From f5a4a680ffdb0ad05b601f091cf82af9c4042861 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Enrico Machado Date: Tue, 14 Feb 2023 09:07:53 -0300 Subject: [PATCH 01/11] Portuguese Translations PT-BR translations for \pharma --- addons/pharma/stringtable.xml | 209 ++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 209 insertions(+) diff --git a/addons/pharma/stringtable.xml b/addons/pharma/stringtable.xml index 7019dc3dc..2630140ec 100644 --- a/addons/pharma/stringtable.xml +++ b/addons/pharma/stringtable.xml @@ -12,6 +12,7 @@ Erlaubt die Anwendung von IV IVの使用許可 Permitir colocar IV + Permitir aplicar IV Changes what medical level is required to set IVs @@ -27,6 +28,7 @@ Změní, která zdravotnická úroveň je potřeba k zavedení IV IVの使用に訓練レベルを必要とさせます。 Изменяет медицинский уровень, необходимый для установки IV. + Muda qual nível médico é necessário para aplicar IVs Allow applying IO @@ -39,6 +41,7 @@ Erlaubt die Anwendung von IO IOの使用許可 Permitir colocar IO + Permitir aplicar IO Changes what medical level is required to set IOs @@ -51,6 +54,7 @@ Ändert, welcher medizinische Grad für das Legen von IOs erforderlich ist IOの使用に訓練レベルを必要とさせます。 Cambia el nivel médico que se requiere para colocar las IOs + Muda qual nível médico é necessário para aplicar IOs Enables IV/IO drop times @@ -66,6 +70,7 @@ Abilitare i tempi di staccamento IV/IO IV/IO針の時間経過での脱落を有効にする Включает время сброса IV/IO + Habilita tempo de queda de IV/IO IV/IO drop time @@ -74,6 +79,7 @@ IV/IO針が脱落する時間 IV/IO를 떼어내는 시간 Tempo di staccamento IV/IO + Tempo de queda de IV/IO Changes the time at which IVs/IOs fall out of a patient @@ -89,6 +95,7 @@ Změní čas po kterém samovolně vypadnou IV/IO z pacienta 患者からIV/IO針が抜け落ちるのにかかる時間を設定します。 Изменяет время выпадения IV/IO капельниц у пациента + Altera o tempo em que IVs/IOs caem de um paciente Sets if IV/IO needles are reusable @@ -104,6 +111,7 @@ Nastaví, zda IV/IO jehly jsou znovu-použitelné IV/IO針の再利用 Устанавливает, можно ли использовать иглы для IV/IO повторно + Define se as agulhas IV/IO são reutilizáveis Time to establish IVs @@ -119,6 +127,7 @@ Čas k zavedení IV IV針の刺入にかかる時間 Время устанавливать IV + Tempo de estabelecimento de IV Time to establish IOs @@ -134,6 +143,7 @@ Čas k zavedení IO IO針の刺入にかかる時間 Время устанавливать IO + Tempo de estabelecimento de IO Used to suppress pain @@ -149,6 +159,7 @@ Používá se k potlačení bolesti 痛みを抑えるために使用されます Используется для подавления боли + Utilizado para suprimir a dor Painkillers @@ -164,6 +175,7 @@ Ağrı Kesiciler 鎮痛剤 Обезболивающие + Analgésicos Push Painkillers @@ -179,6 +191,7 @@ Ağrı Kesicileri Al 鎮痛剤を服用 Принимайте обезболивающие + Administrar analgésicos Used to restore consciousness @@ -194,6 +207,7 @@ Používá se k obnovení vědomí 意識を回復するために使用されます Используется для восстановления сознания + Usado para restaurar a consciência Ammonium Carbonate @@ -209,6 +223,7 @@ Uhličitan amonný 炭酸アンモニウム Карбонат аммония + Carbonato de Amônio Use Carbonate @@ -224,6 +239,7 @@ Použít Uhličitan 炭酸アンモニウムを使う Используйте карбонат + Administrar Carbonato de Amônio Used to reverse opioid overdoses @@ -239,6 +255,7 @@ Používá se ke zvrácení předávkování opioidy オピオイド過剰摂取を元に戻すために使用されます Используется для устранения передозировок опиоидами. + Usado para reverter overdoses de opioides Naloxone @@ -254,6 +271,7 @@ Naloxon ナロキソン Налоксон + Naloxona Use Naloxone @@ -269,6 +287,7 @@ Použít Naloxon ナロキソンを投与 Используйте налоксон + Administrar Naloxona Used to combat cardiac arrest @@ -284,6 +303,7 @@ Používá se k léčení srdeční zástavy 心停止に対応する為に使用されます Используется для борьбы с остановкой сердца + Usado para combater a parada cardíaca Amiodarone @@ -299,6 +319,7 @@ Amiodaron アミオダロン Амиодарон + Amiodarona Push Amiodarone @@ -314,6 +335,7 @@ Aplikovat Amiodaron アミオダロンを注入 Ввести амиодарон + Administrar Amiodarona Used to combat cardiac arrest @@ -329,6 +351,7 @@ Používá se k léčení srdeční zástavy 心停止に対応する為に使用されます Используется для борьбы с остановкой сердца + Usado para combater a parada cardíaca Lidocaine @@ -344,6 +367,7 @@ Lidokain リドカイン Лидокаин + Lidocaína Push Lidocaine @@ -359,6 +383,7 @@ Aplikovat Lidokain リドカインを注入 Ввести Лидокаин + Administrar Lidocaína Used to treat bradycardia @@ -374,6 +399,7 @@ Používá se k léčbě bradykardie 徐脈の治療に使用されます Используется для лечения брадикардии + Usado para tratar bradicardia Atropine @@ -389,6 +415,7 @@ Atropin アトロピン Атропин + Atropina Push Atropine @@ -404,6 +431,7 @@ Aplikovat Atropin アトロピンを注入 Ввести Атропин + Administrar Atropina Encourages clot formation @@ -419,6 +447,7 @@ Podporuje tvorbu sraženin 血液凝固を促進し、出血を抑えます Способствует образованию тромбов + Favorece a coagulação TXA @@ -434,6 +463,7 @@ TXA トラネキサム酸 (TXA) TXA + TXA Push TXA @@ -449,6 +479,7 @@ Aplikovat TXA トラネキサム酸 (TXA)を注入 Ввести TXA + Administrar TXA Used to raise blood pressure @@ -464,6 +495,7 @@ Používáno ke zvýšení krevního tlaku 血圧を上げるために使用されます Используется для повышения артериального давления + Usado para aumentar a pressão arterial Norepinephrine @@ -479,6 +511,7 @@ Norepinefrin ノルアドレナリン Норадреналин + Norepinefrina Push Norepinephrine @@ -494,6 +527,7 @@ Aplikovat Norepinefrin ノルアドレナリンを注入 Ввести Норадреналин + Administrar Norepinefrina Used to raise blood pressure @@ -509,6 +543,7 @@ Používáno ke zvýšení krevního tlaku 血圧を上げるために使用されます Используется для повышения артериального давления + Usado para aumentar a pressão arterial Phenylephrine @@ -524,6 +559,7 @@ Fenylefrin フェニレフリン Фенилэфрин + Fenilefrina Push Phenylephrine @@ -539,6 +575,7 @@ Aplikovat Fenylefrin フェニレフリンを注入 Ввести Фенилэфрин + Administrar Fenilefrina Used to lower blood pressure @@ -554,6 +591,7 @@ Používáno ke snížení krevního tlaku 血圧を下げるために使用されます Используется для снижения артериального давления + Usado para baixar a pressão arterial Nitroglycerin @@ -569,6 +607,7 @@ Nitroglycerin ニトログリセリン Нитроглицерин + Nitroglicerina Push Nitroglycerin @@ -584,6 +623,7 @@ Aplikovat Nitroglycerin ニトログリセリンを注入 Ввести Нитроглицерин + Administrar Nitroglicerina Reorient Patient @@ -598,6 +638,7 @@ Reorientovat pacienta 患者に刺激を与える Переориентация пациента + Reorientar Paciente Reorienting @@ -613,6 +654,7 @@ Reoritentuji 刺激を与えています Переориентация + Reorientando You hit the cheek, but patient still asleep! @@ -628,6 +670,7 @@ Hai colpito la guancia, ma il paziente dorme ancora! Вы попали в щеку, но больной еще спит! あなたは頬を叩きましたが、患者はまだ眠っています! + Após a bofetada, o paciente continua desacordado! Patient woke up with a hard hit! @@ -643,6 +686,7 @@ Il paziente si è svegliato con un duro colpo! Пациент проснулся от сильного удара! 患者は強打で飛び起きた! + O bofetão acorda o paciente! Using @@ -658,6 +702,7 @@ Usando 投与 С использованием + Usando Pushing @@ -673,6 +718,7 @@ Iniettando 注射中 Ввести + Administrando %1 pushed %2 @@ -688,6 +734,7 @@ %1 ha somministrato %2 %1 が %2を注入 %1 нажал %2 + %1 administrou %2 %1 injected %2 @@ -703,6 +750,7 @@ %1 ha iniettato %2 %1 が %2を注射 %1 введено %2 + %1 injetou %2 %1 used %2 @@ -718,6 +766,7 @@ %1 ha usato %2 %1 が %2を使用 %1 использует %2 + %1 usou %1 16g IV @@ -733,6 +782,7 @@ 16g IV 16g IV 16г IV + 16g IV Intravenous Needle @@ -748,6 +798,7 @@ Catetere intravenoso 静脈注射針 Внутривенное игла + Cateter Intravenoso FAST IO @@ -763,6 +814,7 @@ FAST IO FAST IO FAST IO + FAST IO Intraosseous Needle @@ -778,6 +830,7 @@ Sistema d'infusione intraossea 骨髄穿刺注射針 Внутривенное игла + Infusão Intraóssea Establish 16g IV @@ -793,6 +846,7 @@ Zavádím IV 16g IVを刺入する Настройка 16г IV + Inserir 16g IV Establish FAST IO @@ -808,6 +862,7 @@ HIZLI IO kurun FAST IOを刺入する Установить 16г IV + Inserir FAST IO Establishing IV/IO @@ -823,6 +878,7 @@ IV/IO 주사 중 IV/IOの刺入中 Настройка IV/IO + Inserindo IV Establishing IO @@ -838,6 +894,7 @@ IO 주사 중 IOの刺入中 Настройка IO + Inserindo IO %1 established a %2 @@ -853,6 +910,7 @@ %1 ha posizionato %2 %1 は %2 を刺入しました %1 Настройка %2 + %1 inseriu %2 Remove IV/IO @@ -868,6 +926,7 @@ Odstraňuji IV IV/IOを抜去します Удалить IV/IO + Retirar IV/IO Removing @@ -883,6 +942,7 @@ Odstraňuji 抜去中 Удаление + Removendo %1 is now empty @@ -898,6 +958,7 @@ %1 è vuota %1 は空になりました %1 сейчас пуст + %1 agora está vazio Require inserted IV/IO @@ -913,6 +974,7 @@ Vyžadování vložení IV/IO 輸液にIV/IO刺入を要求しますか Требовать вставки IV/IO + Requerer inserção de IV/IO Default false. If true, you will need to insert IV/IO first before being able to give someone saline/blood/plasma.\n If false, it retains standard ACE behaviour for using saline/blood/plasma. @@ -928,6 +990,7 @@ Výchozí zakázáno. Pokud je povoleno, budete muset nejprve vložit IV/IO, než budete moci někomu podat fyziologický roztok/krev/plazmu.\n Pokud je zakázano, zachová standardní chování ACE pro použití fyziologického roztoku/krve/plazmy. KATデフォルトではfalseです。trueの場合、輸液を行う前にIV/IOを刺入する必要があります。\nfalseの場合はACEデフォルトの動作を保持します。 Истина по умолчанию. Если это правда, вам нужно будет сначала ввести IV/IO, прежде чем вы сможете дать кому-то физиологический раствор/кровь/плазму.\n Если false, он сохраняет стандартное поведение ACE для использования физиологического раствора/крови/плазмы. + Falso, por padrão. Se verdadeiro, você precisará inserir IV/IO primeiro antes de poder administrar solução salina/sangue/plasma a alguém.\n Se falso, mantém o comportamento padrão do ACE para uso de solução salina/sangue/plasma. Medications Require IV/IO @@ -940,6 +1003,7 @@ 투약에 IV/IO가 필요함 Medikamente erfordern eine IV/IO Requerir IV/IO para fármacos + Medicamentos requerem IV/IO Default false. If true, you will need to insert IV/IO first before being able to give someone medications.\n If false, you can give them without it. @@ -952,6 +1016,7 @@ 기본값은 false입니다. true일 경우 누군가에게 약을 주입하기 전에 먼저 주사를 꽂아야 합니다.\n false일 경우 주사없이 투약이 가능합니다. Standardmäßig falsch. Bei "wahr" muss zuerst ein IV/IO gelegt sein, bevor jemandem Medikamente geben werden können.\n Bei "falsch" können Medikamente ohne IV/IO geben werden. Predeterminado desactivado. Si se activa, se necesitará insertar una IV/IO primero antes de poder suministrar fármacos. \n Si esta desactivado, se podrán suministrar sin IV/IO. + Falso, por padrão. Se verdadeiro, você precisará inserir IV/IO primeiro antes de poder administrar medicamentos a alguém.\n Se falso, você pode administrá-los sem ele. Reorientation slap sound @@ -967,6 +1032,7 @@ Suono schiaffo stimolazione 刺激時に音を鳴らす Звук пощечины при переориентации + Som de tapa durante reorientação Enables slap sound for reorientation @@ -982,6 +1048,7 @@ Abilita il suono dello schiaffo per la stimolazione 患者に刺激を与える際にビンタの音を鳴らします Включает звук пощечины для переориентации + Ativa o som de tapa durante reorientação Reorientation enabled? @@ -997,6 +1064,7 @@ Stimolazione abilitata? 患者に刺激を与える機能の有効化 Переориентация включена? + Reorientação habilitada? Enables reorientation @@ -1012,6 +1080,7 @@ Stimolazione abilitata 刺激を与える(患者の安定時にビンタで叩き起こす)機能を有効化します Включает переориентация + Habilita a reorientação Allow reorientation @@ -1027,6 +1096,7 @@ Autorizza stimolazione 患者に刺激を与える許可 Разрешить переориентацию + Permitir reorientação Medical level required for reorientation @@ -1042,6 +1112,7 @@ Livello medico richiesto per stimolazione 患者を刺激を与えるために訓練レベルを必要とさせます。 Медицинский уровень, необходимый для переориентации + Nível médico necessário para reorientação Enable Chromatic Aberration @@ -1050,6 +1121,7 @@ 色収差を有効にする 색수차 활성화(페르피틴) Attiva aberrazione cromatica + Ativar Aberração Cromática Enables if pervitin should influance your vision with chromatic aberration @@ -1058,6 +1130,7 @@ ペルビチン服用時に色収差で視覚に影響を与えるかどうかを有効にします 페르피틴이 색수차로 시력에 영향을 미치는지의 여부를 활성화합니다. Attiva se il pervitin debba influenzare la tua visuale con l'aberrazione cromatica + Ativa se o Pervitin deve influenciar sua visão com Aberração Cromática Chromatic Aberration Strength @@ -1066,6 +1139,7 @@ 色収差強度 색수차 강도(페르피틴) Intensità dell'aberrazione cromatica + Intensidade de Aberração Cromática Changes the strength of the chromatic aberration @@ -1074,6 +1148,7 @@ 色収差の強さを変更します 페르피틴의 색수차의 강도를 변경합니다. Cambia l'intensità dell'aberrazione cromatica + Altera a intensidade da Aberração Cromática Enable Weapon Sway @@ -1082,6 +1157,7 @@ 武器の揺れを有効にする 무기 흔들림 사용(페르피틴) Abilita l'oscillazione dell'arma + Ativar balanço da arma Enables if pervitin should influance your weapon sway @@ -1090,18 +1166,21 @@ ペルビチンが武器の揺れに影響を与えるかどうかを有効にします 페르피틴이 무기의 흔들림에 영향을 미치는지의 여부를 활성화합니다. Attiva se il pervitin debba influenzare l'oscillazione dell'arma + Ativa se o Pervitin influenciar o balanço da sua arma Pervitin Speed Boost Pervitin Geschwindigkeits Boost 페르피틴 속도 부스트 ペルビチン速度上昇 + Aumento de velocidade do Pervitin The animation speed that gets set in Stage 1 of Pervitin. (1 = normal, 2 = twice) Geschindigkeit die in Phase 1 von Pervitin gesetzt wird. (1 = normal, 2 = doppelt) 페르피틴 효과 1단계에서 설정되는 애니메이션 속도. (1 = 정상, 2 = 두 배) ペルビチン効果の第一段階でのアニメーションの再生速度を設定します (1 = 通常、2 = 2倍速) + A velocidade da animação definida no Estágio 1 do Pervitin. (1 = normal, 2 = duas vezes) Enable Chromatic Aberration @@ -1110,6 +1189,7 @@ 色収差を有効にする 색수차 활성화(케타민) Attiva aberrazione cromatica + Ativar Aberração Cromática Enables if ketamine should influance your vision with chromatic aberration @@ -1118,6 +1198,7 @@ ケタミン服用時に色収差で視覚に影響を与えるかどうかを有効にします 케타민이 색수차로 시력에 영향을 미치는 지의 여부를 활성화합니다. Attiva se la ketamina debba influenzare la tua visuale con l'aberrazione cromatica + Ativa se a Cetamina deve influenciar sua visão com Aberração Cromática Chromatic Aberration Strength @@ -1126,6 +1207,7 @@ 色収差強度 색수차 강도(케타민) Intensità dell'aberrazione cromatica + Intensidade de Aberração Cromática Changes the strength of the chromatic aberration @@ -1134,6 +1216,7 @@ 色収差の強さを変更します 케타민의 색수차의 강도를 변경합니다. Cambia l'intensità dell'aberrazione cromatica + Altera a intensidade da Aberração Cromática Enable Chromatic Aberration @@ -1142,6 +1225,7 @@ 色収差を有効にする 색수차 활성화(펜타닐) Attiva aberrazione cromatica + Ativar Aberração Cromática Enables if fentanyl should influance your vision with chromatic aberration @@ -1150,6 +1234,7 @@ フェンタニル服用時に色収差で視覚に影響を与えるかどうかを有効にします 펜타닐이 색수차로 시력에 영향을 미치는지의 여부를 활성화합니다. Attiva se il fentanil debba influenzare la tua visuale con l'aberrazione cromatica + Ativa se o Fentanil deve influenciar sua visão com Aberração Cromática Chromatic Aberration Strength @@ -1158,6 +1243,7 @@ 色収差強度 색수차 강도(펜타닐) Attiva aberrazione cromatica + Intensidade de Aberração Cromática Changes the strength of the chromatic aberration @@ -1166,6 +1252,7 @@ 色収差の強さを変更します 펜타닐의 색수차의 강도를 변경합니다. Cambia l'intensità dell'aberrazione cromatica + Altera a intensidade da Aberração Cromática Treatment time for reorientation @@ -1178,6 +1265,7 @@ Behandlungszeit für die Umorientierung 患者に刺激を与えるのにかかる時間 Tiempo para bofetada + Tempo de tratamento para reorientação Etomidate @@ -1190,6 +1278,7 @@ Etomidat エトミダート Etomidato + Etomidato General Anesthetic @@ -1202,6 +1291,7 @@ Allgemeinanästhesie 全身麻酔 Anestesia general + Anestésico Geral Used as a general anesthetic for surgical procedures @@ -1214,6 +1304,7 @@ 外科的処置のための全身麻酔薬として使用される Usado como anestesia general para procedimientos quirúrgicos Stosowany jako znieczulenie ogólne do zabiegów chirurgicznych + Usado como um anestésico geral para procedimentos cirúrgicos Push Etomidate @@ -1226,6 +1317,7 @@ Verabreiche Etomidat エトミダートを注入 Administrar Etomidato + Administrar Etomidato Lorazepam @@ -1238,6 +1330,7 @@ Lorazepam ロラゼパム Lorazepam + Lorazepam Sedtation medication @@ -1250,6 +1343,7 @@ Sedierungsmittel 鎮静薬 Fármaco sedante + Medicamento sedativo Used to sedate patients and prepare them for surgery @@ -1262,6 +1356,7 @@ 患者を鎮静させ、手術の準備をするために使用されます Usado para sedar pacientes y preparalos para cirugía Służy do uspokajania pacjentów i przygotowywania ich do operacji - usypia + Usado para sedar pacientes e prepará-los para a cirurgia Push Lorazepam @@ -1274,6 +1369,7 @@ Verabreiche Lorazepam ロラゼパムを注入 Administrar Lorazepam + Administrar Lorazepam Flumazenil @@ -1286,6 +1382,7 @@ Flumazenil フルマゼニル Flumazenil + Flumazenil Counter to Lorzaepam @@ -1298,6 +1395,7 @@ Antagonist zu Lorazepam ロラゼパムへの拮抗薬 Contrarresta el Lorazepam + Antídoto para Lorzaepam Used to bring patients out of sedation @@ -1310,6 +1408,7 @@ 患者を鎮静状態から解放するために使用 Usado para sacar a los pacientes de la sedación Służy do wyprowadzania pacjentów z sedacji + Usado para tirar os pacientes da sedação Push Flumazenil @@ -1322,6 +1421,7 @@ Verabreiche Flumazenil フルマゼニルを注入 Administrar Flumazenil + Administrar Flumazenil Push Ketamine @@ -1334,6 +1434,7 @@ Verabreiche Ketamin ケタミンを注入 Administrar Ketamina + Administrar Cetamina Ketamine @@ -1346,6 +1447,7 @@ Ketamin ケタミン Ketamina + Cetamina Suppress pain @@ -1358,6 +1460,7 @@ Unterdrückt Schmerzen 痛みを抑える Suprime el dolor + Suprime a dor Push Fentanyl @@ -1370,6 +1473,7 @@ Verabreiche Fentanyl フェンタニルを注入 Administrar Fentanilo + Administrar Fentanil Fentanyl @@ -1382,6 +1486,7 @@ Fentanyl フェンタニル Fentanilo + Fentanil Suppress pain @@ -1394,6 +1499,7 @@ Unterdrückt Schmerzen 痛みを抑える Suprime el dolor + Suprime a dor Push Nalbuphine @@ -1406,6 +1512,7 @@ Verabreiche Nalbuphin ナルブフィンを注入 Administrar Nalbufina + Administrar Nalbufina Nalbuphine @@ -1418,6 +1525,7 @@ Nalbuphin ナルブフィン Nalbufina + Nalbufina Suppress pain @@ -1430,6 +1538,7 @@ Unterdrückt Schmerzen 痛みを抑える Suprime el dolor + Suprime a dor Chance for succesful reorientation @@ -1442,6 +1551,7 @@ Chance für eine erfolgreiche Umorientierung 患者に刺激を与えた際の覚醒成功率 Probabilidad para una reorientación exitosa + Chance de reorientação bem-sucedida Chance for succesful Carbonate use @@ -1454,6 +1564,7 @@ Chance für den erfolgreichen Einsatz von Carbonat 炭酸アンモニウムを使用した際の覚醒成功率 Probabilidad para un uso exitoso del Carbonato + Possibilidade de uso bem-sucedido de Carbonato Allow using Carbonate @@ -1466,6 +1577,7 @@ Erlaube die Verwendung von Carbonat 炭酸アンモニウムの使用を許可 Habilitar el uso del Carbonato + Permitir o uso de Carbonato Treatment time for Carbonate @@ -1478,6 +1590,7 @@ Anwendungszeit für Carbonat 炭酸アンモニウムの使用にかかる時間 Tiempo para uso del Carbonato + Tempo de uso de Carbonato Medical level required for Naloxone @@ -1490,6 +1603,7 @@ Erforderliches medizinisches Level für die Gabe von Naloxon ナロキソンに必要な医療レベル Nivel médico requerido para la Naloxona + Nível médico exigido para administrar Naloxona Treatment time for Naloxone @@ -1502,6 +1616,7 @@ Anwendungszeit für Naloxon ナロキソンの治療時間 Tiempo para uso de la Naloxona + Tempo de uso de Naloxona Treatment time for Pervitin @@ -1510,6 +1625,7 @@ ペルビチンの治療時間 페르피틴으로 치료하는 시간 Tempo di trattamento per il Pervitin + Tempo de uso de Pervitin Medical level required for Pervitin @@ -1518,6 +1634,7 @@ ペルビチンに必要な医療レベル 페르피틴을 사용하는데 필요한 의료 레벨 수준 변경 Livello medico richiesto per il Pervitin + Nível médico exigido para administrar Pervitin Medical level required for TXA @@ -1530,6 +1647,7 @@ Erforderliches medizinisches Level für die Gabe von TXA TXAに必要な医療レベル Nivel médico requerido para el ATX + Nível médico exigido para administrar TXA Treatment time for TXA @@ -1542,6 +1660,7 @@ Anwendungszeit für TXA TXAの治療時間 Tiempo para uso del ATX + Tempo de uso de TXA Medical level required for Norepinephrine @@ -1554,6 +1673,7 @@ Erforderliches medizinisches Level für die Gabe von Norepinephrin ノルアドレナリンに必要な医療レベル Nivel médico requerido para la Norepinefrina + Nível médico exigido para uso de Norepinefrina Treatment time for Norepinephrine @@ -1566,6 +1686,7 @@ Anwendungszeit für Norepinephrin ノルアドレナリンの治療時間 Tiempo para uso de la Norepinefrina + Tempo de uso de Norepinefrina Medical level required for Phenylephrine @@ -1578,6 +1699,7 @@ Erforderliches medizinisches Level für die Gabe von Phenylephrin フェニレフリンに必要な医療レベル Nivel médico requerido para la Fenilefrina + Nível médico exigido para uso de Fenilefrina Treatment time for Phenylephrine @@ -1590,6 +1712,7 @@ Anwendungszeit für Phenylephrin フェニレフリンの治療時間 Tiempo para uso de la Fenilefrina + Tempo de uso de Fenilefrina Medical level required for Nitroglycerin @@ -1602,6 +1725,7 @@ Anwendungszeit für Nitroglycerin ニトログリセリンに必要な医療レベル Nivel médico requerido para la Nitroglicerina + Nível médico exigido para uso de Nitroglicerina Treatment time for Nitroglycerin @@ -1614,6 +1738,7 @@ Erforderliches medizinisches Level für die Gabe von Nitroglycerin ニトログリセリンの治療時間 Tiempo para uso de la Nitroglicerina + Tempo de uso de Nitroglicerina Medical level required for Amiodarone @@ -1626,6 +1751,7 @@ Anwendungszeit für Amiodaron アミオダロンに必要な医療レベル Nivel médico requerido para la Amiodarona + Nível médico exigido para uso de Amiodarona Treatment time for Amiodarone @@ -1638,6 +1764,7 @@ Erforderliches medizinisches Level für die Gabe von Amiodaron アミオダロンの治療時間 Tiempo para uso de la Amiodarona + Tempo de uso de Amiodarona Medical level required for Lidocaine @@ -1650,6 +1777,7 @@ Erforderliches medizinisches Level für die Gabe von Lidocain リドカインに必​​要な医療レベル Nivel médico requerido para la Lidocaína + Nível médico exigido para uso de Lidocaína Treatment time for Lidocaine @@ -1662,6 +1790,7 @@ Anwendungszeit für Lidocain リドカインの治療時間 Tiempo para uso de la Lidocaína + Tempo de uso de Lidocaína Medical level required for Atropine @@ -1674,6 +1803,7 @@ Erforderliches medizinisches Level für die Gabe von Atropin アトロピンに必要な医療レベル Nivel médico requerido para la Atropina + Nível médico exigido para uso de Atropina Treatment time for Atropine @@ -1686,6 +1816,7 @@ Anwendungszeit für Atropin アトロピンの治療時間 Tiempo para uso de la Atropina + Tempo de uso de Atropina Medical level required for EACA @@ -1698,6 +1829,7 @@ Erforderliches medizinisches Level für die Gabe von Aminocapronsäure EACAに必要な医療レベル Nivel médico requerido para el EACA + Nível médico exigido para uso de EACA Treatment time for EACA @@ -1710,6 +1842,7 @@ Anwendungszeit für Aminocapronsäure EACAの治療時間 Tiempo para uso del EACA + Tempo de uso de EACA Medical level required for Flumazenil @@ -1722,6 +1855,7 @@ Poziom wyszkolenia medycznego dla Flumazenilu フルマゼニルに必要な医療レベル Nivel médico requerido para el Flumazenil + Nível médico exigido para uso de Flumazenil Treatment time for Flumazenil @@ -1734,6 +1868,7 @@ Anwendungszeit für Flumazenil フルマゼニルの治療時間 Tiempo para uso del Flumazenil + Tempo de uso de Flumazenil Medical level required for Lorazepam @@ -1746,6 +1881,7 @@ Poziom wyszkolenia medycznego dla Lorazepamu ロラゼパムに必要な医療レベル Nivel médico requerido para el Lorazepam + Nível médico exigido para uso de Lorazepam Treatment time for Lorazepam @@ -1758,6 +1894,7 @@ Anwendungszeit für Lorazepam ロラゼパムの治療時間 Tiempo para uso del Lorazepam + Tempo de uso de Lorazepam Medical level required for Etomidate @@ -1770,6 +1907,7 @@ Poziom wyszkolenia medycznego dla Etomidatu エトミダートに必要な医療レベル Nivel médico requerido para el Etomidato + Nível médico exigido para uso de Etomidato Treatment time for Etomidate @@ -1782,6 +1920,7 @@ Anwendungszeit für Etomidat エトミダートの施術時間 Tiempo para uso del Etomidato + Tempo de uso de Etomidato Medical level required for Ketamine @@ -1794,6 +1933,7 @@ Erforderliches medizinisches Level für die Gabe von Ketamin ケタミンに必要な医療レベル Nivel médico requerido para la Ketamina + Nível médico exigido para uso de Cetamina Treatment time for Ketamine @@ -1806,6 +1946,7 @@ Anwendungszeit für Ketamin ケタミンの治療時間 Tiempo para uso de la Ketamina + Tempo de uso de Cetamina Medical level required for Fentanyl @@ -1818,6 +1959,7 @@ Erforderliches medizinisches Level für die Gabe von Fentayl フェンタニルに必要な医療レベル Nivel médico requerido para el Fentalino + Nível médico exigido para uso de Fentanil Treatment time for Fentanyl @@ -1830,6 +1972,7 @@ Anwendungszeit für Fentayl フェンタニルの治療時間 Tiempo para uso del Fentalino + Tempo de uso de Fentanil Medical level required for Nalbuphine @@ -1842,6 +1985,7 @@ Erforderliches medizinisches Level für die Gabe von Nalbuphin ナルブフィンに必要な医療レベル Nivel médico requerido para la Nalbufina + Nível médico exigido para uso de Nalbufina Treatment time for Nalbuphine @@ -1854,6 +1998,7 @@ Anwendungszeit für Nalbuphin ナルブフィンの治療時間 Tiempo para uso de la Nalbufina + Tempo de uso de Nalbufina Basic Settings @@ -1866,6 +2011,7 @@ Grundeinstellungen 基本設定 Parámetros básicos + Configurações básicas IV Settings @@ -1878,6 +2024,7 @@ IV Einstellungen Ⅳ設定 Parámetros de la IV + Configurações de IV IO Settings @@ -1890,6 +2037,7 @@ IO Einstellungen IO 設定 Parámetros de la IO + Configurações de IO Reorientation Settings @@ -1902,6 +2050,7 @@ Umorientierungs-Einstellungen 患者に刺激を与える設定 Parámetros de la reorientación + Configurações de reorientação Carbonate Settings @@ -1914,6 +2063,7 @@ Carbonat Einstellungen 炭酸アンモニウム設定 Parámetros del Carbonato + Configurações de Carbonato Naloxone Settings @@ -1926,6 +2076,7 @@ Naloxon Einstellungen ナロキソン設定 Parámetros de la Naloxona + Configurações de Naloxona Pervitin Settings @@ -1934,6 +2085,7 @@ ペルビチンの設定 페르피틴 설정 Impostazioni del Pervitin + Configurações do Pervitin Caffeine Settings @@ -1942,6 +2094,7 @@ カフェイン設定 카페인 설정 Impostazioni della Caffeina + Configurações de Cafeína TXA Settings @@ -1954,6 +2107,7 @@ TXA Einstellungen TXA設定 Parámetros del ATX + Configurações de TXA Norepinephrine Settings @@ -1966,6 +2120,7 @@ Norepinephrin Einstellungen ノルアドレナリン設定 Parámetros de la Norepinefrina + Configurações de Norepinefrina Phenylephrine Settings @@ -1978,6 +2133,7 @@ Phenylephrin Einstellungen フェニレフリン設定 Parámetros de la Fenilefrina + Configurações de Fenilefrina Nitroglycerin Settings @@ -1990,6 +2146,7 @@ Nitroglycerin Einstellungen ニトログリセリン設定 Parámetros de la Nitroglicerina + Configurações de Nitroglicerina Amiodarone Settings @@ -2002,6 +2159,7 @@ Amiodaron Einstellungen アミオダロン設定 Parámetros de la Amiodarona + Configurações de Amiodarona Lidocaine Settings @@ -2014,6 +2172,7 @@ Lidocain Einstellungen リドカイン設定 Parámetros de la Lidocaína + Configurações de Lidocaína Atropine Settings @@ -2026,6 +2185,7 @@ Atropin Einstellungen アトロピン設定 Parámetros de la Atropina + Configurações de Atropina EACA Settings @@ -2038,6 +2198,7 @@ Aminocapronsäure Einstellungen EACA設定 Parámetros del EACA + Configurações de EACA Ketamine Settings @@ -2050,6 +2211,7 @@ Ketamin Einstellungen ケタミン設定 Parámetros de la Ketamina + Configurações de Cetamina Fentanyl Settings @@ -2062,6 +2224,7 @@ Fentanyl Einstellungen フェンタニル設定 Parámetros del Fentalino + Configurações de Fentanil Nalbuphine Settings @@ -2074,6 +2237,7 @@ Nalbuphin Einstellungen ナルブフィン設定 Parámetros de la Nalbufina + Configurações de Nalbufina Flumazenil Settings @@ -2086,6 +2250,7 @@ Flumazenil Einstellungen フルマゼニル設定 Parámetros del Flumazenil + Configurações de Flumazenil Lorazepam Settings @@ -2098,6 +2263,7 @@ Lorazepam Einstellungen ロラゼパム設定 Parámetros del Lorazepam + Configurações de Lorazepam Etomidate Settings @@ -2110,6 +2276,7 @@ Etomidat Einstellungen エトミダート設定 Parámetros del Etomidato + Configurações de Etomidato %1 performed a saline flush on %2 @@ -2122,6 +2289,7 @@ %1 对 %2 使用了盐水冲洗 %1 は %2 に生理食塩水フラッシュを実行しました %1 realizó un enjuague con salino en %2 + %1 fez lavagem salínica em %2 Patient's IV is blocked @@ -2134,6 +2302,7 @@ 患者的IV受到阻塞 患者のIVは閉塞している La IV del paciente esta bloqueada + IV do paciente está bloqueado Patient's IV is clear @@ -2146,6 +2315,7 @@ 患者的IV是干净的 患者のIVはクリアです La IV del paciente esta funcionando correctamente + IV do paciente está funcionando corretamente Patient's breath is harsh and metallic @@ -2158,6 +2328,7 @@ 患者の息はきつく金属臭がします El aliento del paciente es áspero y metálico Oddech pacjenta jest ostry i metaliczny + O hálito do paciente está áspero e metálico Patient's breath is slightly fruity @@ -2170,6 +2341,7 @@ 患者の息は少し果物臭がします El aliento del paciente es dulce Oddech pacjenta jest lekko owocowy + O hálito do paciente está ligeiramente frutado Patient's breath is ok @@ -2182,12 +2354,14 @@ 患者の息は普通です El aliento del paciente es normal Oddech pacjenta jest w porządku + O hálito do paciente está normal Patient is not breathing 患者は呼吸していません 환자가 숨을 쉬지 않습니다 Il paziente non sta respirando + O paciente não está respirando Kidney damage/failure @@ -2200,6 +2374,7 @@ Uszkodzenie nerek 腎臓の損傷/機能不全 Insuficiencia/Daño Renal + Dano/insuficiência renal Enables kidney damage caused by overuse of saline @@ -2212,6 +2387,7 @@ Włącza uszkadzanie nerek spowodowane zbytnim użyciem soli fizjologicznej 生理食塩水の過剰使用による腎臓の損傷を可能にします Permite el daño de los riñones causado por uso excesivo de salino + Permite dano renal causado pelo uso excessivo de solução salina IV Block Chance @@ -2224,6 +2400,7 @@ IV閉塞の確率 Probabilidad del bloquéo de IV Szansa na zablokowanie IV + Chance de Bloqueio IV Chance of IV blockage due to medication pushes without saline flush @@ -2236,6 +2413,7 @@ 生理食塩水を流さずに薬を注入することによるIV閉塞の可能性 Probabilidad de que una IV se bloquée por administrar fármacos sin enjuagar con salino Szansa na zablokowanie IV z powodu podawania leków bez przepłukiwania roztworem soli fizjologicznej + Probabilidade de bloqueio intravenoso devido a injeções de medicamentos sem solução salina Maximum Fluid Bag Stack @@ -2248,6 +2426,7 @@ 最大輸液袋スタック数 Máxima cantidad de bolsas de fluidos simultaneas Maksymalna ilość worków z płynami dla jednego pajenta + Pilha Máxima de Sacos de Fluidos The maximum amount of fluid bags that can be stacked to increase IV flow rate @@ -2260,6 +2439,7 @@ IV流量を増やすために積み重ねることができる輸液袋の最大量 La cantidad máxima de bolsas de fluido que se pueden apilar para aumentar el flujo de IV Maksymalna ilość worków z płynem, które można przypiąć w tym samym momencie, aby zwiększyć szybkość przepływu IV + A quantidade máxima de bolsas de fluido que podem ser empilhadas para aumentar a taxa de fluxo IV Enable Coagulation @@ -2270,6 +2450,7 @@ Gerinnung Activer la coagulation 혈응고 활성화 + Ativar Coagulação Enables advanced coagulation features and modifies TXA and EACA behaviour accordingly. @@ -2280,6 +2461,7 @@ Aktiviert erweiterte Gerinnung und modifiziert das verhalten von TXA & EACA (E-Aminocapronsäure) entsprechend. Active la coagulation avancée et modifie l'effet de l'Acide Tranexamique et de l'Acide Aminocaproïque en conséquence 고급 혈응고 기능을 활성화하고 그에 따라 TXA 및 아미노카프로산의 동작을 수정합니다. + Habilita recursos avançados de coagulação e modifica o comportamento de TXA e EACA de acordo. EACA @@ -2292,6 +2474,7 @@ EACA E-アミノカプロン酸 (EACA) EACA + EACA Push EACA @@ -2304,6 +2487,7 @@ Wstrzyknij EACA E-アミノカプロン酸 (EACA)を注入 Administrar EACA + Administrar EACA Pervitin capsule @@ -2312,6 +2496,7 @@ ペルビチンカプセル 페르피틴 알약 Capsula di Pervitin + Cápsula de Pervitin Performance enhancing drug @@ -2320,6 +2505,7 @@ 운동능력 향상 약물 疲労の防止と回復に! Sostanza che aumenta la performance + Droga para aumento de performance Take Pervitin @@ -2328,6 +2514,7 @@ ペルビチンを服用する 페르피틴 복용 Assumi Pervitin + Tomar Pervitin The pervitin makes you feel awake and full of endless POWER @@ -2336,6 +2523,7 @@ 페르피틴이 당신을 깨어있게 하고 끝없는 빠와로 가득 차게 합니다 ペルビチンはあなたを覚醒させ、無限のチカラに満ち満ちた気分にさせます! Il Pervitin ti fa sembrare più attento e dotato di una forza senza uguali + O pervitin faz você se sentir acordado e cheio de poder INFINITO You begin to lose your breath... @@ -2344,6 +2532,7 @@ 숨을 쉬기 힘들어진다... あなたは急に息苦しさを感じはじめた... Stai iniziando a perdere fiato... + Você começa a perder o fôlego... You gain a sudden rush! @@ -2352,6 +2541,7 @@ 갑자기 심하게 두근거린다! あなたを突如激しい動悸が襲う! Ottieni una corsa improvvisa! + Você sente uma ânimo repentino! You gain another rush! @@ -2360,6 +2550,7 @@ 두근거림이 더 격렬해진다! 動悸は激しさを増してゆく! Ottieni un'altra corsa improvvisa! + Você sente um ânimo novamente! The exhaustion starts to settle in... @@ -2368,6 +2559,7 @@ 두근거림이 가라앉으려 한다... 動悸が落ち着き始めた... La stanchezza inizia a farsi sentire... + Você começa a sentir a exaustão... You start to feel normal again @@ -2376,6 +2568,7 @@ 몸이 다시 원상태로 돌아오기 시작한다 身体は元の落ち着きを取り戻した Inizi a sentirti di nuovo normale + Você começa a se sentir normal novamente You start to see everything twice. @@ -2384,6 +2577,7 @@ 모든 게 두 개로 보이기 시작한다. 全てが二重に見える... Inizi a vedere tutto due volte. + Você começa a ver em dobro. You start to twitch... @@ -2392,6 +2586,7 @@ 경련이 멈추지 않는다... 身体の震えが止まらなくなった... Inizi a tremare... + Você começa a tremer na base... Your head starts to clear up and you stop twitching... @@ -2400,6 +2595,7 @@ 정신이 맑아지기 시작하고 경련이 멈추었다... 震えがおさまり、頭がすっきりしてきた La tua testa inizia a schiarirsi e smetti di tremare... + Sua cabeça começa a clarear e você pára de tremer... Caffeine bottle @@ -2408,6 +2604,7 @@ カフェインボトル 카페인 병 Bottiglia di Caffeina + Garrafa de cafeína Keeps you awake @@ -2416,6 +2613,7 @@ 眠気防止に役立つ 계속 깨어 있게 해줍니다. Ti tiene sveglio + Mantém você desperto Take Caffeine @@ -2424,6 +2622,7 @@ カフェインを服用する 카페인 복용 Assumi Caffeina + Tomar Cafeína Encourages clot formation @@ -2436,6 +2635,7 @@ Wspomaga powstawanie skrzepów 血液凝固を促進し、出血を抑えます Favorece la coagulación + Favorece a coagulação Check Breath @@ -2448,6 +2648,7 @@ 检查呼吸 呼吸の確認 Revisar aliento + Checar hálito Inspect Catheter @@ -2460,6 +2661,7 @@ 检查导管 カテーテルの検査 Inspeccionar Catéter + Inspecionar catéter Saline Flush @@ -2472,6 +2674,7 @@ 用生理盐水冲洗 生理食塩水フラッシュ Enjuague con salino + Lavagem salina IV Check limb damage @@ -2484,6 +2687,7 @@ IVの四肢損傷の確認 Permitir inserción de IV en extremidad dañada Sprawdzanie obrażeń kończyn do IV + Verificação dos danos ao membro para o IV Whether or not you can apply the IV to the too damaged limb. In default, this is disabled. @@ -2496,6 +2700,7 @@ あまりにも損傷した手足に点滴を適用できるかどうか。デフォルトでは無効。 Si se puede o no aplicar una IV en extramidades demasiado dañadas. En predeterminado, esto esta desactivado. Czy można zastosować IV na zbyt uszkodzoną kończynę. Domyślnie jest to wyłączone. + Se você pode ou não aplicar o IV ao membro muito danificado. Por padrão, isto é desativado. Perform Dialysis @@ -2506,6 +2711,7 @@ Dialyse durchführen Effectuer une dialyse 투석 수행 + Realizar Diálise Performing @@ -2516,6 +2722,7 @@ Durchführung Dialyse en cours 수행 중 + Realizando %1 performed dialysis @@ -2528,6 +2735,7 @@ %1 hat eine Dialyse durchgeführt %1 は透析を行いました %1 realizó una dialisis + %1 realizou diálise [KAM] Medicines crate @@ -2538,6 +2746,7 @@ [KAM] 医薬品箱 [KAM] Caisse de médicaments [KAM] 의약품 상자 + [KAM] Caixa de medicamentos From f7b55eb508cce2ea546f9da25ee332a9fc637952 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Enrico Machado Date: Tue, 14 Feb 2023 10:00:43 -0300 Subject: [PATCH 02/11] Portuguese Translations --- addons/airway/stringtable.xml | 79 +++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 79 insertions(+) diff --git a/addons/airway/stringtable.xml b/addons/airway/stringtable.xml index 77f7ca99b..d673975c7 100644 --- a/addons/airway/stringtable.xml +++ b/addons/airway/stringtable.xml @@ -15,6 +15,7 @@ Attivare ACE-Lesioni Respiratorie? Активированы травмы ACE-Airway? KAM-Airway を有効化しますか? + ACE - Lesões nas vias aéreas ativadas? Probability for an obstructed airway @@ -30,6 +31,7 @@ Probabilità di ostruzione delle vie aeree Вероятность закупорки дыхательных путей 気道閉塞の確率 + Probabilidade de obstrução das vias aéreas Probability for airway occluding @@ -45,6 +47,7 @@ Probabilità di occlusione delle vie aeree Вероятность закупорки дыхательных путей 気道異物の確率 + Probabilidade de oclusão das vias aéreas Occlusion repeat timer @@ -57,6 +60,8 @@ Opakovač uzavření dýchacích cest 气道异物再发冷却时间 Tiempo de repetición de las oclusiones + Temporizador de repetição de oclusão + Activate the puking sound? @@ -72,6 +77,8 @@ Attivare il suono del vomito? Активировать звук рвоты? 嘔吐音を再生しますか? + Ativar o som de vomitar? + Community called keko had addon for AFK players. They were put unconscious so others could drag them away. That triggered chances for airway problems. This string prevents that from happening when they get unconscious by that AFK addon. @@ -87,6 +94,7 @@ La comunità chiamata keko aveva un addon per i giocatori AFK. Venivano resi inconscenti così che gli altri potessero trascinarli via. Questo aveva la possibilità di causare problemi alle vie aeree. Questa stringa previene che ciò succeda quando vengono resi incoscenti da questo addon AFK. У сообщества под названием Keko был аддон для игроков AFK. Они были лишены сознания, чтобы другие могли их вытащить. Это спровоцировало риск респираторных заболеваний. Эта строка предотвратит это, когда они потеряют сознание из-за этого аддона AFK. kekoというコミュニティにはAFKプレーヤー用のアドオンがありました。他の人がそれらを引き離すことができるように、彼らは無意識に置かれました。それが気道の問題の可能性を引き起こしました。この文字列は、AFKアドオンによって意識が失われたときにそれが発生するのを防ぎます。 + A comunidade Keko tinha um addon para os jogadores AFK. Eles foram colocados inconscientes para que outros pudessem arrastá-los. Isso desencadeou chances de problemas nas vias aéreas. Esta corda evita que isso aconteça quando eles ficam inconscientes por causa do addon. Check Airways @@ -102,6 +110,7 @@ Controllare vie aeree проверить дыхательные пути 気道を確認する + Verificar as vias aéreas %1 checked airways: %2, %3 @@ -115,6 +124,7 @@ %1 kontrol edilmiş havayolları: %2, %3 %1 ha controllato le vie aeree: %2, %3 %1 が気道を確認しました: %2, %3 + %1 verificou as vias aéreas: %2, %3 %1 inserted a %2 @@ -130,6 +140,7 @@ %1 ha intubato con %2 %1 вставил %2 %1 は %2 を挿管しました + %1 intubou com %2 Occluded @@ -145,6 +156,7 @@ Occlusa Окклюзия 異物発生 + Ocluída Obstruction @@ -160,6 +172,7 @@ Ostruita Обструкция 閉塞発生 + Obstruída Mitigated obstruction @@ -172,6 +185,7 @@ 减轻阻塞 Obstruction atténuée Obstrucción mitigada + Obstrução mitigada Obstruction is temporarily mitigated @@ -183,6 +197,7 @@ Ostruzione è momentaneamente attenuata Zablokování je dočasně zmírněno 혀막힘이 일시적으로 완화되었습니다. + Obstrução temporariamente mitigada Airways are clear @@ -198,6 +213,7 @@ Le vie aeree sono libere Дыхательные пути чисты 気道は確保されています + As vias aéreas estão limpas No medical suction needed @@ -213,6 +229,7 @@ Aspirazione medica non necessaria Всасывание не требуется 医療吸引は必要ありません + Não é necessária sucção médica Airway management needed @@ -228,6 +245,7 @@ Gestione delle vie aeree necessaria Необходимо управление дыхательными путями 気道管理が必要です + Necessidade de gerenciamento das vias aéreas Medical suction needed @@ -243,6 +261,7 @@ Aspirazione medica necessaria всасывание необходимо 医療吸引が必要です + Sucção médica necessária Airway management has already been performed @@ -258,6 +277,7 @@ Gestione delle vie aeree già eseguita Всасывание необходимо 気道管理はすでに行われています + O gerenciamento das vias aéreas já foi realizado Airways are clear @@ -273,6 +293,7 @@ Le vie aeree sono libere Дыхательные пути чисты 気道は確保されています + As vias aéreas estão limpas Occlusion removed @@ -288,6 +309,7 @@ Occlusione rimossa Окклюзия удалена 異物が除去されました + Oclusão removida Item could not be used, airways are not clear @@ -303,6 +325,7 @@ L'articolo non può essere utilizzato, le vie aeree non sono libere Предмет не может быть использован, дыхательные пути не очищены 使用できませんでした、気道が詰まっています + O item não pôde ser usado, as vias aéreas estão bloqueadas Hyperextending Head @@ -318,6 +341,7 @@ Iperestensione della testa Гиперэкстензия головы 気道確保 (頭部後屈あご先挙上法) + Hiperextensão de cabeça Hyperextended Head @@ -333,6 +357,7 @@ Testa iperestesa перетянутый голова 気道確保中 (頭部後屈あご先挙上法) + Cabeça hiperextendida Extending @@ -348,6 +373,7 @@ Estendendo Гиперэкстензия головы 気道確保実施中 + Hiperextendendo cabeça Hyperextending Head canceled @@ -363,6 +389,7 @@ Iperestensione della testa annullata Гиперэкстензия головы отменена 気道確保が中断されました + Hiperextensão cancelada Don't run away, you're saving a life! @@ -378,6 +405,7 @@ Non andartene, stai salvando una vita! Не убегай, ты спасаешь жизнь! 移動しないでください、 あなたは気道確保中です! + Não fuja, você está salvando uma vida! Head turn performed, airways are still not clear @@ -393,6 +421,7 @@ Rotazione della testa eseguita, le vie aeree non sono ancora libere Выполнен поворот головы, дыхательные пути еще не очистились 試みましたが、異物がまだ残っています + Giro de cabeça executada, as vias aéreas ainda estão bloqueadas Head turning @@ -408,6 +437,7 @@ Rotazione testa Повернуть голову в сторону 異物の除去 + Virar cabeça Turning the head @@ -423,6 +453,7 @@ Ruotando la testa Повернуть голову в сторону 異物を除去しようとしています + Virando a cabeça Medical suction not needed @@ -438,6 +469,7 @@ Aspirazione medica non necessaria Медицинская всасывание не требуется 医療吸引は必要ありません + Sucção médica não necessária Checking Airway @@ -453,6 +485,7 @@ Controllo delle vie aeree Проверка дыхательных путей 気道を確認する + Verificando as vias aéreas Placing @@ -468,6 +501,7 @@ Posizionando Размещение 装着中 + Colocando King LT @@ -483,6 +517,7 @@ Tubo laringeo Гортанная трубка King LT (喉頭エアウェイ) + Tubo Laríngeo The King LT is used to save the airways @@ -498,6 +533,7 @@ Il tubo laringeo viene usato per salvare le vie aeree Ларингеальная трубка – это устройство для обеспечения проходимости дыхательных путей. King LT (喉頭エアウェイ)は気道を確保するために使用されます + O Tubo Laríngeo evita obstruções e oclusões Guedel Tube @@ -513,6 +549,7 @@ Canula di Guedel Трубка Геделя ゲデルチューブ (口咽頭エアウェイ) + Cânula de Guedel The Guedel Tube is used to save the airways @@ -528,6 +565,7 @@ La canula di Guedel viene usata per salvare le vie aeree Трубка Геделя используется для сохранения дыхательных путей. ゲデルチューブ (口咽頭エアウェイ)は気道を確保するために使用されます + A Cânula de Guedel evita obstruções ACCUVAC is a medical suction device for airway suction with battery drive for mobile use in emergency medicine. @@ -543,6 +581,7 @@ L'ACCUVAC è un dispositivo medico portatile di suzione a batterie per aspirare le vie aeree in caso di emergenza ACCUVAC — это медицинский отсасыватель для отсасывания из дыхательных путей с аккумуляторным приводом для мобильного использования в неотложной медицине. ACCUVACは、救急医療で携帯使用するための電源を備えた気道吸引用の医療用吸引装置です。 + ACCUVAC é uma unidade de sucção portátil utilizada para tratar vias aéreas em caso de emergência médica. Vomit (Small) @@ -558,6 +597,7 @@ Vomito Рвота (маленькая) 吐瀉物 (小) + Vômito (Pequeno) Success probability for head-turning @@ -573,6 +613,7 @@ Probabilità di successo della rotazione della testa Вероятность успеха для поворота головы 異物の除去の成功確率 + Probabilidade de sucesso ao virar a cabeça Higher, the better the probability of success @@ -588,6 +629,7 @@ Più alto è, migliori sono le probabilità di successo Чем выше, тем выше вероятность успеха 高いほど、成功の可能性が高くなります + Quanto maior, melhor a probabilidade de sucesso Allow Larynxtubus @@ -603,6 +645,7 @@ Permetti il tubo laringeo Разрешить гортанную трубку 喉頭エアウェイ(King LT)の許可 + Permitir Tubo Laríngeo Training level required to use a Larynxtubus - KingLT @@ -618,6 +661,7 @@ Livello d'addestramento richiesto per utilizzare il tubo laringeo Уровень подготовки, необходимый для использования гортанной трубки 喉頭エアウェイ(King LT)の使用に訓練レベルを必要とさせます。 + Nível de treinamento necessário para usar um Tubo Laríngeo Allow Guedeltubus @@ -633,6 +677,7 @@ Permetti la canula di Guedel Разрешить гедельтубус 口咽頭エアウェイ(ゲデルチューブ)の許可 + Permitir Cânula de Guedel Training level required to use a Guedeltubus @@ -648,6 +693,7 @@ Livello d'addestramento richiesto per utilizzare la canula di Guedel Уровень подготовки, необходимый для использования тубуса Геделя. 口咽頭エアウェイ(ゲデルチューブ)の使用に訓練レベルを必要とさせます。 + Nível de treinamento necessário para usar uma Cânula de Guedel Allow Accuvac @@ -663,6 +709,7 @@ Permetti l'ACCUVAC Разрешить Аккувак Accuvacの許可 + Permitir ACCUVAC Training level required to use an Accuvac @@ -678,6 +725,7 @@ Livello d'addestramento richiesto per utilizzare l'ACCUVAC Уровень подготовки, необходимый для использования Accuvac Accuvacの使用に訓練レベルを必要とさせます。 + Nível de treinamento necessário para usar um ACCUVAC Time to check Airways @@ -693,6 +741,7 @@ Tempo per controllare le vie aeree Время проверить дыхательные пути 気道の確認にかかる時間 + Tempo para verificar as vias aéreas How long it will take to check Airways @@ -708,6 +757,7 @@ Quanto tempo si impiega per controllare le vie aeree Сколько времени займет проверка дыхательных путей 気道の確認を完了するのにどのくらい時間がかかるか設定します + Quanto tempo levará para verificar as vias aéreas Time for head turning @@ -723,6 +773,7 @@ Tempo per ruotare la testa Время для поворота головы 異物の除去にかかる時間 + Tempo para virar a cabeça Time for overstretch the head @@ -738,6 +789,7 @@ Tempo per iperestendere la testa Время перенапрягать голову 気道確保にかかる時間 + Tempo para hiperextender a cabeça How long it will take to overstretch the head @@ -753,6 +805,7 @@ Quanto tempo si impiega per iperestendere la testa Сколько времени потребуется, чтобы перетянуть голову 気道確保 (頭部後屈あご先挙上法) を完了するのにどのくらい時間がかかるか設定します + Quanto tempo demorará para hiperextender a cabeça How long it will take to turn head @@ -768,6 +821,7 @@ Quanto tempo si impiega per ruotare la testa Сколько времени потребуется, чтобы повернуть голову 異物の除去を完了するのにどのくらい時間がかかるか設定します + Quanto tempo demorará para virar a cabeça Time for Accuvac @@ -783,6 +837,7 @@ Tempo per l'ACCUVAC Время Аккувака Accuvacにかかる時間 + Tempo para ACCUVAC How long it will take to use Accuvac @@ -798,6 +853,7 @@ Quanto tempo si impiega per usare l'ACCUVAC Сколько времени потребуется, чтобы использовать Аккувака Accuvacを使用するのにどのくらい時間がかかるか設定します + Quanto tempo demorará para usar ACCUVAC Time for Larynxtubus @@ -813,6 +869,7 @@ Tempo per il tubo laringeo Время гортанной трубки 喉頭エアウェイ(King LT)にかかる時間 + Tempo para Tubo Laríngeo How long it will take to use Larynxtubus @@ -828,6 +885,7 @@ Quanto tempo si impiega per posizionare il tubo laringeo Сколько времени потребуется, чтобы использовать гортанную трубку 喉頭エアウェイ(King LT)を使用するのにどのくらい時間がかかるか設定します + Quanto tempo demorará para usar um Tubo Laríngeo Time for Geudeltubus @@ -843,6 +901,7 @@ Tempo per la canula di Guedel Время для Гедель Тубус 口咽頭エアウェイ(ゲデルチューブ)にかかる時間 + Tempo para usar uma Cânula de Guedel How long it will take to use Guedeltubus @@ -858,6 +917,7 @@ Quanto tempo si impiega per posizionare una canula di Guedel Сколько времени потребуется, чтобы использовать Гедель Тубус 口咽頭エアウェイ(ゲデルチューブ)を使用するのにどのくらい時間がかかるか設定します + Quanto tempo demorará para usar uma Cânula de Guedel Colored activitylogs (AED-X/Pulseoximeter) @@ -873,6 +933,7 @@ Logs di attività colorati (AED-X/Pulsossimetro) Цветные журналы активности (AED-X/пульсоксиметр) 色付きの活動ログ(AED-X /パルスオキシメーター) + Registros de atividade colorizados (AED-X\Oxímetro) Colors the Activitylogs of AED-X or Pulseoximeter red, if any value is critical @@ -888,6 +949,7 @@ Colora gli Logs di attività di AED-X o il rosso del pulsossimetro, se un valore è critico Окрашивает журналы активности AED-X или пульсоксиметра в красный цвет, если какое-либо значение является критическим. 値が重要な場合は、AED-Xまたはパルスオキシメーターのアクティビティログを赤に着色します + Exibe os registros de atividade em vermelhos se algum valor for crítico Established in recovery position @@ -901,6 +963,7 @@ In posizione laterale di sicurezza Uveden do stabilizované polohy Posición lateral de seguridad establecida + Posição de recuperação estabelecida Establish recovery position @@ -914,6 +977,7 @@ Metti in posizione laterale di sicurezza Uvést do stabilizované polohy Establecer posición lateral de seguridad + Estabelecer posição de recuperação Establishing recovery position @@ -927,6 +991,7 @@ Mettendo in posizione laterale di sicurezza Uvádím do stabilizované polohy Moviendo a posición lateral de seguridad + Estabelecendo posição de recuperação Recovery position established successfully @@ -940,6 +1005,7 @@ Messo in posizione laterale di sicurezza Stabilizovaná poloha uvedena úspěšně Posición lateral de seguridad establecida + Posição de recuperação estabelecida com sucesso Recovery position cancelled @@ -953,6 +1019,7 @@ Posizione laterale di sicurezza annullata Stabilizovaná poloha zrušena Cambio de posición cancelado + Posição de recuperação cancelada %1 established recovery position @@ -966,6 +1033,7 @@ %1 messo in posizione laterale di sicurezza %1 uvedl do stabilizované polohy %1 estableció la posición lateral de seguridad + %1 estabeleceu a posição de recuperação Time for recovery position @@ -979,6 +1047,7 @@ Tempo per mettere in posizione laterale di sicurezza Doba pro stabilizovanou polohu Tiempo para establecer en posición lateral de seguridad + Tempo para estabelecimento de posição de recuperação How long it will take to establish recovery position @@ -992,6 +1061,7 @@ Tempo necessario per mettere in posizione laterale di sicurezza Jak dlouho potrvá zavést stabilizovanou polohu Cuanto tiempo tomará establecer la posición de lateral de seguridad + Quanto tempo demora para estabelecer a posição de recuperação Cancel recovery position @@ -1005,6 +1075,7 @@ Cancella la posizione laterale di sicurezza Zrušit stabilizovanou polohu Cancelar posición lateral de seguridad + Cancelar posição de recuperação Cancelling recovery position @@ -1018,6 +1089,7 @@ Cancellando la posizione laterale di sicurezza Ruším stabilizovanou polohu Cancelando la posición lateral de seguridad + Cancelando posição de recuperação Time for cancelling recovery position @@ -1031,6 +1103,7 @@ Tempo per cancellare la posizione laterale di sicurezza Doba pro zrušení stabilizované polohy Tiempo para cancelar la posición lateral de seguridad + Tempo para cancelamento de posição de recuperação How long it will take to establish recovery position @@ -1044,6 +1117,7 @@ Tempo necessario per annullare la posizione laterale di sicurezza Jak dlouho potrvá zavést stabilizovanou polohu Cuanto tiempo tomará cancelar la posición lateral de seguridad + Quanto tempo demora para cancelar a posição de recuperação Not obstructed @@ -1058,6 +1132,7 @@ No ostruita 閉塞無し 无阻塞 + Não obstruída Not occluded @@ -1072,6 +1147,7 @@ No occlusa 異物無し 无闭塞 + Não ocluída Basic Settings @@ -1084,6 +1160,7 @@ 基础设置 基本設定 Parámetros básicos + Configurações básicas Recovery position + Overstretch Settings @@ -1095,6 +1172,7 @@ 恢复体态设置 回復体位設定 Parámetros de posición lateral de seguridad e hiperextensión de cabeza + Configurações de posição de recuperação + hiperextensão de cabeça Airway items Settings @@ -1106,6 +1184,7 @@ 气道物品设置 気道アイテム設定 Parámetros de las herramientas (vias aéreas) + Configurações de itens de vias aéreas From 8a3e427148dfeb04c6cc2e706749ef4c66025c65 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Enrico Machado Date: Tue, 14 Feb 2023 10:36:57 -0300 Subject: [PATCH 03/11] Portuguese Translations --- addons/breathing/stringtable.xml | 95 ++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 95 insertions(+) diff --git a/addons/breathing/stringtable.xml b/addons/breathing/stringtable.xml index 055dc99be..bf7e8a669 100644 --- a/addons/breathing/stringtable.xml +++ b/addons/breathing/stringtable.xml @@ -15,6 +15,7 @@ Attivare ACE-Respirazione? ACE-дыхание активировано? KAM-Breathing を有効化しますか? + ACE - Respiração ativada? Lethal SpO2 value @@ -30,6 +31,7 @@ Valore letale di SpO2 Смертельное значение SpO2 SpO2の致命値 + Valor letal de SpO2 Activate lethal SpO2 value @@ -45,6 +47,7 @@ Attivare il valore letale di SpO2 Активировать летальное значение SpO2 SpO2の致命値を有効化 + Ativar o valor letal de SpO2 SpO2 positive multiplier @@ -58,6 +61,7 @@ Moltiplicatore positivo della SpO2 Pozitivní násobič SpO2 Multiplicador positivo de SpO2 + Multiplicador positivo de SpO2 SpO2 negative multiplier @@ -71,6 +75,7 @@ Moltiplicatore negativo della SpO2 Negativní násobič SpO2 Multiplicador negativo de SpO2 + Multiplicador negativo de SpO2 Enable cardiac arrest SpO2 reduction @@ -84,6 +89,7 @@ Autorizza la riduzione della SpO2 nell'arresto cardiaco. Povolit redukci SpO2 při zástavě srdce Habilitar la reducción de SpO2 en paro cardiaco + Habilitar a redução de SpO2 na parada cardíaca Perfusion multiplier @@ -95,6 +101,7 @@ Moltiplicatore della perfusione. Násobič perfuze Multiplicador de perfusión + Multiplicador de perfusão Probability for a pneumothorax @@ -110,6 +117,7 @@ Probabilità di pneumotorace Вероятность пневмоторакса 気胸の確率 + Probabilidade de um pneumotórax Attach Pulse Oximeter @@ -125,6 +133,7 @@ Collegare pulsossimetro Прикрепите пульсоксиметр パルスオキシメーターを取り付ける + Conectar Oxímetro de Pulso Remove Pulse Oximeter @@ -140,6 +149,7 @@ Rimuovere pulsossimetro Удалить пульсоксиметр パルスオキシメーターを取り外します + Remover Oxímetro de Pulso Pulse Oximeter @@ -155,6 +165,7 @@ Pulsossimetro Пульсоксиметр パルスオキシメーター + Oxímetro de Pulso Placing @@ -170,6 +181,7 @@ Posizionando Использовать 装着中 + Colocando Removing @@ -185,6 +197,7 @@ Rimuovendo Развязать 取り外し中 + Removendo Pulse Oximeter: HR: %1 SpO2: %2 @@ -200,6 +213,7 @@ Pulsossimetro: HR: %1 SpO2: %2 Пульсоксиметр: ЧСС: %1 SpO2: %2 パルスオキシメーター: HR: %1 SpO2: %2 + Oxímetro de Pulso: HR: %1 SpO2: %2 %1 connected Pulseoximeter @@ -215,6 +229,7 @@ %1 ha collegato un pulsossimetro %1 подключен пульсоксиметр %1 がパルスオキシメーターを装着 + %1 conectou um Oxímetro de Pulso 1x Pneumothorax @@ -230,6 +245,7 @@ 1x Pneumotorace 1x Пневмоторакс 1x 気胸 + 1x Pneumotórax Treating @@ -245,6 +261,7 @@ Trattando Лечение 治療中 + Tratando Chest Seal @@ -260,6 +277,7 @@ Chest Seal Чест Сеал チェストシール + Selo Torácico Chest Seal is engineered to treat, seal, and reseal open chest wounds under most circumstances. @@ -275,6 +293,7 @@ Il Chest Seal è progettato per trattare, sigillare e risigillare ferite aperte al torace nella maggior parte delle circostanze Чест Сеал разработан для лечения, герметизации и повторной герметизации открытых ран грудной клетки в большинстве случаев. チェストシールはほとんどの状況下で、胸部への穿通創の閉塞と開放による治療ができるように設計されています。 + O Selo Torácico é projetado para tratar, selar e reselar feridas no peito abertas na maioria das circunstâncias. Allow Pulseoximeter @@ -290,6 +309,7 @@ Permetti pulsossimetro Разрешить пульсоксиметр パルスオキシメータの許可 + Permitir Oxímetro de Pulso Training level required to use a Pulseoximeter @@ -305,6 +325,7 @@ Livello d'addestramento rischiesto per utilizzare il pulsossimetro Уровень подготовки, необходимый для использования пульсоксиметра パルスオキシメータの使用に訓練レベルを必要とさせます。 + Nível de treinamento necessário para usar um Oxímetro de Pulso Allow Chest Seal @@ -320,6 +341,7 @@ Permetti Chest Seal Разрешить Чест Сеал チェストシールの許可 + Permitir Selo Torácico Training level required to use a Chest Seal @@ -335,6 +357,7 @@ Livello d'addestramento rischiesto per utilizzare il Chest Seal Уровень подготовки, необходимый для использования Чест Сеал チェストシールの使用に訓練レベルを必要とさせます。 + Nível de treinamento necessário para usar um Selo Torácico Allow Chest Seal self treatment @@ -348,6 +371,7 @@ Permetti automedicazione con Chest Seal Erlauben die Selbstbehandlung mit Chest Seal Permitir autotratarse con un sello torácico + Permitir auto-tratamento com Selo Torácico Stable SpO2 value to gain consciousness @@ -363,6 +387,7 @@ Valore stabile di Sp02 per riprendere conoscienza Стабильное значение SpO2 для прихода в сознание 意識を取り戻すために必要なSpO2値 + Valor estável de SpO2 para recuperar consciência After reaching more than selected value (default 85), only then patient can get conscious @@ -378,6 +403,7 @@ Dopo aver raggiunto un valore sufficiente (default 85), il paziente può riprendere conoscienza Только после достижения значения, превышающего выбранное (по умолчанию 85), пациент может прийти в сознание. 設定した値 (デフォルトは85)を超えた後、患者は意識を取り戻すことができます + Depois de atingir mais do que o valor selecionado (por padrão 85), somente então o paciente pode ficar consciente Drain Fluid @@ -393,6 +419,7 @@ Drenare il liquido Слить жидкость 胸腔ドレナージ + Drenar fluido 1x Hemopneumothorax @@ -408,6 +435,7 @@ 1x Emopneumotorace 1x Гемопневмоторакс 1x 血気胸 + 1x Hemopneumotórax Needle Decompression @@ -423,6 +451,7 @@ Decompressione con ago Декомпрессия иглы 胸腔穿刺減圧 + Agulha de Descompressão Needle Decompression (NCD Kit) @@ -433,6 +462,7 @@ Aiguille de décompression (NCD kit) 바늘 감압(NCD 키트) Decompressione con ago (NCD Kit) + Agulha de Descompressão (Kit NCD) 1x Tension Pneumothorax @@ -448,6 +478,7 @@ 1x Pneumotorace iperteso 1x Напряженный пневмоторакс 1x 緊張性気胸 + 1x Pneumotórax de tensão AAT Kit @@ -463,6 +494,7 @@ AAT Kit Комплект ААТ AATキット + Kit AAT The Advanced Airway Treatment Kit is a single use kit designed to treat advanced airway conditions, like hemopneumothorax @@ -478,6 +510,7 @@ Il kit per il Trattamento Avanzato delle vie Aeree è un kit ad uso singolo per il trattamento avanzato di condizioni alle vie aeree, come l'emopneumotorace Набор ААТ AATキット (Advanced Airway Treatment, 高度気道治療)は、血気胸などの重度な呼吸器症状を治療するために設計された使い捨てキットです。 + O AAT é um kit de uso único projetado para tratar problemas avançados de vias aéreas, como o hemopneumotórax. NCD Kit @@ -488,6 +521,7 @@ NCD kit NCD 키트 NCD Kit + Kit NCD The Needle Chest Decompression Kit is a single use kit designed to treat a tensionpneumothorax. @@ -498,6 +532,7 @@ L'aiguille de décompression thoracique est un kit à usage unique designé pour traiter les pneumothorax sous tension NCD(흉부 바늘 감압) 키트는 긴장성 기흉을 치료하도록 설계된 일회용 키트입니다. Il kit decompressione con ago è un kit a singolo uso adibito al trattamento del pneumotorace da tensione. + O NCD é um kit de único uso projetado para tratar o pneumotórax tensional Hemopneumothorax Chance @@ -509,6 +544,7 @@ 血気胸の発生確率 혈기흉 확률 Probabilità Emopneumotorace + Probabilidade de hemopneumotórax Sets the chance for hemopneumothorax. Also sets the chance for tenstion pneumothorax (60% Hemo = 40% Tension) @@ -518,6 +554,7 @@ Règle la chance d'avoir un hémopneumothorax. Règle également la chance d'un pneumothorax sous tension (60% Hémo = 40% Tension) 혈기흉의 확률을 설정합니다. 또한 긴장성 기흉의 확률을 설정합니다. (혈기흉 60% = 긴장성 기흉 40%) Imposta la probabilità per l'emopneumotorace. Imposta inoltre la probabilità per pneumotorace da tensione. (60% Emopn. = 40% Pneum. tensione) + Define a chance de hemopneumotórax. Também define a chance de pneumotórax tensional (60% Hemo = 40% Tensional) Enable Advanced Pneumothoraxes @@ -527,6 +564,7 @@ Activer les pneumothorax avancés 고급 기흉 활성화 Abilità pneumotorace avanzato + Habilitar pneumotóraxes avançados Enables advanced pneumothoraxes - hemopneumothorax and tensionpneumothorax @@ -536,6 +574,7 @@ Active les pneumothorax avancés - Hémopneumothorax et pneumothorax sous tension 고급 기흉을 활성화합니다. - 혈기흉 및 긴장성 기흉 Abilità la pneumotorace avanzato - emopneumotorace e pneumotorace da tensione + Permite pneumotóraxes avançados - hemopneumotórax e pneumotórax tensional Advanced Pneumothorax Chance @@ -545,6 +584,7 @@ Chance de pneumothorax avancé 고급 기흉 확률 Probabilità di pneumotorace avanzato + Probabilidade de pneumotórax avançado The percentage chance that a patient will suffer from a hemopneumotorax or tension pneumothorax after they are treated for a pneumothorax. Treatment requires the draining of fluids with the use of an AAT Kit. @@ -559,6 +599,7 @@ La probabilità percentuale che un paziente soffra di un emopneumotorace o pneumotorace iperteso in seguito al trattamento di uno pneumotorace. Il trattamento richiede un drenaggio con l'AAT Kit. Процентная вероятность того, что пациент будет страдать гемопневмотораксом или напряженным пневмотораксом после лечения пневмоторакса. Лечение требует дренирования жидкости с использованием набора ААТ. 気胸の治療を受けた後、患者が血気胸または緊張性気胸に苦しむ可能性の割合。治療には、AATキットを使用して体液を排出する必要があります。 + A porcentagem de chance de um paciente sofrer de um pneumotórax avançado após a falta de tratamento de um pneumotórax simples. O tratamento requer a drenagem de fluidos com o uso do kit AAT. Hemothorax / Tension Pnuemothorax Treament Minimum Level @@ -574,6 +615,7 @@ Livello minimo per il trattamento di un emo/pneumotorace iperteso Лечение гемоторакса/напряженного пневмоторакса Минимальный уровень 血気胸/緊張性気胸治療の許可 + Nível mínimo exigido para tratar hemopneumotórax/pneumotórax tensional The minimum medical level required for someone to be able to perform the Needle Decompression and Drain Fluids treatment actions, used to treat Hemothorax or Tension Pneumothorax. @@ -589,6 +631,7 @@ Il livello medico minimo richiesto per eseguire la decompressione con ago e il drenaggio dei fluidi, necessari per il trattamento di un emotorace o pneumotorace iperteso Минимальный медицинский уровень, необходимый для того, чтобы кто-то мог выполнять лечебные действия «Декомпрессия иглой» и «Дренаж жидкости», используемые для лечения гемоторакса или напряженного пневмоторакса. 胸腔穿刺減圧および胸腔ドレナージに訓練レベルを必要とさせます。 + O nível médico mínimo exigido para que alguém possa realizar as ações de tratamento de Descompressão de Agulha e Drenagem de Fluidos, usados ​​para tratar Hemotórax ou Pneumotórax Tensional. Pneumothorax Damage Threshold @@ -604,6 +647,7 @@ Soglia di danno per il pneumotorace Порог повреждения пневмоторакса 負傷による気胸発生のしきい値 + Dano mínimo para causar pneumotórax The amount of damage in a single impact, on a scale of 0 to 1, that needs to occur before there is a chance of pneumothorax. Lower values means that pneumothorax is more likely to occurr. Setting the value very low, or to zero, may cause unexpected behavior or pneumothorax from unexpected injuries. @@ -619,18 +663,21 @@ Il danno in un singolo impatto, in una scala da 0 a 1, richiesto prima che si abbia la possibilità di uno pneumotorace. Valori più bassi rendono il pneumotorace più frequente. Valori molto bassi, o lo 0, possono causare comportamenti inaspettati o pneumotorace da ogni ferita. Количество повреждений при одном ударе по шкале от 0 до 1, которое должно произойти, прежде чем возникнет вероятность пневмоторакса. Более низкие значения означают, что пневмоторакс более вероятен. Установка очень низкого значения или нуля может привести к неожиданному поведению или пневмотораксу из-за неожиданных травм. 一度の負傷で発生する気胸へのダメージ。値が低いほど、気胸が発生する可能性が高くなります。値を非常に低く設定するか、0に設定すると、予期しない動作や予期しない怪我による気胸を引き起こす可能性があります。 + A quantidade de dano em um único impacto, em uma escala de 0 a 1, que precisa ocorrer antes que haja uma chance de pneumotórax. Valores mais baixos significam que o pneumotórax é mais provável de ocorrer. Definir o valor muito baixo ou zero pode causar um comportamento inesperado ou pneumotórax devido a lesões inesperadas. Hemopneumothorax internal bleeding amount 血気胸時の内出血量 혈기흉 내 출혈량 Quantità di sanguinamento interno da emopneumotorace + Quantidade de hemorragia interna causada por hemopneumotórax Sets amount of internal bleeding that is applied while suffering from hemopneumothorax 血気胸時に発生する内出血の流出量を設定します 혈기흉을 앓는 동안 적용되는 내부 출혈량으 설정합니다. Imposta la quantità di sanguinamento interno che avviene quando hai un emopneumotorace + Define a quantidade de hemorragia interna que ocorre enquanto sofre de hemopneumotórax Hardcore pneumothorax @@ -646,6 +693,7 @@ Pneumotorace hardcore Система расширенного пневмоторакса 高度な気胸診断を有効化 + Pneumotórax hardcore Enables hardcore mod for pneumothorax by not making it appear in medical menu - Stethoscope might be helpful @@ -661,6 +709,7 @@ Abilita la mod hardcore per il pneumotorace non facendola apparire nel menu medico - Lo stetoscopio potrebbe essere utile Активирует расширенную систему пневмоторакса, не показывая пневмоторакс в медицинском меню — может помочь стетоскоп. 気胸診断のハードコアモードを有効にします。気胸が発生しても医療メニューに表示しません。-聴診器が役立つ場合があります + Ativa o modo hardcore para pneumotórax que o torna identificável apenas com uso de estetoscópio (não aparece no menu médico) Hardcore tension pneumothorax and hemothorax @@ -676,6 +725,7 @@ Pneumotorace da tensione ed emotorace hardcore Усовершенствованная система для напряженного пневмоторакса/гемопневмоторакса 高度な緊張性気胸と血気胸診断を有効化 + Hemopneumotórax/pneumotórax tensional hardcore Enables hardcore mod for tension and hemothorax by not making it appear in medical menu - Stethoscope might be helpful @@ -691,6 +741,7 @@ Abilita la mod hardcore per la tensione e l'emotorace non facendola apparire nel menu medico - Lo stetoscopio potrebbe essere utile Активирует расширенную систему для напряженного пневмоторакса / гемопневмоторакса, не отображая напряженный пневмоторакс / гемопневмоторакс в медицинском меню - может помочь стетоскоп 緊張性気胸診断と血気胸診断のハードコアモードを有効にします。それらが発生しても医療メニューに表示しません。-聴診器が役立つ場合があります + Ativa o modo hardcore para hemopneumotórax e pneumotórax tensional que os tornam identificáveis apenas com uso de estetoscópio (não aparecem no menu médico) Stethoscope @@ -706,6 +757,7 @@ Stetoscopio Стетоскоп 聴診器 + Estetoscópio Allows you to auscultate lung sounds @@ -721,6 +773,7 @@ Consente di auscultare i suoni polmonari Позволяет аускультировать легочные шумы 呼吸音を聴診することができます + Permite auscultar sons pulmonares Auscultate Lung Sounds @@ -736,6 +789,7 @@ Auscultare i suoni polmonari Выслушивайте легочные шумы 呼吸音を聴診する + Auscultar sons pulmonares Listening @@ -751,6 +805,7 @@ Ascoltando Прослушивание 聴診中 + Escutando Stethoscope Sound Volume @@ -766,6 +821,7 @@ Volume del suono dello stetoscopio Громкость звука стетоскопа 聴診器の音量 + Volume do som do estetoscópio Determines how loud the breathing sounds are when using the stethoscope @@ -781,6 +837,7 @@ Determina quanto sono forti i suoni del torace quando si utilizza lo stetoscopio Определяет громкость звуков грудной клетки при использовании стетоскопа. 聴診器を使用した際の呼吸音の音の大きさを設定します + Determina quão altos são os sons respiratórios ao usar o estetoscópio Unconscious SpO2 value @@ -796,6 +853,7 @@ Valore SpO2 per perdita di coscienza 意識を失うSpO2の値 Бессознательное значение SpO2 + Valor de SpO2 para inconsciência SpO2 value that will cause unconscious when dropped below that value @@ -811,6 +869,7 @@ Valore di SpO2 sotto il quale causa la perdita di coscienza SpO2(血酸素飽和度)が設定した値を下回ると気絶し、無意識状態に陥ります。 Значение SpO2, которое приведет к потере сознания при падении ниже этого значения + Valores de SpO2 abaixo deste resultam em perda de consciência Show pneumothorax duplicate @@ -824,6 +883,7 @@ Mostra la duplicazione del pneumotorace Pokaż duplikat odmy opłucnowej Mostrar neumotórax duplicada + Mostrar pneumotórax duplicado Default is disabled. If enabled, units with tension pneumothorax or hemopneumothorax will also have pneumothorax injury displayed in medical menu. @@ -837,6 +897,7 @@ Domyślnie wyłączone. Jeśli włączone, jednostki z odmą prężną lub krwiakiem opłucnej będą również wyświetlać odmę opłucnową w menu medycznym. In default è disabilitato. Se attivato, le unità con pneumotorace iperteso o emopneumotorace avranno questi segnati sul menu medico. Deshabilitado en predeterminado. Si se habilita, las unidades con hemotórax/neumotórax a tensión tambien tendran la herida neumotórax mostrada en el menú médico. + O padrão é desabilitado. Se ativado, as unidades com pneumotórax hipertensivo ou hemopneumotórax também exibirão lesões por pneumotórax no menu médico. Check Cyanosis @@ -851,6 +912,7 @@ Controlla la cianosi Zkontrolovat cyanózu Diagnosticar Cianosis + Verificar Cianose Checking Cyanosis @@ -865,6 +927,7 @@ Controllando la cianosi Kontroluji cyanózu Buscando signos de Cianosis + Verificando Cianose Cyanosis Status: %1 @@ -879,6 +942,7 @@ Status della cianosi %1. Status cyanózy: %1 Estado de Cianosis: %1 + Estado de Cianose: %1 No Cyanosis @@ -893,6 +957,7 @@ Nessuna traccia di cianosi Žádná cyanóza No hay Cianosis + Sem Cianose Slight Cyanosis @@ -907,6 +972,7 @@ Leggera cianosi Nepatrná cyanóza Cianosis ligera + Cianose ligeira Mild Cyanosis @@ -921,6 +987,7 @@ Moderata cianosi Mírná cyanóza Cianosis moderada + Cianose média Severe Cyanosis @@ -935,6 +1002,7 @@ Grave cianosi Vážná cyanóza Cianosis severa + Cianose severa Enable cyanosis diagnose @@ -949,6 +1017,7 @@ Abilita la diagnosi della cianosi Povolit diagnózu cyanózy Permitir el diagnóstico de cianosis + Ativar diagnóstico de cianose Enables cyanosis diagnose @@ -963,18 +1032,21 @@ Abilita la diagnosi della cianosi Povolí diagnózu cyanózy Permitir el diagnóstico de cianosis + Permite o diagnóstico de cianose Show cyanosis in overview tab オーバービューにチアノーゼの症状を表示 개요 탭에 치아노제 표시 Mostra la cianosi nella tabella di overview + Mostrar cianose na guia de visão geral Shows cyanosis of patient in overview tab and hides cyanosis diagnose action オーバービューに患者のチアノーゼの症状を表示し、チアノーゼ診断アクションを非表示にします 개요 탭에 환자의 치아노제를 표시하고 치아노제 진단 행동을 숨깁니다. Mostra la cianosi del paziente nella tabella overview e nascondi l'azione di diagnosi della cianosi + Mostra a cianose do paciente na guia de visão geral e oculta a ação de diagnóstico de cianose Slight cyanosis SpO2 value @@ -989,6 +1061,7 @@ Valore di SpO2 della cianosi leggera SpO2 hodnota nepatrné cyanózy Valor SpO2 de Cianosis ligera + Valor de SpO2 para cianose ligeira Slight cyanosis value - default 90 SpO2 @@ -1003,6 +1076,7 @@ Valore di cianosi leggera - default SpO2 90 Hodnota nepatrné cyanózy - základní hodnota SpO2 90 Valor SpO2 de Cianosis ligera - Predeterminado en 90 SpO2 + Valor de SpO2 para cianose ligeira - predeterminado em 90 SpO2 Mild cyanosis SpO2 value @@ -1017,6 +1091,7 @@ Valore di SpO2 della cianosi media SpO2 hodnota mírné cyanózy Valor SpO2 de Cianosis moderada + Valor de SpO2 para cianose média Mild cyanosis value - default 75 SpO2 @@ -1031,6 +1106,7 @@ Valore di cianosi media - default SpO2 75 Hodnota mírné cyanózy - základní hodnota SpO2 75 Valor SpO2 de Cianosis intermedia - Predeterminado en 75 SpO2 + Valor de SpO2 para cianose média - predeterminado em 75 SpO2 Severe cyanosis SpO2 value @@ -1045,6 +1121,7 @@ Valore di SpO2 della cianosi grave SpO2 hodnota vážné cyanózy Valor SpO2 de Cianosis severa + Valor de SpO2 para cianose severa Severe cyanosis value - default 66 SpO2 \nShould be little bit higher than lethal SpO2 value @@ -1059,6 +1136,7 @@ Valore di cianosi grave- default SpO2 66. (Dovrebbe essere un pochino più alta del valore letate di SpO2 Hodnota vážné cyanózy - základní hodnota SpO2 66 \nMěla by být mírně vyšší, než smrtelná hodnota SpO2 Valor SpO2 de Cianosis severa - Predeterminado en 66 SpO2 \nEste valor deberia de ser un poco mas alto que el valor letal de SpO2 + Valor de SpO2 para cianose severa - predeterminado em 66 SpO2\nDeve estar um pouco acima do valor letal de SpO2 Check Cyanosis Minimum Level @@ -1072,6 +1150,7 @@ Minimální úroveň ke zkontrolování cyanózy Controlla livello minimo di cianosi Nivel médico minimo requerido para analizar la cianosis + Nível médico mínimo requerido para verificação de cianose The minimum medical level required for someone to be able to check cyanosis. @@ -1085,6 +1164,7 @@ Il livello minimo richiesto per poter diagnosticare la cianosi Minimální úroveň zdravotnického výcviku potřebná k tomu, aby někdo mohl zkontrolovat cyanózu Nivel médico minimo requerido para que alguien pueda analizar la cianosis + O nível médico mínimo requerido para que alguém verifique a cianose Pneumothorax deterioration chance @@ -1097,6 +1177,7 @@ 气胸恶化几率 気胸の悪化の可能性 Probabilidad de deterioro de un neumotórax + Probabilidade de deterioração do pneumotórax Chance for pneumothorax to deteriorate into tension pneumothorax @@ -1109,6 +1190,7 @@ 气胸恶化至张力性气胸几率 気胸が緊張性気胸に悪化する可能性 Probabilidad que un neumotórax se deteriore a un neumotórax a tensión + Probabilidade de pneumotórax se deteriorar em pneumotórax hipertensivo Deteriorating pneumothorax countdown @@ -1121,6 +1203,7 @@ 气胸恶化冷却时间 気胸の悪化に掛る時間 Tiempo para la deterioración de un neumotórax + Contagem regressiva para deterioração de um pneumotórax After this countdown a chance will be rolled whether or not the pneumothorax will deteriorate into tension pneumothorax @@ -1133,6 +1216,7 @@ 在此倒计时后,将气胸有机率恶化为张力性气胸 この時間の後、気胸が緊張性気胸に悪化するかどうかが判定されます Después de esta cuenta atrás, entrará la posibilidad de que un neumotórax deteriore a un neumotórax a tensión + Após essa contagem regressiva, haverá uma chance de o pneumotórax se deteriorar ou não em pneumotórax hipertensivo. Basic Settings @@ -1145,6 +1229,7 @@ 基础设置 基本設定 Parámetros básicos + Configurações básicas Breathing items Settings @@ -1156,6 +1241,7 @@ Einstellungen der Atmungsobjekte 呼吸アイテム設定 Parámetros para las herramientas (Respiración) + Configurações de itens de respiração Thorax injuries Settings @@ -1167,6 +1253,7 @@ Thoraxverletzungs-Einstellungen 胸腔負傷の設定 Parámetros para las heridas del pecho + Configurações de ferimentos torácicos Cyanosis Settings @@ -1178,6 +1265,7 @@ Zyanose-Einstellungen チアノーゼの設定 Parámetros para la cianosis + Configurações de cianose [KAM] General Items @@ -1188,6 +1276,7 @@ [KAM] 一般物資箱 [KAM] Objets généraux [KAM] 일반 아이템 + [KAM] Itens gerais Enable low SPO2 warning @@ -1196,6 +1285,7 @@ 低SpO2警告を有効にする 낮은 산소포화도 경고 활성화 Abilità l'allerta di basso SPO2 + Habilita aviso de baixo nível de SpO2 Makes your Screen flash black if you are below 90% SPO2 (default value) @@ -1204,6 +1294,7 @@ SpO2が(デフォルトの値では)90%未満の場合、画面が黒く点滅します。 산소포화도가 90%(기본값) 미만인 경우 화면이 검은색으로 깜빡입니다. Rendi lampeggiante il tuo schermo se sei sotto al 90% di SPO2 (valore standard) + Faz sua tela piscar em preto se você estiver abaixo de 90% de SpO2 (valor padrão) Enable Stamina loss on low SPO2 @@ -1212,6 +1303,7 @@ 低SpO2でのスタミナ損失を有効にする 낮은 산소포화도에서 스태미나 손실 활성화 Abilita la perdità di stamina con bassa pressione SPO2 + Ativar perda de stamina sob baixo SpO2 Makes you lose stamina if you are under 90% SPO2 (default value) @@ -1220,6 +1312,7 @@ SpO2が(デフォルトの値では)90%未満の場合、スタミナを失います。 산소포화도가 90%(기본값) 미만이면 스태미나가 떨어집니다. Perdi stamina se sei sotto il 90% SPO2 (valore standard) + Faz você perder stamina se estiver abaixo de 90% SpO2 (valor padrão) Low SPO2 warning level @@ -1228,6 +1321,7 @@ 低SpO2警告のレベル 낮은 산소포화도 경고 수준 Livello di allerta bassa SPO2 + Nível de alerta de SpO2 baixo Lets you change the SPO2 Value at which you get the Flashing warning indicator and stamina loss effect @@ -1236,6 +1330,7 @@ 低SpO2警告が発生するSpO2のしきい値を変更します。(デフォルトでは90%) 깜빡임 경고 표시 및 스태미나 손실 효과를 얻게 되는 산소포화도 값을 변경합니다. Ti permette di cambiare il valore di SPO2 al quale ricevi l'indicatore lampeggiante d'allerta e l'effetto di perdita della stamina + Permite alterar o valor SpO2 no qual você é avisado e sofre perda de stamina From fb8fd32f3262708be1b8daaacc0cd1b2a97dc787 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Enrico Machado Date: Tue, 14 Feb 2023 11:43:51 -0300 Subject: [PATCH 04/11] Portuguese Translations --- addons/chemical/stringtable.xml | 54 +++++++++++++ addons/circulation/stringtable.xml | 123 +++++++++++++++++++++++++++++ addons/misc/stringtable.xml | 28 +++++++ addons/surgery/stringtable.xml | 83 +++++++++++++++++++ addons/zeus/stringtable.xml | 20 +++++ 5 files changed, 308 insertions(+) diff --git a/addons/chemical/stringtable.xml b/addons/chemical/stringtable.xml index fca7b9829..7e77d27e9 100644 --- a/addons/chemical/stringtable.xml +++ b/addons/chemical/stringtable.xml @@ -8,6 +8,7 @@ 방독면 허용 許可された防毒マスク Maschere a gas accettate + Permitir máscaras de gás Enter here the classname of the masks that should work with the system. @@ -16,6 +17,7 @@ システムで動作するマスクのクラス名をここに入力します。 시스템에서 작동해야 하는 마스크의 클래스네임을 입력합니다. Inserisci qui la classname delle maschere a gas che dovrebbero funzionare con il sistema. + Digite aqui o classname das máscaras que devem funcionar com o sistema. Gas masks durability @@ -24,6 +26,7 @@ 방독면의 지속시간 ガスマスクの耐久寿命 Durabilità delle maschere a gas + Durabilidade das máscaras de gás Determines how long you can stand in the gas with a gas mask without getting infected. @@ -32,6 +35,7 @@ 방독면을 사용하여 중독되지 않고 가스에 얼마나 오래 있을 수 있는지 결정합니다. ガスマスクを使用しながらガスの中にどれだけ長く感染せずにいられるかを設定します。 Determina per quanto tempo puoi stare nel gas con la maschera a gas prima di risultare intossicato. + Determina quanto tempo você pode ficar no gás com uma máscara de gás sem ser infectado. Time until infection @@ -40,6 +44,7 @@ 感染までの時間 중독까지 걸리는 시간 Tempo massimo prima dell'intossicazione + Tempo até a infecção Time you can stand in the gas before you get infected or need a gas mask. @@ -48,6 +53,7 @@ 당신이 중독되거나 방독면이 필요하기 전에 가스 속에서 견딜 수 있는 시간입니다. ガスマスクを使わずに、感染せずガスの中に立つことができる時間を設定します。 Tempo che puoi restare nel gas prima di rimanere intossicato o aver bisogno di una maschera a gas. + Tempo que você pode ficar no gás antes de ser infectado ou precisar de uma máscara de gás. Gas Affects AI @@ -56,6 +62,7 @@ ガスがAIに影響を与えるか 가스가 인공지능에게도 영향을 미침 Il gas è efficace contro la AI + O gás afeta a IA Determines if AI is affected by gas (If you are running this on a local server this can cause perfomance problems) @@ -64,6 +71,7 @@ AIがガスの影響を受けるかどうか設定します (ローカル サーバーで実行している場合、パフォーマンスに影響する可能性があります) 인공지능이 가스에 영향을 받는지 결정합니다.(로컬 서버에서 이를 실행하는 경우 성능 문제가 발생할 수 있음) Determina se la AI subisce il gas (se stai eseguendo questo in un server locale questa può causare problemi di prestazioni) + Determina se a IA é afetada pelo gás (se você estiver executando isso em um servidor local, isso pode causar problemas de desempenho) Gas mask filter @@ -72,6 +80,7 @@ 방독면 정화통 ガスマスク用フィルター Filtro della maschera a gas + Filtro de máscara de gás Replacement filter for gas mask @@ -80,6 +89,7 @@ ガスマスクの為の交換用フィルター 방독면의 정화통을 교체합니다. Filtro di ricambio per la maschera a gas + Filtro substituto para máscara de gás Sealant tube @@ -88,6 +98,7 @@ 밀봉 튜브 シーリング材チューブ Tubo sigillante + Tubo de vedação Sealant which is used to seal objects when e.g. a toxic substance leaks out @@ -96,6 +107,7 @@ 독성 물질이 누출될 때 물체를 밀봉하는 데 사용되는 밀봉제 毒物が漏れ出した際などに対象物をシールするために使用されるシーリング材入りチューブ。 Sigillante che è utilizzato per sigillare oggetti quanto per esemipo la sostanza tossica fuoriesce. + Selante que é usado para selar objetos quando, por exemplo, há vazamento de substância tóxica Put on gas mask @@ -104,6 +116,7 @@ 방독면 착용시키기 ガスマスクを装備させる Indossa la maschera a gas + Colocar máscara de gás Put on gas mask... @@ -112,6 +125,7 @@ 방독면 착용시키는 중... ガスマスクを装備させています… Indossando la maschera a gas... + Colocando máscara de gás... Check gas mask durability @@ -120,6 +134,7 @@ 방독면 지속시간 확인 ガスマスクの寿命を確認 Controlla la durabilità della maschera a gas + Checar a durabilidade da máscara de gás Replace gas mask filter @@ -128,6 +143,7 @@ 방독면 정화통 교체 フィルターを交換する Sostituisci il filtro della maschera a gas + Substituir o filtro da máscara de gás Mute Chemical Detector. @@ -136,6 +152,7 @@ 화학물 탐지기 음소거 化学検知器をミュート Silenzia il rilevatore chimico + Silenciar detector químico Unmute Chemical Detector. @@ -144,6 +161,7 @@ 化学検知器をミュート解除 화학물 탐지기 음소거 해제 Smuta il rilevatore chimico + Ativar som de detector químico Create contaminated area / object @@ -152,6 +170,7 @@ 汚染エリア/オブジェクトの作成 오염지대/오염된 개체 생성 Crea un oggetto/zona contaminata + Criar área/objeto contaminado Raduis around the module which is filled with gas. @@ -160,6 +179,7 @@ モジュール周囲の半径がガスで満たされます 가스로 채워진 모듈 주변 반경을 설정합니다. Raggio attorno al modulo che sarà riempito di gas. + Raio ao redor do módulo que está cheio de gás. The Minimal Range describes the area around the module where the gas is most lethal @@ -168,6 +188,7 @@ 最小範囲は、ガスが最も致死的であるモジュールの周辺を表します。 최소 범위는 가스가 가장 치명적으로 작동하는 모듈 주변 영역을 나타냅니다. Il raggio minimo descrive l'area attorno al modulo dove il gas è più letale + O Alcance Mínimo descreve a área ao redor do módulo onde o gás é mais letal The Maximum Range is a range around the Minimal Range where the gas is less lethal and you have a longer chance of survival.(distance from module to outer ring) @@ -176,6 +197,7 @@ 最大範囲は、ガスの致死量が少なく、生存率が高くなる最小範囲の周辺を指します(モジュールから外周範囲までの距離) 최대 범위는 가스가 덜 치명적이고 생존 가능성이 더 긴 최소 범위 주변의 범위입니다.(모듈에서 외부 고리까지의 거리) Il raggio massimo è un raggio attorno al raggio minimo dove il gas è meno letale e hai una possibilità maggiore di sopravvivenza (distanza dal modulo all'anello esterno) + O Alcance Máximo é um alcance ao redor do Alcance Mínimo onde o gás é menos letal e você tem uma chance maior de sobrevivência (distância do módulo ao anel externo) You are about to create a contaminated Object. @@ -184,6 +206,7 @@ 汚染されたオブジェクトを作成しようとしています。 오염된 개체를 생성 중입니다. Stai creando un oggetto contaminato. + Você está prestes a criar um objeto contaminado. You are about to create a contaminated Zone. @@ -192,6 +215,7 @@ 汚染されたゾーンを作成しようとしています。 오염지대를 생성 중입니다. Stao creando una zona contaminata. + Você está prestes a criar uma zona contaminada. To create a contaminated object place the module on a empty object. @@ -200,6 +224,7 @@ 汚染されたオブジェクトを作成するには、モジュールを空のオブジェクトに配置します。 오염된 개체를 만들려면 모듈을 비어있는 개체 위에 놓아야 합니다. Per creare un oggetto contaminato piazza il modulo su un oggetto vuoto. + Para criar um objeto contaminado, coloque o módulo em um objeto vazio. Seal leack @@ -208,6 +233,7 @@ 누출 밀봉 ガス漏れをシールする Fuga di gas + Vazamento de gás Seal leak @@ -216,6 +242,7 @@ 누출 밀봉 ガス漏れをシールする Fuga di gas + Vazamento de gás Minimal Range need to be less than Maximum Range! @@ -224,6 +251,7 @@ 最小範囲は最大範囲よりも小さくする必要があります! 최소 범위는 반드시 최대 범위보다 작아야 합니다! Il raggio minimo deve essere minore del raggio massimo! + O Alcance Mínimo precisa ser menor que o Alcance Máximo! Intoxication @@ -232,6 +260,7 @@ 中毒 중독 Intossicazione + Intoxicação [ACE] 82mm Gas Rounds Box @@ -240,6 +269,7 @@ [ACE] 82mm ガス弾入り弾薬箱 [ACE] 82mm 가스 탄약상자 [ACE] Box colpi a gas 82mm + [ACE] Caixa de cartuchos de gás tóxico de 82 mm The M7A3 CS gas grenade is a non-lethal tear gas grenade that causes severe burning of the mucous membranes and eyes on contact. @@ -248,6 +278,7 @@ M7A3 CSガス手榴弾は、接触すると粘膜や目に激しい火傷のような痛みを負わせる非致死性の催涙ガス手榴弾である。 M7A3 CS 가스 수류탄은 접촉 시 점막과 눈에 심한 화상을 입히는 비치명적 최루탄입니다. La granata a gas M7A3 CS è una granata con gas non letale che causa bruciature importanti alle membrane mucose e al contatto con gli occhi. + A granada de gás M7A3 CS é uma granada de gás lacrimogêneo não letal que causa queimaduras graves nas membranas mucosas e nos olhos ao entrar em contato. Tripwire Gas @@ -256,6 +287,7 @@ 仕掛け型ガス地雷 인계철선 가스지뢰 Innesco a cavo GAS + Gás Tripwire Type: Tripwire gas - Sprays a poisonous gas when triggered.<br />Rounds: 1<br />Used on: Ground @@ -264,6 +296,7 @@ タイプ: 対人仕掛け線ガス地雷 - 作動で毒ガスを噴霧します<br />弾薬: 1<br />使用: 地上 유형: 인계철선 가스 - 작동 시 독가스를 분사합니다.<br />탄수: 1<br />사용: 지상 Tipo: Innesco a cavo GAS - Spruzza un gas velenoso quando innescato <br />Colpi: 1<br />Usabile: Suolo + Tipo: Tripwire gas - Espalha um gás venenoso quando acionado.<br />Projéteis: 1<br />Usado em: Solo Toxic gas @@ -272,6 +305,7 @@ 有毒ガス 유독가스 Gas tossico + Gás tóxico 82mm Toxic Gas Round @@ -280,6 +314,7 @@ [CSW] 82mm 有毒ガス弾 [CSW]82mm 유독가스탄 Colpo 82mm di gas tossico + Cartucho de gás tóxico de 82mm CS-Gas @@ -288,6 +323,7 @@ CSガス CS가스 CS-Gas + Gás CS 82mm CS-Gas Round @@ -296,6 +332,7 @@ [CSW] 82mm CSガス弾 [CSW] 82mm CS가스탄 Colpo 82mm di CS-Gas + Cartucho de gás CS de 82mm M7A3 Riot CS gas grenade @@ -304,6 +341,7 @@ M7A3 鎮圧CSガス手榴弾 M7A3 진압용 CS가스 수류탄 Granate CS-Gas antisommossa M7A3 + Granada de gás CS M7A3 M7A3 @@ -312,6 +350,7 @@ M7A3 M7A3 M7A3 + M7A3 M43 BZ LGB @@ -320,6 +359,7 @@ M43 BZ LGB 집속탄 M43 BZガス クラスターLGB M43 BZ LGB + M43 BZ LGB M43 BZ LGB @@ -328,6 +368,7 @@ M43 BZ LGB M43 BZ LGB 집속탄 M43 BZ LGB + M43 BZ LGB Laser Guided Cluster Bomb with an chemical gas payload. @@ -336,6 +377,7 @@ 化学ガスを搭載したレーザー誘導クラスター爆弾。 화학가스가 탑재된 레이저 유도 집속탄입니다. Bombe cluster laser guidate con un carico di gas tossico. + Bomba de fragmentação guiada por laser com uma carga útil de gás químico. 2x M43 BZ LGB @@ -344,6 +386,7 @@ 2x M43 BZ LGB 집속탄 2x M43 BZガス クラスターLGB 2x M43 BZ LGB + 2x M43 BZ LGB 2x M43 BZ LGB @@ -352,6 +395,7 @@ 2x M43 BZ LGB 2x M43 BZ LGB 집속탄 2x M43 BZ LGB + 2x M43 BZ LGB Unguided rockets with Toxic-gas warhead. @@ -360,6 +404,7 @@ 有毒ガス弾頭を搭載した無誘導ロケット。 독성 가스 탄두가 장착된 무유도 로켓입니다. Razzo non guidato con una carica di gas tossico. + Foguetes não guiados com ogiva de gás tóxico. Hydra GAS 19x @@ -368,6 +413,7 @@ ハイドラ 有毒ガス 19x 독가스 히드라 로켓 19발 Hydra GAS 19x + Hydra GAS 19x 70mm GAS @@ -376,6 +422,7 @@ 70mm 독가스 70mm 有毒ガス 70mm GAS + 70mm GAS Toxic gas (Level 1) @@ -384,6 +431,7 @@ 有毒ガス (レベル1) 유독가스 (레벨 1) Gas tossico (Livello 1) + Gás tóxico (Nível 1) Maximum Range. @@ -392,6 +440,7 @@ 最大範囲 최대 범위. Raggio massimo. + Alcance Máximo Minimal Range. @@ -400,6 +449,7 @@ 最小範囲 최소 범위. Raggio minimo. + Alcance Mínimo Is sealable? @@ -408,6 +458,7 @@ 밀봉가능 개체입니까? シーリング可能かどうか E' perforabile? (creare una fuga di gas) + É vedável? ONLY WORKS IF LOGIC IS SYNCED WITH AN OBJECT! @@ -416,6 +467,7 @@ ロジックがオブジェクトと同期している場合にのみ機能します! 논리가 개체와 동기화된 경우에만 작동합니다! FUNZIONA SOLO SE LA LOGICA E' LEGATA CON UN OGGETTO! + SÓ FUNCIONA SE A LÓGICA ESTIVER SINCRONIZADA COM UM OBJETO! Select Gas: @@ -424,6 +476,7 @@ ガスを選択: 가스 선택: Seleziona Gas: + Seleção de Gás: Gas Type: @@ -432,6 +485,7 @@ ガスの種類: 가스 유형: Tipologia di Gas: + Tipo de Gás: diff --git a/addons/circulation/stringtable.xml b/addons/circulation/stringtable.xml index 8f3889892..bb3c0e23e 100644 --- a/addons/circulation/stringtable.xml +++ b/addons/circulation/stringtable.xml @@ -15,6 +15,7 @@ Attivare ACE-Circolazione? ACE-циркуляция активирована? KAM-Circulation を有効化しますか? + ACE - Circulação ativada? Advanced Rhythm activated? @@ -30,6 +31,7 @@ Pokročilý rytmus aktivován? 高度な心電図検査 を有効化しますか? Продвинутый ритм активирован? + Ritmo avançado ativado? Blood IV (1000ml) BT: 0+ @@ -45,6 +47,7 @@ Sangue EV (1000ml) GS: 0+ Кровь IV (1000 мл) Гk : 0+ 血液 IV (1000ml) O+型 + Sangue IV (1000ml) TS: O+ Blood IV (1000ml) BT: 0- @@ -60,6 +63,7 @@ Sangue EV (1000ml) GS: 0- Кровь IV (1000 мл) Гk : 0- 血液 IV (1000ml) O-型 + Sangue IV (1000ml) TS: O- Blood IV (1000ml) BT: A+ @@ -75,6 +79,7 @@ Sangue EV (1000ml) GS: A+ Кровь IV (1000 мл) Гk : А+ 血液 IV (1000ml) A+型 + Sangue IV (1000ml) TS: A+ Blood IV (1000ml) BT: A- @@ -90,6 +95,7 @@ Sangue EV (1000ml) GS: A- Кровь IV (1000 мл) Гk : А- 血液 IV (1000ml) A-型 + Sangue IV (1000ml) TS: A- Blood IV (1000ml) BT: B+ @@ -105,6 +111,7 @@ Sangue EV (1000ml) GS: B+ Кровь IV (1000 мл) Гk : B+ 血液 IV (1000ml) B+型 + Sangue IV (1000ml) TS: B+ Blood IV (1000ml) BT: B- @@ -120,6 +127,7 @@ Sangue EV (1000ml) GS: B- Кровь IV (1000 мл) Гk : B- 血液 IV (1000ml) B-型 + Sangue IV (1000ml) TS: B- Blood IV (1000ml) BT: AB+ @@ -135,6 +143,7 @@ Sangue EV (1000ml) GS: AB+ Кровь IV (1000 мл) Гk : AB+ 血液 IV (1000ml) AB+型 + Sangue IV (1000ml) TS: AB+ Blood IV (1000ml) BT: AB- @@ -150,6 +159,7 @@ Sangue EV (1000ml) GS: AB- Кровь IV (1000 мл) Гk : АB- 血液 IV (1000ml) AB-型 + Sangue IV (1000ml) TS: AB- Blood IV (500ml) BT: 0+ @@ -165,6 +175,7 @@ Sangue EV (500ml) GS: 0+ Кровь IV (500 мл) Гk : 0+ 血液 IV (500ml) O+型 + Sangue IV (500ml) TS: O+ Blood IV (500ml) BT: 0- @@ -180,6 +191,7 @@ Sangue EV (500ml) GS: 0- Кровь IV (500 мл) Гk : 0- 血液 IV (500ml) O-型 + Sangue IV (500ml) TS: O- Blood IV (500ml) BT: A+ @@ -195,6 +207,7 @@ Sangue EV (500ml) GS: A+ Кровь IV (500 мл) Гk : A+ 血液 IV (500ml) A+型 + Sangue IV (500ml) TS: A+ Blood IV (500ml) BT: A- @@ -210,6 +223,7 @@ Sangue EV (500ml) GS: A- Кровь IV (500 мл) Гk : A- 血液 IV (500ml) A-型 + Sangue IV (500ml) TS: A- Blood IV (500ml) BT: B+ @@ -225,6 +239,7 @@ Sangue EV (500ml) GS: B+ Кровь IV (500 мл) Гk : B+ 血液 IV (500ml) B+型 + Sangue IV (500ml) TS: B+ Blood IV (500ml) BT: B- @@ -240,6 +255,7 @@ Sangue EV (500ml) GS: B- Кровь IV (500 мл) Гk : B- 血液 IV (500ml) B-型 + Sangue IV (500ml) TS: B- Blood IV (500ml) BT: AB+ @@ -255,6 +271,7 @@ Sangue EV (500ml) GS: AB+ Кровь IV (500 мл) Гk : AB+ 血液 IV (500ml) AB+型 + Sangue IV (500ml) TS: AB+ Blood IV (500ml) BT: AB- @@ -270,6 +287,7 @@ Sangue EV (500ml) GS: AB- Кровь IV (500 мл) Гk : AB- 血液 IV (500ml) AB-型 + Sangue IV (500ml) TS: AB- Blood IV (250ml) BT: 0+ @@ -285,6 +303,7 @@ Sangue EV (250ml) GS: 0+ Кровь IV (250 мл) Гk : 0+ 血液 IV (250ml) O+型 + Sangue IV (250ml) TS: O+ Blood IV (250ml) BT: 0- @@ -300,6 +319,7 @@ Sangue EV (250ml) GS: 0- Кровь IV (250 мл) Гk : 0- 血液 IV (250ml) O-型 + Sangue IV (250ml) TS: O- Blood IV (250ml) BT: A+ @@ -315,6 +335,7 @@ Sangue EV (250ml) GS: A+ Кровь IV (250 мл) Гk : A+ 血液 IV (250ml) A+型 + Sangue IV (250ml) TS: A+ Blood IV (250ml) BT: A- @@ -330,6 +351,7 @@ Sangue EV (250ml) GS: A- Кровь IV (250 мл) Гk : A- 血液 IV (250ml) A-型 + Sangue IV (250ml) TS: A- Blood IV (250ml) BT: B+ @@ -345,6 +367,7 @@ Sangue EV (250ml) GS: B+ Кровь IV (250 мл) Гk : B+ 血液 IV (250ml) B+型 + Sangue IV (250ml) TS: B+ Blood IV (250ml) BT: B- @@ -360,6 +383,7 @@ Sangue EV (250ml) GS: B- Кровь IV (250 мл) Гk : B- 血液 IV (250ml) B-型 + Sangue IV (250ml) TS: B- Blood IV (250ml) BT: AB+ @@ -375,6 +399,7 @@ Sangue EV (250ml) GS: AB+ Кровь IV (250 мл) Гk : AB+ 血液 IV (250ml) AB+型 + Sangue IV (250ml) TS: AB+ Blood IV (250ml) BT: AB- @@ -390,6 +415,7 @@ Sangue EV (250ml) GS: AB- Кровь IV (250 мл) Гk : AB- 血液 IV (250ml) AB-型 + Sangue IV (250ml) TS: AB- Give Blood IV (1000ml) BT: 0+ @@ -405,6 +431,7 @@ Somministrare Sangue EV (1000ml) GS: 0+ Переливание крови IV (1000 мл) Гk : 0+ 血液 IV (1000ml) O+型 を投与 + Transfusão de sangue IV (1000ml) TS: O+ Give Blood IV (1000ml) BT: 0- @@ -420,6 +447,7 @@ Somministrare Sangue EV (1000ml) GS: 0- Переливание крови IV (1000 мл) Гk : 0- 血液 IV (1000ml) O-型 を投与 + Transfusão de sangue IV (1000ml) TS: O- Give Blood IV (1000ml) BT: A+ @@ -435,6 +463,7 @@ Somministrare Sangue EV (1000ml) GS: A+ Переливание крови IV (1000 мл) Гk : А+ 血液 IV (1000ml) A+型 を投与 + Transfusão de sangue IV (1000ml) TS: A+ Give Blood IV (1000ml) BT: A- @@ -450,6 +479,7 @@ Somministrare Sangue EV (1000ml) GS: A- Переливание крови IV (1000 мл) Гk : А- 血液 IV (1000ml) A-型 を投与 + Transfusão de sangue IV (1000ml) TS: A- Give Blood IV (1000ml) BT: B+ @@ -465,6 +495,7 @@ Somministrare Sangue EV (1000ml) GS: B+ Переливание крови IV (1000 мл) Гk : B+ 血液 IV (1000ml) B+型 を投与 + Transfusão de sangue IV (1000ml) TS: B+ Give Blood IV (1000ml) BT: B- @@ -480,6 +511,7 @@ Somministrare Sangue EV (1000ml) GS: B- Переливание крови IV (1000 мл) Гk : B- 血液 IV (1000ml) B-型 を投与 + Transfusão de sangue IV (1000ml) TS: B- Give Blood IV (1000ml) BT: AB+ @@ -495,6 +527,7 @@ Somministrare Sangue EV (1000ml) GS: AB+ Переливание крови IV (1000 мл) Гk : АB+ 血液 IV (1000ml) AB+型 を投与 + Transfusão de sangue IV (1000ml) TS: AB+ Give Blood IV (1000ml) BT: AB- @@ -510,6 +543,7 @@ Somministrare Sangue EV (1000ml) GS: AB- Переливание крови IV (1000 мл) Гk : АB- 血液 IV (1000ml) AB-型 を投与 + Transfusão de sangue IV (1000ml) TS: AB- Give Blood IV (500ml) BT: 0+ @@ -525,6 +559,7 @@ Somministrare Sangue EV (500ml) GS: 0+ Переливание крови IV (500 мл) Гk : 0+ 血液 IV (500ml) O+型 を投与 + Transfusão de sangue IV (500ml) TS: O+ Give Blood IV (500ml) BT: 0- @@ -540,6 +575,7 @@ Somministrare Sangue EV (500ml) GS: 0- Переливание крови IV (500 мл) Гk : 0- 血液 IV (500ml) O-型 を投与 + Transfusão de sangue IV (500ml) TS: O- Give Blood IV (500ml) BT: A+ @@ -555,6 +591,7 @@ Somministrare Sangue EV (500ml) GS: A+ Переливание крови IV (500 мл) Гk : A+ 血液 IV (500ml) A+型 を投与 + Transfusão de sangue IV (500ml) TS: A+ Give Blood IV (500ml) BT: A- @@ -570,6 +607,7 @@ Somministrare Sangue EV (500ml) GS: A- Переливание крови IV (500 мл) Гk : A- 血液 IV (500ml) A-型 を投与 + Transfusão de sangue IV (500ml) TS: A- Give Blood IV (500ml) BT: B+ @@ -585,6 +623,7 @@ Somministrare Sangue EV (500ml) GS: B+ Переливание крови IV (500 мл) Гk : B+ 血液 IV (500ml) B+型 を投与 + Transfusão de sangue IV (500ml) TS: B+ Give Blood IV (500ml) BT: B- @@ -600,6 +639,7 @@ Somministrare Sangue EV (500ml) GS: B- Переливание крови IV (500 мл) Гk : B- 血液 IV (500ml) B-型 を投与 + Transfusão de sangue IV (500ml) TS: B- Give Blood IV (500ml) BT: AB+ @@ -615,6 +655,7 @@ Somministrare Sangue EV (500ml) GS: AB+ Переливание крови IV (500 мл) Гk : AB+ 血液 IV (500ml) AB+型 を投与 + Transfusão de sangue IV (500ml) TS: AB+ Give Blood IV (500ml) BT: AB- @@ -630,6 +671,7 @@ Somministrare Sangue EV (500ml) GS: AB- Переливание крови IV (500 мл) Гk : AB- 血液 IV (500ml) AB-型 を投与 + Transfusão de sangue IV (500ml) TS: AB- Give Blood IV (250ml) BT: 0+ @@ -645,6 +687,7 @@ Somministrare Sangue EV (250ml) GS: 0+ Переливание крови IV (250 мл) Гk : 0+ 血液 IV (250ml) O+型 を投与 + Transfusão de sangue IV (250ml) TS: O+ Give Blood IV (250ml) BT: 0- @@ -660,6 +703,7 @@ Somministrare Sangue EV (250ml) GS: 0- Переливание крови IV (250 мл) Гk : 0- 血液 IV (250ml) O-型 を投与 + Transfusão de sangue IV (250ml) TS: O- Give Blood IV (250ml) BT: A+ @@ -675,6 +719,7 @@ Somministrare Sangue EV (250ml) GS: A+ Переливание крови IV (250 мл) Гk : A+ 血液 IV (250ml) A+型 を投与 + Transfusão de sangue IV (250ml) TS: A+ Give Blood IV (250ml) BT: A- @@ -690,6 +735,7 @@ Somministrare Sangue EV (250ml) GS: A- Переливание крови IV (250 мл) Гk : A- 血液 IV (250ml) A-型 を投与 + Transfusão de sangue IV (250ml) TS: A- Give Blood IV (250ml) BT: B+ @@ -705,6 +751,7 @@ Somministrare Sangue EV (250ml) GS: B+ Переливание крови IV (250 мл) Гk : B+ 血液 IV (250ml) B+型 を投与 + Transfusão de sangue IV (250ml) TS: B+ Give Blood IV (250ml) BT: B- @@ -720,6 +767,7 @@ Somministrare Sangue EV (250ml) GS: B- Переливание крови IV (250 мл) Гk : B- 血液 IV (250ml) B-型 を投与 + Transfusão de sangue IV (250ml) TS: B- Give Blood IV (250ml) BT: AB+ @@ -735,6 +783,7 @@ Somministrare Sangue EV (250ml) GS: AB+ Переливание крови IV (250 мл) Гk : AB+ 血液 IV (250ml) AB+型 を投与 + Transfusão de sangue IV (250ml) TS: AB+ Give Blood IV (250ml) BT: AB- @@ -750,6 +799,7 @@ Somministrare Sangue EV (250ml) GS: AB- Переливание крови IV (250 мл) Гk : AB- 血液 IV (250ml) AB-型 を投与 + Transfusão de sangue IV (250ml) TS: AB- Using @@ -765,6 +815,7 @@ Usando С использованием 使用中 + Usando Check Rhythm @@ -780,6 +831,7 @@ Zkontrolovat rytmus 心電図を検査する Проверьте ритм + Checar rítmo Check Dogtags @@ -795,6 +847,7 @@ Controlla piastrine Проверка Солдатский жетон ドッグタグを確認する + Checar placa de identificação Checking @@ -810,6 +863,7 @@ Controllando Проверка 確認中 + Checando Already one connected @@ -825,6 +879,7 @@ Già uno collegato Уже один подключен すでに1つ接続されています + Já há um conectado AED X-Series @@ -840,6 +895,7 @@ DAE Serie X AED серии X AED Xシリーズ + DEA Serie-X Used to monitor vital values and to resuscitate persons @@ -855,6 +911,7 @@ Usato per monitorare i parametri vitali e rianimare i pazienti Используется для мониторинга жизненных показателей и реанимации людей. バイタルの値を監視し、人を蘇生させるために使用されます + Usado para monitorar valores vitais e para ressuscitar pessoas Monitor vitals @@ -870,6 +927,7 @@ Monitorare parametri vitali Мониторинг основных показателей バイタルを監視する + Monitorar sinais vitais Use AED defibrillator @@ -885,6 +943,7 @@ Usare il defibrillatore DAE Используйте дефибриллятор AED AED 除細動器を使用する + Usar desfibrilador DEA Use AED Station @@ -900,6 +959,7 @@ Usare la stazione DAE Использовать станцию AED AEDステーションを使用する + Usar estação DEA Using the defibrillator... @@ -915,6 +975,7 @@ Usando il defibrillatore... Использование дефибриллятора... 除細動器の使用... + Usando o desfibrilador... Use AED-X defibrillator @@ -930,6 +991,7 @@ Usare il defibrillatore DAE-X Используйте дефибриллятор AED-X AED-X 除細動器を使用する + Usar desfibrilador DEA-X Remove monitoring @@ -945,6 +1007,7 @@ Rimuovere il monitoraggio Удалить мониторинг モニターを取り外す + Remover monitoramento Vehicle: Use AED-X @@ -960,6 +1023,7 @@ Vozidlo: Použít AED-X 車両: AED-Xを使用 Транспортное средство: Используйте AED-X + Veículo: Utilizar DEA-X Vehicle: Attach AED-X @@ -975,6 +1039,7 @@ Vozidlo: Připevnit AED-X 車両: AED-Xを取り付ける Транспортное средство: прикрепите AED-X + Veículo: Colocar DEA-X Vehicle: Remove AED-X @@ -990,6 +1055,7 @@ Vozidlo: Odstranit AED-X 車両: AED-Xを取り外します Транспортное средство: удалить AED-X + Veículo: Remover DEA-X Using AED-X defibrillator @@ -1005,6 +1071,7 @@ Usando il defibrillatore DAE-X Использование дефибриллятора AED-X AED-X 除細動器の使用 + Usando desfibrilador DEA-X Connecting @@ -1020,6 +1087,7 @@ Collegando Подключения 接続中 + Conectando Disconnecting @@ -1035,6 +1103,7 @@ Scollegando Отключение 切断中 + Disconectando Turn down volume of AED X @@ -1050,6 +1119,7 @@ Ridurre il volume del DAE-X Уменьшите громкость AED X AED Xの音量を下げる + Abaixar o volume do DEA-X Turn up volume of AED X @@ -1065,6 +1135,7 @@ Aumentare il volume del DAE-X Увеличьте громкость AED X AED Xの音量を上げる + Aumentar o volume do DEA-X [KAM] Medical Blood bank @@ -1080,6 +1151,7 @@ [KAM] Banca del sangue [KAM] Банк медицинской крови [KAM] 医療血液バンク + [KAM] Banco de Sangue Médico Open blood groups cheat sheet @@ -1095,6 +1167,7 @@ Apri tavola dei gruppi sanguigni Открытая шпаргалка по группам крови 血液型適合確認シートを開く + Abrir tabela de compatibilidade sanguínea Place AED @@ -1110,6 +1183,7 @@ Поместите AED Posizionare DAE AEDを設置 + Colocar DEA Pickup AED @@ -1125,6 +1199,7 @@ Самовывоз AED Raccogliere DAE AEDを拾う + Recolher DEA Blood groups cheat sheet @@ -1140,6 +1215,7 @@ Tavola dei gruppi sanguigni Шпаргалка по группам крови 血液型適合確認シート + Tabela de compatibilidade sanguínea A wrong combination of donor and recipient blood can even have deadly consequences. @@ -1155,6 +1231,7 @@ Un'errata combinazione tra sangue del donatore e del ricevente può portare a conseguenza mortali. Неправильное сочетание донорской и реципиентной крови может иметь смертельные последствия. ドナーと患者の血液の間違った組み合わせは、致命的な結果をもたらす可能性さえあります。 + Uma combinação errada de sangue de doador e receptor pode trazer consequências fatais Blood group @@ -1170,6 +1247,7 @@ Gruppo sanguigno Группа крови 血液型 + Grupo sanguíneo Locations AED @@ -1185,6 +1263,7 @@ Места для AED Posizione del DAE AEDが使用できる場所 + Posição do DAE Where can the AED be used? @@ -1200,6 +1279,7 @@ Где можно использовать AED? Dove può essere utilizzato il DAE AEDが使用できる場所を指定 + Onde o DEA pode ser usado? Automated External Defibrillator @@ -1215,6 +1295,7 @@ Defibrillatore Automatico Esterno Автоматический внешний дефибриллятор (AED) AED (自動体外式除細動器) + Desfibrilador Externo Automático Use to resuscitate player @@ -1230,6 +1311,7 @@ Utilizzato per resuscitare un giocatore Используйте, чтобы реанимировать игрока 人を蘇生させるために使用されます + Use para ressuscitar jogadores %1 performed AED @@ -1245,6 +1327,7 @@ %1 выполнил AED %1 ha utilizzato un DAE %1 はAEDを実行しました + %1 usou o DEA %1 performed AED Station @@ -1260,6 +1343,7 @@ %1 выполнена станция AED %1 ha utilizzato una stazione DAE %1 はAEDステーションを実行しました + %1 usou a estação DEA %1 performed AED-X @@ -1275,6 +1359,7 @@ %1 AED-X gerçekleştirdi %1 ha utilizzato un DAE-X %1 はAED-Xを実行しました + %1 usou o DEA-X Max Success chance for AED-X @@ -1286,6 +1371,7 @@ AED-Xの最大成功率 Probabilidad máxima de éxito para DEA-X Maksymalna szansa na sukces dla AED-X + Probabilidade máxima de sucesso para DEA-X Max Success chance for AED @@ -1297,6 +1383,7 @@ AEDの最大成功率 Probabilidad máxima de éxito para DEA Maksymalna szansa na sukces dla AED + Probabilidade máxima de sucesso para DEA Min Success chance for AED-X @@ -1308,6 +1395,7 @@ AED-Xの最小成功確率 Probabilidad mínima de éxito para DEA-X Minimalna szansa na sukces dla AED-X + Probabilidade mínima de sucesso para DEA-X Min Success chance for AED @@ -1319,6 +1407,7 @@ AEDの最小成功確率 Probabilidad mínima de éxito para DEA Minimalna szansa na sukces dla AED + Probabilidade mínima de sucesso para DEA Allow AED @@ -1334,6 +1423,7 @@ Разрешить AED Permetti il DAE AEDの許可 + Permitir DEA Training level required to use an AED @@ -1349,6 +1439,7 @@ Уровень подготовки, необходимый для использования AED Livello d'addestramento richiesto per usare il DAE AEDの使用に訓練レベルを必要とさせます。 + Nível de treinamento necessário para usar um DEA Allow AED-X @@ -1364,6 +1455,7 @@ Разрешить AED-X Permetti il DAE-X AED-Xの許可 + Permitir DEA-X Training level required to use an AED-X @@ -1379,6 +1471,7 @@ Уровень подготовки, необходимый для использования AED-X Livello d'addestramento richiesto per usare il DAE-X AED-Xの使用に訓練レベルを必要とさせます。 + Nível de treinamento necessário para usar um DEA-X Distance limit for AED-X in meters @@ -1394,6 +1487,7 @@ Ограничение расстояния для AED-X в метрах Distanza massima in metri per il DAE-X AED-Xの距離制限 (メートル単位) + Limite de distância para AED-X em metros Time limit for monitor of AED-X in seconds @@ -1409,6 +1503,7 @@ Ограничение времени для монитора AED-X в секундах Limite di tempo in secondi per il monitoraggio del DAE-X AED-Xのモニターの制限時間 (秒単位) + Limite de tempo para monitoramento do DEA-X em segundos Deactivate Monitor while using AED-X @@ -1424,6 +1519,7 @@ Деактивируйте монитор при использовании AED-X Disattivare il monitoraggio durante l'utilizzo del DAE-X AED-Xの使用中にモニターを非アクティブ化する + Desativar o Monitor enquanto estiver usando o AED-X Enable different CPR chances per medical level @@ -1439,6 +1535,7 @@ Attivare diverse possibilità di riuscita della RCP per livello medico Включить разные шансы СЛР для каждого медицинского уровня 医療レベルごとにCPRの成功率を変更する + Habilite diferentes chances de SBV por nível médico Max CPR Chance for Doctors @@ -1451,6 +1548,7 @@ 医生的最大心肺复苏几率 医師の最大CPR成功率 Probabilidad exitosa max. de RCP para doctores + Probabilidade máxima de êxito de SBV para doutores Max CPR Chance for Regular medics @@ -1463,6 +1561,7 @@ 军医的最大心肺复苏几率 衛生兵の最大CPR成功率 Probabilidad exitosa max. de RCP para médicos + Probabilidade máxima de êxito de SBV para médicos Max CPR Chance for Default @@ -1475,6 +1574,7 @@ 默认的最大心肺复苏几率 一般兵の最大CPR成功率 Probabilidad exitosa max. de RCP para el resto + Probabilidade máxima de êxito de SBV para não-médicos Min CPR Chance for Doctors @@ -1487,6 +1587,7 @@ 医生的最小心肺复苏几率 医師の最小CPR成功率 Probabilidad exitosa min. de RCP para doctores + Probabilidade mínima de êxito de SBV para doutores Min CPR Chance for Regular medics @@ -1499,6 +1600,7 @@ 军医的最小心肺复苏几率 衛生兵の最小CPR成功率 Probabilidad exitosa min. de RCP para médicos + Probabilidade mínima de êxito de SBV para médicos Min CPR Chance for Default @@ -1511,6 +1613,7 @@ 默认的最小心肺复苏几率 一般兵の最小CPR成功率 Probabilidad exitosa min. de RCP para el resto + Probabilidade mínima de êxito de SBV para não-médicos Field Blood Transfusion Kit (500ml) @@ -1526,6 +1629,7 @@ Kit per trasfusione di sangue da campo (500 ml) Полевой набор для переливания крови (500 мл) 前線輸血キット (500ml) + Kit de Transfusão de Sangue de Campo (500ml) Field Blood Transfusion Kit (250ml) @@ -1541,6 +1645,7 @@ Kit per trasfusione di sangue da campo (250 ml) Полевой набор для переливания крови (250 мл) 前線輸血キット (250ml) + Kit de Transfusão de Sangue de Campo (250ml) Allows you to draw blood and use it @@ -1556,6 +1661,7 @@ Ti permette di prelevare il sangue e usarlo Позволяет брать кровь и использовать ее 採血して使用することができます + Permite extrair sangue e usá-lo Draw Blood (500ml) @@ -1571,6 +1677,7 @@ Estrai sangue dal corpo (500 ml) Взять кровь (500 мл) 採血する (500ml) + Extrair sangue (500ml) Draw Blood (250ml) @@ -1586,6 +1693,7 @@ Estrai sangue dal corpo (250 ml) Взять кровь (250 мл) 採血する (250ml) + Extrair sangue (250ml) Drawing Blood @@ -1601,6 +1709,7 @@ Prelevare sangue Рисование крови 採血中 + Extraindo sangue Use Bloodgroups for drawing blood? @@ -1616,6 +1725,7 @@ Použít krevní skupiny pro odebírání krve? 採血に血液型を使用しますか? Использовать группы крови для забора крови? + Usar grupos sanguíneos para extração de sangue? Enable self blood draw @@ -1631,6 +1741,7 @@ Abilita l'autoprelievo di sangue Включить самостоятельное взятие крови 自己採血を有効にする + Habilitar auto-extração de sangue Drawing time for 500ml Kit @@ -1646,6 +1757,7 @@ Tempo per estrarre sangue dal corpo Kit 500ml Время нанесения для набора 500 мл 500mlキットの採血時間 + Tempo de extração para o kit de 500ml Drawing time for 250ml Kit @@ -1661,6 +1773,7 @@ Tempo per estrarre sangue dal corpo Kit 250ml Время нанесения для набора 250 мл 250mlキットの採血時間 + Tempo de extração para o kit de 250ml Minimum blood volume for donor (liters) @@ -1676,6 +1789,7 @@ Minimální objem krve pro dárce (litry) Минимальный объем крови для донора (литры) 採血できる最小血液量(リットル) + Volume mínimo de sangue para o doador (litro) Minimum volume of blood allowed to drain a donor to, to ignore this setting set to 0 @@ -1691,6 +1805,7 @@ Minimální objem krve, který lze z dárce odebrat, pro ignorování nastavení nastavte 0 Минимальный объем крови, разрешенный для слива донора, чтобы игнорировать этот параметр, установленный на 0 ドナーから採血できる最小量の血液。0に設定で無視。 + O volume mínimo de sangue que um doador pode retirar. Para ignorar este parâmetro é definido como 0 AED Beep and Charge sound @@ -1706,6 +1821,7 @@ Звуковой сигнал AED и звук зарядки Segnale acustico DAE e suono di carica AEDビープ音と充電音 + Som de bipe e carga do DEA Enables Beep and Charge sound for AED/AED-X @@ -1721,6 +1837,7 @@ Включает звуковой сигнал и звук зарядки для AED/AED-X Abilita il segnale acustico e il suono di carica per DAE/DAE-X AED/AED-Xのビープ音と充電音を有効にします + Ativa o som de bipe e carga para DEA/DEA-X Checking Rhythm @@ -1736,6 +1853,7 @@ Controllando il ritmo Проверка ритма 心電図を検査中 + Verificando ritmo cardíaco Basic Settings @@ -1748,6 +1866,7 @@ 基础设置 基本設定 Parámetros básicos + Configurações básicas AED + AED-X Settings @@ -1760,6 +1879,7 @@ AED和AED-X设置 AEDとAED-X設定 Parámetros del DEA / DEA-X + Configurações de AED/AED-X CPR Settings @@ -1772,6 +1892,7 @@ CPR设置 CPR設定 Parámetros del RCP + Configurações de SBV Blood draw Settings @@ -1784,6 +1905,7 @@ 抽血设置 採血設定 Parámetros de extracción de sangre + Configurações de extração de sangue AED-X: HR: %1 BP: %2/%3 SpO2: %4 @@ -1792,6 +1914,7 @@ AED-X: 心拍: %1 血圧: %2/%3 SpO2: %4 AED-X: HR: %1 BP: %2/%3 SpO2: %4 X-시리즈 AED: 맥박: %1 혈압: %2 /%3 산소포화도: %4 + DEA-X: HR: %1 BP: %2/%3 SpO2: %4 diff --git a/addons/misc/stringtable.xml b/addons/misc/stringtable.xml index 112aa4fff..fd3284812 100644 --- a/addons/misc/stringtable.xml +++ b/addons/misc/stringtable.xml @@ -15,6 +15,7 @@ Attivare ACE-Misc? ACE-Misc активирован? KAM-Misc を有効化しますか? + ACE - Miscelâneo ativado? Attaching IV @@ -30,6 +31,7 @@ Somministrando EV Присоединить IV IVを取り付ける + Colocando IV Attach IV (1000ml) @@ -45,6 +47,7 @@ Somministrare EV (1000ml) Присоединить IV (1000 мл) IVを取り付ける (1000ml) + Administrar IV (1000ml) Attach IV (500ml) @@ -60,6 +63,7 @@ Somministrare EV (500ml) Прикрепить IV (500 мл) IVを取り付ける (500ml) + Administrar IV (500ml) Attach IV (250ml) @@ -75,6 +79,7 @@ Somministrare EV (250ml) Прикрепить IV (250 мл) IVを取り付ける (250ml) + Administrar IV (250ml) Stand: Saline IV (1000ml) @@ -90,6 +95,7 @@ Supporto: Fisiologica EV (1000ml) Подставка: Физиологический раствор IV (1000 мл) スタンド: 生理食塩水IV (1000ml) + Suporte: Soro fisiológico IV (1000ml) Stand: Saline IV (500ml) @@ -105,6 +111,7 @@ Supporto: Fisiologica EV (500ml) Подставка: Физиологический раствор IV (500 мл) スタンド: 生理食塩水IV (500ml) + Suporte: Soro fisiológico IV (500ml) Stand: Saline IV (250ml) @@ -120,6 +127,7 @@ Supporto: Fisiologica EV (250ml) Подставка: Физиологический раствор IV (250 мл) スタンド: 生理食塩水IV (250ml) + Suporte: Soro fisiológico IV (250ml) Disassemble stretcher @@ -135,6 +143,7 @@ Smonta la barella Разобрать носилки 担架を分解する + Desmontar maca Attach to @@ -150,6 +159,7 @@ Collega a Приложить к 取り付ける + Anexar a Attach Stretcher @@ -165,6 +175,7 @@ Attacca la barella Прикрепить носилки 担架を取り付ける + Anexar maca Lower Stretcher By 10m @@ -180,6 +191,7 @@ Barella inferiore di 10 m Нижние носилки на 10 м 担架を10m下げる + Abaixar a maca em 10m Raise Stretcher By 10m @@ -195,6 +207,7 @@ Alzare la barella di 10 m Поднимите носилки на 10 м 担架を10m上げる + Elevar a maca em 10m Raise Stretcher @@ -210,6 +223,7 @@ Alzare la barella Поднимите носилки 担架を載せる + Elevar a maca Lower Stretcher @@ -225,6 +239,7 @@ Barella inferiore Нижние носилки 担架を降ろす + Abaixar a maca Flip Stretcher @@ -240,6 +255,7 @@ Flip Barella Флип носилки 担架をひっくり返す + Virar a maca The vehicle you are looking at is not a helicopter! @@ -255,6 +271,7 @@ Il veicolo che stai guardando non è un elicottero! Транспортное средство, на которое вы смотрите, не является вертолетом! あなたが見ている車両はヘリコプターではありません! + O veículo que você está olhando não é um helicóptero! You must be within 15m of the helicopter and look at it! @@ -270,6 +287,7 @@ Devi essere a meno di 15 metri dall'elicottero e guardarlo! Вы должны находиться в пределах 15 м от вертолета и смотреть на него! あなたはヘリコプターから15メートル以内にいて、視線を合わせる必要があります! + Você deve estar a 15m do helicóptero e olhando para ele! Attachable Helistretcher @@ -285,6 +303,7 @@ Elibarella agganciabile Вы должны находиться в пределах 15 м от вертолета и посмотри на это! ヘリコプター用担架 + Maca de helicóptero acoplável Allows you to attach a stretcher to a helicopter(Double click) @@ -300,6 +319,7 @@ Consente di collegare una barella sull'elicottero (doppio clic) Позволяет прикрепить носилки к вертолету (двойной щелчок) ヘリコプターに担架を取り付けることができます(ダブルクリック) + Permite anexar uma maca a um helicóptero (clique duplo) Incompatible addon warning @@ -311,6 +331,7 @@ Avviso di addon incompatibile. Ostrzeżenie o niekompatybilnym modzie Advertencia: Addon incompatible + Aviso de addon incompatível Throws a warning and add line to RPT log if incompatible addons(Listed by us - developers) that could negatively affect correct functionality of KAT are used.\n Warning disappears after 60 seconds. @@ -322,6 +343,7 @@ Mostra un allerta e aggiungi una line al file RPT log se l'addon è incompatibile (elencato da noi sviluppatori) che possa influenzare negativamente sul corretto utilizzo della KAT \n L'avviso sparisce dopo 60 secondi. Pokazuje error i dodaje log do RPT jeśli niekompatybilny mod (podane przez developerów KAT), który może powodować błędy jest używany. \nPowiadomienie znika po 60 sekundach. Muestra una advertencia y agrega una lina al log RPT si hay addons incompatibles(Listados por los desarolladores) que podrian afectar negativamente el funcionamiento de KAT.\n La advertencia desaparece 60 segundos mas tarde. + Mostra um aviso e adiciona uma linha ao log do RPT se forem usados ​​complementos incompatíveis (listados por nós - desenvolvedores) que podem afetar negativamente a funcionalidade correta do KAT.\n O aviso desaparece após 60 segundos. [KAM WARNING] Incompatible addon(s) that could negatively affect correct functionality detected. KAT - Advanced Medical REWRITE Development Team strongly advises to remove these addons: %1 @@ -333,6 +355,7 @@ [AVVISO KAM] E' stata rilevato almeno un addon che potrebbe influenzare negativamente il corretto funzionamenot della KAT. Gli sviluppatori della KAT consigliando vivamente di rumuovere questi addons. [KAM WARNING] Niekompatybilny mod, który może wywoływać błędy został wykryty. Zespół deweloperski KAT - Advanced Medical REWRITE stanowczo odradza użycie następujących modów: %1 [ADVERTENCIA DE KAM] Addon(s) incompatibles que podrían afectar negativamente el funcionamiento del mod fueron detectados. El equipo de desarollo de KAT - Advanced Medical REWRITE recomienda fuertemente de remover estos addons. %1 + [AVISO DE KAM] Detectados addons incompatíveis que podem afetar negativamente a funcionalidade correta. KAT - A equipe de desenvolvimento do Advanced Medical REWRITE recomenda fortemente a remoção destes complementos: %1 Basic Settings @@ -345,6 +368,7 @@ 基础设置 基本設定 Parámetros básicos + Configurações básicas Arsenal Medical category @@ -356,6 +380,7 @@ Kategoria medyczna w Arsenale Arsenal Medizin-Kategorie 아스널 의료 카테고리 + Categoria Médica do Arsenal Enable medical category for arsenal and relocate all medical related items to it? @@ -367,6 +392,7 @@ Włączyć kategorię medyczną dla arsenału i przenieść do niej wszystkie przedmioty związane z medycyną? Aktiviere Medizin-Kategorie für das Arsenal und verschiebe alle medizinischen Gegenstände dort hin? 아스널의 의료 카테고리를 활성화하고 모든 의료 관련 아이템을 아스널로 재배치합니까? + Ativar categoria médica para arsenal e realocar todos os itens médicos relacionados a ela? Stretcher @@ -382,6 +408,7 @@ Носилки Camilla Sedye + Maca Stretcher (Packed) @@ -397,6 +424,7 @@ Носилки (упакованные) Camilla (Plegada) Sedye (Paketli) + Maca (Embalada) diff --git a/addons/surgery/stringtable.xml b/addons/surgery/stringtable.xml index e7cf52d3c..a921ae200 100644 --- a/addons/surgery/stringtable.xml +++ b/addons/surgery/stringtable.xml @@ -14,6 +14,7 @@ Kullanılıyor Usando 使用中 + Usando Pushing @@ -28,6 +29,7 @@ Kullanılıyor Somministrando 注入中 + Administrando %1 pushed %2 @@ -42,6 +44,7 @@ % 1,% 2 eklendi %1 ha somministrato %2 %1 が %2を注入 + %1 administrou %2 %1 injected %2 @@ -56,6 +59,7 @@ % 1,% 2 eklendi %1 ha iniettato %2 %1 が %2を注射 + %1 injetou %2 %1 used %2 @@ -70,6 +74,7 @@ % 1,% 2 eklendi %1 ha usato %2 %1 が %2を使用 + %1 usou %2 Patient's breath is harsh and metallic @@ -82,6 +87,7 @@ Der Atem des Patienten ist rau und metallisch 患者の息はきつく金属臭がします El aliento del paciente es áspero y metálico + O hálito do paciente é aspero e metálico Patient's breath is harsh and metallic @@ -94,6 +100,7 @@ Der Atem des Patienten ist rau und metallisch 患者の息はきつく金属臭がします El aliento del paciente es áspero y metálico + O hálito do paciente é aspero e metálico Patient's breath is slightly fruity @@ -106,6 +113,7 @@ Der Atem des Patienten ist leicht fruchtig 患者の息は少し果物臭がします El aliento del paciente es dulce + O hálito do paciente é ligeiramente frutado Patient's breath is ok @@ -118,6 +126,7 @@ Der Atem des Patienten ist in Ordnung 患者の息は普通です El aliento del paciente es normal + O hálito do paciente é normal Perform Dialysis @@ -130,6 +139,7 @@ Dialyse durchführen 透析を行う Realizar dialisis + Realizar diálise Performing @@ -142,6 +152,7 @@ Durchführen 実行中 Realizando + Realizando Check Fracture @@ -154,6 +165,7 @@ Fraktur prüfen 骨折を確認 Revisar fractura + Verificar fratura Checking @@ -166,6 +178,7 @@ Überprüfe 確認中 Revisando + Verificando Perform Closed Reduction @@ -178,6 +191,7 @@ Geschlossene Reduktion durchführen 非観血的整復術を実行 Realizar Reducción Cerrada + Realizar redução fechada Perform Open Reduction @@ -190,6 +204,7 @@ Offene Reduktion durchführen 観血的整復術を実行 Realizar Reducción Abierta + Realizar redução aberta %1 present on %2 @@ -202,6 +217,7 @@ %1 vorhanden auf %2 %1 が %2 に存在します %1 presente en %2 + %1 presente em %2 %1 %2 the fracture on the %3 @@ -214,6 +230,7 @@ %1 %2 der Bruch an der %3 %1 は %3 の骨折に %2 %1 %2 la fractura sobre el/la %3 + %1 %2 a fratura sobre %3 %1 made an incision on the %2 @@ -226,6 +243,7 @@ %1 hat einen Einschnitt an der %2 %1 が %2 を切開しました %1 hizo una incisión sobre el/la %2 + %1 fez uma incisão em %2 Surgical Action Failed @@ -238,6 +256,7 @@ Chirurgische Maßnahme fehlgeschlagen 外科的措置は失敗しました La acción quirúrgico falló + Falha na ação cirúrgica Wound Dressing Failed @@ -250,6 +269,7 @@ Wundverband fehlgeschlagen 創傷被覆に失敗しました Vendaje al vacío falló + Falha no curativo da ferida Scalpel @@ -262,6 +282,7 @@ Skalpell メス Bisturí + Bisturi Used for creating incisions and debriding wounds @@ -274,6 +295,7 @@ 切開と創面切除に使用 Usado para crear incisiones y desbridar heridas Służy do tworzenia nacięć i oczyszczania ran + Usado para criar incisões e desbridar feridas Perform Incision @@ -286,6 +308,7 @@ Einschnitt vornehmen 切開を行う Realizar incisión + Realizar incisão Retractor @@ -298,6 +321,7 @@ Retraktor 開創器 (ランゲンベック) Retractor + Retrator Used to expand and expose fractures @@ -310,6 +334,7 @@ 傷口を広げて骨折部を露出させるために使用されます Usado para expandir y exponer heridas Służy do rozszerzania i odsłonień złamań + Usado para expandir e expor fraturas Expose Fracture @@ -322,6 +347,7 @@ Fraktur freilegen 骨折を露出させる Exponer fractura + Expor fratura Exposing @@ -334,6 +360,7 @@ Freilegen 露出させています Exponiendo + Expondo Clamp @@ -346,6 +373,7 @@ Klemme 鉗子 (クランプ) Pinza de sujeción + Braçadeira Used to clamp comminuted fractures @@ -358,6 +386,7 @@ 粉砕骨折をクランプするために使用 Usada para sujetar las fracturas conminutas Służy do zaciskania skomplikowanych złamań + Usado para fixar fraturas cominutivas Clamp Fracture @@ -370,6 +399,7 @@ Klammern der Fraktur 骨折をクランプ (箝搾) する Alinear trozos + Fixar fratura Clamping @@ -382,6 +412,7 @@ Abklemmen クランプ中 Alineando trozos + Fixando Irrigate Wound @@ -394,6 +425,7 @@ Wunde spülen 創面を洗浄する Irrigar herida + Irrigar ferida Irrigating @@ -406,6 +438,7 @@ Spülen 洗浄中 Irrigando + Irrigando Bone Plate @@ -418,6 +451,7 @@ Knochenplatte 骨接合板 Placa de fijación + Placa de fixação óssea Used to complete all complex fracture types @@ -430,6 +464,7 @@ 全ての開放骨折に使われます Usada para fijar todas las fracturas avanzadas Służy do łączenia wszystkich złożonych typów złamań + Usado para corrigir todas as fraturas avançadas Debride Wounds @@ -442,6 +477,7 @@ Wunddebridement 創面切除 Desbridar heridas + Desbridar feridas Debriding @@ -454,6 +490,7 @@ Debridement 切除中 Desbridando + Desbridando Dressing vacuum @@ -466,6 +503,7 @@ Vakuumverband 吸引ドレッシング (NPWT) Vendaje al vacío + Bandagem a vácuo Used to completely dress and seal wounds @@ -478,6 +516,7 @@ 傷を完全に包んで密封する陰圧閉鎖療法のために使用される Usado para vendar y sellar heridas completamente Używany do całkowitego uzdrowienia ran + Usado para enfaixar e selar feridas completamente Apply NPWT Dressing @@ -490,6 +529,7 @@ NPWT-Verband anlegen 吸引ドレッシング(NPWT)を使う Colocar vendaje al vacío + Aplicar curativo NPWT Applying @@ -502,6 +542,7 @@ Anwendung 適用中 Colocando + Aplicando Kidney damage/failure @@ -514,6 +555,7 @@ Nierenschäden/-versagen 腎臓の損傷/機能不全 Insuficiencia/Daño renal + Dano/falha renal Enables kidney damage caused by overuse of saline @@ -526,6 +568,7 @@ Ermöglicht Nierenschäden, die durch übermäßigen Gebrauch von Kochsalzlösung verursacht werden 生理食塩水の過剰投与(浸透圧過剰)による腎臓の損傷を可能にします Permite el daño de los riñones causado por uso excesivo de salino + Permite dano renal causado pelo uso excessivo de soro fisiológico Time to perform dialysis @@ -538,6 +581,7 @@ Zeit zur Durchführung der Dialyse 透析を行うのにかかる時間 Tiempo para realizar dialisis + Duração de diálise Enables advanced fractures @@ -550,6 +594,7 @@ Aktiviert erweiterte Frakturen 高度な骨折を有効にします Permite fracturas avanzadas + Permite fraturas avançadas Simple fracture chance @@ -562,6 +607,7 @@ Chance auf einfachen Bruch 単純骨折の確率 Probabilidad de fractura simple + Probabilidade de fratura simples Sets the chance for simple fractures. Also sets the chance for complex fractures (60% Simple = 40% Complex) @@ -574,16 +620,19 @@ Legt die Wahrscheinlichkeit für einfache Frakturen fest. Legt auch die Wahrscheinlichkeit für komplexe Frakturen fest (60% einfach = 40% komplex). 単純骨折の可能性を設定します。また、開放骨折の可能性を設定します (単純骨折60% = 開放骨折40%) Establece la probabilidad para fracturas simples. También establece la probabilidad de fracturas complejas (60% Simple - 40% Compleja) + Define a probabilidade de fraturas simples. Também estabelece a probabilidade de fraturas complexas (60% Simples - 40% Complexas) Closed reduction fail chance 폐쇄정복 실패 확률 非観血的整復術の失敗率 + Probabilidade de falha de redução fechada Chance that closed reduction will fail. Default value 10% 폐쇄정복을 실패할 확률입니다. 기본값은 10% 非観血的整復術の失敗率を設定します。デフォルト値は10%です + Probabilidade de falha na redução fechada. Valor padrão 10% Compound fracture chance @@ -596,6 +645,7 @@ Wahrscheinlichkeit eines zusammengesetzten Bruchs 開放骨折の確率 Probabilidad de fractura compuesta + Probabilidade de fratura composta Sets the chance for compound fractures. Also sets the chance for comminuted fractures (60% Compound = 40% Comminuted) @@ -608,6 +658,7 @@ Legt die Wahrscheinlichkeit für zusammengesetzte Frakturen fest. Legt auch die Wahrscheinlichkeit für Trümmerfrakturen fest (60% zusammengesetzte Frakturen = 40% Trümmerfrakturen) 開放骨折の可能性を設定します。粉砕骨折の可能性も設定します (開放骨折60% = 粉砕骨折40%) Establece la probabilidad para fracturas compuestas. También establece la probabilidad de fracturas conminutas (60% Compuesta - 40% Conminuta) + Define a probabilidade de fraturas compostas. Também estabelece a probabilidade de fraturas cominutivas (60% Composite - 40% Cominutive) Etomidate cycle timer @@ -620,6 +671,7 @@ Etomidat-Zyklus-Timer エトミダートの効果時間 Tiempo para ciclo del Etomidato + Tempo de ciclo do Etomidato Determines how long each dose of etomidate stays in a patient @@ -632,6 +684,7 @@ Bestimmt, wie lange jede Etomidat-Dosis im Patienten verbleibt エトミダートが患者に留まる時間を設定します Determina la duración de cada dosis de Etomidato en el paciente + Determina a duração de cada dose de Etomidato no paciente Time to perform closed reductions @@ -644,6 +697,7 @@ Zeit für die Durchführung geschlossener Repositionen 非観血的整復術にかかる時間 Tiempo para realizar reducciones cerradas + Duração de reduções fechadas Time to perform open reductions @@ -656,6 +710,7 @@ Zeit für die Durchführung offener Repositionen 観血的整復術にかかる時間 Tiempo para realizar reducciones abiertas + Duração de reduções abertas Time to perform surgical actions @@ -668,6 +723,7 @@ Zeit für die Durchführung chirurgischer Maßnahmen 外科的処置にかかる時間 Tiempo para realizar acciones quirúrgicas + Duração de ações cirúrgicas Time to perform incisions @@ -680,6 +736,7 @@ Zeit für die Durchführung von Inzisionen 切開にかかる時間 Tiempo para realizar incisiones + Duração de incisões Time to perform breath check @@ -692,6 +749,7 @@ Zeit für die Durchführung der Atemkontrolle 呼吸確認にかかる時間 Tiempo para checar el aliento + Duração da verificação de hálito Time to perform intermediate actions @@ -704,6 +762,7 @@ Zeit für die Durchführung von Zwischenmaßnahmen 中間処置にかかる時間 Tiempo para realizar acciones intermediarias + Duração de ações intermediárias Sets how long it takes to perform intermediate surgical actions such as exposing and irrigation @@ -716,6 +775,7 @@ Legt fest, wie lange es dauert, chirurgische Zwischenschritte wie Freilegung und Spülung durchzuführen 露出や洗浄などの中間の外科的処置を実行するのにかかる時間を設定します Establece cuanto tiempo tarda realizar acciones quirúrgicas como exponer o irrigar. + Estabelece quanto tempo leva para realizar ações cirúrgicas, como expor ou irrigar. Time to debride a patient @@ -728,6 +788,7 @@ Zeit für die Debridierung eines Patienten 創面切除にかかる時間 Tiempo para desbridar un paciente + Duração do desbridamento de um paciente Time to apply an NPWT dressing @@ -740,6 +801,7 @@ Zeit zum Anlegen eines NPWT-Verbandes NPWTドレッシングにかかる時間 Tiempo para colocar un vendaje al vacío + Duração do aplique de curativo a vácuo Fracture check timer @@ -752,6 +814,7 @@ Zeit zur Prüfung einer Fraktur 骨折確認にかかる時間 Tiempo para analizar una fractura + Duração da análise de fratura Medical level required for someone to check fracture @@ -764,6 +827,7 @@ Erforderliches medizinisches Training für die Prüfung einer Fraktur 骨折を確認するために必要な医療レベル Nivel médico requerido para analizar la fractura de alguien + Nível médico necessário para analisar a fratura de alguém Medical level required for closed reduction @@ -776,6 +840,7 @@ Erforderliches medizinisches Training für die geschlossene Reposition 非観血的整復術に必要な医療レベル Nivel médico requerido para realizar una reducción cerrada + Nível médico necessário para realizar uma redução fechada Medical level required for Surgical action @@ -788,6 +853,7 @@ Erforderliches medizinisches Training für chirurgische Maßnahmen 手術に必要な医療レベル Nivel médico requerido para realizar una acción quirúrgica + Nível médico exigido para realizar uma ação cirúrgica Medical level required for Breath check @@ -800,6 +866,7 @@ Erforderliches medizinisches Training für die Prüfung des Atems 呼吸確認に必要な医療レベル Nivel médico requerido para analizar el aliento + Nível médico necessário para analisar a o hálito Closed reduction location @@ -812,6 +879,7 @@ Ort für die geschlossene Reposition 非観血的整復が可能な場所 Zona para reducciones cerradas + Locação para reduções fechadas Open reduction/Surgical location @@ -824,6 +892,7 @@ Ort für die offene Reposition/chirurgischer Eingriff 観血的整復術・手術が可能な場所 Zona para reducciones abiertas/Acciones quirúrgicas + Locação para reduções abertas/cirúrgicas Allow self check fracture @@ -836,6 +905,7 @@ Erlaubt es eigene Frakturen zu prüfen 骨折の自己診断を許可する Permitir revisarse fracturas propias + Permitir verificar as próprias fraturas exposed @@ -848,6 +918,7 @@ freiliegend 露出した expuesto/a + exposto(a) irrigated @@ -860,6 +931,7 @@ gespült 洗浄した irrigado/a + irrigado(a) clamped @@ -872,6 +944,7 @@ abgeklemmt クランプした alineado/a + fixado(a) Comminuted Fracture @@ -884,6 +957,7 @@ Trümmerfraktur 粉砕骨折 Fractura Conminuta + Fratura cominutiva Compound Fracture @@ -896,6 +970,7 @@ Zusammengesetzte Fraktur 開放骨折 Fractura Compuesta + Fratura composta Simple Fracture @@ -908,6 +983,7 @@ Einfache Fraktur 単純骨折 Fractura Simple + Fratura simples Unconsciouness Requierement @@ -920,6 +996,7 @@ Bewusstlosigkeit vorausgesetzt 無意識状態の要求 Requiere inconsciencia + Requer inconsciência Whether or not is unconsciousness requiered to perform some surgery actions @@ -932,6 +1009,7 @@ Ist Bewusstlosigkeit für die Durchführung bestimmter chirurgischer Eingriffe erforderlich いくつかの手術行為を行うために無意識状態が必要かどうか Si se necesita o no que el paciente esté inconsciente para realizar acciones quirúrgicas + Se a inconsciência é ou não necessária para realizar algumas ações cirúrgicas Basic Settings @@ -944,6 +1022,7 @@ Grundeinstellungen 基本設定 Parámetros básicos + Configurações básicas Surgical actions Settings @@ -956,6 +1035,7 @@ Chirurgische Maßnahmen Einstellungen 手術設定 Parámetros para acciones quirúrgicas + Configurações de ações cirúrgicas Fractures Settings @@ -968,6 +1048,7 @@ Frakturen Einstellungen 骨折設定 Parámetros para fracturas + Configurações de fraturas Kidney Settings @@ -980,6 +1061,7 @@ Niereneinstellungen 腎臓設定 Parámetros para riñones + Configurações do rim [KAM] Surgery Box @@ -990,6 +1072,7 @@ [KAM] 手術用品箱 [KAM] Boîte de chirurgie [KAM] 수술도구 상자 + [KAM] Caixa cirúrgica diff --git a/addons/zeus/stringtable.xml b/addons/zeus/stringtable.xml index 266c85c35..a086b34d8 100644 --- a/addons/zeus/stringtable.xml +++ b/addons/zeus/stringtable.xml @@ -15,6 +15,7 @@ Обструкция дыхательных путей: Ostruzione delle vie aeree 气道闭塞: + Obstrução de vias aéreas: Airway occlusion: @@ -30,6 +31,7 @@ Окклюзия дыхательных путей: Occlusione delle vie aeree 气道阻塞: + Oclusão das vias aéreas: Pneumothorax: @@ -45,6 +47,7 @@ Пневмоторакс: Pneumotorace 气胸: + Pneumotórax: Hemopneumothorax: @@ -60,6 +63,7 @@ Гемопневмоторакс: Emopneumotorace 血气胸: + Hemopneumotórax: Tension pneumothorax: @@ -75,6 +79,7 @@ Напряженный пневмоторакс: Pneumotorace iperteso 张力性气胸: + Pneumotórax hipertensivo: SpO2 value: @@ -90,6 +95,7 @@ Значение SpO2: Valore di SpO2 SpO2值: + Valor de SpO2: Blood group: @@ -105,6 +111,7 @@ Группа крови: Gruppo sanguigno 血型: + Tipo sanguíneo: Blood volume: @@ -120,6 +127,7 @@ Объем крови: Volume di sangue 血液量: + Volume de sangue: Manage Airways @@ -135,6 +143,7 @@ Управление авиалиниями Gestisci le vie aeree 气道管理: + Gerenciar vias aéreas Change blood group / volume @@ -150,6 +159,7 @@ Изменить группу/объем крови Cambia gruppo sanguigno e volume 改变血型/血液量: + Alterar tipo sanguíneo/volume Change shockable state @@ -165,6 +175,7 @@ Изменить шоковое состояние Cambia stato defibrillabile 改变电击状态: + Alterar estado de fibrilação cardíaca Open unit medical menu @@ -180,6 +191,7 @@ Медицинское меню открытого блока Apri il menu medico 打开单位医疗菜单 + Abra o menu médico da unidade State: @@ -195,6 +207,7 @@ Состояние: Stato: 状态: + Estado: Shockable (VF/PVT) @@ -210,6 +223,7 @@ Шокирующий (VF/PVT) Defibrillabile (VF/PVT) 电击类型(VF/PVT) + Desfibrilável (FV/TV) non-shockable (Asystole) @@ -225,6 +239,7 @@ Без шока (асистолия) Non defibrillabile (Asistolia) 非电击类型(心搏停止) + Não chocável (Assistolia) Place on a unit. @@ -240,6 +255,7 @@ Поместите на единицу. Piazza su un'unità 放置在一个单元上 + Coloque em uma unidade. Unit must be infantry. @@ -255,6 +271,7 @@ Юнит должен быть пехотным. L'unità deve essere di fanteria. 单位必须是步兵 + A unidade deve ser de infantaria. Unit must be alive. @@ -270,6 +287,7 @@ Юнит должен быть жив. L'unità deve essere viva 单位必须处于存活状态 + A unidade deve estar viva. Unit must be unconscious. @@ -285,6 +303,7 @@ Юнит должен быть без сознания. L'unità deve essere viva. 单位必须是无意识的 + A unidade deve estar inconsciente. %1%3 (was %2%3) @@ -300,6 +319,7 @@ %1%3 (было %2%3) %1%3 (era %2%3) %1%3 (以前是 %2%3) + %1%3 (era %2%3) From b079a586e39117fc4ec11c4d96371dd6a9ee707d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Enrico Machado Date: Tue, 14 Feb 2023 11:47:50 -0300 Subject: [PATCH 05/11] tensional > hipertensivo --- addons/breathing/stringtable.xml | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/addons/breathing/stringtable.xml b/addons/breathing/stringtable.xml index bf7e8a669..4cadc1b7d 100644 --- a/addons/breathing/stringtable.xml +++ b/addons/breathing/stringtable.xml @@ -532,7 +532,7 @@ L'aiguille de décompression thoracique est un kit à usage unique designé pour traiter les pneumothorax sous tension NCD(흉부 바늘 감압) 키트는 긴장성 기흉을 치료하도록 설계된 일회용 키트입니다. Il kit decompressione con ago è un kit a singolo uso adibito al trattamento del pneumotorace da tensione. - O NCD é um kit de único uso projetado para tratar o pneumotórax tensional + O NCD é um kit de único uso projetado para tratar o pneumotórax hipertensivo Hemopneumothorax Chance @@ -554,7 +554,7 @@ Règle la chance d'avoir un hémopneumothorax. Règle également la chance d'un pneumothorax sous tension (60% Hémo = 40% Tension) 혈기흉의 확률을 설정합니다. 또한 긴장성 기흉의 확률을 설정합니다. (혈기흉 60% = 긴장성 기흉 40%) Imposta la probabilità per l'emopneumotorace. Imposta inoltre la probabilità per pneumotorace da tensione. (60% Emopn. = 40% Pneum. tensione) - Define a chance de hemopneumotórax. Também define a chance de pneumotórax tensional (60% Hemo = 40% Tensional) + Define a chance de hemopneumotórax. Também define a chance de pneumotórax hipertensivo (60% Hemo = 40% Hipertensivo) Enable Advanced Pneumothoraxes @@ -574,7 +574,7 @@ Active les pneumothorax avancés - Hémopneumothorax et pneumothorax sous tension 고급 기흉을 활성화합니다. - 혈기흉 및 긴장성 기흉 Abilità la pneumotorace avanzato - emopneumotorace e pneumotorace da tensione - Permite pneumotóraxes avançados - hemopneumotórax e pneumotórax tensional + Permite pneumotóraxes avançados - hemopneumotórax e pneumotórax hipertensivo Advanced Pneumothorax Chance @@ -615,7 +615,7 @@ Livello minimo per il trattamento di un emo/pneumotorace iperteso Лечение гемоторакса/напряженного пневмоторакса Минимальный уровень 血気胸/緊張性気胸治療の許可 - Nível mínimo exigido para tratar hemopneumotórax/pneumotórax tensional + Nível mínimo exigido para tratar hemopneumotórax/pneumotórax hipertensivo The minimum medical level required for someone to be able to perform the Needle Decompression and Drain Fluids treatment actions, used to treat Hemothorax or Tension Pneumothorax. @@ -631,7 +631,7 @@ Il livello medico minimo richiesto per eseguire la decompressione con ago e il drenaggio dei fluidi, necessari per il trattamento di un emotorace o pneumotorace iperteso Минимальный медицинский уровень, необходимый для того, чтобы кто-то мог выполнять лечебные действия «Декомпрессия иглой» и «Дренаж жидкости», используемые для лечения гемоторакса или напряженного пневмоторакса. 胸腔穿刺減圧および胸腔ドレナージに訓練レベルを必要とさせます。 - O nível médico mínimo exigido para que alguém possa realizar as ações de tratamento de Descompressão de Agulha e Drenagem de Fluidos, usados ​​para tratar Hemotórax ou Pneumotórax Tensional. + O nível médico mínimo exigido para que alguém possa realizar as ações de tratamento de Descompressão de Agulha e Drenagem de Fluidos, usados ​​para tratar Hemotórax ou Pneumotórax Hipertensivo. Pneumothorax Damage Threshold @@ -725,7 +725,7 @@ Pneumotorace da tensione ed emotorace hardcore Усовершенствованная система для напряженного пневмоторакса/гемопневмоторакса 高度な緊張性気胸と血気胸診断を有効化 - Hemopneumotórax/pneumotórax tensional hardcore + Hemopneumotórax/pneumotórax hipertensivo hardcore Enables hardcore mod for tension and hemothorax by not making it appear in medical menu - Stethoscope might be helpful @@ -741,7 +741,7 @@ Abilita la mod hardcore per la tensione e l'emotorace non facendola apparire nel menu medico - Lo stetoscopio potrebbe essere utile Активирует расширенную систему для напряженного пневмоторакса / гемопневмоторакса, не отображая напряженный пневмоторакс / гемопневмоторакс в медицинском меню - может помочь стетоскоп 緊張性気胸診断と血気胸診断のハードコアモードを有効にします。それらが発生しても医療メニューに表示しません。-聴診器が役立つ場合があります - Ativa o modo hardcore para hemopneumotórax e pneumotórax tensional que os tornam identificáveis apenas com uso de estetoscópio (não aparecem no menu médico) + Ativa o modo hardcore para hemopneumotórax e pneumotórax hipertensivo que os tornam identificáveis apenas com uso de estetoscópio (não aparecem no menu médico) Stethoscope From ed254711cdb6a2691b5dcc80fa88992154141a48 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Enrico Machado Date: Tue, 14 Feb 2023 11:49:15 -0300 Subject: [PATCH 06/11] AED > DEA --- addons/airway/stringtable.xml | 2 +- addons/circulation/stringtable.xml | 6 +++--- 2 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/addons/airway/stringtable.xml b/addons/airway/stringtable.xml index d673975c7..a6f932636 100644 --- a/addons/airway/stringtable.xml +++ b/addons/airway/stringtable.xml @@ -933,7 +933,7 @@ Logs di attività colorati (AED-X/Pulsossimetro) Цветные журналы активности (AED-X/пульсоксиметр) 色付きの活動ログ(AED-X /パルスオキシメーター) - Registros de atividade colorizados (AED-X\Oxímetro) + Registros de atividade colorizados (DEA-X\Oxímetro) Colors the Activitylogs of AED-X or Pulseoximeter red, if any value is critical diff --git a/addons/circulation/stringtable.xml b/addons/circulation/stringtable.xml index bb3c0e23e..4ff9729b8 100644 --- a/addons/circulation/stringtable.xml +++ b/addons/circulation/stringtable.xml @@ -1487,7 +1487,7 @@ Ограничение расстояния для AED-X в метрах Distanza massima in metri per il DAE-X AED-Xの距離制限 (メートル単位) - Limite de distância para AED-X em metros + Limite de distância para DEA-X em metros Time limit for monitor of AED-X in seconds @@ -1519,7 +1519,7 @@ Деактивируйте монитор при использовании AED-X Disattivare il monitoraggio durante l'utilizzo del DAE-X AED-Xの使用中にモニターを非アクティブ化する - Desativar o Monitor enquanto estiver usando o AED-X + Desativar o Monitor enquanto estiver usando o DEA-X Enable different CPR chances per medical level @@ -1879,7 +1879,7 @@ AED和AED-X设置 AEDとAED-X設定 Parámetros del DEA / DEA-X - Configurações de AED/AED-X + Configurações de DEA/DEA-X CPR Settings From 3029bf889dc7213759b6ce9d371e559346c0d487 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Enrico Machado Date: Tue, 14 Feb 2023 11:50:19 -0300 Subject: [PATCH 07/11] =?UTF-8?q?Grupo=20>=20tipo=20(sangu=C3=ADneo)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- addons/circulation/stringtable.xml | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/addons/circulation/stringtable.xml b/addons/circulation/stringtable.xml index 4ff9729b8..3acfa0188 100644 --- a/addons/circulation/stringtable.xml +++ b/addons/circulation/stringtable.xml @@ -1247,7 +1247,7 @@ Gruppo sanguigno Группа крови 血液型 - Grupo sanguíneo + Tipo sanguíneo Locations AED @@ -1725,7 +1725,7 @@ Použít krevní skupiny pro odebírání krve? 採血に血液型を使用しますか? Использовать группы крови для забора крови? - Usar grupos sanguíneos para extração de sangue? + Usar tipos sanguíneos para extração de sangue? Enable self blood draw From 8595655e90645efc9716af74217920533113e169 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Enrico Machado Date: Tue, 14 Feb 2023 12:00:05 -0300 Subject: [PATCH 08/11] Removed accidental linebreaks --- addons/airway/stringtable.xml | 6 ++---- 1 file changed, 2 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/addons/airway/stringtable.xml b/addons/airway/stringtable.xml index a6f932636..46470733e 100644 --- a/addons/airway/stringtable.xml +++ b/addons/airway/stringtable.xml @@ -60,8 +60,7 @@ Opakovač uzavření dýchacích cest 气道异物再发冷却时间 Tiempo de repetición de las oclusiones - Temporizador de repetição de oclusão - + Temporizador de repetição de oclusão Activate the puking sound? @@ -77,8 +76,7 @@ Attivare il suono del vomito? Активировать звук рвоты? 嘔吐音を再生しますか? - Ativar o som de vomitar? - + Ativar o som de vomitar? Community called keko had addon for AFK players. They were put unconscious so others could drag them away. That triggered chances for airway problems. This string prevents that from happening when they get unconscious by that AFK addon. From 54abafbafca842e59af39137ba5735f57f533a5d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Enrico Machado Date: Thu, 2 Mar 2023 17:21:14 -0300 Subject: [PATCH 09/11] Update stringtable.xml --- addons/pharma/stringtable.xml | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/addons/pharma/stringtable.xml b/addons/pharma/stringtable.xml index 7fcd9f50a..1a2a9b976 100644 --- a/addons/pharma/stringtable.xml +++ b/addons/pharma/stringtable.xml @@ -2361,6 +2361,8 @@ 患者は呼吸していません 환자가 숨을 쉬지 않습니다 Il paziente non sta respirando + Patient atmet nicht + O paciente não está respirando Kidney damage/failure From aabac75b8ce6a010a4aa1df15c03a86948e1fb2b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Enrico Machado Date: Mon, 23 Oct 2023 04:03:25 -0300 Subject: [PATCH 10/11] Improved Portuguese --- addons/airway/stringtable.xml | 46 ++++++--- addons/breathing/stringtable.xml | 150 +++++++++++++++++++++++------ addons/circulation/stringtable.xml | 123 ++++++++++++++++++++--- addons/gui/stringtable.xml | 6 ++ addons/main/stringtable.xml | 1 + addons/misc/stringtable.xml | 53 +++++++++- addons/pharma/stringtable.xml | 45 +++++---- addons/surgery/stringtable.xml | 10 +- addons/zeus/stringtable.xml | 7 ++ 9 files changed, 364 insertions(+), 77 deletions(-) diff --git a/addons/airway/stringtable.xml b/addons/airway/stringtable.xml index 68b088638..319f521c9 100644 --- a/addons/airway/stringtable.xml +++ b/addons/airway/stringtable.xml @@ -45,6 +45,7 @@ 다음 조건에 의해 매번 발생되는 혀막힘 확률(%): \n- 의식불명이 될 시 \n- 기관삽입기 / 게델튜브 제거 시 Probabilità in percentuale di una via aerea ostruita che viene sorteggiata ogni : \n- Caduta priva di sensi \n- Rimozione KingLT / Guedel Tube Sannsynlighet for en blokkert luftvei i prosent som oppstår hver gang det skjer: \n- Bevisstløshet \n- Gjerning av Larynkstube / Guedel Tube + Probabilidade percentual de obstrução de uma via aérea a cada vez que: \n- Ficar inconsciente \n- Remoção do Tubo Laríngeo / Cânula de Guedel Probability for airway occluding @@ -73,6 +74,7 @@ 매번 발생되는 구토막힘 확률(%): [구토 반복 타이머] (기본값: 매 60초 마다) Probabilità di un'occlusione in percentuale che viene sorteggiata. Impostazione: [Timer ripetizione occlusione] (default ogni 60 secondi) Sannsynligheten for en okklusjon i prosent som blir rullet innstillingen for [Okklusjons repetisjonsintervall] (standard hver 60 sekunder). + Probabilidade percentual de oclusão, lançada a cada intervalo de tempo definido pela configuração: [Temporizador de repetição de oclusão] (por padrão, 60s) Occlusion repeat timer @@ -95,6 +97,7 @@ 구토 쿨다운 시간 Okklusjons avkjølingsperiode Abklingzeit für Erbrechen + Período de espera da oclusão Activate the puking sound? @@ -110,7 +113,7 @@ Attivare il suono del vomito? Активировать звук рвоты? 嘔吐音を再生しますか? - Ativar o som de vomitar? + Ativar o som de vômito? Aktiver kasting-lyden? @@ -254,7 +257,7 @@ Le vie aeree sono libere Дыхательные пути чисты 気道は確保されています - As vias aéreas estão limpas + Vias aéreas limpas Luftveier er frie @@ -271,7 +274,7 @@ Aspirazione medica non necessaria Всасывание не требуется 医療吸引は必要ありません - Não é necessária sucção médica + Sucção médica não necessária Ingen behov for medisinsk suging @@ -288,7 +291,7 @@ Gestione delle vie aeree necessaria Необходимо управление дыхательными путями 気道管理が必要です - Necessidade de gerenciamento das vias aéreas + Gerenciamento das vias aéreas necessário Behov for luftveishåndtering @@ -322,7 +325,7 @@ Gestione delle vie aeree già eseguita Всасывание необходимо 気道管理はすでに行われています - O gerenciamento das vias aéreas já foi realizado + O gerenciamento das vias aéreas já realizado Luftveishåndtering er allerede utført @@ -339,7 +342,7 @@ Le vie aeree sono libere Дыхательные пути чисты 気道は確保されています - As vias aéreas estão limpas + Vias aéreas limpas Luftveiene er frie @@ -356,7 +359,7 @@ L'articolo non può essere utilizzato, le vie aeree non sono libere Предмет не может быть использован, дыхательные пути не очищены 使用できませんでした、気道が詰まっています - O item não pôde ser usado, as vias aéreas estão bloqueadas + O item não pôde ser usado, vias aéreas bloqueadas Gjenstanden kunne ikke brukes, luftveiene er ikke klare @@ -407,7 +410,7 @@ Estendendo Гиперэкстензия головы 気道確保実施中 - Hiperextendendo cabeça + Estendendo Forlenger @@ -441,7 +444,7 @@ Non andartene, stai salvando una vita! Не убегай, ты спасаешь жизнь! 移動しないでください、 あなたは気道確保中です! - Não fuja, você está salvando uma vida! + Não vá embora, você está salvando uma vida! Ikke løp vekk, du redder et liv! @@ -458,7 +461,7 @@ Rotazione della testa eseguita, le vie aeree non sono ancora libere Выполнен поворот головы, дыхательные пути еще не очистились 試みましたが、異物がまだ残っています - Giro de cabeça executada, as vias aéreas ainda estão bloqueadas + Cabeça virada, vias aéreas ainda não limpas Hodevridning er utført, luftveiene er fortsatt ikke klare @@ -485,6 +488,7 @@ 고개 돌리기 시작 Begynn hodevridning Drehe den Kopf + Iniciar rotação de cabeça Head turning cancelled @@ -493,6 +497,7 @@ 고개 돌리기 취소됨 Hodevridning kansellert Kopfdrehen abgebrochen + Rotação de cabeça cancelada Stop head turning @@ -501,6 +506,7 @@ 고개 돌리기 멈추기 Stop hodevridning Kopf nicht mehr drehen + Interromper rotação de cabeça Medical suction not needed @@ -533,7 +539,7 @@ Controllo delle vie aeree Проверка дыхательных путей 気道を確認しています - Verificando as vias aéreas + Verificando vias aéreas Sjekker luftveien @@ -652,7 +658,7 @@ Vomito Рвота (маленькая) 吐瀉物 (小) - Vômito (Pequeno) + Vômito (Pouco) Oppkast (Litt) @@ -866,6 +872,7 @@ 고개 돌리기 간격 Hodevridningsintervall Intervall des Kopfdrehens + Intervalo da rotação de cabeça Time between head turning attempts @@ -874,6 +881,7 @@ 고개 돌리기를 시도하는 간격 Tiden mellom forsøk på hodevridning Zeit zwischen versuchen, den Kopf zu drehen + Tempo entre tentativas de rotação de cabeça %1 finished head turning (x%2) @@ -882,6 +890,7 @@ %1은(는) 고개 돌리기를 끝냈습니다 (x%2) %1 fullførte hodevridning (%2%). %1 hat den Kopf gedreht (x%2) + %1 concluiu a rotação de cabeça Time for Accuvac @@ -1087,7 +1096,7 @@ Tempo per mettere in posizione laterale di sicurezza Doba pro stabilizovanou polohu Tiempo para establecer en posición lateral de seguridad - Tempo para estabelecimento de posição de recuperação + Tempo para estabelecer a posição de recuperação Tid for å legge i stabilt sideleie @@ -1235,6 +1244,7 @@ 기관삽입기 제거 Rimuovi King LT Fjern King LT + Remover Tubo Laríngeo Remove Guedel Tube @@ -1246,6 +1256,7 @@ 게델튜브 제거 Rimuovi canula di Guedel Fjern Guedeltubus + Remover Cânula de Guedel Removing @@ -1257,6 +1268,7 @@ 제거 중 Rimuovendo Fjerner + Removendo Reusable Airway Items @@ -1268,6 +1280,7 @@ 기도 관련 아이템 재사용 가능 Oggetti delle vie aeree riutilizzabili Gjennbrukbare lufvei gjennstander + Objetos reutilizáveis de vias aéreas Regain the KingLT or Guedel Tube when manually removing them @@ -1279,6 +1292,7 @@ 기관삽입기나 게델튜브를 수동으로 제거하면 재사용을 가능케 할지 여부입니다. Riguadagna il KingLT o la canula di Guedel quando li rimuovi manualmente Gjenopprett King LT eller Guedeltubus når du fjerner dem manuelt + Recupere o Tubo Laríngeo ou a Cânula de Guedel quando removidos manualmente %1 removed KingLT @@ -1290,6 +1304,7 @@ %1(이)가 기관삽입기를 제거했습니다 %1 rimosso KingLT %1 fjernet King LT + %1 removeu o Tubo Laríngeo %1 removed Guedel Tube @@ -1301,6 +1316,7 @@ %1(이)가 게델튜브를 제거했습니다 %1 rimosso Guedel Tube %1 fjernet Guedeltubus + %1 removeu a Cânula de Guedel Auto Triage Airways @@ -1311,6 +1327,7 @@ Triage automatico delle vie aeree Triaje automático de la vía aérea Auto Triage Luftveier + Triagem automática das vias aéreas Sets if checking airways can override current triage level @@ -1321,6 +1338,7 @@ Imposta se il controllo delle vie aeree può sovrascrivere il livello di triage corrente Establece si la comprobación de las vías respiratorias puede anular el nivel de triaje actual. Setter om sjekking av luftveier kan overstyre gjeldende triage-nivå + Define se a checagem de vias aéreas pode sobreescrever o nível atual de triagem. Block head turning @@ -1332,6 +1350,7 @@ Blocca la rotazione della testa Bloquear la rotación de la cabeza Blokker hodevridning + Bloquear a rotação de cabeça Blocks head turning if patient has Guedel Tube inserted @@ -1343,6 +1362,7 @@ Blocca la rotazione della testa se il paziente ha la canula di Guedel inserita Bloquea el giro de la cabeza si el paciente tiene insertado un tubo de Guedel. Blokkerer hodevridning hvis pasienten har en Guedel Tube satt inn + Bloqueia a rotação de cabeça em pacientes com Cânula de Guedel diff --git a/addons/breathing/stringtable.xml b/addons/breathing/stringtable.xml index 449e29ffd..75c44cd6b 100644 --- a/addons/breathing/stringtable.xml +++ b/addons/breathing/stringtable.xml @@ -133,7 +133,7 @@ Collegare pulsossimetro Прикрепите пульсоксиметр パルスオキシメーターを取り付ける - Conectar Oxímetro de Pulso + Colocar Oxímetro de Pulso Remove Pulse Oximeter @@ -209,7 +209,7 @@ Nabız Oksimetresi: PR: %1 SpO2: %2 Pulsossimetro: PR: %1 SpO2: %2 パルスオキシメーター: 脈拍: %1 SpO2: %2 - Oxímetro de Pulso: PR: %1 SpO2: %2 + Oxímetro de Pulso: FP: %1 SpO2: %2 %1 connected Pulseoximeter @@ -273,7 +273,7 @@ Chest Seal Чест Сеал チェストシール - Selo Torácico + Selo de Tórax Chest Seal is engineered to treat, seal, and reseal open chest wounds under most circumstances. @@ -289,7 +289,7 @@ Il Chest Seal è progettato per trattare, sigillare e risigillare ferite aperte al torace nella maggior parte delle circostanze Чест Сеал разработан для лечения, герметизации и повторной герметизации открытых ран грудной клетки в большинстве случаев. チェストシールはほとんどの状況下で、胸部への穿通創の閉塞と開放による治療ができるように設計されています。 - O Selo Torácico é projetado para tratar, selar e reselar feridas no peito abertas na maioria das circunstâncias. + O Selo de Tórax é projetado para tratar, selar e resselar feridas abertas no peito na maioria das circunstâncias. Allow Pulseoximeter @@ -337,7 +337,7 @@ Permetti Chest Seal Разрешить Чест Сеал チェストシールの許可 - Permitir Selo Torácico + Permitir Selo de Tórax Training level required to use a Chest Seal @@ -353,7 +353,7 @@ Livello d'addestramento rischiesto per utilizzare il Chest Seal Уровень подготовки, необходимый для использования Чест Сеал チェストシールの使用に訓練レベルを必要とさせます。 - Nível de treinamento necessário para usar um Selo Torácico + Nível de treinamento necessário para usar um Selo de Tórax Allow Chest Seal self treatment @@ -367,7 +367,7 @@ Permetti automedicazione con Chest Seal Erlauben die Selbstbehandlung mit Chest Seal Permitir autotratarse con un sello torácico - Permitir auto-tratamento com Selo Torácico + Permitir auto-tratamento com Selo de Tórax Clear Chest Seal after treatment @@ -375,6 +375,7 @@ Retirer le pansement thoracique après traitement 치료 후 체스트 씰 떼어내기 Entferne Chest Seal nach Behandlung + Remover Selo de Tórax após tratamento Stable SpO2 value to gain consciousness @@ -454,7 +455,7 @@ Decompressione con ago Декомпрессия иглы 胸腔穿刺減圧 - Agulha de Descompressão + Descompressão com Agulha Needle Decompression (NCD Kit) @@ -466,7 +467,7 @@ Aiguille de décompression (NCD kit) 바늘 감압(NCD 키트) Decompressione con ago (NCD Kit) - Agulha de Descompressão (Kit NCD) + Descompressão com Agulha (Kit NCD) 1x Tension Pneumothorax @@ -482,7 +483,7 @@ 1x Pneumotorace iperteso 1x Напряженный пневмоторакс 1x 緊張性気胸 - 1x Pneumotórax de tensão + 1x Pneumotórax Hipertensivo AAT Kit @@ -514,7 +515,7 @@ Il kit per il Trattamento Avanzato delle vie Aeree è un kit ad uso singolo per il trattamento avanzato di condizioni alle vie aeree, come l'emopneumotorace Набор ААТ AATキット (Advanced Airway Treatment, 高度気道治療)は、血気胸などの重度な呼吸器症状を治療するために設計された使い捨てキットです。 - O AAT é um kit de uso único projetado para tratar problemas avançados de vias aéreas, como o hemopneumotórax. + O AAT é um kit de uso único projetado para tratar problemas avançados de vias aéreas, como o hemotórax. NCD Kit @@ -550,7 +551,7 @@ 血気胸の発生確率 혈기흉 확률 Probabilità Emopneumotorace - Probabilidade de hemopneumotórax + Probabilidade de hemotórax Sets the chance for hemopneumothorax. Also sets the chance for tenstion pneumothorax (60% Hemo = 40% Tension) @@ -562,7 +563,7 @@ 혈기흉의 확률을 설정합니다. 또한 긴장성 기흉의 확률을 설정합니다. (혈기흉 60% = 긴장성 기흉 40%) Imposta la probabilità per l'emopneumotorace. Imposta inoltre la probabilità per pneumotorace da tensione. (60% Emopn. = 40% Pneum. tensione) Legt die Wahrscheinlichkeit für einen Hämatopneumothorax fest. Legt auch die Wahrscheinlichkeit auf einen Spannungspneumothorax fest(60 % Hämo = 40 % Spannungspneu - Define a chance de hemopneumotórax. Também define a chance de pneumotórax hipertensivo (60% Hemo = 40% Hipertensivo) + Define a chance de hemotórax. Também define a chance de pneumotórax hipertensivo (60% Hemo = 40% Hipertensivo) Enable Advanced Pneumothoraxes @@ -586,7 +587,7 @@ 고급 기흉을 활성화합니다. - 혈기흉 및 긴장성 기흉 Abilità la pneumotorace avanzato - emopneumotorace e pneumotorace da tensione Aktiviert Ausgeprägte Pneumothoraces - Hämatopneumothoraces und Spannungspneumothoraces - Permite pneumotóraxes avançados - hemopneumotórax e pneumotórax hipertensivo + Permite pneumotóraxes avançados - hemotórax e pneumotórax hipertensivo Advanced Pneumothorax Chance @@ -630,7 +631,7 @@ Livello minimo per il trattamento di un emo/pneumotorace iperteso Лечение гемоторакса/напряженного пневмоторакса Минимальный уровень 血気胸/緊張性気胸治療の許可 - Nível mínimo exigido para tratar hemopneumotórax/pneumotórax hipertensivo + Nível mínimo exigido para tratar hemotórax/pneumotórax hipertensivo The minimum medical level required for someone to be able to perform the Needle Decompression and Drain Fluids treatment actions, used to treat Hemothorax or Tension Pneumothorax. @@ -646,7 +647,7 @@ Il livello medico minimo richiesto per eseguire la decompressione con ago e il drenaggio dei fluidi, necessari per il trattamento di un emotorace o pneumotorace iperteso Минимальный медицинский уровень, необходимый для того, чтобы кто-то мог выполнять лечебные действия «Декомпрессия иглой» и «Дренаж жидкости», используемые для лечения гемоторакса или напряженного пневмоторакса. 胸腔穿刺減圧および胸腔ドレナージの使用に訓練レベルを必要とさせます。 - O nível médico mínimo exigido para que alguém possa realizar as ações de tratamento de Descompressão de Agulha e Drenagem de Fluidos, usados ​​para tratar Hemotórax ou Pneumotórax Hipertensivo. + O nível médico mínimo exigido para que alguém possa realizar as ações de tratamento de Descompressão de Agulha e Drenagem de Fluidos, usados ​​para tratar hemotórax ou pneumotórax hipertensivo. Pneumothorax Damage Threshold @@ -686,6 +687,7 @@ Augmente le risque de pneumothorax en fonction des dommages 데미지에 따른 기흉 확률 증가 Erhöht die Wahrscheinlichkeit eines Pneumothorax basierend auf dem Schaden + Aumentar a probabilidade de pneumotórax em função do dano Increase chance of a pneumothorax and advanced pneumothorax occurring based on damage taken if over the pneumothorax damage threshold @@ -693,6 +695,7 @@ Augmente le risque de survenue d'un pneumothorax et d'un pneumothorax avancé en fonction des dommages subis si le seuil de dommage du pneumothorax est dépassé 기흉 데미지 한계점을 초과할 경우 받은 데미지에 따라 기흉 및 고급 기흉이 발생할 확률이 증가합니다. Erhöht die Wahrscheinlichkeit, dass ein Pneumothorax und ein fortgeschrittener Pneumothorax auftritt, basierend auf dem erlittenen Schaden, wenn die Pneumothorax-Schadensschwelle überschritten wird + Aumentar a probabilidade de pneumotórax e pneumotórax avançado em função do dano recebido caso ultrapasse o limite de dano para pneumotórax Deep Penetrating Injury Chance @@ -700,6 +703,7 @@ Probabilité de blessure profonde 깊은 관통상 확률 Chance auf tiefgreifende Verletzungen + Probabilidade de lesão penetrante profunda Chance for deep penetrating injury to appear when pneumothorax damage threshold is passed but no pneumothorax is inflicted @@ -707,6 +711,7 @@ Probabilité qu'une blessure profonde apparaisse lorsque le seuil de dommage du pneumothorax est dépassé, mais qu'aucun pneumothorax n'est infligé 기흉 데미지 한계점을 넘겼지만 기흉에 걸리지 않은 경우 깊은 관통상에 걸릴 확률입니다. Es kann zu einer tiefgreifenden Verletzung kommen, wenn die Pneumothorax-Schadensschwelle überschritten wird, aber kein Pneumothorax verursacht wird + Probabilidade em que uma lesão penetrante profunda apareça quando o limite de dado para pneumotórax é ultrapassado, mas o pneumotórax não é inflingido Deep Penetrating Injury @@ -714,6 +719,7 @@ Blessure profonde 깊은 관통상 Tiefgreifende Verletzung + Lesão penetrante profunda Chest Seal Applied @@ -721,6 +727,7 @@ Pansement thoracique appliqué 체스트 씰 적용 완료 Chest Seal angebracht + Selo de Tórax aplicado Hemopneumothorax internal bleeding amount @@ -728,7 +735,7 @@ 혈기흉 내 출혈량 Cantidad de sangrado por Hemotórax Quantità di sanguinamento interno da emopneumotorace - Quantidade de hemorragia interna causada por hemopneumotórax + Quantidade de hemorragia interna causada por hemotórax Quantité de saignements internes de l'hémopneumothorax Siła krwawienia krwiaka Hämopneumothorax inneres Bluten menge @@ -740,7 +747,7 @@ Fija la cantidad de sangrado interno que se aplica cuando se padece un Hemotórax 혈기흉을 앓는 동안 적용되는 내부 출혈량으 설정합니다. Imposta la quantità di sanguinamento interno che avviene quando hai un emopneumotorace - Define a quantidade de hemorragia interna que ocorre enquanto sofre de hemopneumotórax + Define a quantidade de hemorragia interna que ocorre enquanto sofre de hemotórax Règle la quantité de saignements internes subis lorsqu'une personne souffre d'un hémopneumothorax Określa siłę krwawienia wewnętrznego, wywołanego przez krwiaka opłucnej Definiert die Menge des Blutverlustes, welche der Patient während eines Hämopneumothorax verliert. @@ -752,6 +759,7 @@ Le pneumothorax est toujours visible 기흉 항상 표시 Pneumothorax immer sichtbar + Pneumotórax sempre visível Sets if pneumothorax should always be visible in the medical menu as an injury instead of requiring diagnosis (1x pneumothorax) @@ -759,6 +767,7 @@ Définit si le pneumothorax doit toujours être visible dans le menu médical en tant que blessure au lieu de nécessiter un diagnostic (1x pneumothorax) 진단을 요구하는 대신 의료 메뉴에서 항상 기흉을 부상으로 표시하는지 여부를 설정합니다. (예: 1x 기흉) Legt fest, ob Pneumothorax im medizinischen Menü immer als Verletzung angezeigt werden soll, anstatt dass eine Diagnose erforderlich ist (1x Pneumothorax). + Define se o pneumotórax deve sempre aparecer no menu médico como uma lesão sem necessidade de diagnóstico (1x pneumotórax) Tension pneumothorax and hemothorax always visible @@ -766,6 +775,7 @@ Le pneumothorax sous tension et l'hémothorax sont toujours visibles 긴장성 기흉 및 혈기흉 항상 표시 Spannungspneumothorax und Hämothorax immer sichtbar + Pneumotórax hipertensivo e hemotórax sempre visíveis Sets if tension pneumothorax and hemopneumothorax should always be visible in the medical menu as an injury instead of requiring diagnosis (1x tensionpneumothorax/1x hemopneumothorax) @@ -773,6 +783,7 @@ Définit si le pneumothorax sous tension et l'hémopneumothorax doivent toujours être visibles dans le menu médical en tant que blessure au lieu de nécessiter un diagnostic (1x pneumothorax sous tension/1x hémopneumothorax) 진단을 요구하는 대신 의료 메뉴에서 항상 긴장성 기흉 및 혈기흉을 부상으로 표시하는지 여부를 설정합니다. (예: 1x 긴장성 기흉/혈기흉) Legt fest, ob Spannungspneumothorax und Hämopneumothorax im medizinischen Menü immer als Verletzung sichtbar sein sollen, anstatt eine Diagnose zu erfordern (1x Spannungspneumothorax/1x Hämopneumothorax) + Define se o pneumotórax hipertensivo e hemotórax devem sempre aparecer no menu médico como uma lesão sem necessidade de diagnóstico (1x pneumotórax hipertensivo/1x hemotórax) Stethoscope @@ -880,6 +891,7 @@ Stethoskop-Hörzeit Čas poslechu Stetoskopem Tempo di ascolto dello stetoscopio + Tempo de escuta do estetoscópio Sets how long the stethoscope listening period is @@ -891,6 +903,7 @@ Legt fest, wie lange es dauert um mit dem Stethoskop abzuhören Nastavuje dobu trvání poslechu Stetoskopem Imposta quanto dura in tempo il periodo di ascolto dello stetoscopio + Define a duração do período de escuta do estetoscópio Unconscious SpO2 value @@ -950,7 +963,7 @@ Domyślnie wyłączone. Jeśli włączone, jednostki z odmą prężną lub krwiakiem opłucnej będą również wyświetlać odmę opłucnową w menu medycznym. In default è disabilitato. Se attivato, le unità con pneumotorace iperteso o emopneumotorace avranno questi segnati sul menu medico. Deshabilitado en predeterminado. Si se habilita, las unidades con hemotórax/neumotórax a tensión tambien tendran la herida neumotórax mostrada en el menú médico. - O padrão é desabilitado. Se ativado, as unidades com pneumotórax hipertensivo ou hemopneumotórax também exibirão lesões por pneumotórax no menu médico. + O padrão é desabilitado. Se ativado, as unidades com pneumotórax hipertensivo ou hemotórax também exibirão lesões por pneumotórax no menu médico. Slight Cyanosis @@ -965,7 +978,7 @@ Leggera cianosi Lehká cyanóza Cianosis ligera - Cianose ligeira + Cianose Leve Mild Cyanosis @@ -980,7 +993,7 @@ Moderata cianosi Střední cyanóza Cianosis moderada - Cianose média + Cianose Moderada Severe Cyanosis @@ -995,19 +1008,21 @@ Grave cianosi Těžká cyanóza Cianosis severa - Cianose severa + Cianose Grave Show cyanosis 치아노제 표시 チアノーゼの表示 Zyanose anzeigen + Mostrar cianose Shows cyanosis of patient in overview tab 개요 탭에 환자의 치아노제를 표시합니다 チアノーゼを患者の概況に表示する Zeigt die Zyanose des Patienten in der Übersicht an + Mostra a cianose do paciente na guia de visão geral Slight cyanosis SpO2 value @@ -1022,7 +1037,7 @@ Valore di SpO2 della cianosi leggera SpO2 hodnota lehké cyanózy Valor SpO2 de Cianosis ligera - Valor de SpO2 para cianose ligeira + Valor de SpO2 para cianose leve Slight cyanosis value - default 90 SpO2 @@ -1037,7 +1052,7 @@ Valore di cianosi leggera - default SpO2 90 Hodnota lehké cyanózy - výchozí hodnota SpO2 90 Valor SpO2 de Cianosis ligera - Predeterminado en 90 SpO2 - Valor de SpO2 para cianose ligeira - predeterminado em 90 SpO2 + Valor de SpO2 para cianose leve (padrão 90) Mild cyanosis SpO2 value @@ -1052,7 +1067,7 @@ Valore di SpO2 della cianosi media SpO2 hodnota střední cyanózy Valor SpO2 de Cianosis moderada - Valor de SpO2 para cianose média + Valor de SpO2 para cianose moderada Mild cyanosis value - default 75 SpO2 @@ -1067,7 +1082,7 @@ Valore di cianosi media - default SpO2 75 Hodnota střední cyanózy - výchozí hodnota SpO2 75 Valor SpO2 de Cianosis intermedia - Predeterminado en 75 SpO2 - Valor de SpO2 para cianose média - predeterminado em 75 SpO2 + Valor de SpO2 para cianose moderada (padrão 75) Severe cyanosis SpO2 value @@ -1082,7 +1097,7 @@ Valore di SpO2 della cianosi grave SpO2 hodnota těžké cyanózy Valor SpO2 de Cianosis severa - Valor de SpO2 para cianose severa + Valor de SpO2 para cianose grave Severe cyanosis value - default 66 SpO2 \nShould be little bit higher than lethal SpO2 value @@ -1097,7 +1112,7 @@ Valore di cianosi grave- default SpO2 66. (Dovrebbe essere un pochino più alta del valore letate di SpO2 Hodnota těžké cyanózy - výchozí hodnota SpO2 66 \nMěla by být mírně vyšší, než smrtelná hodnota SpO2 Valor SpO2 de Cianosis severa - Predeterminado en 66 SpO2 \nEste valor deberia de ser un poco mas alto que el valor letal de SpO2 - Valor de SpO2 para cianose severa - predeterminado em 66 SpO2 \nDeve estar um pouco acima do valor letal de SpO2 + Valor de SpO2 para cianose grave (padrão 66)\nDeve estar um pouco acima do valor letal de SpO2 Check Cyanosis Minimum Level @@ -1146,6 +1161,7 @@ Probabilité de détérioration du pneumothorax 기흉 악화 확률 Wahrscheinlichkeit, dass sich der Pneumothorax verschlechtert + Probabilidade de deterioração do pneumotórax Deteriorating pneumothorax interval @@ -1153,6 +1169,7 @@ Intervalle de détérioration du pneumothorax 기흉 악화 간격 Intervall für Verschlechterung des Pneumothoraxes + Intervalo de deterioração do pneumotórax After each interval a chance will be rolled whether or not the pneumothorax will deteriorate @@ -1160,6 +1177,7 @@ Après chaque intervalle, une chance sera lancée si le pneumothorax se détériorera ou non 기흉의 악화 여부와 관계없이 매 간격마다 확률이 발생합니다. Nach jedem Intervall wird eine Chance gewürfelt, ob sich der Pneumothorax verschlechtert oder nicht + Após cada intervalo, uma chance será lançada para determinar se o pneumotórax deteriorará. Breathing items Settings @@ -1291,6 +1309,7 @@ Aktiviere Pulsoximeter Alarm Zapnout alarm Pulzního Oxymetru Abilita allarme pulsossimetro + Habilitar o alarme do Oxímetro de Pulso Disable Pulse Oximeter Alarm @@ -1302,6 +1321,7 @@ Deaktiviere Pulsoximeter Alarm Vypnout alarm Pulzního Oxymetru Disabilita l'allarme del pulsossimetro + Desabilitar o alarme do Oxímetro de Pulso Pulse Oximeter Alarm SpO2 Threshold @@ -1313,6 +1333,7 @@ Pulsoximeter Alarm Grenzwert Práh SpO2 pro aktivaci alarmu Pulzního Oxymetru Soglia di allarme del pulsossimetro + Nível de SpO2 para ativação do alarme do Oxímetro de Pulso Use BVM @@ -1324,6 +1345,7 @@ Verwende BVM Použít RV Usa maschera ambu + Usar BVM Put away BVM @@ -1331,6 +1353,7 @@ Ranger le BVM 인공호흡기 내려놓기 BVM Weglegen + Remover BVM Rescue Breaths Cancelled @@ -1338,6 +1361,7 @@ Annulation du sauvetage avec le BVM 인공호흡 취소됨 Beatmung mit BVM gestoppt + Ventilação com BVM cancelada Use Pocket BVM @@ -1349,6 +1373,7 @@ Verwende Tachen BVM Použít Kapesní RV Usa maschera ambu portatile + Usar BVM portátil Use BVM with Oxygen Tank @@ -1360,6 +1385,7 @@ Verwende BVM mit Sauerstofftank Použít RV s Kyslíkovou Lahví Usa maschera ambu con la bombola d'ossigeno + Usar BVM com cilindro de oxigênio Use BVM with Oxygen @@ -1371,10 +1397,12 @@ Verwende BVM mit Sauerstoff Použít RV s Kyslíkem Usa maschera ambu con l'ossigeno + Usar BVM com oxigênio Use BVM with Oxygen Tank (Vehicle) Verwende BVM mit Sauerstoff (Fahrzeug) + Usar BVM com cilindro de oxigênio (veículo) Using BVM with Oxygen Tank (Vehicle) @@ -1383,7 +1411,8 @@ BVMと車両の酸素ボンベを使用する Utiliser le BVM avec un réservoir d'oxygène (Véhicule) Usa maschera ambu con la bombola d'ossigeno (veicolo) - Usar la BVM con un tanque de oxígeno (vehículo) + Usar la BVM con un cilindro de oxígeno (vehículo) + Usando BVM com cilindro de oxigênio (veículo) Oxygen tank disconnected (empty) @@ -1395,6 +1424,7 @@ Sauerstofftank entfernt (leer) Kyslíková Lahev odpojena (prázdná) Bombola d'ossigeno scollegata (vuota) + Cilindro de oxigênio desconectado (vazio) Refilling Portable Oxygen Tank @@ -1406,6 +1436,7 @@ Befülle tragbaren Sauerstofftank Plnění přenosné Kyslíkové Lahve Riempimento bombola d'ossigeno portatile + Reabastecendo Cilindro Portátil de Oxigênio Oxygen Tank Refill Complete @@ -1417,6 +1448,7 @@ Sauerstofftank Befüllung abgeschlossen Plnění Kyslíkové Lahve dokončeno Riempimento completo della bombola d'ossigeno + Reabastecimento de cilindro de oxigênio finalizado Oxygen Tank Refill Cancelled @@ -1428,6 +1460,7 @@ Sauerstofftank Befüllung abgebrochen Plnění Kyslíkové Lahve zrušeno Riempimento annullato della bombola d'ossigeno + Reabastecimento de cilindro de oxigênio cancelado Refill Portable Oxygen Tank @@ -1439,6 +1472,7 @@ Nachfüllen des tragbaren Sauerstofftanks Naplnit přenosnou Kyslíkovou Lahev Riempi bombola portatile d'ossigeno + Reabastecer Cilindro Portátil de Oxigênio Refill Portable Oxygen Tank (150L) @@ -1450,6 +1484,7 @@ Nachfüllen des tragbaren Sauerstofftanks (150L) Naplnit přenosnou Kyslíkovou Lahev (150L) Riempi bombola portatile d'ossigeno (150L) + Reabastecer Cilindro Portátil de Oxigênio (150L) Refill Portable Oxygen Tank (300L) @@ -1461,6 +1496,7 @@ Nachfüllen des tragbaren Sauerstofftanks (300L) Naplnit přenosnou Kyslíkovou Lahev (300L) Riempi bombola portatile d'ossigeno (300L) + Reabastecer Cilindro Portátil de Oxigênio (300L) BVM @@ -1472,6 +1508,7 @@ BVM RV Maschera ambu + BVM Bag-Valve-Mask, used to assist with breathing of unconscious patients @@ -1483,6 +1520,7 @@ Die Beutelventilmaske wird benutzt, um die Atmung von bewusstlosen Patienten zu unterstützen Resuscitační Vak, používá se k pomoci s dýcháním pacientů v bezvědomí Maschera facciale ambu utilizzata per assistere la respirazione dei pazienti incoscienti + Bolsa-Válvula-Máscara, utilizado para auxiliar na respiração de pacientes inconscientes Pocket BVM @@ -1494,6 +1532,7 @@ Taschen BVM Kapesní RV Maschera ambu portatile + BVM Portátil Compact version of the Bag-Valve-Mask @@ -1505,6 +1544,7 @@ Die kompakte Version der Beutelventilmaske Kompaktní verze Resuscitačního Vaku Versione compatta della maschera ambu portatile + Versão compacta do dispositivo Bolsa-Válvula-Máscara Portable Oxygen Tank (150L) @@ -1516,6 +1556,7 @@ Tragbarer Sauerstofftank (150L) Přenosná Kyslíková Lahev (150L) Bombola portatile d'ossigeno (150L) + Cilindro Portátil de Oxigênio (150L) Portable Oxygen Tank, containing 150L of oxygen. Connect to BVM to further assist with breathing of critical patients. @@ -1527,6 +1568,7 @@ Der tragbare Sauerstofftank enthält 150L Sauerstoff. Er ist dazu ausgelegt, an die BVM angeschlossen zu werden und bei der Beatmung zu helfen. Přenosná Kyslíková Lahev, obsahuje 150L kyslíku. Připojením k RV lze zajistit dýchání pacientům v kritickém stavu. Bombola portatile d'ossigeno contenente 150 litri di ossigeno. Connettiti alla maschera ambu per assistere ulteriormente la respirazione dei pazienti critici. + Cilindro Portátil de Oxigênio, contendo 150L de oxigênio. Conecte ao BVM para auxiliar na respiração de pacientes críticos. Portable Oxygen Tank (300L) @@ -1538,6 +1580,7 @@ Tragbarer Sauerstofftank (300L) Přenosná Kyslíková Lahev (300L) Bombola portatile d'ossigeno (300L) + Cilindro Portátil de Oxigênio (300L) Portable Oxygen Tank, containing 300L of oxygen. Connect to BVM to further assist with breathing of critical patients. @@ -1549,6 +1592,7 @@ Der tragbare Sauerstofftank enthält 300L Sauerstoff. Er ist dazu ausgelegt, an die BVM angeschlossen zu werden und bei der Beatmung zu helfen. Přenosná Kyslíková Lahev, obsahuje 300L kyslíku. Připojením k RV lze zajistit dýchání pacientům v kritickém stavu. Bombola portatile d'ossigeno contenente 300 litri di ossigeno. Connettiti alla maschera ambu per assistere ulteriormente la respirazione dei pazienti critici. + Cilindro Portátil de Oxigênio, contendo 300L de oxigênio. Conecte ao BVM para auxiliar na respiração de pacientes críticos. Empty Portable Oxygen Tank (150L) @@ -1560,6 +1604,7 @@ Leerer tragbarer Sauerstofftank (150L) Prázdná Kyslíková Lahev (150L) Bombola VUOTA portatile d'ossigeno (150L) + Cilindro Portátil de Oxigênio vazio (150L) Empty Portable Oxygen Tank (300L) @@ -1571,6 +1616,7 @@ Leerer tragbarer Sauerstofftank (300L) Prázdná Kyslíková Lahev (300L) Bombola VUOTA portatile d'ossigeno (300L) + Cilindro Portátil de Oxigênio vazio (300L) Empty Portable Oxygen Tank, refill at a medical vehicle or facility @@ -1582,6 +1628,7 @@ Leere tragbarer Sauerstofftank und befülle ihn neu bei einem medizinischen Fahrzeug oder Einrichtung. Prázdná Kyslíková Lahev, lze doplnit u zdravotnického vozidla či zařízení. Bombola VUOTA di ossigeno portatile, riempirla presso un veicolo o una struttura medica + Cilindro Portátil de Oxigênio vazio, reabasteça em um veículo ou instalação médica BVM Oxygen Effectiveness Multiplier @@ -1590,6 +1637,7 @@ 인공호흡기 산소 유효성 배수 BVM- Sauerstoff Effektivität Multiplikator BVM-Sauerstoffeffektivitätsmultiplikator + Coeficiente de eficácia de oxigênio com BVM %1 used %2 (x%3) @@ -1598,6 +1646,7 @@ %1은(는) %2을(를) 사용했다 (x%3) %1 verwendete %2 (x%3) %1 verwendet %2 (x%3) + %1 usou %2 (x%3) %1 (Oxygenated) @@ -1606,6 +1655,7 @@ %1 (산소주입됨) %1 (Sauerstoff) %1 (Sauerstoffhaltig) + %1 (Oxigenado) Allow BVM @@ -1617,6 +1667,7 @@ Erlaube BVM Povolit RV Permetti la maschera ambu + Permitir BVM Sets required medical level to use BVM @@ -1628,6 +1679,7 @@ Benötigter medizinischer Grad, um die BVM zu nutzen Nastavuje požadovanou zdravotnickou úroveň pro použití RV Imposta il livello medico richiesto per utilizzare la maschera ambu + Define o nível médico necessário para usar BVM Allow Pocket BVM @@ -1639,6 +1691,7 @@ Erlaube Taschen BVM Povolit Kapesní RV Permetti la maschera ambu portatile + Permitir BVM Portátil Sets required medical level to use Pocket BVM @@ -1650,6 +1703,7 @@ Benötigter medizinischer Grad, um die Taschen BVM zu nutzen Nastavuje požadovanou zdravotnickou úroveň pro použití Kapesního RV Imposta il livello medico richiesto per utilizzare la maschera ambu portatile + Define o nível médico necessário para usar BVM Portátil Allow BVM with oxygen @@ -1661,6 +1715,7 @@ Erlaube BVM mit Sauerstoff Povolit RV s Kyslíkem Permetti la maschera ambu con ossigeno + Permitir BVM com oxigênio Sets required medical level to use BVM with oxygen @@ -1672,6 +1727,7 @@ Benötigter medizinischer Grad, um die BVM mit Sauerstoff zu nutzen Nastavuje požadovanou zdravotnickou úroveň pro použití RV s kyslíkem Imposta il livello medico richiesto per utilizzare la maschera ambu con ossigeno + Define o nível médico necessário para usar BVM com oxigênio Portable Oxygen Tank Base Refill Time @@ -1683,6 +1739,7 @@ Grundlegende Nachfüllzeit des tragbaren Sauerstofftanks Základní čas pro naplnění přenosné Kyslíkové Lahve Tempo di ricarica della bombola d'ossigeno portatile + Tempo base para reabastecer o Cilindro Portátil de Oxigênio Sets time required to refill Oxygen Tank (150L) @@ -1694,6 +1751,7 @@ Legt die Dauer des Nachfüllens eines 150L Sauerstofftanks fest Nastavuje čas požadovaný k naplnění Kyslíkové Lahve (150L) Imposta tempo richiesto per ricaricare una bombola d'ossigeno (150L) + Define o tempo necessário para reabastecer o Cilindro Portátil de Oxigênio (150L) Set Portable Oxygen Tank (150L) as preferred @@ -1705,6 +1763,7 @@ Definiere den 150L Sauerstofftank als bevorzugte Variante Nastavit přenosnou Kyslíkovou Lahev (150L) jako preferovanou Imposta la bombola portatile d'ossigeno (150L) come preferita + Definir Cilindro Portátil de Oxigênio (150L) como preferido Set Portable Oxygen Tank (300L) as preferred @@ -1716,6 +1775,7 @@ Definiere den 300L Sauerstofftank als bevorzugte Variante Nastavit přenosnou Kyslíkovou Lahev (300L) jako preferovanou Imposta la bombola portatile d'ossigeno (300L) come preferita + Definir Cilindro Portátil de Oxigênio (300L) como preferido Location Provide Oxygen @@ -1725,6 +1785,7 @@ Bereitstellung Sauerstoff durch Fahrzeuge/Gebäude Luogo di ricarica d'ossigeno. Ubicación provee oxígeno + Local de fornecimento de oxigênio Sets if medical vehicles/facilites can provide oxygen @@ -1734,6 +1795,7 @@ Bestimmt, ob medizinische Fahrzeuge oder Gebäude Sauerstoff bereitstellen können Imposta se i veicoli med o strutture mediche possono fornire ossigeno. Establece si los vehículos o instalaciones médicas pueden suministrar oxígeno + Define se veículos ou instalações médicas podem fornecer oxigênio Check Breathing @@ -1741,6 +1803,7 @@ Vérifier la respiration 호흡 확인 Überprüfen Atmung + Verificar Respiração Checking Breathing @@ -1748,6 +1811,7 @@ Vérification de la respiration 호흡 확인 중 Prüfe Atmung + Verificando Respiração , harsh and metallic @@ -1755,6 +1819,7 @@ , l'haleine dégage une forte odeur métallique , 거칠고 금속같다 , harsch und metallisch + , forte e metálico , slightly fruity @@ -1762,6 +1827,7 @@ , l'halaine dégage une odeur légèrement fruitée , 약간 과일향이 난다 , leicht fruchtig + , levemente frutado Patient is breathing normally @@ -1769,6 +1835,7 @@ Le patient respire normalement 환자는 정상적으로 호흡 중이다 Der Patient atmet normal + O paciente está respirando normalmente Patient's breathing is shallow @@ -1776,6 +1843,7 @@ La respiration du patient est superficielle 환자의 호흡이 얕다 Die Atmung des Patienten ist flach + A respiração do paciente está superficial Shallow @@ -1783,6 +1851,7 @@ La respiration est superficielle 얕음 Flach + Superficial Patient is not breathing @@ -1802,6 +1871,7 @@ %1 a vérifié la respiration: %2 %1이(가) 호흡을 확인함: %2 %1 hat die Atmung überprüft: %2 + %1 verificou a respiração: %2 Enable Inspect Chest @@ -1809,6 +1879,7 @@ Activer l'inspection thoracique 흉부 검사 활성화 Aktivere Thoraxinspektion + Ativar Inspeção de Tórax Simple @@ -1816,6 +1887,7 @@ Simple 단순 Einfach + Simples Default @@ -1823,6 +1895,7 @@ Défaut 기본 Standard + Padrão Inspect Chest Time @@ -1830,6 +1903,7 @@ Temps requis pour l'examen thoracique 흉부 검사 시간 Dauer der Thoraxinspektion + Tempo de Inspeção de Tórax Allow Inspecting Chest @@ -1837,6 +1911,7 @@ Autoriser l'inspection thoracique 흉부 검사 허용 Erlaube Thoraxinspektion + Permitir Inspeção de Tórax Inspect Chest @@ -1844,6 +1919,7 @@ Inspecter le thorax 흉부 검사 Untersuche Thorax + Inspecionar Tórax Inspecting Chest @@ -1851,6 +1927,7 @@ Inspection du thorax 흉부 검사 중 Untersuche Thorax + Inspecionando Tórax %1 inspected chest: %2 @@ -1858,6 +1935,7 @@ %1 a inspecté le thorax %2 %1이(가) 흉부를 검사함: %2 %1 untersuchte Thorax: %2 + %1 inspecionou o tórax: %2 Chest rise and fall observed @@ -1865,6 +1943,7 @@ Des mouvements de haut en bas sont visibles sur le thorax 흉부 상승 및 하강 관찰함 Heben und Senken der Brust wurde beobachtet + Elevação e queda do tórax observadas No chest movement observed @@ -1872,6 +1951,7 @@ Aucun mouvement du thorax observé 흉부 움직임이 없는 것 관찰함 Keine Brustbewegung beobachtet + Nenhum movimento do tórax observado No chest movement @@ -1879,6 +1959,7 @@ Aucun mouvement du thorax 흉부 움직임 없음 keine Brustbewegung + Nenhum movimento do tórax Chest sides are uneven @@ -1886,6 +1967,7 @@ Les côtés du thorax sont inégaux 흉부가 울퉁불퉁함 Die Brustseiten sind uneben + Os lados do tórax estão desiguais , chest sides uneven @@ -1893,6 +1975,7 @@ , côtés du thorax inégaux , 흉부 옆면이 울퉁불퉁함 , Brustseiten uneben + , lados do tórax desiguais Uneven chest rise and fall @@ -1900,6 +1983,7 @@ Asymétrie thoracique lors de la respiration 흉부 상승 및 하강이 울퉁불퉁함 ungleichmäßiges Heben und Senken der Brust + Elevação e queda do tórax desiguais Skin is rigid, looks bruised @@ -1907,6 +1991,7 @@ La peau est rigide et présente des signes de marbrure 피부가 딱딱하고 멍든 것 같음 Die Haut ist steif und sieht gequetscht aus + A pele está rígida, com aparência de contusão Symptoms indicate %1 @@ -1914,6 +1999,7 @@ Les symptômes indiquent %1 현재 증상: %1 Die Symptome weisen auf %1 hin. + Os sintomas indicam %1 Pneumothorax @@ -1921,6 +2007,7 @@ Pneumothorax (PTX) 기흉 Pneumothorax + Pneumotórax Tension Pneumothorax @@ -1928,6 +2015,7 @@ Pneumothorax sous tension 긴장성 기흉 Spannungspneumothorax + Pneumotórax Hipertensivo Hemopneumothorax @@ -1935,6 +2023,7 @@ Hémopneumothorax 혈기흉 Hämopneumothorax + Hemotórax PTX @@ -1942,6 +2031,7 @@ PTX 기흉 PTX + PTX TPTX @@ -1949,6 +2039,7 @@ TPTX 긴장성 기흉 SPTX + TPTX HPTX @@ -1956,6 +2047,7 @@ HPTX 혈기흉 HPTX + HTX diff --git a/addons/circulation/stringtable.xml b/addons/circulation/stringtable.xml index 1a86a19b4..85047fb76 100644 --- a/addons/circulation/stringtable.xml +++ b/addons/circulation/stringtable.xml @@ -823,6 +823,7 @@ Chiffrer la fréquence cardiaque 리듬 분석 Rhythmus prüfen + Analisar Ritmo Check Dogtags @@ -910,6 +911,7 @@ Placer les électrodes du AED 자동심장충격기 패드 붙이기 AED-Pads Platzieren + Colocar pás do DEA Station: Place AED Pads @@ -917,6 +919,7 @@ Station: Placer les électrodes du AED 자동심장충격기 패드 붙이기(바닥) Station: AED-Pads platzieren + Estação: Colocar pás do DEA Vehicle: Place AED Pads @@ -924,6 +927,7 @@ Véhicule: Placer les électrodes du AED 자동심장충격기 패드 붙이기(차량) Fahrzeug: AED-Pads platzieren + Veículo: Colocar pás do DEA Place AED-X Pads @@ -931,6 +935,7 @@ Placer les électrodes du AED-X X-시리즈 자동심장충격기 패드 붙이기 AED-X-Pads Platzieren + Colocar pás do DEA-X Station: Place AED-X Pads @@ -938,6 +943,7 @@ Station: Placer les électrodes du AED-X X-시리즈 자동심장충격기 패드 붙이기(바닥) Station: AED-X-Pads platzieren + Estação: Colocar pás do DEA-X Vehicle: Place AED-X Pads @@ -945,6 +951,7 @@ Véhicule: Placer les électrodes du AED-X X-시리즈 자동심장충격기 패드 붙이기(차량) Fahrzeug: AED-X-Pads platzieren + Veículo: Colocar pás do DEA-X Remove Defibrillator Pads @@ -952,6 +959,7 @@ Retirer les électrodes du défibrilateur 자동심장충격기 패드 떼기 Entferne Defibrillator-Pads + Remover pás do desfibrilador Placing Defibrillator Pads @@ -959,6 +967,7 @@ Placer les électrodes du défibrilateur 자동심장충격기 패드 붙이는 중 Platziere Defibrillator-Pads + Colocando pás do desfibrilador Removing Defibrillator Pads @@ -966,6 +975,7 @@ Retrait des électrodes du défibrillateur 자동심장충격기 패드 떼는 중 Entferne Defibrillator-Pads + Removendo pás do desfibrilador Administer Shock @@ -973,6 +983,7 @@ Délivrer le choc 쇼크 실시 Schock verabreichen + Administrar choque Charge Defibrillator @@ -980,6 +991,7 @@ Charger le défibrillateur 자동심장충격기 충전 Defibrillator aufladen + Carregar desfibrilador Cancel Charge @@ -987,6 +999,7 @@ Annuler la charge du défibrillateur 충전 취소 Laden abbrechen + Cancelar carregamento View Monitor @@ -994,6 +1007,7 @@ Visualiser le moniteur 보니터 보기 Monitor anzeigen + Ver monitor Connect Vitals Monitor @@ -1001,6 +1015,7 @@ Connecter les capteurs de signe vitaux à l'AED-X 환자감시장치 연결 Vitalmonitor anschließen + Colocar monitor de sinais vitais Station: Connect Vitals Monitor @@ -1008,6 +1023,7 @@ Station: Connecter les capteurs de signe vitaux à l'AED-X 환자감시장치 연결(바닥) Station: Vitalmonitor anschließen + Estação: Colocar monitor de sinais vitais Vehicle: Connect Vitals Monitor @@ -1047,6 +1063,7 @@ Activer le son des signes vitaux de l'AED-X 환자감시장치 소리 켜기 Vitalmonitor-Ton AN + Ativar áudio do monitor de sinais vitais Vitals Monitor Audio OFF @@ -1054,6 +1071,7 @@ Désactiver le son des signes vitaux de l'AED-X 환자감시장치 소리 끄기 Vitalmonitor-Ton AUS + Desativar áudio do monitor de sinais vitais Connecting @@ -1085,7 +1103,7 @@ Scollegando Отключение 切断中 - Disconectando + Desconectando AED-X Vitals Monitor Audio OFF @@ -1173,6 +1191,7 @@ Placer l'AED-X X-시리즈 자동심장충격기 놓기 Platzieren AED-X + Colocar DEA-X Pick Up AED @@ -1196,6 +1215,7 @@ Récupérer l'AED-X X-시리즈 자동심장충격기 줍기 Nehme AED-X auf + Recolher DEA-X Toggle Volume @@ -1203,6 +1223,7 @@ Modifier le volume 볼륨 토글 Lautstärke umschalten + Alternar volume Measure Blood Pressure @@ -1210,6 +1231,7 @@ Mesurer la tension artérielle 혈압 측정 Blutdruck messen + Medir pressão arterial Check Pads @@ -1217,6 +1239,7 @@ Vérifier les électrodes 패드를 확인하십시오 Überprüfe Pads + Verificar pás SHOCK ADVISED @@ -1224,6 +1247,7 @@ CHOC CONSEILLÉ 쇼크 권고 SCHOCK EMPFOHLEN + CHOQUE ACONSELHADO NO SHOCK ADVISED @@ -1231,6 +1255,7 @@ AUCUN CHOC CONSEILLÉ 비-쇼크 권고 KEIN SCHOCK EMPFOHLEN + CHOQUE NÃO ACONSELHADO ANALYZING ECG @@ -1238,6 +1263,7 @@ ANALYSE DE L'ECG 심전도 측정 중 EKG-ANALYSE + ANALISANDO ECG CHARGED @@ -1245,6 +1271,7 @@ CHARGE 충전 완료 CHARGED + CARREGADO CHARGING @@ -1252,6 +1279,7 @@ MISE EN CHARGE 충전 중 LADE + CARREGANDO AED DISARMED @@ -1259,6 +1287,7 @@ AED désarmé 자동심장충격기 방전됨 AED DEAKTIVIERT + AED DESARMADO DISARMED @@ -1266,6 +1295,7 @@ DESARME 방전됨 DEAKTIVIERT + DESARMADO Delivered Energy @@ -1273,6 +1303,7 @@ Choc délivré 전달된 에너지 Gelieferte Energie + Choque realizado ENERGY DELIVERED @@ -1280,6 +1311,7 @@ CHOC DELIVRE 에너지 전달 완료 GELIEFERTE ENERGIE + CHOQUE REALIZADO Stand Clear @@ -1287,6 +1319,7 @@ Ne touchez pas le patient 환자로부터 물러나십시오 Abstand halten + Afaste-se do paciente Perform CPR @@ -1294,6 +1327,7 @@ Effectuer une RCP 심폐소생술 실시 Führen Sie eine HLW durch + Realize RCP PUSH SHOCK @@ -1301,6 +1335,7 @@ DELIVRER LE CHOC 전기충격 버튼 누르기 DRÜCKE SCHOCK + REALIZAR CHOQUE Push Analyze @@ -1308,6 +1343,7 @@ Lancer l'analyse 분석 버튼 누르기 Drücke Analysieren + Realizar análise HR @@ -1315,6 +1351,7 @@ 심박수 HR HR + FC PR @@ -1322,6 +1359,7 @@ 맥박 PR PR + FP Blood groups cheat sheet @@ -1365,6 +1403,7 @@ Blutgruppen Zugehörigkeit Přirazení Krevní Skupiny Assegnazione del gruppo sanguigno + Atribuição de tipo sanguíneo Sets how players' blood type is assigned: \nPlayer chosen: Player chooses their own blood type \nPlayer chosen (forced): Player chooses their own blood type, but it doesn't change upon respawning \nRandom: Blood type is random each respawn \nRandom (on join): Blood type is random, but doesn't change upon respawning \nSteamID: Blood type is decided based on player's steamID \nSteamID (custom list): Blood type is decided based on player's steamID and custom list @@ -1376,6 +1415,7 @@ Legt fest, wie die Blutgruppe des Spielers zugewiesen wird: \nSpieler gewählt: Der Spieler wählt seine eigene Blutgruppe \nSpieler gewählt (erzwungen): Der Spieler wählt seine eigene Blutgruppe, aber sie ändert sich beim Respawn nicht \nZufällig: Die Blutgruppe ist bei jedem Respawn zufällig \nZufällig (beim Beitritt): Die Blutgruppe ist zufällig, ändert sich aber beim Respawn nicht \nSteamID: Die Blutgruppe wird basierend auf der SteamID des Spielers festgelegt \nSteamID (benutzerdefinierte Liste): Die Blutgruppe wird basierend auf der SteamID und der benutzerdefinierten Liste des Spielers festgelegt Nastavuje, jak se hráčům přiřadí Krevní Skupina:n\Vybráno hráčem: Hráč si sám zvolí svou Krevní Skupinu \nVybráno hráčem (vynuceno): Hráč si sám zvolí svou krevní skupinu, která se při respawnutí nemění \nNáhodně: Krevní Skupina se přiřadí náhodně při každém respawnu \nNáhodně (při připojení): Krevní Skupina se přiřadí náhodně, ale nemění se při respawnu \nSteamID: Krevní Skupina se přiřadí na základě hráčovo SteamID \nSteamID (vlastní seznam): Krevní Skupina se přiřadí na základě hráčovo SteamID a vlastního seznamu Imposta la modalità di assegnazione del gruppo sanguigno dei giocatori: \nGiocatore scelto: il giocatore sceglie il proprio gruppo sanguigno \nGiocatore scelto (obbligato): il giocatore sceglie il proprio gruppo sanguigno, ma non cambia al momento del respawn \nCasuale: il gruppo sanguigno è casuale a ogni respawn \nCasuale (all'accesso): il gruppo sanguigno è casuale, ma non cambia al momento del respawn \nSteamID: il gruppo sanguigno viene deciso in base allo SteamID del giocatore \nSteamID (elenco personalizzato): il gruppo sanguigno viene deciso in base allo SteamID del giocatore e all'elenco personalizzato + Define como o tipo sanguíneo dos jogadores é atribuído: \nEscolha do jogador: o jogador escolhe seu próprio tipo sanguíneo \nEscolha do jogador (forçado): o jogador escolhe seu próprio tipo sanguíneo, mas ele não muda ao renascer \nAleatório: o tipo sanguíneo é aleatório a cada renascimento \nAleatório (ao entrar): O tipo sanguíneo é aleatório, mas não muda ao renascer \nSteamID: O tipo sanguíneo é decidido com base no steamID do jogador \nSteamID (lista personalizada): O tipo sanguíneo é decidido com base no steamID do jogador e na lista personalizada Player chosen @@ -1387,6 +1427,7 @@ Spieler gewählt Vybráno hráčem Giocatore scelto + Escolha do jogador Player chosen (forced) @@ -1398,6 +1439,7 @@ Spieler gewählt (erzwungen) Vybráno hráčem (vynuceno) Giocatore scelto (obbligato) + Escolha do jogador (forçado) Random @@ -1409,6 +1451,7 @@ Zufällig Náhodně Casuale + Aleatório Random (on join) @@ -1420,6 +1463,7 @@ Zufällig (beim Beitritt) Náhodně (při připojení) Casuale (all'accesso) + Aleatório (ao entrar) SteamID @@ -1431,6 +1475,7 @@ SteamID SteamID SteamID + SteamID SteamID (custom list) @@ -1442,6 +1487,7 @@ SteamID (benutzerdefinierte Liste) SteamID (vlastní seznam) SteamID (elenco personalizzato) + SteamID (lista personalizada) Weighted Randomizer @@ -1453,6 +1499,7 @@ Blutgruppen seltenheits Randomizer Vážený Randomizér Randomizzatore ponderato + Aleatoriedade ponderada Sets if random blood type given will be weighted according to blood type commonness @@ -1464,6 +1511,7 @@ Legt fest, ob zufällige Blutgruppen, die vergeben werden, unter Einfluss der Seltenheit von bestimmten Blutgruppen stehen sollen. Nastavuje, zda náhodně přiřazená krevní skupina bude vážena podle běžnosti krevních skupiny Imposta se il gruppo sanguigno casuale dato sarà ponderato in base alla comunanza del gruppo sanguigno + Define se o tipo sanguíneo dado aleatoriamente será ponderado de acordo com as estatísticas reais Blood group @@ -1491,6 +1539,7 @@ Benutzerdefinierte Blutgruppenliste Vlastní Seznam Krevních Skupin Elenco personalizzato dei gruppi sanguigni + Lista personalizada de tipo sanguíneo Sets blood types that will be assigned to players based on their SteamID \nBlood types are seperated by a comma (","), list should contain a total of 10 blood types @@ -1502,6 +1551,7 @@ Legt Blutgruppen fest, die Spielern basierend auf ihrer SteamID zugewiesen werden \nBlutgruppen werden durch ein Komma (",") getrennt, die Liste sollte insgesamt 10 Blutgruppen enthalten Nastavuje krevní skupiny které budou přiřazeny hráčům podle jejich SteamID \nKrevní Skupiny jsou oddělené čárkou (","), seznam by měl obsahovat celkem 10 Krevních Skupin Imposta i gruppi sanguigni che verranno assegnati ai giocatori in base al loro SteamID \nI gruppi sanguigni sono separati da una virgola (","), l'elenco deve contenere un totale di 10 gruppi sanguigni + Define os tipos sanguíneos que serão atribuídos aos jogadores com base no seu SteamID \nOs tipos sanguíneos são separados por vírgulas (","), a lista deve conter um total de 10 tipos sanguíneos Locations AED @@ -1541,6 +1591,7 @@ AED 자동심장충격기 AED + DEA AED-X @@ -1548,6 +1599,7 @@ AED-X X-시리즈 자동심장충격기 AED-X + DEA-X Automated External Defibrillator @@ -1587,6 +1639,7 @@ %1 a administré un choc (%2) %1이(가) 쇼크를 실시했습니다 (%2) %1 verabreichte Schock (%2) + %1 aplicou choque (%2) %1 attached defibrillator pads (%2) @@ -1594,6 +1647,7 @@ %1 a connecté des électrodes du défibrillateur (%2) %1이(가) 심장충격기의 패드를 붙였습니다 (%2) %1 hat Defibrillator-Pads befestigt (%2) + %1 conectou as pás do desfibrilador (%2) %1 removed defibrillator pads @@ -1601,6 +1655,7 @@ %1 a retiré les électrodes du défibrillateur %1이(가) 심장충격기 패드를 떼어냈습니다 %1 hat Defibrillator-Pads entfernt + %1 removeu as pás do desfibrilador %1 connected vitals monitor @@ -1608,6 +1663,7 @@ %1 a connecté les capteurs de signes vitaux %1이(가) 환자감시장치를 연결했습니다 %1 hat Vitalmonitor angeschlossen + %1 conectou o monitor de sinais vitais %1 disconnected vitals monitor @@ -1615,6 +1671,7 @@ %1 a déconnecté les capteurs de signes vitaux %1이(가) 환자감시장치를 해제했습니다 %1 hat Vitalmonitor entfernt + %1 desconectou o monitor de sinais vitais Patient Disconnected @@ -1622,6 +1679,7 @@ Patient déconnecté 환자에게서 떼어졌습니다 Patient getrennt + Paciente desconectado Max Success chance for AED-X @@ -1633,7 +1691,7 @@ AED-Xの最大成功率 Probabilidad máxima de éxito para el DEA-X Maksymalna szansa na sukces dla AED-X - Probabilidade máxima de sucesso para DEA-X + Probabilidade máxima de sucesso do DEA-X Max Success chance for AED @@ -1645,7 +1703,7 @@ AEDの最大成功率 Probabilidad máxima de éxito para el DEA Maksymalna szansa na sukces dla AED - Probabilidade máxima de sucesso para DEA + Probabilidade máxima de sucesso do DEA Min Success chance for AED-X @@ -1657,7 +1715,7 @@ AED-Xの最小成功確率 Probabilidad mínima de éxito para el DEA-X Minimalna szansa na sukces dla AED-X - Probabilidade mínima de sucesso para DEA-X + Probabilidade mínima de sucesso do DEA-X Min Success chance for AED @@ -1669,7 +1727,7 @@ AEDの最小成功確率 Probabilidad mínima de éxito para el DEA Minimalna szansa na sukces dla AED - Probabilidade mínima de sucesso para DEA + Probabilidade mínima de sucesso do DEA Allow AED @@ -1741,6 +1799,7 @@ Autoriser l'interaction avec la station AED-X 심장충격기 종류 바닥 설치 상호작용 허용 AED/X-Station-Interaktion zulassen + Permitir interação com a estação DEA-X Medical level required to pick up/interact with placed AED/X station @@ -1748,6 +1807,7 @@ Niveau médical requis pour récupérer/interagir avec la station AED-X placée 심장충격기 종류를 바닥에 설치하거나 줍는 상호작용을 하는 데 필요한 의료레벨 수준 Erforderlicher medizinischer Grad zum Aufnehmen/Interagieren mit der platzierten AED/X-Station + Nível médico necessário para pegar/interagir com a estação DEA-X colocada Attach AED-X Vitals Monitor Time @@ -1755,6 +1815,7 @@ Temps pour attacher les capteurs des signes vitaux à l'AED-X X-시리즈 자동심장충격기의 환자감시장치 부착 시간 Zeit zum Anbringen des AED-X Vitalmonitors + Tempo para conectar o monitor de sinais vitais do DEA-X Detach AED-X Vitals Monitor Time @@ -1762,6 +1823,7 @@ Temps pour détacher les capteurs des signes vitaux à l'AED-X X-시리즈 자동심장충격기의 환자감시장치 해제 시간 Zeit zum Entfernen des AED-X Vitalmonitors + Tempo para desconectar o monitor de sinais vitais do DEA-X Attach Defibrillator Pads Time @@ -1769,6 +1831,7 @@ Temps pour attacher les électrodes du défibrillateur 심장충격기 패드 부착 시간 Zeit zum Anbringen der Defibrillator Pads + Tempo para conectar as pás do desfibrilador Detach Defibrillator Pads Time @@ -1776,6 +1839,7 @@ Temps pour détacher les électrodes du défibrillateur 심장충격기 패드 해제 시간 Zeit zum Entfernen der Defibrillator Pads + Tempo para desconectar as pás do desfibrilador Distance limit for defibrillators in meters @@ -1783,6 +1847,7 @@ La distance limite du défibrillateur (mètres) 심장충격기 거리 제한 (m 단위) Distanzbegrenzung für Defibrillatoren in Metern + Limite de distância para desfibriladores em metros Enable different CPR chances per medical level @@ -1798,7 +1863,7 @@ Attivare diverse possibilità di riuscita della RCP per livello medico Включить разные шансы СЛР для каждого медицинского уровня 訓練レベルごとにCPRの成功率を変更する - Habilite diferentes chances de SBV por nível médico + Habilite diferentes chances de RCP por nível médico Max CPR Chance for Doctors @@ -1811,7 +1876,7 @@ 医生的最大心肺复苏几率 医師の最大CPR成功率 Probabilidad exitosa max. de RCP para doctores - Probabilidade máxima de êxito de SBV para doutores + Probabilidade máxima de êxito de RCP para doutores Max CPR Chance for Regular medics @@ -1824,7 +1889,7 @@ 军医的最大心肺复苏几率 衛生兵の最大CPR成功率 Probabilidad exitosa max. de RCP para médicos - Probabilidade máxima de êxito de SBV para médicos + Probabilidade máxima de êxito de RCP para médicos Max CPR Chance for Default @@ -1837,7 +1902,7 @@ 默认的最大心肺复苏几率 一般兵の最大CPR成功率 Probabilidad exitosa max. de RCP para el resto - Probabilidade máxima de êxito de SBV para não-médicos + Probabilidade máxima de êxito de RCP para não-médicos Min CPR Chance for Doctors @@ -1850,7 +1915,7 @@ 医生的最小心肺复苏几率 医師の最小CPR成功率 Probabilidad exitosa min. de RCP para doctores - Probabilidade mínima de êxito de SBV para doutores + Probabilidade mínima de êxito de RCP para doutores Min CPR Chance for Regular medics @@ -1863,7 +1928,7 @@ 军医的最小心肺复苏几率 衛生兵の最小CPR成功率 Probabilidad exitosa min. de RCP para médicos - Probabilidade mínima de êxito de SBV para médicos + Probabilidade mínima de êxito de RCP para médicos Min CPR Chance for Default @@ -1876,7 +1941,7 @@ 默认的最小心肺复苏几率 一般兵の最小CPR成功率 Probabilidad exitosa min. de RCP para el resto - Probabilidade mínima de êxito de SBV para não-médicos + Probabilidade mínima de êxito de RCP para não-médicos CPR Chance Interval @@ -1884,6 +1949,7 @@ Intervalle de chance de RCP 심폐소생술 실시 간격 HLW-Chance-Intervall + Intervalo de chance de RCP Oxygenation Period @@ -1891,6 +1957,7 @@ Période d'oxygénation 산소 공급 시간 Sauerstoffanreicherungszeitraum + Período de oxigenação %1 performed CPR (%2) @@ -1898,6 +1965,7 @@ %1 a effectué le RCP (%2) %1이(가) 심폐소생술을 수행하였습니다 (%2) %1 hat HLW durchgeführt (%2) + %1 realizou RCP (%2) Stop CPR @@ -1905,6 +1973,7 @@ Arrêter la RCP 심폐소생술 중지 HLW Stoppen + Interromper RCP CPR Cancelled @@ -1912,6 +1981,7 @@ RCP annulée 심폐소생술 취소함 HLW Gestoppt + RCP cancelada Field Blood Transfusion Kit (500ml) @@ -2142,7 +2212,7 @@ CPR设置 CPR設定 Parámetros del RCP - Configurações de SBV + Configurações de RCP Advanced Rhythms @@ -2150,6 +2220,7 @@ Rythmes avancés 고급 리듬 Fortgeschrittene Rhythmen + Ritmos avançados Can Deteriorate @@ -2157,6 +2228,7 @@ Possibilité de diminution de la fonction cardiaque 심장기능이 악화될 수 있음 Kann sich verschlechtern + Pode deteriorar Random Deteriorate Time Maximum @@ -2164,6 +2236,7 @@ Délai aléatoire maximum jusqu'à l'arrêt cardiaque 심장기능 무작위 악화 시간 최대값 Maximale zufällige Verschlechterungszeit + Tempo máximo de deterioração aleatória Random Deteriorate Time Weight @@ -2171,6 +2244,7 @@ Poids temporel de la détérioration de la fonction cardiaque 심장기능 무작위 악화 시간 가중치 Zeitgewichtung der zufälligen Verschlechterung + Peso de tempo de deterioração aleatória Deteriorate After Treatment @@ -2178,6 +2252,7 @@ Diminution de la fonction cardiaque après le traitement 심장기능 치료 후 악화 Verschlechterung nach der Behandlung + Deteriorar após o tratamento PEA Chance @@ -2185,6 +2260,7 @@ Chance d'activité électrique sans impulsion (PEA) 무맥박 전기활동(PEA) 확률 Chance für Pulslose elektrische Aktivität (PEA) + Chance de Atividade Elétrica Sem Pulso (AESP) VT Chance @@ -2192,6 +2268,7 @@ Chance de tachycardie ventriculaire (TV) 심실빈맥(VT) 확률 Chance für eine ventrikuläre Tachykardie (VT) + Chance de Taquicardia Ventricular (TV) Asystole blood loss threshold @@ -2199,6 +2276,7 @@ Seuil de perte de sang en cas d'asystolie 심정지 중 출혈 한계값 Asystolie-Blutverlustschwelle + Perda sanguínea que resulta em assistolia ROSC After CPR Chance @@ -2206,6 +2284,7 @@ Chance d'arrêt cardiaque après RCP 심폐소생술 후 자가회복 확률 Chance für ROSC nach HLW (Rückkehr des spontanen Kreislaufs) + Chance de retorno da circulação espontânea após RCP ROSC After AED Chance @@ -2213,6 +2292,7 @@ Chance d'arrêt cardiaque après un DEA 심장충격기 사용 후 자가회복 확률 Chance für ROSC nach AED (Rückkehr des spontanen Kreislaufs) + Chance de retorno da circulação espontânea após DEA Hardcore Rhythms @@ -2220,6 +2300,7 @@ Rythmes cardiaques intenses 하드코어 리듬 Hardcore-Rhythmen + Ritmos cardíacos do modo hardcore Hardcore Deterioration Chance @@ -2227,6 +2308,7 @@ Chance de rythmes cardiaques intenses 하드코어 심장기능 악화 확률 Hardcore-Verschlechterungschance + Chance de deterioração no modo harcore Blood draw Settings @@ -2250,7 +2332,7 @@ AED-X: FC: %1 PA: --/-- SpO2: --- X-시리즈 자동심장충격기: 심박수: %1 혈압: --/-- 산소포화도: --- AED-X: HR: %1 BP: --/-- SpO2: --- - DEA-X: HR: %1 BP: --/-- SpO2: --- + DEA-X: FC: %1 PA: --/-- SpO2: --- AED-X: PR: %1 BP: %2/%3 SpO2: %4 @@ -2258,6 +2340,7 @@ X-시리즈 자동심장충격기: 맥박: %1 혈압: %2/%3 산소포화도: %4 AED-X: 脈拍: %1 血圧: %2/%3 SpO2: %4 AED-X: PI: %1 BP: %2/%3 SpO2: %4 + DEA-X: FP: %1 PA: %2/%3 SpO2: %4 AED-X: HR: %1 BP: %2/%3 SpO2: %4 @@ -2268,7 +2351,7 @@ AED-X: FC: %1 PA: %2/%3 SpO2: %4 X-시리즈 자동심장충격기: 심박수: %1 혈압: %2 /%3 산소포화도: %4 AED-X: HR: %1 BP: %2/%3 SpO2: %4 - DEA-X: HR: %1 BP: %2/%3 SpO2: %4 + DEA-X: FC: %1 PA: %2/%3 SpO2: %4 AED-X SF: %1 TK: %2%3 SpO2: %4 @@ -2277,6 +2360,7 @@ Sons des signes vitaux de l'AED-X X-시리즈 자동심장충격기 환자감시장치 소리 Töne des AED-X-Vitalmonitors + Sons do monitor de sinais vitais do DEA-X Original @@ -2284,6 +2368,7 @@ Original 오리지널 Original + Original Default @@ -2291,6 +2376,7 @@ Défaut 기본 Standard + Padrão AED-X alarm SpO2 threshold @@ -2301,6 +2387,7 @@ Seuil d'alarme de SpO2 de l'AED-X Soglia di allarme della SpO2 del AED-X Umbral de alarma de SpO2 del AED-X + Limiar de alarme de SpO2 do DEA-X AED-X Vitals Monitor BP Measurement Interval @@ -2308,6 +2395,7 @@ Intervalle de mesure de la pression artérielle du moniteur AED-X X-시리즈 자동심장충격기 환자감시장치 혈압 측정 간격 AED-X Vitalmonitor BP-Messintervall + Intervalo de medição da pressão arterial do monitor de sinais vitais do DEA-X Automatic Instant @@ -2315,6 +2403,7 @@ Automatique instantané 실시간 Automatisch sofort + Automaticamente instantâneo Automatic (Interval) @@ -2322,6 +2411,7 @@ Automatic (Interval) 자동(일정 간격) Automatisch (Intervall) + Automático (Intervalo) Manual @@ -2329,6 +2419,7 @@ Manuel 수동 Manuell + Manual AED-X Vitals Monitor BP Measurement Interval Time @@ -2336,6 +2427,7 @@ Temps d'intervalle de mesure de la pression artérielle du moniteur AED-X X-시리즈 자동심장충격기 환자감시장치 혈압 측정 간격 시간 AED-X Vitalmonitor BP-Messintervallzeit + Tempo de intervalo de medição da pressão arterial do monitor de sinais vitais do DEA-X Cardiac Arrest Bleed Rate @@ -2343,6 +2435,7 @@ Taux de saignement suite à un arrêt cardiaque 심정지 출혈 배율 Blutungsrate bei Herzstillstand + Taxa de sangramento após parada cardíaca diff --git a/addons/gui/stringtable.xml b/addons/gui/stringtable.xml index 7a7dd320d..f9b1a1e44 100644 --- a/addons/gui/stringtable.xml +++ b/addons/gui/stringtable.xml @@ -51,36 +51,42 @@ 주입된 액체 없음 注入された液体なし Keine verabreichten Flüssigkeiten + Sem fluídos injetados Show Inactive Statuses 비활성 상태 표시 非活動状態の表示 Inaktive Status anzeigen + Mostrar status inativos Show Bleed Rate 출혈 속도 표시 出血率の表示 Blutungsrate anzeigen + Mostrar taxa de sangramento Display bleed rate (slow/moderate/severe/massive) 출혈 속도(느림/중간/심각/과다)를 표시합니다 出血率を表示する (遅い/中程度/重い/大量) Blutungsrate anzeigen (langsam/mäßig/stark/massiv) + Exibir taxa de sangramento (lento/moderado/grave/massivo) Overlay Selected Body Part 선택한 신체 부위 오버레이 選択した身体部位のオーバーレイ表示 Ausgewähltes Körperteil überlagern + Sobrepor parte do corpo selecionada Label Patient Sides 환자 측면에 라벨 붙이기 患者側面のラベル Beschriftung der Patientenseiten + Mostrar etiquetas laterias do paciente diff --git a/addons/main/stringtable.xml b/addons/main/stringtable.xml index 871267572..6cf38b872 100644 --- a/addons/main/stringtable.xml +++ b/addons/main/stringtable.xml @@ -9,6 +9,7 @@ https://github.com/KAT-Advanced-Medical/KAM https://github.com/KAT-Advanced-Medical/KAM https://github.com/KAT-Advanced-Medical/KAM + https://github.com/KAT-Advanced-Medical/KAM diff --git a/addons/misc/stringtable.xml b/addons/misc/stringtable.xml index 6f601ab55..3874eb746 100644 --- a/addons/misc/stringtable.xml +++ b/addons/misc/stringtable.xml @@ -355,7 +355,7 @@ [AVVISO KAM] E' stata rilevato almeno un addon che potrebbe influenzare negativamente il corretto funzionamenot della KAT. Gli sviluppatori della KAT consigliando vivamente di rumuovere questi addons. [KAM WARNING] Niekompatybilny mod, który może wywoływać błędy został wykryty. Zespół deweloperski KAT - Advanced Medical REWRITE stanowczo odradza użycie następujących modów: %1 [ADVERTENCIA DE KAM] Addon(s) incompatibles que podrían afectar negativamente el funcionamiento del mod fueron detectados. El equipo de desarollo de KAT - Advanced Medical REWRITE recomienda fuertemente remover estos addons. %1 - [AVISO DE KAM] Detectados addons incompatíveis que podem afetar negativamente a funcionalidade correta. KAT - A equipe de desenvolvimento do Advanced Medical REWRITE recomenda fortemente a remoção destes complementos: %1 + [AVISO DO KAM] Detectados addons incompatíveis que podem afetar negativamente a funcionalidade correta. KAT - A equipe de desenvolvimento do Advanced Medical REWRITE recomenda fortemente a remoção destes complementos: %1 Time to take off tourniquet @@ -367,6 +367,7 @@ Erforderliche Zeit zum Entfernen des Tourniquet Čas pro sundání turniketu Tempo per rimuovere il laccio emostatico + Tempo para retirar o torniquete Stretcher @@ -410,6 +411,7 @@ Nacken Tourniquet Škrtidlo na krk Laccio emostatico collo + Torniquete no pescoço Allow Shared Vehicle Equipment @@ -419,6 +421,7 @@ Autoriser le partage de l'équipement du véhicule Consenti la condivisione del materiale nel veicolo Permitir compartir equipamiento en el vehículo + Permitir equipamento compartilhado no veículo Sets whether vehicle's medical supplies can be used while treating and in which order @@ -428,6 +431,7 @@ Règle si le matériel médical à bord d'un véhicule peut être utilisé, et dans quel ordre Imposta se le forniture mediche del veicolo possono essere utilizzate durante il trattamento e in quale ordine Establece si los suministros médicos del vehículo pueden utilizarse durante el tratamiento y en qué orden + Define se os suprimentos médicos do veículo podem ser usados durante o tratamento e em qual ordem Vehicle's Equipment First (No self-treatment) @@ -437,6 +441,7 @@ Matériel du véhicule en premier (Pas de traitement sur soi-même) Primo materiale del veicolo condiviso (nessun autotrattamento) Priorizar equipamiento en el vehiculo (sin autotratamiento) + Priorizar equipamento no veículo (sem autotratamento) Vehicle's Equipment First (Except self-treatment) @@ -446,6 +451,7 @@ Matériel du véhicule en premier (Sauf pour le traitement sur soi-même) Primo materiale del veicolo condiviso ( eccetto autotrattamento) Priorizar equipamiento en el vehiculo (excepto autotratamiento) + Priorizar equipamento no veículo (exceto autotratamento) Vehicle's Equipment First (Always) @@ -455,6 +461,7 @@ Matériel du véhicule en premier (Toujours) Primo materiale del veicolo condiviso (sempre) Priorizar equipamiento en el vehiculo (siempre) + Priorizar equipamento no veículo (sempre) Armband @@ -464,6 +471,7 @@ Brassard Fasciatura per arto Brazalete + Braçadeira Armband position left arm @@ -473,6 +481,7 @@ Position du brassard sur le bras gauche Posizione fasciatura sul braccio sinistro Posición del brazalete en el brazo izquierdo + Posição da braçadeira no braço esquerdo Defines the position (x, y, z) where the armband is slung to the left arm. @@ -482,6 +491,7 @@ Définie la position (x, y, z) où le brassard est accroché, sur le bras gauche. Definisce la posizione (x, y, z) in cui la fascia per arto è agganciata al braccio sinistro. Define la posición (x, y, z) en la que el brazalete se cuelga del brazo izquierdo. + Define a posição (x, y, z) onde a braçadeira é colocada no braço esquerdo. Armband rotation left arm @@ -491,6 +501,7 @@ Rotation du brassard sur le bras gauche Rotazione fasciatura sul braccio sinistro Rotación del brazalete del brazo izquierdo + Rotação da braçadeira no braço esquerdo Defines the rotation (yaw, pitch, roll) of the armband that is slung to the left arm. @@ -500,6 +511,7 @@ Définie la rotation (lacet, tangage, roulis) du brassard sur le bras gauche. Definisce la rotazione (imbardata, beccheggio, rollio) della fascia per arto che viene agganciata al braccio sinistro. Define la rotación (guiñada, cabeceo, balanceo) del brazalete que se cuelga al brazo izquierdo. + Define a rotação (guinada, arfagem, rolagem) da braçadeira que é colocada no braço esquerdo. Armband position right arm @@ -509,6 +521,7 @@ Position du brassard sur le bras droit Posizione fasciatura sul braccio destro Posición del brazalete en el brazo derecho + Posição da braçadeira no braço direito Defines the position (x, y, z) where the armband is slung to the right arm. @@ -518,6 +531,7 @@ Définie la position (x, y, z) où le brassard est accroché, sur le bras droit. Definisce la posizione (x, y, z) in cui la fascia per arto è agganciata al braccio destro. Define la posición (x, y, z) en la que el brazalete se cuelga del brazo derecha. + Define a posição (x, y, z) onde a braçadeira é colocada no braço direito. Armband rotation right arm @@ -527,6 +541,7 @@ Rotation du brassard sur le bras droit Rotazione fasciatura sul braccio destro Rotación del brazalete del brazo derecho + Rotação da braçadeira no braço direito Defines the rotation (yaw, pitch, roll) of the armband that is slung to the right arm. @@ -536,6 +551,7 @@ Définie la rotation (lacet, tangage, roulis) du brassard sur le bras droit. Definisce la rotazione (imbardata, beccheggio, rollio) della fascia per arto che viene agganciata al braccio destro. Define la rotación (guiñada, cabeceo, balanceo) del brazalete que se cuelga al brazo derecho. + Define a rotação (guinada, arfagem, rolagem) da braçadeira que é colocada no braço direito. Armband position left leg @@ -545,6 +561,7 @@ Position du brassard sur la jambe gauche Posizione fasciatura sulla gamba sinistra Posición del brazalete en la pierna izquierda + Posição da braçadeira na perna esquerda Defines the position (x, y, z) where the armband is slung to the left leg. @@ -554,6 +571,7 @@ Définie la position (x, y, z) où le brassard est accroché, sur la jambe gauche. Definisce la posizione (x, y, z) in cui la fascia per arto è agganciata alla gamba sinistra. Define la posición (x, y, z) en la que el brazalete se cuelga de la pierna izquierda. + Define a posição (x, y, z) onde a braçadeira é colocada na perna esquerda. Armband rotation left leg @@ -563,6 +581,7 @@ Rotation du brassard sur la jambe gauche Rotazione fasciatura sulla gamba sinistra Rotación del brazalete de la pierna izquierda + Rotação da braçadeira na perna esquerda Defines the rotation (yaw, pitch, roll) of the armband that is slung to the left leg. @@ -572,6 +591,7 @@ Définie la rotation (lacet, tangage, roulis) du brassard sur la jambe gauche. Definisce la rotazione (imbardata, beccheggio, rollio) della fascia per arto che viene agganciata alla gamba sinistra. Define la rotación (guiñada, cabeceo, balanceo) del brazalete que se cuelga a la pierna izquierda. + Define a rotação (guinada, arfagem, rolagem) da braçadeira que é colocada na perna esquerda. Armband position right leg @@ -581,6 +601,7 @@ Position du brassard sur la jambe droite Posizione fasciatura sulla gamba destra Posición del brazalete en la pierna derecha + Posição da braçadeira na perna direita Defines the position (x, y, z) where the armband is slung to the right leg. @@ -590,6 +611,7 @@ Définie la position (x, y, z) où le brassard est accroché, sur la jambe droite. Definisce la posizione (x, y, z) in cui la fascia per arto è agganciata alla gamba destra. Define la posición (x, y, z) en la que el brazalete se cuelga de la pierna derecha. + Define a posição (x, y, z) onde a braçadeira é colocada na perna direita. Armband rotation right leg @@ -599,6 +621,7 @@ Rotation du brassard sur la jambe droite Rotazione fasciatura sulla gamba destra Rotación del brazalete de la pierna derecha + Rotação da braçadeira na perna direita Defines the rotation (yaw, pitch, roll) of the armband that is slung to the right leg. @@ -608,6 +631,7 @@ Définie la rotation (lacet, tangage, roulis) du brassard sur la jambe droite. Definisce la rotazione (imbardata, beccheggio, rollio) della fascia per arto che viene agganciata alla gamba destra. Define la rotación (guiñada, cabeceo, balanceo) del brazalete que se cuelga a la pierna derecha. + Define a rotação (guinada, arfagem, rolagem) da braçadeira que é colocada na perna direita. Armband Red Cross @@ -617,6 +641,7 @@ Brassard de la Croix Rouge Fasciatura per arto Croce Rossa Brazalete de la Cruz Roja + Braçadeira da Cruz Vermelha Armband Medic @@ -626,6 +651,7 @@ Brassard d'infirmier Fasciatura per arto Medico Brazalete de medico + Braçadeira de médico Armband Doctor @@ -635,6 +661,7 @@ Brassard de docteur Fasciatura per arto Dottore Brazalete de doctor + Braçadeira de doutor Armband KAT @@ -644,6 +671,7 @@ Brassard de KAT Fasciatura per arto KAT Brazalete de KAT + Braçadeira do KAT Armband @@ -653,6 +681,7 @@ Brassard Fasciatura per arto Brazalete + Braçadeira Sling to left arm @@ -662,6 +691,7 @@ Accrocher au bras gauche Lega al braccio sinistro Colgar al brazo izquierdo + Colocar no braço esquerdo Sling to right arm @@ -671,6 +701,7 @@ Accrocher au bras droit Lega al braccio destro Colgar al brazo derecho + Colocar no braço direito Sling to left leg @@ -680,6 +711,7 @@ Accrocher à la jambe gauche Lega alla gamba sinistra Colgar a la pierna izquierda + Colocar na perna esquerda Sling to right leg @@ -689,6 +721,7 @@ Accrocher à la jambe droite Lega alla gamba destra Colgar a la pierna derecha + Colocar na perna direita Unsling left arm @@ -698,6 +731,7 @@ Décrocher du bras gauche Slega al braccio sinistro Desabrochar el brazo izquierdo + Remover do braço esquerdo Unsling right arm @@ -707,6 +741,7 @@ Décrocher du bras droit Slega al braccio destro Desabrochar el brazo derecho + Remover do braço direito Unsling left leg @@ -716,6 +751,7 @@ Décrocher de la jambe gauche Slega alla gamba sinistra Desabrochar la pierna izquierda + Remover da perna esquerda Unsling right leg @@ -725,6 +761,7 @@ Décrocher de la jambe droite Slega alla gamba destra Desabrochar la pierna derecha + Remover da perna direita Pop a Bubble @@ -734,6 +771,7 @@ Faire exploser une bulle Fai scoppiare una bolla Reventar una burbuja + Estourar uma bolha Bubble Wrap @@ -743,6 +781,7 @@ Papier bulle Pluriball Papel burbuja + Plástico Bolha A Bubble Wrap that you can squeeze to relive some pain @@ -752,6 +791,7 @@ Du papier bulle que vous pouvez faire exploser pour réduire un peu la douleur Un pluriball che puoi spremere per alleviare un po' di dolore Un papel de burbujas que puedes apretar para aliviar un poco el dolor + Um plástico bolha que você pode apertar para aliviar um pouco a dor Blood Group Patch A+ @@ -761,6 +801,7 @@ Patch de groupe sanguin A+ Toppa per gruppo sanguigno A+ Parche de grupo sanguíneo A+ + Sutache de grupo sanguíneo A+ Blood Group Patch A- @@ -770,6 +811,7 @@ Patch de groupe sanguin A- Toppa per gruppo sanguigno A- Parche de grupo sanguíneo A- + Sutache de grupo sanguíneo A- Blood Group Patch B+ @@ -779,6 +821,7 @@ Patch de groupe sanguin B+ Toppa per gruppo sanguigno B+ Parche de grupo sanguíneo B+ + Sutache de grupo sanguíneo B+ Blood Group Patch B- @@ -788,6 +831,7 @@ Patch de groupe sanguin B- Toppa per gruppo sanguigno B- Parche de grupo sanguíneo B- + Sutache de grupo sanguíneo B- Blood Group Patch 0+ @@ -797,6 +841,7 @@ Patch de groupe sanguin O+ Toppa per gruppo sanguigno 0+ Parche de grupo sanguíneo 0+ + Sutache de grupo sanguíneo O+ Blood Group Patch 0- @@ -806,6 +851,7 @@ Patch de groupe sanguin O- Toppa per gruppo sanguigno 0- Parche de grupo sanguíneo 0- + Sutache de grupo sanguíneo O- Blood Group Patch AB+ @@ -815,6 +861,7 @@ Patch de groupe sanguin AB+ Toppa per gruppo sanguigno AB+ Parche de grupo sanguíneo AB+ + Sutache de grupo sanguíneo AB+ Blood Group Patch AB- @@ -824,6 +871,7 @@ Patch de groupe sanguin AB- Toppa per gruppo sanguigno AB- Parche de grupo sanguíneo AB- + Sutache de grupo sanguíneo AB- Carry Patient @@ -831,6 +879,7 @@ Transporter le patient 환자 운반 Trage Patient + Carregar paciente Cancel Carrying @@ -838,6 +887,7 @@ Annuler le transport 운반 취소 Tragen abbrechen + Cancelar carregamento Stopped carrying %1 @@ -845,6 +895,7 @@ Arrêt du transport de %1 %1의 운반 취소함 Das Tragen von %1 wurde gestoppt + Parou de carregar %1 diff --git a/addons/pharma/stringtable.xml b/addons/pharma/stringtable.xml index 9152d02d7..bbd3f6f32 100644 --- a/addons/pharma/stringtable.xml +++ b/addons/pharma/stringtable.xml @@ -194,7 +194,7 @@ Ağrı Kesicileri Al 鎮痛剤を服用 Принимайте обезболивающие - Administrar analgésicos + Administrar Analgésicos Used to restore consciousness @@ -250,6 +250,7 @@ Inhalateur de Penthrox 펜트록스 흡입기 Penthrox-Inhalator + Inalador de Penthrox Use Penthrox Inhaler @@ -257,6 +258,7 @@ Utiliser l'inhalateur de Penthrox 펜트록스 흡입기 사용 Verwende Penthrox-Inhalator + Usar Inalador de Penthrox Used to manage moderate pain @@ -264,6 +266,7 @@ Utilisé pour traiter les douleurs modérées 중간 정도의 통증 관리에 사용됩니다 Wird zur Behandlung mäßiger Schmerzen eingesetzt + Usado para gerenciar dor moderada Used to reverse opioid overdoses @@ -359,7 +362,7 @@ Aplikovat Amiodaron アミオダロンを注入 Ввести амиодарон - Administrar Amiodarona + Injetar Amiodarona Used to combat cardiac arrest @@ -407,7 +410,7 @@ Aplikovat Lidokain リドカインを注入 Ввести Лидокаин - Administrar Lidocaína + Injetar Lidocaína Used to treat bradycardia @@ -455,7 +458,7 @@ Aplikovat Atropin アトロピンを注入 Ввести Атропин - Administrar Atropina + Injetar Atropina Encourages clot formation @@ -503,7 +506,7 @@ Aplikovat TXA トラネキサム酸 (TXA)を注入 Ввести TXA - Administrar TXA + Injetar TXA Used to raise blood pressure @@ -551,7 +554,7 @@ Aplikovat Norepinefrin ノルアドレナリンを注入 Ввести Норадреналин - Administrar Norepinefrina + Injetar Norepinefrina Used to raise blood pressure @@ -599,7 +602,7 @@ Aplikovat Fenylefrin フェニレフリンを注入 Ввести Фенилэфрин - Administrar Fenilefrina + Injetar Fenilefrina Used to lower blood pressure @@ -647,7 +650,7 @@ Aplikovat Nitroglycerin ニトログリセリンを注入 Ввести Нитроглицерин - Administrar Nitroglicerina + Injetar Nitroglicerina Reorient Patient @@ -950,7 +953,7 @@ Odstraňuji IV IV/IOを抜去 Удалить IV/IO - Retirar IV/IO + Remover IV/IO Removing @@ -1393,7 +1396,7 @@ Verabreiche Etomidat エトミデートを注入 Administrar Etomidato - Administrar Etomidato + Injetar Etomidato Lorazepam @@ -1445,7 +1448,7 @@ Verabreiche Lorazepam ロラゼパムを注入 Administrar Lorazepam - Administrar Lorazepam + Injetar Lorazepam Flumazenil @@ -1497,7 +1500,7 @@ Verabreiche Flumazenil フルマゼニルを注入 Administrar Flumazenil - Administrar Flumazenil + Injetar Flumazenil Push Ketamine @@ -1510,7 +1513,7 @@ Verabreiche Ketamin ケタミンを注入 Administrar Ketamina - Administrar Cetamina + Injetar Cetamina Ketamine @@ -1549,7 +1552,7 @@ Verabreiche Fentanyl フェンタニルを注入 Administrar Fentanilo - Administrar Fentanil + Injetar Fentanil Fentanyl @@ -1588,7 +1591,7 @@ Verabreiche Nalbuphin ナルブフィンを注入 Administrar Nalbufina - Administrar Nalbufina + Injetar Nalbufina Nalbuphine @@ -2088,6 +2091,7 @@ Niveau médical requis pour l'inhalateur de Penthrox 펜트록스를 사용하는 데 필요한 의료 레벨 수준 변경 Erforderliches medizinischer Grad für die Verwendung des Penthrox-Inhalators + Nível médico exigido para uso do Inalador de Penthrox Treatment time for Penthrox Inhaler @@ -2095,6 +2099,7 @@ Durée d'utilisation de l'inhalateur de Penthrox 펜트록스로 치료하는 시간 Behandlungszeit für den Penthrox-Inhalators + Tempo de uso do Inalador de Penthrox Basic Settings @@ -2386,6 +2391,7 @@ Paramètres de l'inhalateur de Penthrox 펜트록스 흡입기 설정 Penthrox Einstellungen + Configurações do Inalador de Penthrox %1 performed a saline flush @@ -2393,6 +2399,7 @@ %1 a effectué le rinçage salin %1이(가) 식염수 주입을 수행했다 %1 hat eine Kochsalzlösungsspülung durchgeführt + %1 realizou uma lavagem salina Patient's IV is blocked @@ -2546,7 +2553,7 @@ Wstrzyknij EACA E-アミノカプロン酸 (EACA)を注入 Administrar EACA - Administrar EACA + Injetar EACA Pervitin capsule @@ -2579,7 +2586,7 @@ ペルビチンを服用する 페르피틴 복용 Assumi Pervitin - Tomar Pervitin + Administrar Pervitin Użyj Pervitin Tomar Pervitina Vzít si Pervitin @@ -2723,7 +2730,7 @@ カフェインを服用する 카페인 복용 Assumi Caffeina - Tomar Cafeína + Administrar Cafeína Użyj kofeinę Tomar cafeina Dát si Kofein @@ -2847,12 +2854,14 @@ 약물이 스태미나를 조절합니다 薬品によるスタミナの変化 Medikamente beeinflussen die Ausdauer + Medicamentos afetam a Stamina Allow certain medications to modify (vanilla/advanced fatigue) stamina as a side effect 부작용으로 특정 약물이 (바닐라/고급 피로도) 스태미나를 조절할 수 있도록 허용 特定の薬の副作用としてスタミナ(バニラ/高度な疲労)を変更することを許可する Erlaubt es, dass bestimmte Medikamente als Nebenwirkung die Ausdauer beeinflussen (Vanilla/fortgeschrittene Ausdauer). + Permite que certos medicamentos modifiquem a Stamina (vanilla/fadiga avançada) como efeito colateral diff --git a/addons/surgery/stringtable.xml b/addons/surgery/stringtable.xml index 2fd077b32..24178193a 100644 --- a/addons/surgery/stringtable.xml +++ b/addons/surgery/stringtable.xml @@ -373,7 +373,7 @@ Klemme 鉗子 (クランプ) Pinza de sujeción - Braçadeira + Afastador Used to clamp comminuted fractures @@ -1005,6 +1005,7 @@ Autoriser le débridement 괴사조직 제거 허용 Permetti sbrigliamento + Permitir desbridamento Locations Debridement @@ -1014,6 +1015,7 @@ Lieux permettant le débridement 괴사조직 위치 Posizione di sbrigliamento + Locação para desbridamento Surgical actions Settings @@ -1073,6 +1075,7 @@ Gestion de la conscience pendant la chirurgie 수술 중 의식 관리 Chirurgie Bewusstseinseinstellungen + Controles de consciência durante a cirurgia Surgery Causes Unconsciousness: Surgery without anesthesia and sedation results in unconsciousness from CA. \nUnconsciousness Required for Surgery: Surgery requires patient to be unconscious. \nNo Unconsciousness from Surgery: Surgery doesn't induce unconsciousness, causes pain. \nSurgery Anesthesia: Patient stays awake during surgery if given Etomidate. @@ -1081,6 +1084,7 @@ La chirurgie provoque une perte de conscience: La chirurgie sans anesthésie ni sédation entraîne une perte de conscience due à l'arrêt cardiaque. \nInconscience requise pour la chirurgie: la chirurgie nécessite que le patient soit inconscient. \nPas d'inconscience due à la chirurgie: la chirurgie n'induit pas d'inconscience, elle provoque de la douleur. \nAnesthésie chirurgicale: le patient reste éveillé pendant la chirurgie s'il reçoit de l'étomidate. 수술로 인해 의식불명 발생: 마취 및 진정제 없이 수술을 하면 심정지로 인해 의식을 잃습니다.\n수술에 필요한 의식불명: 수술을 하려면 환자가 의식을 잃어야 합니다.\n수술 중 의식불명 발생 없음: 수술이 의식불명을 유발시키지 않지만 통증을 발생시킵니다.\n수술 마취: 에토미데이트를 투여하면 환자는 수술 중 깨어 있게 됩니다. Eine Operation führt zu Bewusstlosigkeit: Eine Operation ohne Anästhesie und Sedierung führt zu Bewusstlosigkeit aufgrund von CA. \nFür eine Operation ist Bewusstlosigkeit erforderlich: Bei einer Operation muss der Patient bewusstlos sein. \nKeine Bewusstlosigkeit durch eine Operation: Eine Operation führt nicht zur Bewusstlosigkeit, sondern verursacht Schmerzen. \nOperationsanästhesie: Der Patient bleibt während der Operation wach, wenn er Etomidat erhält. + A cirurgia causa inconsciência: A cirurgia sem anestesia e sedação resulta em inconsciência. \nInconsciência necessária para a cirurgia: A cirurgia requer que o paciente esteja inconsciente. \nSem inconsciência por cirurgia: A cirurgia não induz inconsciência, causa dor. \nAnestesia cirúrgica: O paciente permanece acordado durante a cirurgia se receber etomidato. Surgery Causes Unconsciousness @@ -1089,6 +1093,7 @@ La chirurgie provoque une perte de conscience 수술로 인해 의식불명 발생 Eine Operation führt zu Bewusstlosigkeit + A cirurgia causa inconsciência Unconsciousness Required for Surgery @@ -1097,6 +1102,7 @@ Nécessite un état inconscient 수술에 필요한 의식불명 Für die Operation ist Bewusstlosigkeit erforderlich + Inconsciência necessária para a cirurgia No Unconsciousness from Surgery @@ -1105,6 +1111,7 @@ Pas d'inconscience due à la chirurgie 수술 중 의식불명 발생 없음 Keine Bewusstlosigkeit durch die Operation + Sem inconsciência por cirurgia Surgery Anesthesia @@ -1113,6 +1120,7 @@ Anesthésie chirurgicale 수술 마취 Chirurgische Anästhesie + Anestesia cirúrgica diff --git a/addons/zeus/stringtable.xml b/addons/zeus/stringtable.xml index a640199a5..534487fa9 100644 --- a/addons/zeus/stringtable.xml +++ b/addons/zeus/stringtable.xml @@ -167,6 +167,7 @@ Changer de condition cardiaque 심장 상태 변경 Ändern Sie den Herzzustand + Alterar estado cardíaco Open unit medical menu @@ -206,6 +207,7 @@ Tachycardie ventriculaire 심실빈맥(VT) Ventrikuläre Tachykardie + Taquicardia ventricular (TV) Ventricular Fibrillation @@ -213,6 +215,7 @@ Fibrillation ventriculaire 심실세동(VF) Kammerflimmern (VF) + Fibrilação ventricular (FV) Pulseless Electrical Activity @@ -220,6 +223,7 @@ Activité électrique sans impulsion (PEA) 무맥박 전기활동(PEA) Pulslose elektrische Aktivität (PEA) + Atividade elétrica sem pulso (AESP) Asystole @@ -243,6 +247,7 @@ 유닛은 반드시 AI여야 합니다 ユニットはAIである必要があります Die Einheit muss eine KI sein + A unidade deve ser uma IA %1%3 (was %2%3) @@ -266,6 +271,7 @@ 인공지능 즉사 토글 AIの即死を切り替え Schalte sofortiger KI-Tod um + Alternar morte instantânea de IA Instant AI Death %1 for unit @@ -273,6 +279,7 @@ 유닛에 AI 즉사 %1 このAIユニットの即死は %1 になりました Sofortiger KI-Tod %1 für die Einheit + Morte instantânea de IA %1 para unidade From 9cf202c9dbe4595d7fc022dc1453aab9e7168e46 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Enrico Machado Date: Tue, 24 Oct 2023 06:20:26 -0300 Subject: [PATCH 11/11] whoops --- addons/breathing/stringtable.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/addons/breathing/stringtable.xml b/addons/breathing/stringtable.xml index 9bad58a3e..2e75939e1 100644 --- a/addons/breathing/stringtable.xml +++ b/addons/breathing/stringtable.xml @@ -210,7 +210,6 @@ Pulsossimetro: PR: %1 SpO2: %2 パルスオキシメーター: 脈拍: %1 SpO2: %2 Oxímetro de Pulso: FP: %1 SpO2: %2 - Oxímetro de Pulso: PR: %1 SpO2: %2 Oximetro de Pulso: RC: %1 SpO2: %2