From 483df8a550f299cbb10bfe74a857820414aef7f0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fanrod-Bones <106916948+Fanrod-Bones@users.noreply.github.com> Date: Fri, 23 Aug 2024 13:34:50 +0200 Subject: [PATCH 1/9] Coagulation translation/typo Add french translations of coagulation + fix 2/3 typo in the english part of coagulation (PLEASE DOUBLE CHECK IT) --- addons/breathing/stringtable.xml | 1 + addons/pharma/stringtable.xml | 89 ++++++++++++++++++++++++++++++-- addons/surgery/stringtable.xml | 12 +++++ 3 files changed, 99 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/addons/breathing/stringtable.xml b/addons/breathing/stringtable.xml index 7aac36702..62dde0e7b 100644 --- a/addons/breathing/stringtable.xml +++ b/addons/breathing/stringtable.xml @@ -255,6 +255,7 @@ Used to read pulse rate and SpO2 脈拍数とSpO2を読み取るのに使用 + Utilisé pour vérifier le rythme cardiaque et la SpO2 Placing diff --git a/addons/pharma/stringtable.xml b/addons/pharma/stringtable.xml index 91e134670..5e2a68170 100644 --- a/addons/pharma/stringtable.xml +++ b/addons/pharma/stringtable.xml @@ -166,18 +166,21 @@ Combat Wound Medication Pill Pack<br/>Used to suppress minor pain and relieve blood incompatibility symptoms 戦闘傷病治療薬パック<br/>軽度の痛みを抑え、血液不適合による症状を緩和するために使用される Paquete de medicación para heridas de combate. Se utiliza para suprimir el dolor leve y aliviar los síntomas de incompatibilidad sanguínea + Pack de Pilules Médicales pour Blessures de Combat </br> Utilisé pour supprimer les douleurs mineures et soulager les symptômes d'incompatibilité sanguine. Combat Pill Pack 戦闘治療薬パック Paquete de Comprimidos de Combate Comprimidos de Combate + Pack de pilules de combat Use CWMP 戦闘傷病治療薬を投与 Usar Comprimidos de Combate Utilizar Comprimidos de Combate + Utiliser le PMBC Used to restore consciousness @@ -256,6 +259,7 @@ Volatile anesthetic, used to suppress moderate pain 揮発性麻酔薬、 中程度の痛みを抑えるのに使用される Anestésico inhalable, utilizado para suprimir el dolor moderado + Anesthésique volatil, utilisé pour supprimer les douleurs modérées Used to reverse opioid overdoses @@ -1657,6 +1661,7 @@ Dissociative anesthetics, used to suppress severe pain 解離性麻酔薬、 重度の痛みを抑えるのに使用される Anestésico disociativo, utilizado para suprimir el dolor severo + Anesthésiques dissociatifs, utilisés pour supprimer les douleurs sévères Push Fentanyl @@ -1693,6 +1698,7 @@ Opioidowy środek przeciwbólowy, stosowany do tłumienia silnego bólu オピオイド鎮痛薬、 重度の痛みを抑えるのに使用される Analgésico opioide, utilizado para suprimir el dolor severo + Analgésique opioïde, utilisé pour supprimer les douleurs sévères Push Nalbuphine @@ -1729,6 +1735,7 @@ Opioidowy środek przeciwbólowy, stosowany do tłumienia umiarkowanego bólu オピオイド鎮痛薬、 中程度の痛みを抑えるのに使用される Analgésico opioide, utilizado para suprimir el dolor moderador + Analgésique opioïde, utilisé pour supprimer les douleurs modérées Maximum Reorientation Success Chance @@ -2837,6 +2844,7 @@ 疲労の防止と回復に! 疲労をポンと取ってくれます。 中程度の鎮痛作用がある。 Środek zwiększający wydolność, stosowany do tłumienia umiarkowanego bólu Fármaco para mejorar el rendimiento, utilizado para suprimir el dolor moderado + Drogue améliorant les performances, utilisée pour supprimer les douleurs modérées Take Pervitin @@ -2997,6 +3005,7 @@ 中枢神経を刺激し、活力を与える Stymuluje centralny układ nerwowy i dodaje energii Estimula el sistema nervioso central y aporta energía. + Stimule le système nerveux central et revitalise Take Caffeine @@ -3186,219 +3195,265 @@ Allow Stacking 重複の許可 Permitir acumulación + Autoriser l'empilage If enabled TXA will be stackable and double it's efficiency 有効にすると、TXAの重複が可能になり、効率が2倍になる。 Si el ATX esta permitido, se podrá acumular y duplicará su eficiencia + Si activé, le TXA sera empilable et doublera son efficacité Keep Bandaging Until Out Of System 体内に効果が無くなるまで"包帯"を適用する Mantiene el Vendaje hasta que desaparezca del organismo + Continuer à bander jusqu'à ce que le produit soit éliminé du système If enabled TXA will keep bandaging until it's out of your system\nIf disabled TXA will stop working after bandaging the last wound it can find 有効にすると、TXAが体内から無くなるまで傷口に"包帯"を巻きます。 \n無効にすると、TXAが判定済の最後の創傷に"包帯"を適用した後に、その作用を終了します。 Si el ATX esta permitido, seguirá vendando hasta que desaparezca del organismo\nSi el ATX no esta permitido, dejará de funcionar después de vendar la última herida que pueda encontrar + +Si activé, le TXA continuera à bander jusqu'à ce qu'il soit éliminé du système.\n +Si désactivé, le TXA cessera de fonctionner après avoir bandé la dernière plaie qu'il peut trouver. TXA Cycle Time TXAサイクル時間 Ciclo de tiempo del ATX + Temps de cycle du TXA The time it takes for TXA to close a wound TXAが創傷を塞ぐのに掛かる時間 El tiempo que tarda el ATX en cerrar una herida + Temps requis pour permettre au TXA de refermer une blessure Coagulation Settings 凝固設定 Configuración de la coagulación Configurações de coagulação + Paramètres de coagulation Require Heart Rate 心拍を要求する Requiere Ritmo Cardiaco + Fréquence cardiaque requise Should coagulation require a heart rate above 20BPM? (Doing CPR will keep HR above 20BPM) 凝固が作用するのに20BPM以上の心拍数を必要とさせます (CPRを行うことで心拍数は20BPM以上を保つことが出来ます) La coagulación requerirá de un ritmo cardiaco superior a 20 PPM (Hacer RCP mantendrá el RC por encima de 20 PPM) + La coagulation nécessite-elle un fréquence cardiaque supérieure à 20 BPM ? (Effectuer la RCP gardera le FC au dessus de 20 BPM) Required Blood Volume 血液量を要求する Volumen de sangre requerido + Volume sanguin requis Minimum volume of blood required for coagulation to work 凝固の作用に最低限必要な血液の量 Volumen de sangre necesario para que la coagulación funcione + Volume de sang minimal requis pour permettre à la coagulation de fonctionner Coagulation Factors 凝固因子 Factores de Coagulación + Facteurs de coagulation The amount of coagulation factors that get set on unit spawn & be kept as limit for factor regeneration ユニットのスポーン時に定義される凝固因子の量と、因子の再生限界値 La cantidad de factores de coagulación que se establecen al spawnear y se mantienen como límite para la regeneración de factores + La quantité de facteurs de coagulation définie lors de l’apparition de l'unité et conservée comme limite pour la régénération des facteurs. Clotting Cycle Time 凝血サイクル時間 Duración del ciclo de coagulación + Temps de cycle de coagulation The time between each wound clotting cycle that start wound clotting. (low number may cause lag) 創傷の凝血を開始する各凝血サイクル間の時間の長さ。(低い数値はラグを招く恐れがあります) El tiempo entre cada ciclo de coagulación de la herida que inicia la coagulación. (Un número bajo puede causar lag) + Le temps entre chaque cycle de coagulation des plaies qui déclenche la coagulation. (Un nombre bas peut entraîner du lag) Minor Wounds Clotting Time 小さな創傷の凝血時間 Tiempo de coagulación de Heridas Leves + Temps de coagulation des blessures mineures Medium Wounds Clotting Time 中くらいの創傷の凝血時間 Tiempo de coagulación de Heridas Medias + Temps de coagulation des blessures moyennes Large Wounds Clotting Time 大きな創傷の凝血時間 Tiempo de coagulación de Heridas Severas + Temps de coagulation des blessures larges - This time gets divided by 2, randomized & added with the same value devided by 2. \n For example, if the value was set to 10s this would be one possible varriation: (random (10 / 2)) + (10 / 2) = 8s + This time gets divided by 2, randomized & added with the same value devided by 2.\nFor example, if the value was set to 10s this would be one possible varriation: (random (10 / 2)) + (10 / 2) = 8s この時間を2で割って、同じ値を2で割った値をランダムに加算する。\n例えば、値を10秒に設定した場合、次のようなバリエーションが考えられる: (ランダム値 (10秒 / 2)) + (10秒 / 2) = 8秒 Este tiempo se divide entre 2, se aleatoriza y se suma con el mismo valor dividido por 2.\n Por ejemplo, si el valor se establece en 10 esto sería un posible resultado: ("al azar del 0 al" (10/2)) + (10/2) = 8s + Ce temps est divisé par 2, randomisé et additionné à la même valeur divisée par 2. \nPar exemple, si une valeur est fixée à 10 secondes, une variation possible serait : (aléatoire (10 / 2)) + (10 / 2) = 8s Coagulation Factor Regeneration Cycle 凝固因子再生サイクル Ciclo de Regeneración del Factor de Coagulación + Cycle de régénération des facteurs de coagulation The time between coagulation factor regeneration checks. Will add +1 factor on successful check. Uses Setting: "Coagulation Factors" as limit.\n Note: If the limit is exceeded, this time will be used and then remove -1 factor until Setting: "Coagulation Factors" is reached. Tipp: TXA or EACA stop losing factors\nRequirements for regeneration to work:\n- No wound being clotted in the last cycle check from this setting\n- Setting: "Require Heart Rate"\n- Setting: "Required Blood Volume" 凝固因子再生チェックの間隔。チェックに成功すると因子が+1されます。設定 "凝固因子の限界値" を限界値として使用します。 \n注:制限を超えた場合、この時間が経過した後、設定"凝固因子の限界値"に達するまで因子を1つ取り除きます。 \nヒント: TXAまたはEACAは因子の消失を止めます。\n因子再生が機能するための条件: \n-ここで設定されたサイクル時間の最後のチェックで傷口が凝血していないこと \n-設定: "心拍を要求する" \n-設定: "血液量を要求する" Tiempo que transcurre entre cada revisión de la regeneración del factor de coagulación. Añade +1 factor si la revisión ha tenido éxito. Utiliza el ajuste "Factores de Coagulación" como límite.\n Nota: Si el limite es excedido, el tiempo será usado para retirar -1 factor hasta que el ajuste "Factor de Coagulación" se alcance. Consejo: ATX o EACA dejan de perder factores.\n Requisitos para que la regeneración funcione:\n- Ninguna herida coagulada en la última revisión del ciclo de este ajuste.\n- Ajuste: "Requiere Ritmo Cardíaco"\n- Ajuste: "Volumen de Sangre requerido" + Le temps entre les vériofications de régénération des facteurs de coagulation. Ajoute +1 facteur en cas de vérification réussie. Utilise le paramètres : "Facteurs de coagulation" comme limite. \nRemarque : si la limite est dépassée, ce temps sera utilisé, puis -1 facteur sera retiré jusqu'à ce que le paramètre : "Facteurs de coagulation" soit atteint. Conseil :TXA ou EACA arrêtent la perte de facteurs.\nConditions nécessaires pour que la régénération fonctionne :\n- Aucune plaie en cours de coagulation au cours du dernier cycle de vérification de ce paramètres.\n- Paramètre : "Fréquence cardiaque requise"\n- Paramètre : "Volume sanguin requis" Affect AI AIへの影響 Afecta a la IA + Affecte l'IA - Allow coagulation to affect AI units. \nEvery other value will still be required if turned on. (May cause lag if many AI is present) + Allow coagulation to affect AI units.\nEvery other value will still be required if turned on. (May cause lag if many AI is present) 凝固がAIに影響するようにします。\nONにしても他の値は必要です。(多くのAIが存在する場合、ラグが発生する可能性があります。) Permitir que la coaguación afecte a las unidades de IA. Todos los demás valores seguirán siendo necesarios si se activan. (Puede causar lag si hay muchas IA presentes) + Autoriser la coagulation à affecter les unités IA. +\nTous les autres paramètres seront toujours nécessaires si cette option est activée. (Peut entraîner un lag si de nombreuses IA sont présentes.) Tournique Blocks Blood Clotting 止血帯による血液凝固の妨げ Torniquete Bloquea la Coagulación de la Sangre + Le garrot bloque la coagulation If enabled a applied tourniquet will stop wounds from being closed from coagulation on that bodypart 有効にすると、止血帯を適用中の部位で凝固によって傷口が塞がらないようになります。 Si se activa, el torniquete aplicado impedirá que las heridas se cierren por coagulación en esa parte del cuerpo + Si activé, un garrot appliqué empêchera les plaies de se fermer par coagulation sur cette partie du corps. Affect Minor Wounds 小さな創傷への影響 Afecta a Heridas Menores + Affecter les blessures mineures Allow coagulation to affect minor wounds when clotting 小さな創傷に対して凝固が影響することを許可する Permitir que la coagulación afecte a heridas leves al coagularse + Permettre à la coagulation d'affecter les blessures mineures lors de la coagulation Affect Medium Wounds 中くらいの創傷への影響 Afecta a Heridas Medias + Affecter les blessures moyennes Allow coagulation to affect medium wounds when clotting 中くらいの創傷に対して凝固が影響することを許可する Permitir que la coagulación afecte a heridas medias al coagularse + Permettre à la coagulation d'affecter les blessures moyennes lors de la coagulation Affect Large Wounds 大きな創傷への影響 Afecta a Heridas Severas + Affecter les blessures larges Allow coagulation to affect large wounds when clotting 大きな創傷に対して凝固が影響することを許可する Permite que la coagulación afecte a heridas severas al coagularse + Permettre à la coagulation d'affecter les blessures larges lors de la coagulation Allow Additional TXA Bandaging TXAによる追加の"包帯"を許可する Permitir el Vendaje ATX Adicional + Permettre l'apport de bandages par le TXA If enabled TXA will keep all functionality and start bandaging wounds itself 有効にすると、TXAがすべての機能を保持し、自身に"包帯"を適用するようになります。 Si el ATX esta permitido, mantendrá toda la funcionalidad y empezará a vendar las heridas por si mismo + Si activé, le TXA gardera toutes ses fonctionnalités et bandera les plaies par lui-même Allow Additional EACA Stiching EACAによる追加の"縫合"を許可する Permitir la Sutura EACA Adicional + Permettre la suture par l'EACA If enabled EACA will keep all functionality and start stitching bandaged wounds 有効にすると、EACAがすべての機能を保持し、自身に"縫合"を適用するようになります。 Si el EACA esta permitido, mantendrá la funcionalidad y empezará a suturar las heridas vendadas + Si activé, l'EACA gardera toutes ses fonctionnalités et suturera les plaies par lui-même Simultaneous Bodypart Coagulation 身体部位の同時凝固 Coagulación Simultanea de las Partes del Cuerpo + Coagulation simultanée de plusieurs membres If enabled each bodypart will be treated simultaneously by coagulation.\nMeaning if you have a wound on the head and body they will both be treated in the same coagulation cycle. 有効にすると、各部位が同時に凝固処理されます。\nつまり、頭部と胴体に傷がある場合、同じ凝固サイクルで両方が治癒されます。 Si se permite, cada parte del cuerpo se tratará simultáneamente mediante coagulación. \nEs decir, si tiene una herida en la cabeza y otra en el torso, ambas se tratarán en el mismo ciclo de coagulación. + Si activé, chaque membre sera affecté simultanément par la coagulation.\nCela signifie que si une plaie est présente sur la tête et le torse, elles seront toutes deux traitées lors du même cycle de coagulation. Coagulation Factor Limit 凝固因子の限界値 Limite del Factor de Coagulación + Limite de facteurs de coagulation The limit for how many coagulation factors can be present inside a units body at once. Meaning if you administer plasma this is the maximum attainable value. 血液凝固因子が一度にどれだけ体内に存在できるかの限界値。つまり、血漿を投与した場合における保持可能な因子の最大値。 Limite del número de factores de coagulación que pueden estar presentes a la vez en el organismo de una unidad. Es decir, si administras plasma, éste es el valor máximo alcanzable. + La limite du nombre de facteurs de coagulation pouvant être présents dans le corps d'une unité. Cela signifie que si du plasma est administré, il s'agira de la valeur maximale atteignable. Allow Clots To Be Shown in Menu メニューに血栓を表示する Permitir que los Coágulos se muestren en el Menú + Autoriser l'affichage des caillots dans le menu If enabled, when coagulation is bandaging a wound it will add a interaction log to the medical menu. 有効にすると、凝固が傷に包帯を適用しているときに、医療メニューのログに追加されます。 Si se activa, cuando la coagulación esté vendando una herida añadirá un registro de interacción al menú médico. + Si activé, lorsque la coagulation bandera une plaie, une ligne sera ajoutée dans le journal des interactions du menu médical. Blood clotting temporarily closed a wound on %1 血液凝固が一時的に %1 の創傷を塞いだ La coagulación sanguínea cerró temporalmente una herida en %1 Coagulação estancou temporariamente um ferimento em %1 + La coagulation a temporairement fermé une plaie sur %1 Blood clotting permanently closed a wound on %1 血液凝固が完全に %1 の創傷を塞いだ La coagulación sanguínea cerro permanentemente una herida en %1 Coagulação estancou permanentemente um ferimento em %1 + La coagulation a définitivement fermé une plaie sur %1 Head @@ -3501,150 +3556,178 @@ Coag-Sense Coag-Sense Medidor de Coagulação + Coag-Sense The Coag-Sense is a PT/INR monitoring system that can measure the efficiency of your blood clotting Coag-Senseは血液凝固の効率を測定できる PT/INR モニタリングシステムです。 El Coag-Sense es un sistema de monitorización PT/INR que puede medir la eficiencia de su coagulación sanguínea O Medidor de Coagulação é um sistema de monitoramento PT/INR que pode mensurar a eficiência da sua coagulação sanguínea + Le Coag-Sense est un système de surveillance PT/INR qui permet de mesurer l'efficacité de la coagulation sanguine Coag-Sense concludes: %1 Coag-Senseの結果: %1 Coag-Sense concluye: %1 Medidor de Coagulação conlui: %1 + Le Coag-Sense a conclu : %1 Measure PT/INR PT/INRを測定する Medir PT/INR Medir PT/INR + Mesurer le PT/INR Taking Blood Sample, 血液サンプルを取っています、 Tomar muestra de sangre, Coletando amostra sanguínea, + Prélè¨vement de sang, slightly below normal INR 正常INRより少し低い ligeramente por debajo del INR normal INR ligeiramente abaixo do normal + légèrement inférieur à l'INR normal sligtly above normal INR 正常INRより少し高い ligeramente por encima de INR normal INR ligeiramente acima do normal + légèrement supérieur à l'INR normal Very Low INR 正常INRよりかなり低い INR muy bajo INR bem abaixo do normal + INR très bas Very high INR 正常INRよりかなり高い INR muy alto INR bem acima do normal + INR très élevé Normal INR 正常INR INR normal INR normal + INR normal Coag-Sense Settings Coag-Sense設定 Ajustes de Coag-Sense Configuração do Medidor de Coagulação + Paramètres du Coag-Sense Medical level required for Coag-Sense Coag-Senseの許可 Nivel médico requerido para Coag-Sense Nível médico necessário para uso do Medidor de Coagulação + Niveau médical requis du Coag-Sense Locations Coag-Sense Coag-Senseが使用できる場所 Ubicaciones Coag-Sense Localizações de uso do Medidor de Coagulação + Emplacements du Coag-Sense Treatment time for measuring PT/INR PT/INR測定の所要時間 Tiempo de tratamiento para medir PT/INR Tempo para mensurar PT/INR + Temps pour mesurer le PT/INR Allow Stacking 重複の許可 Permitir acumulación Permitir somatória de efeito + Autoriser l'empilage - If enabled EACA will be stackable and doubble it's efficiency + If enabled EACA will be stackable and double its efficiency 有効にすると、EACAの重複が可能になり、効率が2倍になる。 Si el EACA esta permitido, se podrá acumular y duplicará su eficiencia Se habilitado, o efeito do EACA será somável e sua eficiência será dobrada + Si activé, l'EACA sera empilable et doublera son efficacité Keep Stiching Until Out Of System 体内に効果が無くなるまで"縫合"を適用する Mantiene la Sutura hasta que desaparezca del Organismo Sutura contínua enquanto presente no sistema + Continuer de suturer jusqu'à ce que le produit soit éliminé du système If enabled EACA will keep stichinng until it's out of your system\nIf disabled EACA will stop working after stiching the last bandaged wound it can find 有効にすると、EACAが体内から無くなるまで"縫合"をします。 \n無効にすると、EACAが判定済の最後の包帯創傷に"縫合"を適用した後に、その作用を終了します。 Si el EACA esta permitido, seguirá suturando hasta que desaparezca del organismo.\n Si el EACA no está permitido, dejará de funcionar después de suturar la última herida que pueda encontrar Se habilitado, o EACA continuará suturando até que esteja fora do seu sistema\nSe desabilitado, o funcionamento do EACA será interrompido assim que suturar o último ferimento + +Si activé, l'EACA continuera de suturer jusqu'à ce qu'il soit éliminé du système.\n +Si désactivé, l'EACA cessera de fonctionner après avoir suturé le dernier bandage qu'il peut trouver. EACA Cycle Time EACAサイクル時間 Duración del Ciclo del EACA Tempo de Ciclo do EACA + Temps de cycle de l'EACA The time it takes for EACA to close a stich a wound EACAが創傷を縫合するのに掛かる時間 El tiempo que tarda EACA en suturar una herida O intervalo entre suturas do EACA + Temps requis à l'EACA pour suturer une plaie IV Epinephrine Settings EACAが創傷を縫合するのに掛かる時間 Ajustes de Epinefrina IV + Paramètres de l'épinéphrine IV Medical level required for IV Epinephrine アドレナリン静脈注射 (IV)の許可 Nivel médico requerido para Epinefrina IV + Niveau médical requis pour l'épinéphrine IV Treatment time for IV Epinephrine アドレナリン静脈注射 (IV)の所要時間 Tiempo de tratamiento para Epinefrina IV + Temps de traitement pour l'épinéphrine IV IV Epinephrine アドレナリン静脈注射 (IV) Epinefrina IV + Epinéphrine IV IV Epinephrine アドレナリン静脈注射 (IV) Epinefrina IV + Epinéphrine IV Push Epinephrine アドレナリンを注入 Administrar Epinefrina + Administrer l'épinéphrine diff --git a/addons/surgery/stringtable.xml b/addons/surgery/stringtable.xml index 4ad7ae813..4bf5b9b77 100644 --- a/addons/surgery/stringtable.xml +++ b/addons/surgery/stringtable.xml @@ -1135,50 +1135,62 @@ Allow Reboa REBOAの許可 + Niveau médical requis pour le REBOA Locations for REBOA REBOAが使用できる場所 + Emplacements du REBOA Time to perform REBOA actions REBOA各動作の所要時間 + Temps nécessaire pour effectuer les actions du REBOA Sets how long it takes to perform REBOA actions (Placing, advancing, Removing) REBOAの各動作(挿入、前進、抜去)にかかる時間を設定します + Défini le temps nécessaire pour effectuer les actions du REBOA (placement, avancée, retrait) Allow Ultrasound 超音波スキャナーの許可 + Niveau médical requis pour effectuer un ultrason Locations for Ultrasound 超音波スキャナーが使用できる場所 + Emplacements de l'ultrason Time to perform Ultrasound actions 超音波スキャナーの所要時間 + Temps nécessaire pour effectuer les actions de l'ultrason Sets how long it takes to perform an ultrasound exam 超音波スキャナーの動作にかかる時間を設定します + Défini le temps nécessaire pour effectuer une examination à l'ultrason Allow Pericardial Tap 心膜穿刺術の許可 + Niveau médical requis pour le prélèvement péricardique Locations for Pericardial Tap 心膜穿刺術が使用できる場所 + Emplacements du prélèvement péricardique Time to perform Pericardial Tap 心膜穿刺術の所要時間 + Temps nécessaire pour effectuer le prélèvement péricardique Sets how long it takes to perform a pericardial tap 心膜穿刺術にかかる時間を設定します + Défini le temps nécessaire pour effectuer le prélèvement péricardique Allow Breath Check From ac73040b1227c85219e4b9b4c542253504b022d4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alfred-Neuman <130893962+Alfred-Neuman@users.noreply.github.com> Date: Wed, 28 Aug 2024 18:08:27 +0200 Subject: [PATCH 2/9] fix XML format --- addons/pharma/stringtable.xml | 11 +++-------- 1 file changed, 3 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/addons/pharma/stringtable.xml b/addons/pharma/stringtable.xml index 5e2a68170..3d039d1d4 100644 --- a/addons/pharma/stringtable.xml +++ b/addons/pharma/stringtable.xml @@ -3213,9 +3213,7 @@ If enabled TXA will keep bandaging until it's out of your system\nIf disabled TXA will stop working after bandaging the last wound it can find 有効にすると、TXAが体内から無くなるまで傷口に"包帯"を巻きます。 \n無効にすると、TXAが判定済の最後の創傷に"包帯"を適用した後に、その作用を終了します。 Si el ATX esta permitido, seguirá vendando hasta que desaparezca del organismo\nSi el ATX no esta permitido, dejará de funcionar después de vendar la última herida que pueda encontrar - -Si activé, le TXA continuera à bander jusqu'à ce qu'il soit éliminé du système.\n -Si désactivé, le TXA cessera de fonctionner après avoir bandé la dernière plaie qu'il peut trouver. + Si activé, le TXA continuera à bander jusqu'à ce qu'il soit éliminé du système.\nSi désactivé, le TXA cessera de fonctionner après avoir bandé la dernière plaie qu'il peut trouver. TXA Cycle Time @@ -3330,8 +3328,7 @@ Si désactivé, le TXA cessera de fonctionner après avoir bandé la dernière p Allow coagulation to affect AI units.\nEvery other value will still be required if turned on. (May cause lag if many AI is present) 凝固がAIに影響するようにします。\nONにしても他の値は必要です。(多くのAIが存在する場合、ラグが発生する可能性があります。) Permitir que la coaguación afecte a las unidades de IA. Todos los demás valores seguirán siendo necesarios si se activan. (Puede causar lag si hay muchas IA presentes) - Autoriser la coagulation à affecter les unités IA. -\nTous les autres paramètres seront toujours nécessaires si cette option est activée. (Peut entraîner un lag si de nombreuses IA sont présentes.) + Autoriser la coagulation à affecter les unités IA.\nTous les autres paramètres seront toujours nécessaires si cette option est activée. (Peut entraîner un lag si de nombreuses IA sont présentes.) Tournique Blocks Blood Clotting @@ -3675,9 +3672,7 @@ Si désactivé, le TXA cessera de fonctionner après avoir bandé la dernière p 有効にすると、EACAが体内から無くなるまで"縫合"をします。 \n無効にすると、EACAが判定済の最後の包帯創傷に"縫合"を適用した後に、その作用を終了します。 Si el EACA esta permitido, seguirá suturando hasta que desaparezca del organismo.\n Si el EACA no está permitido, dejará de funcionar después de suturar la última herida que pueda encontrar Se habilitado, o EACA continuará suturando até que esteja fora do seu sistema\nSe desabilitado, o funcionamento do EACA será interrompido assim que suturar o último ferimento - -Si activé, l'EACA continuera de suturer jusqu'à ce qu'il soit éliminé du système.\n -Si désactivé, l'EACA cessera de fonctionner après avoir suturé le dernier bandage qu'il peut trouver. + Si activé, l'EACA continuera de suturer jusqu'à ce qu'il soit éliminé du système.\nSi désactivé, l'EACA cessera de fonctionner après avoir suturé le dernier bandage qu'il peut trouver. EACA Cycle Time From 749a896f7cb6df9b6bff2f85211822ea09d1923f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hexo <130893962+Alfred-Neuman@users.noreply.github.com> Date: Mon, 2 Dec 2024 20:41:07 +0100 Subject: [PATCH 3/9] new_transalate --- addons/breathing/stringtable.xml | 2 ++ addons/circulation/stringtable.xml | 8 +++++++ addons/feedback/stringtable.xml | 2 ++ addons/gui/stringtable.xml | 23 ++++++++++++++++++ addons/hypothermia/stringtable.xml | 38 ++++++++++++++++++++++++++++++ addons/pharma/stringtable.xml | 3 +++ addons/stretcher/stringtable.xml | 9 +++++++ addons/surgery/stringtable.xml | 1 + addons/vitals/stringtable.xml | 3 +++ addons/watch/stringtable.xml | 20 ++++++++++++++++ 10 files changed, 109 insertions(+) diff --git a/addons/breathing/stringtable.xml b/addons/breathing/stringtable.xml index 6a37354bd..e277844c1 100644 --- a/addons/breathing/stringtable.xml +++ b/addons/breathing/stringtable.xml @@ -2652,9 +2652,11 @@ Enable Check Breathing + Activer le contrôle de la respiration Whether or not Check Breathing medical action is enabled + Si "Contrôle de la respiration" est activée ou non diff --git a/addons/circulation/stringtable.xml b/addons/circulation/stringtable.xml index 90b38effd..a6015dbf1 100644 --- a/addons/circulation/stringtable.xml +++ b/addons/circulation/stringtable.xml @@ -24,6 +24,7 @@ AI/KI simpel medische simulatie geactiveerd? ¿Activar Médico Simple para IA? AI用単純化医療を有効化しますか? + Médecine simplifiée pour l'IA ? Advanced Rhythms activated? @@ -1692,24 +1693,28 @@ %1 bloedstaal %1 Muestra de sangre %1 血液サンプル + %1 échantillon de sang Run ABG Test Voer ABG test uit Realizar prueba ABG ABGテストを行う + Exécuter le test ABG ABG Test ABG test Prueba ABG ABGテスト + ABG test Apply %1 Test Voer %1 test uit Realizar prueba %1 %1 テストを実施 + Appliquer le test %1 Blood groups cheat sheet @@ -2628,18 +2633,21 @@ Neem Arterieel bloedstaal Extraer muestra arterial 動脈サンプルを採る + Prélèvement d'un échantillon artériel Blood Sample Bloedstaal Muestra de sangre 血液サンプル + Echantillon de sang ABG Result ABG resultaat Resultado ABG ABG結果 + Résultat de l'ABG Drawing Blood diff --git a/addons/feedback/stringtable.xml b/addons/feedback/stringtable.xml index 87b1e7830..d7e3d2da9 100644 --- a/addons/feedback/stringtable.xml +++ b/addons/feedback/stringtable.xml @@ -32,10 +32,12 @@ Enable opioid effect オピオイド効果を有効化 + Activer l'effet opioïde Enables opioid effect on ketamine, fentanyl and pervitin ケタミン、フェンタニル、ペルビチンなどでオピオイドの効果を有効にします + Permet un effet opioïde sur la kétamine, le fentanyl et la pervitine diff --git a/addons/gui/stringtable.xml b/addons/gui/stringtable.xml index 056595910..5ace01cf2 100644 --- a/addons/gui/stringtable.xml +++ b/addons/gui/stringtable.xml @@ -98,138 +98,161 @@ HOOFD - GEEN LIJN CABEZA - SIN LINEA 頭部 - ライン無し + Tête - pas de lignes CHEST - NO LINE TORSO - GEEN LIJN TORSO - SIN LINEA 胸部 - ライン無し + Poitrine - pas de lignes RIGHT ARM - NO LINE RECHTERARM - GEEN LIJN BRAZO DERECHO - SIN LINEA 右腕 - ライン無し + Bras droit - pas de ligne LEFT ARM - NO LINE LINKERARM - GEEN LIJN BRAZO IZQUIERDO - SIN LINEA 左腕 - ライン無し + Bras gauche - pas de ligne RIGHT LEG - NO LINE RECHTERBEEN - GEEN LIJN PIERNA DERECHA - SIN LINEA 右脚 - ライン無し + Jambe droite - pas de ligne LEFT LEG - NO LINE LINKERBEEN - GEEN LIJN PIERNA IZQUIERDA - SIN LINEA 左脚 - ライン無し + Jambe gauche - pas de ligne IV Flow Control IV-Stroomregeling Control de Flujo IV IV流量操作 + Fonctionnement du flux IV ABG Results ABG resultaten Resultados ABG ABG 結果 + Résultats de l'ABG. 0.0 0.0 0.0 0.0 + 0.0 Head Hoofd Cabeza 頭部 + Tête IV IV IV IV + IV Chest Torso Torso 胸部 + Torse IV IV IV IV + IV LA LA BI 左腕 + LA IV IV IV IV + IV RA RA BD 右腕 + RA IV IV IV IV + IV LL LB PI 左脚 + LL IV IV IV IV + IV RL RB PD 右脚 + RL IV IV IV IV + IV --.- --.- --.- --.- + --.- Reset Reset Restaurar リセット + Réinitialiser diff --git a/addons/hypothermia/stringtable.xml b/addons/hypothermia/stringtable.xml index ec71e7779..a1b361116 100644 --- a/addons/hypothermia/stringtable.xml +++ b/addons/hypothermia/stringtable.xml @@ -24,228 +24,266 @@ Schakel hypothermie in Habilitar hipotermia 低体温症を有効化 + Permettre l'hypothermie Hand Warmer Impact Handwarmer impact Impacto de Calentador de Manos ハンドウォーマーの影響 + Impact de la chaleur des mains Multipler for impact of hand warmers on heat gain Vermenigvuldiger voor de impact die handwarmers hebben op de stijging van temperatuur Multiplicador del impacto del calentador de manos en la ganancia de calor ハンドウォーマーが熱獲得に与える影響の乗数 + Multipler pour l'impact des chauffe-mains sur le gain de chaleur Fluid Warmer Impact Vloeistofverwarmer impact Impacto del Calentador de Fluidos 輸液ウォーマーの影響 + Réchauffeur de fluide Impact Multipler for impact of fluid warmer on heat gain Vermenigvuldiger voor de impact die vloeistofverwarmers hebben op de stijging van temperatuur Multiplicador del impacto del calentador de fluidos en la ganancia de calor 輸液ウォーマーが熱獲得に与える影響の乗数 + Multipler pour l'impact du réchauffement des fluides sur le gain de chaleur Warm Uniforms Warme uniformen Uniformes Calientes 暖かいユニフォーム + Uniformes chauds List of clothing marked that reduces heat loss Lijst van kleding die temperatuurdalingen verminderen Listado de ropa marcada como reductora de la pérdida de calor 熱損失を減らすことが出来るとマークされた衣類のリスト + Liste des vêtements qui réduisent les chutes de température Check Hand Warmers Check handwarmers Comprobar Calentadores de Manos ハンドウォーマーを確認する + Vérifier les chauffe-mains Hand Warmer Handwarmers Calentador de Manos ハンドウォーマー + Chauffe-mains Small hand warmers to provide warmth in colder climates Kleine handwarmers die warmte bieden in koude klimaten Pequeños calentadores de manos para dar calor en climas fríos 寒冷地でも体を温めることが出来る小さなハンドウォーマー (懐炉) + Petits chauffe-mains pour réchauffer les mains dans les climats plus froids Use Hand Warmer Gebruik handwarmer Usar Calentador de Manos ハンドウォーマーを使用する + Utilisez des chauffe-mains. This is where you have handwarmers and how much longer you think they have in minutes: %1, %2, %3, %4, %5 Dit is waar je handwarmers hebt en hoelang je denkt dat ze nog werken in minuten: %1, %2, %3, %4, %5 Aquí es donde tienes calentadores de manos y cuanto piensas que les queda de duración en minutos: %1, %2, %3, %4, %5 あなたが使用中の ハンドウォーマーの 位置と残り持続時間は 次の通りです (分単位): %1, %2, %3, %4, %5 + La position et la durée restante du chauffe-mains que vous utilisez sont les suivantes (en minutes) : %1, %2, %3, %4, %5 This patient has handwarmers and they will probably last this many more minutes at this locations: %1, %2, %3, %4, %5 Deze patient heeft handwarmers op deze locaties en dit is hoelang ze ongeveer nog werken: %1, %2, %3, %4, %5 Este paciente tiene calentadores de manos y probablemente le duren muchos mas minutos en esos sitios: %1, %2, %3, %4, %5 この患者が使用中の ハンドウォーマーの 位置と残り持続時間は 次の通りです (分単位): %1, %2, %3, %4, %5 + La position et la durée restante du chauffe-main utilisé par ce patient sont les suivantes (en minutes) : %1, %2, %3, %4, %5 Fluid Line Warmer IV-lijn verwarmers Calentador de Línea de Fluidos 輸液ラインウォーマー + Chauffe-ligne fluide Provides heating to IV fluids. Must be placed on an already existing line Verwarmt IV-vloeistoffen. Moet geplaatst worden op een al aangelegde lijn. Provee calor a los fluidos IV. Deben ser colocados en una línea ya existentes IVの輸液を温めます。既存のライン上に配置する必要があります + Permet de chauffer les fluides IV. Doit être placé sur une ligne déjà existante Attach Fluid Warmer Maak vloeistofverwarmer vast Poner Calentador de Fluidos 輸液ウォーマーを取り付ける + Attacher le réchauffeur de fluide Remove Fluid Warmer Maak vloeistofverwarmer los Quitar Calentador de Fluidos 輸液ウォーマーを取り外す + Enlever le réchauffeur de fluide Patient feels frigid Patiënt voelt ijskoud aan El paciente se siente frígido 患者は凍ったように冷たく感じます + Le patient se sent frigorifié Patient feels remarkably cold Patiënt voel opmerkelijk koud aan El paciente se siente realmente frío 患者は著しく冷たく感じます + Le patient a une sensation de froid intense Patient feels moderately cold Patiënt voelt redelijk koud aan El paciente se siente moderadamente frío 患者は少し冷たく感じます + Le patient a modérément froid Patient feels mildly cool Patiënt voelt een klein beetje koud aan El paciente se siente algo frío 患者は少しひんやりと感じます + Le patient ressent une légère fraîcheur Patient feels warm Patiënt voelt warm aan El paciente se siente cálido 患者は暖かく感じます + Le patient ressent de la chaleur Check Temperature Check temperatuur Comprobar Temperatura 体温を確認 + Vérifier la température Checking Temperature Temperatuur wordt gecheckt ComprobandoTemperatura 体温をチェックしています + La température est vérifiée Check Hand Warmers Check handwarmers Comprobar Calentadores de Mano ハンドウォーマーをチェックします + Vérifier les chauffe-mains. Performing Wordt uitgevoerd Realizando 適用中 + En cours de mise en place Line Warmer Active Lijnwarmer actief Calentador de Línea Activo ラインウォーマーを利用中 + Chauffe-lignes en service. No Hand Warmers are active at this time Momenteel zijn er geen handwarmers actief No hay calentadores de mano activos actualmente 現在ハンドウォーマーは使っていません + Les chauffe-mains ne sont pas utilisés actuellement. Body: %1 Torso: %1 Cuerpo: %1 胴体: %1 + Corps : %1 Body: None Torso: Geen Cuerpo: Ninguno 胴体: なし + Corps : Aucun Left Arm: %1 Linkerarm: %1 Brazo Izquierdo: %1 左腕: %1 + Bras gauche : %1 Left Arm: None Linkerarm: Geen Brazo Izquierdo: Ninguno 左腕: なし + Bras gauche : aucun Right Arm: %1 Rechterarm: %1 Brazo Derecho: %1 右腕: %1 + Bras droit : %1 Right Arm: None Rechterarm: Geen Brazo Derecho: Ninguno 右腕: なし + Bras droit : aucun Left Leg: %1 Linkerbeen: %1 Pierna Izquierda: %1 左脚: %1 + Jambe gauche : %1 Left Leg: None Linkerbeen: Geen Pierna Izquierda: Ninguno 左脚: なし + Jambe gauche : aucune Right Leg: %1 Rechterbeen: %1 Pierna Derecha: %1 右脚: %1 + Jambe droite : %1 Right Leg: None Rechterbeen: Geen Pierna Derecha: Ninguno 右脚: なし + Jambe droite : non diff --git a/addons/pharma/stringtable.xml b/addons/pharma/stringtable.xml index 6a6058359..85ab71647 100644 --- a/addons/pharma/stringtable.xml +++ b/addons/pharma/stringtable.xml @@ -672,6 +672,7 @@ Used to raise blood pressure 血圧を上げるために使用される + Utilisé pour augmenter la pression artérielle Inject Phenylephrine @@ -1186,10 +1187,12 @@ Enable IV/IO Flow Control IV/IO流量操作を有効化 + Activer les opérations de flux IV/IO Enables the IV/IO flow control menu which gives the medic fine control over the volume running through the active line IV/IO流量操作メニューを有効にし、輸液がラインを流れる液量を衛生兵が細かく制御できるようにします。 + Active le menu de contrôle du débit IV/IO qui permet à l'infirmier de contrôler finement le volume circulant dans la ligne active. Reorientation slap sound diff --git a/addons/stretcher/stringtable.xml b/addons/stretcher/stringtable.xml index d7e55e471..407b1b8f0 100644 --- a/addons/stretcher/stringtable.xml +++ b/addons/stretcher/stringtable.xml @@ -97,6 +97,7 @@ Ontplooi brancard Desplegar Camilla 担架を展開する + Déployer le brancard Retract Stretcher @@ -104,6 +105,7 @@ Trek brancard terug Recoger Camilla 担架を収容する + Rétracter le brancard Detach Stretcher @@ -111,6 +113,7 @@ Maak brancard los Desanclar Camilla 担架を取り外す + Détacher le brancard Attachable Helistretcher @@ -190,6 +193,7 @@ Verpak naar een tas Empaquetar en bolsa ランチャーとして畳む + Emballer dans un sac Pack into backpack @@ -197,6 +201,7 @@ Verpak naar een rugzak Empaquetar en mochila バックパックとして畳む + Emballer dans un sac à dos Deploy Stretcher @@ -204,6 +209,7 @@ Ontplooi brancard Desplegar Camilla 担架を展開する + Déployer le brancard Placing Stretcher... @@ -211,6 +217,7 @@ Brancard wordt geplaatst Colocando Camilla... 担架を設置しています・・・ + Mise en place du brancard... Packing Stretcher... @@ -218,12 +225,14 @@ Brancard wordt verpakt Empaquetando Camilla... 担架を折り畳んでいます・・・ + Le brancard est emballé KAT Helistretcher KAT helibrancard KAT Camilla de Helicóptero KAT ヘリコプター用担架 + Brancard d'hélicoptère KAT diff --git a/addons/surgery/stringtable.xml b/addons/surgery/stringtable.xml index 313d879da..6f19de98c 100644 --- a/addons/surgery/stringtable.xml +++ b/addons/surgery/stringtable.xml @@ -528,6 +528,7 @@ Sluit incisie Cerrar Incisión 切開口を閉じる + Fermer l'incision Bone Plate diff --git a/addons/vitals/stringtable.xml b/addons/vitals/stringtable.xml index b224466c5..86e6adb62 100644 --- a/addons/vitals/stringtable.xml +++ b/addons/vitals/stringtable.xml @@ -6,14 +6,17 @@ Activeer AI/KI versimpeld medisch Activar Médico Simple para IA AI用単純化医療を有効化 + Simplifier la médecine pour l'IA. Apply simplified vital calculations to the AI unit. Which can be useful for saving FPS. 単純化されたバイタル計算をAIユニットに適用します。 これは負荷の軽減に役立つ可能性があります。 + Appliquer des calculs vitaux simplifiés à l'unité AI. Ce qui peut être utile pour économiser des FPS. Enable Patient Fluid Shift 患者の体液移動を有効化 + Permettre le transfert de fluide du patient diff --git a/addons/watch/stringtable.xml b/addons/watch/stringtable.xml index 74745a4f4..14573051d 100644 --- a/addons/watch/stringtable.xml +++ b/addons/watch/stringtable.xml @@ -6,108 +6,128 @@ Selecteer temperatuur vorm Seleccionar temperatura de 温度単位を選択 + Sélectionner l'unité de température Selects which temperature unit is used for the KATMIN watch display Selecteert welke temperatuur eenheid gebruikt wordt voor de KATMIN horloge Seleccionar qué unidad de temperatura es usada para la pantalla del reloj KATMIN Katmin腕時計で表示される温度の単位を選択します + Sélectionne l'unité de température utilisée pour l'affichage de la montre KATMIN Celcius Celcius Celsius 摂氏 (C) + Celcius Fahrenheit Fahrenheit Fahrenheit 華氏 (F) + Fahrenheit Select pressure form Selecteer drukvorm Seleccionar presión de 圧力単位を選択 + Sélectionner la forme de pression Selects which pressure unit is used for the KATMIN watch display Selecteerd welke drukeenheden gebruikt worden voor de KATMIN horloge Selecciona qué unidad de presión es usada para la pantalla del reloj KATMIN Katmin腕時計で表示される圧力の単位を選択します + Sélectionne l'unité de pression utilisée pour l'affichage de la montre KATMIN mmHg mmHg mmHg mmHg + mmHg hPa hPa hPa hPa + hPa Select altitude form Selecteer hoogte vorm Seleccionar altitud de 高度単位を選択 + Sélectionner l'unité d'altitude Selects which altitude unit is used for the KATMIN watch display Selecteerd welk hoogte eenheid gebruikt wordt voor de KATMIN horloge Selecciona qué unidad de altitud es usada para la pantalla del reloj KATMIN Katmin腕時計で表示される高度の単位を選択します + Sélectionne l'unité d'altitude utilisée pour la montre KATMIN Meters Meters Metros メートル + Mètres Feet Voet Pies フィート + Pieds Watch with Vital Monitoring Capabilities Horloge met ingebouwde vitale waarden monitor Reloj con Capacidad de Monitorización de Constantes Vitales カーミン K500。 バイタル監視機能を持った腕時計 + Montre avec moniteur de signes vitaux intégré Katmin K500 Katmin k500 Katmin K500 Katmin K500 + Katmin K500 Watch with Vital Monitoring Capabilities. Garry Owen! カーミン キャバルリー・リミテッド。 バイタル監視機能を持った腕時計。 ギャリー・オーウェン!(Garry Owen!) + Montre avec fonctions de surveillance vitale. Garry Owen ! Katmin Cavalry Limited Katmin Cavalry Limited + Katmin Cavalry Limited Watch with Vital Monitoring Capabilities. So Others May Live. カーミン ジャンプ・スタンダード。 バイタル監視機能を持った腕時計。 他人の命の為に。(So Others May Live) + Montre avec fonctions de surveillance vitale. Pour que d'autres puissent vivre. Katmin Jump Standard Katmin Jump Standard + Katmin Jump Standard %1ft/s %1ft/s + %1ft/s %1m/s %1m/s + %1m/s From e3021fa49406d240fb11647d43ae0f0fd2927ce6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hexo <130893962+Alfred-Neuman@users.noreply.github.com> Date: Mon, 2 Dec 2024 21:35:12 +0100 Subject: [PATCH 4/9] ajout --- addons/breathing/stringtable.xml | 2 ++ addons/chemical/stringtable.xml | 7 +++++++ addons/circulation/stringtable.xml | 2 ++ 3 files changed, 11 insertions(+) diff --git a/addons/breathing/stringtable.xml b/addons/breathing/stringtable.xml index 1d288a07e..99bdde836 100644 --- a/addons/breathing/stringtable.xml +++ b/addons/breathing/stringtable.xml @@ -146,11 +146,13 @@ Enable PaCO2 PaCO2を有効化 Abilitare PaCO2 + Activation de la PaCO2 Enables PaCO2 movement and effects on ph and breathing rate phや呼吸速度へ影響を与えるPaCO2(動脈血二酸化炭素分圧)の変動を有効にします Abilita il movimento di PaCO2 e gli effetti su pH e frequenza respiratoria + Permet le déplacement de la PaCO2 et les effets sur le pH et la fréquence respiratoire Probability for a pneumothorax diff --git a/addons/chemical/stringtable.xml b/addons/chemical/stringtable.xml index 95b01ef4e..0737818da 100644 --- a/addons/chemical/stringtable.xml +++ b/addons/chemical/stringtable.xml @@ -184,10 +184,12 @@ JCAD Chemical Detector Rilevatore chimico JCAD + Détecteur de produits chimiques JCAD Used to detect KAT toxic chemicals Utilizzato per rilevare sostanze chimiche tossiche KAT + Utilisé pour détecter les produits chimiques toxiques KAT Put on gas mask @@ -775,18 +777,23 @@ Gas Mask Sound Volume + Volume sonore du masque à gaz Determines how loud the breathing sounds are when using the gas mask + Détermine l'intensité des bruits respiratoires lors de l'utilisation du masque à gaz. Must be placed on object + Doit être placé sur l'objet Put on gas mask + Mettre le masque à gaz Take off gas mask + Enlever le masque à gaz diff --git a/addons/circulation/stringtable.xml b/addons/circulation/stringtable.xml index 0940f7b91..221ac44b0 100644 --- a/addons/circulation/stringtable.xml +++ b/addons/circulation/stringtable.xml @@ -1997,9 +1997,11 @@ Enable ABG Testing + Activer le test ABG Enables ABG Testing and ACE Menu Visibility + Permet le test ABG et la visibilité du menu ACE %1 checked dogtags blood group: %2 From 86aa107a89b530ce683c0aa7b069fa3489196f88 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hexo <130893962+Alfred-Neuman@users.noreply.github.com> Date: Tue, 3 Dec 2024 22:42:49 +0100 Subject: [PATCH 5/9] fix Fanrod-Bones --- addons/chemical/stringtable.xml | 2 +- addons/gui/stringtable.xml | 22 +++++++++++----------- addons/hypothermia/stringtable.xml | 8 ++++---- 3 files changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-) diff --git a/addons/chemical/stringtable.xml b/addons/chemical/stringtable.xml index 0737818da..a2056ba4f 100644 --- a/addons/chemical/stringtable.xml +++ b/addons/chemical/stringtable.xml @@ -785,7 +785,7 @@ Must be placed on object - Doit être placé sur l'objet + Doit être placé sur un objet Put on gas mask diff --git a/addons/gui/stringtable.xml b/addons/gui/stringtable.xml index 29bbca6e9..9b958102a 100644 --- a/addons/gui/stringtable.xml +++ b/addons/gui/stringtable.xml @@ -102,7 +102,7 @@ CABEZA - SIN LINEA 頭部 - ライン無し TESTA - SENZA LINEA - Tête - pas de lignes + TETE - PAS DE LIGNES CHEST - NO LINE @@ -110,7 +110,7 @@ TORSO - SIN LINEA 胸部 - ライン無し TORACE - SENZA LINEA - Poitrine - pas de lignes + POITRINE - PAS DE LIGNES RIGHT ARM - NO LINE @@ -118,7 +118,7 @@ BRAZO DERECHO - SIN LINEA 右腕 - ライン無し BRACCIO DESTRO - SENZA LINEA - Bras droit - pas de ligne + BRAS DROIT - PAS DE LIGNES LEFT ARM - NO LINE @@ -126,7 +126,7 @@ BRAZO IZQUIERDO - SIN LINEA 左腕 - ライン無し BRACCIO SINISTRO - SENZA LINEA - Bras gauche - pas de ligne + BRAS GAUCHE - PAS DE LIGNES RIGHT LEG - NO LINE @@ -134,7 +134,7 @@ PIERNA DERECHA - SIN LINEA 右脚 - ライン無し GAMBA DESTRA - SENZA LINEA - Jambe droite - pas de ligne + JAMBE DROITE - PAS DE LIGNES LEFT LEG - NO LINE @@ -142,7 +142,7 @@ PIERNA IZQUIERDA - SIN LINEA 左脚 - ライン無し GAMBA SINISTRA - SENZA LINEA - Jambe gauche - pas de ligne + JAMBE GAUCHE - PAS DE LIGNES IV Flow Control @@ -158,7 +158,7 @@ Resultados ABG ABG 結果 Risultati ABG - Résultats de l'ABG. + Résultats de l'ABG 0.0 @@ -206,7 +206,7 @@ BI 左腕 BS - LA + BG IV @@ -222,7 +222,7 @@ BD 右腕 BD - RA + BD IV @@ -238,7 +238,7 @@ PI 左脚 GS - LL + JG IV @@ -254,7 +254,7 @@ PD 右脚 GB - RL + JD IV diff --git a/addons/hypothermia/stringtable.xml b/addons/hypothermia/stringtable.xml index 6ee487f91..70530ef71 100644 --- a/addons/hypothermia/stringtable.xml +++ b/addons/hypothermia/stringtable.xml @@ -33,7 +33,7 @@ Impacto de Calentador de Manos ハンドウォーマーの影響 Impatto dei riscaldatori per le mani - Impact de la chaleur des mains + Impact du chauffe-mains Multipler for impact of hand warmers on heat gain @@ -41,7 +41,7 @@ Multiplicador del impacto del calentador de manos en la ganancia de calor ハンドウォーマーが熱獲得に与える影響の乗数 Moltiplicatore per l'impatto dei riscaldatori per le mani sull'aumento del calore - Multipler pour l'impact des chauffe-mains sur le gain de chaleur + Multiplicateur pour l'impact des chauffe-mains sur le gain de chaleur Fluid Warmer Impact @@ -49,7 +49,7 @@ Impacto del Calentador de Fluidos 輸液ウォーマーの影響 Impatto del riscaldatore per liquidi - Réchauffeur de fluide Impact + Impact du réchauffeur de fluide Multipler for impact of fluid warmer on heat gain @@ -105,7 +105,7 @@ Usar Calentador de Manos ハンドウォーマーを使用する Usa il riscaldatore per le mani - Utilisez des chauffe-mains. + Utiliser des chauffe-mains This is where you have handwarmers and how much longer you think they have in minutes: %1, %2, %3, %4, %5 From 02565b5c740a93de4a3e91de2dbdfd48ac0e55e4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hexo <130893962+Alfred-Neuman@users.noreply.github.com> Date: Tue, 3 Dec 2024 22:50:20 +0100 Subject: [PATCH 6/9] fix fanrod bis --- addons/hypothermia/stringtable.xml | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/addons/hypothermia/stringtable.xml b/addons/hypothermia/stringtable.xml index 70530ef71..3d612e23f 100644 --- a/addons/hypothermia/stringtable.xml +++ b/addons/hypothermia/stringtable.xml @@ -57,7 +57,7 @@ Multiplicador del impacto del calentador de fluidos en la ganancia de calor 輸液ウォーマーが熱獲得に与える影響の乗数 Moltiplicatore per l'impatto del riscaldatore per liquidi sull'aumento del calore - Multipler pour l'impact du réchauffement des fluides sur le gain de chaleur + Multiplicateur pour l'impact du réchauffement des fluides sur le gain de chaleur Warm Uniforms From cbd804b8462bab893e74b890ae7bac42e31c09e2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hexo <130893962+Alfred-Neuman@users.noreply.github.com> Date: Sat, 14 Dec 2024 21:29:22 +0100 Subject: [PATCH 7/9] translate_fr-14-12 --- addons/breathing/stringtable.xml | 12 ++++++++++++ addons/chemical/stringtable.xml | 5 ++++- addons/circulation/stringtable.xml | 1 + 3 files changed, 17 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/addons/breathing/stringtable.xml b/addons/breathing/stringtable.xml index b95ed8d96..aafb3cde1 100644 --- a/addons/breathing/stringtable.xml +++ b/addons/breathing/stringtable.xml @@ -2748,50 +2748,62 @@ Available Oxygen Masks 使用可能な酸素マスク + Masques à oxygène disponibles Sets which goggles can act as oxygen masks 酸素マスクとして動作させたいゴーグルを指定します + Spécifiez les lunettes que vous souhaitez utiliser comme masque à oxygène. Connect Personal Oxygen 個人用酸素供給機に接続 + Connecter de l'oxygène personnel Disconnect Personal Oxygen 個人用酸素供給機を切断 + Déconnexion de l'oxygène personnel Check Personal Oxygen Status 個人用酸素供給機の状態を確認 + Vérifier l'état de l'oxygène personnel Minutes Remaining 分残っています + Minutes restantes Oxygen Tank Empty 酸素ボンベは空です + Réservoir d'oxygène vide Connect to Aircraft Oxygen 航空機酸素供給機に接続 + Connexion à l'oxygène de l'avion Attached to Aircraft Oxygen 航空機酸素供給機に接続済 + Attaché à l'oxygène de l'avion Oxygen already connected 既に酸素供給機に接続済です + Oxygène déjà connecté Oxygen tank disconnected 酸素供給機から切断しました + Réservoir d'oxygène déconnecté Remove Oxygen Mask 酸素マスクを取り外す + Retirer le masque à oxygène diff --git a/addons/chemical/stringtable.xml b/addons/chemical/stringtable.xml index d7e140fea..421afa16e 100644 --- a/addons/chemical/stringtable.xml +++ b/addons/chemical/stringtable.xml @@ -776,6 +776,7 @@ Kaasutyyppi Тип газа: Gas type: + Type de gaz : Gas Mask Sound Volume @@ -790,7 +791,7 @@ Put on gas mask ガスマスクを装着 - Mettre le masque à gaz + Mettre le masque à gaz Take off gas mask @@ -799,9 +800,11 @@ Drop Weapon Chance + Chance de larguer l'arme Determines chance for dropping weapon while in tear gas + Détermine les chances de lâcher l'arme en cas d'exposition aux gaz lacrymogènes. diff --git a/addons/circulation/stringtable.xml b/addons/circulation/stringtable.xml index 91860e75e..4049f2294 100644 --- a/addons/circulation/stringtable.xml +++ b/addons/circulation/stringtable.xml @@ -2593,6 +2593,7 @@ Change Monitoring Device モニタリングする装置を変更 + Changer le Dispositif de surveillance CPR Started From 132eca422932daffdb943befba4b96d5f0153f0d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hexo <130893962+Alfred-Neuman@users.noreply.github.com> Date: Sat, 14 Dec 2024 23:06:42 +0100 Subject: [PATCH 8/9] fix_duplicate field --- addons/chemical/stringtable.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/addons/chemical/stringtable.xml b/addons/chemical/stringtable.xml index 421afa16e..32e682f1c 100644 --- a/addons/chemical/stringtable.xml +++ b/addons/chemical/stringtable.xml @@ -776,7 +776,6 @@ Kaasutyyppi Тип газа: Gas type: - Type de gaz : Gas Mask Sound Volume From b48e1aed931a08cee91fdab2799f597d5891a9d9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hexo <130893962+Alfred-Neuman@users.noreply.github.com> Date: Mon, 16 Dec 2024 18:02:16 +0100 Subject: [PATCH 9/9] fix_fanrod_proofreading --- addons/breathing/stringtable.xml | 6 +++--- addons/chemical/stringtable.xml | 2 +- addons/circulation/stringtable.xml | 2 +- 3 files changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/addons/breathing/stringtable.xml b/addons/breathing/stringtable.xml index aafb3cde1..4db0415a9 100644 --- a/addons/breathing/stringtable.xml +++ b/addons/breathing/stringtable.xml @@ -2753,7 +2753,7 @@ Sets which goggles can act as oxygen masks 酸素マスクとして動作させたいゴーグルを指定します - Spécifiez les lunettes que vous souhaitez utiliser comme masque à oxygène. + Spécifiez les masques que vous souhaitez utiliser comme masque à oxygène. Connect Personal Oxygen @@ -2783,12 +2783,12 @@ Connect to Aircraft Oxygen 航空機酸素供給機に接続 - Connexion à l'oxygène de l'avion + Connexion à l'oxygène de l'aéronef Attached to Aircraft Oxygen 航空機酸素供給機に接続済 - Attaché à l'oxygène de l'avion + Attaché à l'oxygène de l'aéronef Oxygen already connected diff --git a/addons/chemical/stringtable.xml b/addons/chemical/stringtable.xml index 32e682f1c..80186005f 100644 --- a/addons/chemical/stringtable.xml +++ b/addons/chemical/stringtable.xml @@ -799,7 +799,7 @@ Drop Weapon Chance - Chance de larguer l'arme + Chance de lâcher l'arme Determines chance for dropping weapon while in tear gas diff --git a/addons/circulation/stringtable.xml b/addons/circulation/stringtable.xml index 4049f2294..c8e8f400d 100644 --- a/addons/circulation/stringtable.xml +++ b/addons/circulation/stringtable.xml @@ -2593,7 +2593,7 @@ Change Monitoring Device モニタリングする装置を変更 - Changer le Dispositif de surveillance + Changer le dispositif de surveillance CPR Started