From 1e528c200cd6606528cc2899a41f21b68a52b015 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: ZuruZockt010 <64278221+ZuruZockt010@users.noreply.github.com>
Date: Fri, 13 Dec 2024 20:25:01 +0100
Subject: [PATCH] German Translation
---
addons/chemical/stringtable.xml | 10 +++-
addons/circulation/stringtable.xml | 17 ++++++
addons/feedback/stringtable.xml | 2 +
addons/gui/stringtable.xml | 23 ++++++++
addons/hypothermia/stringtable.xml | 38 ++++++++++++++
addons/misc/stringtable.xml | 3 ++
addons/pharma/stringtable.xml | 84 ++++++++++++++++++++++++++++++
addons/stretcher/stringtable.xml | 9 ++++
addons/surgery/stringtable.xml | 39 ++++++++++++++
addons/vitals/stringtable.xml | 3 ++
addons/watch/stringtable.xml | 20 +++++++
11 files changed, 247 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/addons/chemical/stringtable.xml b/addons/chemical/stringtable.xml
index d7e140fea..ce6b26ba8 100644
--- a/addons/chemical/stringtable.xml
+++ b/addons/chemical/stringtable.xml
@@ -186,12 +186,14 @@
Rilevatore chimico JCAD
Détecteur de produits chimiques JCAD
JCAD 化学剤検知器
+ JCAD Chemiedetektor
Used to detect KAT toxic chemicals
Utilizzato per rilevare sostanze chimiche tossiche KAT
Utilisé pour détecter les produits chimiques toxiques KAT
KAT毒性化学物質の検出に使用
+ Wird zum Nachweis toxischer KAT-Chemikalien verwendet
Put on gas mask
@@ -781,27 +783,33 @@
Gas Mask Sound Volume
ガスマスクの音量
Volume sonore du masque à gaz
+ Lautstärke der Gasmaske
Determines how loud the breathing sounds are when using the gas mask
ガスマスク使用時の呼吸音の大きさを設定します
Détermine l'intensité des bruits respiratoires lors de l'utilisation du masque à gaz.
+ Bestimmt, wie laut die Atemgeräusche beim Tragen der Gasmaske sind
Put on gas mask
ガスマスクを装着
- Mettre le masque à gaz
+ Mettre le masque à gaz
+ Gasmaske aufsetzen
Take off gas mask
ガスマスクを外す
Enlever le masque à gaz
+ Gasmaske abnehmen
Drop Weapon Chance
+ Wahrscheinlichkeit, eine Waffe fallen zu lassen
Determines chance for dropping weapon while in tear gas
+ Bestimmt die Wahrscheinlichkeit, dass die Waffe fallen gelassen wird, während man unter Tränengas steht
diff --git a/addons/circulation/stringtable.xml b/addons/circulation/stringtable.xml
index 91860e75e..0901619ba 100644
--- a/addons/circulation/stringtable.xml
+++ b/addons/circulation/stringtable.xml
@@ -23,6 +23,7 @@
AI Simple Medical activated?
AI/KI simpel medische simulatie geactiveerd?
¿Activar Médico Simple para IA?
+ AI Simple Medical aktiviert?
AI用単純化医療を有効化
AI Simple Medical attivato?
Médecine simplifiée pour l'IA ?
@@ -1734,6 +1735,7 @@
%1 bloedstaal
%1 Muestra de sangre
%1 血液サンプル
+ %1 Blutprobe
%1 Campione di sangue
%1 échantillon de sang
@@ -1742,6 +1744,7 @@
Voer ABG test uit
Realizar prueba ABG
ABGテストを行う
+ Führen Sie den ABG-Test durch
Eseguire test ABG
Exécuter le test ABG
@@ -1750,6 +1753,7 @@
ABG test
Prueba ABG
ABGテスト
+ ABG-Test
Test ABG
Test ABG
@@ -1758,6 +1762,7 @@
Voer %1 test uit
Realizar prueba %1
%1 テストを実施
+ %1-Test anwenden
Applicare il %1 Test
Appliquer le test %1
@@ -1999,11 +2004,13 @@
Enable ABG Testing
Activer le test ABG
ABGテストを有効化
+ Aktivieren Sie ABG-Tests
Enables ABG Testing and ACE Menu Visibility
Permet le test ABG et la visibilité du menu ACE
ABGテストを有効化しACEメニューに表示します
+ Ermöglicht ABG-Tests und Sichtbarkeit des ACE-Menüs
%1 checked dogtags blood group: %2
@@ -2593,6 +2600,7 @@
Change Monitoring Device
モニタリングする装置を変更
+ Überwachungsgerät ändern
CPR Started
@@ -2715,6 +2723,7 @@
Neem Arterieel bloedstaal
Extraer muestra arterial
動脈サンプルを採る
+ Arterielle Probe entnehmen
Prelevare campione arterioso
Prélèvement d'un échantillon artériel
@@ -2723,6 +2732,7 @@
Bloedstaal
Muestra de sangre
血液サンプル
+ Blutprobe
Campione di sangue
Echantillon de sang
@@ -2731,6 +2741,7 @@
ABG resultaat
Resultado ABG
ABG結果
+ ABG-Ergebnis
Risultato del test ABG
Résultat de l'ABG
@@ -3131,6 +3142,7 @@
DEA-X: RC: %1 PS: --/-- SpO2: --- ETCo2: %2 Respiraciones/min: %3
DEA-X: FC: %1 PA: --/-- SpO2: --- ETCo2: %2 Respirações/min: %3
AED-X: HR %1 BD: --/-- SpO2: --- ETCo2: %2 Ademhalingen/min: %3
+ AED-X: HR: %1 BP: -/- SpO2: - ETCo2: %2 Br/min: %3
AED-X: HR: %1 BP: --/-- SpO2: --- ETCo2: %2 Respiri/min: %3
@@ -3141,6 +3153,7 @@
DEA-X: RC: %1 PS: %2/%3 SpO2: %4 ETCo2: %5 Respiraciones/min: %6
DEA-X: FP: %1 PA: %2/%3 SpO2: %4 ETCo2: %5 Respirações/min: %6
AED-X: PR %1 BD: %2/%3 SpO2: %4 ETCo2: %5 Ademhalingen/min: %6
+ AED-X: PR: %1 BP: %2/%3 SpO2: %4 ETCo2: %5 Br/min: %6
AED-X: PR: %1 BP: %2/%3 SpO2: %4 ETCo2: %5 Respiri/min: %6
@@ -3151,6 +3164,7 @@
DEA-X: RC: %1 PS: %2/%3 SpO2: %4 ETCo2: %5 Respiraciones/min: %6
DEA-X: FC: %1 PA: %2/%3 SpO2: %4 ETCo2: %5 Respirações/min: %6
AED-X: HR %1 BD: %2/%3 SpO2: %4 ETCo2: %5 Ademhalingen/min: %6
+ AED-X: HR: %1 BP: %2/%3 SpO2: %4 ETCo2: %5 Br/min: %6
AED-X: HR: %1 BP: %2/%3 SpO2: %4 ETCo2: %5 Respiri/min: %6
@@ -3292,6 +3306,7 @@
Chance de tamponnade au cours d'une blessure pénétrante
Probabilidade de tamponamento em ferimentos penetrantes
Kans voor tamponade door penetrerende wonden
+ Möglichkeit einer Tamponade bei penetrierenden Wunden
Probabilità di tamponade in ferite penetranti
@@ -3302,6 +3317,7 @@
Timer de progression de la tamponnade
Temporizador de progresso de tamponamento
Tamponade progressie timer
+ Tamponade-Fortschrittstimer
Timer di progressione della tamponade
@@ -3312,6 +3328,7 @@
Chance de progression de la tamponnade
Probabilidade de progressão de tamponamento
Tamponade progressie kans
+ Chance auf ein Fortschreiten der Tamponade
Probabilità di progressione della tamponade
diff --git a/addons/feedback/stringtable.xml b/addons/feedback/stringtable.xml
index 4e7286b1f..f389ee2ad 100644
--- a/addons/feedback/stringtable.xml
+++ b/addons/feedback/stringtable.xml
@@ -32,12 +32,14 @@
Enable opioid effect
オピオイド効果を有効化
+ Opioidwirkung aktivieren
Abilita l'effetto degli oppioidi
Activer l'effet opioïde
Enables opioid effect on ketamine, fentanyl and pervitin
ケタミン、フェンタニル、ペルビチンなどでオピオイドの効果を有効にします
+ Ermöglicht eine Opioidwirkung auf Ketamin, Fentanyl und Pervitin
Abilita l'effetto degli oppioidi su ketamina, fentanil e pervitina
Permet un effet opioïde sur la kétamine, le fentanyl et la pervitine
diff --git a/addons/gui/stringtable.xml b/addons/gui/stringtable.xml
index 9b958102a..89b4f16be 100644
--- a/addons/gui/stringtable.xml
+++ b/addons/gui/stringtable.xml
@@ -102,6 +102,7 @@
CABEZA - SIN LINEA
頭部 - ライン無し
TESTA - SENZA LINEA
+ KOPF – KEINE LINIE
TETE - PAS DE LIGNES
@@ -110,6 +111,7 @@
TORSO - SIN LINEA
胸部 - ライン無し
TORACE - SENZA LINEA
+ BRUST – KEINE LINIE
POITRINE - PAS DE LIGNES
@@ -118,6 +120,7 @@
BRAZO DERECHO - SIN LINEA
右腕 - ライン無し
BRACCIO DESTRO - SENZA LINEA
+ RECHTER ARM – KEINE LINIE
BRAS DROIT - PAS DE LIGNES
@@ -126,6 +129,7 @@
BRAZO IZQUIERDO - SIN LINEA
左腕 - ライン無し
BRACCIO SINISTRO - SENZA LINEA
+ LINKER ARM – KEINE LINIE
BRAS GAUCHE - PAS DE LIGNES
@@ -134,6 +138,7 @@
PIERNA DERECHA - SIN LINEA
右脚 - ライン無し
GAMBA DESTRA - SENZA LINEA
+ RECHTES BEIN – KEINE LINIE
JAMBE DROITE - PAS DE LIGNES
@@ -142,6 +147,7 @@
PIERNA IZQUIERDA - SIN LINEA
左脚 - ライン無し
GAMBA SINISTRA - SENZA LINEA
+ LINKES BEIN – KEINE LINIE
JAMBE GAUCHE - PAS DE LIGNES
@@ -150,6 +156,7 @@
Control de Flujo IV
IV流量操作
Controllo del flusso IV
+ IV-Flusskontrolle
Fonctionnement du flux IV
@@ -158,6 +165,7 @@
Resultados ABG
ABG 結果
Risultati ABG
+ ABG-Ergebnisse
Résultats de l'ABG
@@ -166,6 +174,7 @@
0.0
0.0
0.0
+ 0.0
0.0
@@ -174,6 +183,7 @@
Cabeza
頭部
Testa
+ Kopf
Tête
@@ -182,6 +192,7 @@
IV
IV
IV
+ IV
IV
@@ -190,6 +201,7 @@
Torso
胸部
Torace
+ Brust
Torse
@@ -198,6 +210,7 @@
IV
IV
IV
+ IV
IV
@@ -206,6 +219,7 @@
BI
左腕
BS
+ LA
BG
@@ -214,6 +228,7 @@
IV
IV
IV
+ IV
IV
@@ -222,6 +237,7 @@
BD
右腕
BD
+ RA
BD
@@ -230,6 +246,7 @@
IV
IV
IV
+ IV
IV
@@ -238,6 +255,7 @@
PI
左脚
GS
+ LB
JG
@@ -246,6 +264,7 @@
IV
IV
IV
+ IV
IV
@@ -254,6 +273,7 @@
PD
右脚
GB
+ RB
JD
@@ -262,6 +282,7 @@
IV
IV
IV
+ IV
IV
@@ -270,6 +291,7 @@
--.-
--.-
--.-
+ --.-
--.-
@@ -278,6 +300,7 @@
Restaurar
リセット
Ripristina
+ Reset
Réinitialiser
diff --git a/addons/hypothermia/stringtable.xml b/addons/hypothermia/stringtable.xml
index ea6bc1f15..3c9c1aa3d 100644
--- a/addons/hypothermia/stringtable.xml
+++ b/addons/hypothermia/stringtable.xml
@@ -24,6 +24,7 @@
Schakel hypothermie in
Habilitar hipotermia
低体温症を有効化
+ Erlaube Hypothermie
Abilita l'ipotermia
Permettre l'hypothermie
@@ -32,6 +33,7 @@
Handwarmer impact
Impacto de Calentador de Manos
ハンドウォーマーの影響
+ Wirkung des Handwärmer
Impatto dei riscaldatori per le mani
Impact du chauffe-mains
@@ -40,6 +42,7 @@
Vermenigvuldiger voor de impact die handwarmers hebben op de stijging van temperatuur
Multiplicador del impacto del calentador de manos en la ganancia de calor
ハンドウォーマーが熱獲得に与える影響の乗数
+ Multiplikator für den Einfluss von Handwärmern
Moltiplicatore per l'impatto dei riscaldatori per le mani sull'aumento del calore
Multiplicateur pour l'impact des chauffe-mains sur le gain de chaleur
@@ -48,6 +51,7 @@
Vloeistofverwarmer impact
Impacto del Calentador de Fluidos
輸液ウォーマーの影響
+ Wirkung des Flüssigkeitswärmers
Impatto del riscaldatore per liquidi
Impact du réchauffeur de fluide
@@ -56,6 +60,7 @@
Vermenigvuldiger voor de impact die vloeistofverwarmers hebben op de stijging van temperatuur
Multiplicador del impacto del calentador de fluidos en la ganancia de calor
輸液ウォーマーが熱獲得に与える影響の乗数
+ Multiplikator für den Einfluss des Flüssigkeitserwärmers
Moltiplicatore per l'impatto del riscaldatore per liquidi sull'aumento del calore
Multiplicateur pour l'impact du réchauffement des fluides sur le gain de chaleur
@@ -64,6 +69,7 @@
Warme uniformen
Uniformes Calientes
暖かいユニフォーム
+ Warme Uniformen
Uniformi riscaldate
Uniformes chauds
@@ -72,6 +78,7 @@
Lijst van kleding die temperatuurdalingen verminderen
Listado de ropa marcada como reductora de la pérdida de calor
熱損失を減らすことが出来るとマークされた衣類のリスト
+ Liste der markierten Kleidungsstücke, die den Wärmeverlust reduzieren
Elenco degli indumenti segnati che riducono la perdita di calore
Liste des vêtements qui réduisent les chutes de température
@@ -80,6 +87,7 @@
Check handwarmers
Comprobar Calentadores de Manos
ハンドウォーマーを確認する
+ Überprüfen Sie die Handwärmer
Controlla i riscaldatori per le mani
Vérifier les chauffe-mains
@@ -88,6 +96,7 @@
Handwarmers
Calentador de Manos
ハンドウォーマー
+ Handwärmer
Riscaldatore per le mani
Chauffe-mains
@@ -96,6 +105,7 @@
Kleine handwarmers die warmte bieden in koude klimaten
Pequeños calentadores de manos para dar calor en climas fríos
寒冷地でも体を温めることが出来る小さなハンドウォーマー (懐炉)
+ Kleine Handwärmer sorgen für Wärme in kälteren Klimazonen
Piccoli riscaldatori per le mani per fornire calore in climi freddi
Petits chauffe-mains pour réchauffer les mains dans les climats plus froids
@@ -104,6 +114,7 @@
Gebruik handwarmer
Usar Calentador de Manos
ハンドウォーマーを使用する
+ Verwenden Sie einen Handwärmer
Usa il riscaldatore per le mani
Utiliser des chauffe-mains
@@ -112,6 +123,7 @@
Dit is waar je handwarmers hebt en hoelang je denkt dat ze nog werken in minuten: %1, %2, %3, %4, %5
Aquí es donde tienes calentadores de manos y cuanto piensas que les queda de duración en minutos: %1, %2, %3, %4, %5
あなたが使用中の ハンドウォーマーの 位置と残り持続時間は 次の通りです (分単位): %1, %2, %3, %4, %5
+ Hier finden Sie Handwärmer und die geschätzte Zeitdauer in Minuten: %1, %2, %3, %4, %5
Ecco dove hai i riscaldatori per le mani e quanto tempo pensi che rimangano in minuti: %1, %2, %3, %4, %5
La position et la durée restante du chauffe-mains que vous utilisez sont les suivantes (en minutes) : %1, %2, %3, %4, %5
@@ -120,6 +132,7 @@
Deze patient heeft handwarmers op deze locaties en dit is hoelang ze ongeveer nog werken: %1, %2, %3, %4, %5
Este paciente tiene calentadores de manos y probablemente le duren muchos mas minutos en esos sitios: %1, %2, %3, %4, %5
この患者が使用中の ハンドウォーマーの 位置と残り持続時間は 次の通りです (分単位): %1, %2, %3, %4, %5
+ Dieser Patient hat Handwärmer und sie werden wahrscheinlich noch so viele Minuten an diesen Orten aushalten: %1, %2, %3, %4, %5
Questo paziente ha riscaldatori per le mani e probabilmente dureranno ancora questi minuti in queste posizioni: %1, %2, %3, %4, %5
La position et la durée restante du chauffe-main utilisé par ce patient sont les suivantes (en minutes) : %1, %2, %3, %4, %5
@@ -128,6 +141,7 @@
IV-lijn verwarmers
Calentador de Línea de Fluidos
輸液ラインウォーマー
+ Flüssigkeitsleitungswärmer
Riscaldatore per linea endovenosa
Chauffe-ligne fluide
@@ -136,6 +150,7 @@
Verwarmt IV-vloeistoffen. Moet geplaatst worden op een al aangelegde lijn.
Provee calor a los fluidos IV. Deben ser colocados en una línea ya existentes
IVの輸液を温めます。既存のライン上に配置する必要があります
+ Erwärmt IV-Flüssigkeiten. Muss auf einer bereits vorhandenen Zeile platziert werden
Fornisce riscaldamento ai liquidi IV. Deve essere posizionato su una linea già esistente
Permet de chauffer les fluides IV. Doit être placé sur une ligne déjà existante
@@ -144,6 +159,7 @@
Maak vloeistofverwarmer vast
Poner Calentador de Fluidos
輸液ウォーマーを取り付ける
+ Flüssigkeitswärmer anbringen
Attacca il riscaldatore per liquidi
Attacher le réchauffeur de fluide
@@ -152,6 +168,7 @@
Maak vloeistofverwarmer los
Quitar Calentador de Fluidos
輸液ウォーマーを取り外す
+ Flüssigkeitswärmer entfernen
Rimuovi il riscaldatore per liquidi
Enlever le réchauffeur de fluide
@@ -159,6 +176,7 @@
Patient feels frigid
Patiënt voelt ijskoud aan
El paciente se siente frígido
+ Der Patient fühlt sich sehr kalt an
患者は凍ったように冷たい
Il paziente sente gelato
Le patient se sent frigorifié
@@ -167,6 +185,7 @@
Patient feels remarkably cold
Patiënt voel opmerkelijk koud aan
El paciente se siente realmente frío
+ Der Patient fühlt sich kalt an
患者は著しく冷たい
Il paziente sente notevolmente freddo
Le patient a une sensation de froid intense
@@ -175,6 +194,7 @@
Patient feels moderately cold
Patiënt voelt redelijk koud aan
El paciente se siente moderadamente frío
+ Der Patient fühlt sich mäßig kalt an
患者は少し冷たい
Il paziente sente moderatamente freddo
Le patient a modérément froid
@@ -183,6 +203,7 @@
Patient feels mildly cool
Patiënt voelt een klein beetje koud aan
El paciente se siente algo frío
+ Der Patient fühlt sich leicht kühl an
患者は少しひんやりしている
Il paziente sente lievemente fresco
Le patient ressent une légère fraîcheur
@@ -191,6 +212,7 @@
Patient feels warm
Patiënt voelt warm aan
El paciente se siente cálido
+ Der Patient fühlt sich warm an
患者は暖かい
Il paziente sente caldo
Le patient ressent de la chaleur
@@ -200,6 +222,7 @@
Check temperatuur
Comprobar Temperatura
体温を確認
+ Temperatur prüfen
Controlla la temperatura
Vérifier la température
@@ -208,6 +231,7 @@
Temperatuur wordt gecheckt
ComprobandoTemperatura
体温をチェックしています
+ prüfe Temperatur
Controllo della temperatura in corso
La température est vérifiée
@@ -216,6 +240,7 @@
Check handwarmers
Comprobar Calentadores de Mano
ハンドウォーマーをチェックします
+ Überprüfe Handwärmer
Controlla i riscaldatori per le mani
Vérifier les chauffe-mains.
@@ -224,6 +249,7 @@
Wordt uitgevoerd
Realizando
適用中
+ Aufführen
Esecuzione in corso
En cours de mise en place
@@ -232,6 +258,7 @@
Lijnwarmer actief
Calentador de Línea Activo
ラインウォーマーを利用中
+ Leitungswärmer aktiv
Riscaldatore per linea attivo
Chauffe-lignes en service.
@@ -240,6 +267,7 @@
Momenteel zijn er geen handwarmers actief
No hay calentadores de mano activos actualmente
現在ハンドウォーマーは使っていません
+ Zurzeit sind keine Handwärmer aktiv
Nessun riscaldatore per le mani è attivo in questo momento
Les chauffe-mains ne sont pas utilisés actuellement.
@@ -248,6 +276,7 @@
Torso: %1
Cuerpo: %1
胴体: %1
+ Brust: %1
Corpo: %1
Corps : %1
@@ -256,6 +285,7 @@
Torso: Geen
Cuerpo: Ninguno
胴体: なし
+ Brust: Nichts
Corpo: Nessuno
Corps : Aucun
@@ -264,6 +294,7 @@
Linkerarm: %1
Brazo Izquierdo: %1
左腕: %1
+ Linker Arm: %1
Braccio Sinistro: %1
Bras gauche : %1
@@ -272,6 +303,7 @@
Linkerarm: Geen
Brazo Izquierdo: Ninguno
左腕: なし
+ Linker Arm: Nichts
Braccio Sinistro: Nessuno
Bras gauche : aucun
@@ -280,6 +312,7 @@
Rechterarm: %1
Brazo Derecho: %1
右腕: %1
+ Rechter Arm: %1
Braccio Destro: %1
Bras droit : %1
@@ -288,6 +321,7 @@
Rechterarm: Geen
Brazo Derecho: Ninguno
右腕: なし
+ Rechter Arm: Nichts
Braccio Destro: Nessuno
Bras droit : aucun
@@ -296,6 +330,7 @@
Linkerbeen: %1
Pierna Izquierda: %1
左脚: %1
+ Linkes Bein: %1
Gamba Sinistra: %1
Jambe gauche : %1
@@ -304,6 +339,7 @@
Linkerbeen: Geen
Pierna Izquierda: Ninguno
左脚: なし
+ Linkes Bein: Nichts
Gamba Sinistra: Nessuna
Jambe gauche : aucune
@@ -312,6 +348,7 @@
Rechterbeen: %1
Pierna Derecha: %1
右脚: %1
+ Rechtes Bein: %1
Gamba Destra: %1
Jambe droite : %1
@@ -320,6 +357,7 @@
Rechterbeen: Geen
Pierna Derecha: Ninguno
右脚: なし
+ Rechtes Bein: Nichts
Gamba Destra: Nessuna
Jambe droite : non
diff --git a/addons/misc/stringtable.xml b/addons/misc/stringtable.xml
index b532cc640..d928086e4 100644
--- a/addons/misc/stringtable.xml
+++ b/addons/misc/stringtable.xml
@@ -1558,6 +1558,7 @@
Utilizar kit cirúrgico (corpo inteiro)
Gebruik chirurgische kit (volledig lichaam)
Usa il Kit Chirurgico (Corpo Intero)
+ Chirurgisches Kit verwenden (Ganzkörper)
Enable Full Body Stitching
@@ -1567,6 +1568,7 @@
Activer la suture complète du corps
Schakel hechten van het volledige lichaam in
Abilita la Cucitura del Corpo Intero
+ Aktivieren Sie Ganzkörpernaht
Adds a full-body stitching option alongside the individual body part stitching, using ACE's established settings and values for consistency
@@ -1576,6 +1578,7 @@
Ajoute une option de suture complète du corps à côté de la suture de chaque partie du corps, en utilisant les paramètres et les valeurs établis par ACE pour plus de cohérence
Voegt een hechtingsactie toe voor het gehele lichaam, naast de standaard individuele hechtingsopties, die de waarden en instellingen van ACE gebruikt voor consistentie
Aggiunge un'opzione di cucitura del corpo intero insieme alla cucitura dei singoli arti, utilizzando le impostazioni e i valori stabiliti di ACE per coerenza
+ Fügt neben dem Nähen einzelner Körperteile eine Ganzkörper-Nähoption hinzu, wobei die von ACE festgelegten Einstellungen und Werte für Konsistenz verwendet werden
diff --git a/addons/pharma/stringtable.xml b/addons/pharma/stringtable.xml
index 31f81a9c6..8d312bda8 100644
--- a/addons/pharma/stringtable.xml
+++ b/addons/pharma/stringtable.xml
@@ -179,6 +179,7 @@
Gevechts wond medicatie pil pak<br/>Wordt gebruikt om milde pijn en bloed incompatibiliteit op te lossen
Pack de Pilules Médicales pour Blessures de Combat </br> Utilisé pour supprimer les douleurs mineures et soulager les symptômes d'incompatibilité sanguine.
Pacchetto di Pillole per Medicazioni da Combattimento<br/>Usato per sopprimere il dolore lieve e alleviare i sintomi di incompatibilità del sangue
+ Schmerzmittel<br/>Wird zur Unterdrückung leichter Schmerzen und zur Linderung von Blutunverträglichkeitssymptomen verwendet
Combat Pill Pack
@@ -188,6 +189,7 @@
Gevechtspillendoosje
Pack de Pilules de combat
Pacchetto di Pillole da Combattimento
+ Schmerzmittel
Use CWMP
@@ -198,6 +200,7 @@
Gebruik Gevechtspillendoosje
Utiliser le PMBC
Usa il Pacchetto di Pillole da Combattimento (CWMP)
+ Verwenden Sie CWMP
Used to restore consciousness
@@ -287,6 +290,7 @@
volatiel anestheticum, wordt gebruik om stevige pijn te onderdrukken
Anesthésique volatil, utilisé pour supprimer les douleurs modérées
Anestetico volatile, usato per sopprimere il dolore moderato
+ Flüchtiges Anästhetikum zur Unterdrückung mäßiger Schmerzen
Used to reverse opioid overdoses
@@ -675,11 +679,13 @@
Autoinjetor de Fenilefrina
Fenylefrine autoinjector
Autoiniettore di Fenilefrina
+ Phenylephrin-Autoinjektor
Used to raise blood pressure
血圧を上げるために使用される
Usato per aumentare la pressione sanguigna
+ Wird zur Erhöhung des Blutdrucks verwendet
Utilisé pour augmenter la pression artérielle
@@ -1199,12 +1205,14 @@
Enable IV/IO Flow Control
IV/IO流量操作を有効化
Abilita il controllo del flusso IV/IO
+ Aktivieren Sie die IV/IO-Flusskontrolle
Activer les opérations de flux IV/IO
Enables the IV/IO flow control menu which gives the medic fine control over the volume running through the active line
IV/IO流量操作メニューを有効にし、輸液がラインを流れる液量を衛生兵が細かく制御できるようにします。
Abilita il menu di controllo del flusso IV/IO che consente al medico di controllare con precisione il volume che scorre attraverso la linea attiva.
+ Aktiviert das IV/IO-Flusskontrollmenü, das dem Arzt eine genaue Kontrolle über das Volumen gibt, das durch die aktive Leitung fließt
Active le menu de contrôle du débit IV/IO qui permet à l'infirmier de contrôler finement le volume circulant dans la ligne active.
@@ -1622,6 +1630,7 @@
Dissociatieve anestheticum, wordt gebruikt om ernstige pijn te onderdrukken
Anesthésiques dissociatifs, utilisés pour supprimer les douleurs sévères
Anestetici dissociativi, usati per sopprimere il dolore severo
+ Dissoziative Anästhetika zur Unterdrückung starker Schmerzen
Push Fentanyl
@@ -1663,6 +1672,7 @@
Opïode analgeticum, wordt gebruikt om ernstige pijn te onderdrukken
Analgésique opioïde, utilisé pour supprimer les douleurs sévères
Analgesico oppioide, usato per sopprimere il dolore severo
+ Opioid-Analgetikum zur Unterdrückung starker Schmerzen
Push Nalbuphine
@@ -1704,6 +1714,7 @@
Opïode analgeticum, wordt gebruikt om matige pijn te onderdrukken
Analgésique opioïde, utilisé pour supprimer les douleurs modérées
Analgesico oppioide, usato per sopprimere il dolore moderato
+ Opioid-Analgetikum zur Unterdrückung mäßiger Schmerzen
Maximum Reorientation Success Chance
@@ -2894,6 +2905,7 @@
Prestatieverhogend medicijn, wordt gebruikt om matige pijn te onderdrukken
Drogue améliorant les performances, utilisée pour supprimer les douleurs modérées
Farmaco migliorante le prestazioni, utilizzato per sopprimere il dolore moderato
+ Leistungssteigerndes Medikament zur Unterdrückung mäßiger Schmerzen
Take Pervitin
@@ -3069,6 +3081,7 @@
Stimuleert het centraal zenuwstelsel en geeft energie
Stimule le système nerveux central et revitalise
Stimola il sistema nervoso centrale e aumenta l'energia
+ Stimuliert das Zentralnervensystem und spendet Energie
Take Caffeine
@@ -3262,6 +3275,7 @@
EACA Remove Traumas
EACA verwijderd trauma
EACA elimina il trauma
+ EACA behandeltTraumata
Allows Trauma to be cleared by EACA in addition to stitching
@@ -3272,6 +3286,7 @@
Permite que o EACA remova traumas além de suturar
Staat toe dat EACA trauma verwijderd, als additie van hechten
Consente al trauma di essere rimosso da EACA oltre alla sutura.
+ Ermöglicht die Beseitigung von Traumata durch EACA zusätzlich zum Nähen
Allow Stacking
@@ -3280,6 +3295,7 @@
Sta stapelen toe
Autoriser l'empilage
Permetti l'impilamento
+ Stapeln zulassen
If enabled TXA will be stackable and double it's efficiency
@@ -3288,6 +3304,7 @@
Wanneer ingeschakeld: sta het stapelen van TXA toe, wat de effectiviteit verdubbeld)
Si activé, le TXA sera empilable et doublera son efficacité
Se abilitato, il TXA sarà impilabile e raddoppierà la sua efficienza
+ Wenn aktiviert, ist TXA stapelbar und verdoppelt seine Effizienz
Keep Bandaging Until Out Of System
@@ -3296,6 +3313,7 @@
Blijf verbinden tot uit het systeem
Continuer à bander jusqu'à ce que le produit soit éliminé du système
Continua a fasciarti finché non esce dal sistema
+ Bleiben Sie so lange verbunden, bis das System außer Betrieb ist
If enabled TXA will keep bandaging until it's out of your system\nIf disabled TXA will stop working after bandaging the last wound it can find
@@ -3304,6 +3322,7 @@
Wanneer ingeschakeld: TXA blijft verbinden tot het uit jouw systeem is.\nWanneer uitgeschakeld: TXA Stopt met werken wanneer alle wonden gedicht zijn.
Si activé, le TXA continuera à bander jusqu'à ce qu'il soit éliminé du système.\nSi désactivé, le TXA cessera de fonctionner après avoir bandé la dernière plaie qu'il peut trouver.
Se abilitato, TXA continuerà a fasciarsi finché non sarà eliminato dal sistema.\nSe disabilitato, TXA smetterà di funzionare dopo aver fasciato l'ultima ferita che trova.
+ Wenn aktiviert, verbindet TXA so lange, bis es aus Ihrem System entfernt wird.\nWenn deaktiviert, stoppt TXA nach dem Verbinden der letzten Wunde, die es finden kann
TXA Cycle Time
@@ -3312,6 +3331,7 @@
TXA cyclustijd
Temps de cycle du TXA
Tempo del ciclo TXA
+ TXA-Zykluszeit
The time it takes for TXA to close a wound
@@ -3320,6 +3340,7 @@
Hoe lang het duurt voordat TXA een wond dicht
Temps requis pour permettre au TXA de refermer une blessure
Il tempo necessario affinché TXA chiuda una ferita
+ Die Zeit, die TXA benötigt, um eine Wunde zu schließen
Coagulation Settings
@@ -3329,6 +3350,7 @@
Coagulatie instellingen
Paramètres de coagulation
Impostazioni di coagulazione
+ Koagulationseinstellungen
Require Heart Rate
@@ -3337,6 +3359,7 @@
Vereist hartslag
Fréquence cardiaque requise
Richiede la Frequenza Cardiaca
+ Herzfrequenz erforderlich
Should coagulation require a heart rate above 20BPM? (Doing CPR will keep HR above 20BPM)
@@ -3345,6 +3368,7 @@
Is een hartslag van meer dan 20SPM benodigt voor coagulatie? (Het uitvoeren van CPR houdt de hartslag boven 20SPM)
La coagulation nécessite-elle un fréquence cardiaque supérieure à 20 BPM ? (Effectuer la RCP gardera le FC au dessus de 20 BPM)
La coagulazione dovrebbe richiedere una frequenza cardiaca superiore a 20 BPM? (Fare RCP manterrà la frequenza cardiaca sopra i 20 BPM)
+ Sollte die Gerinnung eine Herzfrequenz über 20 BPM erfordern? (Eine Herz-Lungen-Wiederbelebung hält die Herzfrequenz über 20 Schläge pro Minute.)
Required Blood Volume
@@ -3353,6 +3377,7 @@
Benodigd bloedvolume
Volume sanguin requis
Volume di sangue richiesto
+ Erforderliches Blutvolumen
Minimum volume of blood required for coagulation to work
@@ -3361,6 +3386,7 @@
Het minimale bloedvolume dat vereist is voor coagulatie om te werken
Volume de sang minimal requis pour permettre à la coagulation de fonctionner
Volume minimo di sangue richiesto affinché la coagulazione funzioni
+ Mindestblutmenge, die erforderlich ist, damit die Gerinnung funktioniert
Coagulation Factors
@@ -3369,6 +3395,7 @@
Stollingsfactoren
Facteurs de coagulation
Fattori di coagulazione
+ Gerinnungsfaktoren
The amount of coagulation factors that get set on unit spawn & be kept as limit for factor regeneration
@@ -3377,6 +3404,7 @@
De hoeveelheid stollingsfactoren dat een eenheid krijgt op spawn en als limiet wordt gebruik voor hergeneratie
La quantité de facteurs de coagulation définie lors de l’apparition de l'unité et conservée comme limite pour la régénération des facteurs.
La quantità di fattori di coagulazione che vengono impostati al momento della creazione dell'unità e mantenuti come limite per la rigenerazione dei fattori.
+ Die Menge an Gerinnungsfaktoren, die beim Spawnen von Einheiten festgelegt werden und als Grenze für die Faktorregeneration beibehalten werden
Clotting Cycle Time
@@ -3385,6 +3413,7 @@
Stollingscyclustijd
Temps de cycle de coagulation
Tempo del ciclo di coagulazione
+ Zeit des Gerinnungszyklus
The time between each wound clotting cycle that start wound clotting. (low number may cause lag)
@@ -3393,6 +3422,7 @@
De hoeveelheid tijd tussen elke wondstollingscyclus. (een laag nummer kan leiden tot lag)
Le temps entre chaque cycle de coagulation des plaies qui déclenche la coagulation. (Un nombre bas peut entraîner du lag)
Il tempo tra ogni ciclo di coagulazione delle ferite che avvia la coagulazione. (un valore basso potrebbe causare lag
+ Die Zeit zwischen jedem Wundgerinnungszyklus, der mit der Wundgerinnung beginnt. (Eine niedrige Zahl kann zu Verzögerungen führen.)
Minor Wounds Clotting Time
@@ -3401,6 +3431,7 @@
Kleine wonden stollingstijd
Temps de coagulation des blessures mineures
Tempo di coagulazione per ferite minori
+ Gerinnungszeit für kleinere Wunden
Medium Wounds Clotting Time
@@ -3409,6 +3440,7 @@
Middelgrote wonden stollingstijd
Temps de coagulation des blessures moyennes
Tempo di coagulazione per ferite medie
+ Gerinnungszeit für mittlere Wunden
Large Wounds Clotting Time
@@ -3417,6 +3449,7 @@
Grote wonden stollingstijd
Temps de coagulation des blessures larges
Tempo di coagulazione per ferite gravi
+ Gerinnungszeit für große Wunden
This time gets divided by 2, randomized & added with the same value devided by 2.\nFor example, if the value was set to 10s this would be one possible varriation: (random (10 / 2)) + (10 / 2) = 8s
@@ -3425,6 +3458,7 @@
Deze tijd wordt door 2 gedeeld, gerandomiseerd en dan met dezelfde waarde gedeeld door 2 opgeteld. \nBijvoorbeeld: als deze waarde op 10 seconden ingesteld staat dan is één mogelijke variatie:(random(10/2))+(10/2) = 8s
Ce temps est divisé par 2, randomisé et additionné à la même valeur divisée par 2. \nPar exemple, si une valeur est fixée à 10 secondes, une variation possible serait : (aléatoire (10 / 2)) + (10 / 2) = 8s
Questo tempo viene diviso per 2, randomizzato e aggiunto al stesso valore diviso per 2.\nAd esempio, se il valore fosse impostato su 10 secondi, una possibile variazione sarebbe: (random (10 / 2)) + (10 / 2) = 8 secondi.
+ Diese Zeit wird durch 2 geteilt, randomisiert und mit demselben Wert dividiert durch 2 addiert.\nWenn der Wert beispielsweise auf 10 Sekunden eingestellt wäre, wäre dies eine mögliche Variation: (zufällig (10/2)) + (10/2) = 8s
Coagulation Factor Regeneration Cycle
@@ -3433,6 +3467,7 @@
Stollingsfactor hergeneratiecyclus
Cycle de régénération des facteurs de coagulation
Ciclo di rigenerazione dei fattori di coagulazione
+ Regenerationszyklus des Gerinnungsfaktors
The time between coagulation factor regeneration checks. Will add +1 factor on successful check. Uses Setting: "Coagulation Factors" as limit.\n Note: If the limit is exceeded, this time will be used and then remove -1 factor until Setting: "Coagulation Factors" is reached. Tipp: TXA or EACA stop losing factors\nRequirements for regeneration to work:\n- No wound being clotted in the last cycle check from this setting\n- Setting: "Require Heart Rate"\n- Setting: "Required Blood Volume"
@@ -3441,6 +3476,7 @@
De tijd tussen stollingsfactor hergeneratie checks. Geeft +1 factor op een succesvolle check. Gebruikt instelling: "Stollingsfactoren" als limiet. \n Wees alert: als het limiet overschreden is, dan zal na deze check 1 factor verwijderd worden (-1 factoren) tot het limiet weer bereikt is. Tip: TXA en EACA stoppen het verlies van factoren.\nVereisten voor hergeneratie:\n- Geen wond gestold in de laaste cyclus van deze instelling,\n- Instelling: "Vereist hartslag"\n- "Benodigd bloedvolume"
Le temps entre les vériofications de régénération des facteurs de coagulation. Ajoute +1 facteur en cas de vérification réussie. Utilise le paramètres : "Facteurs de coagulation" comme limite. \nRemarque : si la limite est dépassée, ce temps sera utilisé, puis -1 facteur sera retiré jusqu'à ce que le paramètre : "Facteurs de coagulation" soit atteint. Conseil :TXA ou EACA arrêtent la perte de facteurs.\nConditions nécessaires pour que la régénération fonctionne :\n- Aucune plaie en cours de coagulation au cours du dernier cycle de vérification de ce paramètres.\n- Paramètre : "Fréquence cardiaque requise"\n- Paramètre : "Volume sanguin requis"
Il tempo tra i controlli di rigenerazione dei fattori di coagulazione. Aggiunge +1 fattore in caso di controllo riuscito. Utilizza l'impostazione: "Fattori di coagulazione" come limite.\nNota: se il limite viene superato, questo tempo verrà utilizzato e poi verrà rimosso -1 fattore fino a quando non si raggiunge l'impostazione: "Fattori di coagulazione". Suggerimento: TXA o EACA fermano la perdita di fattori.\nRequisiti affinché la rigenerazione funzioni:\n- Nessuna ferita in corso di coagulazione nell'ultimo ciclo di verifica di questa impostazione.\n- Impostazione: "Frequenza cardiaca richiesta"\n- Impostazione: "Volume sanguigno richiesto"
+ Die Zeit zwischen den Überprüfungen der Gerinnungsfaktorregeneration. Fügt bei erfolgreicher Prüfung einen Faktor von +1 hinzu. Verwendet die Einstellung „Koagulationsfaktoren“ als Grenzwert.\n Hinweis: Wenn der Grenzwert überschritten wird, wird diese Zeit verwendet und dann -1 Faktor entfernt, bis die Einstellung „Koagulationsfaktoren“ erreicht ist. Tipp: TXA oder EACA verhindern den Verlust von Faktoren.\nVoraussetzungen für die Funktion der Regeneration:\n- Keine Wunde, die in der letzten Zyklusprüfung mit dieser Einstellung geronnen ist\n- Einstellung: „Herzfrequenz erforderlich“\n- Einstellung: „Erforderliches Blutvolumen“
Affect AI
@@ -3449,6 +3485,7 @@
Beïnvloed AI/KI
Affecte l'IA
Influenza IA
+ Beeinflusst KI
Allow coagulation to affect AI units.\nEvery other value will still be required if turned on. (May cause lag if many AI is present)
@@ -3457,6 +3494,7 @@
Laat coagulatie AI/KI beïnvloeden.\nElke andere waarde wordt ook voor AI/KI gecheckt wanneer dit aanstaat. (Kan prestatieproblemen opleveren als er veel AI's/KI's aanwezig zijn.)
Autoriser la coagulation à affecter les unités IA.\nTous les autres paramètres seront toujours nécessaires si cette option est activée. (Peut entraîner un lag si de nombreuses IA sont présentes.)
Permettere alla coagulazione di influenzare le unità IA.\nOgni altro valore sarà comunque richiesto se attivato. (Può causare lag se sono presenti molte IA)
+ Koagulation auf AI-Einheiten zulassen.\nAlle anderen Werte sind weiterhin erforderlich, wenn sie aktiviert sind. (Kann zu Verzögerungen führen, wenn viele KI vorhanden sind)
Tournique Blocks Blood Clotting
@@ -3465,6 +3503,7 @@
Tourniquets blokkeren wondstolling
Le garrot bloque la coagulation
Il tourniquet blocca la coagulazione del sangue
+ Tournique blockiert die Blutgerinnung
If enabled a applied tourniquet will stop wounds from being closed from coagulation on that bodypart
@@ -3473,6 +3512,7 @@
Tourniquets voorkomen dat wonden op hetzelfde ledemaat dichtgemaakt worden door coagulatie wanneer deze instelling actief is
Si activé, un garrot appliqué empêchera les plaies de se fermer par coagulation sur cette partie du corps.
Se abilitato, un tourniquet applicato impedirà la chiusura delle ferite tramite coagulazione su quella parte del corpo.
+ Wenn diese Option aktiviert ist, verhindert ein angelegtes Tourniquet, dass Wunden an diesem Körperteil durch Koagulation verschlossen werden
Affect Minor Wounds
@@ -3481,6 +3521,7 @@
Beïnvloed kleine wonden
Affecter les blessures mineures
Influenza le ferite minori
+ Beeinflusst kleinere Wunden
Allow coagulation to affect minor wounds when clotting
@@ -3489,6 +3530,7 @@
Staat toe dat coagulatie kleine wonden beïnvloed tijdens het stollen
Permettre à la coagulation d'affecter les blessures mineures lors de la coagulation
Consenti alla coagulazione di influenzare le ferite minori durante la coagulazione
+ Lassen Sie die Gerinnung zu, um kleinere Wunden zu beeinflussen, wenn es zur Gerinnung kommt
Affect Medium Wounds
@@ -3497,6 +3539,7 @@
Beïnvloed middelgrote wonden
Affecter les blessures moyennes
Consenti alla coagulazione di influenzare le ferite medie
+ Beeinflusst mittlere Wunden
Allow coagulation to affect medium wounds when clotting
@@ -3505,6 +3548,7 @@
Staat toe dat coagulatie middelgrote wonden beïnvloed tijdens het stollen
Permettre à la coagulation d'affecter les blessures moyennes lors de la coagulation
Consenti alla coagulazione di influenzare le ferite medie durante la coagulazione
+ Lassen Sie bei der Gerinnung die Koagulation auf mittelgroße Wunden zu
Affect Large Wounds
@@ -3513,6 +3557,7 @@
Beïnvloed grote wonden
Affecter les blessures larges
Influenzare le ferite gravi
+ Beeinflusst große Wunden
Allow coagulation to affect large wounds when clotting
@@ -3521,6 +3566,7 @@
Staat toe dat coagulatie grote wonden beïnvloed tijdens het stollen
Permettre à la coagulation d'affecter les blessures larges lors de la coagulation
Permettere alla coagulazione di influenzare le ferite gravi durante la coagulazione
+ Lassen Sie bei der Gerinnung die Koagulation auf große Wunden zu
Allow Additional TXA Bandaging
@@ -3529,6 +3575,7 @@
Sta additionele TXA dichtingen toe
Permettre l'apport de bandages par le TXA
Consenti la medicazione aggiuntiva con TXA
+ Erlauben Sie zusätzliche TXA-Verbände
If enabled TXA will keep all functionality and start bandaging wounds itself
@@ -3537,6 +3584,7 @@
TXA houdt zijn functionaliteit en zal wonden dichten wanneer deze instelling actief is.
Si activé, le TXA gardera toutes ses fonctionnalités et bandera les plaies par lui-même
Se abilitato, TXA manterrà tutte le funzionalità e inizierà a medicare le ferite da solo
+ Wenn aktiviert, behält TXA alle Funktionen bei und beginnt, Wunden selbst zu verbinden
Allow Additional EACA Stiching
@@ -3545,6 +3593,7 @@
Sta additionele EACA hechtingen toe
Permettre la suture par l'EACA
Consenti la sutura aggiuntiva con EACA
+ Zusätzliches EACA-Stiching zulassen
If enabled EACA will keep all functionality and start stitching bandaged wounds
@@ -3553,6 +3602,7 @@
EACA houdt zijn functionaliteit en zal wonden hechten wanneer deze instelling actief is.
Si activé, l'EACA gardera toutes ses fonctionnalités et suturera les plaies par lui-même
Se abilitato, EACA manterrà tutte le funzionalità e inizierà a suturare le ferite già medicati.
+ Wenn aktiviert, behält EACA alle Funktionen bei und beginnt mit dem Nähen verbundener Wunden
Simultaneous Bodypart Coagulation
@@ -3561,6 +3611,7 @@
Gelijktijdige coagulatie
Coagulation simultanée de plusieurs membres
Coagulazione simultanea delle parti del corpo
+ Gleichzeitige Koagulation von Körperteilen
If enabled each bodypart will be treated simultaneously by coagulation.\nMeaning if you have a wound on the head and body they will both be treated in the same coagulation cycle.
@@ -3569,6 +3620,7 @@
Als dit ingeschakeld is, zal elk lichaamsdeel tegelijkertijd behandeld worden door coagulatie. \nWat betekent dat als je een wond aan je arm en been hebt, dat deze in dezelfde coagulatiecyclus behandeld worden
Si activé, chaque membre sera affecté simultanément par la coagulation.\nCela signifie que si une plaie est présente sur la tête et le torse, elles seront toutes deux traitées lors du même cycle de coagulation.
Se abilitato, ogni parte del corpo sarà trattata simultaneamente dalla coagulazione.\nCiò significa che se hai una ferita sulla testa e sul corpo, entrambe verranno trattate nello stesso ciclo di coagulazione.
+ Wenn diese Option aktiviert ist, werden alle Körperteile gleichzeitig durch Koagulation behandelt.\nDas heißt, wenn Sie eine Wunde am Kopf und am Körper haben, werden beide im selben Koagulationszyklus behandelt.
Coagulation Factor Limit
@@ -3577,6 +3629,7 @@
Stollingsfactor limiet
Limite de facteurs de coagulation
Limite dei fattori di coagulazione
+ Grenzwert des Gerinnungsfaktors
The limit for how many coagulation factors can be present inside a units body at once. Meaning if you administer plasma this is the maximum attainable value.
@@ -3585,6 +3638,7 @@
Het limiet voor hoeveel stollingsfactoren er in een eenheids lichaam tegelijkertijd aanwezig kan zijn. Wat betekent dat dit de waarde is waar zelfs plasma geen extra factoren meer toevoegd
La limite du nombre de facteurs de coagulation pouvant être présents dans le corps d'une unité. Cela signifie que si du plasma est administré, il s'agira de la valeur maximale atteignable.
Il limite di quanti fattori di coagulazione possono essere presenti nel corpo di un'unità contemporaneamente. Ciò significa che se somministri plasma, questo è il valore massimo raggiungibile.
+ Die Grenze dafür, wie viele Gerinnungsfaktoren gleichzeitig im Körper einer Einheit vorhanden sein können. Das heißt, wenn Sie Plasma verabreichen, ist dies der maximal erreichbare Wert.
Allow Clots To Be Shown in Menu
@@ -3593,6 +3647,7 @@
Sta toe dat stollingen worden weergeven in het menu
Autoriser l'affichage des caillots dans le menu
Consenti la visualizzazione dei coaguli nel menu
+ Ermöglichen Sie die Anzeige von Blutgerinnseln im Menü
If enabled, when coagulation is bandaging a wound it will add a interaction log to the medical menu.
@@ -3601,6 +3656,7 @@
Wanneer dit is ingeschakeld is worden gestolde wonden toegevoegd aan de interactie log van het medisch menu.
Si activé, lorsque la coagulation bandera une plaie, une ligne sera ajoutée dans le journal des interactions du menu médical.
Se abilitato, quando la coagulazione sta medicando una ferita, aggiungerà un registro di interazione nel menu medico.
+ Wenn diese Option aktiviert ist, wird beim Verbinden einer Wunde durch die Koagulation ein Interaktionsprotokoll zum medizinischen Menü hinzugefügt.
Blood clotting temporarily closed a wound on %1
@@ -3610,6 +3666,7 @@
Wondstolling heeft een wond op %1 tijdelijk gedicht
La coagulation a temporairement fermé une plaie sur %1
Il coagulo di sangue ha temporaneamente chiuso una ferita su %1
+ Durch die Blutgerinnung wurde eine Wunde bei %1 vorübergehend geschlossen
Blood clotting permanently closed a wound on %1
@@ -3619,6 +3676,7 @@
Wondstolling heeft een wond op %1 permanent gedicht
La coagulation a définitivement fermé une plaie sur %1
Il coagulo di sangue ha chiuso permanentemente una ferita su %1
+ Durch die Blutgerinnung wurde eine Wunde bei %1 dauerhaft geschlossen
Head
@@ -3730,6 +3788,7 @@
Coag-Sense
Coag-Sense
Coag-Sense
+ Coag-Sense
The Coag-Sense is a PT/INR monitoring system that can measure the efficiency of your blood clotting
@@ -3739,6 +3798,7 @@
De Coag-Sense is een PT-INR monitoringssysteem dat de effectiviteit van jouw wondstolling kan bepalen
Le Coag-Sense est un système de surveillance PT/INR qui permet de mesurer l'efficacité de la coagulation sanguine
Il Coag-Sense è un sistema di monitoraggio PT/INR che può misurare l'efficienza della coagulazione del sangue.
+ Coag-Sense ist ein PT/INR-Überwachungssystem, das die Effizienz Ihrer Blutgerinnung messen kann
Coag-Sense concludes: %1
@@ -3748,6 +3808,7 @@
Coag-Sense concludeerd: %1
Le Coag-Sense a conclu : %1
Coag-Sense conclude: %1
+ Coag-Sense kommt zu dem Schluss: %1
Measure PT/INR
@@ -3757,6 +3818,7 @@
Meet PT-INR
Mesurer le PT/INR
Misura PT/INR
+ Messen Sie PT/INR
Taking Blood Sample,
@@ -3766,6 +3828,7 @@
Bloedstaal wordt genomen
Prélè¨vement de sang,
Prelievo campione di sangue,
+ Blutprobe entnehmen,
Slightly Below Normal INR
@@ -3775,6 +3838,7 @@
Lichtelijk onder normaal INR
légèrement inférieur à l'INR normal
INR leggermente sotto la norma
+ Etwas unter dem normalen INR
Sligtly Above normal INR
@@ -3784,6 +3848,7 @@
Lichtelijk boven normaal INR
légèrement supérieur à l'INR normal
INR leggermente sopra la norma
+ Leicht über dem normalen INR
Very Low INR
@@ -3793,6 +3858,7 @@
Zeer laag INR
INR très bas
INR molto basso
+ Sehr niedriger INR
Very high INR
@@ -3802,6 +3868,7 @@
Zeer hoog INR
INR très élevé
INR molto alto
+ Sehr hoher INR
Normal INR
@@ -3811,6 +3878,7 @@
Normaal INR
INR normal
INR normale
+ Normaler INR
Coag-Sense Settings
@@ -3820,6 +3888,7 @@
Coag-Sense instellingen
Paramètres du Coag-Sense
Impostazioni Coag-Sense
+ Coag-Sense-Einstellungen
Medical level required for Coag-Sense
@@ -3829,6 +3898,7 @@
Vereist medisch niveau voor gebruik Coag-Sense
Niveau médical requis du Coag-Sense
Livello medico richiesto per Coag-Sense
+ Für Coag-Sense ist ein medizinisches Niveau erforderlich
Locations Coag-Sense
@@ -3838,6 +3908,7 @@
Locaties voor gebruik Coag-Sense
Emplacements du Coag-Sense
Posizioni Coag-Sense
+ Standorte Coag-Sense
Treatment time for measuring PT/INR
@@ -3847,6 +3918,7 @@
Onderzoekstijd voor bepalen PT-INR
Temps pour mesurer le PT/INR
Tempo di trattamento per misurare PT/INR
+ Behandlungszeit zur Messung von PT/INR
Allow Stacking
@@ -3856,6 +3928,7 @@
Sta stapelen toe
Autoriser l'empilage
Consenti la sovrapposizione
+ Stapeln zulassen
If enabled EACA will be stackable and double its efficiency
@@ -3865,6 +3938,7 @@
Staat het stapelen van EACA toe wanneer ingeschakeld, wat leidt tot een verdubbeling van de effectiviteit
Si activé, l'EACA sera empilable et doublera son efficacité
Se abilitato, EACA sarà sovrapponibile e raddoppierà la sua efficienza.
+ Wenn aktiviert, ist EACA stapelbar und verdoppelt seine Effizienz
Keep Stiching Until Out Of System
@@ -3874,6 +3948,7 @@
Blijf hechten tot uit systeem
Continuer de suturer jusqu'à ce que le produit soit éliminé du système
Continua a suturare fino all'eliminazione dal sistema
+ Nähen Sie weiter, bis das System verlassen ist
If enabled EACA will keep stichinng until it's out of your system\nIf disabled EACA will stop working after stiching the last bandaged wound it can find
@@ -3883,6 +3958,7 @@
Als dit ingeschakeld is, EACA blijft hechten tot het uit je systeem is.\nEACA zal stoppen na de laatste hechtbare wond die hij kan vinden wanneer uitgeschakeld
Si activé, l'EACA continuera de suturer jusqu'à ce qu'il soit éliminé du système.\nSi désactivé, l'EACA cessera de fonctionner après avoir suturé le dernier bandage qu'il peut trouver.
Se abilitato, EACA continuerà a suturare finché non verrà eliminato dal sistema.\nSe disabilitato, EACA smetterà di funzionare dopo aver suturato l'ultima ferita medicata che può trovare.
+ Wenn aktiviert, näht EACA weiter, bis es aus Ihrem System entfernt wird.\nWenn deaktiviert, stoppt EACA nach dem Nähen der letzten verbundenen Wunde, die es finden kann
EACA Cycle Time
@@ -3892,6 +3968,7 @@
EACA cyclustimer
Temps de cycle de l'EACA
Tempo di ciclo EACA
+ EACA-Zykluszeit
The time it takes for EACA to close a stich a wound
@@ -3901,6 +3978,7 @@
Hoe lang het duurt voor EACA om een wond te hechten
Temps requis à l'EACA pour suturer une plaie
Il tempo che impiega EACA per suturare una ferita.
+ Die Zeit, die EACA benötigt, um einen Stich oder eine Wunde zu schließen
IV Epinephrine Settings
@@ -3909,6 +3987,7 @@
IV Adrenaline Instellingen
Paramètres de l'épinéphrine IV
Impostazioni Epinefrina IV
+ IV-Epinephrine-Einstellungen
Medical level required for IV Epinephrine
@@ -3917,6 +3996,7 @@
Vereist medisch niveau voor gebruik van IV Adrenaline
Niveau médical requis pour l'épinéphrine IV
Livello medico richiesto per Epinefrina IV
+ Medizinisches Niveau für intravenös verabreichtes Epinephrine erforderlich
Treatment time for IV Epinephrine
@@ -3925,6 +4005,7 @@
Toedieningstijd voor IV Adrenaline
Temps de traitement pour l'épinéphrine IV
Tempo di trattamento per Epinefrina IV
+ Behandlungszeit für intravenöses Epinephrine
IV Epinephrine
@@ -3933,6 +4014,7 @@
IV Adrenaline
Epinéphrine IV
Epinefrina IV
+ IV Epinephrine
IV Epinephrine
@@ -3941,6 +4023,7 @@
IV Adrenaline
Epinéphrine IV
Epinefrina IV
+ IV Epinephrine
Push Epinephrine
@@ -3949,6 +4032,7 @@
Injecteer IV Adrenaline
Administrer l'épinéphrine
Somministra Epinefrina
+ Verabreiche Epinephrine
diff --git a/addons/stretcher/stringtable.xml b/addons/stretcher/stringtable.xml
index 1db561773..fed8070b4 100644
--- a/addons/stretcher/stringtable.xml
+++ b/addons/stretcher/stringtable.xml
@@ -97,6 +97,7 @@
Ontplooi brancard
Desplegar Camilla
担架を展開する
+ Trage ausklappen
Dispiegare la barella
Déployer le brancard
@@ -106,6 +107,7 @@
Trek brancard terug
Recoger Camilla
担架を収容する
+ Trage aufheben
Ritirare la barella
Rétracter le brancard
@@ -115,6 +117,7 @@
Maak brancard los
Desanclar Camilla
担架を取り外す
+ Trage Loslassen
Staccare la barella
Détacher le brancard
@@ -196,6 +199,7 @@
Verpak naar een tas
Empaquetar en bolsa
ランチャーとして畳む
+ In Tasche packen
Mettere nella borsa
Emballer dans un sac
@@ -205,6 +209,7 @@
Verpak naar een rugzak
Empaquetar en mochila
バックパックとして畳む
+ In Rucksack packen
Mettere nello zaino
Emballer dans un sac à dos
@@ -214,6 +219,7 @@
Ontplooi brancard
Desplegar Camilla
担架を展開する
+ Trage aufbauen
Dispiegare la barella
Déployer le brancard
@@ -223,6 +229,7 @@
Brancard wordt geplaatst
Colocando Camilla...
担架を設置しています・・・
+ Trage platzieren
Posizionamento della barella...
Mise en place du brancard...
@@ -232,6 +239,7 @@
Brancard wordt verpakt
Empaquetando Camilla...
担架を折り畳んでいます・・・
+ Trage aufräumen
Imballaggio della barella...
Le brancard est emballé
@@ -240,6 +248,7 @@
KAT helibrancard
KAT Camilla de Helicóptero
KAT ヘリコプター用担架
+ KAT Helikoptertrage
KAT Barella per elicotteri
Brancard d'hélicoptère KAT
diff --git a/addons/surgery/stringtable.xml b/addons/surgery/stringtable.xml
index 8d4db3ad5..e696d32ab 100644
--- a/addons/surgery/stringtable.xml
+++ b/addons/surgery/stringtable.xml
@@ -529,6 +529,7 @@
Cerrar Incisión
切開口を閉じる
Chiudere incisione
+ Schnitt schließen
Fermer l'incision
@@ -636,6 +637,7 @@
Ultrassom Portátil
Mobiele echograaf
Ecografo portatile
+ Handultraschall
Used to assess internal injuries
@@ -646,6 +648,7 @@
Utilizado para verificar lesões internas
Wordt gebruikt om interne verwondingen te evalueren
Utilizzato per valutare le lesioni interne
+ Wird zur Beurteilung innerer Verletzungen verwendet
Conduct Ultrasound Assessment
@@ -656,6 +659,7 @@
Realizar verificação com ultrassom
Voer echo evaluatie uit
Esegui valutazione ecografica
+ Führe Ultraschalluntersuchung durch
Assessing
@@ -666,6 +670,7 @@
Verificando
Aan het evalueren
In corso di valutazione
+ Bewerte
Airway Status: %1
@@ -676,6 +681,7 @@
Estado das vias aéreas: %1
Luchtwegstatus: %1
Stato delle vie aeree: %1
+ Atemwegsstatus: %1
Lung Status: %1
@@ -686,6 +692,7 @@
Estado do pulmão: %1
Longstatus: %1
Stato dei polmoni: %1
+ Lungenstatus: %1
Cardiac Status: %1
@@ -696,6 +703,7 @@
Estado cardíaco: %1
Cardiale status: %1
Stato cardiaco: %1
+ Herzstatus: %1
Normal
@@ -706,6 +714,7 @@
Normal
Normaal
Normale
+ Normal
Pneumothorax
@@ -716,6 +725,7 @@
Pneumotórax
Pneumothorax
Pneumotorace
+ Pneumothorax
Hemopneumothorax
@@ -726,6 +736,7 @@
Hemotórax
Hemopneumothorax
Emopneumotorace
+ Hämopneumothorax
Tension Pneumothorax
@@ -736,6 +747,7 @@
Pneumotórax Hipertensivo
Tensiepneumothorax
Pneumotorace Iperteso
+ Spannungspneumothorax
Arrest - Shockable
@@ -746,6 +758,7 @@
Parada - Chocável
Hartstilstand - Schokbaar
Arresto - Defibrillabile
+ Herzstillstand – Schockbar
Arrest - Not Shockable
@@ -756,6 +769,7 @@
Parada - Não Chocável
Hartstilstand - Niet schokbaar
Arresto - Non defibrillabile
+ Herzstillstand – Nicht defibrillierbar
Tamponade
@@ -766,6 +780,7 @@
Tamponado
Harttamponade
Tamponamento
+ Herztamponade
REBOA Unit
@@ -776,6 +791,7 @@
Unidade REBOA
ROBOA eenheid
Unità REBOA
+ ROBOA-Einheit
Used to block the aorta and prevent bleeding below the heart
@@ -786,6 +802,7 @@
Utilizada para bloquear a aorta e prevenir sangramento abaixo do coração
Wordt gebruikt om de aorta te blokkeren, en bloedingen onder het hart te stelpen
Utilizzato per bloccare l'aorta e prevenire il sanguinamento sotto il cuore
+ Wird verwendet, um die Aorta zu verschließen und Blutungen unter dem Herzen zu stoppen
Place REBOA Unit
@@ -796,6 +813,7 @@
Colocar Unidade REBOA
Plaats REBOA eenheid
Posiziona l'unità REBOA
+ Platzieren Sie die REBOA-Einheit
Placing
@@ -806,6 +824,7 @@
Colocando
Wordt geplaatst
Posizionamento in corso
+ wird Platziert
Advance REBOA Unit
@@ -816,6 +835,7 @@
Avançar Unidade REBOA
Voer REBOA eenheid op
Avanza l'unità REBOA
+ Vorgezogene REBOA-Einheit
Advancing
@@ -826,6 +846,7 @@
Avançando
Wordt opgevoerd
Avanzamento in corso
+ Vorwärts
Remove REBOA Unit
@@ -836,6 +857,7 @@
Remover Unidade REBOA
Verwijder REBOA eenheid
Rimuovi l'unità REBOA
+ Entfernen Sie die REBOA-Einheit
Removing
@@ -846,6 +868,7 @@
Removendo
Wordt verwijderd
Rimozione in corso
+ Entferne
REBOA
@@ -856,6 +879,7 @@
REBOA
REBOA
REBOA
+ REBOA
Pericardial Tap
@@ -866,6 +890,7 @@
Pericardiocentese
Pericard drainage
Puntura pericardica
+ Perikarddrainage
Performing
@@ -876,6 +901,7 @@
Realizando
Wordt uitgevoerd
Esecuzione in corso
+ Im Gange
%1 performed a pericardial tap
@@ -886,6 +912,7 @@
%1 realizou uma pericardiocentese
%1 heeft een pericard drainage uitgevoerd
%1 ha eseguito una puntura pericardica
+ %1 führte eine Perikarddrainage durch
Kidney damage/failure
@@ -1260,6 +1287,7 @@
Niveau médical requis pour le REBOA
Permitir REBOA
Consenti REBOA
+ Erforderliches Level zur Durchführung eines REBOA
Locations for REBOA
@@ -1268,6 +1296,7 @@
Emplacements du REBOA
Zonas para REBOA
Posizioni per REBOA
+ Orte, an denen eine REBOA durchgeführt werden kann
Time to perform REBOA actions
@@ -1276,6 +1305,7 @@
Temps nécessaire pour effectuer les actions du REBOA
Tiempo para realizar acciones de REBOA
Tempo per eseguire le azioni REBOA
+ Zeitaufwand für die Durchführung von REBOA-Aktionen
Sets how long it takes to perform REBOA actions (Placing, Advancing, Removing)
@@ -1284,6 +1314,7 @@
Défini le temps nécessaire pour effectuer les actions du REBOA (placement, avancée, retrait)
Establece cuanto tiempo lleva realizar las acciones de REBOA (Colocar, Avanzar, Quitar)
Imposta quanto tempo ci vuole per eseguire le azioni REBOA (Posizionamento, Avanzamento, Rimozione)
+ Bestimmt, wie lange es dauert, REBOA-Aktionen auszuführen (Setzen , Verschieben , entfernen).
Allow Ultrasound
@@ -1292,6 +1323,7 @@
Niveau médical requis pour effectuer un ultrason
Permitir Ultrasonido
Consenti Ecografia
+ Ultraschall zulassen
Locations for Ultrasound
@@ -1300,6 +1332,7 @@
Emplacements de l'ultrason
Zonas para Ultrasonido
Posizioni per Ecografia
+ Standorte für Ultraschall
Time to perform Ultrasound actions
@@ -1308,6 +1341,7 @@
Temps nécessaire pour effectuer les actions de l'ultrason
Tiempo para realizar acciones de Ultrasonidos
Tempo per eseguire le azioni Ecografia
+ Zeit, Ultraschallmaßnahmen durchzuführen
Sets how long it takes to perform an ultrasound exam
@@ -1316,6 +1350,7 @@
Défini le temps nécessaire pour effectuer une examination à l'ultrason
Establece cuánto tiempo lleva realizar un examen de Ultrasonidos
Imposta quanto tempo ci vuole per eseguire un esame ecografico
+ Legt fest, wie lange die Durchführung einer Ultraschalluntersuchung dauert
Allow Pericardial Tap
@@ -1324,6 +1359,7 @@
Niveau médical requis pour le prélèvement péricardique
Permitir realizar Pericardiocentesis
Consenti Puntura Pericardica
+ Perikardpunktion zulassen
Locations for Pericardial Tap
@@ -1332,6 +1368,7 @@
Emplacements du prélèvement péricardique
Zonas para Pericardiocentesis
Posizioni per Puntura Pericardica
+ Standorte für die Perikardpunktion
Time to perform Pericardial Tap
@@ -1340,6 +1377,7 @@
Temps nécessaire pour effectuer le prélèvement péricardique
Tiempo para realizar Pericardiocentesis
Tempo per eseguire la Puntura Pericardica
+ Zeit für die Perikardpunktion
Sets how long it takes to perform a Pericardial Tap
@@ -1348,6 +1386,7 @@
Défini le temps nécessaire pour effectuer le prélèvement péricardique
Establece cuanto tiempo lleva realizar una Pericardiocentesis
Imposta quanto tempo ci vuole per eseguire una Puntura Pericardica
+ Legt fest, wie lange es dauert, eine Perikardpunktion durchzuführen
Allow Breath Check
diff --git a/addons/vitals/stringtable.xml b/addons/vitals/stringtable.xml
index edee7e1ce..479362186 100644
--- a/addons/vitals/stringtable.xml
+++ b/addons/vitals/stringtable.xml
@@ -7,18 +7,21 @@
Activar Médico Simple para IA
AI用単純化医療を有効化
Attiva AI Simple Medical
+ Aktivieren Sie AI Simple Medical
Simplifier la médecine pour l'IA.
Apply simplified vital calculations to the AI unit. Which can be useful for saving FPS.
単純化されたバイタル計算をAIユニットに適用します。 これは負荷の軽減に役立つ可能性があります。
Applica calcoli vitali semplificati all'unità AI. Che può essere utile per salvare FPS.
+ Wenden Sie vereinfachte Vitalberechnungen auf die KI-Einheit an. Was zum Sparen von FPS nützlich sein kann.
Appliquer des calculs vitaux simplifiés à l'unité AI. Ce qui peut être utile pour économiser des FPS.
Enable Patient Fluid Shift
患者の体液移動を有効化
Abilita lo spostamento del fluido del paziente
+ Aktivieren Sie die Patientenflüssigkeitsverschiebung
Permettre le transfert de fluide du patient
diff --git a/addons/watch/stringtable.xml b/addons/watch/stringtable.xml
index cffe80016..95387534e 100644
--- a/addons/watch/stringtable.xml
+++ b/addons/watch/stringtable.xml
@@ -7,6 +7,7 @@
Seleccionar temperatura de
温度単位を選択
Seleziona formato temperatura
+ Temperaturform auswählen
Sélectionner l'unité de température
@@ -15,6 +16,7 @@
Seleccionar qué unidad de temperatura es usada para la pantalla del reloj KATMIN
Katmin腕時計で表示される温度の単位を選択します
Seleziona quale unità di temperatura viene utilizzata per il display del KATMIN
+ Wählt aus, welche Temperatureinheit für die Anzeige der KATMIN-Uhr verwendet wird
Sélectionne l'unité de température utilisée pour l'affichage de la montre KATMIN
@@ -23,6 +25,7 @@
Celsius
摂氏 (C)
Celcius
+ Celsius
Celcius
@@ -31,6 +34,7 @@
Fahrenheit
華氏 (F)
Fahrenheit
+ Fahrenheit
Fahrenheit
@@ -39,6 +43,7 @@
Seleccionar presión de
圧力単位を選択
Seleziona formato pressione
+ Druckform auswählen
Sélectionner la forme de pression
@@ -47,6 +52,7 @@
Selecciona qué unidad de presión es usada para la pantalla del reloj KATMIN
Katmin腕時計で表示される圧力の単位を選択します
Seleziona quale unità di pressione viene utilizzata per il display del KATMIN
+ Wählt aus, welche Druckeinheit für die Anzeige der KATMIN-Uhr verwendet wird
Sélectionne l'unité de pression utilisée pour l'affichage de la montre KATMIN
@@ -55,6 +61,7 @@
mmHg
mmHg
mmHg
+ mmHg
mmHg
@@ -63,6 +70,7 @@
hPa
hPa
hPa
+ hPa
hPa
@@ -71,6 +79,7 @@
Seleccionar altitud de
高度単位を選択
Seleziona formato altitudine
+ Höhenform auswählen
Sélectionner l'unité d'altitude
@@ -79,6 +88,7 @@
Selecciona qué unidad de altitud es usada para la pantalla del reloj KATMIN
Katmin腕時計で表示される高度の単位を選択します
Seleziona quale unità di altitudine viene utilizzata per il display del KATMIN
+ Wählt aus, welche Höheneinheit für die Anzeige der KATMIN-Uhr verwendet wird
Sélectionne l'unité d'altitude utilisée pour la montre KATMIN
@@ -87,6 +97,7 @@
Metros
メートル
Metri
+ Meter
Mètres
@@ -95,6 +106,7 @@
Pies
フィート
Piedi
+ Feet
Pieds
@@ -103,6 +115,7 @@
Reloj con Capacidad de Monitorización de Constantes Vitales
カーミン K500。 バイタル監視機能を持った腕時計
Orologio con capacità di monitoraggio vitale
+ Beobachten Sie mit wichtigen Überwachungsfunktionen
Montre avec moniteur de signes vitaux intégré
@@ -111,42 +124,49 @@
Katmin K500
Katmin K500
Katmin K500
+ Katmin K500
Katmin K500
Watch with Vital Monitoring Capabilities. Garry Owen!
カーミン キャバルリー・リミテッド。 バイタル監視機能を持った腕時計。 ギャリー・オーウェン!(Garry Owen!)
Orologio con capacità di monitoraggio vitale. Garry Owen!
+ Beobachten Sie mit wichtigen Überwachungsfunktionen. Garry Owen!
Montre avec fonctions de surveillance vitale. Garry Owen !
Katmin Cavalry Limited
Katmin Cavalry Limited
Katmin Cavalry Limited
+ Katmin Cavalry Limited
Katmin Cavalry Limited
Watch with Vital Monitoring Capabilities. So Others May Live.
カーミン ジャンプ・スタンダード。 バイタル監視機能を持った腕時計。 他人の命の為に。(So Others May Live)
Orologio con capacità di monitoraggio vitale. Perché altri possano vivere.
+ Beobachten Sie mit wichtigen Überwachungsfunktionen. Damit andere leben können.
Montre avec fonctions de surveillance vitale. Pour que d'autres puissent vivre.
Katmin Jump Standard
Katmin Jump Standard
Katmin Jump Standard
+ Katmin Jump Standard
Katmin Jump Standard
%1ft/s
%1ft/s
%1ft/s
+ %1ft/s
%1ft/s
%1m/s
%1m/s
%1m/s
+ %1m/s
%1m/s