From 483df8a550f299cbb10bfe74a857820414aef7f0 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Fanrod-Bones <106916948+Fanrod-Bones@users.noreply.github.com>
Date: Fri, 23 Aug 2024 13:34:50 +0200
Subject: [PATCH 1/9] Coagulation translation/typo
Add french translations of coagulation + fix 2/3 typo in the english part of coagulation (PLEASE DOUBLE CHECK IT)
---
addons/breathing/stringtable.xml | 1 +
addons/pharma/stringtable.xml | 89 ++++++++++++++++++++++++++++++--
addons/surgery/stringtable.xml | 12 +++++
3 files changed, 99 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/addons/breathing/stringtable.xml b/addons/breathing/stringtable.xml
index 7aac36702..62dde0e7b 100644
--- a/addons/breathing/stringtable.xml
+++ b/addons/breathing/stringtable.xml
@@ -255,6 +255,7 @@
Used to read pulse rate and SpO2
脈拍数とSpO2を読み取るのに使用
+ Utilisé pour vérifier le rythme cardiaque et la SpO2
Placing
diff --git a/addons/pharma/stringtable.xml b/addons/pharma/stringtable.xml
index 91e134670..5e2a68170 100644
--- a/addons/pharma/stringtable.xml
+++ b/addons/pharma/stringtable.xml
@@ -166,18 +166,21 @@
Combat Wound Medication Pill Pack<br/>Used to suppress minor pain and relieve blood incompatibility symptoms
戦闘傷病治療薬パック<br/>軽度の痛みを抑え、血液不適合による症状を緩和するために使用される
Paquete de medicación para heridas de combate. Se utiliza para suprimir el dolor leve y aliviar los síntomas de incompatibilidad sanguínea
+ Pack de Pilules Médicales pour Blessures de Combat </br> Utilisé pour supprimer les douleurs mineures et soulager les symptômes d'incompatibilité sanguine.
Combat Pill Pack
戦闘治療薬パック
Paquete de Comprimidos de Combate
Comprimidos de Combate
+ Pack de pilules de combat
Use CWMP
戦闘傷病治療薬を投与
Usar Comprimidos de Combate
Utilizar Comprimidos de Combate
+ Utiliser le PMBC
Used to restore consciousness
@@ -256,6 +259,7 @@
Volatile anesthetic, used to suppress moderate pain
揮発性麻酔薬、 中程度の痛みを抑えるのに使用される
Anestésico inhalable, utilizado para suprimir el dolor moderado
+ Anesthésique volatil, utilisé pour supprimer les douleurs modérées
Used to reverse opioid overdoses
@@ -1657,6 +1661,7 @@
Dissociative anesthetics, used to suppress severe pain
解離性麻酔薬、 重度の痛みを抑えるのに使用される
Anestésico disociativo, utilizado para suprimir el dolor severo
+ Anesthésiques dissociatifs, utilisés pour supprimer les douleurs sévères
Push Fentanyl
@@ -1693,6 +1698,7 @@
Opioidowy środek przeciwbólowy, stosowany do tłumienia silnego bólu
オピオイド鎮痛薬、 重度の痛みを抑えるのに使用される
Analgésico opioide, utilizado para suprimir el dolor severo
+ Analgésique opioïde, utilisé pour supprimer les douleurs sévères
Push Nalbuphine
@@ -1729,6 +1735,7 @@
Opioidowy środek przeciwbólowy, stosowany do tłumienia umiarkowanego bólu
オピオイド鎮痛薬、 中程度の痛みを抑えるのに使用される
Analgésico opioide, utilizado para suprimir el dolor moderador
+ Analgésique opioïde, utilisé pour supprimer les douleurs modérées
Maximum Reorientation Success Chance
@@ -2837,6 +2844,7 @@
疲労の防止と回復に! 疲労をポンと取ってくれます。 中程度の鎮痛作用がある。
Środek zwiększający wydolność, stosowany do tłumienia umiarkowanego bólu
Fármaco para mejorar el rendimiento, utilizado para suprimir el dolor moderado
+ Drogue améliorant les performances, utilisée pour supprimer les douleurs modérées
Take Pervitin
@@ -2997,6 +3005,7 @@
中枢神経を刺激し、活力を与える
Stymuluje centralny układ nerwowy i dodaje energii
Estimula el sistema nervioso central y aporta energía.
+ Stimule le système nerveux central et revitalise
Take Caffeine
@@ -3186,219 +3195,265 @@
Allow Stacking
重複の許可
Permitir acumulación
+ Autoriser l'empilage
If enabled TXA will be stackable and double it's efficiency
有効にすると、TXAの重複が可能になり、効率が2倍になる。
Si el ATX esta permitido, se podrá acumular y duplicará su eficiencia
+ Si activé, le TXA sera empilable et doublera son efficacité
Keep Bandaging Until Out Of System
体内に効果が無くなるまで"包帯"を適用する
Mantiene el Vendaje hasta que desaparezca del organismo
+ Continuer à bander jusqu'à ce que le produit soit éliminé du système
If enabled TXA will keep bandaging until it's out of your system\nIf disabled TXA will stop working after bandaging the last wound it can find
有効にすると、TXAが体内から無くなるまで傷口に"包帯"を巻きます。 \n無効にすると、TXAが判定済の最後の創傷に"包帯"を適用した後に、その作用を終了します。
Si el ATX esta permitido, seguirá vendando hasta que desaparezca del organismo\nSi el ATX no esta permitido, dejará de funcionar después de vendar la última herida que pueda encontrar
+
+Si activé, le TXA continuera à bander jusqu'à ce qu'il soit éliminé du système.\n
+Si désactivé, le TXA cessera de fonctionner après avoir bandé la dernière plaie qu'il peut trouver.
TXA Cycle Time
TXAサイクル時間
Ciclo de tiempo del ATX
+ Temps de cycle du TXA
The time it takes for TXA to close a wound
TXAが創傷を塞ぐのに掛かる時間
El tiempo que tarda el ATX en cerrar una herida
+ Temps requis pour permettre au TXA de refermer une blessure
Coagulation Settings
凝固設定
Configuración de la coagulación
Configurações de coagulação
+ Paramètres de coagulation
Require Heart Rate
心拍を要求する
Requiere Ritmo Cardiaco
+ Fréquence cardiaque requise
Should coagulation require a heart rate above 20BPM? (Doing CPR will keep HR above 20BPM)
凝固が作用するのに20BPM以上の心拍数を必要とさせます (CPRを行うことで心拍数は20BPM以上を保つことが出来ます)
La coagulación requerirá de un ritmo cardiaco superior a 20 PPM (Hacer RCP mantendrá el RC por encima de 20 PPM)
+ La coagulation nécessite-elle un fréquence cardiaque supérieure à 20 BPM ? (Effectuer la RCP gardera le FC au dessus de 20 BPM)
Required Blood Volume
血液量を要求する
Volumen de sangre requerido
+ Volume sanguin requis
Minimum volume of blood required for coagulation to work
凝固の作用に最低限必要な血液の量
Volumen de sangre necesario para que la coagulación funcione
+ Volume de sang minimal requis pour permettre à la coagulation de fonctionner
Coagulation Factors
凝固因子
Factores de Coagulación
+ Facteurs de coagulation
The amount of coagulation factors that get set on unit spawn & be kept as limit for factor regeneration
ユニットのスポーン時に定義される凝固因子の量と、因子の再生限界値
La cantidad de factores de coagulación que se establecen al spawnear y se mantienen como límite para la regeneración de factores
+ La quantité de facteurs de coagulation définie lors de l’apparition de l'unité et conservée comme limite pour la régénération des facteurs.
Clotting Cycle Time
凝血サイクル時間
Duración del ciclo de coagulación
+ Temps de cycle de coagulation
The time between each wound clotting cycle that start wound clotting. (low number may cause lag)
創傷の凝血を開始する各凝血サイクル間の時間の長さ。(低い数値はラグを招く恐れがあります)
El tiempo entre cada ciclo de coagulación de la herida que inicia la coagulación. (Un número bajo puede causar lag)
+ Le temps entre chaque cycle de coagulation des plaies qui déclenche la coagulation. (Un nombre bas peut entraîner du lag)
Minor Wounds Clotting Time
小さな創傷の凝血時間
Tiempo de coagulación de Heridas Leves
+ Temps de coagulation des blessures mineures
Medium Wounds Clotting Time
中くらいの創傷の凝血時間
Tiempo de coagulación de Heridas Medias
+ Temps de coagulation des blessures moyennes
Large Wounds Clotting Time
大きな創傷の凝血時間
Tiempo de coagulación de Heridas Severas
+ Temps de coagulation des blessures larges
- This time gets divided by 2, randomized & added with the same value devided by 2. \n For example, if the value was set to 10s this would be one possible varriation: (random (10 / 2)) + (10 / 2) = 8s
+ This time gets divided by 2, randomized & added with the same value devided by 2.\nFor example, if the value was set to 10s this would be one possible varriation: (random (10 / 2)) + (10 / 2) = 8s
この時間を2で割って、同じ値を2で割った値をランダムに加算する。\n例えば、値を10秒に設定した場合、次のようなバリエーションが考えられる: (ランダム値 (10秒 / 2)) + (10秒 / 2) = 8秒
Este tiempo se divide entre 2, se aleatoriza y se suma con el mismo valor dividido por 2.\n Por ejemplo, si el valor se establece en 10 esto sería un posible resultado: ("al azar del 0 al" (10/2)) + (10/2) = 8s
+ Ce temps est divisé par 2, randomisé et additionné à la même valeur divisée par 2. \nPar exemple, si une valeur est fixée à 10 secondes, une variation possible serait : (aléatoire (10 / 2)) + (10 / 2) = 8s
Coagulation Factor Regeneration Cycle
凝固因子再生サイクル
Ciclo de Regeneración del Factor de Coagulación
+ Cycle de régénération des facteurs de coagulation
The time between coagulation factor regeneration checks. Will add +1 factor on successful check. Uses Setting: "Coagulation Factors" as limit.\n Note: If the limit is exceeded, this time will be used and then remove -1 factor until Setting: "Coagulation Factors" is reached. Tipp: TXA or EACA stop losing factors\nRequirements for regeneration to work:\n- No wound being clotted in the last cycle check from this setting\n- Setting: "Require Heart Rate"\n- Setting: "Required Blood Volume"
凝固因子再生チェックの間隔。チェックに成功すると因子が+1されます。設定 "凝固因子の限界値" を限界値として使用します。 \n注:制限を超えた場合、この時間が経過した後、設定"凝固因子の限界値"に達するまで因子を1つ取り除きます。 \nヒント: TXAまたはEACAは因子の消失を止めます。\n因子再生が機能するための条件: \n-ここで設定されたサイクル時間の最後のチェックで傷口が凝血していないこと \n-設定: "心拍を要求する" \n-設定: "血液量を要求する"
Tiempo que transcurre entre cada revisión de la regeneración del factor de coagulación. Añade +1 factor si la revisión ha tenido éxito. Utiliza el ajuste "Factores de Coagulación" como límite.\n Nota: Si el limite es excedido, el tiempo será usado para retirar -1 factor hasta que el ajuste "Factor de Coagulación" se alcance. Consejo: ATX o EACA dejan de perder factores.\n Requisitos para que la regeneración funcione:\n- Ninguna herida coagulada en la última revisión del ciclo de este ajuste.\n- Ajuste: "Requiere Ritmo Cardíaco"\n- Ajuste: "Volumen de Sangre requerido"
+ Le temps entre les vériofications de régénération des facteurs de coagulation. Ajoute +1 facteur en cas de vérification réussie. Utilise le paramètres : "Facteurs de coagulation" comme limite. \nRemarque : si la limite est dépassée, ce temps sera utilisé, puis -1 facteur sera retiré jusqu'à ce que le paramètre : "Facteurs de coagulation" soit atteint. Conseil :TXA ou EACA arrêtent la perte de facteurs.\nConditions nécessaires pour que la régénération fonctionne :\n- Aucune plaie en cours de coagulation au cours du dernier cycle de vérification de ce paramètres.\n- Paramètre : "Fréquence cardiaque requise"\n- Paramètre : "Volume sanguin requis"
Affect AI
AIへの影響
Afecta a la IA
+ Affecte l'IA
- Allow coagulation to affect AI units. \nEvery other value will still be required if turned on. (May cause lag if many AI is present)
+ Allow coagulation to affect AI units.\nEvery other value will still be required if turned on. (May cause lag if many AI is present)
凝固がAIに影響するようにします。\nONにしても他の値は必要です。(多くのAIが存在する場合、ラグが発生する可能性があります。)
Permitir que la coaguación afecte a las unidades de IA. Todos los demás valores seguirán siendo necesarios si se activan. (Puede causar lag si hay muchas IA presentes)
+ Autoriser la coagulation à affecter les unités IA.
+\nTous les autres paramètres seront toujours nécessaires si cette option est activée. (Peut entraîner un lag si de nombreuses IA sont présentes.)
Tournique Blocks Blood Clotting
止血帯による血液凝固の妨げ
Torniquete Bloquea la Coagulación de la Sangre
+ Le garrot bloque la coagulation
If enabled a applied tourniquet will stop wounds from being closed from coagulation on that bodypart
有効にすると、止血帯を適用中の部位で凝固によって傷口が塞がらないようになります。
Si se activa, el torniquete aplicado impedirá que las heridas se cierren por coagulación en esa parte del cuerpo
+ Si activé, un garrot appliqué empêchera les plaies de se fermer par coagulation sur cette partie du corps.
Affect Minor Wounds
小さな創傷への影響
Afecta a Heridas Menores
+ Affecter les blessures mineures
Allow coagulation to affect minor wounds when clotting
小さな創傷に対して凝固が影響することを許可する
Permitir que la coagulación afecte a heridas leves al coagularse
+ Permettre à la coagulation d'affecter les blessures mineures lors de la coagulation
Affect Medium Wounds
中くらいの創傷への影響
Afecta a Heridas Medias
+ Affecter les blessures moyennes
Allow coagulation to affect medium wounds when clotting
中くらいの創傷に対して凝固が影響することを許可する
Permitir que la coagulación afecte a heridas medias al coagularse
+ Permettre à la coagulation d'affecter les blessures moyennes lors de la coagulation
Affect Large Wounds
大きな創傷への影響
Afecta a Heridas Severas
+ Affecter les blessures larges
Allow coagulation to affect large wounds when clotting
大きな創傷に対して凝固が影響することを許可する
Permite que la coagulación afecte a heridas severas al coagularse
+ Permettre à la coagulation d'affecter les blessures larges lors de la coagulation
Allow Additional TXA Bandaging
TXAによる追加の"包帯"を許可する
Permitir el Vendaje ATX Adicional
+ Permettre l'apport de bandages par le TXA
If enabled TXA will keep all functionality and start bandaging wounds itself
有効にすると、TXAがすべての機能を保持し、自身に"包帯"を適用するようになります。
Si el ATX esta permitido, mantendrá toda la funcionalidad y empezará a vendar las heridas por si mismo
+ Si activé, le TXA gardera toutes ses fonctionnalités et bandera les plaies par lui-même
Allow Additional EACA Stiching
EACAによる追加の"縫合"を許可する
Permitir la Sutura EACA Adicional
+ Permettre la suture par l'EACA
If enabled EACA will keep all functionality and start stitching bandaged wounds
有効にすると、EACAがすべての機能を保持し、自身に"縫合"を適用するようになります。
Si el EACA esta permitido, mantendrá la funcionalidad y empezará a suturar las heridas vendadas
+ Si activé, l'EACA gardera toutes ses fonctionnalités et suturera les plaies par lui-même
Simultaneous Bodypart Coagulation
身体部位の同時凝固
Coagulación Simultanea de las Partes del Cuerpo
+ Coagulation simultanée de plusieurs membres
If enabled each bodypart will be treated simultaneously by coagulation.\nMeaning if you have a wound on the head and body they will both be treated in the same coagulation cycle.
有効にすると、各部位が同時に凝固処理されます。\nつまり、頭部と胴体に傷がある場合、同じ凝固サイクルで両方が治癒されます。
Si se permite, cada parte del cuerpo se tratará simultáneamente mediante coagulación. \nEs decir, si tiene una herida en la cabeza y otra en el torso, ambas se tratarán en el mismo ciclo de coagulación.
+ Si activé, chaque membre sera affecté simultanément par la coagulation.\nCela signifie que si une plaie est présente sur la tête et le torse, elles seront toutes deux traitées lors du même cycle de coagulation.
Coagulation Factor Limit
凝固因子の限界値
Limite del Factor de Coagulación
+ Limite de facteurs de coagulation
The limit for how many coagulation factors can be present inside a units body at once. Meaning if you administer plasma this is the maximum attainable value.
血液凝固因子が一度にどれだけ体内に存在できるかの限界値。つまり、血漿を投与した場合における保持可能な因子の最大値。
Limite del número de factores de coagulación que pueden estar presentes a la vez en el organismo de una unidad. Es decir, si administras plasma, éste es el valor máximo alcanzable.
+ La limite du nombre de facteurs de coagulation pouvant être présents dans le corps d'une unité. Cela signifie que si du plasma est administré, il s'agira de la valeur maximale atteignable.
Allow Clots To Be Shown in Menu
メニューに血栓を表示する
Permitir que los Coágulos se muestren en el Menú
+ Autoriser l'affichage des caillots dans le menu
If enabled, when coagulation is bandaging a wound it will add a interaction log to the medical menu.
有効にすると、凝固が傷に包帯を適用しているときに、医療メニューのログに追加されます。
Si se activa, cuando la coagulación esté vendando una herida añadirá un registro de interacción al menú médico.
+ Si activé, lorsque la coagulation bandera une plaie, une ligne sera ajoutée dans le journal des interactions du menu médical.
Blood clotting temporarily closed a wound on %1
血液凝固が一時的に %1 の創傷を塞いだ
La coagulación sanguínea cerró temporalmente una herida en %1
Coagulação estancou temporariamente um ferimento em %1
+ La coagulation a temporairement fermé une plaie sur %1
Blood clotting permanently closed a wound on %1
血液凝固が完全に %1 の創傷を塞いだ
La coagulación sanguínea cerro permanentemente una herida en %1
Coagulação estancou permanentemente um ferimento em %1
+ La coagulation a définitivement fermé une plaie sur %1
Head
@@ -3501,150 +3556,178 @@
Coag-Sense
Coag-Sense
Medidor de Coagulação
+ Coag-Sense
The Coag-Sense is a PT/INR monitoring system that can measure the efficiency of your blood clotting
Coag-Senseは血液凝固の効率を測定できる PT/INR モニタリングシステムです。
El Coag-Sense es un sistema de monitorización PT/INR que puede medir la eficiencia de su coagulación sanguínea
O Medidor de Coagulação é um sistema de monitoramento PT/INR que pode mensurar a eficiência da sua coagulação sanguínea
+ Le Coag-Sense est un système de surveillance PT/INR qui permet de mesurer l'efficacité de la coagulation sanguine
Coag-Sense concludes: %1
Coag-Senseの結果: %1
Coag-Sense concluye: %1
Medidor de Coagulação conlui: %1
+ Le Coag-Sense a conclu : %1
Measure PT/INR
PT/INRを測定する
Medir PT/INR
Medir PT/INR
+ Mesurer le PT/INR
Taking Blood Sample,
血液サンプルを取っています、
Tomar muestra de sangre,
Coletando amostra sanguínea,
+ Prélè¨vement de sang,
slightly below normal INR
正常INRより少し低い
ligeramente por debajo del INR normal
INR ligeiramente abaixo do normal
+ légèrement inférieur à l'INR normal
sligtly above normal INR
正常INRより少し高い
ligeramente por encima de INR normal
INR ligeiramente acima do normal
+ légèrement supérieur à l'INR normal
Very Low INR
正常INRよりかなり低い
INR muy bajo
INR bem abaixo do normal
+ INR très bas
Very high INR
正常INRよりかなり高い
INR muy alto
INR bem acima do normal
+ INR très élevé
Normal INR
正常INR
INR normal
INR normal
+ INR normal
Coag-Sense Settings
Coag-Sense設定
Ajustes de Coag-Sense
Configuração do Medidor de Coagulação
+ Paramètres du Coag-Sense
Medical level required for Coag-Sense
Coag-Senseの許可
Nivel médico requerido para Coag-Sense
Nível médico necessário para uso do Medidor de Coagulação
+ Niveau médical requis du Coag-Sense
Locations Coag-Sense
Coag-Senseが使用できる場所
Ubicaciones Coag-Sense
Localizações de uso do Medidor de Coagulação
+ Emplacements du Coag-Sense
Treatment time for measuring PT/INR
PT/INR測定の所要時間
Tiempo de tratamiento para medir PT/INR
Tempo para mensurar PT/INR
+ Temps pour mesurer le PT/INR
Allow Stacking
重複の許可
Permitir acumulación
Permitir somatória de efeito
+ Autoriser l'empilage
- If enabled EACA will be stackable and doubble it's efficiency
+ If enabled EACA will be stackable and double its efficiency
有効にすると、EACAの重複が可能になり、効率が2倍になる。
Si el EACA esta permitido, se podrá acumular y duplicará su eficiencia
Se habilitado, o efeito do EACA será somável e sua eficiência será dobrada
+ Si activé, l'EACA sera empilable et doublera son efficacité
Keep Stiching Until Out Of System
体内に効果が無くなるまで"縫合"を適用する
Mantiene la Sutura hasta que desaparezca del Organismo
Sutura contínua enquanto presente no sistema
+ Continuer de suturer jusqu'à ce que le produit soit éliminé du système
If enabled EACA will keep stichinng until it's out of your system\nIf disabled EACA will stop working after stiching the last bandaged wound it can find
有効にすると、EACAが体内から無くなるまで"縫合"をします。 \n無効にすると、EACAが判定済の最後の包帯創傷に"縫合"を適用した後に、その作用を終了します。
Si el EACA esta permitido, seguirá suturando hasta que desaparezca del organismo.\n Si el EACA no está permitido, dejará de funcionar después de suturar la última herida que pueda encontrar
Se habilitado, o EACA continuará suturando até que esteja fora do seu sistema\nSe desabilitado, o funcionamento do EACA será interrompido assim que suturar o último ferimento
+
+Si activé, l'EACA continuera de suturer jusqu'à ce qu'il soit éliminé du système.\n
+Si désactivé, l'EACA cessera de fonctionner après avoir suturé le dernier bandage qu'il peut trouver.
EACA Cycle Time
EACAサイクル時間
Duración del Ciclo del EACA
Tempo de Ciclo do EACA
+ Temps de cycle de l'EACA
The time it takes for EACA to close a stich a wound
EACAが創傷を縫合するのに掛かる時間
El tiempo que tarda EACA en suturar una herida
O intervalo entre suturas do EACA
+ Temps requis à l'EACA pour suturer une plaie
IV Epinephrine Settings
EACAが創傷を縫合するのに掛かる時間
Ajustes de Epinefrina IV
+ Paramètres de l'épinéphrine IV
Medical level required for IV Epinephrine
アドレナリン静脈注射 (IV)の許可
Nivel médico requerido para Epinefrina IV
+ Niveau médical requis pour l'épinéphrine IV
Treatment time for IV Epinephrine
アドレナリン静脈注射 (IV)の所要時間
Tiempo de tratamiento para Epinefrina IV
+ Temps de traitement pour l'épinéphrine IV
IV Epinephrine
アドレナリン静脈注射 (IV)
Epinefrina IV
+ Epinéphrine IV
IV Epinephrine
アドレナリン静脈注射 (IV)
Epinefrina IV
+ Epinéphrine IV
Push Epinephrine
アドレナリンを注入
Administrar Epinefrina
+ Administrer l'épinéphrine
diff --git a/addons/surgery/stringtable.xml b/addons/surgery/stringtable.xml
index 4ad7ae813..4bf5b9b77 100644
--- a/addons/surgery/stringtable.xml
+++ b/addons/surgery/stringtable.xml
@@ -1135,50 +1135,62 @@
Allow Reboa
REBOAの許可
+ Niveau médical requis pour le REBOA
Locations for REBOA
REBOAが使用できる場所
+ Emplacements du REBOA
Time to perform REBOA actions
REBOA各動作の所要時間
+ Temps nécessaire pour effectuer les actions du REBOA
Sets how long it takes to perform REBOA actions (Placing, advancing, Removing)
REBOAの各動作(挿入、前進、抜去)にかかる時間を設定します
+ Défini le temps nécessaire pour effectuer les actions du REBOA (placement, avancée, retrait)
Allow Ultrasound
超音波スキャナーの許可
+ Niveau médical requis pour effectuer un ultrason
Locations for Ultrasound
超音波スキャナーが使用できる場所
+ Emplacements de l'ultrason
Time to perform Ultrasound actions
超音波スキャナーの所要時間
+ Temps nécessaire pour effectuer les actions de l'ultrason
Sets how long it takes to perform an ultrasound exam
超音波スキャナーの動作にかかる時間を設定します
+ Défini le temps nécessaire pour effectuer une examination à l'ultrason
Allow Pericardial Tap
心膜穿刺術の許可
+ Niveau médical requis pour le prélèvement péricardique
Locations for Pericardial Tap
心膜穿刺術が使用できる場所
+ Emplacements du prélèvement péricardique
Time to perform Pericardial Tap
心膜穿刺術の所要時間
+ Temps nécessaire pour effectuer le prélèvement péricardique
Sets how long it takes to perform a pericardial tap
心膜穿刺術にかかる時間を設定します
+ Défini le temps nécessaire pour effectuer le prélèvement péricardique
Allow Breath Check
From ac73040b1227c85219e4b9b4c542253504b022d4 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Alfred-Neuman <130893962+Alfred-Neuman@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 28 Aug 2024 18:08:27 +0200
Subject: [PATCH 2/9] fix XML format
---
addons/pharma/stringtable.xml | 11 +++--------
1 file changed, 3 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/addons/pharma/stringtable.xml b/addons/pharma/stringtable.xml
index 5e2a68170..3d039d1d4 100644
--- a/addons/pharma/stringtable.xml
+++ b/addons/pharma/stringtable.xml
@@ -3213,9 +3213,7 @@
If enabled TXA will keep bandaging until it's out of your system\nIf disabled TXA will stop working after bandaging the last wound it can find
有効にすると、TXAが体内から無くなるまで傷口に"包帯"を巻きます。 \n無効にすると、TXAが判定済の最後の創傷に"包帯"を適用した後に、その作用を終了します。
Si el ATX esta permitido, seguirá vendando hasta que desaparezca del organismo\nSi el ATX no esta permitido, dejará de funcionar después de vendar la última herida que pueda encontrar
-
-Si activé, le TXA continuera à bander jusqu'à ce qu'il soit éliminé du système.\n
-Si désactivé, le TXA cessera de fonctionner après avoir bandé la dernière plaie qu'il peut trouver.
+ Si activé, le TXA continuera à bander jusqu'à ce qu'il soit éliminé du système.\nSi désactivé, le TXA cessera de fonctionner après avoir bandé la dernière plaie qu'il peut trouver.
TXA Cycle Time
@@ -3330,8 +3328,7 @@ Si désactivé, le TXA cessera de fonctionner après avoir bandé la dernière p
Allow coagulation to affect AI units.\nEvery other value will still be required if turned on. (May cause lag if many AI is present)
凝固がAIに影響するようにします。\nONにしても他の値は必要です。(多くのAIが存在する場合、ラグが発生する可能性があります。)
Permitir que la coaguación afecte a las unidades de IA. Todos los demás valores seguirán siendo necesarios si se activan. (Puede causar lag si hay muchas IA presentes)
- Autoriser la coagulation à affecter les unités IA.
-\nTous les autres paramètres seront toujours nécessaires si cette option est activée. (Peut entraîner un lag si de nombreuses IA sont présentes.)
+ Autoriser la coagulation à affecter les unités IA.\nTous les autres paramètres seront toujours nécessaires si cette option est activée. (Peut entraîner un lag si de nombreuses IA sont présentes.)
Tournique Blocks Blood Clotting
@@ -3675,9 +3672,7 @@ Si désactivé, le TXA cessera de fonctionner après avoir bandé la dernière p
有効にすると、EACAが体内から無くなるまで"縫合"をします。 \n無効にすると、EACAが判定済の最後の包帯創傷に"縫合"を適用した後に、その作用を終了します。
Si el EACA esta permitido, seguirá suturando hasta que desaparezca del organismo.\n Si el EACA no está permitido, dejará de funcionar después de suturar la última herida que pueda encontrar
Se habilitado, o EACA continuará suturando até que esteja fora do seu sistema\nSe desabilitado, o funcionamento do EACA será interrompido assim que suturar o último ferimento
-
-Si activé, l'EACA continuera de suturer jusqu'à ce qu'il soit éliminé du système.\n
-Si désactivé, l'EACA cessera de fonctionner après avoir suturé le dernier bandage qu'il peut trouver.
+ Si activé, l'EACA continuera de suturer jusqu'à ce qu'il soit éliminé du système.\nSi désactivé, l'EACA cessera de fonctionner après avoir suturé le dernier bandage qu'il peut trouver.
EACA Cycle Time
From 749a896f7cb6df9b6bff2f85211822ea09d1923f Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Hexo <130893962+Alfred-Neuman@users.noreply.github.com>
Date: Mon, 2 Dec 2024 20:41:07 +0100
Subject: [PATCH 3/9] new_transalate
---
addons/breathing/stringtable.xml | 2 ++
addons/circulation/stringtable.xml | 8 +++++++
addons/feedback/stringtable.xml | 2 ++
addons/gui/stringtable.xml | 23 ++++++++++++++++++
addons/hypothermia/stringtable.xml | 38 ++++++++++++++++++++++++++++++
addons/pharma/stringtable.xml | 3 +++
addons/stretcher/stringtable.xml | 9 +++++++
addons/surgery/stringtable.xml | 1 +
addons/vitals/stringtable.xml | 3 +++
addons/watch/stringtable.xml | 20 ++++++++++++++++
10 files changed, 109 insertions(+)
diff --git a/addons/breathing/stringtable.xml b/addons/breathing/stringtable.xml
index 6a37354bd..e277844c1 100644
--- a/addons/breathing/stringtable.xml
+++ b/addons/breathing/stringtable.xml
@@ -2652,9 +2652,11 @@
Enable Check Breathing
+ Activer le contrôle de la respiration
Whether or not Check Breathing medical action is enabled
+ Si "Contrôle de la respiration" est activée ou non
diff --git a/addons/circulation/stringtable.xml b/addons/circulation/stringtable.xml
index 90b38effd..a6015dbf1 100644
--- a/addons/circulation/stringtable.xml
+++ b/addons/circulation/stringtable.xml
@@ -24,6 +24,7 @@
AI/KI simpel medische simulatie geactiveerd?
¿Activar Médico Simple para IA?
AI用単純化医療を有効化しますか?
+ Médecine simplifiée pour l'IA ?
Advanced Rhythms activated?
@@ -1692,24 +1693,28 @@
%1 bloedstaal
%1 Muestra de sangre
%1 血液サンプル
+ %1 échantillon de sang
Run ABG Test
Voer ABG test uit
Realizar prueba ABG
ABGテストを行う
+ Exécuter le test ABG
ABG Test
ABG test
Prueba ABG
ABGテスト
+ ABG test
Apply %1 Test
Voer %1 test uit
Realizar prueba %1
%1 テストを実施
+ Appliquer le test %1
Blood groups cheat sheet
@@ -2628,18 +2633,21 @@
Neem Arterieel bloedstaal
Extraer muestra arterial
動脈サンプルを採る
+ Prélèvement d'un échantillon artériel
Blood Sample
Bloedstaal
Muestra de sangre
血液サンプル
+ Echantillon de sang
ABG Result
ABG resultaat
Resultado ABG
ABG結果
+ Résultat de l'ABG
Drawing Blood
diff --git a/addons/feedback/stringtable.xml b/addons/feedback/stringtable.xml
index 87b1e7830..d7e3d2da9 100644
--- a/addons/feedback/stringtable.xml
+++ b/addons/feedback/stringtable.xml
@@ -32,10 +32,12 @@
Enable opioid effect
オピオイド効果を有効化
+ Activer l'effet opioïde
Enables opioid effect on ketamine, fentanyl and pervitin
ケタミン、フェンタニル、ペルビチンなどでオピオイドの効果を有効にします
+ Permet un effet opioïde sur la kétamine, le fentanyl et la pervitine
diff --git a/addons/gui/stringtable.xml b/addons/gui/stringtable.xml
index 056595910..5ace01cf2 100644
--- a/addons/gui/stringtable.xml
+++ b/addons/gui/stringtable.xml
@@ -98,138 +98,161 @@
HOOFD - GEEN LIJN
CABEZA - SIN LINEA
頭部 - ライン無し
+ Tête - pas de lignes
CHEST - NO LINE
TORSO - GEEN LIJN
TORSO - SIN LINEA
胸部 - ライン無し
+ Poitrine - pas de lignes
RIGHT ARM - NO LINE
RECHTERARM - GEEN LIJN
BRAZO DERECHO - SIN LINEA
右腕 - ライン無し
+ Bras droit - pas de ligne
LEFT ARM - NO LINE
LINKERARM - GEEN LIJN
BRAZO IZQUIERDO - SIN LINEA
左腕 - ライン無し
+ Bras gauche - pas de ligne
RIGHT LEG - NO LINE
RECHTERBEEN - GEEN LIJN
PIERNA DERECHA - SIN LINEA
右脚 - ライン無し
+ Jambe droite - pas de ligne
LEFT LEG - NO LINE
LINKERBEEN - GEEN LIJN
PIERNA IZQUIERDA - SIN LINEA
左脚 - ライン無し
+ Jambe gauche - pas de ligne
IV Flow Control
IV-Stroomregeling
Control de Flujo IV
IV流量操作
+ Fonctionnement du flux IV
ABG Results
ABG resultaten
Resultados ABG
ABG 結果
+ Résultats de l'ABG.
0.0
0.0
0.0
0.0
+ 0.0
Head
Hoofd
Cabeza
頭部
+ Tête
IV
IV
IV
IV
+ IV
Chest
Torso
Torso
胸部
+ Torse
IV
IV
IV
IV
+ IV
LA
LA
BI
左腕
+ LA
IV
IV
IV
IV
+ IV
RA
RA
BD
右腕
+ RA
IV
IV
IV
IV
+ IV
LL
LB
PI
左脚
+ LL
IV
IV
IV
IV
+ IV
RL
RB
PD
右脚
+ RL
IV
IV
IV
IV
+ IV
--.-
--.-
--.-
--.-
+ --.-
Reset
Reset
Restaurar
リセット
+ Réinitialiser
diff --git a/addons/hypothermia/stringtable.xml b/addons/hypothermia/stringtable.xml
index ec71e7779..a1b361116 100644
--- a/addons/hypothermia/stringtable.xml
+++ b/addons/hypothermia/stringtable.xml
@@ -24,228 +24,266 @@
Schakel hypothermie in
Habilitar hipotermia
低体温症を有効化
+ Permettre l'hypothermie
Hand Warmer Impact
Handwarmer impact
Impacto de Calentador de Manos
ハンドウォーマーの影響
+ Impact de la chaleur des mains
Multipler for impact of hand warmers on heat gain
Vermenigvuldiger voor de impact die handwarmers hebben op de stijging van temperatuur
Multiplicador del impacto del calentador de manos en la ganancia de calor
ハンドウォーマーが熱獲得に与える影響の乗数
+ Multipler pour l'impact des chauffe-mains sur le gain de chaleur
Fluid Warmer Impact
Vloeistofverwarmer impact
Impacto del Calentador de Fluidos
輸液ウォーマーの影響
+ Réchauffeur de fluide Impact
Multipler for impact of fluid warmer on heat gain
Vermenigvuldiger voor de impact die vloeistofverwarmers hebben op de stijging van temperatuur
Multiplicador del impacto del calentador de fluidos en la ganancia de calor
輸液ウォーマーが熱獲得に与える影響の乗数
+ Multipler pour l'impact du réchauffement des fluides sur le gain de chaleur
Warm Uniforms
Warme uniformen
Uniformes Calientes
暖かいユニフォーム
+ Uniformes chauds
List of clothing marked that reduces heat loss
Lijst van kleding die temperatuurdalingen verminderen
Listado de ropa marcada como reductora de la pérdida de calor
熱損失を減らすことが出来るとマークされた衣類のリスト
+ Liste des vêtements qui réduisent les chutes de température
Check Hand Warmers
Check handwarmers
Comprobar Calentadores de Manos
ハンドウォーマーを確認する
+ Vérifier les chauffe-mains
Hand Warmer
Handwarmers
Calentador de Manos
ハンドウォーマー
+ Chauffe-mains
Small hand warmers to provide warmth in colder climates
Kleine handwarmers die warmte bieden in koude klimaten
Pequeños calentadores de manos para dar calor en climas fríos
寒冷地でも体を温めることが出来る小さなハンドウォーマー (懐炉)
+ Petits chauffe-mains pour réchauffer les mains dans les climats plus froids
Use Hand Warmer
Gebruik handwarmer
Usar Calentador de Manos
ハンドウォーマーを使用する
+ Utilisez des chauffe-mains.
This is where you have handwarmers and how much longer you think they have in minutes: %1, %2, %3, %4, %5
Dit is waar je handwarmers hebt en hoelang je denkt dat ze nog werken in minuten: %1, %2, %3, %4, %5
Aquí es donde tienes calentadores de manos y cuanto piensas que les queda de duración en minutos: %1, %2, %3, %4, %5
あなたが使用中の ハンドウォーマーの 位置と残り持続時間は 次の通りです (分単位): %1, %2, %3, %4, %5
+ La position et la durée restante du chauffe-mains que vous utilisez sont les suivantes (en minutes) : %1, %2, %3, %4, %5
This patient has handwarmers and they will probably last this many more minutes at this locations: %1, %2, %3, %4, %5
Deze patient heeft handwarmers op deze locaties en dit is hoelang ze ongeveer nog werken: %1, %2, %3, %4, %5
Este paciente tiene calentadores de manos y probablemente le duren muchos mas minutos en esos sitios: %1, %2, %3, %4, %5
この患者が使用中の ハンドウォーマーの 位置と残り持続時間は 次の通りです (分単位): %1, %2, %3, %4, %5
+ La position et la durée restante du chauffe-main utilisé par ce patient sont les suivantes (en minutes) : %1, %2, %3, %4, %5
Fluid Line Warmer
IV-lijn verwarmers
Calentador de Línea de Fluidos
輸液ラインウォーマー
+ Chauffe-ligne fluide
Provides heating to IV fluids. Must be placed on an already existing line
Verwarmt IV-vloeistoffen. Moet geplaatst worden op een al aangelegde lijn.
Provee calor a los fluidos IV. Deben ser colocados en una línea ya existentes
IVの輸液を温めます。既存のライン上に配置する必要があります
+ Permet de chauffer les fluides IV. Doit être placé sur une ligne déjà existante
Attach Fluid Warmer
Maak vloeistofverwarmer vast
Poner Calentador de Fluidos
輸液ウォーマーを取り付ける
+ Attacher le réchauffeur de fluide
Remove Fluid Warmer
Maak vloeistofverwarmer los
Quitar Calentador de Fluidos
輸液ウォーマーを取り外す
+ Enlever le réchauffeur de fluide
Patient feels frigid
Patiënt voelt ijskoud aan
El paciente se siente frígido
患者は凍ったように冷たく感じます
+ Le patient se sent frigorifié
Patient feels remarkably cold
Patiënt voel opmerkelijk koud aan
El paciente se siente realmente frío
患者は著しく冷たく感じます
+ Le patient a une sensation de froid intense
Patient feels moderately cold
Patiënt voelt redelijk koud aan
El paciente se siente moderadamente frío
患者は少し冷たく感じます
+ Le patient a modérément froid
Patient feels mildly cool
Patiënt voelt een klein beetje koud aan
El paciente se siente algo frío
患者は少しひんやりと感じます
+ Le patient ressent une légère fraîcheur
Patient feels warm
Patiënt voelt warm aan
El paciente se siente cálido
患者は暖かく感じます
+ Le patient ressent de la chaleur
Check Temperature
Check temperatuur
Comprobar Temperatura
体温を確認
+ Vérifier la température
Checking Temperature
Temperatuur wordt gecheckt
ComprobandoTemperatura
体温をチェックしています
+ La température est vérifiée
Check Hand Warmers
Check handwarmers
Comprobar Calentadores de Mano
ハンドウォーマーをチェックします
+ Vérifier les chauffe-mains.
Performing
Wordt uitgevoerd
Realizando
適用中
+ En cours de mise en place
Line Warmer Active
Lijnwarmer actief
Calentador de Línea Activo
ラインウォーマーを利用中
+ Chauffe-lignes en service.
No Hand Warmers are active at this time
Momenteel zijn er geen handwarmers actief
No hay calentadores de mano activos actualmente
現在ハンドウォーマーは使っていません
+ Les chauffe-mains ne sont pas utilisés actuellement.
Body: %1
Torso: %1
Cuerpo: %1
胴体: %1
+ Corps : %1
Body: None
Torso: Geen
Cuerpo: Ninguno
胴体: なし
+ Corps : Aucun
Left Arm: %1
Linkerarm: %1
Brazo Izquierdo: %1
左腕: %1
+ Bras gauche : %1
Left Arm: None
Linkerarm: Geen
Brazo Izquierdo: Ninguno
左腕: なし
+ Bras gauche : aucun
Right Arm: %1
Rechterarm: %1
Brazo Derecho: %1
右腕: %1
+ Bras droit : %1
Right Arm: None
Rechterarm: Geen
Brazo Derecho: Ninguno
右腕: なし
+ Bras droit : aucun
Left Leg: %1
Linkerbeen: %1
Pierna Izquierda: %1
左脚: %1
+ Jambe gauche : %1
Left Leg: None
Linkerbeen: Geen
Pierna Izquierda: Ninguno
左脚: なし
+ Jambe gauche : aucune
Right Leg: %1
Rechterbeen: %1
Pierna Derecha: %1
右脚: %1
+ Jambe droite : %1
Right Leg: None
Rechterbeen: Geen
Pierna Derecha: Ninguno
右脚: なし
+ Jambe droite : non
diff --git a/addons/pharma/stringtable.xml b/addons/pharma/stringtable.xml
index 6a6058359..85ab71647 100644
--- a/addons/pharma/stringtable.xml
+++ b/addons/pharma/stringtable.xml
@@ -672,6 +672,7 @@
Used to raise blood pressure
血圧を上げるために使用される
+ Utilisé pour augmenter la pression artérielle
Inject Phenylephrine
@@ -1186,10 +1187,12 @@
Enable IV/IO Flow Control
IV/IO流量操作を有効化
+ Activer les opérations de flux IV/IO
Enables the IV/IO flow control menu which gives the medic fine control over the volume running through the active line
IV/IO流量操作メニューを有効にし、輸液がラインを流れる液量を衛生兵が細かく制御できるようにします。
+ Active le menu de contrôle du débit IV/IO qui permet à l'infirmier de contrôler finement le volume circulant dans la ligne active.
Reorientation slap sound
diff --git a/addons/stretcher/stringtable.xml b/addons/stretcher/stringtable.xml
index d7e55e471..407b1b8f0 100644
--- a/addons/stretcher/stringtable.xml
+++ b/addons/stretcher/stringtable.xml
@@ -97,6 +97,7 @@
Ontplooi brancard
Desplegar Camilla
担架を展開する
+ Déployer le brancard
Retract Stretcher
@@ -104,6 +105,7 @@
Trek brancard terug
Recoger Camilla
担架を収容する
+ Rétracter le brancard
Detach Stretcher
@@ -111,6 +113,7 @@
Maak brancard los
Desanclar Camilla
担架を取り外す
+ Détacher le brancard
Attachable Helistretcher
@@ -190,6 +193,7 @@
Verpak naar een tas
Empaquetar en bolsa
ランチャーとして畳む
+ Emballer dans un sac
Pack into backpack
@@ -197,6 +201,7 @@
Verpak naar een rugzak
Empaquetar en mochila
バックパックとして畳む
+ Emballer dans un sac à dos
Deploy Stretcher
@@ -204,6 +209,7 @@
Ontplooi brancard
Desplegar Camilla
担架を展開する
+ Déployer le brancard
Placing Stretcher...
@@ -211,6 +217,7 @@
Brancard wordt geplaatst
Colocando Camilla...
担架を設置しています・・・
+ Mise en place du brancard...
Packing Stretcher...
@@ -218,12 +225,14 @@
Brancard wordt verpakt
Empaquetando Camilla...
担架を折り畳んでいます・・・
+ Le brancard est emballé
KAT Helistretcher
KAT helibrancard
KAT Camilla de Helicóptero
KAT ヘリコプター用担架
+ Brancard d'hélicoptère KAT
diff --git a/addons/surgery/stringtable.xml b/addons/surgery/stringtable.xml
index 313d879da..6f19de98c 100644
--- a/addons/surgery/stringtable.xml
+++ b/addons/surgery/stringtable.xml
@@ -528,6 +528,7 @@
Sluit incisie
Cerrar Incisión
切開口を閉じる
+ Fermer l'incision
Bone Plate
diff --git a/addons/vitals/stringtable.xml b/addons/vitals/stringtable.xml
index b224466c5..86e6adb62 100644
--- a/addons/vitals/stringtable.xml
+++ b/addons/vitals/stringtable.xml
@@ -6,14 +6,17 @@
Activeer AI/KI versimpeld medisch
Activar Médico Simple para IA
AI用単純化医療を有効化
+ Simplifier la médecine pour l'IA.
Apply simplified vital calculations to the AI unit. Which can be useful for saving FPS.
単純化されたバイタル計算をAIユニットに適用します。 これは負荷の軽減に役立つ可能性があります。
+ Appliquer des calculs vitaux simplifiés à l'unité AI. Ce qui peut être utile pour économiser des FPS.
Enable Patient Fluid Shift
患者の体液移動を有効化
+ Permettre le transfert de fluide du patient
diff --git a/addons/watch/stringtable.xml b/addons/watch/stringtable.xml
index 74745a4f4..14573051d 100644
--- a/addons/watch/stringtable.xml
+++ b/addons/watch/stringtable.xml
@@ -6,108 +6,128 @@
Selecteer temperatuur vorm
Seleccionar temperatura de
温度単位を選択
+ Sélectionner l'unité de température
Selects which temperature unit is used for the KATMIN watch display
Selecteert welke temperatuur eenheid gebruikt wordt voor de KATMIN horloge
Seleccionar qué unidad de temperatura es usada para la pantalla del reloj KATMIN
Katmin腕時計で表示される温度の単位を選択します
+ Sélectionne l'unité de température utilisée pour l'affichage de la montre KATMIN
Celcius
Celcius
Celsius
摂氏 (C)
+ Celcius
Fahrenheit
Fahrenheit
Fahrenheit
華氏 (F)
+ Fahrenheit
Select pressure form
Selecteer drukvorm
Seleccionar presión de
圧力単位を選択
+ Sélectionner la forme de pression
Selects which pressure unit is used for the KATMIN watch display
Selecteerd welke drukeenheden gebruikt worden voor de KATMIN horloge
Selecciona qué unidad de presión es usada para la pantalla del reloj KATMIN
Katmin腕時計で表示される圧力の単位を選択します
+ Sélectionne l'unité de pression utilisée pour l'affichage de la montre KATMIN
mmHg
mmHg
mmHg
mmHg
+ mmHg
hPa
hPa
hPa
hPa
+ hPa
Select altitude form
Selecteer hoogte vorm
Seleccionar altitud de
高度単位を選択
+ Sélectionner l'unité d'altitude
Selects which altitude unit is used for the KATMIN watch display
Selecteerd welk hoogte eenheid gebruikt wordt voor de KATMIN horloge
Selecciona qué unidad de altitud es usada para la pantalla del reloj KATMIN
Katmin腕時計で表示される高度の単位を選択します
+ Sélectionne l'unité d'altitude utilisée pour la montre KATMIN
Meters
Meters
Metros
メートル
+ Mètres
Feet
Voet
Pies
フィート
+ Pieds
Watch with Vital Monitoring Capabilities
Horloge met ingebouwde vitale waarden monitor
Reloj con Capacidad de Monitorización de Constantes Vitales
カーミン K500。 バイタル監視機能を持った腕時計
+ Montre avec moniteur de signes vitaux intégré
Katmin K500
Katmin k500
Katmin K500
Katmin K500
+ Katmin K500
Watch with Vital Monitoring Capabilities. Garry Owen!
カーミン キャバルリー・リミテッド。 バイタル監視機能を持った腕時計。 ギャリー・オーウェン!(Garry Owen!)
+ Montre avec fonctions de surveillance vitale. Garry Owen !
Katmin Cavalry Limited
Katmin Cavalry Limited
+ Katmin Cavalry Limited
Watch with Vital Monitoring Capabilities. So Others May Live.
カーミン ジャンプ・スタンダード。 バイタル監視機能を持った腕時計。 他人の命の為に。(So Others May Live)
+ Montre avec fonctions de surveillance vitale. Pour que d'autres puissent vivre.
Katmin Jump Standard
Katmin Jump Standard
+ Katmin Jump Standard
%1ft/s
%1ft/s
+ %1ft/s
%1m/s
%1m/s
+ %1m/s
From e3021fa49406d240fb11647d43ae0f0fd2927ce6 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Hexo <130893962+Alfred-Neuman@users.noreply.github.com>
Date: Mon, 2 Dec 2024 21:35:12 +0100
Subject: [PATCH 4/9] ajout
---
addons/breathing/stringtable.xml | 2 ++
addons/chemical/stringtable.xml | 7 +++++++
addons/circulation/stringtable.xml | 2 ++
3 files changed, 11 insertions(+)
diff --git a/addons/breathing/stringtable.xml b/addons/breathing/stringtable.xml
index 1d288a07e..99bdde836 100644
--- a/addons/breathing/stringtable.xml
+++ b/addons/breathing/stringtable.xml
@@ -146,11 +146,13 @@
Enable PaCO2
PaCO2を有効化
Abilitare PaCO2
+ Activation de la PaCO2
Enables PaCO2 movement and effects on ph and breathing rate
phや呼吸速度へ影響を与えるPaCO2(動脈血二酸化炭素分圧)の変動を有効にします
Abilita il movimento di PaCO2 e gli effetti su pH e frequenza respiratoria
+ Permet le déplacement de la PaCO2 et les effets sur le pH et la fréquence respiratoire
Probability for a pneumothorax
diff --git a/addons/chemical/stringtable.xml b/addons/chemical/stringtable.xml
index 95b01ef4e..0737818da 100644
--- a/addons/chemical/stringtable.xml
+++ b/addons/chemical/stringtable.xml
@@ -184,10 +184,12 @@
JCAD Chemical Detector
Rilevatore chimico JCAD
+ Détecteur de produits chimiques JCAD
Used to detect KAT toxic chemicals
Utilizzato per rilevare sostanze chimiche tossiche KAT
+ Utilisé pour détecter les produits chimiques toxiques KAT
Put on gas mask
@@ -775,18 +777,23 @@
Gas Mask Sound Volume
+ Volume sonore du masque à gaz
Determines how loud the breathing sounds are when using the gas mask
+ Détermine l'intensité des bruits respiratoires lors de l'utilisation du masque à gaz.
Must be placed on object
+ Doit être placé sur l'objet
Put on gas mask
+ Mettre le masque à gaz
Take off gas mask
+ Enlever le masque à gaz
diff --git a/addons/circulation/stringtable.xml b/addons/circulation/stringtable.xml
index 0940f7b91..221ac44b0 100644
--- a/addons/circulation/stringtable.xml
+++ b/addons/circulation/stringtable.xml
@@ -1997,9 +1997,11 @@
Enable ABG Testing
+ Activer le test ABG
Enables ABG Testing and ACE Menu Visibility
+ Permet le test ABG et la visibilité du menu ACE
%1 checked dogtags blood group: %2
From 86aa107a89b530ce683c0aa7b069fa3489196f88 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Hexo <130893962+Alfred-Neuman@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 3 Dec 2024 22:42:49 +0100
Subject: [PATCH 5/9] fix Fanrod-Bones
---
addons/chemical/stringtable.xml | 2 +-
addons/gui/stringtable.xml | 22 +++++++++++-----------
addons/hypothermia/stringtable.xml | 8 ++++----
3 files changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-)
diff --git a/addons/chemical/stringtable.xml b/addons/chemical/stringtable.xml
index 0737818da..a2056ba4f 100644
--- a/addons/chemical/stringtable.xml
+++ b/addons/chemical/stringtable.xml
@@ -785,7 +785,7 @@
Must be placed on object
- Doit être placé sur l'objet
+ Doit être placé sur un objet
Put on gas mask
diff --git a/addons/gui/stringtable.xml b/addons/gui/stringtable.xml
index 29bbca6e9..9b958102a 100644
--- a/addons/gui/stringtable.xml
+++ b/addons/gui/stringtable.xml
@@ -102,7 +102,7 @@
CABEZA - SIN LINEA
頭部 - ライン無し
TESTA - SENZA LINEA
- Tête - pas de lignes
+ TETE - PAS DE LIGNES
CHEST - NO LINE
@@ -110,7 +110,7 @@
TORSO - SIN LINEA
胸部 - ライン無し
TORACE - SENZA LINEA
- Poitrine - pas de lignes
+ POITRINE - PAS DE LIGNES
RIGHT ARM - NO LINE
@@ -118,7 +118,7 @@
BRAZO DERECHO - SIN LINEA
右腕 - ライン無し
BRACCIO DESTRO - SENZA LINEA
- Bras droit - pas de ligne
+ BRAS DROIT - PAS DE LIGNES
LEFT ARM - NO LINE
@@ -126,7 +126,7 @@
BRAZO IZQUIERDO - SIN LINEA
左腕 - ライン無し
BRACCIO SINISTRO - SENZA LINEA
- Bras gauche - pas de ligne
+ BRAS GAUCHE - PAS DE LIGNES
RIGHT LEG - NO LINE
@@ -134,7 +134,7 @@
PIERNA DERECHA - SIN LINEA
右脚 - ライン無し
GAMBA DESTRA - SENZA LINEA
- Jambe droite - pas de ligne
+ JAMBE DROITE - PAS DE LIGNES
LEFT LEG - NO LINE
@@ -142,7 +142,7 @@
PIERNA IZQUIERDA - SIN LINEA
左脚 - ライン無し
GAMBA SINISTRA - SENZA LINEA
- Jambe gauche - pas de ligne
+ JAMBE GAUCHE - PAS DE LIGNES
IV Flow Control
@@ -158,7 +158,7 @@
Resultados ABG
ABG 結果
Risultati ABG
- Résultats de l'ABG.
+ Résultats de l'ABG
0.0
@@ -206,7 +206,7 @@
BI
左腕
BS
- LA
+ BG
IV
@@ -222,7 +222,7 @@
BD
右腕
BD
- RA
+ BD
IV
@@ -238,7 +238,7 @@
PI
左脚
GS
- LL
+ JG
IV
@@ -254,7 +254,7 @@
PD
右脚
GB
- RL
+ JD
IV
diff --git a/addons/hypothermia/stringtable.xml b/addons/hypothermia/stringtable.xml
index 6ee487f91..70530ef71 100644
--- a/addons/hypothermia/stringtable.xml
+++ b/addons/hypothermia/stringtable.xml
@@ -33,7 +33,7 @@
Impacto de Calentador de Manos
ハンドウォーマーの影響
Impatto dei riscaldatori per le mani
- Impact de la chaleur des mains
+ Impact du chauffe-mains
Multipler for impact of hand warmers on heat gain
@@ -41,7 +41,7 @@
Multiplicador del impacto del calentador de manos en la ganancia de calor
ハンドウォーマーが熱獲得に与える影響の乗数
Moltiplicatore per l'impatto dei riscaldatori per le mani sull'aumento del calore
- Multipler pour l'impact des chauffe-mains sur le gain de chaleur
+ Multiplicateur pour l'impact des chauffe-mains sur le gain de chaleur
Fluid Warmer Impact
@@ -49,7 +49,7 @@
Impacto del Calentador de Fluidos
輸液ウォーマーの影響
Impatto del riscaldatore per liquidi
- Réchauffeur de fluide Impact
+ Impact du réchauffeur de fluide
Multipler for impact of fluid warmer on heat gain
@@ -105,7 +105,7 @@
Usar Calentador de Manos
ハンドウォーマーを使用する
Usa il riscaldatore per le mani
- Utilisez des chauffe-mains.
+ Utiliser des chauffe-mains
This is where you have handwarmers and how much longer you think they have in minutes: %1, %2, %3, %4, %5
From 02565b5c740a93de4a3e91de2dbdfd48ac0e55e4 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Hexo <130893962+Alfred-Neuman@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 3 Dec 2024 22:50:20 +0100
Subject: [PATCH 6/9] fix fanrod bis
---
addons/hypothermia/stringtable.xml | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/addons/hypothermia/stringtable.xml b/addons/hypothermia/stringtable.xml
index 70530ef71..3d612e23f 100644
--- a/addons/hypothermia/stringtable.xml
+++ b/addons/hypothermia/stringtable.xml
@@ -57,7 +57,7 @@
Multiplicador del impacto del calentador de fluidos en la ganancia de calor
輸液ウォーマーが熱獲得に与える影響の乗数
Moltiplicatore per l'impatto del riscaldatore per liquidi sull'aumento del calore
- Multipler pour l'impact du réchauffement des fluides sur le gain de chaleur
+ Multiplicateur pour l'impact du réchauffement des fluides sur le gain de chaleur
Warm Uniforms
From cbd804b8462bab893e74b890ae7bac42e31c09e2 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Hexo <130893962+Alfred-Neuman@users.noreply.github.com>
Date: Sat, 14 Dec 2024 21:29:22 +0100
Subject: [PATCH 7/9] translate_fr-14-12
---
addons/breathing/stringtable.xml | 12 ++++++++++++
addons/chemical/stringtable.xml | 5 ++++-
addons/circulation/stringtable.xml | 1 +
3 files changed, 17 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/addons/breathing/stringtable.xml b/addons/breathing/stringtable.xml
index b95ed8d96..aafb3cde1 100644
--- a/addons/breathing/stringtable.xml
+++ b/addons/breathing/stringtable.xml
@@ -2748,50 +2748,62 @@
Available Oxygen Masks
使用可能な酸素マスク
+ Masques à oxygène disponibles
Sets which goggles can act as oxygen masks
酸素マスクとして動作させたいゴーグルを指定します
+ Spécifiez les lunettes que vous souhaitez utiliser comme masque à oxygène.
Connect Personal Oxygen
個人用酸素供給機に接続
+ Connecter de l'oxygène personnel
Disconnect Personal Oxygen
個人用酸素供給機を切断
+ Déconnexion de l'oxygène personnel
Check Personal Oxygen Status
個人用酸素供給機の状態を確認
+ Vérifier l'état de l'oxygène personnel
Minutes Remaining
分残っています
+ Minutes restantes
Oxygen Tank Empty
酸素ボンベは空です
+ Réservoir d'oxygène vide
Connect to Aircraft Oxygen
航空機酸素供給機に接続
+ Connexion à l'oxygène de l'avion
Attached to Aircraft Oxygen
航空機酸素供給機に接続済
+ Attaché à l'oxygène de l'avion
Oxygen already connected
既に酸素供給機に接続済です
+ Oxygène déjà connecté
Oxygen tank disconnected
酸素供給機から切断しました
+ Réservoir d'oxygène déconnecté
Remove Oxygen Mask
酸素マスクを取り外す
+ Retirer le masque à oxygène
diff --git a/addons/chemical/stringtable.xml b/addons/chemical/stringtable.xml
index d7e140fea..421afa16e 100644
--- a/addons/chemical/stringtable.xml
+++ b/addons/chemical/stringtable.xml
@@ -776,6 +776,7 @@
Kaasutyyppi
Тип газа:
Gas type:
+ Type de gaz :
Gas Mask Sound Volume
@@ -790,7 +791,7 @@
Put on gas mask
ガスマスクを装着
- Mettre le masque à gaz
+ Mettre le masque à gaz
Take off gas mask
@@ -799,9 +800,11 @@
Drop Weapon Chance
+ Chance de larguer l'arme
Determines chance for dropping weapon while in tear gas
+ Détermine les chances de lâcher l'arme en cas d'exposition aux gaz lacrymogènes.
diff --git a/addons/circulation/stringtable.xml b/addons/circulation/stringtable.xml
index 91860e75e..4049f2294 100644
--- a/addons/circulation/stringtable.xml
+++ b/addons/circulation/stringtable.xml
@@ -2593,6 +2593,7 @@
Change Monitoring Device
モニタリングする装置を変更
+ Changer le Dispositif de surveillance
CPR Started
From 132eca422932daffdb943befba4b96d5f0153f0d Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Hexo <130893962+Alfred-Neuman@users.noreply.github.com>
Date: Sat, 14 Dec 2024 23:06:42 +0100
Subject: [PATCH 8/9] fix_duplicate field
---
addons/chemical/stringtable.xml | 1 -
1 file changed, 1 deletion(-)
diff --git a/addons/chemical/stringtable.xml b/addons/chemical/stringtable.xml
index 421afa16e..32e682f1c 100644
--- a/addons/chemical/stringtable.xml
+++ b/addons/chemical/stringtable.xml
@@ -776,7 +776,6 @@
Kaasutyyppi
Тип газа:
Gas type:
- Type de gaz :
Gas Mask Sound Volume
From b48e1aed931a08cee91fdab2799f597d5891a9d9 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Hexo <130893962+Alfred-Neuman@users.noreply.github.com>
Date: Mon, 16 Dec 2024 18:02:16 +0100
Subject: [PATCH 9/9] fix_fanrod_proofreading
---
addons/breathing/stringtable.xml | 6 +++---
addons/chemical/stringtable.xml | 2 +-
addons/circulation/stringtable.xml | 2 +-
3 files changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/addons/breathing/stringtable.xml b/addons/breathing/stringtable.xml
index aafb3cde1..4db0415a9 100644
--- a/addons/breathing/stringtable.xml
+++ b/addons/breathing/stringtable.xml
@@ -2753,7 +2753,7 @@
Sets which goggles can act as oxygen masks
酸素マスクとして動作させたいゴーグルを指定します
- Spécifiez les lunettes que vous souhaitez utiliser comme masque à oxygène.
+ Spécifiez les masques que vous souhaitez utiliser comme masque à oxygène.
Connect Personal Oxygen
@@ -2783,12 +2783,12 @@
Connect to Aircraft Oxygen
航空機酸素供給機に接続
- Connexion à l'oxygène de l'avion
+ Connexion à l'oxygène de l'aéronef
Attached to Aircraft Oxygen
航空機酸素供給機に接続済
- Attaché à l'oxygène de l'avion
+ Attaché à l'oxygène de l'aéronef
Oxygen already connected
diff --git a/addons/chemical/stringtable.xml b/addons/chemical/stringtable.xml
index 32e682f1c..80186005f 100644
--- a/addons/chemical/stringtable.xml
+++ b/addons/chemical/stringtable.xml
@@ -799,7 +799,7 @@
Drop Weapon Chance
- Chance de larguer l'arme
+ Chance de lâcher l'arme
Determines chance for dropping weapon while in tear gas
diff --git a/addons/circulation/stringtable.xml b/addons/circulation/stringtable.xml
index 4049f2294..c8e8f400d 100644
--- a/addons/circulation/stringtable.xml
+++ b/addons/circulation/stringtable.xml
@@ -2593,7 +2593,7 @@
Change Monitoring Device
モニタリングする装置を変更
- Changer le Dispositif de surveillance
+ Changer le dispositif de surveillance
CPR Started