a/payroll/i18n/en_GB.po +++ b/payroll/i18n/en_GB.po @@ -483,6 +483,11 @@ msgstr "" msgid "Computation" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Compute Sheet" @@ -611,6 +616,11 @@ msgstr "Created on" msgid "Credit Note" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from @@ -734,11 +744,6 @@ msgstr "" msgid "Draft Payslip Batches" msgstr "" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search -msgid "Draft Slip" -msgstr "" - #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" @@ -1295,7 +1300,6 @@ msgid "Partner" msgstr "Partner" #. module: payroll -#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id @@ -1364,6 +1368,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Payslip" msgstr "" @@ -1485,6 +1490,11 @@ msgstr "" msgid "Payslips by Employees" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -1619,6 +1629,11 @@ msgstr "" msgid "Refund: %s" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids msgid "Register Line" @@ -1884,11 +1899,6 @@ msgstr "" msgid "Total" msgstr "Total" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form -msgid "Total Working Days" -msgstr "" - #. module: payroll #: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique msgid "Two rule parameters cannot have the same code." diff --git a/payroll/i18n/es.po b/payroll/i18n/es.po index 9acd8f44..bfc93565 100644 --- a/payroll/i18n/es.po +++ b/payroll/i18n/es.po @@ -552,6 +552,11 @@ msgstr "Contribución compañía" msgid "Computation" msgstr "Cálculo" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Compute Sheet" @@ -680,6 +685,11 @@ msgstr "Creado el" msgid "Credit Note" msgstr "Factura rectificativa" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from @@ -813,11 +823,6 @@ msgstr "Borrador" msgid "Draft Payslip Batches" msgstr "Procesamientos de nóminas borrador" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search -msgid "Draft Slip" -msgstr "Nómina borrador" - #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" @@ -1388,7 +1393,6 @@ msgid "Partner" msgstr "Empresa" #. module: payroll -#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id @@ -1457,6 +1461,7 @@ msgstr "Estructuras de sueldos" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Payslip" msgstr "Nómina" @@ -1580,6 +1585,11 @@ msgstr "Procesamientos de nóminas" msgid "Payslips by Employees" msgstr "Nóminas por empleados" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -1714,6 +1724,11 @@ msgstr "Reembolsar liquidación" msgid "Refund: %s" msgstr "Reembolso: %s" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids msgid "Register Line" @@ -1989,11 +2004,6 @@ msgstr "" msgid "Total" msgstr "Total" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form -msgid "Total Working Days" -msgstr "Días de trabajo totales" - #. module: payroll #: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique msgid "Two rule parameters cannot have the same code." @@ -2155,6 +2165,12 @@ msgstr "El resultado afectará a una variable" msgid "total_net" msgstr "total_net" +#~ msgid "Draft Slip" +#~ msgstr "Nómina borrador" + +#~ msgid "Total Working Days" +#~ msgstr "Días de trabajo totales" + #~ msgid "Details By Salary Rule Category" #~ msgstr "Detalles por categoría de regla salarial" diff --git a/payroll/i18n/es_AR.po b/payroll/i18n/es_AR.po index 76791098..cc836555 100644 --- a/payroll/i18n/es_AR.po +++ b/payroll/i18n/es_AR.po @@ -553,6 +553,11 @@ msgstr "Contribución compañía" msgid "Computation" msgstr "Cálculo" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Compute Sheet" @@ -681,6 +686,11 @@ msgstr "Creado el" msgid "Credit Note" msgstr "Factura rectificativa" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from @@ -814,11 +824,6 @@ msgstr "Borrador" msgid "Draft Payslip Batches" msgstr "Procesamiento de liquidaciones en borrador" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search -msgid "Draft Slip" -msgstr "Liquidación - Borrador" - #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" @@ -1392,7 +1397,6 @@ msgid "Partner" msgstr "Empresa" #. module: payroll -#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id @@ -1461,6 +1465,7 @@ msgstr "Estructuras de liquidación de sueldos" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Payslip" msgstr "Liquidación de Sueldo" @@ -1585,6 +1590,11 @@ msgstr "Procesamiento de liquidaciones" msgid "Payslips by Employees" msgstr "Liquidaciones de sueldo por empleado" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -1719,6 +1729,11 @@ msgstr "Reembolso de Liquidación de Sueldo" msgid "Refund: %s" msgstr "Devolucion: %s" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids msgid "Register Line" @@ -1994,11 +2009,6 @@ msgstr "" msgid "Total" msgstr "Total" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form -msgid "Total Working Days" -msgstr "Días de trabajo totales" - #. module: payroll #: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique msgid "Two rule parameters cannot have the same code." @@ -2162,6 +2172,12 @@ msgstr "El resultado afectará a una variable" msgid "total_net" msgstr "total_net" +#~ msgid "Draft Slip" +#~ msgstr "Liquidación - Borrador" + +#~ msgid "Total Working Days" +#~ msgstr "Días de trabajo totales" + #~ msgid "Details By Salary Rule Category" #~ msgstr "Detalles por categoría de regla salarial" diff --git a/payroll/i18n/es_BO.po b/payroll/i18n/es_BO.po index 1f0247aa..21e95167 100644 --- a/payroll/i18n/es_BO.po +++ b/payroll/i18n/es_BO.po @@ -483,6 +483,11 @@ msgstr "" msgid "Computation" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Compute Sheet" @@ -611,6 +616,11 @@ msgstr "Creado en" msgid "Credit Note" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from @@ -734,11 +744,6 @@ msgstr "" msgid "Draft Payslip Batches" msgstr "" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search -msgid "Draft Slip" -msgstr "" - #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" @@ -1295,7 +1300,6 @@ msgid "Partner" msgstr "Empresa" #. module: payroll -#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id @@ -1364,6 +1368,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Payslip" msgstr "" @@ -1485,6 +1490,11 @@ msgstr "" msgid "Payslips by Employees" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -1619,6 +1629,11 @@ msgstr "" msgid "Refund: %s" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids msgid "Register Line" @@ -1884,11 +1899,6 @@ msgstr "" msgid "Total" msgstr "Total" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form -msgid "Total Working Days" -msgstr "" - #. module: payroll #: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique msgid "Two rule parameters cannot have the same code." diff --git a/payroll/i18n/es_CL.po b/payroll/i18n/es_CL.po index c7285342..3ec9e061 100644 --- a/payroll/i18n/es_CL.po +++ b/payroll/i18n/es_CL.po @@ -483,6 +483,11 @@ msgstr "" msgid "Computation" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Compute Sheet" @@ -611,6 +616,11 @@ msgstr "Creado en" msgid "Credit Note" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from @@ -734,11 +744,6 @@ msgstr "" msgid "Draft Payslip Batches" msgstr "" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search -msgid "Draft Slip" -msgstr "" - #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" @@ -1295,7 +1300,6 @@ msgid "Partner" msgstr "Empresa" #. module: payroll -#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id @@ -1364,6 +1368,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Payslip" msgstr "" @@ -1485,6 +1490,11 @@ msgstr "" msgid "Payslips by Employees" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -1619,6 +1629,11 @@ msgstr "" msgid "Refund: %s" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids msgid "Register Line" @@ -1884,11 +1899,6 @@ msgstr "" msgid "Total" msgstr "Total" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form -msgid "Total Working Days" -msgstr "" - #. module: payroll #: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique msgid "Two rule parameters cannot have the same code." diff --git a/payroll/i18n/es_CO.po b/payroll/i18n/es_CO.po index cb48fb27..d766ec5a 100644 --- a/payroll/i18n/es_CO.po +++ b/payroll/i18n/es_CO.po @@ -483,6 +483,11 @@ msgstr "" msgid "Computation" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Compute Sheet" @@ -611,6 +616,11 @@ msgstr "Creado" msgid "Credit Note" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from @@ -734,11 +744,6 @@ msgstr "" msgid "Draft Payslip Batches" msgstr "" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search -msgid "Draft Slip" -msgstr "" - #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" @@ -1295,7 +1300,6 @@ msgid "Partner" msgstr "Asociado" #. module: payroll -#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id @@ -1364,6 +1368,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Payslip" msgstr "" @@ -1485,6 +1490,11 @@ msgstr "" msgid "Payslips by Employees" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -1619,6 +1629,11 @@ msgstr "" msgid "Refund: %s" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids msgid "Register Line" @@ -1884,11 +1899,6 @@ msgstr "" msgid "Total" msgstr "Total" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form -msgid "Total Working Days" -msgstr "" - #. module: payroll #: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique msgid "Two rule parameters cannot have the same code." diff --git a/payroll/i18n/es_CR.po b/payroll/i18n/es_CR.po index 5939544f..46325bfd 100644 --- a/payroll/i18n/es_CR.po +++ b/payroll/i18n/es_CR.po @@ -483,6 +483,11 @@ msgstr "" msgid "Computation" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Compute Sheet" @@ -611,6 +616,11 @@ msgstr "Creado en" msgid "Credit Note" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from @@ -734,11 +744,6 @@ msgstr "" msgid "Draft Payslip Batches" msgstr "" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search -msgid "Draft Slip" -msgstr "" - #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" @@ -1295,7 +1300,6 @@ msgid "Partner" msgstr "Empresa" #. module: payroll -#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id @@ -1364,6 +1368,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Payslip" msgstr "" @@ -1485,6 +1490,11 @@ msgstr "" msgid "Payslips by Employees" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -1619,6 +1629,11 @@ msgstr "" msgid "Refund: %s" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids msgid "Register Line" @@ -1884,11 +1899,6 @@ msgstr "" msgid "Total" msgstr "Total" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form -msgid "Total Working Days" -msgstr "" - #. module: payroll #: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique msgid "Two rule parameters cannot have the same code." diff --git a/payroll/i18n/es_DO.po b/payroll/i18n/es_DO.po index e8ac8193..ff94364d 100644 --- a/payroll/i18n/es_DO.po +++ b/payroll/i18n/es_DO.po @@ -483,6 +483,11 @@ msgstr "" msgid "Computation" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Compute Sheet" @@ -611,6 +616,11 @@ msgstr "Creado en" msgid "Credit Note" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from @@ -734,11 +744,6 @@ msgstr "" msgid "Draft Payslip Batches" msgstr "" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search -msgid "Draft Slip" -msgstr "" - #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" @@ -1295,7 +1300,6 @@ msgid "Partner" msgstr "Empresa" #. module: payroll -#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id @@ -1364,6 +1368,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Payslip" msgstr "" @@ -1485,6 +1490,11 @@ msgstr "" msgid "Payslips by Employees" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -1619,6 +1629,11 @@ msgstr "" msgid "Refund: %s" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids msgid "Register Line" @@ -1884,11 +1899,6 @@ msgstr "" msgid "Total" msgstr "Total" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form -msgid "Total Working Days" -msgstr "" - #. module: payroll #: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique msgid "Two rule parameters cannot have the same code." diff --git a/payroll/i18n/es_EC.po b/payroll/i18n/es_EC.po index b6ae6fd4..37ca2edb 100644 --- a/payroll/i18n/es_EC.po +++ b/payroll/i18n/es_EC.po @@ -483,6 +483,11 @@ msgstr "" msgid "Computation" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Compute Sheet" @@ -611,6 +616,11 @@ msgstr "Creado" msgid "Credit Note" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from @@ -734,11 +744,6 @@ msgstr "" msgid "Draft Payslip Batches" msgstr "" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search -msgid "Draft Slip" -msgstr "" - #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" @@ -1295,7 +1300,6 @@ msgid "Partner" msgstr "Empresa" #. module: payroll -#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id @@ -1364,6 +1368,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Payslip" msgstr "" @@ -1485,6 +1490,11 @@ msgstr "" msgid "Payslips by Employees" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -1619,6 +1629,11 @@ msgstr "" msgid "Refund: %s" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids msgid "Register Line" @@ -1884,11 +1899,6 @@ msgstr "" msgid "Total" msgstr "Total" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form -msgid "Total Working Days" -msgstr "" - #. module: payroll #: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique msgid "Two rule parameters cannot have the same code." diff --git a/payroll/i18n/es_PE.po b/payroll/i18n/es_PE.po index fb3bd1f2..0ff780dc 100644 --- a/payroll/i18n/es_PE.po +++ b/payroll/i18n/es_PE.po @@ -483,6 +483,11 @@ msgstr "" msgid "Computation" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Compute Sheet" @@ -611,6 +616,11 @@ msgstr "Creado en" msgid "Credit Note" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from @@ -734,11 +744,6 @@ msgstr "" msgid "Draft Payslip Batches" msgstr "" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search -msgid "Draft Slip" -msgstr "" - #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" @@ -1295,7 +1300,6 @@ msgid "Partner" msgstr "Socio" #. module: payroll -#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id @@ -1364,6 +1368,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Payslip" msgstr "" @@ -1485,6 +1490,11 @@ msgstr "" msgid "Payslips by Employees" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -1619,6 +1629,11 @@ msgstr "" msgid "Refund: %s" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids msgid "Register Line" @@ -1884,11 +1899,6 @@ msgstr "" msgid "Total" msgstr "Total" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form -msgid "Total Working Days" -msgstr "" - #. module: payroll #: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique msgid "Two rule parameters cannot have the same code." diff --git a/payroll/i18n/es_PY.po b/payroll/i18n/es_PY.po index 1c5af51f..a4e0dfc6 100644 --- a/payroll/i18n/es_PY.po +++ b/payroll/i18n/es_PY.po @@ -483,6 +483,11 @@ msgstr "" msgid "Computation" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Compute Sheet" @@ -611,6 +616,11 @@ msgstr "Creado en" msgid "Credit Note" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from @@ -734,11 +744,6 @@ msgstr "" msgid "Draft Payslip Batches" msgstr "" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search -msgid "Draft Slip" -msgstr "" - #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" @@ -1295,7 +1300,6 @@ msgid "Partner" msgstr "Empresa" #. module: payroll -#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id @@ -1364,6 +1368,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Payslip" msgstr "" @@ -1485,6 +1490,11 @@ msgstr "" msgid "Payslips by Employees" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -1619,6 +1629,11 @@ msgstr "" msgid "Refund: %s" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids msgid "Register Line" @@ -1884,11 +1899,6 @@ msgstr "" msgid "Total" msgstr "Total" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form -msgid "Total Working Days" -msgstr "" - #. module: payroll #: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique msgid "Two rule parameters cannot have the same code." diff --git a/payroll/i18n/es_VE.po b/payroll/i18n/es_VE.po index 89c522b1..5195f4f6 100644 --- a/payroll/i18n/es_VE.po +++ b/payroll/i18n/es_VE.po @@ -483,6 +483,11 @@ msgstr "" msgid "Computation" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Compute Sheet" @@ -611,6 +616,11 @@ msgstr "Creado en" msgid "Credit Note" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from @@ -734,11 +744,6 @@ msgstr "" msgid "Draft Payslip Batches" msgstr "" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search -msgid "Draft Slip" -msgstr "" - #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" @@ -1295,7 +1300,6 @@ msgid "Partner" msgstr "Empresa" #. module: payroll -#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id @@ -1364,6 +1368,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Payslip" msgstr "" @@ -1485,6 +1490,11 @@ msgstr "" msgid "Payslips by Employees" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -1619,6 +1629,11 @@ msgstr "" msgid "Refund: %s" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids msgid "Register Line" @@ -1884,11 +1899,6 @@ msgstr "" msgid "Total" msgstr "Total" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form -msgid "Total Working Days" -msgstr "" - #. module: payroll #: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique msgid "Two rule parameters cannot have the same code." diff --git a/payroll/i18n/et.po b/payroll/i18n/et.po index 47b690c3..5eaed74e 100644 --- a/payroll/i18n/et.po +++ b/payroll/i18n/et.po @@ -493,6 +493,11 @@ msgstr "Ettevõtte tasud/maksud" msgid "Computation" msgstr "Arvutus" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Compute Sheet" @@ -621,6 +626,11 @@ msgstr "Loomise kuupäev" msgid "Credit Note" msgstr "Kreedit" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from @@ -748,11 +758,6 @@ msgstr "Mustand" msgid "Draft Payslip Batches" msgstr "Palgalehtede komplektide mustandid" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search -msgid "Draft Slip" -msgstr "Lehe mustand" - #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" @@ -1320,7 +1325,6 @@ msgid "Partner" msgstr "Partner" #. module: payroll -#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id @@ -1389,6 +1393,7 @@ msgstr "Palgaarvestus liigid" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Payslip" msgstr "Palgaleht" @@ -1510,6 +1515,11 @@ msgstr "Igakuised palgalehed" msgid "Payslips by Employees" msgstr "Palgalehed töötajate järgi" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -1644,6 +1654,11 @@ msgstr "" msgid "Refund: %s" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids msgid "Register Line" @@ -1914,11 +1929,6 @@ msgstr "" msgid "Total" msgstr "Kokku" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form -msgid "Total Working Days" -msgstr "Tööpäevi kokku" - #. module: payroll #: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique msgid "Two rule parameters cannot have the same code." @@ -2076,6 +2086,12 @@ msgstr "tulemus mõjutab muutujat" msgid "total_net" msgstr "" +#~ msgid "Draft Slip" +#~ msgstr "Lehe mustand" + +#~ msgid "Total Working Days" +#~ msgstr "Tööpäevi kokku" + #~ msgid "Details By Salary Rule Category" #~ msgstr "Andmed palgareegli koodide järgi" diff --git a/payroll/i18n/eu.po b/payroll/i18n/eu.po index e12f6c6e..089a0762 100644 --- a/payroll/i18n/eu.po +++ b/payroll/i18n/eu.po @@ -494,6 +494,11 @@ msgstr "" msgid "Computation" msgstr "Konputazioa" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Compute Sheet" @@ -622,6 +627,11 @@ msgstr "Noiz sortua" msgid "Credit Note" msgstr "Kreditu oharra" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from @@ -745,11 +755,6 @@ msgstr "Zirriborroa" msgid "Draft Payslip Batches" msgstr "" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search -msgid "Draft Slip" -msgstr "" - #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" @@ -1306,7 +1311,6 @@ msgid "Partner" msgstr "Kidea" #. module: payroll -#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id @@ -1375,6 +1379,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Payslip" msgstr "" @@ -1496,6 +1501,11 @@ msgstr "" msgid "Payslips by Employees" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -1630,6 +1640,11 @@ msgstr "" msgid "Refund: %s" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids msgid "Register Line" @@ -1895,11 +1910,6 @@ msgstr "" msgid "Total" msgstr "Total" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form -msgid "Total Working Days" -msgstr "Lanegun totala" - #. module: payroll #: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique msgid "Two rule parameters cannot have the same code." @@ -2054,6 +2064,9 @@ msgstr "" msgid "total_net" msgstr "" +#~ msgid "Total Working Days" +#~ msgstr "Lanegun totala" + #~ msgid "Advantage Name" #~ msgstr "Abantailaren izena" diff --git a/payroll/i18n/fa.po b/payroll/i18n/fa.po index f3cbf532..4422dd29 100644 --- a/payroll/i18n/fa.po +++ b/payroll/i18n/fa.po @@ -488,6 +488,11 @@ msgstr "" msgid "Computation" msgstr "محاسبه" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Compute Sheet" @@ -616,6 +621,11 @@ msgstr "ایجاد شده در" msgid "Credit Note" msgstr "چک پول" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from @@ -739,11 +749,6 @@ msgstr "پیشنویس" msgid "Draft Payslip Batches" msgstr "" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search -msgid "Draft Slip" -msgstr "" - #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" @@ -1300,7 +1305,6 @@ msgid "Partner" msgstr "همکار" #. module: payroll -#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id @@ -1369,6 +1373,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Payslip" msgstr "" @@ -1490,6 +1495,11 @@ msgstr "" msgid "Payslips by Employees" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -1624,6 +1634,11 @@ msgstr "" msgid "Refund: %s" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids msgid "Register Line" @@ -1889,11 +1904,6 @@ msgstr "" msgid "Total" msgstr "جمع کل:" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form -msgid "Total Working Days" -msgstr "" - #. module: payroll #: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique msgid "Two rule parameters cannot have the same code." diff --git a/payroll/i18n/fi.po b/payroll/i18n/fi.po index 3a15af9e..429a081d 100644 --- a/payroll/i18n/fi.po +++ b/payroll/i18n/fi.po @@ -498,6 +498,11 @@ msgstr "Yrityslisä" msgid "Computation" msgstr "Laskenta" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Compute Sheet" @@ -626,6 +631,11 @@ msgstr "Luotu" msgid "Credit Note" msgstr "Hyvityslasku" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from @@ -749,11 +759,6 @@ msgstr "Luonnos" msgid "Draft Payslip Batches" msgstr "Ehdotus palkkalaskelman eriksi" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search -msgid "Draft Slip" -msgstr "Palkkalaskelman luonnos" - #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" @@ -1312,7 +1317,6 @@ msgid "Partner" msgstr "Kumppani" #. module: payroll -#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id @@ -1381,6 +1385,7 @@ msgstr "Palkkahallinnon rakenteet" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Payslip" msgstr "Palkkalaskelma" @@ -1502,6 +1507,11 @@ msgstr "" msgid "Payslips by Employees" msgstr "Palkkalaskelmat työntekijöittäin" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -1636,6 +1646,11 @@ msgstr "" msgid "Refund: %s" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids msgid "Register Line" @@ -1901,11 +1916,6 @@ msgstr "" msgid "Total" msgstr "Yhteensä" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form -msgid "Total Working Days" -msgstr "Työpäivien kokonaismäärä" - #. module: payroll #: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique msgid "Two rule parameters cannot have the same code." @@ -2060,6 +2070,12 @@ msgstr "" msgid "total_net" msgstr "" +#~ msgid "Draft Slip" +#~ msgstr "Palkkalaskelman luonnos" + +#~ msgid "Total Working Days" +#~ msgstr "Työpäivien kokonaismäärä" + #~ msgid "Details By Salary Rule Category" #~ msgstr "Yksityiskohdat palkkasääntöryhmittäin" diff --git a/payroll/i18n/fil.po b/payroll/i18n/fil.po index 27962db8..0589be13 100644 --- a/payroll/i18n/fil.po +++ b/payroll/i18n/fil.po @@ -480,6 +480,11 @@ msgstr "" msgid "Computation" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Compute Sheet" @@ -608,6 +613,11 @@ msgstr "" msgid "Credit Note" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from @@ -731,11 +741,6 @@ msgstr "" msgid "Draft Payslip Batches" msgstr "" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search -msgid "Draft Slip" -msgstr "" - #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" @@ -1292,7 +1297,6 @@ msgid "Partner" msgstr "" #. module: payroll -#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id @@ -1361,6 +1365,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Payslip" msgstr "" @@ -1482,6 +1487,11 @@ msgstr "" msgid "Payslips by Employees" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -1616,6 +1626,11 @@ msgstr "" msgid "Refund: %s" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids msgid "Register Line" @@ -1881,11 +1896,6 @@ msgstr "" msgid "Total" msgstr "" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form -msgid "Total Working Days" -msgstr "" - #. module: payroll #: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique msgid "Two rule parameters cannot have the same code." diff --git a/payroll/i18n/fo.po b/payroll/i18n/fo.po index d83b40cb..ff04e9c6 100644 --- a/payroll/i18n/fo.po +++ b/payroll/i18n/fo.po @@ -482,6 +482,11 @@ msgstr "" msgid "Computation" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Compute Sheet" @@ -610,6 +615,11 @@ msgstr "Byrjað tann" msgid "Credit Note" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from @@ -733,11 +743,6 @@ msgstr "" msgid "Draft Payslip Batches" msgstr "" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search -msgid "Draft Slip" -msgstr "" - #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" @@ -1294,7 +1299,6 @@ msgid "Partner" msgstr "" #. module: payroll -#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id @@ -1363,6 +1367,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Payslip" msgstr "" @@ -1484,6 +1489,11 @@ msgstr "" msgid "Payslips by Employees" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -1618,6 +1628,11 @@ msgstr "" msgid "Refund: %s" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids msgid "Register Line" @@ -1883,11 +1898,6 @@ msgstr "" msgid "Total" msgstr "Íalt" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form -msgid "Total Working Days" -msgstr "" - #. module: payroll #: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique msgid "Two rule parameters cannot have the same code." diff --git a/payroll/i18n/fr.po b/payroll/i18n/fr.po index 5ddb831a..ddac1f81 100644 --- a/payroll/i18n/fr.po +++ b/payroll/i18n/fr.po @@ -490,6 +490,11 @@ msgstr "Contribution de la société" msgid "Computation" msgstr "Calcul" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Compute Sheet" @@ -618,6 +623,11 @@ msgstr "Créé le" msgid "Credit Note" msgstr "Avoir" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from @@ -746,11 +756,6 @@ msgstr "Brouillon" msgid "Draft Payslip Batches" msgstr "Lots brouillons de bulletins de paie" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search -msgid "Draft Slip" -msgstr "Bulletin de paie brouillon" - #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" @@ -1328,7 +1333,6 @@ msgid "Partner" msgstr "Partenaire" #. module: payroll -#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id @@ -1397,6 +1401,7 @@ msgstr "Structures des bulletins" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Payslip" msgstr "Feuille de paye" @@ -1518,6 +1523,11 @@ msgstr "Lots de bulletins de paie" msgid "Payslips by Employees" msgstr "Bulletins de paie par employé" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -1652,6 +1662,11 @@ msgstr "" msgid "Refund: %s" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids msgid "Register Line" @@ -1923,11 +1938,6 @@ msgstr "" msgid "Total" msgstr "Total" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form -msgid "Total Working Days" -msgstr "Nb. jours travaillés" - #. module: payroll #: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique msgid "Two rule parameters cannot have the same code." @@ -2088,6 +2098,12 @@ msgstr "le résultat sera affecté à une variable" msgid "total_net" msgstr "" +#~ msgid "Draft Slip" +#~ msgstr "Bulletin de paie brouillon" + +#~ msgid "Total Working Days" +#~ msgstr "Nb. jours travaillés" + #~ msgid "Details By Salary Rule Category" #~ msgstr "Détails par catégorie de règle salariale" diff --git a/payroll/i18n/fr_BE.po b/payroll/i18n/fr_BE.po index 827ddaaa..147d3587 100644 --- a/payroll/i18n/fr_BE.po +++ b/payroll/i18n/fr_BE.po @@ -482,6 +482,11 @@ msgstr "" msgid "Computation" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Compute Sheet" @@ -610,6 +615,11 @@ msgstr "Créé le" msgid "Credit Note" msgstr "Note de crédit" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from @@ -733,11 +743,6 @@ msgstr "" msgid "Draft Payslip Batches" msgstr "" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search -msgid "Draft Slip" -msgstr "" - #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" @@ -1295,7 +1300,6 @@ msgid "Partner" msgstr "Partenaire" #. module: payroll -#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id @@ -1364,6 +1368,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Payslip" msgstr "" @@ -1485,6 +1490,11 @@ msgstr "" msgid "Payslips by Employees" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -1619,6 +1629,11 @@ msgstr "" msgid "Refund: %s" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids msgid "Register Line" @@ -1884,11 +1899,6 @@ msgstr "" msgid "Total" msgstr "" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form -msgid "Total Working Days" -msgstr "" - #. module: payroll #: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique msgid "Two rule parameters cannot have the same code." diff --git a/payroll/i18n/fr_CA.po b/payroll/i18n/fr_CA.po index 0ca827a1..38379928 100644 --- a/payroll/i18n/fr_CA.po +++ b/payroll/i18n/fr_CA.po @@ -483,6 +483,11 @@ msgstr "" msgid "Computation" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Compute Sheet" @@ -611,6 +616,11 @@ msgstr "Créé le" msgid "Credit Note" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from @@ -734,11 +744,6 @@ msgstr "" msgid "Draft Payslip Batches" msgstr "" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search -msgid "Draft Slip" -msgstr "" - #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" @@ -1295,7 +1300,6 @@ msgid "Partner" msgstr "Partenaire" #. module: payroll -#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id @@ -1364,6 +1368,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Payslip" msgstr "" @@ -1485,6 +1490,11 @@ msgstr "" msgid "Payslips by Employees" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -1619,6 +1629,11 @@ msgstr "" msgid "Refund: %s" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids msgid "Register Line" @@ -1884,11 +1899,6 @@ msgstr "" msgid "Total" msgstr "Total" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form -msgid "Total Working Days" -msgstr "" - #. module: payroll #: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique msgid "Two rule parameters cannot have the same code." diff --git a/payroll/i18n/gl.po b/payroll/i18n/gl.po index 69c92719..04a4422b 100644 --- a/payroll/i18n/gl.po +++ b/payroll/i18n/gl.po @@ -482,6 +482,11 @@ msgstr "" msgid "Computation" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Compute Sheet" @@ -610,6 +615,11 @@ msgstr "Creado o" msgid "Credit Note" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from @@ -733,11 +743,6 @@ msgstr "" msgid "Draft Payslip Batches" msgstr "" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search -msgid "Draft Slip" -msgstr "" - #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" @@ -1294,7 +1299,6 @@ msgid "Partner" msgstr "Empresa" #. module: payroll -#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id @@ -1363,6 +1367,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Payslip" msgstr "" @@ -1484,6 +1489,11 @@ msgstr "" msgid "Payslips by Employees" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -1618,6 +1628,11 @@ msgstr "" msgid "Refund: %s" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids msgid "Register Line" @@ -1883,11 +1898,6 @@ msgstr "" msgid "Total" msgstr "Total" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form -msgid "Total Working Days" -msgstr "" - #. module: payroll #: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique msgid "Two rule parameters cannot have the same code." diff --git a/payroll/i18n/gu.po b/payroll/i18n/gu.po index 1c2d180c..b248c643 100644 --- a/payroll/i18n/gu.po +++ b/payroll/i18n/gu.po @@ -487,6 +487,11 @@ msgstr "" msgid "Computation" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Compute Sheet" @@ -615,6 +620,11 @@ msgstr "" msgid "Credit Note" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from @@ -738,11 +748,6 @@ msgstr "ડ્રાફ્ટ" msgid "Draft Payslip Batches" msgstr "" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search -msgid "Draft Slip" -msgstr "" - #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" @@ -1299,7 +1304,6 @@ msgid "Partner" msgstr "ભાગીદાર" #. module: payroll -#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id @@ -1368,6 +1372,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Payslip" msgstr "" @@ -1489,6 +1494,11 @@ msgstr "" msgid "Payslips by Employees" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -1623,6 +1633,11 @@ msgstr "" msgid "Refund: %s" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids msgid "Register Line" @@ -1888,11 +1903,6 @@ msgstr "" msgid "Total" msgstr "કુલ" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form -msgid "Total Working Days" -msgstr "" - #. module: payroll #: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique msgid "Two rule parameters cannot have the same code." diff --git a/payroll/i18n/he.po b/payroll/i18n/he.po index b140073f..26cbe1d4 100644 --- a/payroll/i18n/he.po +++ b/payroll/i18n/he.po @@ -493,6 +493,11 @@ msgstr "" msgid "Computation" msgstr "חישוב" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Compute Sheet" @@ -621,6 +626,11 @@ msgstr "נוצר ב-" msgid "Credit Note" msgstr "הערת אשראי" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from @@ -744,11 +754,6 @@ msgstr "טיוטה" msgid "Draft Payslip Batches" msgstr "" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search -msgid "Draft Slip" -msgstr "" - #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" @@ -1305,7 +1310,6 @@ msgid "Partner" msgstr "שותף" #. module: payroll -#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id @@ -1374,6 +1378,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Payslip" msgstr "תלוש שכר" @@ -1495,6 +1500,11 @@ msgstr "" msgid "Payslips by Employees" msgstr "תלושי שכר לפי עובדים" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -1629,6 +1639,11 @@ msgstr "" msgid "Refund: %s" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids msgid "Register Line" @@ -1894,11 +1909,6 @@ msgstr "" msgid "Total" msgstr "סה\"כ" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form -msgid "Total Working Days" -msgstr "" - #. module: payroll #: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique msgid "Two rule parameters cannot have the same code." diff --git a/payroll/i18n/hi.po b/payroll/i18n/hi.po index 337144f9..946521ff 100644 --- a/payroll/i18n/hi.po +++ b/payroll/i18n/hi.po @@ -481,6 +481,11 @@ msgstr "" msgid "Computation" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Compute Sheet" @@ -609,6 +614,11 @@ msgstr "" msgid "Credit Note" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from @@ -732,11 +742,6 @@ msgstr "मसौदा" msgid "Draft Payslip Batches" msgstr "" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search -msgid "Draft Slip" -msgstr "" - #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" @@ -1294,7 +1299,6 @@ msgid "Partner" msgstr "साथी" #. module: payroll -#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id @@ -1363,6 +1367,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Payslip" msgstr "" @@ -1484,6 +1489,11 @@ msgstr "" msgid "Payslips by Employees" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -1618,6 +1628,11 @@ msgstr "" msgid "Refund: %s" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids msgid "Register Line" @@ -1883,11 +1898,6 @@ msgstr "" msgid "Total" msgstr "" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form -msgid "Total Working Days" -msgstr "" - #. module: payroll #: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique msgid "Two rule parameters cannot have the same code." diff --git a/payroll/i18n/hr.po b/payroll/i18n/hr.po index 1bf98d1c..34ba3d8e 100644 --- a/payroll/i18n/hr.po +++ b/payroll/i18n/hr.po @@ -495,6 +495,11 @@ msgstr "" msgid "Computation" msgstr "Izračun" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Compute Sheet" @@ -623,6 +628,11 @@ msgstr "Kreirano" msgid "Credit Note" msgstr "Knjižno odobrenje" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from @@ -746,11 +756,6 @@ msgstr "Nacrt" msgid "Draft Payslip Batches" msgstr "Obračuni u nacrtu" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search -msgid "Draft Slip" -msgstr "Nacrt listića" - #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" @@ -1307,7 +1312,6 @@ msgid "Partner" msgstr "Partner" #. module: payroll -#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id @@ -1376,6 +1380,7 @@ msgstr "Strukture obračuna" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Payslip" msgstr "Platna lista" @@ -1497,6 +1502,11 @@ msgstr "" msgid "Payslips by Employees" msgstr "Isplate po djelatnicima" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -1631,6 +1641,11 @@ msgstr "" msgid "Refund: %s" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids msgid "Register Line" @@ -1896,11 +1911,6 @@ msgstr "" msgid "Total" msgstr "Ukupno" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form -msgid "Total Working Days" -msgstr "Ukupno radnih dana" - #. module: payroll #: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique msgid "Two rule parameters cannot have the same code." @@ -2055,6 +2065,12 @@ msgstr "" msgid "total_net" msgstr "" +#~ msgid "Draft Slip" +#~ msgstr "Nacrt listića" + +#~ msgid "Total Working Days" +#~ msgstr "Ukupno radnih dana" + #~ msgid "Advantage Name" #~ msgstr "Naziv pogodnosti" diff --git a/payroll/i18n/hu.po b/payroll/i18n/hu.po index 4360f105..1199e3d4 100644 --- a/payroll/i18n/hu.po +++ b/payroll/i18n/hu.po @@ -490,6 +490,11 @@ msgstr "Vállalati közreműködő" msgid "Computation" msgstr "Számítás" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Compute Sheet" @@ -618,6 +623,11 @@ msgstr "Létrehozva" msgid "Credit Note" msgstr "Jóváírás" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from @@ -746,11 +756,6 @@ msgstr "Tervezet" msgid "Draft Payslip Batches" msgstr "Fizetési jegyzék vázlatok" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search -msgid "Draft Slip" -msgstr "Jegyzék tervezet" - #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" @@ -1323,7 +1328,6 @@ msgid "Partner" msgstr "Partner" #. module: payroll -#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id @@ -1392,6 +1396,7 @@ msgstr "Fizetési jegyzék szerkezet" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Payslip" msgstr "Fizetési jegyzék" @@ -1513,6 +1518,11 @@ msgstr "Fizetési jegyzék kötegek" msgid "Payslips by Employees" msgstr "Fizetési jegyzékek alkalmazottak szerint" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -1647,6 +1657,11 @@ msgstr "" msgid "Refund: %s" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids msgid "Register Line" @@ -1917,11 +1932,6 @@ msgstr "" msgid "Total" msgstr "Összesen" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form -msgid "Total Working Days" -msgstr "Összes munka nap" - #. module: payroll #: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique msgid "Two rule parameters cannot have the same code." @@ -2084,6 +2094,12 @@ msgstr "az eredmény egy változóhoz lesz rendelve" msgid "total_net" msgstr "" +#~ msgid "Draft Slip" +#~ msgstr "Jegyzék tervezet" + +#~ msgid "Total Working Days" +#~ msgstr "Összes munka nap" + #~ msgid "Details By Salary Rule Category" #~ msgstr "Részletek a fizetési szabály kategóriánként" diff --git a/payroll/i18n/id.po b/payroll/i18n/id.po index 41bb15d7..b866296b 100644 --- a/payroll/i18n/id.po +++ b/payroll/i18n/id.po @@ -495,6 +495,11 @@ msgstr "Kontribusi Perusahaan" msgid "Computation" msgstr "Penghitungan" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Compute Sheet" @@ -623,6 +628,11 @@ msgstr "Dibuat pada" msgid "Credit Note" msgstr "Catatan Kredit" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from @@ -751,11 +761,6 @@ msgstr "Rancangan" msgid "Draft Payslip Batches" msgstr "Rancangan Slip Gaji Massal" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search -msgid "Draft Slip" -msgstr "Slip Rancangan" - #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" @@ -1324,7 +1329,6 @@ msgid "Partner" msgstr "Rekanan" #. module: payroll -#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id @@ -1393,6 +1397,7 @@ msgstr "Struktur Penggajian" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Payslip" msgstr "Slip Gaji" @@ -1514,6 +1519,11 @@ msgstr "Slip Gaji Massal" msgid "Payslips by Employees" msgstr "Slip Gaji Menurut Karyawan" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -1648,6 +1658,11 @@ msgstr "" msgid "Refund: %s" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids msgid "Register Line" @@ -1918,11 +1933,6 @@ msgstr "" msgid "Total" msgstr "Total" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form -msgid "Total Working Days" -msgstr "Total Hari Kerja" - #. module: payroll #: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique msgid "Two rule parameters cannot have the same code." @@ -2080,6 +2090,12 @@ msgstr "hasilnya akan terpengaruh ke variabel" msgid "total_net" msgstr "" +#~ msgid "Draft Slip" +#~ msgstr "Slip Rancangan" + +#~ msgid "Total Working Days" +#~ msgstr "Total Hari Kerja" + #~ msgid "Details By Salary Rule Category" #~ msgstr "Rincian Menurut Kategori Komponen Gaji" diff --git a/payroll/i18n/is.po b/payroll/i18n/is.po index 480294ae..3bf65ee4 100644 --- a/payroll/i18n/is.po +++ b/payroll/i18n/is.po @@ -485,6 +485,11 @@ msgstr "" msgid "Computation" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Compute Sheet" @@ -613,6 +618,11 @@ msgstr "Stofnað þann" msgid "Credit Note" msgstr "Credit Note" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from @@ -736,11 +746,6 @@ msgstr "Tillaga" msgid "Draft Payslip Batches" msgstr "" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search -msgid "Draft Slip" -msgstr "" - #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" @@ -1297,7 +1302,6 @@ msgid "Partner" msgstr "Viðskipta aðili" #. module: payroll -#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id @@ -1366,6 +1370,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Payslip" msgstr "" @@ -1487,6 +1492,11 @@ msgstr "" msgid "Payslips by Employees" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -1621,6 +1631,11 @@ msgstr "" msgid "Refund: %s" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids msgid "Register Line" @@ -1886,11 +1901,6 @@ msgstr "" msgid "Total" msgstr "Samtals" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form -msgid "Total Working Days" -msgstr "" - #. module: payroll #: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique msgid "Two rule parameters cannot have the same code." diff --git a/payroll/i18n/it.po b/payroll/i18n/it.po index 28e1f200..b58513a2 100644 --- a/payroll/i18n/it.po +++ b/payroll/i18n/it.po @@ -501,6 +501,11 @@ msgstr "Contributi azienda" msgid "Computation" msgstr "Calcolo" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Compute Sheet" @@ -629,6 +634,11 @@ msgstr "Creato il" msgid "Credit Note" msgstr "Nota di credito" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from @@ -757,11 +767,6 @@ msgstr "Bozza" msgid "Draft Payslip Batches" msgstr "Gruppi busta paga in bozza" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search -msgid "Draft Slip" -msgstr "Busta paga in bozza" - #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" @@ -1324,7 +1329,6 @@ msgid "Partner" msgstr "Partner" #. module: payroll -#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id @@ -1393,6 +1397,7 @@ msgstr "Strutture libro paga" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Payslip" msgstr "Busta paga" @@ -1514,6 +1519,11 @@ msgstr "Gruppi buste paga" msgid "Payslips by Employees" msgstr "Buste paga per dipendente" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -1648,6 +1658,11 @@ msgstr "" msgid "Refund: %s" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids msgid "Register Line" @@ -1913,11 +1928,6 @@ msgstr "" msgid "Total" msgstr "Totale" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form -msgid "Total Working Days" -msgstr "Giorni Lavorativi Totali" - #. module: payroll #: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique msgid "Two rule parameters cannot have the same code." @@ -2073,6 +2083,12 @@ msgstr "" msgid "total_net" msgstr "" +#~ msgid "Draft Slip" +#~ msgstr "Busta paga in bozza" + +#~ msgid "Total Working Days" +#~ msgstr "Giorni Lavorativi Totali" + #~ msgid "Details By Salary Rule Category" #~ msgstr "Dettagli per categoria regola stipendio" diff --git a/payroll/i18n/ja.po b/payroll/i18n/ja.po index 9d310bef..d6703991 100644 --- a/payroll/i18n/ja.po +++ b/payroll/i18n/ja.po @@ -491,6 +491,11 @@ msgstr "会社の拠出金" msgid "Computation" msgstr "計算" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Compute Sheet" @@ -619,6 +624,11 @@ msgstr "作成日" msgid "Credit Note" msgstr "返金通知" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from @@ -745,11 +755,6 @@ msgstr "ドラフト" msgid "Draft Payslip Batches" msgstr "ドラフトの給与明細のバッチ" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search -msgid "Draft Slip" -msgstr "ドラフトの明細書" - #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" @@ -1313,7 +1318,6 @@ msgid "Partner" msgstr "取引先" #. module: payroll -#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id @@ -1382,6 +1386,7 @@ msgstr "給与体系" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Payslip" msgstr "給与明細" @@ -1503,6 +1508,11 @@ msgstr "給与明細のバッチ" msgid "Payslips by Employees" msgstr "従業員ごとの給与明細書" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -1637,6 +1647,11 @@ msgstr "" msgid "Refund: %s" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids msgid "Register Line" @@ -1907,11 +1922,6 @@ msgstr "" msgid "Total" msgstr "合計" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form -msgid "Total Working Days" -msgstr "全労働日" - #. module: payroll #: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique msgid "Two rule parameters cannot have the same code." @@ -2067,6 +2077,12 @@ msgstr "結果は変数に影響します。" msgid "total_net" msgstr "" +#~ msgid "Draft Slip" +#~ msgstr "ドラフトの明細書" + +#~ msgid "Total Working Days" +#~ msgstr "全労働日" + #~ msgid "Details By Salary Rule Category" #~ msgstr "給与ルール項目の詳細" diff --git a/payroll/i18n/ka.po b/payroll/i18n/ka.po index dc244628..20db9cf7 100644 --- a/payroll/i18n/ka.po +++ b/payroll/i18n/ka.po @@ -488,6 +488,11 @@ msgstr "" msgid "Computation" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Compute Sheet" @@ -616,6 +621,11 @@ msgstr "შექმნის თარიღი" msgid "Credit Note" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from @@ -739,11 +749,6 @@ msgstr "" msgid "Draft Payslip Batches" msgstr "" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search -msgid "Draft Slip" -msgstr "" - #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" @@ -1300,7 +1305,6 @@ msgid "Partner" msgstr "პარტნიორი" #. module: payroll -#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id @@ -1369,6 +1373,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Payslip" msgstr "" @@ -1490,6 +1495,11 @@ msgstr "" msgid "Payslips by Employees" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -1624,6 +1634,11 @@ msgstr "" msgid "Refund: %s" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids msgid "Register Line" @@ -1889,11 +1904,6 @@ msgstr "" msgid "Total" msgstr "ჯამი" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form -msgid "Total Working Days" -msgstr "" - #. module: payroll #: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique msgid "Two rule parameters cannot have the same code." diff --git a/payroll/i18n/kab.po b/payroll/i18n/kab.po index 7638b781..67fbe0f8 100644 --- a/payroll/i18n/kab.po +++ b/payroll/i18n/kab.po @@ -484,6 +484,11 @@ msgstr "Amur n tkebbwanit" msgid "Computation" msgstr "Asiḍen" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Compute Sheet" @@ -612,6 +617,11 @@ msgstr "Yerna di" msgid "Credit Note" msgstr "Tuɣalin n tenseɣt" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from @@ -735,11 +745,6 @@ msgstr "Arewway" msgid "Draft Payslip Batches" msgstr "" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search -msgid "Draft Slip" -msgstr "Taferkit n tenseɣt tarrewayt" - #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" @@ -1296,7 +1301,6 @@ msgid "Partner" msgstr "Amendid" #. module: payroll -#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id @@ -1365,6 +1369,7 @@ msgstr "Tiɣessa n tferkit n tenseɣt" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Payslip" msgstr "Tiferkit n tanseɣt" @@ -1486,6 +1491,11 @@ msgstr "" msgid "Payslips by Employees" msgstr "Tferkiyin n tenseɣt s umaris" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -1620,6 +1630,11 @@ msgstr "" msgid "Refund: %s" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids msgid "Register Line" @@ -1885,11 +1900,6 @@ msgstr "" msgid "Total" msgstr "Asemday" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form -msgid "Total Working Days" -msgstr "Asemday n wussan n umahil" - #. module: payroll #: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique msgid "Two rule parameters cannot have the same code." @@ -2044,6 +2054,12 @@ msgstr "" msgid "total_net" msgstr "" +#~ msgid "Draft Slip" +#~ msgstr "Taferkit n tenseɣt tarrewayt" + +#~ msgid "Total Working Days" +#~ msgstr "Asemday n wussan n umahil" + #~ msgid "Details By Salary Rule Category" #~ msgstr "Aglam leqqayen s taggayt n ulugen n uɣrud" diff --git a/payroll/i18n/km.po b/payroll/i18n/km.po index 5cf0f07c..9cd6d941 100644 --- a/payroll/i18n/km.po +++ b/payroll/i18n/km.po @@ -489,6 +489,11 @@ msgstr "ការចូលរួមពីក្រុមហ៊ុន" msgid "Computation" msgstr "ការគណនា" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Compute Sheet" @@ -617,6 +622,11 @@ msgstr "បង្កើតនៅ" msgid "Credit Note" msgstr "កំណត់ចំណំាឥណទា" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from @@ -742,11 +752,6 @@ msgstr "ព្រៀង" msgid "Draft Payslip Batches" msgstr "សេចក្តីព្រាងប៉ែតឡីប" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search -msgid "Draft Slip" -msgstr "សេចក្តីព្រាងរអិល" - #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" @@ -1313,7 +1318,6 @@ msgid "Partner" msgstr "ដៃគូ" #. module: payroll -#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id @@ -1382,6 +1386,7 @@ msgstr "រចនាសម្ព័ន្ធប្រាក់ខែ។" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Payslip" msgstr "សន្លឹកប្រាក់បៀវត្ស" @@ -1503,6 +1508,11 @@ msgstr "កញ្ជប់សន្លឹកប្រាក់" msgid "Payslips by Employees" msgstr "ការបង់លុយដោយនិយោជិក។" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -1640,6 +1650,11 @@ msgstr "" msgid "Refund: %s" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids msgid "Register Line" @@ -1910,11 +1925,6 @@ msgstr "" msgid "Total" msgstr "សរុប​" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form -msgid "Total Working Days" -msgstr "ថ្ងៃធ្វើការសរុប។" - #. module: payroll #: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique msgid "Two rule parameters cannot have the same code." @@ -2069,6 +2079,12 @@ msgstr "លទ្ធផលនឹងត្រូវបានប៉ះពាល់ msgid "total_net" msgstr "" +#~ msgid "Draft Slip" +#~ msgstr "សេចក្តីព្រាងរអិល" + +#~ msgid "Total Working Days" +#~ msgstr "ថ្ងៃធ្វើការសរុប។" + #~ msgid "Details By Salary Rule Category" #~ msgstr "រៀបរាប់ពីចំណាក់រថ្នាក់សន្លឹកប្រាក់ខែ" diff --git a/payroll/i18n/ko.po b/payroll/i18n/ko.po index cad10c16..9b00cfbb 100644 --- a/payroll/i18n/ko.po +++ b/payroll/i18n/ko.po @@ -488,6 +488,11 @@ msgstr "회사 기부금" msgid "Computation" msgstr "계산" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Compute Sheet" @@ -616,6 +621,11 @@ msgstr "작성일" msgid "Credit Note" msgstr "대변 전표" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from @@ -742,11 +752,6 @@ msgstr "초안" msgid "Draft Payslip Batches" msgstr "초안 급여 명세서 일괄 작업" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search -msgid "Draft Slip" -msgstr "명세서 초안 작성" - #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" @@ -1311,7 +1316,6 @@ msgid "Partner" msgstr "협력사" #. module: payroll -#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id @@ -1380,6 +1384,7 @@ msgstr "급여 구조" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Payslip" msgstr "급여 명세서" @@ -1501,6 +1506,11 @@ msgstr "급여 명세서 일괄 작업" msgid "Payslips by Employees" msgstr "직원별 급여 명세서" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -1635,6 +1645,11 @@ msgstr "" msgid "Refund: %s" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids msgid "Register Line" @@ -1905,11 +1920,6 @@ msgstr "" msgid "Total" msgstr "합계" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form -msgid "Total Working Days" -msgstr "총 근무일" - #. module: payroll #: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique msgid "Two rule parameters cannot have the same code." @@ -2065,6 +2075,12 @@ msgstr "결과는 변수에 영향을 받을 것입니다" msgid "total_net" msgstr "" +#~ msgid "Draft Slip" +#~ msgstr "명세서 초안 작성" + +#~ msgid "Total Working Days" +#~ msgstr "총 근무일" + #~ msgid "Details By Salary Rule Category" #~ msgstr "급여 규정 범주 세부사항" diff --git a/payroll/i18n/lo.po b/payroll/i18n/lo.po index de5068bf..95a25d21 100644 --- a/payroll/i18n/lo.po +++ b/payroll/i18n/lo.po @@ -482,6 +482,11 @@ msgstr "" msgid "Computation" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Compute Sheet" @@ -610,6 +615,11 @@ msgstr "" msgid "Credit Note" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from @@ -733,11 +743,6 @@ msgstr "" msgid "Draft Payslip Batches" msgstr "" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search -msgid "Draft Slip" -msgstr "" - #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" @@ -1294,7 +1299,6 @@ msgid "Partner" msgstr "ຄຸ່ຄ້າ" #. module: payroll -#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id @@ -1363,6 +1367,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Payslip" msgstr "" @@ -1484,6 +1489,11 @@ msgstr "" msgid "Payslips by Employees" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -1618,6 +1628,11 @@ msgstr "" msgid "Refund: %s" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids msgid "Register Line" @@ -1883,11 +1898,6 @@ msgstr "" msgid "Total" msgstr "ລວມທັງໝົດ" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form -msgid "Total Working Days" -msgstr "" - #. module: payroll #: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique msgid "Two rule parameters cannot have the same code." diff --git a/payroll/i18n/lt.po b/payroll/i18n/lt.po index 40a98627..705fb40e 100644 --- a/payroll/i18n/lt.po +++ b/payroll/i18n/lt.po @@ -496,6 +496,11 @@ msgstr "Įmonės įmokos" msgid "Computation" msgstr "Apskaičiavimas" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Compute Sheet" @@ -624,6 +629,11 @@ msgstr "Sukurta" msgid "Credit Note" msgstr "Kreditinė sąskaita" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from @@ -752,11 +762,6 @@ msgstr "Juodraštis" msgid "Draft Payslip Batches" msgstr "Algalapių suvestinių juodraščiai" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search -msgid "Draft Slip" -msgstr "Algalapių juodraščiai" - #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" @@ -1329,7 +1334,6 @@ msgid "Partner" msgstr "Partneris" #. module: payroll -#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id @@ -1398,6 +1402,7 @@ msgstr "Algalapių struktūros" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Payslip" msgstr "Algalapis" @@ -1519,6 +1524,11 @@ msgstr "Algalapių suvestinės" msgid "Payslips by Employees" msgstr "Algalapiai pagal darbuotojus" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -1653,6 +1663,11 @@ msgstr "" msgid "Refund: %s" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids msgid "Register Line" @@ -1924,11 +1939,6 @@ msgstr "" msgid "Total" msgstr "Viso" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form -msgid "Total Working Days" -msgstr "Viso darbo dienų" - #. module: payroll #: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique msgid "Two rule parameters cannot have the same code." @@ -2086,6 +2096,12 @@ msgstr "rezultatas bus paveiktas kintamojo" msgid "total_net" msgstr "" +#~ msgid "Draft Slip" +#~ msgstr "Algalapių juodraščiai" + +#~ msgid "Total Working Days" +#~ msgstr "Viso darbo dienų" + #~ msgid "Details By Salary Rule Category" #~ msgstr "Duomenys pagal atlyginimo taisyklės kategoriją" diff --git a/payroll/i18n/lv.po b/payroll/i18n/lv.po index 3fb9057e..85e2215e 100644 --- a/payroll/i18n/lv.po +++ b/payroll/i18n/lv.po @@ -487,6 +487,11 @@ msgstr "" msgid "Computation" msgstr "Aprēķināšana" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Compute Sheet" @@ -615,6 +620,11 @@ msgstr "Izveidots" msgid "Credit Note" msgstr "Kredītrēķins" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from @@ -738,11 +748,6 @@ msgstr "Melnraksts" msgid "Draft Payslip Batches" msgstr "Algas Lapu Grupu Melnraksti" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search -msgid "Draft Slip" -msgstr "Algas Lapas Melnraksts" - #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" @@ -1302,7 +1307,6 @@ msgid "Partner" msgstr "Partneris" #. module: payroll -#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id @@ -1371,6 +1375,7 @@ msgstr "Algas Lapas Struktūras" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Payslip" msgstr "Algas Lapa" @@ -1492,6 +1497,11 @@ msgstr "Algas Lapu Grupas" msgid "Payslips by Employees" msgstr "Algas Lapas pa Darbiniekiem" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -1626,6 +1636,11 @@ msgstr "" msgid "Refund: %s" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids msgid "Register Line" @@ -1893,11 +1908,6 @@ msgstr "" msgid "Total" msgstr "Summa" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form -msgid "Total Working Days" -msgstr "Darba Dienas Kopā" - #. module: payroll #: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique msgid "Two rule parameters cannot have the same code." @@ -2052,6 +2062,12 @@ msgstr "" msgid "total_net" msgstr "" +#~ msgid "Draft Slip" +#~ msgstr "Algas Lapas Melnraksts" + +#~ msgid "Total Working Days" +#~ msgstr "Darba Dienas Kopā" + #~ msgid "Details By Salary Rule Category" #~ msgstr "Detaļas pa Algas Noteikumu Kategorijām" diff --git a/payroll/i18n/mk.po b/payroll/i18n/mk.po index 7ebbbcee..530aa851 100644 --- a/payroll/i18n/mk.po +++ b/payroll/i18n/mk.po @@ -482,6 +482,11 @@ msgstr "" msgid "Computation" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Compute Sheet" @@ -610,6 +615,11 @@ msgstr "Креирано на" msgid "Credit Note" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from @@ -733,11 +743,6 @@ msgstr "" msgid "Draft Payslip Batches" msgstr "" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search -msgid "Draft Slip" -msgstr "" - #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" @@ -1294,7 +1299,6 @@ msgid "Partner" msgstr "Партнер" #. module: payroll -#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id @@ -1363,6 +1367,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Payslip" msgstr "" @@ -1484,6 +1489,11 @@ msgstr "" msgid "Payslips by Employees" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -1618,6 +1628,11 @@ msgstr "" msgid "Refund: %s" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids msgid "Register Line" @@ -1883,11 +1898,6 @@ msgstr "" msgid "Total" msgstr "Вкупно" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form -msgid "Total Working Days" -msgstr "" - #. module: payroll #: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique msgid "Two rule parameters cannot have the same code." diff --git a/payroll/i18n/mn.po b/payroll/i18n/mn.po index 33cedb52..91c01332 100644 --- a/payroll/i18n/mn.po +++ b/payroll/i18n/mn.po @@ -488,6 +488,11 @@ msgstr "Ажил олгогчийн шимтгэл" msgid "Computation" msgstr "Тооцоололт" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Compute Sheet" @@ -616,6 +621,11 @@ msgstr "Үүсгэсэн" msgid "Credit Note" msgstr "Буцаалт" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from @@ -743,11 +753,6 @@ msgstr "Ноорог" msgid "Draft Payslip Batches" msgstr "Ноорог цалингийн хуудсын багцууд" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search -msgid "Draft Slip" -msgstr "Ноорог хуудас" - #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" @@ -1316,7 +1321,6 @@ msgid "Partner" msgstr "Харилцагч" #. module: payroll -#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id @@ -1385,6 +1389,7 @@ msgstr "Цалингийн цэсний бүтэц" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Payslip" msgstr "Цалингийн хуудас" @@ -1506,6 +1511,11 @@ msgstr "Цалингийн хуудсын багцууд" msgid "Payslips by Employees" msgstr "Ажилчдын цалингийн хуудас" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -1640,6 +1650,11 @@ msgstr "" msgid "Refund: %s" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids msgid "Register Line" @@ -1910,11 +1925,6 @@ msgstr "" msgid "Total" msgstr "Нийт" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form -msgid "Total Working Days" -msgstr "Нийт ажлын өдөр" - #. module: payroll #: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique msgid "Two rule parameters cannot have the same code." @@ -2069,6 +2079,12 @@ msgstr "үр дүн нь хувьсагчид нөлөөлнө" msgid "total_net" msgstr "" +#~ msgid "Draft Slip" +#~ msgstr "Ноорог хуудас" + +#~ msgid "Total Working Days" +#~ msgstr "Нийт ажлын өдөр" + #~ msgid "Details By Salary Rule Category" #~ msgstr "Дэлгэрэнгүй нь цалингийн дүрмийн ангилал" diff --git a/payroll/i18n/nb.po b/payroll/i18n/nb.po index ebd996f1..2aa60997 100644 --- a/payroll/i18n/nb.po +++ b/payroll/i18n/nb.po @@ -485,6 +485,11 @@ msgstr "Firmabidrag" msgid "Computation" msgstr "Beregning" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Compute Sheet" @@ -613,6 +618,11 @@ msgstr "Opprettet" msgid "Credit Note" msgstr "Kreditnota" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from @@ -736,11 +746,6 @@ msgstr "Utkast" msgid "Draft Payslip Batches" msgstr "" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search -msgid "Draft Slip" -msgstr "Utkast til lønnsslipp" - #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" @@ -1297,7 +1302,6 @@ msgid "Partner" msgstr "Partner" #. module: payroll -#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id @@ -1366,6 +1370,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Payslip" msgstr "Lønnsslipp" @@ -1487,6 +1492,11 @@ msgstr "" msgid "Payslips by Employees" msgstr "Lønnsslipper pr ansatt" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -1621,6 +1631,11 @@ msgstr "" msgid "Refund: %s" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids msgid "Register Line" @@ -1886,11 +1901,6 @@ msgstr "" msgid "Total" msgstr "Total" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form -msgid "Total Working Days" -msgstr "Totaly antall arbeidsdager" - #. module: payroll #: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique msgid "Two rule parameters cannot have the same code." @@ -2045,6 +2055,12 @@ msgstr "" msgid "total_net" msgstr "" +#~ msgid "Draft Slip" +#~ msgstr "Utkast til lønnsslipp" + +#~ msgid "Total Working Days" +#~ msgstr "Totaly antall arbeidsdager" + #~ msgid "Advantage Name" #~ msgstr "Fordelsnavn" diff --git a/payroll/i18n/ne.po b/payroll/i18n/ne.po index 2e610418..794d8617 100644 --- a/payroll/i18n/ne.po +++ b/payroll/i18n/ne.po @@ -479,6 +479,11 @@ msgstr "" msgid "Computation" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Compute Sheet" @@ -607,6 +612,11 @@ msgstr "" msgid "Credit Note" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from @@ -730,11 +740,6 @@ msgstr "" msgid "Draft Payslip Batches" msgstr "" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search -msgid "Draft Slip" -msgstr "" - #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" @@ -1291,7 +1296,6 @@ msgid "Partner" msgstr "" #. module: payroll -#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id @@ -1360,6 +1364,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Payslip" msgstr "" @@ -1481,6 +1486,11 @@ msgstr "" msgid "Payslips by Employees" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -1615,6 +1625,11 @@ msgstr "" msgid "Refund: %s" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids msgid "Register Line" @@ -1880,11 +1895,6 @@ msgstr "" msgid "Total" msgstr "" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form -msgid "Total Working Days" -msgstr "" - #. module: payroll #: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique msgid "Two rule parameters cannot have the same code." diff --git a/payroll/i18n/nl.po b/payroll/i18n/nl.po index ef6ea64a..ae344cb8 100644 --- a/payroll/i18n/nl.po +++ b/payroll/i18n/nl.po @@ -488,6 +488,11 @@ msgstr "Bedrijfsbijdrage" msgid "Computation" msgstr "Berekening" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Compute Sheet" @@ -616,6 +621,11 @@ msgstr "Aangemaakt op" msgid "Credit Note" msgstr "Creditfactuur" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from @@ -744,11 +754,6 @@ msgstr "Concept" msgid "Draft Payslip Batches" msgstr "Concept salarisstrookbatch" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search -msgid "Draft Slip" -msgstr "Concept salarisstrook" - #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" @@ -1324,7 +1329,6 @@ msgid "Partner" msgstr "Relatie" #. module: payroll -#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id @@ -1393,6 +1397,7 @@ msgstr "Salarisstructuren" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Payslip" msgstr "Loonafschrift" @@ -1514,6 +1519,11 @@ msgstr "Loonafschrift batches" msgid "Payslips by Employees" msgstr "Loonafschrift per werknemer" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -1648,6 +1658,11 @@ msgstr "" msgid "Refund: %s" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids msgid "Register Line" @@ -1918,11 +1933,6 @@ msgstr "" msgid "Total" msgstr "Totaal" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form -msgid "Total Working Days" -msgstr "Totaal aantal werkdagen" - #. module: payroll #: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique msgid "Two rule parameters cannot have the same code." @@ -2079,6 +2089,12 @@ msgstr "resultaat wordt beïnvloed door een variabele" msgid "total_net" msgstr "" +#~ msgid "Draft Slip" +#~ msgstr "Concept salarisstrook" + +#~ msgid "Total Working Days" +#~ msgstr "Totaal aantal werkdagen" + #~ msgid "Details By Salary Rule Category" #~ msgstr "Details per salarisregel categorie" diff --git a/payroll/i18n/nl_BE.po b/payroll/i18n/nl_BE.po index 05310b24..81d318bb 100644 --- a/payroll/i18n/nl_BE.po +++ b/payroll/i18n/nl_BE.po @@ -483,6 +483,11 @@ msgstr "" msgid "Computation" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Compute Sheet" @@ -611,6 +616,11 @@ msgstr "Aangemaakt op" msgid "Credit Note" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from @@ -734,11 +744,6 @@ msgstr "" msgid "Draft Payslip Batches" msgstr "" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search -msgid "Draft Slip" -msgstr "" - #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" @@ -1295,7 +1300,6 @@ msgid "Partner" msgstr "Relatie" #. module: payroll -#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id @@ -1364,6 +1368,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Payslip" msgstr "" @@ -1485,6 +1490,11 @@ msgstr "" msgid "Payslips by Employees" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -1619,6 +1629,11 @@ msgstr "" msgid "Refund: %s" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids msgid "Register Line" @@ -1884,11 +1899,6 @@ msgstr "" msgid "Total" msgstr "Totaal" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form -msgid "Total Working Days" -msgstr "" - #. module: payroll #: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique msgid "Two rule parameters cannot have the same code." diff --git a/payroll/i18n/payroll.pot b/payroll/i18n/payroll.pot index a19e21b3..fcab7b87 100644 --- a/payroll/i18n/payroll.pot +++ b/payroll/i18n/payroll.pot @@ -469,6 +469,11 @@ msgstr "" msgid "Computation" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Compute Sheet" @@ -597,6 +602,11 @@ msgstr "" msgid "Credit Note" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from @@ -721,11 +731,6 @@ msgstr "" msgid "Draft Payslip Batches" msgstr "" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search -msgid "Draft Slip" -msgstr "" - #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" @@ -1282,7 +1287,6 @@ msgid "Partner" msgstr "" #. module: payroll -#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id @@ -1351,6 +1355,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Payslip" msgstr "" @@ -1472,6 +1477,11 @@ msgstr "" msgid "Payslips by Employees" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -1606,6 +1616,11 @@ msgstr "" msgid "Refund: %s" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids msgid "Register Line" @@ -1871,11 +1886,6 @@ msgstr "" msgid "Total" msgstr "" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form -msgid "Total Working Days" -msgstr "" - #. module: payroll #: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique msgid "Two rule parameters cannot have the same code." diff --git a/payroll/i18n/pl.po b/payroll/i18n/pl.po index 05a4f6b8..7d0b3a23 100644 --- a/payroll/i18n/pl.po +++ b/payroll/i18n/pl.po @@ -498,6 +498,11 @@ msgstr "Składki firmowe" msgid "Computation" msgstr "Obliczenia" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Compute Sheet" @@ -626,6 +631,11 @@ msgstr "Data utworzenia" msgid "Credit Note" msgstr "Korekta" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from @@ -749,11 +759,6 @@ msgstr "Projekt" msgid "Draft Payslip Batches" msgstr "Projekty list płac" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search -msgid "Draft Slip" -msgstr "Projekt listy płac" - #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" @@ -1318,7 +1323,6 @@ msgid "Partner" msgstr "Partner" #. module: payroll -#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id @@ -1387,6 +1391,7 @@ msgstr "Struktura wynagrodzenia" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Payslip" msgstr "Pasek wypłaty" @@ -1508,6 +1513,11 @@ msgstr "Generowanie Listy płac" msgid "Payslips by Employees" msgstr "Listy płac wg pracowników" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -1642,6 +1652,11 @@ msgstr "" msgid "Refund: %s" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids msgid "Register Line" @@ -1907,11 +1922,6 @@ msgstr "" msgid "Total" msgstr "Suma" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form -msgid "Total Working Days" -msgstr "Suma dni roboczych" - #. module: payroll #: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique msgid "Two rule parameters cannot have the same code." @@ -2067,6 +2077,12 @@ msgstr "rezultat będzie zależny od zmiennej" msgid "total_net" msgstr "" +#~ msgid "Draft Slip" +#~ msgstr "Projekt listy płac" + +#~ msgid "Total Working Days" +#~ msgstr "Suma dni roboczych" + #~ msgid "Details By Salary Rule Category" #~ msgstr "Szczegóły wg kategorii reguł wynagrodzenia" diff --git a/payroll/i18n/pt.po b/payroll/i18n/pt.po index 0d5246c2..e4eca9fd 100644 --- a/payroll/i18n/pt.po +++ b/payroll/i18n/pt.po @@ -492,6 +492,11 @@ msgstr "Contribuição da Empresa" msgid "Computation" msgstr "Cálculo" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Compute Sheet" @@ -620,6 +625,11 @@ msgstr "Criada em" msgid "Credit Note" msgstr "Nota de Crédito" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from @@ -748,11 +758,6 @@ msgstr "Rascunho" msgid "Draft Payslip Batches" msgstr "Lotes de Recibos de Vencimento em Rascunho" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search -msgid "Draft Slip" -msgstr "Rascunho do recibo" - #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" @@ -1318,7 +1323,6 @@ msgid "Partner" msgstr "Parceiro" #. module: payroll -#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id @@ -1387,6 +1391,7 @@ msgstr "Estruturas de Salário" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Payslip" msgstr "Recibo de Vencimento" @@ -1508,6 +1513,11 @@ msgstr "Lotes de Recibos de Vencimento" msgid "Payslips by Employees" msgstr "Recibo de Vencimento por Funcionário" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -1642,6 +1652,11 @@ msgstr "" msgid "Refund: %s" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids msgid "Register Line" @@ -1912,11 +1927,6 @@ msgstr "" msgid "Total" msgstr "Total" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form -msgid "Total Working Days" -msgstr "Total de dias de trabalho" - #. module: payroll #: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique msgid "Two rule parameters cannot have the same code." @@ -2074,6 +2084,12 @@ msgstr "resultado será afetado a uma variável" msgid "total_net" msgstr "" +#~ msgid "Draft Slip" +#~ msgstr "Rascunho do recibo" + +#~ msgid "Total Working Days" +#~ msgstr "Total de dias de trabalho" + #~ msgid "Details By Salary Rule Category" #~ msgstr "Detalhes por Categoria da Regra Salarial" diff --git a/payroll/i18n/pt_BR.po b/payroll/i18n/pt_BR.po index a90dbbf3..e8d8d35c 100644 --- a/payroll/i18n/pt_BR.po +++ b/payroll/i18n/pt_BR.po @@ -495,6 +495,11 @@ msgstr "Contribuição da Empresa" msgid "Computation" msgstr "Calcular" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Compute Sheet" @@ -623,6 +628,11 @@ msgstr "Criado em" msgid "Credit Note" msgstr "Anotação de crédito" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from @@ -751,11 +761,6 @@ msgstr "Provisório" msgid "Draft Payslip Batches" msgstr "Lotes de Holerites Provisórios" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search -msgid "Draft Slip" -msgstr "Holerites Provisórios" - #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" @@ -1327,7 +1332,6 @@ msgid "Partner" msgstr "Parceiro" #. module: payroll -#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id @@ -1396,6 +1400,7 @@ msgstr "Estruturas de folha de pagamento" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Payslip" msgstr "Holerite" @@ -1517,6 +1522,11 @@ msgstr "Lote de Holerites" msgid "Payslips by Employees" msgstr "Holerites por Funcionários" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -1651,6 +1661,11 @@ msgstr "" msgid "Refund: %s" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids msgid "Register Line" @@ -1921,11 +1936,6 @@ msgstr "" msgid "Total" msgstr "Total" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form -msgid "Total Working Days" -msgstr "Total de Dias de Trabalhados" - #. module: payroll #: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique msgid "Two rule parameters cannot have the same code." @@ -2081,6 +2091,12 @@ msgstr "resultado irá afetar uma variável" msgid "total_net" msgstr "" +#~ msgid "Draft Slip" +#~ msgstr "Holerites Provisórios" + +#~ msgid "Total Working Days" +#~ msgstr "Total de Dias de Trabalhados" + #~ msgid "Details By Salary Rule Category" #~ msgstr "Detalhes por Categoria de Regra de Salário" diff --git a/payroll/i18n/ro.po b/payroll/i18n/ro.po index f42ce62b..0075b3ff 100644 --- a/payroll/i18n/ro.po +++ b/payroll/i18n/ro.po @@ -490,6 +490,11 @@ msgstr "Contributie companie" msgid "Computation" msgstr "Calcul" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Compute Sheet" @@ -618,6 +623,11 @@ msgstr "Creat în" msgid "Credit Note" msgstr "Stornare" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from @@ -746,11 +756,6 @@ msgstr "Ciornă" msgid "Draft Payslip Batches" msgstr "Loturi Ciorna Fluturași de salariu" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search -msgid "Draft Slip" -msgstr "Fluturas de salariu ciorna" - #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" @@ -1320,7 +1325,6 @@ msgid "Partner" msgstr "Partener" #. module: payroll -#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id @@ -1389,6 +1393,7 @@ msgstr "Structuri Stat de plată" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Payslip" msgstr "Fluturas de salariu" @@ -1510,6 +1515,11 @@ msgstr "Loturi Fluturași de salariu" msgid "Payslips by Employees" msgstr "Fluturași de salariu după Angajați" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -1644,6 +1654,11 @@ msgstr "" msgid "Refund: %s" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids msgid "Register Line" @@ -1914,11 +1929,6 @@ msgstr "" msgid "Total" msgstr "Total" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form -msgid "Total Working Days" -msgstr "Total Zile lucratoare" - #. module: payroll #: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique msgid "Two rule parameters cannot have the same code." @@ -2075,6 +2085,12 @@ msgstr "rezultatul va fi afectat de o variabila" msgid "total_net" msgstr "" +#~ msgid "Draft Slip" +#~ msgstr "Fluturas de salariu ciorna" + +#~ msgid "Total Working Days" +#~ msgstr "Total Zile lucratoare" + #~ msgid "Details By Salary Rule Category" #~ msgstr "Detalii dupa Categoria Regulii Salariale" diff --git a/payroll/i18n/ru.po b/payroll/i18n/ru.po index 59eae817..4d793c57 100644 --- a/payroll/i18n/ru.po +++ b/payroll/i18n/ru.po @@ -489,6 +489,11 @@ msgstr "Вклад организации" msgid "Computation" msgstr "Вычисления" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Compute Sheet" @@ -617,6 +622,11 @@ msgstr "Создан" msgid "Credit Note" msgstr "Кредит-нота" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from @@ -745,11 +755,6 @@ msgstr "Черновик" msgid "Draft Payslip Batches" msgstr "Черновая платежная ведомость" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search -msgid "Draft Slip" -msgstr "Черновая ведомость" - #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" @@ -1321,7 +1326,6 @@ msgid "Partner" msgstr "Партнёр" #. module: payroll -#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id @@ -1390,6 +1394,7 @@ msgstr "Структуры платежной ведомости" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Payslip" msgstr "Расчетный листок" @@ -1511,6 +1516,11 @@ msgstr "Пакеты платежных ведомостей" msgid "Payslips by Employees" msgstr "Платежные ведомости сотрудников" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -1645,6 +1655,11 @@ msgstr "" msgid "Refund: %s" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids msgid "Register Line" @@ -1915,11 +1930,6 @@ msgstr "" msgid "Total" msgstr "Всего" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form -msgid "Total Working Days" -msgstr "Итого рабочих дней" - #. module: payroll #: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique msgid "Two rule parameters cannot have the same code." @@ -2080,6 +2090,12 @@ msgstr "результат повлияет на переменную" msgid "total_net" msgstr "" +#~ msgid "Draft Slip" +#~ msgstr "Черновая ведомость" + +#~ msgid "Total Working Days" +#~ msgstr "Итого рабочих дней" + #~ msgid "Details By Salary Rule Category" #~ msgstr "Подробности категории правила начисления зарплаты" diff --git a/payroll/i18n/sk.po b/payroll/i18n/sk.po index 72708c60..2353880c 100644 --- a/payroll/i18n/sk.po +++ b/payroll/i18n/sk.po @@ -492,6 +492,11 @@ msgstr "Príspevok od spoločnosti" msgid "Computation" msgstr "Výpočet" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Compute Sheet" @@ -620,6 +625,11 @@ msgstr "Vytvorené" msgid "Credit Note" msgstr "Kreditná poznámka" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from @@ -747,11 +757,6 @@ msgstr "Návrh" msgid "Draft Payslip Batches" msgstr "Koncepty vások výplatných pások" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search -msgid "Draft Slip" -msgstr "Koncept pásky" - #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" @@ -1317,7 +1322,6 @@ msgid "Partner" msgstr "Partner" #. module: payroll -#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id @@ -1386,6 +1390,7 @@ msgstr "Štruktúry výplatnej pásky" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Payslip" msgstr "Výplatná páska" @@ -1507,6 +1512,11 @@ msgstr "Várky výplatných pások" msgid "Payslips by Employees" msgstr "Výplatné pásky podľa zamestnancov" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -1641,6 +1651,11 @@ msgstr "" msgid "Refund: %s" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids msgid "Register Line" @@ -1911,11 +1926,6 @@ msgstr "" msgid "Total" msgstr "Celkom" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form -msgid "Total Working Days" -msgstr "Pracovné dni celkovo" - #. module: payroll #: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique msgid "Two rule parameters cannot have the same code." @@ -2071,6 +2081,12 @@ msgstr "výsledok bude ovplyvnený do premennej" msgid "total_net" msgstr "" +#~ msgid "Draft Slip" +#~ msgstr "Koncept pásky" + +#~ msgid "Total Working Days" +#~ msgstr "Pracovné dni celkovo" + #~ msgid "Details By Salary Rule Category" #~ msgstr "Podrobnosti kategórie platové pravidlá" diff --git a/payroll/i18n/sl.po b/payroll/i18n/sl.po index eacfdc41..c0d14209 100644 --- a/payroll/i18n/sl.po +++ b/payroll/i18n/sl.po @@ -495,6 +495,11 @@ msgstr "Delež podjetja" msgid "Computation" msgstr "Izračun" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Compute Sheet" @@ -623,6 +628,11 @@ msgstr "Ustvarjeno" msgid "Credit Note" msgstr "Dobropis" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from @@ -749,11 +759,6 @@ msgstr "Osnutek" msgid "Draft Payslip Batches" msgstr "Osnutki plačilnih kuvert" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search -msgid "Draft Slip" -msgstr "Osnutek kuverte" - #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" @@ -1318,7 +1323,6 @@ msgid "Partner" msgstr "Partner" #. module: payroll -#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id @@ -1387,6 +1391,7 @@ msgstr "Struktura plače" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Payslip" msgstr "Plačilna kuverta" @@ -1508,6 +1513,11 @@ msgstr "Paketi plačilnih kuvert" msgid "Payslips by Employees" msgstr "Plačilne kuverte po zaposlenih" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -1642,6 +1652,11 @@ msgstr "" msgid "Refund: %s" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids msgid "Register Line" @@ -1912,11 +1927,6 @@ msgstr "" msgid "Total" msgstr "Skupaj" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form -msgid "Total Working Days" -msgstr "Skupaj delovnih dni" - #. module: payroll #: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique msgid "Two rule parameters cannot have the same code." @@ -2072,6 +2082,12 @@ msgstr "koeficient vpliva na rezultat" msgid "total_net" msgstr "" +#~ msgid "Draft Slip" +#~ msgstr "Osnutek kuverte" + +#~ msgid "Total Working Days" +#~ msgstr "Skupaj delovnih dni" + #~ msgid "Details By Salary Rule Category" #~ msgstr "Podrobnosti po kategorijah plačnih pravil" diff --git a/payroll/i18n/so.po b/payroll/i18n/so.po index 9c7f8a51..0b266ff9 100644 --- a/payroll/i18n/so.po +++ b/payroll/i18n/so.po @@ -479,6 +479,11 @@ msgstr "" msgid "Computation" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Compute Sheet" @@ -607,6 +612,11 @@ msgstr "" msgid "Credit Note" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from @@ -730,11 +740,6 @@ msgstr "" msgid "Draft Payslip Batches" msgstr "" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search -msgid "Draft Slip" -msgstr "" - #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" @@ -1291,7 +1296,6 @@ msgid "Partner" msgstr "" #. module: payroll -#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id @@ -1360,6 +1364,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Payslip" msgstr "" @@ -1481,6 +1486,11 @@ msgstr "" msgid "Payslips by Employees" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -1615,6 +1625,11 @@ msgstr "" msgid "Refund: %s" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids msgid "Register Line" @@ -1880,11 +1895,6 @@ msgstr "" msgid "Total" msgstr "" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form -msgid "Total Working Days" -msgstr "" - #. module: payroll #: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique msgid "Two rule parameters cannot have the same code." diff --git a/payroll/i18n/sq.po b/payroll/i18n/sq.po index ba204691..1d7ea1e2 100644 --- a/payroll/i18n/sq.po +++ b/payroll/i18n/sq.po @@ -482,6 +482,11 @@ msgstr "" msgid "Computation" msgstr "" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Compute Sheet" @@ -610,6 +615,11 @@ msgstr "Krijuar me" msgid "Credit Note" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from @@ -733,11 +743,6 @@ msgstr "" msgid "Draft Payslip Batches" msgstr "" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search -msgid "Draft Slip" -msgstr "" - #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" @@ -1294,7 +1299,6 @@ msgid "Partner" msgstr "Partner" #. module: payroll -#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id @@ -1363,6 +1367,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Payslip" msgstr "" @@ -1484,6 +1489,11 @@ msgstr "" msgid "Payslips by Employees" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -1618,6 +1628,11 @@ msgstr "" msgid "Refund: %s" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids msgid "Register Line" @@ -1883,11 +1898,6 @@ msgstr "" msgid "Total" msgstr "" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form -msgid "Total Working Days" -msgstr "" - #. module: payroll #: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique msgid "Two rule parameters cannot have the same code." diff --git a/payroll/i18n/sr.po b/payroll/i18n/sr.po index 432ce5d9..3d51e701 100644 --- a/payroll/i18n/sr.po +++ b/payroll/i18n/sr.po @@ -487,6 +487,11 @@ msgstr "" msgid "Computation" msgstr "Proračun" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Compute Sheet" @@ -615,6 +620,11 @@ msgstr "Kreiran" msgid "Credit Note" msgstr "Knjižno odobrenje" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from @@ -738,11 +748,6 @@ msgstr "Priprema" msgid "Draft Payslip Batches" msgstr "" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search -msgid "Draft Slip" -msgstr "" - #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" @@ -1299,7 +1304,6 @@ msgid "Partner" msgstr "Partner" #. module: payroll -#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id @@ -1368,6 +1372,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Payslip" msgstr "" @@ -1489,6 +1494,11 @@ msgstr "" msgid "Payslips by Employees" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -1623,6 +1633,11 @@ msgstr "" msgid "Refund: %s" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids msgid "Register Line" @@ -1888,11 +1903,6 @@ msgstr "" msgid "Total" msgstr "Ukupno" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form -msgid "Total Working Days" -msgstr "" - #. module: payroll #: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique msgid "Two rule parameters cannot have the same code." diff --git a/payroll/i18n/sr@latin.po b/payroll/i18n/sr@latin.po index 7ab12eaa..ea077827 100644 --- a/payroll/i18n/sr@latin.po +++ b/payroll/i18n/sr@latin.po @@ -487,6 +487,11 @@ msgstr "" msgid "Computation" msgstr "Proračun" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Compute Sheet" @@ -615,6 +620,11 @@ msgstr "Datum kreiranja" msgid "Credit Note" msgstr "Knjižno odobrenje" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from @@ -738,11 +748,6 @@ msgstr "Nacrt" msgid "Draft Payslip Batches" msgstr "" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search -msgid "Draft Slip" -msgstr "" - #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" @@ -1299,7 +1304,6 @@ msgid "Partner" msgstr "Partner" #. module: payroll -#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id @@ -1368,6 +1372,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Payslip" msgstr "" @@ -1489,6 +1494,11 @@ msgstr "" msgid "Payslips by Employees" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -1623,6 +1633,11 @@ msgstr "" msgid "Refund: %s" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids msgid "Register Line" @@ -1888,11 +1903,6 @@ msgstr "" msgid "Total" msgstr "Ukupno" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form -msgid "Total Working Days" -msgstr "" - #. module: payroll #: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique msgid "Two rule parameters cannot have the same code." diff --git a/payroll/i18n/sv.po b/payroll/i18n/sv.po index a57df3a2..9a12ef44 100644 --- a/payroll/i18n/sv.po +++ b/payroll/i18n/sv.po @@ -492,6 +492,11 @@ msgstr "Bolagets bidrag" msgid "Computation" msgstr "Beräkning" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Compute Sheet" @@ -620,6 +625,11 @@ msgstr "Skapad den" msgid "Credit Note" msgstr "Kreditnota" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from @@ -748,11 +758,6 @@ msgstr "Utkast" msgid "Draft Payslip Batches" msgstr "Utkast lönespecifikation i partier" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search -msgid "Draft Slip" -msgstr "Utkast Slip" - #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" @@ -1316,7 +1321,6 @@ msgid "Partner" msgstr "Samarbetspartner" #. module: payroll -#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id @@ -1385,6 +1389,7 @@ msgstr "Lönestrukturer" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Payslip" msgstr "Lönespecifikation" @@ -1506,6 +1511,11 @@ msgstr "Lönespecifikationer parti" msgid "Payslips by Employees" msgstr "Lönespecifikationer av anställda" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -1640,6 +1650,11 @@ msgstr "" msgid "Refund: %s" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids msgid "Register Line" @@ -1910,11 +1925,6 @@ msgstr "" msgid "Total" msgstr "Totalt" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form -msgid "Total Working Days" -msgstr "Totalt Arbetsdagar" - #. module: payroll #: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique msgid "Two rule parameters cannot have the same code." @@ -2069,6 +2079,12 @@ msgstr "resultat kommer att påverkas av en variabel" msgid "total_net" msgstr "" +#~ msgid "Draft Slip" +#~ msgstr "Utkast Slip" + +#~ msgid "Total Working Days" +#~ msgstr "Totalt Arbetsdagar" + #~ msgid "Details By Salary Rule Category" #~ msgstr "Detaljer Genom Lön Regel Kategori" diff --git a/payroll/i18n/ta.po b/payroll/i18n/ta.po index 1f2e68b6..202488a3 100644 --- a/payroll/i18n/ta.po +++ b/payroll/i18n/ta.po @@ -486,6 +486,11 @@ msgstr "" msgid "Computation" msgstr "கணிப்பு" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Compute Sheet" @@ -614,6 +619,11 @@ msgstr "உருவாக்கப்பட்ட தேதி" msgid "Credit Note" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from @@ -737,11 +747,6 @@ msgstr "வரைவு" msgid "Draft Payslip Batches" msgstr "" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search -msgid "Draft Slip" -msgstr "" - #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" @@ -1298,7 +1303,6 @@ msgid "Partner" msgstr "கூட்டாளி" #. module: payroll -#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id @@ -1367,6 +1371,7 @@ msgstr "" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Payslip" msgstr "" @@ -1488,6 +1493,11 @@ msgstr "" msgid "Payslips by Employees" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -1622,6 +1632,11 @@ msgstr "" msgid "Refund: %s" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids msgid "Register Line" @@ -1887,11 +1902,6 @@ msgstr "" msgid "Total" msgstr "மொத்த" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form -msgid "Total Working Days" -msgstr "" - #. module: payroll #: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique msgid "Two rule parameters cannot have the same code." diff --git a/payroll/i18n/th.po b/payroll/i18n/th.po index 7c9f7247..e1e85ae2 100644 --- a/payroll/i18n/th.po +++ b/payroll/i18n/th.po @@ -487,6 +487,11 @@ msgstr "" msgid "Computation" msgstr "การคำนวณ" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Compute Sheet" @@ -615,6 +620,11 @@ msgstr "สร้างเมื่อ" msgid "Credit Note" msgstr "ใบลดหนี้" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from @@ -738,11 +748,6 @@ msgstr "ร่าง" msgid "Draft Payslip Batches" msgstr "ร่างสลิปเงินเดือนชุด" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search -msgid "Draft Slip" -msgstr "ร่างสลิป" - #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" @@ -1299,7 +1304,6 @@ msgid "Partner" msgstr "คู่ค้า" #. module: payroll -#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id @@ -1368,6 +1372,7 @@ msgstr "โครงสร้างเงินเดือน" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Payslip" msgstr "สลิปเงินเดือน" @@ -1489,6 +1494,11 @@ msgstr "ชุดสลิปเงินเดือน" msgid "Payslips by Employees" msgstr "สลิปเงินเดือนตามบุคลากร" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -1623,6 +1633,11 @@ msgstr "" msgid "Refund: %s" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids msgid "Register Line" @@ -1888,11 +1903,6 @@ msgstr "" msgid "Total" msgstr "รวม" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form -msgid "Total Working Days" -msgstr "วันทำงานทั้งหมด" - #. module: payroll #: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique msgid "Two rule parameters cannot have the same code." @@ -2047,6 +2057,12 @@ msgstr "" msgid "total_net" msgstr "" +#~ msgid "Draft Slip" +#~ msgstr "ร่างสลิป" + +#~ msgid "Total Working Days" +#~ msgstr "วันทำงานทั้งหมด" + #~ msgid "Details By Salary Rule Category" #~ msgstr "รายละเอียดตามหมวดเกณฑ์เงินเดือน" diff --git a/payroll/i18n/tr.po b/payroll/i18n/tr.po index 92c178b9..d1932059 100644 --- a/payroll/i18n/tr.po +++ b/payroll/i18n/tr.po @@ -496,6 +496,11 @@ msgstr "Şirket Katkısı" msgid "Computation" msgstr "Hesaplama" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Compute Sheet" @@ -624,6 +629,11 @@ msgstr "Oluşturulma" msgid "Credit Note" msgstr "İade/Fiyat Farkı" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from @@ -751,11 +761,6 @@ msgstr "Taslak" msgid "Draft Payslip Batches" msgstr "Taslak Bordro Toplu" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search -msgid "Draft Slip" -msgstr "Taslak Fiş" - #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" @@ -1320,7 +1325,6 @@ msgid "Partner" msgstr "İş Ortağı" #. module: payroll -#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id @@ -1389,6 +1393,7 @@ msgstr "Bordro Yapısı" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Payslip" msgstr "Bordro" @@ -1510,6 +1515,11 @@ msgstr "Bordroların Toplu-İşlemi" msgid "Payslips by Employees" msgstr "Personel Bordrolarına" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -1644,6 +1654,11 @@ msgstr "" msgid "Refund: %s" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids msgid "Register Line" @@ -1914,11 +1929,6 @@ msgstr "" msgid "Total" msgstr "Toplam" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form -msgid "Total Working Days" -msgstr "Toplam Çalışma Günleri" - #. module: payroll #: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique msgid "Two rule parameters cannot have the same code." @@ -2075,6 +2085,12 @@ msgstr "sonuç bir değişkene etkilenecektir" msgid "total_net" msgstr "" +#~ msgid "Draft Slip" +#~ msgstr "Taslak Fiş" + +#~ msgid "Total Working Days" +#~ msgstr "Toplam Çalışma Günleri" + #~ msgid "Details By Salary Rule Category" #~ msgstr "Ücret Kural Kategori Detayları" diff --git a/payroll/i18n/uk.po b/payroll/i18n/uk.po index 58a78bea..8331e2f0 100644 --- a/payroll/i18n/uk.po +++ b/payroll/i18n/uk.po @@ -490,6 +490,11 @@ msgstr "Накопичення компанії" msgid "Computation" msgstr "Розрахунок" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Compute Sheet" @@ -618,6 +623,11 @@ msgstr "Створено" msgid "Credit Note" msgstr "Сторно" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from @@ -746,11 +756,6 @@ msgstr "Чернетка" msgid "Draft Payslip Batches" msgstr "Чернетки групових розрахунків" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search -msgid "Draft Slip" -msgstr "Чернетка листа" - #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" @@ -1324,7 +1329,6 @@ msgid "Partner" msgstr "Партнер" #. module: payroll -#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id @@ -1393,6 +1397,7 @@ msgstr "Структура зарплати" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Payslip" msgstr "Розрахунковий лист" @@ -1514,6 +1519,11 @@ msgstr "Групові розрахунки" msgid "Payslips by Employees" msgstr "Розрахункові листи співробітника" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -1648,6 +1658,11 @@ msgstr "" msgid "Refund: %s" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids msgid "Register Line" @@ -1918,11 +1933,6 @@ msgstr "" msgid "Total" msgstr "Разом" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form -msgid "Total Working Days" -msgstr "Всього робочих днів" - #. module: payroll #: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique msgid "Two rule parameters cannot have the same code." @@ -2078,6 +2088,12 @@ msgstr "результат буде впливати на змінну" msgid "total_net" msgstr "" +#~ msgid "Draft Slip" +#~ msgstr "Чернетка листа" + +#~ msgid "Total Working Days" +#~ msgstr "Всього робочих днів" + #~ msgid "Details By Salary Rule Category" #~ msgstr "Деталі розрахунку" diff --git a/payroll/i18n/vi.po b/payroll/i18n/vi.po index c3fbbcf3..a1c08376 100644 --- a/payroll/i18n/vi.po +++ b/payroll/i18n/vi.po @@ -490,6 +490,11 @@ msgstr "Đóng góp Công ty" msgid "Computation" msgstr "Tính toán" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Compute Sheet" @@ -618,6 +623,11 @@ msgstr "Thời điểm tạo" msgid "Credit Note" msgstr "Giấy báo có" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from @@ -746,11 +756,6 @@ msgstr "Nháp" msgid "Draft Payslip Batches" msgstr "Bảng lương dự thảo" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search -msgid "Draft Slip" -msgstr "Phiếu lương dự thảo" - #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" @@ -1320,7 +1325,6 @@ msgid "Partner" msgstr "Đối tác" #. module: payroll -#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id @@ -1389,6 +1393,7 @@ msgstr "Cấu trúc lương" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Payslip" msgstr "Phiếu lương" @@ -1510,6 +1515,11 @@ msgstr "Bảng lương" msgid "Payslips by Employees" msgstr "Phiếu lương theo Nhân viên" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -1644,6 +1654,11 @@ msgstr "" msgid "Refund: %s" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids msgid "Register Line" @@ -1914,11 +1929,6 @@ msgstr "" msgid "Total" msgstr "Tổng" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form -msgid "Total Working Days" -msgstr "Tổng số ngày làm việc" - #. module: payroll #: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique msgid "Two rule parameters cannot have the same code." @@ -2074,6 +2084,12 @@ msgstr "kết quả sẽ bị ảnh hưởng tới một biến số" msgid "total_net" msgstr "" +#~ msgid "Draft Slip" +#~ msgstr "Phiếu lương dự thảo" + +#~ msgid "Total Working Days" +#~ msgstr "Tổng số ngày làm việc" + #~ msgid "Details By Salary Rule Category" #~ msgstr "Chi tiết theo nhóm quy tắc lương" diff --git a/payroll/i18n/zh_CN.po b/payroll/i18n/zh_CN.po index 3b218a97..ce61edb1 100644 --- a/payroll/i18n/zh_CN.po +++ b/payroll/i18n/zh_CN.po @@ -492,6 +492,11 @@ msgstr "公司缴款" msgid "Computation" msgstr "计算" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Compute Sheet" @@ -620,6 +625,11 @@ msgstr "创建时间" msgid "Credit Note" msgstr "退款" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from @@ -745,11 +755,6 @@ msgstr "草稿" msgid "Draft Payslip Batches" msgstr "草稿工资单批处理" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search -msgid "Draft Slip" -msgstr "工资条草稿" - #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" @@ -1310,7 +1315,6 @@ msgid "Partner" msgstr "业务伙伴" #. module: payroll -#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id @@ -1379,6 +1383,7 @@ msgstr "工资表结构" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Payslip" msgstr "工资单" @@ -1500,6 +1505,11 @@ msgstr "工资单批处理" msgid "Payslips by Employees" msgstr "按员工分组的工资条" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -1634,6 +1644,11 @@ msgstr "" msgid "Refund: %s" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids msgid "Register Line" @@ -1901,11 +1916,6 @@ msgstr "" msgid "Total" msgstr "总计" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form -msgid "Total Working Days" -msgstr "工作天数总计" - #. module: payroll #: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique msgid "Two rule parameters cannot have the same code." @@ -2060,6 +2070,12 @@ msgstr "结果将影响一个变量" msgid "total_net" msgstr "" +#~ msgid "Draft Slip" +#~ msgstr "工资条草稿" + +#~ msgid "Total Working Days" +#~ msgstr "工作天数总计" + #~ msgid "Details By Salary Rule Category" #~ msgstr "详情按工资规则类别" diff --git a/payroll/i18n/zh_TW.po b/payroll/i18n/zh_TW.po index 47609f79..efc23f34 100644 --- a/payroll/i18n/zh_TW.po +++ b/payroll/i18n/zh_TW.po @@ -486,6 +486,11 @@ msgstr "公司繳納" msgid "Computation" msgstr "計算" +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Compute Sheet" @@ -614,6 +619,11 @@ msgstr "創建時間" msgid "Credit Note" msgstr "退款備註" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from @@ -739,11 +749,6 @@ msgstr "草稿" msgid "Draft Payslip Batches" msgstr "草稿薪資單批次" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search -msgid "Draft Slip" -msgstr "薪資條草稿" - #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" @@ -1302,7 +1307,6 @@ msgid "Partner" msgstr "業務夥伴" #. module: payroll -#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id @@ -1371,6 +1375,7 @@ msgstr "薪資表結構" #. module: payroll #: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form msgid "Payslip" msgstr "薪資單" @@ -1492,6 +1497,11 @@ msgstr "薪資單批處理" msgid "Payslips by Employees" msgstr "按員工分組的薪資條" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage @@ -1626,6 +1636,11 @@ msgstr "" msgid "Refund: %s" msgstr "" +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids msgid "Register Line" @@ -1894,11 +1909,6 @@ msgstr "" msgid "Total" msgstr "合計" -#. module: payroll -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form -msgid "Total Working Days" -msgstr "工作天數總計" - #. module: payroll #: model:ir.model.constraint,message:payroll.constraint_hr_rule_parameter__unique msgid "Two rule parameters cannot have the same code." @@ -2053,6 +2063,12 @@ msgstr "結果將影響一個變量" msgid "total_net" msgstr "" +#~ msgid "Draft Slip" +#~ msgstr "薪資條草稿" + +#~ msgid "Total Working Days" +#~ msgstr "工作天數總計" + #~ msgid "Details By Salary Rule Category" #~ msgstr "詳情按薪資規則類別" diff --git a/payroll/models/hr_payslip.py b/payroll/models/hr_payslip.py index cf3744c2..5c313377 100644 --- a/payroll/models/hr_payslip.py +++ b/payroll/models/hr_payslip.py @@ -512,12 +512,9 @@ def _compute_payslip_line(self, rule, localdict, lines_dict): # set/overwrite the amount computed for this rule in the localdict localdict[rule.code] = rule_total localdict["rules"].dict[rule.code] = rule - localdict["result_rules"].dict[rule.code] = { - "quantity": qty, - "rate": rate, - "amount": amount, - "total": rule_total, - } + localdict["result_rules"].dict[rule.code] = BaseBrowsableObject( + {"quantity": qty, "rate": rate, "amount": amount, "total": rule_total} + ) # sum the amount for its salary category localdict = self._sum_salary_rule_category( localdict, rule.category_id, rule_total - previous_amount diff --git a/payroll/static/description/index.html b/payroll/static/description/index.html index 08e1b354..7f834cd9 100644 --- a/payroll/static/description/index.html +++ b/payroll/static/description/index.html @@ -404,6 +404,8 @@

Contributors

  • Odoo SA <info@odoo.com>
  • David James <david@djdc.net.au>
  • Hilar AK <hilarak@gmail.com>
  • +
  • Nimarosa (Nicolas Rodriguez) <nicolarsande@gmail.com>
  • +
  • Henrik Norlin (@appstogrow)
  • From f2939bdee6540f07617646e0b4c2b5c1f2e32ea1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nicolasrsande Date: Thu, 8 Sep 2022 17:27:27 -0300 Subject: [PATCH 064/147] [IMP] payroll: Merge payslip_cancel in base module and remove module --- payroll/models/hr_payslip.py | 22 +++++++++++++++++++-- payroll/models/res_config_settings.py | 5 +++++ payroll/views/hr_payslip_views.xml | 6 +++++- payroll/views/res_config_settings_views.xml | 15 +++++++++++++- 4 files changed, 44 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/payroll/models/hr_payslip.py b/payroll/models/hr_payslip.py index 5c313377..ef76e7c2 100644 --- a/payroll/models/hr_payslip.py +++ b/payroll/models/hr_payslip.py @@ -165,6 +165,9 @@ class HrPayslip(models.Model): ) hide_child_lines = fields.Boolean(string="Hide Child Lines", default=False) compute_date = fields.Date("Compute Date") + refunded_id = fields.Many2one( + "hr.payslip", string="Refunded Payslip", readonly=True + ) @api.depends("line_ids", "hide_child_lines") def _compute_dynamic_filtered_payslip_lines(self): @@ -211,8 +214,23 @@ def action_payslip_done(self): return self.write({"state": "done"}) def action_payslip_cancel(self): - if self.filtered(lambda slip: slip.state == "done"): - raise UserError(_("Cannot cancel a payslip that is done.")) + allow_cancel_payslips = ( + self.env["ir.config_parameter"] + .sudo() + .get_param("payroll.allow_cancel_payslips") + ) + for payslip in self: + if allow_cancel_payslips: + if payslip.refunded_id and payslip.refunded_id.state != "cancel": + raise ValidationError( + _( + """To cancel the Original Payslip the + Refunded Payslip needs to be canceled first!""" + ) + ) + else: + if self.filtered(lambda slip: slip.state == "done"): + raise UserError(_("Cannot cancel a payslip that is done.")) return self.write({"state": "cancel"}) def refund_sheet(self): diff --git a/payroll/models/res_config_settings.py b/payroll/models/res_config_settings.py index 56f835cd..a7fdd115 100644 --- a/payroll/models/res_config_settings.py +++ b/payroll/models/res_config_settings.py @@ -13,3 +13,8 @@ class ResConfigSettings(models.TransientModel): help="Values for leaves (days and hours fields) " "should be positive instead of negative.", ) + allow_cancel_payslips = fields.Boolean( + config_parameter="payroll.allow_cancel_payslips", + string="Allow cancel confirmed payslips", + help="If enabled, it allow the user to cancel confirmed payslips. Default: Not Enabled", + ) diff --git a/payroll/views/hr_payslip_views.xml b/payroll/views/hr_payslip_views.xml index aa316f94..3f30c08b 100644 --- a/payroll/views/hr_payslip_views.xml +++ b/payroll/views/hr_payslip_views.xml @@ -109,7 +109,7 @@ string="Cancel Payslip" name="action_payslip_cancel" type="object" - states="draft,confirm,verify" + states="draft,confirm,verify,done" />
    -

    Worked Days

    +

    Misc Functionalities

    @@ -55,6 +55,19 @@
    +
    +
    +
    + +
    +
    +
    +
    +
    From 932772f4b12745778f4df212417a386d72f0d27d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nicolasrsande Date: Thu, 8 Sep 2022 17:32:50 -0300 Subject: [PATCH 065/147] [IMP] payroll: Merge payslip_change_state and remove module --- payroll/__manifest__.py | 1 + payroll/security/ir.model.access.csv | 1 + payroll/tests/__init__.py | 1 + payroll/tests/test_hr_payslip_change_state.py | 72 +++++++++++++++ payroll/wizard/__init__.py | 1 + payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py | 88 +++++++++++++++++++ .../wizard/hr_payslip_change_state_view.xml | 35 ++++++++ 7 files changed, 199 insertions(+) create mode 100644 payroll/tests/test_hr_payslip_change_state.py create mode 100644 payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py create mode 100644 payroll/wizard/hr_payslip_change_state_view.xml diff --git a/payroll/__manifest__.py b/payroll/__manifest__.py index eab8946d..134e34eb 100644 --- a/payroll/__manifest__.py +++ b/payroll/__manifest__.py @@ -34,6 +34,7 @@ "report/report.xml", "views/res_config_settings_views.xml", "wizard/hr_payroll_send_email.xml", + "wizard/hr_payslip_change_state_view.xml", ], "demo": ["demo/hr_payroll_demo.xml"], "application": True, diff --git a/payroll/security/ir.model.access.csv b/payroll/security/ir.model.access.csv index b438717f..a7cffcb0 100644 --- a/payroll/security/ir.model.access.csv +++ b/payroll/security/ir.model.access.csv @@ -16,3 +16,4 @@ access_hr_rule_parameter_manager,access_hr_rule_parameter_manager,model_hr_rule_ access_hr_rule_parameter_user,access_hr_rule_parameter_user,model_hr_rule_parameter,hr.group_hr_user,1,0,0,0 access_hr_rule_parameter_value_manager,access_hr_rule_parameter_value_manager,model_hr_rule_parameter_value,payroll.group_payroll_manager,1,1,1,1 access_hr_rule_parameter_value_user,access_hr_rule_parameter_value_user,model_hr_rule_parameter_value,hr.group_hr_user,1,0,0,0 +access_hr_payslip_change_state,access_hr_payslip_change_state,model_hr_payslip_change_state,base.group_user,1,1,1,0 diff --git a/payroll/tests/__init__.py b/payroll/tests/__init__.py index 433672e6..4280e996 100644 --- a/payroll/tests/__init__.py +++ b/payroll/tests/__init__.py @@ -4,3 +4,4 @@ from . import test_hr_payslip_worked_days from . import test_hr_salary_rule from . import test_payslip_flow +from . import test_hr_payslip_change_state diff --git a/payroll/tests/test_hr_payslip_change_state.py b/payroll/tests/test_hr_payslip_change_state.py new file mode 100644 index 00000000..e0029810 --- /dev/null +++ b/payroll/tests/test_hr_payslip_change_state.py @@ -0,0 +1,72 @@ +# Copyright 2019 - Eficent http://www.eficent.com/ +# Copyright 2019 Serpent Consulting Services Pvt. Ltd. +# License AGPL-3.0 or later (https://www.gnu.org/licenses/agpl.html). + +from odoo.exceptions import UserError + +from odoo.addons.hr_payroll_cancel.tests.test_hr_payroll_cancel import ( + TestHrPayrollCancel, +) + + +class TestHrPayslipChangeState(TestHrPayrollCancel): + def setUp(self): + super(TestHrPayslipChangeState, self).setUp() + self.tested_model = self.env["hr.payslip.change.state"] + + def test_change_state(self): + hr_payslip = self._create_payslip() + self._update_account_in_rule(self.account_debit, self.account_credit) + tested_model = self.tested_model + context = {"active_ids": [hr_payslip.id]} + action = tested_model.with_context(context).create({"state": "verify"}) + + # By default, a payslip is on draft state + action.change_state_confirm() + + # trying to set it to wrong states + with self.assertRaises(UserError): + action.write({"state": "draft"}) + action.change_state_confirm() + + # Now the payslip should be computed but in verify state + self.assertEqual(hr_payslip.state, "verify") + self.assertNotEqual(hr_payslip.number, None) + action.write({"state": "done"}) + action.change_state_confirm() + + # Now the payslip should be confirmed + self.assertEqual(hr_payslip.state, "done") + + # trying to set it to wrong states + with self.assertRaises(UserError): + action.write({"state": "draft"}) + action.change_state_confirm() + with self.assertRaises(UserError): + action.write({"state": "verify"}) + action.change_state_confirm() + with self.assertRaises(UserError): + action.write({"state": "done"}) + action.change_state_confirm() + + action.write({"state": "cancel"}) + action.change_state_confirm() + + # Now the payslip should be canceled + self.assertEqual(hr_payslip.state, "cancel") + + # trying to set it to wrong states + with self.assertRaises(UserError): + action.write({"state": "done"}) + action.change_state_confirm() + with self.assertRaises(UserError): + action.write({"state": "verify"}) + action.change_state_confirm() + with self.assertRaises(UserError): + action.write({"state": "cancel"}) + action.change_state_confirm() + + action.write({"state": "draft"}) + action.change_state_confirm() + # again, it should be draft. Also checking if wrong changes happened + self.assertEqual(hr_payslip.state, "draft") diff --git a/payroll/wizard/__init__.py b/payroll/wizard/__init__.py index 2159c026..4204a9b0 100644 --- a/payroll/wizard/__init__.py +++ b/payroll/wizard/__init__.py @@ -2,3 +2,4 @@ from . import hr_payroll_payslips_by_employees from . import hr_payroll_contribution_register_report +from . import hr_payslip_change_state diff --git a/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py b/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py new file mode 100644 index 00000000..a8a1c9ea --- /dev/null +++ b/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py @@ -0,0 +1,88 @@ +# Copyright 2019 - Eficent http://www.eficent.com/ +# Copyright 2019 Serpent Consulting Services Pvt. Ltd. +# License AGPL-3.0 or later (https://www.gnu.org/licenses/agpl.html). +from odoo import fields, models +from odoo.exceptions import UserError +from odoo.tools.translate import _ + + +class HrPayslipChangeState(models.TransientModel): + + _name = "hr.payslip.change.state" + _description = "Change state of a payslip" + + state = fields.Selection( + selection=[ + ("draft", "Set to Draft"), + ("verify", "Compute Sheet"), + ("done", "Confirm"), + ("cancel", "Cancel Payslip"), + ], + string="Action", + help="* When the payslip is created the status is 'Draft'.\ + \n* If the payslip is under verification, the status is " + "'Compute Sheet'. \ + \n* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\ + \n* When user cancel payslip the status is 'Rejected'.", + ) + + def change_state_confirm(self): + record_ids = self.env.context.get("active_ids", False) + payslip_obj = self.env["hr.payslip"] + new_state = self.state + records = payslip_obj.browse(record_ids) + + for rec in records: + if new_state == "draft": + if rec.state == "cancel": + rec.action_payslip_draft() + else: + raise UserError( + _( + "Only rejected payslips can be reset to " + "draft, the payslip %s is in " + "%s state" % (rec.name, rec.state) + ) + ) + elif new_state == "verify": + if rec.state in ["draft", "verify"]: + rec.compute_sheet() + else: + raise UserError( + _( + "Only draft payslips can be verified," + "the payslip %s is in " + "%s state" % (rec.name, rec.state) + ) + ) + elif new_state == "done": + if rec.state in ("verify", "draft"): + rec.action_payslip_done() + else: + raise UserError( + _( + "Only payslips in states verify or draft" + " can be confirmed, the payslip %s is in " + "%s state" % (rec.name, rec.state) + ) + ) + elif new_state == "cancel": + if rec.state != "cancel": + rec.action_payslip_cancel() + else: + raise UserError( + _( + "The payslip %s is already canceled " + "please deselect it" % rec.name + ) + ) + + return { + "domain": "[('id','in', [" + ",".join(map(str, record_ids)) + "])]", + "name": _("Payslips"), + "view_mode": "tree,form", + "res_model": "hr.payslip", + "view_id": False, + "context": False, + "type": "ir.actions.act_window", + } diff --git a/payroll/wizard/hr_payslip_change_state_view.xml b/payroll/wizard/hr_payslip_change_state_view.xml new file mode 100644 index 00000000..a2f53ac3 --- /dev/null +++ b/payroll/wizard/hr_payslip_change_state_view.xml @@ -0,0 +1,35 @@ + + + + + + + hr.payslip.change.state.form + hr.payslip.change.state + +
    + + + +
    +
    +
    +
    +
    + + + Change state + hr.payslip.change.state + form,tree + + new + + +
    From 1163ead7a515f44631687b8239da045119ec94e0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nicolas Rodriguez Sande Date: Fri, 9 Sep 2022 21:16:21 +0000 Subject: [PATCH 066/147] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (315 of 315 strings) Translation: payroll-14.0/payroll-14.0-payroll Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/payroll-14-0/payroll-14-0-payroll/es/ --- payroll/i18n/es.po | 10 +++++----- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/payroll/i18n/es.po b/payroll/i18n/es.po index bfc93565..07ada7a6 100644 --- a/payroll/i18n/es.po +++ b/payroll/i18n/es.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-29 23:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-10 00:07+0000\n" "Last-Translator: Nicolas Rodriguez Sande \n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "Language: es\n" @@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "Cálculo" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date msgid "Compute Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha de calculo" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Factura rectificativa" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from @@ -1588,7 +1588,7 @@ msgstr "Nóminas por empleados" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search msgid "Pending Review" -msgstr "" +msgstr "Pendiente de revision" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage @@ -1727,7 +1727,7 @@ msgstr "Reembolso: %s" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search msgid "Refunded" -msgstr "" +msgstr "Reembolsado" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids From 354e4e5f071cdae61b7e4a3585016fe3577ccf0d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nicolas Rodriguez Sande Date: Fri, 9 Sep 2022 21:15:49 +0000 Subject: [PATCH 067/147] Translated using Weblate (Spanish (Argentina)) Currently translated at 100.0% (315 of 315 strings) Translation: payroll-14.0/payroll-14.0-payroll Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/payroll-14-0/payroll-14-0-payroll/es_AR/ --- payroll/i18n/es_AR.po | 10 +++++----- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/payroll/i18n/es_AR.po b/payroll/i18n/es_AR.po index cc836555..6237a0c6 100644 --- a/payroll/i18n/es_AR.po +++ b/payroll/i18n/es_AR.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-29 23:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-10 00:07+0000\n" "Last-Translator: Nicolas Rodriguez Sande \n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "Language: es_AR\n" @@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "Cálculo" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date msgid "Compute Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha de calculo" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form @@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "Factura rectificativa" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from @@ -1593,7 +1593,7 @@ msgstr "Liquidaciones de sueldo por empleado" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search msgid "Pending Review" -msgstr "" +msgstr "Pendiente de revision" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage @@ -1732,7 +1732,7 @@ msgstr "Devolucion: %s" #. module: payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search msgid "Refunded" -msgstr "" +msgstr "Reembolsado" #. module: payroll #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids From b6ae14129f5acac6509c074e44fd3abe69e34787 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nicolasrsande Date: Thu, 8 Sep 2022 17:41:33 -0300 Subject: [PATCH 068/147] [IMP] payroll: add tests for new merged functionalities [FIX] payroll: fix tests [FIX] payroll: fix tests [IMP] payroll: Add conditional button and computed method for setting [IMP] payroll: Add conditional button and computed method for setting [IMP] payroll: Move cancel test to payroll account [IMP] payroll: Add hr_payslio_cancel refund sheet code [FIX] payroll: tests change import [FIX] payroll: Remove account in tests, will add another test in account module [IMP] payroll_account: Add cancel tests for accounting module [FIX] payroll_account: Test remove [FIX] account_payroll: Fix tests --- payroll/models/hr_payslip.py | 22 +++-- payroll/tests/__init__.py | 1 + payroll/tests/test_hr_payroll_cancel.py | 89 +++++++++++++++++++ payroll/tests/test_hr_payslip_change_state.py | 14 +-- payroll/views/hr_payslip_views.xml | 9 +- 5 files changed, 114 insertions(+), 21 deletions(-) create mode 100644 payroll/tests/test_hr_payroll_cancel.py diff --git a/payroll/models/hr_payslip.py b/payroll/models/hr_payslip.py index ef76e7c2..860ee74c 100644 --- a/payroll/models/hr_payslip.py +++ b/payroll/models/hr_payslip.py @@ -8,6 +8,7 @@ from odoo import _, api, fields, models, tools from odoo.exceptions import UserError, ValidationError +from odoo.tools.safe_eval import safe_eval from odoo.addons.payroll.models.base_browsable import ( BaseBrowsableObject, @@ -168,6 +169,16 @@ class HrPayslip(models.Model): refunded_id = fields.Many2one( "hr.payslip", string="Refunded Payslip", readonly=True ) + allow_cancel_payslips = fields.Boolean( + "Allow Cancel Payslips", compute="_compute_allow_cancel_payslips" + ) + + def _compute_allow_cancel_payslips(self): + self.allow_cancel_payslips = ( + self.env["ir.config_parameter"] + .sudo() + .get_param("payroll.allow_cancel_payslips") + ) @api.depends("line_ids", "hide_child_lines") def _compute_dynamic_filtered_payslip_lines(self): @@ -214,13 +225,8 @@ def action_payslip_done(self): return self.write({"state": "done"}) def action_payslip_cancel(self): - allow_cancel_payslips = ( - self.env["ir.config_parameter"] - .sudo() - .get_param("payroll.allow_cancel_payslips") - ) for payslip in self: - if allow_cancel_payslips: + if payslip.allow_cancel_payslips: if payslip.refunded_id and payslip.refunded_id.state != "cancel": raise ValidationError( _( @@ -247,7 +253,7 @@ def refund_sheet(self): ).action_payslip_done() formview_ref = self.env.ref("payroll.hr_payslip_view_form", False) treeview_ref = self.env.ref("payroll.hr_payslip_view_tree", False) - return { + res = { "name": _("Refund Payslip"), "view_mode": "tree, form", "view_id": False, @@ -261,6 +267,8 @@ def refund_sheet(self): ], "context": {}, } + payslip.write({"refunded_id": safe_eval(res["domain"])[0][2][0] or False}) + return res def unlink(self): if any(self.filtered(lambda payslip: payslip.state not in ("draft", "cancel"))): diff --git a/payroll/tests/__init__.py b/payroll/tests/__init__.py index 4280e996..69286796 100644 --- a/payroll/tests/__init__.py +++ b/payroll/tests/__init__.py @@ -4,4 +4,5 @@ from . import test_hr_payslip_worked_days from . import test_hr_salary_rule from . import test_payslip_flow +from . import test_hr_payroll_cancel from . import test_hr_payslip_change_state diff --git a/payroll/tests/test_hr_payroll_cancel.py b/payroll/tests/test_hr_payroll_cancel.py new file mode 100644 index 00000000..bbb35a14 --- /dev/null +++ b/payroll/tests/test_hr_payroll_cancel.py @@ -0,0 +1,89 @@ +# License AGPL-3.0 or later (https://www.gnu.org/licenses/agpl.html). + +from datetime import datetime + +from dateutil import relativedelta + +from odoo.exceptions import ValidationError +from odoo.tests import common + + +class TestHrPayrollCancel(common.TransactionCase): + def setUp(self): + super(TestHrPayrollCancel, self).setUp() + # Set system parameter + self.env["ir.config_parameter"].sudo().set_param( + "payroll.allow_cancel_payslips", True + ) + self.payslip_action_id = self.ref("payroll.hr_payslip_menu") + self.res_partner_bank = self.env["res.partner.bank"].create( + { + "acc_number": "001-9876543-21", + "partner_id": self.ref("base.res_partner_12"), + "acc_type": "bank", + "bank_id": self.ref("base.res_bank_1"), + } + ) + self.hr_employee_anita = self.env.ref("hr.employee_mit") + self.hr_structure_marketing_executive = self.ref("payroll.structure_001") + self.hr_contract_anita = self.env.ref("hr_contract.hr_contract_mit") + self.hr_payslip = self.env["hr.payslip"].create( + { + "employee_id": self.hr_employee_anita.id, + } + ) + + def test_refund_sheet(self): + hr_payslip = self._create_payslip() + hr_payslip.action_payslip_done() + hr_payslip.refund_sheet() + with self.assertRaises(ValidationError): + hr_payslip.action_payslip_cancel() + self.assertEqual(hr_payslip.refunded_id.state, "done") + hr_payslip.refunded_id.action_payslip_cancel() + self.assertEqual(hr_payslip.refunded_id.state, "cancel") + self.assertEqual(hr_payslip.state, "done") + hr_payslip.action_payslip_cancel() + self.assertEqual(hr_payslip.state, "cancel") + + def _create_payslip(self): + date_from = datetime.now() + date_to = datetime.now() + relativedelta.relativedelta( + months=+2, day=1, days=-1 + ) + res = self.hr_payslip.get_payslip_vals( + date_from, date_to, self.hr_employee_anita.id + ) + vals = { + "struct_id": res["value"]["struct_id"], + "contract_id": res["value"]["contract_id"], + "name": res["value"]["name"], + } + vals["worked_days_line_ids"] = [ + (0, 0, i) for i in res["value"]["worked_days_line_ids"] + ] + vals["input_line_ids"] = [(0, 0, i) for i in res["value"]["input_line_ids"]] + vals.update({"contract_id": self.hr_contract_anita.id}) + self.hr_payslip.write(vals) + payslip_input = self.env["hr.payslip.input"].search( + [("payslip_id", "=", self.hr_payslip.id)] + ) + payslip_input.write({"amount": 5.0}) + context = { + "lang": "en_US", + "tz": False, + "active_model": "hr.payslip", + "department_id": False, + "active_ids": [self.payslip_action_id], + "section_id": False, + "active_id": self.payslip_action_id, + } + self.hr_payslip.with_context(context).compute_sheet() + return self.hr_payslip + + def test_action_payslip_cancel(self): + hr_payslip = self._create_payslip() + hr_payslip.action_payslip_done() + hr_payslip.refund_sheet() + hr_payslip.refunded_id.action_payslip_cancel() + hr_payslip.action_payslip_cancel() diff --git a/payroll/tests/test_hr_payslip_change_state.py b/payroll/tests/test_hr_payslip_change_state.py index e0029810..4176d56c 100644 --- a/payroll/tests/test_hr_payslip_change_state.py +++ b/payroll/tests/test_hr_payslip_change_state.py @@ -4,9 +4,7 @@ from odoo.exceptions import UserError -from odoo.addons.hr_payroll_cancel.tests.test_hr_payroll_cancel import ( - TestHrPayrollCancel, -) +from odoo.addons.payroll.tests.test_hr_payroll_cancel import TestHrPayrollCancel class TestHrPayslipChangeState(TestHrPayrollCancel): @@ -16,28 +14,22 @@ def setUp(self): def test_change_state(self): hr_payslip = self._create_payslip() - self._update_account_in_rule(self.account_debit, self.account_credit) tested_model = self.tested_model context = {"active_ids": [hr_payslip.id]} action = tested_model.with_context(context).create({"state": "verify"}) - # By default, a payslip is on draft state action.change_state_confirm() - # trying to set it to wrong states with self.assertRaises(UserError): action.write({"state": "draft"}) action.change_state_confirm() - # Now the payslip should be computed but in verify state self.assertEqual(hr_payslip.state, "verify") self.assertNotEqual(hr_payslip.number, None) action.write({"state": "done"}) action.change_state_confirm() - # Now the payslip should be confirmed self.assertEqual(hr_payslip.state, "done") - # trying to set it to wrong states with self.assertRaises(UserError): action.write({"state": "draft"}) @@ -48,13 +40,10 @@ def test_change_state(self): with self.assertRaises(UserError): action.write({"state": "done"}) action.change_state_confirm() - action.write({"state": "cancel"}) action.change_state_confirm() - # Now the payslip should be canceled self.assertEqual(hr_payslip.state, "cancel") - # trying to set it to wrong states with self.assertRaises(UserError): action.write({"state": "done"}) @@ -65,7 +54,6 @@ def test_change_state(self): with self.assertRaises(UserError): action.write({"state": "cancel"}) action.change_state_confirm() - action.write({"state": "draft"}) action.change_state_confirm() # again, it should be draft. Also checking if wrong changes happened diff --git a/payroll/views/hr_payslip_views.xml b/payroll/views/hr_payslip_views.xml index 3f30c08b..ca959a39 100644 --- a/payroll/views/hr_payslip_views.xml +++ b/payroll/views/hr_payslip_views.xml @@ -79,6 +79,7 @@
    +