From 1e528c200cd6606528cc2899a41f21b68a52b015 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ZuruZockt010 <64278221+ZuruZockt010@users.noreply.github.com> Date: Fri, 13 Dec 2024 20:25:01 +0100 Subject: [PATCH] German Translation --- addons/chemical/stringtable.xml | 10 +++- addons/circulation/stringtable.xml | 17 ++++++ addons/feedback/stringtable.xml | 2 + addons/gui/stringtable.xml | 23 ++++++++ addons/hypothermia/stringtable.xml | 38 ++++++++++++++ addons/misc/stringtable.xml | 3 ++ addons/pharma/stringtable.xml | 84 ++++++++++++++++++++++++++++++ addons/stretcher/stringtable.xml | 9 ++++ addons/surgery/stringtable.xml | 39 ++++++++++++++ addons/vitals/stringtable.xml | 3 ++ addons/watch/stringtable.xml | 20 +++++++ 11 files changed, 247 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/addons/chemical/stringtable.xml b/addons/chemical/stringtable.xml index d7e140fea..ce6b26ba8 100644 --- a/addons/chemical/stringtable.xml +++ b/addons/chemical/stringtable.xml @@ -186,12 +186,14 @@ Rilevatore chimico JCAD Détecteur de produits chimiques JCAD JCAD 化学剤検知器 + JCAD Chemiedetektor Used to detect KAT toxic chemicals Utilizzato per rilevare sostanze chimiche tossiche KAT Utilisé pour détecter les produits chimiques toxiques KAT KAT毒性化学物質の検出に使用 + Wird zum Nachweis toxischer KAT-Chemikalien verwendet Put on gas mask @@ -781,27 +783,33 @@ Gas Mask Sound Volume ガスマスクの音量 Volume sonore du masque à gaz + Lautstärke der Gasmaske Determines how loud the breathing sounds are when using the gas mask ガスマスク使用時の呼吸音の大きさを設定します Détermine l'intensité des bruits respiratoires lors de l'utilisation du masque à gaz. + Bestimmt, wie laut die Atemgeräusche beim Tragen der Gasmaske sind Put on gas mask ガスマスクを装着 - Mettre le masque à gaz + Mettre le masque à gaz + Gasmaske aufsetzen Take off gas mask ガスマスクを外す Enlever le masque à gaz + Gasmaske abnehmen Drop Weapon Chance + Wahrscheinlichkeit, eine Waffe fallen zu lassen Determines chance for dropping weapon while in tear gas + Bestimmt die Wahrscheinlichkeit, dass die Waffe fallen gelassen wird, während man unter Tränengas steht diff --git a/addons/circulation/stringtable.xml b/addons/circulation/stringtable.xml index 91860e75e..0901619ba 100644 --- a/addons/circulation/stringtable.xml +++ b/addons/circulation/stringtable.xml @@ -23,6 +23,7 @@ AI Simple Medical activated? AI/KI simpel medische simulatie geactiveerd? ¿Activar Médico Simple para IA? + AI Simple Medical aktiviert? AI用単純化医療を有効化 AI Simple Medical attivato? Médecine simplifiée pour l'IA ? @@ -1734,6 +1735,7 @@ %1 bloedstaal %1 Muestra de sangre %1 血液サンプル + %1 Blutprobe %1 Campione di sangue %1 échantillon de sang @@ -1742,6 +1744,7 @@ Voer ABG test uit Realizar prueba ABG ABGテストを行う + Führen Sie den ABG-Test durch Eseguire test ABG Exécuter le test ABG @@ -1750,6 +1753,7 @@ ABG test Prueba ABG ABGテスト + ABG-Test Test ABG Test ABG @@ -1758,6 +1762,7 @@ Voer %1 test uit Realizar prueba %1 %1 テストを実施 + %1-Test anwenden Applicare il %1 Test Appliquer le test %1 @@ -1999,11 +2004,13 @@ Enable ABG Testing Activer le test ABG ABGテストを有効化 + Aktivieren Sie ABG-Tests Enables ABG Testing and ACE Menu Visibility Permet le test ABG et la visibilité du menu ACE ABGテストを有効化しACEメニューに表示します + Ermöglicht ABG-Tests und Sichtbarkeit des ACE-Menüs %1 checked dogtags blood group: %2 @@ -2593,6 +2600,7 @@ Change Monitoring Device モニタリングする装置を変更 + Überwachungsgerät ändern CPR Started @@ -2715,6 +2723,7 @@ Neem Arterieel bloedstaal Extraer muestra arterial 動脈サンプルを採る + Arterielle Probe entnehmen Prelevare campione arterioso Prélèvement d'un échantillon artériel @@ -2723,6 +2732,7 @@ Bloedstaal Muestra de sangre 血液サンプル + Blutprobe Campione di sangue Echantillon de sang @@ -2731,6 +2741,7 @@ ABG resultaat Resultado ABG ABG結果 + ABG-Ergebnis Risultato del test ABG Résultat de l'ABG @@ -3131,6 +3142,7 @@ DEA-X: RC: %1 PS: --/-- SpO2: --- ETCo2: %2 Respiraciones/min: %3 DEA-X: FC: %1 PA: --/-- SpO2: --- ETCo2: %2 Respirações/min: %3 AED-X: HR %1 BD: --/-- SpO2: --- ETCo2: %2 Ademhalingen/min: %3 + AED-X: HR: %1 BP: -/- SpO2: - ETCo2: %2 Br/min: %3 AED-X: HR: %1 BP: --/-- SpO2: --- ETCo2: %2 Respiri/min: %3 @@ -3141,6 +3153,7 @@ DEA-X: RC: %1 PS: %2/%3 SpO2: %4 ETCo2: %5 Respiraciones/min: %6 DEA-X: FP: %1 PA: %2/%3 SpO2: %4 ETCo2: %5 Respirações/min: %6 AED-X: PR %1 BD: %2/%3 SpO2: %4 ETCo2: %5 Ademhalingen/min: %6 + AED-X: PR: %1 BP: %2/%3 SpO2: %4 ETCo2: %5 Br/min: %6 AED-X: PR: %1 BP: %2/%3 SpO2: %4 ETCo2: %5 Respiri/min: %6 @@ -3151,6 +3164,7 @@ DEA-X: RC: %1 PS: %2/%3 SpO2: %4 ETCo2: %5 Respiraciones/min: %6 DEA-X: FC: %1 PA: %2/%3 SpO2: %4 ETCo2: %5 Respirações/min: %6 AED-X: HR %1 BD: %2/%3 SpO2: %4 ETCo2: %5 Ademhalingen/min: %6 + AED-X: HR: %1 BP: %2/%3 SpO2: %4 ETCo2: %5 Br/min: %6 AED-X: HR: %1 BP: %2/%3 SpO2: %4 ETCo2: %5 Respiri/min: %6 @@ -3292,6 +3306,7 @@ Chance de tamponnade au cours d'une blessure pénétrante Probabilidade de tamponamento em ferimentos penetrantes Kans voor tamponade door penetrerende wonden + Möglichkeit einer Tamponade bei penetrierenden Wunden Probabilità di tamponade in ferite penetranti @@ -3302,6 +3317,7 @@ Timer de progression de la tamponnade Temporizador de progresso de tamponamento Tamponade progressie timer + Tamponade-Fortschrittstimer Timer di progressione della tamponade @@ -3312,6 +3328,7 @@ Chance de progression de la tamponnade Probabilidade de progressão de tamponamento Tamponade progressie kans + Chance auf ein Fortschreiten der Tamponade Probabilità di progressione della tamponade diff --git a/addons/feedback/stringtable.xml b/addons/feedback/stringtable.xml index 4e7286b1f..f389ee2ad 100644 --- a/addons/feedback/stringtable.xml +++ b/addons/feedback/stringtable.xml @@ -32,12 +32,14 @@ Enable opioid effect オピオイド効果を有効化 + Opioidwirkung aktivieren Abilita l'effetto degli oppioidi Activer l'effet opioïde Enables opioid effect on ketamine, fentanyl and pervitin ケタミン、フェンタニル、ペルビチンなどでオピオイドの効果を有効にします + Ermöglicht eine Opioidwirkung auf Ketamin, Fentanyl und Pervitin Abilita l'effetto degli oppioidi su ketamina, fentanil e pervitina Permet un effet opioïde sur la kétamine, le fentanyl et la pervitine diff --git a/addons/gui/stringtable.xml b/addons/gui/stringtable.xml index 9b958102a..89b4f16be 100644 --- a/addons/gui/stringtable.xml +++ b/addons/gui/stringtable.xml @@ -102,6 +102,7 @@ CABEZA - SIN LINEA 頭部 - ライン無し TESTA - SENZA LINEA + KOPF – KEINE LINIE TETE - PAS DE LIGNES @@ -110,6 +111,7 @@ TORSO - SIN LINEA 胸部 - ライン無し TORACE - SENZA LINEA + BRUST – KEINE LINIE POITRINE - PAS DE LIGNES @@ -118,6 +120,7 @@ BRAZO DERECHO - SIN LINEA 右腕 - ライン無し BRACCIO DESTRO - SENZA LINEA + RECHTER ARM – KEINE LINIE BRAS DROIT - PAS DE LIGNES @@ -126,6 +129,7 @@ BRAZO IZQUIERDO - SIN LINEA 左腕 - ライン無し BRACCIO SINISTRO - SENZA LINEA + LINKER ARM – KEINE LINIE BRAS GAUCHE - PAS DE LIGNES @@ -134,6 +138,7 @@ PIERNA DERECHA - SIN LINEA 右脚 - ライン無し GAMBA DESTRA - SENZA LINEA + RECHTES BEIN – KEINE LINIE JAMBE DROITE - PAS DE LIGNES @@ -142,6 +147,7 @@ PIERNA IZQUIERDA - SIN LINEA 左脚 - ライン無し GAMBA SINISTRA - SENZA LINEA + LINKES BEIN – KEINE LINIE JAMBE GAUCHE - PAS DE LIGNES @@ -150,6 +156,7 @@ Control de Flujo IV IV流量操作 Controllo del flusso IV + IV-Flusskontrolle Fonctionnement du flux IV @@ -158,6 +165,7 @@ Resultados ABG ABG 結果 Risultati ABG + ABG-Ergebnisse Résultats de l'ABG @@ -166,6 +174,7 @@ 0.0 0.0 0.0 + 0.0 0.0 @@ -174,6 +183,7 @@ Cabeza 頭部 Testa + Kopf Tête @@ -182,6 +192,7 @@ IV IV IV + IV IV @@ -190,6 +201,7 @@ Torso 胸部 Torace + Brust Torse @@ -198,6 +210,7 @@ IV IV IV + IV IV @@ -206,6 +219,7 @@ BI 左腕 BS + LA BG @@ -214,6 +228,7 @@ IV IV IV + IV IV @@ -222,6 +237,7 @@ BD 右腕 BD + RA BD @@ -230,6 +246,7 @@ IV IV IV + IV IV @@ -238,6 +255,7 @@ PI 左脚 GS + LB JG @@ -246,6 +264,7 @@ IV IV IV + IV IV @@ -254,6 +273,7 @@ PD 右脚 GB + RB JD @@ -262,6 +282,7 @@ IV IV IV + IV IV @@ -270,6 +291,7 @@ --.- --.- --.- + --.- --.- @@ -278,6 +300,7 @@ Restaurar リセット Ripristina + Reset Réinitialiser diff --git a/addons/hypothermia/stringtable.xml b/addons/hypothermia/stringtable.xml index ea6bc1f15..3c9c1aa3d 100644 --- a/addons/hypothermia/stringtable.xml +++ b/addons/hypothermia/stringtable.xml @@ -24,6 +24,7 @@ Schakel hypothermie in Habilitar hipotermia 低体温症を有効化 + Erlaube Hypothermie Abilita l'ipotermia Permettre l'hypothermie @@ -32,6 +33,7 @@ Handwarmer impact Impacto de Calentador de Manos ハンドウォーマーの影響 + Wirkung des Handwärmer Impatto dei riscaldatori per le mani Impact du chauffe-mains @@ -40,6 +42,7 @@ Vermenigvuldiger voor de impact die handwarmers hebben op de stijging van temperatuur Multiplicador del impacto del calentador de manos en la ganancia de calor ハンドウォーマーが熱獲得に与える影響の乗数 + Multiplikator für den Einfluss von Handwärmern Moltiplicatore per l'impatto dei riscaldatori per le mani sull'aumento del calore Multiplicateur pour l'impact des chauffe-mains sur le gain de chaleur @@ -48,6 +51,7 @@ Vloeistofverwarmer impact Impacto del Calentador de Fluidos 輸液ウォーマーの影響 + Wirkung des Flüssigkeitswärmers Impatto del riscaldatore per liquidi Impact du réchauffeur de fluide @@ -56,6 +60,7 @@ Vermenigvuldiger voor de impact die vloeistofverwarmers hebben op de stijging van temperatuur Multiplicador del impacto del calentador de fluidos en la ganancia de calor 輸液ウォーマーが熱獲得に与える影響の乗数 + Multiplikator für den Einfluss des Flüssigkeitserwärmers Moltiplicatore per l'impatto del riscaldatore per liquidi sull'aumento del calore Multiplicateur pour l'impact du réchauffement des fluides sur le gain de chaleur @@ -64,6 +69,7 @@ Warme uniformen Uniformes Calientes 暖かいユニフォーム + Warme Uniformen Uniformi riscaldate Uniformes chauds @@ -72,6 +78,7 @@ Lijst van kleding die temperatuurdalingen verminderen Listado de ropa marcada como reductora de la pérdida de calor 熱損失を減らすことが出来るとマークされた衣類のリスト + Liste der markierten Kleidungsstücke, die den Wärmeverlust reduzieren Elenco degli indumenti segnati che riducono la perdita di calore Liste des vêtements qui réduisent les chutes de température @@ -80,6 +87,7 @@ Check handwarmers Comprobar Calentadores de Manos ハンドウォーマーを確認する + Überprüfen Sie die Handwärmer Controlla i riscaldatori per le mani Vérifier les chauffe-mains @@ -88,6 +96,7 @@ Handwarmers Calentador de Manos ハンドウォーマー + Handwärmer Riscaldatore per le mani Chauffe-mains @@ -96,6 +105,7 @@ Kleine handwarmers die warmte bieden in koude klimaten Pequeños calentadores de manos para dar calor en climas fríos 寒冷地でも体を温めることが出来る小さなハンドウォーマー (懐炉) + Kleine Handwärmer sorgen für Wärme in kälteren Klimazonen Piccoli riscaldatori per le mani per fornire calore in climi freddi Petits chauffe-mains pour réchauffer les mains dans les climats plus froids @@ -104,6 +114,7 @@ Gebruik handwarmer Usar Calentador de Manos ハンドウォーマーを使用する + Verwenden Sie einen Handwärmer Usa il riscaldatore per le mani Utiliser des chauffe-mains @@ -112,6 +123,7 @@ Dit is waar je handwarmers hebt en hoelang je denkt dat ze nog werken in minuten: %1, %2, %3, %4, %5 Aquí es donde tienes calentadores de manos y cuanto piensas que les queda de duración en minutos: %1, %2, %3, %4, %5 あなたが使用中の ハンドウォーマーの 位置と残り持続時間は 次の通りです (分単位): %1, %2, %3, %4, %5 + Hier finden Sie Handwärmer und die geschätzte Zeitdauer in Minuten: %1, %2, %3, %4, %5 Ecco dove hai i riscaldatori per le mani e quanto tempo pensi che rimangano in minuti: %1, %2, %3, %4, %5 La position et la durée restante du chauffe-mains que vous utilisez sont les suivantes (en minutes) : %1, %2, %3, %4, %5 @@ -120,6 +132,7 @@ Deze patient heeft handwarmers op deze locaties en dit is hoelang ze ongeveer nog werken: %1, %2, %3, %4, %5 Este paciente tiene calentadores de manos y probablemente le duren muchos mas minutos en esos sitios: %1, %2, %3, %4, %5 この患者が使用中の ハンドウォーマーの 位置と残り持続時間は 次の通りです (分単位): %1, %2, %3, %4, %5 + Dieser Patient hat Handwärmer und sie werden wahrscheinlich noch so viele Minuten an diesen Orten aushalten: %1, %2, %3, %4, %5 Questo paziente ha riscaldatori per le mani e probabilmente dureranno ancora questi minuti in queste posizioni: %1, %2, %3, %4, %5 La position et la durée restante du chauffe-main utilisé par ce patient sont les suivantes (en minutes) : %1, %2, %3, %4, %5 @@ -128,6 +141,7 @@ IV-lijn verwarmers Calentador de Línea de Fluidos 輸液ラインウォーマー + Flüssigkeitsleitungswärmer Riscaldatore per linea endovenosa Chauffe-ligne fluide @@ -136,6 +150,7 @@ Verwarmt IV-vloeistoffen. Moet geplaatst worden op een al aangelegde lijn. Provee calor a los fluidos IV. Deben ser colocados en una línea ya existentes IVの輸液を温めます。既存のライン上に配置する必要があります + Erwärmt IV-Flüssigkeiten. Muss auf einer bereits vorhandenen Zeile platziert werden Fornisce riscaldamento ai liquidi IV. Deve essere posizionato su una linea già esistente Permet de chauffer les fluides IV. Doit être placé sur une ligne déjà existante @@ -144,6 +159,7 @@ Maak vloeistofverwarmer vast Poner Calentador de Fluidos 輸液ウォーマーを取り付ける + Flüssigkeitswärmer anbringen Attacca il riscaldatore per liquidi Attacher le réchauffeur de fluide @@ -152,6 +168,7 @@ Maak vloeistofverwarmer los Quitar Calentador de Fluidos 輸液ウォーマーを取り外す + Flüssigkeitswärmer entfernen Rimuovi il riscaldatore per liquidi Enlever le réchauffeur de fluide @@ -159,6 +176,7 @@ Patient feels frigid Patiënt voelt ijskoud aan El paciente se siente frígido + Der Patient fühlt sich sehr kalt an 患者は凍ったように冷たい Il paziente sente gelato Le patient se sent frigorifié @@ -167,6 +185,7 @@ Patient feels remarkably cold Patiënt voel opmerkelijk koud aan El paciente se siente realmente frío + Der Patient fühlt sich kalt an 患者は著しく冷たい Il paziente sente notevolmente freddo Le patient a une sensation de froid intense @@ -175,6 +194,7 @@ Patient feels moderately cold Patiënt voelt redelijk koud aan El paciente se siente moderadamente frío + Der Patient fühlt sich mäßig kalt an 患者は少し冷たい Il paziente sente moderatamente freddo Le patient a modérément froid @@ -183,6 +203,7 @@ Patient feels mildly cool Patiënt voelt een klein beetje koud aan El paciente se siente algo frío + Der Patient fühlt sich leicht kühl an 患者は少しひんやりしている Il paziente sente lievemente fresco Le patient ressent une légère fraîcheur @@ -191,6 +212,7 @@ Patient feels warm Patiënt voelt warm aan El paciente se siente cálido + Der Patient fühlt sich warm an 患者は暖かい Il paziente sente caldo Le patient ressent de la chaleur @@ -200,6 +222,7 @@ Check temperatuur Comprobar Temperatura 体温を確認 + Temperatur prüfen Controlla la temperatura Vérifier la température @@ -208,6 +231,7 @@ Temperatuur wordt gecheckt ComprobandoTemperatura 体温をチェックしています + prüfe Temperatur Controllo della temperatura in corso La température est vérifiée @@ -216,6 +240,7 @@ Check handwarmers Comprobar Calentadores de Mano ハンドウォーマーをチェックします + Überprüfe Handwärmer Controlla i riscaldatori per le mani Vérifier les chauffe-mains. @@ -224,6 +249,7 @@ Wordt uitgevoerd Realizando 適用中 + Aufführen Esecuzione in corso En cours de mise en place @@ -232,6 +258,7 @@ Lijnwarmer actief Calentador de Línea Activo ラインウォーマーを利用中 + Leitungswärmer aktiv Riscaldatore per linea attivo Chauffe-lignes en service. @@ -240,6 +267,7 @@ Momenteel zijn er geen handwarmers actief No hay calentadores de mano activos actualmente 現在ハンドウォーマーは使っていません + Zurzeit sind keine Handwärmer aktiv Nessun riscaldatore per le mani è attivo in questo momento Les chauffe-mains ne sont pas utilisés actuellement. @@ -248,6 +276,7 @@ Torso: %1 Cuerpo: %1 胴体: %1 + Brust: %1 Corpo: %1 Corps : %1 @@ -256,6 +285,7 @@ Torso: Geen Cuerpo: Ninguno 胴体: なし + Brust: Nichts Corpo: Nessuno Corps : Aucun @@ -264,6 +294,7 @@ Linkerarm: %1 Brazo Izquierdo: %1 左腕: %1 + Linker Arm: %1 Braccio Sinistro: %1 Bras gauche : %1 @@ -272,6 +303,7 @@ Linkerarm: Geen Brazo Izquierdo: Ninguno 左腕: なし + Linker Arm: Nichts Braccio Sinistro: Nessuno Bras gauche : aucun @@ -280,6 +312,7 @@ Rechterarm: %1 Brazo Derecho: %1 右腕: %1 + Rechter Arm: %1 Braccio Destro: %1 Bras droit : %1 @@ -288,6 +321,7 @@ Rechterarm: Geen Brazo Derecho: Ninguno 右腕: なし + Rechter Arm: Nichts Braccio Destro: Nessuno Bras droit : aucun @@ -296,6 +330,7 @@ Linkerbeen: %1 Pierna Izquierda: %1 左脚: %1 + Linkes Bein: %1 Gamba Sinistra: %1 Jambe gauche : %1 @@ -304,6 +339,7 @@ Linkerbeen: Geen Pierna Izquierda: Ninguno 左脚: なし + Linkes Bein: Nichts Gamba Sinistra: Nessuna Jambe gauche : aucune @@ -312,6 +348,7 @@ Rechterbeen: %1 Pierna Derecha: %1 右脚: %1 + Rechtes Bein: %1 Gamba Destra: %1 Jambe droite : %1 @@ -320,6 +357,7 @@ Rechterbeen: Geen Pierna Derecha: Ninguno 右脚: なし + Rechtes Bein: Nichts Gamba Destra: Nessuna Jambe droite : non diff --git a/addons/misc/stringtable.xml b/addons/misc/stringtable.xml index b532cc640..d928086e4 100644 --- a/addons/misc/stringtable.xml +++ b/addons/misc/stringtable.xml @@ -1558,6 +1558,7 @@ Utilizar kit cirúrgico (corpo inteiro) Gebruik chirurgische kit (volledig lichaam) Usa il Kit Chirurgico (Corpo Intero) + Chirurgisches Kit verwenden (Ganzkörper) Enable Full Body Stitching @@ -1567,6 +1568,7 @@ Activer la suture complète du corps Schakel hechten van het volledige lichaam in Abilita la Cucitura del Corpo Intero + Aktivieren Sie Ganzkörpernaht Adds a full-body stitching option alongside the individual body part stitching, using ACE's established settings and values for consistency @@ -1576,6 +1578,7 @@ Ajoute une option de suture complète du corps à côté de la suture de chaque partie du corps, en utilisant les paramètres et les valeurs établis par ACE pour plus de cohérence Voegt een hechtingsactie toe voor het gehele lichaam, naast de standaard individuele hechtingsopties, die de waarden en instellingen van ACE gebruikt voor consistentie Aggiunge un'opzione di cucitura del corpo intero insieme alla cucitura dei singoli arti, utilizzando le impostazioni e i valori stabiliti di ACE per coerenza + Fügt neben dem Nähen einzelner Körperteile eine Ganzkörper-Nähoption hinzu, wobei die von ACE festgelegten Einstellungen und Werte für Konsistenz verwendet werden diff --git a/addons/pharma/stringtable.xml b/addons/pharma/stringtable.xml index 31f81a9c6..8d312bda8 100644 --- a/addons/pharma/stringtable.xml +++ b/addons/pharma/stringtable.xml @@ -179,6 +179,7 @@ Gevechts wond medicatie pil pak<br/>Wordt gebruikt om milde pijn en bloed incompatibiliteit op te lossen Pack de Pilules Médicales pour Blessures de Combat </br> Utilisé pour supprimer les douleurs mineures et soulager les symptômes d'incompatibilité sanguine. Pacchetto di Pillole per Medicazioni da Combattimento<br/>Usato per sopprimere il dolore lieve e alleviare i sintomi di incompatibilità del sangue + Schmerzmittel<br/>Wird zur Unterdrückung leichter Schmerzen und zur Linderung von Blutunverträglichkeitssymptomen verwendet Combat Pill Pack @@ -188,6 +189,7 @@ Gevechtspillendoosje Pack de Pilules de combat Pacchetto di Pillole da Combattimento + Schmerzmittel Use CWMP @@ -198,6 +200,7 @@ Gebruik Gevechtspillendoosje Utiliser le PMBC Usa il Pacchetto di Pillole da Combattimento (CWMP) + Verwenden Sie CWMP Used to restore consciousness @@ -287,6 +290,7 @@ volatiel anestheticum, wordt gebruik om stevige pijn te onderdrukken Anesthésique volatil, utilisé pour supprimer les douleurs modérées Anestetico volatile, usato per sopprimere il dolore moderato + Flüchtiges Anästhetikum zur Unterdrückung mäßiger Schmerzen Used to reverse opioid overdoses @@ -675,11 +679,13 @@ Autoinjetor de Fenilefrina Fenylefrine autoinjector Autoiniettore di Fenilefrina + Phenylephrin-Autoinjektor Used to raise blood pressure 血圧を上げるために使用される Usato per aumentare la pressione sanguigna + Wird zur Erhöhung des Blutdrucks verwendet Utilisé pour augmenter la pression artérielle @@ -1199,12 +1205,14 @@ Enable IV/IO Flow Control IV/IO流量操作を有効化 Abilita il controllo del flusso IV/IO + Aktivieren Sie die IV/IO-Flusskontrolle Activer les opérations de flux IV/IO Enables the IV/IO flow control menu which gives the medic fine control over the volume running through the active line IV/IO流量操作メニューを有効にし、輸液がラインを流れる液量を衛生兵が細かく制御できるようにします。 Abilita il menu di controllo del flusso IV/IO che consente al medico di controllare con precisione il volume che scorre attraverso la linea attiva. + Aktiviert das IV/IO-Flusskontrollmenü, das dem Arzt eine genaue Kontrolle über das Volumen gibt, das durch die aktive Leitung fließt Active le menu de contrôle du débit IV/IO qui permet à l'infirmier de contrôler finement le volume circulant dans la ligne active. @@ -1622,6 +1630,7 @@ Dissociatieve anestheticum, wordt gebruikt om ernstige pijn te onderdrukken Anesthésiques dissociatifs, utilisés pour supprimer les douleurs sévères Anestetici dissociativi, usati per sopprimere il dolore severo + Dissoziative Anästhetika zur Unterdrückung starker Schmerzen Push Fentanyl @@ -1663,6 +1672,7 @@ Opïode analgeticum, wordt gebruikt om ernstige pijn te onderdrukken Analgésique opioïde, utilisé pour supprimer les douleurs sévères Analgesico oppioide, usato per sopprimere il dolore severo + Opioid-Analgetikum zur Unterdrückung starker Schmerzen Push Nalbuphine @@ -1704,6 +1714,7 @@ Opïode analgeticum, wordt gebruikt om matige pijn te onderdrukken Analgésique opioïde, utilisé pour supprimer les douleurs modérées Analgesico oppioide, usato per sopprimere il dolore moderato + Opioid-Analgetikum zur Unterdrückung mäßiger Schmerzen Maximum Reorientation Success Chance @@ -2894,6 +2905,7 @@ Prestatieverhogend medicijn, wordt gebruikt om matige pijn te onderdrukken Drogue améliorant les performances, utilisée pour supprimer les douleurs modérées Farmaco migliorante le prestazioni, utilizzato per sopprimere il dolore moderato + Leistungssteigerndes Medikament zur Unterdrückung mäßiger Schmerzen Take Pervitin @@ -3069,6 +3081,7 @@ Stimuleert het centraal zenuwstelsel en geeft energie Stimule le système nerveux central et revitalise Stimola il sistema nervoso centrale e aumenta l'energia + Stimuliert das Zentralnervensystem und spendet Energie Take Caffeine @@ -3262,6 +3275,7 @@ EACA Remove Traumas EACA verwijderd trauma EACA elimina il trauma + EACA behandeltTraumata Allows Trauma to be cleared by EACA in addition to stitching @@ -3272,6 +3286,7 @@ Permite que o EACA remova traumas além de suturar Staat toe dat EACA trauma verwijderd, als additie van hechten Consente al trauma di essere rimosso da EACA oltre alla sutura. + Ermöglicht die Beseitigung von Traumata durch EACA zusätzlich zum Nähen Allow Stacking @@ -3280,6 +3295,7 @@ Sta stapelen toe Autoriser l'empilage Permetti l'impilamento + Stapeln zulassen If enabled TXA will be stackable and double it's efficiency @@ -3288,6 +3304,7 @@ Wanneer ingeschakeld: sta het stapelen van TXA toe, wat de effectiviteit verdubbeld) Si activé, le TXA sera empilable et doublera son efficacité Se abilitato, il TXA sarà impilabile e raddoppierà la sua efficienza + Wenn aktiviert, ist TXA stapelbar und verdoppelt seine Effizienz Keep Bandaging Until Out Of System @@ -3296,6 +3313,7 @@ Blijf verbinden tot uit het systeem Continuer à bander jusqu'à ce que le produit soit éliminé du système Continua a fasciarti finché non esce dal sistema + Bleiben Sie so lange verbunden, bis das System außer Betrieb ist If enabled TXA will keep bandaging until it's out of your system\nIf disabled TXA will stop working after bandaging the last wound it can find @@ -3304,6 +3322,7 @@ Wanneer ingeschakeld: TXA blijft verbinden tot het uit jouw systeem is.\nWanneer uitgeschakeld: TXA Stopt met werken wanneer alle wonden gedicht zijn. Si activé, le TXA continuera à bander jusqu'à ce qu'il soit éliminé du système.\nSi désactivé, le TXA cessera de fonctionner après avoir bandé la dernière plaie qu'il peut trouver. Se abilitato, TXA continuerà a fasciarsi finché non sarà eliminato dal sistema.\nSe disabilitato, TXA smetterà di funzionare dopo aver fasciato l'ultima ferita che trova. + Wenn aktiviert, verbindet TXA so lange, bis es aus Ihrem System entfernt wird.\nWenn deaktiviert, stoppt TXA nach dem Verbinden der letzten Wunde, die es finden kann TXA Cycle Time @@ -3312,6 +3331,7 @@ TXA cyclustijd Temps de cycle du TXA Tempo del ciclo TXA + TXA-Zykluszeit The time it takes for TXA to close a wound @@ -3320,6 +3340,7 @@ Hoe lang het duurt voordat TXA een wond dicht Temps requis pour permettre au TXA de refermer une blessure Il tempo necessario affinché TXA chiuda una ferita + Die Zeit, die TXA benötigt, um eine Wunde zu schließen Coagulation Settings @@ -3329,6 +3350,7 @@ Coagulatie instellingen Paramètres de coagulation Impostazioni di coagulazione + Koagulationseinstellungen Require Heart Rate @@ -3337,6 +3359,7 @@ Vereist hartslag Fréquence cardiaque requise Richiede la Frequenza Cardiaca + Herzfrequenz erforderlich Should coagulation require a heart rate above 20BPM? (Doing CPR will keep HR above 20BPM) @@ -3345,6 +3368,7 @@ Is een hartslag van meer dan 20SPM benodigt voor coagulatie? (Het uitvoeren van CPR houdt de hartslag boven 20SPM) La coagulation nécessite-elle un fréquence cardiaque supérieure à 20 BPM ? (Effectuer la RCP gardera le FC au dessus de 20 BPM) La coagulazione dovrebbe richiedere una frequenza cardiaca superiore a 20 BPM? (Fare RCP manterrà la frequenza cardiaca sopra i 20 BPM) + Sollte die Gerinnung eine Herzfrequenz über 20 BPM erfordern? (Eine Herz-Lungen-Wiederbelebung hält die Herzfrequenz über 20 Schläge pro Minute.) Required Blood Volume @@ -3353,6 +3377,7 @@ Benodigd bloedvolume Volume sanguin requis Volume di sangue richiesto + Erforderliches Blutvolumen Minimum volume of blood required for coagulation to work @@ -3361,6 +3386,7 @@ Het minimale bloedvolume dat vereist is voor coagulatie om te werken Volume de sang minimal requis pour permettre à la coagulation de fonctionner Volume minimo di sangue richiesto affinché la coagulazione funzioni + Mindestblutmenge, die erforderlich ist, damit die Gerinnung funktioniert Coagulation Factors @@ -3369,6 +3395,7 @@ Stollingsfactoren Facteurs de coagulation Fattori di coagulazione + Gerinnungsfaktoren The amount of coagulation factors that get set on unit spawn & be kept as limit for factor regeneration @@ -3377,6 +3404,7 @@ De hoeveelheid stollingsfactoren dat een eenheid krijgt op spawn en als limiet wordt gebruik voor hergeneratie La quantité de facteurs de coagulation définie lors de l’apparition de l'unité et conservée comme limite pour la régénération des facteurs. La quantità di fattori di coagulazione che vengono impostati al momento della creazione dell'unità e mantenuti come limite per la rigenerazione dei fattori. + Die Menge an Gerinnungsfaktoren, die beim Spawnen von Einheiten festgelegt werden und als Grenze für die Faktorregeneration beibehalten werden Clotting Cycle Time @@ -3385,6 +3413,7 @@ Stollingscyclustijd Temps de cycle de coagulation Tempo del ciclo di coagulazione + Zeit des Gerinnungszyklus The time between each wound clotting cycle that start wound clotting. (low number may cause lag) @@ -3393,6 +3422,7 @@ De hoeveelheid tijd tussen elke wondstollingscyclus. (een laag nummer kan leiden tot lag) Le temps entre chaque cycle de coagulation des plaies qui déclenche la coagulation. (Un nombre bas peut entraîner du lag) Il tempo tra ogni ciclo di coagulazione delle ferite che avvia la coagulazione. (un valore basso potrebbe causare lag + Die Zeit zwischen jedem Wundgerinnungszyklus, der mit der Wundgerinnung beginnt. (Eine niedrige Zahl kann zu Verzögerungen führen.) Minor Wounds Clotting Time @@ -3401,6 +3431,7 @@ Kleine wonden stollingstijd Temps de coagulation des blessures mineures Tempo di coagulazione per ferite minori + Gerinnungszeit für kleinere Wunden Medium Wounds Clotting Time @@ -3409,6 +3440,7 @@ Middelgrote wonden stollingstijd Temps de coagulation des blessures moyennes Tempo di coagulazione per ferite medie + Gerinnungszeit für mittlere Wunden Large Wounds Clotting Time @@ -3417,6 +3449,7 @@ Grote wonden stollingstijd Temps de coagulation des blessures larges Tempo di coagulazione per ferite gravi + Gerinnungszeit für große Wunden This time gets divided by 2, randomized & added with the same value devided by 2.\nFor example, if the value was set to 10s this would be one possible varriation: (random (10 / 2)) + (10 / 2) = 8s @@ -3425,6 +3458,7 @@ Deze tijd wordt door 2 gedeeld, gerandomiseerd en dan met dezelfde waarde gedeeld door 2 opgeteld. \nBijvoorbeeld: als deze waarde op 10 seconden ingesteld staat dan is één mogelijke variatie:(random(10/2))+(10/2) = 8s Ce temps est divisé par 2, randomisé et additionné à la même valeur divisée par 2. \nPar exemple, si une valeur est fixée à 10 secondes, une variation possible serait : (aléatoire (10 / 2)) + (10 / 2) = 8s Questo tempo viene diviso per 2, randomizzato e aggiunto al stesso valore diviso per 2.\nAd esempio, se il valore fosse impostato su 10 secondi, una possibile variazione sarebbe: (random (10 / 2)) + (10 / 2) = 8 secondi. + Diese Zeit wird durch 2 geteilt, randomisiert und mit demselben Wert dividiert durch 2 addiert.\nWenn der Wert beispielsweise auf 10 Sekunden eingestellt wäre, wäre dies eine mögliche Variation: (zufällig (10/2)) + (10/2) = 8s Coagulation Factor Regeneration Cycle @@ -3433,6 +3467,7 @@ Stollingsfactor hergeneratiecyclus Cycle de régénération des facteurs de coagulation Ciclo di rigenerazione dei fattori di coagulazione + Regenerationszyklus des Gerinnungsfaktors The time between coagulation factor regeneration checks. Will add +1 factor on successful check. Uses Setting: "Coagulation Factors" as limit.\n Note: If the limit is exceeded, this time will be used and then remove -1 factor until Setting: "Coagulation Factors" is reached. Tipp: TXA or EACA stop losing factors\nRequirements for regeneration to work:\n- No wound being clotted in the last cycle check from this setting\n- Setting: "Require Heart Rate"\n- Setting: "Required Blood Volume" @@ -3441,6 +3476,7 @@ De tijd tussen stollingsfactor hergeneratie checks. Geeft +1 factor op een succesvolle check. Gebruikt instelling: "Stollingsfactoren" als limiet. \n Wees alert: als het limiet overschreden is, dan zal na deze check 1 factor verwijderd worden (-1 factoren) tot het limiet weer bereikt is. Tip: TXA en EACA stoppen het verlies van factoren.\nVereisten voor hergeneratie:\n- Geen wond gestold in de laaste cyclus van deze instelling,\n- Instelling: "Vereist hartslag"\n- "Benodigd bloedvolume" Le temps entre les vériofications de régénération des facteurs de coagulation. Ajoute +1 facteur en cas de vérification réussie. Utilise le paramètres : "Facteurs de coagulation" comme limite. \nRemarque : si la limite est dépassée, ce temps sera utilisé, puis -1 facteur sera retiré jusqu'à ce que le paramètre : "Facteurs de coagulation" soit atteint. Conseil :TXA ou EACA arrêtent la perte de facteurs.\nConditions nécessaires pour que la régénération fonctionne :\n- Aucune plaie en cours de coagulation au cours du dernier cycle de vérification de ce paramètres.\n- Paramètre : "Fréquence cardiaque requise"\n- Paramètre : "Volume sanguin requis" Il tempo tra i controlli di rigenerazione dei fattori di coagulazione. Aggiunge +1 fattore in caso di controllo riuscito. Utilizza l'impostazione: "Fattori di coagulazione" come limite.\nNota: se il limite viene superato, questo tempo verrà utilizzato e poi verrà rimosso -1 fattore fino a quando non si raggiunge l'impostazione: "Fattori di coagulazione". Suggerimento: TXA o EACA fermano la perdita di fattori.\nRequisiti affinché la rigenerazione funzioni:\n- Nessuna ferita in corso di coagulazione nell'ultimo ciclo di verifica di questa impostazione.\n- Impostazione: "Frequenza cardiaca richiesta"\n- Impostazione: "Volume sanguigno richiesto" + Die Zeit zwischen den Überprüfungen der Gerinnungsfaktorregeneration. Fügt bei erfolgreicher Prüfung einen Faktor von +1 hinzu. Verwendet die Einstellung „Koagulationsfaktoren“ als Grenzwert.\n Hinweis: Wenn der Grenzwert überschritten wird, wird diese Zeit verwendet und dann -1 Faktor entfernt, bis die Einstellung „Koagulationsfaktoren“ erreicht ist. Tipp: TXA oder EACA verhindern den Verlust von Faktoren.\nVoraussetzungen für die Funktion der Regeneration:\n- Keine Wunde, die in der letzten Zyklusprüfung mit dieser Einstellung geronnen ist\n- Einstellung: „Herzfrequenz erforderlich“\n- Einstellung: „Erforderliches Blutvolumen“ Affect AI @@ -3449,6 +3485,7 @@ Beïnvloed AI/KI Affecte l'IA Influenza IA + Beeinflusst KI Allow coagulation to affect AI units.\nEvery other value will still be required if turned on. (May cause lag if many AI is present) @@ -3457,6 +3494,7 @@ Laat coagulatie AI/KI beïnvloeden.\nElke andere waarde wordt ook voor AI/KI gecheckt wanneer dit aanstaat. (Kan prestatieproblemen opleveren als er veel AI's/KI's aanwezig zijn.) Autoriser la coagulation à affecter les unités IA.\nTous les autres paramètres seront toujours nécessaires si cette option est activée. (Peut entraîner un lag si de nombreuses IA sont présentes.) Permettere alla coagulazione di influenzare le unità IA.\nOgni altro valore sarà comunque richiesto se attivato. (Può causare lag se sono presenti molte IA) + Koagulation auf AI-Einheiten zulassen.\nAlle anderen Werte sind weiterhin erforderlich, wenn sie aktiviert sind. (Kann zu Verzögerungen führen, wenn viele KI vorhanden sind) Tournique Blocks Blood Clotting @@ -3465,6 +3503,7 @@ Tourniquets blokkeren wondstolling Le garrot bloque la coagulation Il tourniquet blocca la coagulazione del sangue + Tournique blockiert die Blutgerinnung If enabled a applied tourniquet will stop wounds from being closed from coagulation on that bodypart @@ -3473,6 +3512,7 @@ Tourniquets voorkomen dat wonden op hetzelfde ledemaat dichtgemaakt worden door coagulatie wanneer deze instelling actief is Si activé, un garrot appliqué empêchera les plaies de se fermer par coagulation sur cette partie du corps. Se abilitato, un tourniquet applicato impedirà la chiusura delle ferite tramite coagulazione su quella parte del corpo. + Wenn diese Option aktiviert ist, verhindert ein angelegtes Tourniquet, dass Wunden an diesem Körperteil durch Koagulation verschlossen werden Affect Minor Wounds @@ -3481,6 +3521,7 @@ Beïnvloed kleine wonden Affecter les blessures mineures Influenza le ferite minori + Beeinflusst kleinere Wunden Allow coagulation to affect minor wounds when clotting @@ -3489,6 +3530,7 @@ Staat toe dat coagulatie kleine wonden beïnvloed tijdens het stollen Permettre à la coagulation d'affecter les blessures mineures lors de la coagulation Consenti alla coagulazione di influenzare le ferite minori durante la coagulazione + Lassen Sie die Gerinnung zu, um kleinere Wunden zu beeinflussen, wenn es zur Gerinnung kommt Affect Medium Wounds @@ -3497,6 +3539,7 @@ Beïnvloed middelgrote wonden Affecter les blessures moyennes Consenti alla coagulazione di influenzare le ferite medie + Beeinflusst mittlere Wunden Allow coagulation to affect medium wounds when clotting @@ -3505,6 +3548,7 @@ Staat toe dat coagulatie middelgrote wonden beïnvloed tijdens het stollen Permettre à la coagulation d'affecter les blessures moyennes lors de la coagulation Consenti alla coagulazione di influenzare le ferite medie durante la coagulazione + Lassen Sie bei der Gerinnung die Koagulation auf mittelgroße Wunden zu Affect Large Wounds @@ -3513,6 +3557,7 @@ Beïnvloed grote wonden Affecter les blessures larges Influenzare le ferite gravi + Beeinflusst große Wunden Allow coagulation to affect large wounds when clotting @@ -3521,6 +3566,7 @@ Staat toe dat coagulatie grote wonden beïnvloed tijdens het stollen Permettre à la coagulation d'affecter les blessures larges lors de la coagulation Permettere alla coagulazione di influenzare le ferite gravi durante la coagulazione + Lassen Sie bei der Gerinnung die Koagulation auf große Wunden zu Allow Additional TXA Bandaging @@ -3529,6 +3575,7 @@ Sta additionele TXA dichtingen toe Permettre l'apport de bandages par le TXA Consenti la medicazione aggiuntiva con TXA + Erlauben Sie zusätzliche TXA-Verbände If enabled TXA will keep all functionality and start bandaging wounds itself @@ -3537,6 +3584,7 @@ TXA houdt zijn functionaliteit en zal wonden dichten wanneer deze instelling actief is. Si activé, le TXA gardera toutes ses fonctionnalités et bandera les plaies par lui-même Se abilitato, TXA manterrà tutte le funzionalità e inizierà a medicare le ferite da solo + Wenn aktiviert, behält TXA alle Funktionen bei und beginnt, Wunden selbst zu verbinden Allow Additional EACA Stiching @@ -3545,6 +3593,7 @@ Sta additionele EACA hechtingen toe Permettre la suture par l'EACA Consenti la sutura aggiuntiva con EACA + Zusätzliches EACA-Stiching zulassen If enabled EACA will keep all functionality and start stitching bandaged wounds @@ -3553,6 +3602,7 @@ EACA houdt zijn functionaliteit en zal wonden hechten wanneer deze instelling actief is. Si activé, l'EACA gardera toutes ses fonctionnalités et suturera les plaies par lui-même Se abilitato, EACA manterrà tutte le funzionalità e inizierà a suturare le ferite già medicati. + Wenn aktiviert, behält EACA alle Funktionen bei und beginnt mit dem Nähen verbundener Wunden Simultaneous Bodypart Coagulation @@ -3561,6 +3611,7 @@ Gelijktijdige coagulatie Coagulation simultanée de plusieurs membres Coagulazione simultanea delle parti del corpo + Gleichzeitige Koagulation von Körperteilen If enabled each bodypart will be treated simultaneously by coagulation.\nMeaning if you have a wound on the head and body they will both be treated in the same coagulation cycle. @@ -3569,6 +3620,7 @@ Als dit ingeschakeld is, zal elk lichaamsdeel tegelijkertijd behandeld worden door coagulatie. \nWat betekent dat als je een wond aan je arm en been hebt, dat deze in dezelfde coagulatiecyclus behandeld worden Si activé, chaque membre sera affecté simultanément par la coagulation.\nCela signifie que si une plaie est présente sur la tête et le torse, elles seront toutes deux traitées lors du même cycle de coagulation. Se abilitato, ogni parte del corpo sarà trattata simultaneamente dalla coagulazione.\nCiò significa che se hai una ferita sulla testa e sul corpo, entrambe verranno trattate nello stesso ciclo di coagulazione. + Wenn diese Option aktiviert ist, werden alle Körperteile gleichzeitig durch Koagulation behandelt.\nDas heißt, wenn Sie eine Wunde am Kopf und am Körper haben, werden beide im selben Koagulationszyklus behandelt. Coagulation Factor Limit @@ -3577,6 +3629,7 @@ Stollingsfactor limiet Limite de facteurs de coagulation Limite dei fattori di coagulazione + Grenzwert des Gerinnungsfaktors The limit for how many coagulation factors can be present inside a units body at once. Meaning if you administer plasma this is the maximum attainable value. @@ -3585,6 +3638,7 @@ Het limiet voor hoeveel stollingsfactoren er in een eenheids lichaam tegelijkertijd aanwezig kan zijn. Wat betekent dat dit de waarde is waar zelfs plasma geen extra factoren meer toevoegd La limite du nombre de facteurs de coagulation pouvant être présents dans le corps d'une unité. Cela signifie que si du plasma est administré, il s'agira de la valeur maximale atteignable. Il limite di quanti fattori di coagulazione possono essere presenti nel corpo di un'unità contemporaneamente. Ciò significa che se somministri plasma, questo è il valore massimo raggiungibile. + Die Grenze dafür, wie viele Gerinnungsfaktoren gleichzeitig im Körper einer Einheit vorhanden sein können. Das heißt, wenn Sie Plasma verabreichen, ist dies der maximal erreichbare Wert. Allow Clots To Be Shown in Menu @@ -3593,6 +3647,7 @@ Sta toe dat stollingen worden weergeven in het menu Autoriser l'affichage des caillots dans le menu Consenti la visualizzazione dei coaguli nel menu + Ermöglichen Sie die Anzeige von Blutgerinnseln im Menü If enabled, when coagulation is bandaging a wound it will add a interaction log to the medical menu. @@ -3601,6 +3656,7 @@ Wanneer dit is ingeschakeld is worden gestolde wonden toegevoegd aan de interactie log van het medisch menu. Si activé, lorsque la coagulation bandera une plaie, une ligne sera ajoutée dans le journal des interactions du menu médical. Se abilitato, quando la coagulazione sta medicando una ferita, aggiungerà un registro di interazione nel menu medico. + Wenn diese Option aktiviert ist, wird beim Verbinden einer Wunde durch die Koagulation ein Interaktionsprotokoll zum medizinischen Menü hinzugefügt. Blood clotting temporarily closed a wound on %1 @@ -3610,6 +3666,7 @@ Wondstolling heeft een wond op %1 tijdelijk gedicht La coagulation a temporairement fermé une plaie sur %1 Il coagulo di sangue ha temporaneamente chiuso una ferita su %1 + Durch die Blutgerinnung wurde eine Wunde bei %1 vorübergehend geschlossen Blood clotting permanently closed a wound on %1 @@ -3619,6 +3676,7 @@ Wondstolling heeft een wond op %1 permanent gedicht La coagulation a définitivement fermé une plaie sur %1 Il coagulo di sangue ha chiuso permanentemente una ferita su %1 + Durch die Blutgerinnung wurde eine Wunde bei %1 dauerhaft geschlossen Head @@ -3730,6 +3788,7 @@ Coag-Sense Coag-Sense Coag-Sense + Coag-Sense The Coag-Sense is a PT/INR monitoring system that can measure the efficiency of your blood clotting @@ -3739,6 +3798,7 @@ De Coag-Sense is een PT-INR monitoringssysteem dat de effectiviteit van jouw wondstolling kan bepalen Le Coag-Sense est un système de surveillance PT/INR qui permet de mesurer l'efficacité de la coagulation sanguine Il Coag-Sense è un sistema di monitoraggio PT/INR che può misurare l'efficienza della coagulazione del sangue. + Coag-Sense ist ein PT/INR-Überwachungssystem, das die Effizienz Ihrer Blutgerinnung messen kann Coag-Sense concludes: %1 @@ -3748,6 +3808,7 @@ Coag-Sense concludeerd: %1 Le Coag-Sense a conclu : %1 Coag-Sense conclude: %1 + Coag-Sense kommt zu dem Schluss: %1 Measure PT/INR @@ -3757,6 +3818,7 @@ Meet PT-INR Mesurer le PT/INR Misura PT/INR + Messen Sie PT/INR Taking Blood Sample, @@ -3766,6 +3828,7 @@ Bloedstaal wordt genomen Prélè¨vement de sang, Prelievo campione di sangue, + Blutprobe entnehmen, Slightly Below Normal INR @@ -3775,6 +3838,7 @@ Lichtelijk onder normaal INR légèrement inférieur à l'INR normal INR leggermente sotto la norma + Etwas unter dem normalen INR Sligtly Above normal INR @@ -3784,6 +3848,7 @@ Lichtelijk boven normaal INR légèrement supérieur à l'INR normal INR leggermente sopra la norma + Leicht über dem normalen INR Very Low INR @@ -3793,6 +3858,7 @@ Zeer laag INR INR très bas INR molto basso + Sehr niedriger INR Very high INR @@ -3802,6 +3868,7 @@ Zeer hoog INR INR très élevé INR molto alto + Sehr hoher INR Normal INR @@ -3811,6 +3878,7 @@ Normaal INR INR normal INR normale + Normaler INR Coag-Sense Settings @@ -3820,6 +3888,7 @@ Coag-Sense instellingen Paramètres du Coag-Sense Impostazioni Coag-Sense + Coag-Sense-Einstellungen Medical level required for Coag-Sense @@ -3829,6 +3898,7 @@ Vereist medisch niveau voor gebruik Coag-Sense Niveau médical requis du Coag-Sense Livello medico richiesto per Coag-Sense + Für Coag-Sense ist ein medizinisches Niveau erforderlich Locations Coag-Sense @@ -3838,6 +3908,7 @@ Locaties voor gebruik Coag-Sense Emplacements du Coag-Sense Posizioni Coag-Sense + Standorte Coag-Sense Treatment time for measuring PT/INR @@ -3847,6 +3918,7 @@ Onderzoekstijd voor bepalen PT-INR Temps pour mesurer le PT/INR Tempo di trattamento per misurare PT/INR + Behandlungszeit zur Messung von PT/INR Allow Stacking @@ -3856,6 +3928,7 @@ Sta stapelen toe Autoriser l'empilage Consenti la sovrapposizione + Stapeln zulassen If enabled EACA will be stackable and double its efficiency @@ -3865,6 +3938,7 @@ Staat het stapelen van EACA toe wanneer ingeschakeld, wat leidt tot een verdubbeling van de effectiviteit Si activé, l'EACA sera empilable et doublera son efficacité Se abilitato, EACA sarà sovrapponibile e raddoppierà la sua efficienza. + Wenn aktiviert, ist EACA stapelbar und verdoppelt seine Effizienz Keep Stiching Until Out Of System @@ -3874,6 +3948,7 @@ Blijf hechten tot uit systeem Continuer de suturer jusqu'à ce que le produit soit éliminé du système Continua a suturare fino all'eliminazione dal sistema + Nähen Sie weiter, bis das System verlassen ist If enabled EACA will keep stichinng until it's out of your system\nIf disabled EACA will stop working after stiching the last bandaged wound it can find @@ -3883,6 +3958,7 @@ Als dit ingeschakeld is, EACA blijft hechten tot het uit je systeem is.\nEACA zal stoppen na de laatste hechtbare wond die hij kan vinden wanneer uitgeschakeld Si activé, l'EACA continuera de suturer jusqu'à ce qu'il soit éliminé du système.\nSi désactivé, l'EACA cessera de fonctionner après avoir suturé le dernier bandage qu'il peut trouver. Se abilitato, EACA continuerà a suturare finché non verrà eliminato dal sistema.\nSe disabilitato, EACA smetterà di funzionare dopo aver suturato l'ultima ferita medicata che può trovare. + Wenn aktiviert, näht EACA weiter, bis es aus Ihrem System entfernt wird.\nWenn deaktiviert, stoppt EACA nach dem Nähen der letzten verbundenen Wunde, die es finden kann EACA Cycle Time @@ -3892,6 +3968,7 @@ EACA cyclustimer Temps de cycle de l'EACA Tempo di ciclo EACA + EACA-Zykluszeit The time it takes for EACA to close a stich a wound @@ -3901,6 +3978,7 @@ Hoe lang het duurt voor EACA om een wond te hechten Temps requis à l'EACA pour suturer une plaie Il tempo che impiega EACA per suturare una ferita. + Die Zeit, die EACA benötigt, um einen Stich oder eine Wunde zu schließen IV Epinephrine Settings @@ -3909,6 +3987,7 @@ IV Adrenaline Instellingen Paramètres de l'épinéphrine IV Impostazioni Epinefrina IV + IV-Epinephrine-Einstellungen Medical level required for IV Epinephrine @@ -3917,6 +3996,7 @@ Vereist medisch niveau voor gebruik van IV Adrenaline Niveau médical requis pour l'épinéphrine IV Livello medico richiesto per Epinefrina IV + Medizinisches Niveau für intravenös verabreichtes Epinephrine erforderlich Treatment time for IV Epinephrine @@ -3925,6 +4005,7 @@ Toedieningstijd voor IV Adrenaline Temps de traitement pour l'épinéphrine IV Tempo di trattamento per Epinefrina IV + Behandlungszeit für intravenöses Epinephrine IV Epinephrine @@ -3933,6 +4014,7 @@ IV Adrenaline Epinéphrine IV Epinefrina IV + IV Epinephrine IV Epinephrine @@ -3941,6 +4023,7 @@ IV Adrenaline Epinéphrine IV Epinefrina IV + IV Epinephrine Push Epinephrine @@ -3949,6 +4032,7 @@ Injecteer IV Adrenaline Administrer l'épinéphrine Somministra Epinefrina + Verabreiche Epinephrine diff --git a/addons/stretcher/stringtable.xml b/addons/stretcher/stringtable.xml index 1db561773..fed8070b4 100644 --- a/addons/stretcher/stringtable.xml +++ b/addons/stretcher/stringtable.xml @@ -97,6 +97,7 @@ Ontplooi brancard Desplegar Camilla 担架を展開する + Trage ausklappen Dispiegare la barella Déployer le brancard @@ -106,6 +107,7 @@ Trek brancard terug Recoger Camilla 担架を収容する + Trage aufheben Ritirare la barella Rétracter le brancard @@ -115,6 +117,7 @@ Maak brancard los Desanclar Camilla 担架を取り外す + Trage Loslassen Staccare la barella Détacher le brancard @@ -196,6 +199,7 @@ Verpak naar een tas Empaquetar en bolsa ランチャーとして畳む + In Tasche packen Mettere nella borsa Emballer dans un sac @@ -205,6 +209,7 @@ Verpak naar een rugzak Empaquetar en mochila バックパックとして畳む + In Rucksack packen Mettere nello zaino Emballer dans un sac à dos @@ -214,6 +219,7 @@ Ontplooi brancard Desplegar Camilla 担架を展開する + Trage aufbauen Dispiegare la barella Déployer le brancard @@ -223,6 +229,7 @@ Brancard wordt geplaatst Colocando Camilla... 担架を設置しています・・・ + Trage platzieren Posizionamento della barella... Mise en place du brancard... @@ -232,6 +239,7 @@ Brancard wordt verpakt Empaquetando Camilla... 担架を折り畳んでいます・・・ + Trage aufräumen Imballaggio della barella... Le brancard est emballé @@ -240,6 +248,7 @@ KAT helibrancard KAT Camilla de Helicóptero KAT ヘリコプター用担架 + KAT Helikoptertrage KAT Barella per elicotteri Brancard d'hélicoptère KAT diff --git a/addons/surgery/stringtable.xml b/addons/surgery/stringtable.xml index 8d4db3ad5..e696d32ab 100644 --- a/addons/surgery/stringtable.xml +++ b/addons/surgery/stringtable.xml @@ -529,6 +529,7 @@ Cerrar Incisión 切開口を閉じる Chiudere incisione + Schnitt schließen Fermer l'incision @@ -636,6 +637,7 @@ Ultrassom Portátil Mobiele echograaf Ecografo portatile + Handultraschall Used to assess internal injuries @@ -646,6 +648,7 @@ Utilizado para verificar lesões internas Wordt gebruikt om interne verwondingen te evalueren Utilizzato per valutare le lesioni interne + Wird zur Beurteilung innerer Verletzungen verwendet Conduct Ultrasound Assessment @@ -656,6 +659,7 @@ Realizar verificação com ultrassom Voer echo evaluatie uit Esegui valutazione ecografica + Führe Ultraschalluntersuchung durch Assessing @@ -666,6 +670,7 @@ Verificando Aan het evalueren In corso di valutazione + Bewerte Airway Status: %1 @@ -676,6 +681,7 @@ Estado das vias aéreas: %1 Luchtwegstatus: %1 Stato delle vie aeree: %1 + Atemwegsstatus: %1 Lung Status: %1 @@ -686,6 +692,7 @@ Estado do pulmão: %1 Longstatus: %1 Stato dei polmoni: %1 + Lungenstatus: %1 Cardiac Status: %1 @@ -696,6 +703,7 @@ Estado cardíaco: %1 Cardiale status: %1 Stato cardiaco: %1 + Herzstatus: %1 Normal @@ -706,6 +714,7 @@ Normal Normaal Normale + Normal Pneumothorax @@ -716,6 +725,7 @@ Pneumotórax Pneumothorax Pneumotorace + Pneumothorax Hemopneumothorax @@ -726,6 +736,7 @@ Hemotórax Hemopneumothorax Emopneumotorace + Hämopneumothorax Tension Pneumothorax @@ -736,6 +747,7 @@ Pneumotórax Hipertensivo Tensiepneumothorax Pneumotorace Iperteso + Spannungspneumothorax Arrest - Shockable @@ -746,6 +758,7 @@ Parada - Chocável Hartstilstand - Schokbaar Arresto - Defibrillabile + Herzstillstand – Schockbar Arrest - Not Shockable @@ -756,6 +769,7 @@ Parada - Não Chocável Hartstilstand - Niet schokbaar Arresto - Non defibrillabile + Herzstillstand – Nicht defibrillierbar Tamponade @@ -766,6 +780,7 @@ Tamponado Harttamponade Tamponamento + Herztamponade REBOA Unit @@ -776,6 +791,7 @@ Unidade REBOA ROBOA eenheid Unità REBOA + ROBOA-Einheit Used to block the aorta and prevent bleeding below the heart @@ -786,6 +802,7 @@ Utilizada para bloquear a aorta e prevenir sangramento abaixo do coração Wordt gebruikt om de aorta te blokkeren, en bloedingen onder het hart te stelpen Utilizzato per bloccare l'aorta e prevenire il sanguinamento sotto il cuore + Wird verwendet, um die Aorta zu verschließen und Blutungen unter dem Herzen zu stoppen Place REBOA Unit @@ -796,6 +813,7 @@ Colocar Unidade REBOA Plaats REBOA eenheid Posiziona l'unità REBOA + Platzieren Sie die REBOA-Einheit Placing @@ -806,6 +824,7 @@ Colocando Wordt geplaatst Posizionamento in corso + wird Platziert Advance REBOA Unit @@ -816,6 +835,7 @@ Avançar Unidade REBOA Voer REBOA eenheid op Avanza l'unità REBOA + Vorgezogene REBOA-Einheit Advancing @@ -826,6 +846,7 @@ Avançando Wordt opgevoerd Avanzamento in corso + Vorwärts Remove REBOA Unit @@ -836,6 +857,7 @@ Remover Unidade REBOA Verwijder REBOA eenheid Rimuovi l'unità REBOA + Entfernen Sie die REBOA-Einheit Removing @@ -846,6 +868,7 @@ Removendo Wordt verwijderd Rimozione in corso + Entferne REBOA @@ -856,6 +879,7 @@ REBOA REBOA REBOA + REBOA Pericardial Tap @@ -866,6 +890,7 @@ Pericardiocentese Pericard drainage Puntura pericardica + Perikarddrainage Performing @@ -876,6 +901,7 @@ Realizando Wordt uitgevoerd Esecuzione in corso + Im Gange %1 performed a pericardial tap @@ -886,6 +912,7 @@ %1 realizou uma pericardiocentese %1 heeft een pericard drainage uitgevoerd %1 ha eseguito una puntura pericardica + %1 führte eine Perikarddrainage durch Kidney damage/failure @@ -1260,6 +1287,7 @@ Niveau médical requis pour le REBOA Permitir REBOA Consenti REBOA + Erforderliches Level zur Durchführung eines REBOA Locations for REBOA @@ -1268,6 +1296,7 @@ Emplacements du REBOA Zonas para REBOA Posizioni per REBOA + Orte, an denen eine REBOA durchgeführt werden kann Time to perform REBOA actions @@ -1276,6 +1305,7 @@ Temps nécessaire pour effectuer les actions du REBOA Tiempo para realizar acciones de REBOA Tempo per eseguire le azioni REBOA + Zeitaufwand für die Durchführung von REBOA-Aktionen Sets how long it takes to perform REBOA actions (Placing, Advancing, Removing) @@ -1284,6 +1314,7 @@ Défini le temps nécessaire pour effectuer les actions du REBOA (placement, avancée, retrait) Establece cuanto tiempo lleva realizar las acciones de REBOA (Colocar, Avanzar, Quitar) Imposta quanto tempo ci vuole per eseguire le azioni REBOA (Posizionamento, Avanzamento, Rimozione) + Bestimmt, wie lange es dauert, REBOA-Aktionen auszuführen (Setzen , Verschieben , entfernen). Allow Ultrasound @@ -1292,6 +1323,7 @@ Niveau médical requis pour effectuer un ultrason Permitir Ultrasonido Consenti Ecografia + Ultraschall zulassen Locations for Ultrasound @@ -1300,6 +1332,7 @@ Emplacements de l'ultrason Zonas para Ultrasonido Posizioni per Ecografia + Standorte für Ultraschall Time to perform Ultrasound actions @@ -1308,6 +1341,7 @@ Temps nécessaire pour effectuer les actions de l'ultrason Tiempo para realizar acciones de Ultrasonidos Tempo per eseguire le azioni Ecografia + Zeit, Ultraschallmaßnahmen durchzuführen Sets how long it takes to perform an ultrasound exam @@ -1316,6 +1350,7 @@ Défini le temps nécessaire pour effectuer une examination à l'ultrason Establece cuánto tiempo lleva realizar un examen de Ultrasonidos Imposta quanto tempo ci vuole per eseguire un esame ecografico + Legt fest, wie lange die Durchführung einer Ultraschalluntersuchung dauert Allow Pericardial Tap @@ -1324,6 +1359,7 @@ Niveau médical requis pour le prélèvement péricardique Permitir realizar Pericardiocentesis Consenti Puntura Pericardica + Perikardpunktion zulassen Locations for Pericardial Tap @@ -1332,6 +1368,7 @@ Emplacements du prélèvement péricardique Zonas para Pericardiocentesis Posizioni per Puntura Pericardica + Standorte für die Perikardpunktion Time to perform Pericardial Tap @@ -1340,6 +1377,7 @@ Temps nécessaire pour effectuer le prélèvement péricardique Tiempo para realizar Pericardiocentesis Tempo per eseguire la Puntura Pericardica + Zeit für die Perikardpunktion Sets how long it takes to perform a Pericardial Tap @@ -1348,6 +1386,7 @@ Défini le temps nécessaire pour effectuer le prélèvement péricardique Establece cuanto tiempo lleva realizar una Pericardiocentesis Imposta quanto tempo ci vuole per eseguire una Puntura Pericardica + Legt fest, wie lange es dauert, eine Perikardpunktion durchzuführen Allow Breath Check diff --git a/addons/vitals/stringtable.xml b/addons/vitals/stringtable.xml index edee7e1ce..479362186 100644 --- a/addons/vitals/stringtable.xml +++ b/addons/vitals/stringtable.xml @@ -7,18 +7,21 @@ Activar Médico Simple para IA AI用単純化医療を有効化 Attiva AI Simple Medical + Aktivieren Sie AI Simple Medical Simplifier la médecine pour l'IA. Apply simplified vital calculations to the AI unit. Which can be useful for saving FPS. 単純化されたバイタル計算をAIユニットに適用します。 これは負荷の軽減に役立つ可能性があります。 Applica calcoli vitali semplificati all'unità AI. Che può essere utile per salvare FPS. + Wenden Sie vereinfachte Vitalberechnungen auf die KI-Einheit an. Was zum Sparen von FPS nützlich sein kann. Appliquer des calculs vitaux simplifiés à l'unité AI. Ce qui peut être utile pour économiser des FPS. Enable Patient Fluid Shift 患者の体液移動を有効化 Abilita lo spostamento del fluido del paziente + Aktivieren Sie die Patientenflüssigkeitsverschiebung Permettre le transfert de fluide du patient diff --git a/addons/watch/stringtable.xml b/addons/watch/stringtable.xml index cffe80016..95387534e 100644 --- a/addons/watch/stringtable.xml +++ b/addons/watch/stringtable.xml @@ -7,6 +7,7 @@ Seleccionar temperatura de 温度単位を選択 Seleziona formato temperatura + Temperaturform auswählen Sélectionner l'unité de température @@ -15,6 +16,7 @@ Seleccionar qué unidad de temperatura es usada para la pantalla del reloj KATMIN Katmin腕時計で表示される温度の単位を選択します Seleziona quale unità di temperatura viene utilizzata per il display del KATMIN + Wählt aus, welche Temperatureinheit für die Anzeige der KATMIN-Uhr verwendet wird Sélectionne l'unité de température utilisée pour l'affichage de la montre KATMIN @@ -23,6 +25,7 @@ Celsius 摂氏 (C) Celcius + Celsius Celcius @@ -31,6 +34,7 @@ Fahrenheit 華氏 (F) Fahrenheit + Fahrenheit Fahrenheit @@ -39,6 +43,7 @@ Seleccionar presión de 圧力単位を選択 Seleziona formato pressione + Druckform auswählen Sélectionner la forme de pression @@ -47,6 +52,7 @@ Selecciona qué unidad de presión es usada para la pantalla del reloj KATMIN Katmin腕時計で表示される圧力の単位を選択します Seleziona quale unità di pressione viene utilizzata per il display del KATMIN + Wählt aus, welche Druckeinheit für die Anzeige der KATMIN-Uhr verwendet wird Sélectionne l'unité de pression utilisée pour l'affichage de la montre KATMIN @@ -55,6 +61,7 @@ mmHg mmHg mmHg + mmHg mmHg @@ -63,6 +70,7 @@ hPa hPa hPa + hPa hPa @@ -71,6 +79,7 @@ Seleccionar altitud de 高度単位を選択 Seleziona formato altitudine + Höhenform auswählen Sélectionner l'unité d'altitude @@ -79,6 +88,7 @@ Selecciona qué unidad de altitud es usada para la pantalla del reloj KATMIN Katmin腕時計で表示される高度の単位を選択します Seleziona quale unità di altitudine viene utilizzata per il display del KATMIN + Wählt aus, welche Höheneinheit für die Anzeige der KATMIN-Uhr verwendet wird Sélectionne l'unité d'altitude utilisée pour la montre KATMIN @@ -87,6 +97,7 @@ Metros メートル Metri + Meter Mètres @@ -95,6 +106,7 @@ Pies フィート Piedi + Feet Pieds @@ -103,6 +115,7 @@ Reloj con Capacidad de Monitorización de Constantes Vitales カーミン K500。 バイタル監視機能を持った腕時計 Orologio con capacità di monitoraggio vitale + Beobachten Sie mit wichtigen Überwachungsfunktionen Montre avec moniteur de signes vitaux intégré @@ -111,42 +124,49 @@ Katmin K500 Katmin K500 Katmin K500 + Katmin K500 Katmin K500 Watch with Vital Monitoring Capabilities. Garry Owen! カーミン キャバルリー・リミテッド。 バイタル監視機能を持った腕時計。 ギャリー・オーウェン!(Garry Owen!) Orologio con capacità di monitoraggio vitale. Garry Owen! + Beobachten Sie mit wichtigen Überwachungsfunktionen. Garry Owen! Montre avec fonctions de surveillance vitale. Garry Owen ! Katmin Cavalry Limited Katmin Cavalry Limited Katmin Cavalry Limited + Katmin Cavalry Limited Katmin Cavalry Limited Watch with Vital Monitoring Capabilities. So Others May Live. カーミン ジャンプ・スタンダード。 バイタル監視機能を持った腕時計。 他人の命の為に。(So Others May Live) Orologio con capacità di monitoraggio vitale. Perché altri possano vivere. + Beobachten Sie mit wichtigen Überwachungsfunktionen. Damit andere leben können. Montre avec fonctions de surveillance vitale. Pour que d'autres puissent vivre. Katmin Jump Standard Katmin Jump Standard Katmin Jump Standard + Katmin Jump Standard Katmin Jump Standard %1ft/s %1ft/s %1ft/s + %1ft/s %1ft/s %1m/s %1m/s %1m/s + %1m/s %1m/s