diff --git a/addons/airway/stringtable.xml b/addons/airway/stringtable.xml index 85d6ca439..f8a2517bc 100644 --- a/addons/airway/stringtable.xml +++ b/addons/airway/stringtable.xml @@ -45,6 +45,7 @@ 다음 조건에 의해 매번 발생되는 혀막힘 확률(%): \n- 의식불명이 될 시 \n- 기관삽입기 / 게델튜브 제거 시 Probabilità in percentuale di una via aerea ostruita che viene sorteggiata ogni : \n- Caduta priva di sensi \n- Rimozione KingLT / Guedel Tube Sannsynlighet for en blokkert luftvei i prosent som oppstår hver gang det skjer: \n- Bevisstløshet \n- Gjerning av Larynkstube / Guedel Tube + Probabilidade percentual de obstrução de uma via aérea a cada vez que: \n- Ficar inconsciente \n- Remoção do Tubo Laríngeo / Cânula de Guedel Probability for airway occluding @@ -73,6 +74,7 @@ 매번 발생되는 구토막힘 확률(%): [구토 반복 타이머] (기본값: 매 60초 마다) Probabilità di un'occlusione in percentuale che viene sorteggiata. Impostazione: [Timer ripetizione occlusione] (default ogni 60 secondi) Sannsynligheten for en okklusjon i prosent som blir rullet innstillingen for [Okklusjons repetisjonsintervall] (standard hver 60 sekunder). + Probabilidade percentual de oclusão, lançada a cada intervalo de tempo definido pela configuração: [Temporizador de repetição de oclusão] (por padrão, 60s) Occlusion repeat timer @@ -95,6 +97,7 @@ 구토 쿨다운 시간 Okklusjons avkjølingsperiode Abklingzeit für Erbrechen + Período de espera da oclusão Tiempo para repetirse oclusion @@ -111,7 +114,7 @@ Attivare il suono del vomito? Активировать звук рвоты? 嘔吐音を再生しますか? - Ativar o som de vomitar? + Ativar o som de vômito? Aktiver kasting-lyden? @@ -255,7 +258,7 @@ Le vie aeree sono libere Дыхательные пути чисты 気道は確保されています - As vias aéreas estão limpas + Vias aéreas limpas Luftveier er frie @@ -272,7 +275,7 @@ Aspirazione medica non necessaria Всасывание не требуется 医療吸引は必要ありません - Não é necessária sucção médica + Sucção médica não necessária Ingen behov for medisinsk suging @@ -289,7 +292,7 @@ Gestione delle vie aeree necessaria Необходимо управление дыхательными путями 気道管理が必要です - Necessidade de gerenciamento das vias aéreas + Gerenciamento das vias aéreas necessário Behov for luftveishåndtering @@ -323,7 +326,7 @@ Gestione delle vie aeree già eseguita Всасывание необходимо 気道管理はすでに行われています - O gerenciamento das vias aéreas já foi realizado + O gerenciamento das vias aéreas já realizado Luftveishåndtering er allerede utført @@ -340,7 +343,7 @@ Le vie aeree sono libere Дыхательные пути чисты 気道は確保されています - As vias aéreas estão limpas + Vias aéreas limpas Luftveiene er frie @@ -357,7 +360,7 @@ L'articolo non può essere utilizzato, le vie aeree non sono libere Предмет не может быть использован, дыхательные пути не очищены 使用できませんでした、気道が詰まっています - O item não pôde ser usado, as vias aéreas estão bloqueadas + O item não pôde ser usado, vias aéreas bloqueadas Gjenstanden kunne ikke brukes, luftveiene er ikke klare @@ -408,7 +411,7 @@ Estendendo Гиперэкстензия головы 気道確保実施中 - Hiperextendendo cabeça + Estendendo Forlenger @@ -442,7 +445,7 @@ Non andartene, stai salvando una vita! Не убегай, ты спасаешь жизнь! 移動しないでください、 あなたは気道確保中です! - Não fuja, você está salvando uma vida! + Não vá embora, você está salvando uma vida! Ikke løp vekk, du redder et liv! @@ -459,7 +462,7 @@ Rotazione della testa eseguita, le vie aeree non sono ancora libere Выполнен поворот головы, дыхательные пути еще не очистились 試みましたが、異物がまだ残っています - Giro de cabeça executada, as vias aéreas ainda estão bloqueadas + Cabeça virada, vias aéreas ainda não limpas Hodevridning er utført, luftveiene er fortsatt ikke klare @@ -486,6 +489,7 @@ 고개 돌리기 시작 Begynn hodevridning Drehe den Kopf + Iniciar rotação de cabeça Comenzar giro de cabeza @@ -495,6 +499,7 @@ 고개 돌리기 취소됨 Hodevridning kansellert Kopfdrehen abgebrochen + Rotação de cabeça cancelada Giro de cabeza cancelado @@ -504,6 +509,7 @@ 고개 돌리기 멈추기 Stop hodevridning Kopf nicht mehr drehen + Interromper rotação de cabeça Parar giro de cabeza @@ -537,7 +543,7 @@ Controllo delle vie aeree Проверка дыхательных путей 気道を確認しています - Verificando as vias aéreas + Verificando vias aéreas Sjekker luftveien @@ -656,7 +662,7 @@ Vomito Рвота (маленькая) 吐瀉物 (小) - Vômito (Pequeno) + Vômito (Pouco) Oppkast (Litt) @@ -870,6 +876,7 @@ 고개 돌리기 간격 Hodevridningsintervall Intervall des Kopfdrehens + Intervalo da rotação de cabeça Intervalo de giro de cabeza @@ -879,6 +886,7 @@ 고개 돌리기를 시도하는 간격 Tiden mellom forsøk på hodevridning Zeit zwischen versuchen, den Kopf zu drehen + Tempo entre tentativas de rotação de cabeça Tiempo entre los giros de cabeza @@ -888,6 +896,7 @@ %1은(는) 고개 돌리기를 끝냈습니다 (x%2) %1 fullførte hodevridning (%2%). %1 hat den Kopf gedreht (x%2) + %1 concluiu a rotação de cabeça %1 acabó de girar la cabeza (x%2) @@ -1094,7 +1103,7 @@ Tempo per mettere in posizione laterale di sicurezza Doba pro stabilizovanou polohu Tiempo para establecer en posición lateral de seguridad - Tempo para estabelecimento de posição de recuperação + Tempo para estabelecer a posição de recuperação Tid for å legge i stabilt sideleie @@ -1242,6 +1251,7 @@ 기관삽입기 제거 Rimuovi King LT Fjern King LT + Remover Tubo Laríngeo Remove Guedel Tube @@ -1253,6 +1263,7 @@ 게델튜브 제거 Rimuovi canula di Guedel Fjern Guedeltubus + Remover Cânula de Guedel Removing @@ -1264,6 +1275,7 @@ 제거 중 Rimuovendo Fjerner + Removendo Reusable Airway Items @@ -1275,6 +1287,7 @@ 기도 관련 아이템 재사용 가능 Oggetti delle vie aeree riutilizzabili Gjennbrukbare lufvei gjennstander + Objetos reutilizáveis de vias aéreas Regain the KingLT or Guedel Tube when manually removing them @@ -1286,6 +1299,7 @@ 기관삽입기나 게델튜브를 수동으로 제거하면 재사용을 가능케 할지 여부입니다. Riguadagna il KingLT o la canula di Guedel quando li rimuovi manualmente Gjenopprett King LT eller Guedeltubus når du fjerner dem manuelt + Recupere o Tubo Laríngeo ou a Cânula de Guedel quando removidos manualmente %1 removed KingLT @@ -1297,6 +1311,7 @@ %1(이)가 기관삽입기를 제거했습니다 %1 rimosso KingLT %1 fjernet King LT + %1 removeu o Tubo Laríngeo %1 removed Guedel Tube @@ -1308,6 +1323,7 @@ %1(이)가 게델튜브를 제거했습니다 %1 rimosso Guedel Tube %1 fjernet Guedeltubus + %1 removeu a Cânula de Guedel Auto Triage Airways @@ -1318,6 +1334,7 @@ Triage automatico delle vie aeree Triaje automático de la vía aérea Auto Triage Luftveier + Triagem automática das vias aéreas Sets if checking airways can override current triage level @@ -1328,6 +1345,7 @@ Imposta se il controllo delle vie aeree può sovrascrivere il livello di triage corrente Establece si la comprobación de las vías respiratorias puede anular el nivel de triaje actual. Setter om sjekking av luftveier kan overstyre gjeldende triage-nivå + Define se a checagem de vias aéreas pode sobreescrever o nível atual de triagem. Block head turning @@ -1339,6 +1357,7 @@ Blocca la rotazione della testa Bloquear la rotación de la cabeza Blokker hodevridning + Bloquear a rotação de cabeça Blocks head turning if patient has Guedel Tube inserted @@ -1350,6 +1369,7 @@ Blocca la rotazione della testa se il paziente ha la canula di Guedel inserita Bloquea el giro de la cabeza si el paciente tiene insertado un tubo de Guedel. Blokkerer hodevridning hvis pasienten har en Guedel Tube satt inn + Bloqueia a rotação de cabeça em pacientes com Cânula de Guedel diff --git a/addons/breathing/stringtable.xml b/addons/breathing/stringtable.xml index f596b08df..2e75939e1 100644 --- a/addons/breathing/stringtable.xml +++ b/addons/breathing/stringtable.xml @@ -133,7 +133,7 @@ Collegare pulsossimetro Прикрепите пульсоксиметр パルスオキシメーターを取り付ける - Conectar Oxímetro de Pulso + Colocar Oxímetro de Pulso Remove Pulse Oximeter @@ -209,7 +209,7 @@ Nabız Oksimetresi: PR: %1 SpO2: %2 Pulsossimetro: PR: %1 SpO2: %2 パルスオキシメーター: 脈拍: %1 SpO2: %2 - Oxímetro de Pulso: PR: %1 SpO2: %2 + Oxímetro de Pulso: FP: %1 SpO2: %2 Oximetro de Pulso: RC: %1 SpO2: %2 @@ -274,7 +274,7 @@ Chest Seal Чест Сеал チェストシール - Selo Torácico + Selo de Tórax Chest Seal is engineered to treat, seal, and reseal open chest wounds under most circumstances. @@ -290,7 +290,7 @@ Il Chest Seal è progettato per trattare, sigillare e risigillare ferite aperte al torace nella maggior parte delle circostanze Чест Сеал разработан для лечения, герметизации и повторной герметизации открытых ран грудной клетки в большинстве случаев. チェストシールはほとんどの状況下で、胸部への穿通創の閉塞と開放による治療ができるように設計されています。 - O Selo Torácico é projetado para tratar, selar e reselar feridas no peito abertas na maioria das circunstâncias. + O Selo de Tórax é projetado para tratar, selar e resselar feridas abertas no peito na maioria das circunstâncias. Allow Pulseoximeter @@ -338,7 +338,7 @@ Permetti Chest Seal Разрешить Чест Сеал チェストシールの許可 - Permitir Selo Torácico + Permitir Selo de Tórax Training level required to use a Chest Seal @@ -354,7 +354,7 @@ Livello d'addestramento rischiesto per utilizzare il Chest Seal Уровень подготовки, необходимый для использования Чест Сеал チェストシールの使用に訓練レベルを必要とさせます。 - Nível de treinamento necessário para usar um Selo Torácico + Nível de treinamento necessário para usar um Selo de Tórax Allow Chest Seal self treatment @@ -368,7 +368,7 @@ Permetti automedicazione con Chest Seal Erlauben die Selbstbehandlung mit Chest Seal Permitir autotratarse con un sello torácico - Permitir auto-tratamento com Selo Torácico + Permitir auto-tratamento com Selo de Tórax Clear Chest Seal after treatment @@ -376,6 +376,7 @@ Retirer le pansement thoracique après traitement 치료 후 체스트 씰 떼어내기 Entferne Chest Seal nach Behandlung + Remover Selo de Tórax após tratamento Retirar sello toracico tras tratamiento @@ -456,7 +457,7 @@ Decompressione con ago Декомпрессия иглы 胸腔穿刺減圧 - Agulha de Descompressão + Descompressão com Agulha Needle Decompression (NCD Kit) @@ -468,7 +469,7 @@ Aiguille de décompression (NCD kit) 바늘 감압(NCD 키트) Decompressione con ago (NCD Kit) - Agulha de Descompressão (Kit NCD) + Descompressão com Agulha (Kit NCD) 1x Tension Pneumothorax @@ -484,7 +485,7 @@ 1x Pneumotorace iperteso 1x Напряженный пневмоторакс 1x 緊張性気胸 - 1x Pneumotórax de tensão + 1x Pneumotórax Hipertensivo AAT Kit @@ -516,7 +517,7 @@ Il kit per il Trattamento Avanzato delle vie Aeree è un kit ad uso singolo per il trattamento avanzato di condizioni alle vie aeree, come l'emopneumotorace Набор ААТ AATキット (Advanced Airway Treatment, 高度気道治療)は、血気胸などの重度な呼吸器症状を治療するために設計された使い捨てキットです。 - O AAT é um kit de uso único projetado para tratar problemas avançados de vias aéreas, como o hemopneumotórax. + O AAT é um kit de uso único projetado para tratar problemas avançados de vias aéreas, como o hemotórax. NCD Kit @@ -552,7 +553,7 @@ 血気胸の発生確率 혈기흉 확률 Probabilità Emopneumotorace - Probabilidade de hemopneumotórax + Probabilidade de hemotórax Sets the chance for hemopneumothorax. Also sets the chance for tenstion pneumothorax (60% Hemo = 40% Tension) @@ -564,7 +565,7 @@ 혈기흉의 확률을 설정합니다. 또한 긴장성 기흉의 확률을 설정합니다. (혈기흉 60% = 긴장성 기흉 40%) Imposta la probabilità per l'emopneumotorace. Imposta inoltre la probabilità per pneumotorace da tensione. (60% Emopn. = 40% Pneum. tensione) Legt die Wahrscheinlichkeit für einen Hämatopneumothorax fest. Legt auch die Wahrscheinlichkeit auf einen Spannungspneumothorax fest(60 % Hämo = 40 % Spannungspneu - Define a chance de hemopneumotórax. Também define a chance de pneumotórax hipertensivo (60% Hemo = 40% Hipertensivo) + Define a chance de hemotórax. Também define a chance de pneumotórax hipertensivo (60% Hemo = 40% Hipertensivo) Enable Advanced Pneumothoraxes @@ -588,7 +589,7 @@ 고급 기흉을 활성화합니다. - 혈기흉 및 긴장성 기흉 Abilità la pneumotorace avanzato - emopneumotorace e pneumotorace da tensione Aktiviert Ausgeprägte Pneumothoraces - Hämatopneumothoraces und Spannungspneumothoraces - Permite pneumotóraxes avançados - hemopneumotórax e pneumotórax hipertensivo + Permite pneumotóraxes avançados - hemotórax e pneumotórax hipertensivo Advanced Pneumothorax Chance @@ -632,7 +633,7 @@ Livello minimo per il trattamento di un emo/pneumotorace iperteso Лечение гемоторакса/напряженного пневмоторакса Минимальный уровень 血気胸/緊張性気胸治療の許可 - Nível mínimo exigido para tratar hemopneumotórax/pneumotórax hipertensivo + Nível mínimo exigido para tratar hemotórax/pneumotórax hipertensivo The minimum medical level required for someone to be able to perform the Needle Decompression and Drain Fluids treatment actions, used to treat Hemothorax or Tension Pneumothorax. @@ -648,7 +649,7 @@ Il livello medico minimo richiesto per eseguire la decompressione con ago e il drenaggio dei fluidi, necessari per il trattamento di un emotorace o pneumotorace iperteso Минимальный медицинский уровень, необходимый для того, чтобы кто-то мог выполнять лечебные действия «Декомпрессия иглой» и «Дренаж жидкости», используемые для лечения гемоторакса или напряженного пневмоторакса. 胸腔穿刺減圧および胸腔ドレナージの使用に訓練レベルを必要とさせます。 - O nível médico mínimo exigido para que alguém possa realizar as ações de tratamento de Descompressão de Agulha e Drenagem de Fluidos, usados ​​para tratar Hemotórax ou Pneumotórax Hipertensivo. + O nível médico mínimo exigido para que alguém possa realizar as ações de tratamento de Descompressão de Agulha e Drenagem de Fluidos, usados ​​para tratar hemotórax ou pneumotórax hipertensivo. Pneumothorax Damage Threshold @@ -688,6 +689,7 @@ Augmente le risque de pneumothorax en fonction des dommages 데미지에 따른 기흉 확률 증가 Erhöht die Wahrscheinlichkeit eines Pneumothorax basierend auf dem Schaden + Aumentar a probabilidade de pneumotórax em função do dano Aumentar probabilidad de neumotorax segun el daño @@ -696,6 +698,7 @@ Augmente le risque de survenue d'un pneumothorax et d'un pneumothorax avancé en fonction des dommages subis si le seuil de dommage du pneumothorax est dépassé 기흉 데미지 한계점을 초과할 경우 받은 데미지에 따라 기흉 및 고급 기흉이 발생할 확률이 증가합니다. Erhöht die Wahrscheinlichkeit, dass ein Pneumothorax und ein fortgeschrittener Pneumothorax auftritt, basierend auf dem erlittenen Schaden, wenn die Pneumothorax-Schadensschwelle überschritten wird + Aumentar a probabilidade de pneumotórax e pneumotórax avançado em função do dano recebido caso ultrapasse o limite de dano para pneumotórax Aumenta la probabilidad de que se produzca un neumotórax y un neumotórax avanzado en función del daño recibido si se supera el umbral de daño del neumotórax @@ -704,6 +707,7 @@ Probabilité de blessure profonde 깊은 관통상 확률 Chance auf tiefgreifende Verletzungen + Probabilidade de lesão penetrante profunda Probabilidad de lesión de penetración profunda @@ -712,6 +716,7 @@ Probabilité qu'une blessure profonde apparaisse lorsque le seuil de dommage du pneumothorax est dépassé, mais qu'aucun pneumothorax n'est infligé 기흉 데미지 한계점을 넘겼지만 기흉에 걸리지 않은 경우 깊은 관통상에 걸릴 확률입니다. Es kann zu einer tiefgreifenden Verletzung kommen, wenn die Pneumothorax-Schadensschwelle überschritten wird, aber kein Pneumothorax verursacht wird + Probabilidade em que uma lesão penetrante profunda apareça quando o limite de dado para pneumotórax é ultrapassado, mas o pneumotórax não é inflingido Probabilidad de que aparezca una lesión de penetración profunda cuando se supera el umbral de daño del neumotórax pero no se ha infligido un neumotórax @@ -720,6 +725,7 @@ Blessure profonde 깊은 관통상 Tiefgreifende Verletzung + Lesão penetrante profunda Lesión de penetración profunda @@ -728,6 +734,7 @@ Pansement thoracique appliqué 체스트 씰 적용 완료 Chest Seal angebracht + Selo de Tórax aplicado Sello toracico aplicado @@ -736,7 +743,7 @@ 혈기흉 내 출혈량 Cantidad de sangrado por Hemotórax Quantità di sanguinamento interno da emopneumotorace - Quantidade de hemorragia interna causada por hemopneumotórax + Quantidade de hemorragia interna causada por hemotórax Quantité de saignements internes de l'hémopneumothorax Siła krwawienia krwiaka Hämopneumothorax inneres Bluten menge @@ -748,7 +755,7 @@ Fija la cantidad de sangrado interno que se aplica cuando se padece un Hemotórax 혈기흉을 앓는 동안 적용되는 내부 출혈량으 설정합니다. Imposta la quantità di sanguinamento interno che avviene quando hai un emopneumotorace - Define a quantidade de hemorragia interna que ocorre enquanto sofre de hemopneumotórax + Define a quantidade de hemorragia interna que ocorre enquanto sofre de hemotórax Règle la quantité de saignements internes subis lorsqu'une personne souffre d'un hémopneumothorax Określa siłę krwawienia wewnętrznego, wywołanego przez krwiaka opłucnej Definiert die Menge des Blutverlustes, welche der Patient während eines Hämopneumothorax verliert. @@ -760,6 +767,7 @@ Le pneumothorax est toujours visible 기흉 항상 표시 Pneumothorax immer sichtbar + Pneumotórax sempre visível Neumotórax siempre visible @@ -768,6 +776,7 @@ Définit si le pneumothorax doit toujours être visible dans le menu médical en tant que blessure au lieu de nécessiter un diagnostic (1x pneumothorax) 진단을 요구하는 대신 의료 메뉴에서 항상 기흉을 부상으로 표시하는지 여부를 설정합니다. (예: 1x 기흉) Legt fest, ob Pneumothorax im medizinischen Menü immer als Verletzung angezeigt werden soll, anstatt dass eine Diagnose erforderlich ist (1x Pneumothorax). + Define se o pneumotórax deve sempre aparecer no menu médico como uma lesão sem necessidade de diagnóstico (1x pneumotórax) Establece si el neumotórax siempre debe ser visible en el menú médico como una lesión en lugar de requerir un diagnóstico (1x neumotórax) @@ -776,6 +785,7 @@ Le pneumothorax sous tension et l'hémothorax sont toujours visibles 긴장성 기흉 및 혈기흉 항상 표시 Spannungspneumothorax und Hämothorax immer sichtbar + Pneumotórax hipertensivo e hemotórax sempre visíveis Neumotórax a tensión y hemotórax siempre visibles @@ -784,6 +794,7 @@ Définit si le pneumothorax sous tension et l'hémopneumothorax doivent toujours être visibles dans le menu médical en tant que blessure au lieu de nécessiter un diagnostic (1x pneumothorax sous tension/1x hémopneumothorax) 진단을 요구하는 대신 의료 메뉴에서 항상 긴장성 기흉 및 혈기흉을 부상으로 표시하는지 여부를 설정합니다. (예: 1x 긴장성 기흉/혈기흉) Legt fest, ob Spannungspneumothorax und Hämopneumothorax im medizinischen Menü immer als Verletzung sichtbar sein sollen, anstatt eine Diagnose zu erfordern (1x Spannungspneumothorax/1x Hämopneumothorax) + Define se o pneumotórax hipertensivo e hemotórax devem sempre aparecer no menu médico como uma lesão sem necessidade de diagnóstico (1x pneumotórax hipertensivo/1x hemotórax) Establece si el neumotórax a tensión y el hemoneumotórax siempre deben ser visibles en el menú médico como una lesión en lugar de requerir un diagnóstico (1x neumotórax a tensión / 1x hemoneumotórax) @@ -892,6 +903,7 @@ Stethoskop-Hörzeit Čas poslechu Stetoskopem Tempo di ascolto dello stetoscopio + Tempo de escuta do estetoscópio Sets how long the stethoscope listening period is @@ -903,6 +915,7 @@ Legt fest, wie lange es dauert um mit dem Stethoskop abzuhören Nastavuje dobu trvání poslechu Stetoskopem Imposta quanto dura in tempo il periodo di ascolto dello stetoscopio + Define a duração do período de escuta do estetoscópio Unconscious SpO2 value @@ -962,7 +975,7 @@ Domyślnie wyłączone. Jeśli włączone, jednostki z odmą prężną lub krwiakiem opłucnej będą również wyświetlać odmę opłucnową w menu medycznym. In default è disabilitato. Se attivato, le unità con pneumotorace iperteso o emopneumotorace avranno questi segnati sul menu medico. Deshabilitado en predeterminado. Si se habilita, las unidades con hemotórax/neumotórax a tensión tambien tendran la herida neumotórax mostrada en el menú médico. - O padrão é desabilitado. Se ativado, as unidades com pneumotórax hipertensivo ou hemopneumotórax também exibirão lesões por pneumotórax no menu médico. + O padrão é desabilitado. Se ativado, as unidades com pneumotórax hipertensivo ou hemotórax também exibirão lesões por pneumotórax no menu médico. Slight Cyanosis @@ -977,7 +990,7 @@ Leggera cianosi Lehká cyanóza Cianosis ligera - Cianose ligeira + Cianose Leve Mild Cyanosis @@ -992,7 +1005,7 @@ Moderata cianosi Střední cyanóza Cianosis moderada - Cianose média + Cianose Moderada Severe Cyanosis @@ -1007,13 +1020,14 @@ Grave cianosi Těžká cyanóza Cianosis severa - Cianose severa + Cianose Grave Show cyanosis 치아노제 표시 チアノーゼの表示 Zyanose anzeigen + Mostrar cianose Mostrar cianosis @@ -1021,6 +1035,7 @@ 개요 탭에 환자의 치아노제를 표시합니다 チアノーゼを患者の概況に表示する Zeigt die Zyanose des Patienten in der Übersicht an + Mostra a cianose do paciente na guia de visão geral Muestra cianosis del paciente en la pestaña de vista general @@ -1036,7 +1051,7 @@ Valore di SpO2 della cianosi leggera SpO2 hodnota lehké cyanózy Valor SpO2 de Cianosis ligera - Valor de SpO2 para cianose ligeira + Valor de SpO2 para cianose leve Slight cyanosis value - default 90 SpO2 @@ -1051,7 +1066,7 @@ Valore di cianosi leggera - default SpO2 90 Hodnota lehké cyanózy - výchozí hodnota SpO2 90 Valor SpO2 de Cianosis ligera - Predeterminado en 90 SpO2 - Valor de SpO2 para cianose ligeira - predeterminado em 90 SpO2 + Valor de SpO2 para cianose leve (padrão 90) Mild cyanosis SpO2 value @@ -1066,7 +1081,7 @@ Valore di SpO2 della cianosi media SpO2 hodnota střední cyanózy Valor SpO2 de Cianosis moderada - Valor de SpO2 para cianose média + Valor de SpO2 para cianose moderada Mild cyanosis value - default 75 SpO2 @@ -1081,7 +1096,7 @@ Valore di cianosi media - default SpO2 75 Hodnota střední cyanózy - výchozí hodnota SpO2 75 Valor SpO2 de Cianosis intermedia - Predeterminado en 75 SpO2 - Valor de SpO2 para cianose média - predeterminado em 75 SpO2 + Valor de SpO2 para cianose moderada (padrão 75) Severe cyanosis SpO2 value @@ -1096,7 +1111,7 @@ Valore di SpO2 della cianosi grave SpO2 hodnota těžké cyanózy Valor SpO2 de Cianosis severa - Valor de SpO2 para cianose severa + Valor de SpO2 para cianose grave Severe cyanosis value - default 66 SpO2 \nShould be little bit higher than lethal SpO2 value @@ -1111,7 +1126,7 @@ Valore di cianosi grave- default SpO2 66. (Dovrebbe essere un pochino più alta del valore letate di SpO2 Hodnota těžké cyanózy - výchozí hodnota SpO2 66 \nMěla by být mírně vyšší, než smrtelná hodnota SpO2 Valor SpO2 de Cianosis severa - Predeterminado en 66 SpO2 \nEste valor deberia de ser un poco mas alto que el valor letal de SpO2 - Valor de SpO2 para cianose severa - predeterminado em 66 SpO2 \nDeve estar um pouco acima do valor letal de SpO2 + Valor de SpO2 para cianose grave (padrão 66)\nDeve estar um pouco acima do valor letal de SpO2 Check Cyanosis Minimum Level @@ -1160,6 +1175,7 @@ Probabilité de détérioration du pneumothorax 기흉 악화 확률 Wahrscheinlichkeit, dass sich der Pneumothorax verschlechtert + Probabilidade de deterioração do pneumotórax Probabilidad de que el neumotórax empeore @@ -1168,6 +1184,7 @@ Intervalle de détérioration du pneumothorax 기흉 악화 간격 Intervall für Verschlechterung des Pneumothoraxes + Intervalo de deterioração do pneumotórax Intervalo de deterioro del neumotórax @@ -1176,6 +1193,7 @@ Après chaque intervalle, une chance sera lancée si le pneumothorax se détériorera ou non 기흉의 악화 여부와 관계없이 매 간격마다 확률이 발생합니다. Nach jedem Intervall wird eine Chance gewürfelt, ob sich der Pneumothorax verschlechtert oder nicht + Após cada intervalo, uma chance será lançada para determinar se o pneumotórax deteriorará. Después de cada intervalo, se lanzará una probabilidad para determinar si el neumotórax empeorará @@ -1308,6 +1326,7 @@ Aktiviere Pulsoximeter Alarm Zapnout alarm Pulzního Oxymetru Abilita allarme pulsossimetro + Habilitar o alarme do Oxímetro de Pulso Disable Pulse Oximeter Alarm @@ -1319,6 +1338,7 @@ Deaktiviere Pulsoximeter Alarm Vypnout alarm Pulzního Oxymetru Disabilita l'allarme del pulsossimetro + Desabilitar o alarme do Oxímetro de Pulso Pulse Oximeter Alarm SpO2 Threshold @@ -1330,6 +1350,7 @@ Pulsoximeter Alarm Grenzwert Práh SpO2 pro aktivaci alarmu Pulzního Oxymetru Soglia di allarme del pulsossimetro + Nível de SpO2 para ativação do alarme do Oxímetro de Pulso Use BVM @@ -1341,6 +1362,7 @@ Verwende BVM Použít RV Usa maschera ambu + Usar BVM Put away BVM @@ -1348,6 +1370,7 @@ Ranger le BVM 인공호흡기 내려놓기 BVM Weglegen + Remover BVM Guarda el Ambu @@ -1356,6 +1379,7 @@ Annulation du sauvetage avec le BVM 인공호흡 취소됨 Beatmung mit BVM gestoppt + Ventilação com BVM cancelada Asistencia respiratoria cancelada @@ -1368,6 +1392,7 @@ Verwende Tachen BVM Použít Kapesní RV Usa maschera ambu portatile + Usar BVM portátil Use BVM with Oxygen Tank @@ -1379,6 +1404,7 @@ Verwende BVM mit Sauerstofftank Použít RV s Kyslíkovou Lahví Usa maschera ambu con la bombola d'ossigeno + Usar BVM com cilindro de oxigênio Use BVM with Oxygen @@ -1390,10 +1416,12 @@ Verwende BVM mit Sauerstoff Použít RV s Kyslíkem Usa maschera ambu con l'ossigeno + Usar BVM com oxigênio Use BVM with Oxygen Tank (Vehicle) Verwende BVM mit Sauerstoff (Fahrzeug) + Usar BVM com cilindro de oxigênio (veículo) Usa el Ambu con tanque de oxígeno (vehículo) @@ -1403,7 +1431,8 @@ BVMと車両の酸素ボンベを使用する Utiliser le BVM avec un réservoir d'oxygène (Véhicule) Usa maschera ambu con la bombola d'ossigeno (veicolo) - Usar la BVM con un tanque de oxígeno (vehículo) + Usar la BVM con un cilindro de oxígeno (vehículo) + Usando BVM com cilindro de oxigênio (veículo) Oxygen tank disconnected (empty) @@ -1415,6 +1444,7 @@ Sauerstofftank entfernt (leer) Kyslíková Lahev odpojena (prázdná) Bombola d'ossigeno scollegata (vuota) + Cilindro de oxigênio desconectado (vazio) Refilling Portable Oxygen Tank @@ -1426,6 +1456,7 @@ Befülle tragbaren Sauerstofftank Plnění přenosné Kyslíkové Lahve Riempimento bombola d'ossigeno portatile + Reabastecendo Cilindro Portátil de Oxigênio Oxygen Tank Refill Complete @@ -1437,6 +1468,7 @@ Sauerstofftank Befüllung abgeschlossen Plnění Kyslíkové Lahve dokončeno Riempimento completo della bombola d'ossigeno + Reabastecimento de cilindro de oxigênio finalizado Oxygen Tank Refill Cancelled @@ -1448,6 +1480,7 @@ Sauerstofftank Befüllung abgebrochen Plnění Kyslíkové Lahve zrušeno Riempimento annullato della bombola d'ossigeno + Reabastecimento de cilindro de oxigênio cancelado Refill Portable Oxygen Tank @@ -1459,6 +1492,7 @@ Nachfüllen des tragbaren Sauerstofftanks Naplnit přenosnou Kyslíkovou Lahev Riempi bombola portatile d'ossigeno + Reabastecer Cilindro Portátil de Oxigênio Refill Portable Oxygen Tank (150L) @@ -1470,6 +1504,7 @@ Nachfüllen des tragbaren Sauerstofftanks (150L) Naplnit přenosnou Kyslíkovou Lahev (150L) Riempi bombola portatile d'ossigeno (150L) + Reabastecer Cilindro Portátil de Oxigênio (150L) Refill Portable Oxygen Tank (300L) @@ -1481,6 +1516,7 @@ Nachfüllen des tragbaren Sauerstofftanks (300L) Naplnit přenosnou Kyslíkovou Lahev (300L) Riempi bombola portatile d'ossigeno (300L) + Reabastecer Cilindro Portátil de Oxigênio (300L) BVM @@ -1492,6 +1528,7 @@ BVM RV Maschera ambu + BVM Bag-Valve-Mask, used to assist with breathing of unconscious patients @@ -1503,6 +1540,7 @@ Die Beutelventilmaske wird benutzt, um die Atmung von bewusstlosen Patienten zu unterstützen Resuscitační Vak, používá se k pomoci s dýcháním pacientů v bezvědomí Maschera facciale ambu utilizzata per assistere la respirazione dei pazienti incoscienti + Bolsa-Válvula-Máscara, utilizado para auxiliar na respiração de pacientes inconscientes Pocket BVM @@ -1514,6 +1552,7 @@ Taschen BVM Kapesní RV Maschera ambu portatile + BVM Portátil Compact version of the Bag-Valve-Mask @@ -1525,6 +1564,7 @@ Die kompakte Version der Beutelventilmaske Kompaktní verze Resuscitačního Vaku Versione compatta della maschera ambu portatile + Versão compacta do dispositivo Bolsa-Válvula-Máscara Portable Oxygen Tank (150L) @@ -1536,6 +1576,7 @@ Tragbarer Sauerstofftank (150L) Přenosná Kyslíková Lahev (150L) Bombola portatile d'ossigeno (150L) + Cilindro Portátil de Oxigênio (150L) Portable Oxygen Tank, containing 150L of oxygen. Connect to BVM to further assist with breathing of critical patients. @@ -1547,6 +1588,7 @@ Der tragbare Sauerstofftank enthält 150L Sauerstoff. Er ist dazu ausgelegt, an die BVM angeschlossen zu werden und bei der Beatmung zu helfen. Přenosná Kyslíková Lahev, obsahuje 150L kyslíku. Připojením k RV lze zajistit dýchání pacientům v kritickém stavu. Bombola portatile d'ossigeno contenente 150 litri di ossigeno. Connettiti alla maschera ambu per assistere ulteriormente la respirazione dei pazienti critici. + Cilindro Portátil de Oxigênio, contendo 150L de oxigênio. Conecte ao BVM para auxiliar na respiração de pacientes críticos. Portable Oxygen Tank (300L) @@ -1558,6 +1600,7 @@ Tragbarer Sauerstofftank (300L) Přenosná Kyslíková Lahev (300L) Bombola portatile d'ossigeno (300L) + Cilindro Portátil de Oxigênio (300L) Portable Oxygen Tank, containing 300L of oxygen. Connect to BVM to further assist with breathing of critical patients. @@ -1569,6 +1612,7 @@ Der tragbare Sauerstofftank enthält 300L Sauerstoff. Er ist dazu ausgelegt, an die BVM angeschlossen zu werden und bei der Beatmung zu helfen. Přenosná Kyslíková Lahev, obsahuje 300L kyslíku. Připojením k RV lze zajistit dýchání pacientům v kritickém stavu. Bombola portatile d'ossigeno contenente 300 litri di ossigeno. Connettiti alla maschera ambu per assistere ulteriormente la respirazione dei pazienti critici. + Cilindro Portátil de Oxigênio, contendo 300L de oxigênio. Conecte ao BVM para auxiliar na respiração de pacientes críticos. Empty Portable Oxygen Tank (150L) @@ -1580,6 +1624,7 @@ Leerer tragbarer Sauerstofftank (150L) Prázdná Kyslíková Lahev (150L) Bombola VUOTA portatile d'ossigeno (150L) + Cilindro Portátil de Oxigênio vazio (150L) Empty Portable Oxygen Tank (300L) @@ -1591,6 +1636,7 @@ Leerer tragbarer Sauerstofftank (300L) Prázdná Kyslíková Lahev (300L) Bombola VUOTA portatile d'ossigeno (300L) + Cilindro Portátil de Oxigênio vazio (300L) Empty Portable Oxygen Tank, refill at a medical vehicle or facility @@ -1602,6 +1648,7 @@ Leere tragbarer Sauerstofftank und befülle ihn neu bei einem medizinischen Fahrzeug oder Einrichtung. Prázdná Kyslíková Lahev, lze doplnit u zdravotnického vozidla či zařízení. Bombola VUOTA di ossigeno portatile, riempirla presso un veicolo o una struttura medica + Cilindro Portátil de Oxigênio vazio, reabasteça em um veículo ou instalação médica BVM Oxygen Effectiveness Multiplier @@ -1610,6 +1657,7 @@ 인공호흡기 산소 유효성 배수 BVM- Sauerstoff Effektivität Multiplikator BVM-Sauerstoffeffektivitätsmultiplikator + Coeficiente de eficácia de oxigênio com BVM Multiplicador de eficacia del oxígeno para el Ambu @@ -1619,6 +1667,7 @@ %1은(는) %2을(를) 사용했다 (x%3) %1 verwendete %2 (x%3) %1 verwendet %2 (x%3) + %1 usou %2 (x%3) %1 uso %2 (x%3) @@ -1628,6 +1677,7 @@ %1 (산소주입됨) %1 (Sauerstoff) %1 (Sauerstoffhaltig) + %1 (Oxigenado) %1 (Oxigenado) @@ -1640,6 +1690,7 @@ Erlaube BVM Povolit RV Permetti la maschera ambu + Permitir BVM Sets required medical level to use BVM @@ -1651,6 +1702,7 @@ Benötigter medizinischer Grad, um die BVM zu nutzen Nastavuje požadovanou zdravotnickou úroveň pro použití RV Imposta il livello medico richiesto per utilizzare la maschera ambu + Define o nível médico necessário para usar BVM Allow Pocket BVM @@ -1662,6 +1714,7 @@ Erlaube Taschen BVM Povolit Kapesní RV Permetti la maschera ambu portatile + Permitir BVM Portátil Sets required medical level to use Pocket BVM @@ -1673,6 +1726,7 @@ Benötigter medizinischer Grad, um die Taschen BVM zu nutzen Nastavuje požadovanou zdravotnickou úroveň pro použití Kapesního RV Imposta il livello medico richiesto per utilizzare la maschera ambu portatile + Define o nível médico necessário para usar BVM Portátil Allow BVM with oxygen @@ -1684,6 +1738,7 @@ Erlaube BVM mit Sauerstoff Povolit RV s Kyslíkem Permetti la maschera ambu con ossigeno + Permitir BVM com oxigênio Sets required medical level to use BVM with oxygen @@ -1695,6 +1750,7 @@ Benötigter medizinischer Grad, um die BVM mit Sauerstoff zu nutzen Nastavuje požadovanou zdravotnickou úroveň pro použití RV s kyslíkem Imposta il livello medico richiesto per utilizzare la maschera ambu con ossigeno + Define o nível médico necessário para usar BVM com oxigênio Portable Oxygen Tank Base Refill Time @@ -1706,6 +1762,7 @@ Grundlegende Nachfüllzeit des tragbaren Sauerstofftanks Základní čas pro naplnění přenosné Kyslíkové Lahve Tempo di ricarica della bombola d'ossigeno portatile + Tempo base para reabastecer o Cilindro Portátil de Oxigênio Sets time required to refill Oxygen Tank (150L) @@ -1717,6 +1774,7 @@ Legt die Dauer des Nachfüllens eines 150L Sauerstofftanks fest Nastavuje čas požadovaný k naplnění Kyslíkové Lahve (150L) Imposta tempo richiesto per ricaricare una bombola d'ossigeno (150L) + Define o tempo necessário para reabastecer o Cilindro Portátil de Oxigênio (150L) Set Portable Oxygen Tank (150L) as preferred @@ -1728,6 +1786,7 @@ Definiere den 150L Sauerstofftank als bevorzugte Variante Nastavit přenosnou Kyslíkovou Lahev (150L) jako preferovanou Imposta la bombola portatile d'ossigeno (150L) come preferita + Definir Cilindro Portátil de Oxigênio (150L) como preferido Set Portable Oxygen Tank (300L) as preferred @@ -1739,6 +1798,7 @@ Definiere den 300L Sauerstofftank als bevorzugte Variante Nastavit přenosnou Kyslíkovou Lahev (300L) jako preferovanou Imposta la bombola portatile d'ossigeno (300L) come preferita + Definir Cilindro Portátil de Oxigênio (300L) como preferido Location Provide Oxygen @@ -1748,6 +1808,7 @@ Bereitstellung Sauerstoff durch Fahrzeuge/Gebäude Luogo di ricarica d'ossigeno. Ubicación provee oxígeno + Local de fornecimento de oxigênio Sets if medical vehicles/facilites can provide oxygen @@ -1757,6 +1818,7 @@ Bestimmt, ob medizinische Fahrzeuge oder Gebäude Sauerstoff bereitstellen können Imposta se i veicoli med o strutture mediche possono fornire ossigeno. Establece si los vehículos o instalaciones médicas pueden suministrar oxígeno + Define se veículos ou instalações médicas podem fornecer oxigênio Check Breathing @@ -1764,6 +1826,7 @@ Vérifier la respiration 호흡 확인 Überprüfen Atmung + Verificar Respiração Comprueba la respiración @@ -1772,6 +1835,7 @@ Vérification de la respiration 호흡 확인 중 Prüfe Atmung + Verificando Respiração Comprobando la respiración @@ -1780,6 +1844,7 @@ , l'haleine dégage une forte odeur métallique , 거칠고 금속같다 , harsch und metallisch + , forte e metálico , áspero y metálico @@ -1788,6 +1853,7 @@ , l'halaine dégage une odeur légèrement fruitée , 약간 과일향이 난다 , leicht fruchtig + , levemente frutado , ligeramente afrutado @@ -1796,6 +1862,7 @@ Le patient respire normalement 환자는 정상적으로 호흡 중이다 Der Patient atmet normal + O paciente está respirando normalmente El paciente está respirando con normalidad @@ -1804,6 +1871,7 @@ La respiration du patient est superficielle 환자의 호흡이 얕다 Die Atmung des Patienten ist flach + A respiração do paciente está superficial La respiración del paciente es superficial @@ -1812,6 +1880,7 @@ La respiration est superficielle 얕음 Flach + Superficial Superficial @@ -1832,6 +1901,7 @@ %1 a vérifié la respiration: %2 %1이(가) 호흡을 확인함: %2 %1 hat die Atmung überprüft: %2 + %1 verificou a respiração: %2 %1 comprobó la respiración: %2 @@ -1840,6 +1910,7 @@ Activer l'inspection thoracique 흉부 검사 활성화 Aktivere Thoraxinspektion + Ativar Inspeção de Tórax Habilitar la inspección del pecho @@ -1848,6 +1919,7 @@ Simple 단순 Einfach + Simples Sencillo @@ -1856,6 +1928,7 @@ Défaut 기본 Standard + Padrão Por defecto @@ -1864,6 +1937,7 @@ Temps requis pour l'examen thoracique 흉부 검사 시간 Dauer der Thoraxinspektion + Tempo de Inspeção de Tórax Tiempo de inspección del pecho @@ -1872,6 +1946,7 @@ Autoriser l'inspection thoracique 흉부 검사 허용 Erlaube Thoraxinspektion + Permitir Inspeção de Tórax Permitir la inspección del pecho @@ -1880,6 +1955,7 @@ Inspecter le thorax 흉부 검사 Untersuche Thorax + Inspecionar Tórax Inspeccionar el pecho @@ -1888,6 +1964,7 @@ Inspection du thorax 흉부 검사 중 Untersuche Thorax + Inspecionando Tórax Inspeccionando el pecho @@ -1896,6 +1973,7 @@ %1 a inspecté le thorax %2 %1이(가) 흉부를 검사함: %2 %1 untersuchte Thorax: %2 + %1 inspecionou o tórax: %2 %1 inspeccionó el pecho: %2 @@ -1904,6 +1982,7 @@ Des mouvements de haut en bas sont visibles sur le thorax 흉부 상승 및 하강 관찰함 Heben und Senken der Brust wurde beobachtet + Elevação e queda do tórax observadas Se observa elevación y descenso del pecho @@ -1912,6 +1991,7 @@ Aucun mouvement du thorax observé 흉부 움직임이 없는 것 관찰함 Keine Brustbewegung beobachtet + Nenhum movimento do tórax observado No se observa movimiento del pecho @@ -1920,6 +2000,7 @@ Aucun mouvement du thorax 흉부 움직임 없음 keine Brustbewegung + Nenhum movimento do tórax Sin movimiento del pecho @@ -1928,6 +2009,7 @@ Les côtés du thorax sont inégaux 흉부가 울퉁불퉁함 Die Brustseiten sind uneben + Os lados do tórax estão desiguais Los lados del pecho son desiguales @@ -1936,6 +2018,7 @@ , côtés du thorax inégaux , 흉부 옆면이 울퉁불퉁함 , Brustseiten uneben + , lados do tórax desiguais , lados del pecho desiguales @@ -1944,6 +2027,7 @@ Asymétrie thoracique lors de la respiration 흉부 상승 및 하강이 울퉁불퉁함 ungleichmäßiges Heben und Senken der Brust + Elevação e queda do tórax desiguais Elevación y descenso desiguales del pecho @@ -1952,6 +2036,7 @@ La peau est rigide et présente des signes de marbrure 피부가 딱딱하고 멍든 것 같음 Die Haut ist steif und sieht gequetscht aus + A pele está rígida, com aparência de contusão La piel está rígida y magullada @@ -1960,6 +2045,7 @@ Les symptômes indiquent %1 현재 증상: %1 Die Symptome weisen auf %1 hin. + Os sintomas indicam %1 Los síntomas indican %1 @@ -1968,6 +2054,7 @@ Pneumothorax (PTX) 기흉 Pneumothorax + Pneumotórax Neumotórax @@ -1976,6 +2063,7 @@ Pneumothorax sous tension 긴장성 기흉 Spannungspneumothorax + Pneumotórax Hipertensivo Neumotórax a tensión @@ -1984,6 +2072,7 @@ Hémopneumothorax 혈기흉 Hämopneumothorax + Hemotórax Hemotórax @@ -1992,6 +2081,7 @@ PTX 기흉 PTX + PTX NTX @@ -2000,6 +2090,7 @@ TPTX 긴장성 기흉 SPTX + TPTX NTXT @@ -2008,6 +2099,7 @@ HPTX 혈기흉 HPTX + HTX HTX diff --git a/addons/circulation/stringtable.xml b/addons/circulation/stringtable.xml index e8800b141..abeba3210 100644 --- a/addons/circulation/stringtable.xml +++ b/addons/circulation/stringtable.xml @@ -823,6 +823,7 @@ Chiffrer la fréquence cardiaque 리듬 분석 Rhythmus prüfen + Analisar Ritmo Analizar ritmo @@ -911,6 +912,7 @@ Placer les électrodes du AED 자동심장충격기 패드 붙이기 AED-Pads Platzieren + Colocar pás do DEA Colocar electrodos del DEA @@ -919,6 +921,7 @@ Station: Placer les électrodes du AED 자동심장충격기 패드 붙이기(바닥) Station: AED-Pads platzieren + Estação: Colocar pás do DEA Estación: Colocar electrodos del AED @@ -927,6 +930,7 @@ Véhicule: Placer les électrodes du AED 자동심장충격기 패드 붙이기(차량) Fahrzeug: AED-Pads platzieren + Veículo: Colocar pás do DEA Vehículo: Colocar electrodos del DEA @@ -935,6 +939,7 @@ Placer les électrodes du AED-X X-시리즈 자동심장충격기 패드 붙이기 AED-X-Pads Platzieren + Colocar pás do DEA-X Colocar electrodos del DEA-X @@ -943,6 +948,7 @@ Station: Placer les électrodes du AED-X X-시리즈 자동심장충격기 패드 붙이기(바닥) Station: AED-X-Pads platzieren + Estação: Colocar pás do DEA-X Estación: Colocar electrodos del DEA-X @@ -951,6 +957,7 @@ Véhicule: Placer les électrodes du AED-X X-시리즈 자동심장충격기 패드 붙이기(차량) Fahrzeug: AED-X-Pads platzieren + Veículo: Colocar pás do DEA-X Vehículo: Colocar electrodos del DEA-X @@ -959,6 +966,7 @@ Retirer les électrodes du défibrilateur 자동심장충격기 패드 떼기 Entferne Defibrillator-Pads + Remover pás do desfibrilador Quitar electrodos del desfibrilador @@ -967,6 +975,7 @@ Placer les électrodes du défibrilateur 자동심장충격기 패드 붙이는 중 Platziere Defibrillator-Pads + Colocando pás do desfibrilador Colocando electrodos del desfibrilador @@ -975,6 +984,7 @@ Retrait des électrodes du défibrillateur 자동심장충격기 패드 떼는 중 Entferne Defibrillator-Pads + Removendo pás do desfibrilador Quitando electrodos del desfibrilador @@ -983,6 +993,7 @@ Délivrer le choc 쇼크 실시 Schock verabreichen + Administrar choque Administrar descarga @@ -991,6 +1002,7 @@ Charger le défibrillateur 자동심장충격기 충전 Defibrillator aufladen + Carregar desfibrilador Cargar desfibrilador @@ -999,6 +1011,7 @@ Annuler la charge du défibrillateur 충전 취소 Laden abbrechen + Cancelar carregamento Cancelar carga @@ -1007,6 +1020,7 @@ Visualiser le moniteur 보니터 보기 Monitor anzeigen + Ver monitor Ver monitor @@ -1015,6 +1029,7 @@ Connecter les capteurs de signe vitaux à l'AED-X 환자감시장치 연결 Vitalmonitor anschließen + Colocar monitor de sinais vitais Conectar monitor @@ -1023,6 +1038,7 @@ Station: Connecter les capteurs de signe vitaux à l'AED-X 환자감시장치 연결(바닥) Station: Vitalmonitor anschließen + Estação: Colocar monitor de sinais vitais Estación: Conectar monitor @@ -1063,6 +1079,7 @@ Activer le son des signes vitaux de l'AED-X 환자감시장치 소리 켜기 Vitalmonitor-Ton AN + Ativar áudio do monitor de sinais vitais Activar audio del monitor @@ -1071,6 +1088,7 @@ Désactiver le son des signes vitaux de l'AED-X 환자감시장치 소리 끄기 Vitalmonitor-Ton AUS + Desativar áudio do monitor de sinais vitais Desactivar audio del monitor @@ -1103,7 +1121,7 @@ Scollegando Отключение 切断中 - Disconectando + Desconectando AED-X Vitals Monitor Audio OFF @@ -1191,6 +1209,7 @@ Placer l'AED-X X-시리즈 자동심장충격기 놓기 Platzieren AED-X + Colocar DEA-X Colocar DEA-X @@ -1215,6 +1234,7 @@ Récupérer l'AED-X X-시리즈 자동심장충격기 줍기 Nehme AED-X auf + Recolher DEA-X Recoger DEA-X @@ -1223,6 +1243,7 @@ Modifier le volume 볼륨 토글 Lautstärke umschalten + Alternar volume Cambiar volumen @@ -1231,6 +1252,7 @@ Mesurer la tension artérielle 혈압 측정 Blutdruck messen + Medir pressão arterial Medir la presión arterial @@ -1239,6 +1261,7 @@ Vérifier les électrodes 패드를 확인하십시오 Überprüfe Pads + Verificar pás Comprobar electrodos @@ -1247,6 +1270,7 @@ CHOC CONSEILLÉ 쇼크 권고 SCHOCK EMPFOHLEN + CHOQUE ACONSELHADO DESCARGA RECOMENDADA @@ -1255,6 +1279,7 @@ AUCUN CHOC CONSEILLÉ 비-쇼크 권고 KEIN SCHOCK EMPFOHLEN + CHOQUE NÃO ACONSELHADO DESCARGA NO RECOMENDADA @@ -1263,6 +1288,7 @@ ANALYSE DE L'ECG 심전도 측정 중 EKG-ANALYSE + ANALISANDO ECG ANALIZANDO ECG @@ -1271,6 +1297,7 @@ CHARGE 충전 완료 CHARGED + CARREGADO CARGADO @@ -1279,6 +1306,7 @@ MISE EN CHARGE 충전 중 LADE + CARREGANDO CARGANDO @@ -1287,6 +1315,7 @@ AED désarmé 자동심장충격기 방전됨 AED DEAKTIVIERT + AED DESARMADO DEA DESARMADO @@ -1295,6 +1324,7 @@ DESARME 방전됨 DEAKTIVIERT + DESARMADO DESARMADO @@ -1303,6 +1333,7 @@ Choc délivré 전달된 에너지 Gelieferte Energie + Choque realizado Energía suministrada @@ -1311,6 +1342,7 @@ CHOC DELIVRE 에너지 전달 완료 GELIEFERTE ENERGIE + CHOQUE REALIZADO ENERGÍA SUMINISTRADA @@ -1319,6 +1351,7 @@ Ne touchez pas le patient 환자로부터 물러나십시오 Abstand halten + Afaste-se do paciente Mantenerse alejado @@ -1327,6 +1360,7 @@ Effectuer une RCP 심폐소생술 실시 Führen Sie eine HLW durch + Realize RCP Realizar RCP @@ -1335,6 +1369,7 @@ DELIVRER LE CHOC 전기충격 버튼 누르기 DRÜCKE SCHOCK + REALIZAR CHOQUE PULSAR DESCARGA @@ -1343,6 +1378,7 @@ Lancer l'analyse 분석 버튼 누르기 Drücke Analysieren + Realizar análise Pulsar Analizar @@ -1351,6 +1387,7 @@ 심박수 HR HR + FC RC @@ -1359,6 +1396,7 @@ 맥박 PR PR + FP PS @@ -1403,6 +1441,7 @@ Blutgruppen Zugehörigkeit Přirazení Krevní Skupiny Assegnazione del gruppo sanguigno + Atribuição de tipo sanguíneo Sets how players' blood type is assigned: \nPlayer chosen: Player chooses their own blood type \nPlayer chosen (forced): Player chooses their own blood type, but it doesn't change upon respawning \nRandom: Blood type is random each respawn \nRandom (on join): Blood type is random, but doesn't change upon respawning \nSteamID: Blood type is decided based on player's steamID \nSteamID (custom list): Blood type is decided based on player's steamID and custom list @@ -1414,6 +1453,7 @@ Legt fest, wie die Blutgruppe des Spielers zugewiesen wird: \nSpieler gewählt: Der Spieler wählt seine eigene Blutgruppe \nSpieler gewählt (erzwungen): Der Spieler wählt seine eigene Blutgruppe, aber sie ändert sich beim Respawn nicht \nZufällig: Die Blutgruppe ist bei jedem Respawn zufällig \nZufällig (beim Beitritt): Die Blutgruppe ist zufällig, ändert sich aber beim Respawn nicht \nSteamID: Die Blutgruppe wird basierend auf der SteamID des Spielers festgelegt \nSteamID (benutzerdefinierte Liste): Die Blutgruppe wird basierend auf der SteamID und der benutzerdefinierten Liste des Spielers festgelegt Nastavuje, jak se hráčům přiřadí Krevní Skupina:n\Vybráno hráčem: Hráč si sám zvolí svou Krevní Skupinu \nVybráno hráčem (vynuceno): Hráč si sám zvolí svou krevní skupinu, která se při respawnutí nemění \nNáhodně: Krevní Skupina se přiřadí náhodně při každém respawnu \nNáhodně (při připojení): Krevní Skupina se přiřadí náhodně, ale nemění se při respawnu \nSteamID: Krevní Skupina se přiřadí na základě hráčovo SteamID \nSteamID (vlastní seznam): Krevní Skupina se přiřadí na základě hráčovo SteamID a vlastního seznamu Imposta la modalità di assegnazione del gruppo sanguigno dei giocatori: \nGiocatore scelto: il giocatore sceglie il proprio gruppo sanguigno \nGiocatore scelto (obbligato): il giocatore sceglie il proprio gruppo sanguigno, ma non cambia al momento del respawn \nCasuale: il gruppo sanguigno è casuale a ogni respawn \nCasuale (all'accesso): il gruppo sanguigno è casuale, ma non cambia al momento del respawn \nSteamID: il gruppo sanguigno viene deciso in base allo SteamID del giocatore \nSteamID (elenco personalizzato): il gruppo sanguigno viene deciso in base allo SteamID del giocatore e all'elenco personalizzato + Define como o tipo sanguíneo dos jogadores é atribuído: \nEscolha do jogador: o jogador escolhe seu próprio tipo sanguíneo \nEscolha do jogador (forçado): o jogador escolhe seu próprio tipo sanguíneo, mas ele não muda ao renascer \nAleatório: o tipo sanguíneo é aleatório a cada renascimento \nAleatório (ao entrar): O tipo sanguíneo é aleatório, mas não muda ao renascer \nSteamID: O tipo sanguíneo é decidido com base no steamID do jogador \nSteamID (lista personalizada): O tipo sanguíneo é decidido com base no steamID do jogador e na lista personalizada Player chosen @@ -1425,6 +1465,7 @@ Spieler gewählt Vybráno hráčem Giocatore scelto + Escolha do jogador Player chosen (forced) @@ -1436,6 +1477,7 @@ Spieler gewählt (erzwungen) Vybráno hráčem (vynuceno) Giocatore scelto (obbligato) + Escolha do jogador (forçado) Random @@ -1447,6 +1489,7 @@ Zufällig Náhodně Casuale + Aleatório Random (on join) @@ -1458,6 +1501,7 @@ Zufällig (beim Beitritt) Náhodně (při připojení) Casuale (all'accesso) + Aleatório (ao entrar) SteamID @@ -1469,6 +1513,7 @@ SteamID SteamID SteamID + SteamID SteamID (custom list) @@ -1480,6 +1525,7 @@ SteamID (benutzerdefinierte Liste) SteamID (vlastní seznam) SteamID (elenco personalizzato) + SteamID (lista personalizada) Weighted Randomizer @@ -1491,6 +1537,7 @@ Blutgruppen seltenheits Randomizer Vážený Randomizér Randomizzatore ponderato + Aleatoriedade ponderada Sets if random blood type given will be weighted according to blood type commonness @@ -1502,6 +1549,7 @@ Legt fest, ob zufällige Blutgruppen, die vergeben werden, unter Einfluss der Seltenheit von bestimmten Blutgruppen stehen sollen. Nastavuje, zda náhodně přiřazená krevní skupina bude vážena podle běžnosti krevních skupiny Imposta se il gruppo sanguigno casuale dato sarà ponderato in base alla comunanza del gruppo sanguigno + Define se o tipo sanguíneo dado aleatoriamente será ponderado de acordo com as estatísticas reais Blood group @@ -1529,6 +1577,7 @@ Benutzerdefinierte Blutgruppenliste Vlastní Seznam Krevních Skupin Elenco personalizzato dei gruppi sanguigni + Lista personalizada de tipo sanguíneo Sets blood types that will be assigned to players based on their SteamID \nBlood types are seperated by a comma (","), list should contain a total of 10 blood types @@ -1540,6 +1589,7 @@ Legt Blutgruppen fest, die Spielern basierend auf ihrer SteamID zugewiesen werden \nBlutgruppen werden durch ein Komma (",") getrennt, die Liste sollte insgesamt 10 Blutgruppen enthalten Nastavuje krevní skupiny které budou přiřazeny hráčům podle jejich SteamID \nKrevní Skupiny jsou oddělené čárkou (","), seznam by měl obsahovat celkem 10 Krevních Skupin Imposta i gruppi sanguigni che verranno assegnati ai giocatori in base al loro SteamID \nI gruppi sanguigni sono separati da una virgola (","), l'elenco deve contenere un totale di 10 gruppi sanguigni + Define os tipos sanguíneos que serão atribuídos aos jogadores com base no seu SteamID \nOs tipos sanguíneos são separados por vírgulas (","), a lista deve conter um total de 10 tipos sanguíneos Locations AED @@ -1579,6 +1629,7 @@ AED 자동심장충격기 AED + DEA DEA @@ -1587,6 +1638,7 @@ AED-X X-시리즈 자동심장충격기 AED-X + DEA-X DEA-X @@ -1627,6 +1679,7 @@ %1 a administré un choc (%2) %1이(가) 쇼크를 실시했습니다 (%2) %1 verabreichte Schock (%2) + %1 aplicou choque (%2) %1 administró una descarga (%2) @@ -1635,6 +1688,7 @@ %1 a connecté des électrodes du défibrillateur (%2) %1이(가) 심장충격기의 패드를 붙였습니다 (%2) %1 hat Defibrillator-Pads befestigt (%2) + %1 conectou as pás do desfibrilador (%2) %1 colocó los electrodos del desfibrilador (%2) @@ -1643,6 +1697,7 @@ %1 a retiré les électrodes du défibrillateur %1이(가) 심장충격기 패드를 떼어냈습니다 %1 hat Defibrillator-Pads entfernt + %1 removeu as pás do desfibrilador %1 quitó los electrodos del desfibrilador @@ -1651,6 +1706,7 @@ %1 a connecté les capteurs de signes vitaux %1이(가) 환자감시장치를 연결했습니다 %1 hat Vitalmonitor angeschlossen + %1 conectou o monitor de sinais vitais %1 conectó el monitor @@ -1659,6 +1715,7 @@ %1 a déconnecté les capteurs de signes vitaux %1이(가) 환자감시장치를 해제했습니다 %1 hat Vitalmonitor entfernt + %1 desconectou o monitor de sinais vitais %1 desconectó el monitor @@ -1667,6 +1724,7 @@ Patient déconnecté 환자에게서 떼어졌습니다 Patient getrennt + Paciente desconectado Paciente desconectado @@ -1679,7 +1737,7 @@ AED-Xの最大成功率 Probabilidad máxima de éxito para el DEA-X Maksymalna szansa na sukces dla AED-X - Probabilidade máxima de sucesso para DEA-X + Probabilidade máxima de sucesso do DEA-X Max Success chance for AED @@ -1691,7 +1749,7 @@ AEDの最大成功率 Probabilidad máxima de éxito para el DEA Maksymalna szansa na sukces dla AED - Probabilidade máxima de sucesso para DEA + Probabilidade máxima de sucesso do DEA Min Success chance for AED-X @@ -1703,7 +1761,7 @@ AED-Xの最小成功確率 Probabilidad mínima de éxito para el DEA-X Minimalna szansa na sukces dla AED-X - Probabilidade mínima de sucesso para DEA-X + Probabilidade mínima de sucesso do DEA-X Min Success chance for AED @@ -1715,7 +1773,7 @@ AEDの最小成功確率 Probabilidad mínima de éxito para el DEA Minimalna szansa na sukces dla AED - Probabilidade mínima de sucesso para DEA + Probabilidade mínima de sucesso do DEA Allow AED @@ -1787,6 +1845,7 @@ Autoriser l'interaction avec la station AED-X 심장충격기 종류 바닥 설치 상호작용 허용 AED/X-Station-Interaktion zulassen + Permitir interação com a estação DEA-X Permitir la interacción con la estación de DEA/X @@ -1795,6 +1854,7 @@ Niveau médical requis pour récupérer/interagir avec la station AED-X placée 심장충격기 종류를 바닥에 설치하거나 줍는 상호작용을 하는 데 필요한 의료레벨 수준 Erforderlicher medizinischer Grad zum Aufnehmen/Interagieren mit der platzierten AED/X-Station + Nível médico necessário para pegar/interagir com a estação DEA-X colocada Nivel médico requerido para recoger/interactuar con una estación de DEA/X colocada @@ -1803,6 +1863,7 @@ Temps pour attacher les capteurs des signes vitaux à l'AED-X X-시리즈 자동심장충격기의 환자감시장치 부착 시간 Zeit zum Anbringen des AED-X Vitalmonitors + Tempo para conectar o monitor de sinais vitais do DEA-X Tiempo para colocar el monitor DEA-X @@ -1811,6 +1872,7 @@ Temps pour détacher les capteurs des signes vitaux à l'AED-X X-시리즈 자동심장충격기의 환자감시장치 해제 시간 Zeit zum Entfernen des AED-X Vitalmonitors + Tempo para desconectar o monitor de sinais vitais do DEA-X Tiempo para retirar el monitor AED-X @@ -1819,6 +1881,7 @@ Temps pour attacher les électrodes du défibrillateur 심장충격기 패드 부착 시간 Zeit zum Anbringen der Defibrillator Pads + Tempo para conectar as pás do desfibrilador Tiempo para colocar los electrodos del desfibrilador @@ -1827,6 +1890,7 @@ Temps pour détacher les électrodes du défibrillateur 심장충격기 패드 해제 시간 Zeit zum Entfernen der Defibrillator Pads + Tempo para desconectar as pás do desfibrilador Tiempo para quitar los electrodos del desfibrilador @@ -1835,6 +1899,7 @@ La distance limite du défibrillateur (mètres) 심장충격기 거리 제한 (m 단위) Distanzbegrenzung für Defibrillatoren in Metern + Limite de distância para desfibriladores em metros Límite de distancia para los desfibriladores en metros @@ -1851,7 +1916,7 @@ Attivare diverse possibilità di riuscita della RCP per livello medico Включить разные шансы СЛР для каждого медицинского уровня 訓練レベルごとにCPRの成功率を変更する - Habilite diferentes chances de SBV por nível médico + Habilite diferentes chances de RCP por nível médico Max CPR Chance for Doctors @@ -1864,7 +1929,7 @@ 医生的最大心肺复苏几率 医師の最大CPR成功率 Probabilidad exitosa max. de RCP para doctores - Probabilidade máxima de êxito de SBV para doutores + Probabilidade máxima de êxito de RCP para doutores Max CPR Chance for Regular medics @@ -1877,7 +1942,7 @@ 军医的最大心肺复苏几率 衛生兵の最大CPR成功率 Probabilidad exitosa max. de RCP para médicos - Probabilidade máxima de êxito de SBV para médicos + Probabilidade máxima de êxito de RCP para médicos Max CPR Chance for Default @@ -1890,7 +1955,7 @@ 默认的最大心肺复苏几率 一般兵の最大CPR成功率 Probabilidad exitosa max. de RCP para el resto - Probabilidade máxima de êxito de SBV para não-médicos + Probabilidade máxima de êxito de RCP para não-médicos Min CPR Chance for Doctors @@ -1903,7 +1968,7 @@ 医生的最小心肺复苏几率 医師の最小CPR成功率 Probabilidad exitosa min. de RCP para doctores - Probabilidade mínima de êxito de SBV para doutores + Probabilidade mínima de êxito de RCP para doutores Min CPR Chance for Regular medics @@ -1916,7 +1981,7 @@ 军医的最小心肺复苏几率 衛生兵の最小CPR成功率 Probabilidad exitosa min. de RCP para médicos - Probabilidade mínima de êxito de SBV para médicos + Probabilidade mínima de êxito de RCP para médicos Min CPR Chance for Default @@ -1929,7 +1994,7 @@ 默认的最小心肺复苏几率 一般兵の最小CPR成功率 Probabilidad exitosa min. de RCP para el resto - Probabilidade mínima de êxito de SBV para não-médicos + Probabilidade mínima de êxito de RCP para não-médicos CPR Chance Interval @@ -1937,6 +2002,7 @@ Intervalle de chance de RCP 심폐소생술 실시 간격 HLW-Chance-Intervall + Intervalo de chance de RCP Intervalo de probabilidad de RCP @@ -1945,6 +2011,7 @@ Période d'oxygénation 산소 공급 시간 Sauerstoffanreicherungszeitraum + Período de oxigenação Período de oxigenación @@ -1953,6 +2020,7 @@ %1 a effectué le RCP (%2) %1이(가) 심폐소생술을 수행하였습니다 (%2) %1 hat HLW durchgeführt (%2) + %1 realizou RCP (%2) %1 realizó RCP (%2) @@ -1961,6 +2029,7 @@ Arrêter la RCP 심폐소생술 중지 HLW Stoppen + Interromper RCP RCP parado @@ -1969,6 +2038,7 @@ RCP annulée 심폐소생술 취소함 HLW Gestoppt + RCP cancelada RCP cancelado @@ -2200,7 +2270,7 @@ CPR设置 CPR設定 Parámetros del RCP - Configurações de SBV + Configurações de RCP Advanced Rhythms @@ -2208,6 +2278,7 @@ Rythmes avancés 고급 리듬 Fortgeschrittene Rhythmen + Ritmos avançados Ritmos avanzados @@ -2216,6 +2287,7 @@ Possibilité de diminution de la fonction cardiaque 심장기능이 악화될 수 있음 Kann sich verschlechtern + Pode deteriorar Puede deteriorarse @@ -2224,6 +2296,7 @@ Délai aléatoire maximum jusqu'à l'arrêt cardiaque 심장기능 무작위 악화 시간 최대값 Maximale zufällige Verschlechterungszeit + Tempo máximo de deterioração aleatória Tiempo aleatorio maximo para deterioro @@ -2232,6 +2305,7 @@ Poids temporel de la détérioration de la fonction cardiaque 심장기능 무작위 악화 시간 가중치 Zeitgewichtung der zufälligen Verschlechterung + Peso de tempo de deterioração aleatória Tiempo aleatorio para deterioro @@ -2240,6 +2314,7 @@ Diminution de la fonction cardiaque après le traitement 심장기능 치료 후 악화 Verschlechterung nach der Behandlung + Deteriorar após o tratamento Deterioro tras tratamiento @@ -2248,6 +2323,7 @@ Chance d'activité électrique sans impulsion (PEA) 무맥박 전기활동(PEA) 확률 Chance für Pulslose elektrische Aktivität (PEA) + Chance de Atividade Elétrica Sem Pulso (AESP) Probabilidad de AESP @@ -2256,6 +2332,7 @@ Chance de tachycardie ventriculaire (TV) 심실빈맥(VT) 확률 Chance für eine ventrikuläre Tachykardie (VT) + Chance de Taquicardia Ventricular (TV) Probabilidad de TV @@ -2264,6 +2341,7 @@ Seuil de perte de sang en cas d'asystolie 심정지 중 출혈 한계값 Asystolie-Blutverlustschwelle + Perda sanguínea que resulta em assistolia Umbral de pérdida de sangre para la asistolia @@ -2272,6 +2350,7 @@ Chance d'arrêt cardiaque après RCP 심폐소생술 후 자가회복 확률 Chance für ROSC nach HLW (Rückkehr des spontanen Kreislaufs) + Chance de retorno da circulação espontânea após RCP Probabilidad de RCE después desfibrilar con DEA-X @@ -2280,6 +2359,7 @@ Chance d'arrêt cardiaque après un DEA 심장충격기 사용 후 자가회복 확률 Chance für ROSC nach AED (Rückkehr des spontanen Kreislaufs) + Chance de retorno da circulação espontânea após DEA Probabilidad de RCE después desfibrilar con DEA @@ -2288,6 +2368,7 @@ Rythmes cardiaques intenses 하드코어 리듬 Hardcore-Rhythmen + Ritmos cardíacos do modo hardcore Ritmos en modo avanzado @@ -2296,6 +2377,7 @@ Chance de rythmes cardiaques intenses 하드코어 심장기능 악화 확률 Hardcore-Verschlechterungschance + Chance de deterioração no modo harcore Probabilidad de deterioro en modo avanzado @@ -2320,7 +2402,7 @@ AED-X: FC: %1 PA: --/-- SpO2: --- X-시리즈 자동심장충격기: 심박수: %1 혈압: --/-- 산소포화도: --- AED-X: HR: %1 BP: --/-- SpO2: --- - DEA-X: HR: %1 BP: --/-- SpO2: --- + DEA-X: FC: %1 PA: --/-- SpO2: --- AED-X: PR: %1 BP: %2/%3 SpO2: %4 @@ -2328,6 +2410,7 @@ X-시리즈 자동심장충격기: 맥박: %1 혈압: %2/%3 산소포화도: %4 AED-X: 脈拍: %1 血圧: %2/%3 SpO2: %4 AED-X: PI: %1 BP: %2/%3 SpO2: %4 + DEA-X: FP: %1 PA: %2/%3 SpO2: %4 DEA-X: RC: %1 PS: %2/%3 SpO2: %4 @@ -2339,7 +2422,7 @@ AED-X: FC: %1 PA: %2/%3 SpO2: %4 X-시리즈 자동심장충격기: 심박수: %1 혈압: %2 /%3 산소포화도: %4 AED-X: HR: %1 BP: %2/%3 SpO2: %4 - DEA-X: HR: %1 BP: %2/%3 SpO2: %4 + DEA-X: FC: %1 PA: %2/%3 SpO2: %4 AED-X SF: %1 TK: %2%3 SpO2: %4 @@ -2348,6 +2431,7 @@ Sons des signes vitaux de l'AED-X X-시리즈 자동심장충격기 환자감시장치 소리 Töne des AED-X-Vitalmonitors + Sons do monitor de sinais vitais do DEA-X Sonidos del monitor DEA-X @@ -2356,6 +2440,7 @@ Original 오리지널 Original + Original Original @@ -2364,6 +2449,7 @@ Défaut 기본 Standard + Padrão Por defecto @@ -2375,6 +2461,7 @@ Seuil d'alarme de SpO2 de l'AED-X Soglia di allarme della SpO2 del AED-X Umbral de alarma de SpO2 del AED-X + Limiar de alarme de SpO2 do DEA-X AED-X Vitals Monitor BP Measurement Interval @@ -2382,6 +2469,7 @@ Intervalle de mesure de la pression artérielle du moniteur AED-X X-시리즈 자동심장충격기 환자감시장치 혈압 측정 간격 AED-X Vitalmonitor BP-Messintervall + Intervalo de medição da pressão arterial do monitor de sinais vitais do DEA-X Intervalo de medición de la PS en el monitor DEA-X. @@ -2390,6 +2478,7 @@ Automatique instantané 실시간 Automatisch sofort + Automaticamente instantâneo Automático Instantaneo @@ -2398,6 +2487,7 @@ Automatic (Interval) 자동(일정 간격) Automatisch (Intervall) + Automático (Intervalo) Automático (Intervalo) @@ -2406,6 +2496,7 @@ Manuel 수동 Manuell + Manual Manual @@ -2414,6 +2505,7 @@ Temps d'intervalle de mesure de la pression artérielle du moniteur AED-X X-시리즈 자동심장충격기 환자감시장치 혈압 측정 간격 시간 AED-X Vitalmonitor BP-Messintervallzeit + Tempo de intervalo de medição da pressão arterial do monitor de sinais vitais do DEA-X Tiempo de medición de PS en el monitor DEA-X @@ -2422,6 +2514,7 @@ Taux de saignement suite à un arrêt cardiaque 심정지 출혈 배율 Blutungsrate bei Herzstillstand + Taxa de sangramento após parada cardíaca Tasa de sangrado en paro cardíaco diff --git a/addons/gui/stringtable.xml b/addons/gui/stringtable.xml index 70980d3fd..1b23ed0b9 100644 --- a/addons/gui/stringtable.xml +++ b/addons/gui/stringtable.xml @@ -51,6 +51,7 @@ 주입된 액체 없음 注入された液体なし Keine verabreichten Flüssigkeiten + Sem fluídos injetados No se administraron fluidos @@ -58,6 +59,7 @@ 비활성 상태 표시 非活動状態の表示 Inaktive Status anzeigen + Mostrar status inativos Mostrar estados inactivos @@ -65,6 +67,7 @@ 출혈 속도 표시 出血率の表示 Blutungsrate anzeigen + Mostrar taxa de sangramento Mostrar ritmo de sangrado @@ -72,6 +75,7 @@ 출혈 속도(느림/중간/심각/과다)를 표시합니다 出血率を表示する (遅い/中程度/重い/大量) Blutungsrate anzeigen (langsam/mäßig/stark/massiv) + Exibir taxa de sangramento (lento/moderado/grave/massivo) Mostrar la tasa de sangrado (lento, moderado, grave, masivo) @@ -79,6 +83,7 @@ 선택한 신체 부위 오버레이 選択した身体部位のオーバーレイ表示 Ausgewähltes Körperteil überlagern + Sobrepor parte do corpo selecionada Resaltar parte del cuerpo seleccionada @@ -86,6 +91,7 @@ 환자 측면에 라벨 붙이기 患者側面のラベル Beschriftung der Patientenseiten + Mostrar etiquetas laterias do paciente Señalar lados del paciente diff --git a/addons/main/stringtable.xml b/addons/main/stringtable.xml index 871267572..6cf38b872 100644 --- a/addons/main/stringtable.xml +++ b/addons/main/stringtable.xml @@ -9,6 +9,7 @@ https://github.com/KAT-Advanced-Medical/KAM https://github.com/KAT-Advanced-Medical/KAM https://github.com/KAT-Advanced-Medical/KAM + https://github.com/KAT-Advanced-Medical/KAM diff --git a/addons/misc/stringtable.xml b/addons/misc/stringtable.xml index c1cc42826..f7d63ca01 100644 --- a/addons/misc/stringtable.xml +++ b/addons/misc/stringtable.xml @@ -355,7 +355,7 @@ [AVVISO KAM] E' stata rilevato almeno un addon che potrebbe influenzare negativamente il corretto funzionamenot della KAT. Gli sviluppatori della KAT consigliando vivamente di rumuovere questi addons. [KAM WARNING] Niekompatybilny mod, który może wywoływać błędy został wykryty. Zespół deweloperski KAT - Advanced Medical REWRITE stanowczo odradza użycie następujących modów: %1 [ADVERTENCIA DE KAM] Addon(s) incompatibles que podrían afectar negativamente el funcionamiento del mod fueron detectados. El equipo de desarollo de KAT - Advanced Medical REWRITE recomienda fuertemente remover estos addons. %1 - [AVISO DE KAM] Detectados addons incompatíveis que podem afetar negativamente a funcionalidade correta. KAT - A equipe de desenvolvimento do Advanced Medical REWRITE recomenda fortemente a remoção destes complementos: %1 + [AVISO DO KAM] Detectados addons incompatíveis que podem afetar negativamente a funcionalidade correta. KAT - A equipe de desenvolvimento do Advanced Medical REWRITE recomenda fortemente a remoção destes complementos: %1 Time to take off tourniquet @@ -367,6 +367,7 @@ Erforderliche Zeit zum Entfernen des Tourniquet Čas pro sundání turniketu Tempo per rimuovere il laccio emostatico + Tempo para retirar o torniquete Stretcher @@ -410,6 +411,7 @@ Nacken Tourniquet Škrtidlo na krk Laccio emostatico collo + Torniquete no pescoço Allow Shared Vehicle Equipment @@ -419,6 +421,7 @@ Autoriser le partage de l'équipement du véhicule Consenti la condivisione del materiale nel veicolo Permitir compartir equipamiento en el vehículo + Permitir equipamento compartilhado no veículo Sets whether vehicle's medical supplies can be used while treating and in which order @@ -428,6 +431,7 @@ Règle si le matériel médical à bord d'un véhicule peut être utilisé, et dans quel ordre Imposta se le forniture mediche del veicolo possono essere utilizzate durante il trattamento e in quale ordine Establece si los suministros médicos del vehículo pueden utilizarse durante el tratamiento y en qué orden + Define se os suprimentos médicos do veículo podem ser usados durante o tratamento e em qual ordem Vehicle's Equipment First (No self-treatment) @@ -437,6 +441,7 @@ Matériel du véhicule en premier (Pas de traitement sur soi-même) Primo materiale del veicolo condiviso (nessun autotrattamento) Priorizar equipamiento en el vehiculo (sin autotratamiento) + Priorizar equipamento no veículo (sem autotratamento) Vehicle's Equipment First (Except self-treatment) @@ -446,6 +451,7 @@ Matériel du véhicule en premier (Sauf pour le traitement sur soi-même) Primo materiale del veicolo condiviso ( eccetto autotrattamento) Priorizar equipamiento en el vehiculo (excepto autotratamiento) + Priorizar equipamento no veículo (exceto autotratamento) Vehicle's Equipment First (Always) @@ -455,6 +461,7 @@ Matériel du véhicule en premier (Toujours) Primo materiale del veicolo condiviso (sempre) Priorizar equipamiento en el vehiculo (siempre) + Priorizar equipamento no veículo (sempre) Armband @@ -464,6 +471,7 @@ Brassard Fasciatura per arto Brazalete + Braçadeira Armband position left arm @@ -473,6 +481,7 @@ Position du brassard sur le bras gauche Posizione fasciatura sul braccio sinistro Posición del brazalete en el brazo izquierdo + Posição da braçadeira no braço esquerdo Defines the position (x, y, z) where the armband is slung to the left arm. @@ -482,6 +491,7 @@ Définie la position (x, y, z) où le brassard est accroché, sur le bras gauche. Definisce la posizione (x, y, z) in cui la fascia per arto è agganciata al braccio sinistro. Define la posición (x, y, z) en la que el brazalete se cuelga del brazo izquierdo. + Define a posição (x, y, z) onde a braçadeira é colocada no braço esquerdo. Armband rotation left arm @@ -491,6 +501,7 @@ Rotation du brassard sur le bras gauche Rotazione fasciatura sul braccio sinistro Rotación del brazalete del brazo izquierdo + Rotação da braçadeira no braço esquerdo Defines the rotation (yaw, pitch, roll) of the armband that is slung to the left arm. @@ -500,6 +511,7 @@ Définie la rotation (lacet, tangage, roulis) du brassard sur le bras gauche. Definisce la rotazione (imbardata, beccheggio, rollio) della fascia per arto che viene agganciata al braccio sinistro. Define la rotación (guiñada, cabeceo, balanceo) del brazalete que se cuelga al brazo izquierdo. + Define a rotação (guinada, arfagem, rolagem) da braçadeira que é colocada no braço esquerdo. Armband position right arm @@ -509,6 +521,7 @@ Position du brassard sur le bras droit Posizione fasciatura sul braccio destro Posición del brazalete en el brazo derecho + Posição da braçadeira no braço direito Defines the position (x, y, z) where the armband is slung to the right arm. @@ -518,6 +531,7 @@ Définie la position (x, y, z) où le brassard est accroché, sur le bras droit. Definisce la posizione (x, y, z) in cui la fascia per arto è agganciata al braccio destro. Define la posición (x, y, z) en la que el brazalete se cuelga del brazo derecha. + Define a posição (x, y, z) onde a braçadeira é colocada no braço direito. Armband rotation right arm @@ -527,6 +541,7 @@ Rotation du brassard sur le bras droit Rotazione fasciatura sul braccio destro Rotación del brazalete del brazo derecho + Rotação da braçadeira no braço direito Defines the rotation (yaw, pitch, roll) of the armband that is slung to the right arm. @@ -536,6 +551,7 @@ Définie la rotation (lacet, tangage, roulis) du brassard sur le bras droit. Definisce la rotazione (imbardata, beccheggio, rollio) della fascia per arto che viene agganciata al braccio destro. Define la rotación (guiñada, cabeceo, balanceo) del brazalete que se cuelga al brazo derecho. + Define a rotação (guinada, arfagem, rolagem) da braçadeira que é colocada no braço direito. Armband position left leg @@ -545,6 +561,7 @@ Position du brassard sur la jambe gauche Posizione fasciatura sulla gamba sinistra Posición del brazalete en la pierna izquierda + Posição da braçadeira na perna esquerda Defines the position (x, y, z) where the armband is slung to the left leg. @@ -554,6 +571,7 @@ Définie la position (x, y, z) où le brassard est accroché, sur la jambe gauche. Definisce la posizione (x, y, z) in cui la fascia per arto è agganciata alla gamba sinistra. Define la posición (x, y, z) en la que el brazalete se cuelga de la pierna izquierda. + Define a posição (x, y, z) onde a braçadeira é colocada na perna esquerda. Armband rotation left leg @@ -563,6 +581,7 @@ Rotation du brassard sur la jambe gauche Rotazione fasciatura sulla gamba sinistra Rotación del brazalete de la pierna izquierda + Rotação da braçadeira na perna esquerda Defines the rotation (yaw, pitch, roll) of the armband that is slung to the left leg. @@ -572,6 +591,7 @@ Définie la rotation (lacet, tangage, roulis) du brassard sur la jambe gauche. Definisce la rotazione (imbardata, beccheggio, rollio) della fascia per arto che viene agganciata alla gamba sinistra. Define la rotación (guiñada, cabeceo, balanceo) del brazalete que se cuelga a la pierna izquierda. + Define a rotação (guinada, arfagem, rolagem) da braçadeira que é colocada na perna esquerda. Armband position right leg @@ -581,6 +601,7 @@ Position du brassard sur la jambe droite Posizione fasciatura sulla gamba destra Posición del brazalete en la pierna derecha + Posição da braçadeira na perna direita Defines the position (x, y, z) where the armband is slung to the right leg. @@ -590,6 +611,7 @@ Définie la position (x, y, z) où le brassard est accroché, sur la jambe droite. Definisce la posizione (x, y, z) in cui la fascia per arto è agganciata alla gamba destra. Define la posición (x, y, z) en la que el brazalete se cuelga de la pierna derecha. + Define a posição (x, y, z) onde a braçadeira é colocada na perna direita. Armband rotation right leg @@ -599,6 +621,7 @@ Rotation du brassard sur la jambe droite Rotazione fasciatura sulla gamba destra Rotación del brazalete de la pierna derecha + Rotação da braçadeira na perna direita Defines the rotation (yaw, pitch, roll) of the armband that is slung to the right leg. @@ -608,6 +631,7 @@ Définie la rotation (lacet, tangage, roulis) du brassard sur la jambe droite. Definisce la rotazione (imbardata, beccheggio, rollio) della fascia per arto che viene agganciata alla gamba destra. Define la rotación (guiñada, cabeceo, balanceo) del brazalete que se cuelga a la pierna derecha. + Define a rotação (guinada, arfagem, rolagem) da braçadeira que é colocada na perna direita. Armband Red Cross @@ -617,6 +641,7 @@ Brassard de la Croix Rouge Fasciatura per arto Croce Rossa Brazalete de la Cruz Roja + Braçadeira da Cruz Vermelha Armband Medic @@ -626,6 +651,7 @@ Brassard d'infirmier Fasciatura per arto Medico Brazalete de medico + Braçadeira de médico Armband Doctor @@ -635,6 +661,7 @@ Brassard de docteur Fasciatura per arto Dottore Brazalete de doctor + Braçadeira de doutor Armband KAT @@ -644,6 +671,7 @@ Brassard de KAT Fasciatura per arto KAT Brazalete de KAT + Braçadeira do KAT Armband @@ -653,6 +681,7 @@ Brassard Fasciatura per arto Brazalete + Braçadeira Sling to left arm @@ -662,6 +691,7 @@ Accrocher au bras gauche Lega al braccio sinistro Colgar al brazo izquierdo + Colocar no braço esquerdo Sling to right arm @@ -671,6 +701,7 @@ Accrocher au bras droit Lega al braccio destro Colgar al brazo derecho + Colocar no braço direito Sling to left leg @@ -680,6 +711,7 @@ Accrocher à la jambe gauche Lega alla gamba sinistra Colgar a la pierna izquierda + Colocar na perna esquerda Sling to right leg @@ -689,6 +721,7 @@ Accrocher à la jambe droite Lega alla gamba destra Colgar a la pierna derecha + Colocar na perna direita Unsling left arm @@ -698,6 +731,7 @@ Décrocher du bras gauche Slega al braccio sinistro Desabrochar el brazo izquierdo + Remover do braço esquerdo Unsling right arm @@ -707,6 +741,7 @@ Décrocher du bras droit Slega al braccio destro Desabrochar el brazo derecho + Remover do braço direito Unsling left leg @@ -716,6 +751,7 @@ Décrocher de la jambe gauche Slega alla gamba sinistra Desabrochar la pierna izquierda + Remover da perna esquerda Unsling right leg @@ -725,6 +761,7 @@ Décrocher de la jambe droite Slega alla gamba destra Desabrochar la pierna derecha + Remover da perna direita Pop a Bubble @@ -734,6 +771,7 @@ Faire exploser une bulle Fai scoppiare una bolla Reventar una burbuja + Estourar uma bolha Bubble Wrap @@ -743,6 +781,7 @@ Papier bulle Pluriball Papel burbuja + Plástico Bolha A Bubble Wrap that you can squeeze to relive some pain @@ -752,6 +791,7 @@ Du papier bulle que vous pouvez faire exploser pour réduire un peu la douleur Un pluriball che puoi spremere per alleviare un po' di dolore Un papel de burbujas que puedes apretar para aliviar un poco el dolor + Um plástico bolha que você pode apertar para aliviar um pouco a dor Blood Group Patch A+ @@ -761,6 +801,7 @@ Patch de groupe sanguin A+ Toppa per gruppo sanguigno A+ Parche de grupo sanguíneo A+ + Sutache de grupo sanguíneo A+ Blood Group Patch A- @@ -770,6 +811,7 @@ Patch de groupe sanguin A- Toppa per gruppo sanguigno A- Parche de grupo sanguíneo A- + Sutache de grupo sanguíneo A- Blood Group Patch B+ @@ -779,6 +821,7 @@ Patch de groupe sanguin B+ Toppa per gruppo sanguigno B+ Parche de grupo sanguíneo B+ + Sutache de grupo sanguíneo B+ Blood Group Patch B- @@ -788,6 +831,7 @@ Patch de groupe sanguin B- Toppa per gruppo sanguigno B- Parche de grupo sanguíneo B- + Sutache de grupo sanguíneo B- Blood Group Patch 0+ @@ -797,6 +841,7 @@ Patch de groupe sanguin O+ Toppa per gruppo sanguigno 0+ Parche de grupo sanguíneo 0+ + Sutache de grupo sanguíneo O+ Blood Group Patch 0- @@ -806,6 +851,7 @@ Patch de groupe sanguin O- Toppa per gruppo sanguigno 0- Parche de grupo sanguíneo 0- + Sutache de grupo sanguíneo O- Blood Group Patch AB+ @@ -815,6 +861,7 @@ Patch de groupe sanguin AB+ Toppa per gruppo sanguigno AB+ Parche de grupo sanguíneo AB+ + Sutache de grupo sanguíneo AB+ Blood Group Patch AB- @@ -824,6 +871,7 @@ Patch de groupe sanguin AB- Toppa per gruppo sanguigno AB- Parche de grupo sanguíneo AB- + Sutache de grupo sanguíneo AB- Carry Patient @@ -831,6 +879,7 @@ Transporter le patient 환자 운반 Trage Patient + Carregar paciente Portar paciente @@ -839,6 +888,7 @@ Annuler le transport 운반 취소 Tragen abbrechen + Cancelar carregamento Soltar paciente @@ -847,6 +897,7 @@ Arrêt du transport de %1 %1의 운반 취소함 Das Tragen von %1 wurde gestoppt + Parou de carregar %1 Solto al paciente %1 diff --git a/addons/pharma/stringtable.xml b/addons/pharma/stringtable.xml index 109e560b5..e5947ef06 100644 --- a/addons/pharma/stringtable.xml +++ b/addons/pharma/stringtable.xml @@ -194,7 +194,7 @@ Ağrı Kesicileri Al 鎮痛剤を服用 Принимайте обезболивающие - Administrar analgésicos + Administrar Analgésicos Used to restore consciousness @@ -250,6 +250,7 @@ Inhalateur de Penthrox 펜트록스 흡입기 Penthrox-Inhalator + Inalador de Penthrox Inhalador Penthrox @@ -258,6 +259,7 @@ Utiliser l'inhalateur de Penthrox 펜트록스 흡입기 사용 Verwende Penthrox-Inhalator + Usar Inalador de Penthrox Usar inhalador Penthrox @@ -266,6 +268,7 @@ Utilisé pour traiter les douleurs modérées 중간 정도의 통증 관리에 사용됩니다 Wird zur Behandlung mäßiger Schmerzen eingesetzt + Usado para gerenciar dor moderada Para controlar el dolor moderado @@ -362,7 +365,7 @@ Aplikovat Amiodaron アミオダロンを注入 Ввести амиодарон - Administrar Amiodarona + Injetar Amiodarona Used to combat cardiac arrest @@ -410,7 +413,7 @@ Aplikovat Lidokain リドカインを注入 Ввести Лидокаин - Administrar Lidocaína + Injetar Lidocaína Used to treat bradycardia @@ -458,7 +461,7 @@ Aplikovat Atropin アトロピンを注入 Ввести Атропин - Administrar Atropina + Injetar Atropina Encourages clot formation @@ -506,7 +509,7 @@ Aplikovat TXA トラネキサム酸 (TXA)を注入 Ввести TXA - Administrar TXA + Injetar TXA Used to raise blood pressure @@ -554,7 +557,7 @@ Aplikovat Norepinefrin ノルアドレナリンを注入 Ввести Норадреналин - Administrar Norepinefrina + Injetar Norepinefrina Used to raise blood pressure @@ -602,7 +605,7 @@ Aplikovat Fenylefrin フェニレフリンを注入 Ввести Фенилэфрин - Administrar Fenilefrina + Injetar Fenilefrina Used to lower blood pressure @@ -650,7 +653,7 @@ Aplikovat Nitroglycerin ニトログリセリンを注入 Ввести Нитроглицерин - Administrar Nitroglicerina + Injetar Nitroglicerina Reorient Patient @@ -953,7 +956,7 @@ Odstraňuji IV IV/IOを抜去 Удалить IV/IO - Retirar IV/IO + Remover IV/IO Removing @@ -1396,7 +1399,7 @@ Verabreiche Etomidat エトミデートを注入 Administrar Etomidato - Administrar Etomidato + Injetar Etomidato Lorazepam @@ -1448,7 +1451,7 @@ Verabreiche Lorazepam ロラゼパムを注入 Administrar Lorazepam - Administrar Lorazepam + Injetar Lorazepam Flumazenil @@ -1500,7 +1503,7 @@ Verabreiche Flumazenil フルマゼニルを注入 Administrar Flumazenil - Administrar Flumazenil + Injetar Flumazenil Push Ketamine @@ -1513,7 +1516,7 @@ Verabreiche Ketamin ケタミンを注入 Administrar Ketamina - Administrar Cetamina + Injetar Cetamina Ketamine @@ -1552,7 +1555,7 @@ Verabreiche Fentanyl フェンタニルを注入 Administrar Fentanilo - Administrar Fentanil + Injetar Fentanil Fentanyl @@ -1591,7 +1594,7 @@ Verabreiche Nalbuphin ナルブフィンを注入 Administrar Nalbufina - Administrar Nalbufina + Injetar Nalbufina Nalbuphine @@ -2091,6 +2094,7 @@ Niveau médical requis pour l'inhalateur de Penthrox 펜트록스를 사용하는 데 필요한 의료 레벨 수준 변경 Erforderliches medizinischer Grad für die Verwendung des Penthrox-Inhalators + Nível médico exigido para uso do Inalador de Penthrox Nivel médico requerido para el Penthrox @@ -2099,6 +2103,7 @@ Durée d'utilisation de l'inhalateur de Penthrox 펜트록스로 치료하는 시간 Behandlungszeit für den Penthrox-Inhalators + Tempo de uso do Inalador de Penthrox Tiempo de tratamiento para el Penthrox @@ -2391,6 +2396,7 @@ Paramètres de l'inhalateur de Penthrox 펜트록스 흡입기 설정 Penthrox Einstellungen + Configurações do Inalador de Penthrox Configuracion del inhalador Penthrox @@ -2399,6 +2405,7 @@ %1 a effectué le rinçage salin %1이(가) 식염수 주입을 수행했다 %1 hat eine Kochsalzlösungsspülung durchgeführt + %1 realizou uma lavagem salina %1 realizó un enjuague con salino @@ -2553,7 +2560,7 @@ Wstrzyknij EACA E-アミノカプロン酸 (EACA)を注入 Administrar EACA - Administrar EACA + Injetar EACA Pervitin capsule @@ -2586,7 +2593,7 @@ ペルビチンを服用する 페르피틴 복용 Assumi Pervitin - Tomar Pervitin + Administrar Pervitin Użyj Pervitin Tomar Pervitina Vzít si Pervitin @@ -2730,7 +2737,7 @@ カフェインを服用する 카페인 복용 Assumi Caffeina - Tomar Cafeína + Administrar Cafeína Użyj kofeinę Tomar cafeina Dát si Kofein @@ -2854,6 +2861,7 @@ 약물이 스태미나를 조절합니다 薬品によるスタミナの変化 Medikamente beeinflussen die Ausdauer + Medicamentos afetam a Stamina Medicación modifica la resistencia @@ -2861,6 +2869,7 @@ 부작용으로 특정 약물이 (바닐라/고급 피로도) 스태미나를 조절할 수 있도록 허용 特定の薬の副作用としてスタミナ(バニラ/高度な疲労)を変更することを許可する Erlaubt es, dass bestimmte Medikamente als Nebenwirkung die Ausdauer beeinflussen (Vanilla/fortgeschrittene Ausdauer). + Permite que certos medicamentos modifiquem a Stamina (vanilla/fadiga avançada) como efeito colateral Permitir que ciertos medicamentos modifiquen la resistencia (fatiga convencional/avanzada) como efecto secundario diff --git a/addons/surgery/stringtable.xml b/addons/surgery/stringtable.xml index 2fd077b32..24178193a 100644 --- a/addons/surgery/stringtable.xml +++ b/addons/surgery/stringtable.xml @@ -373,7 +373,7 @@ Klemme 鉗子 (クランプ) Pinza de sujeción - Braçadeira + Afastador Used to clamp comminuted fractures @@ -1005,6 +1005,7 @@ Autoriser le débridement 괴사조직 제거 허용 Permetti sbrigliamento + Permitir desbridamento Locations Debridement @@ -1014,6 +1015,7 @@ Lieux permettant le débridement 괴사조직 위치 Posizione di sbrigliamento + Locação para desbridamento Surgical actions Settings @@ -1073,6 +1075,7 @@ Gestion de la conscience pendant la chirurgie 수술 중 의식 관리 Chirurgie Bewusstseinseinstellungen + Controles de consciência durante a cirurgia Surgery Causes Unconsciousness: Surgery without anesthesia and sedation results in unconsciousness from CA. \nUnconsciousness Required for Surgery: Surgery requires patient to be unconscious. \nNo Unconsciousness from Surgery: Surgery doesn't induce unconsciousness, causes pain. \nSurgery Anesthesia: Patient stays awake during surgery if given Etomidate. @@ -1081,6 +1084,7 @@ La chirurgie provoque une perte de conscience: La chirurgie sans anesthésie ni sédation entraîne une perte de conscience due à l'arrêt cardiaque. \nInconscience requise pour la chirurgie: la chirurgie nécessite que le patient soit inconscient. \nPas d'inconscience due à la chirurgie: la chirurgie n'induit pas d'inconscience, elle provoque de la douleur. \nAnesthésie chirurgicale: le patient reste éveillé pendant la chirurgie s'il reçoit de l'étomidate. 수술로 인해 의식불명 발생: 마취 및 진정제 없이 수술을 하면 심정지로 인해 의식을 잃습니다.\n수술에 필요한 의식불명: 수술을 하려면 환자가 의식을 잃어야 합니다.\n수술 중 의식불명 발생 없음: 수술이 의식불명을 유발시키지 않지만 통증을 발생시킵니다.\n수술 마취: 에토미데이트를 투여하면 환자는 수술 중 깨어 있게 됩니다. Eine Operation führt zu Bewusstlosigkeit: Eine Operation ohne Anästhesie und Sedierung führt zu Bewusstlosigkeit aufgrund von CA. \nFür eine Operation ist Bewusstlosigkeit erforderlich: Bei einer Operation muss der Patient bewusstlos sein. \nKeine Bewusstlosigkeit durch eine Operation: Eine Operation führt nicht zur Bewusstlosigkeit, sondern verursacht Schmerzen. \nOperationsanästhesie: Der Patient bleibt während der Operation wach, wenn er Etomidat erhält. + A cirurgia causa inconsciência: A cirurgia sem anestesia e sedação resulta em inconsciência. \nInconsciência necessária para a cirurgia: A cirurgia requer que o paciente esteja inconsciente. \nSem inconsciência por cirurgia: A cirurgia não induz inconsciência, causa dor. \nAnestesia cirúrgica: O paciente permanece acordado durante a cirurgia se receber etomidato. Surgery Causes Unconsciousness @@ -1089,6 +1093,7 @@ La chirurgie provoque une perte de conscience 수술로 인해 의식불명 발생 Eine Operation führt zu Bewusstlosigkeit + A cirurgia causa inconsciência Unconsciousness Required for Surgery @@ -1097,6 +1102,7 @@ Nécessite un état inconscient 수술에 필요한 의식불명 Für die Operation ist Bewusstlosigkeit erforderlich + Inconsciência necessária para a cirurgia No Unconsciousness from Surgery @@ -1105,6 +1111,7 @@ Pas d'inconscience due à la chirurgie 수술 중 의식불명 발생 없음 Keine Bewusstlosigkeit durch die Operation + Sem inconsciência por cirurgia Surgery Anesthesia @@ -1113,6 +1120,7 @@ Anesthésie chirurgicale 수술 마취 Chirurgische Anästhesie + Anestesia cirúrgica diff --git a/addons/zeus/stringtable.xml b/addons/zeus/stringtable.xml index 4982ab245..8d956370b 100644 --- a/addons/zeus/stringtable.xml +++ b/addons/zeus/stringtable.xml @@ -167,6 +167,7 @@ Changer de condition cardiaque 심장 상태 변경 Ändern Sie den Herzzustand + Alterar estado cardíaco Cambiar estado cardíaco @@ -207,6 +208,7 @@ Tachycardie ventriculaire 심실빈맥(VT) Ventrikuläre Tachykardie + Taquicardia ventricular (TV) Taquicardia ventricular @@ -215,6 +217,7 @@ Fibrillation ventriculaire 심실세동(VF) Kammerflimmern (VF) + Fibrilação ventricular (FV) Fibrilación ventricular @@ -223,6 +226,7 @@ Activité électrique sans impulsion (PEA) 무맥박 전기활동(PEA) Pulslose elektrische Aktivität (PEA) + Atividade elétrica sem pulso (AESP) Actividad eléctrica sin pulso @@ -247,6 +251,7 @@ 유닛은 반드시 AI여야 합니다 ユニットはAIである必要があります Die Einheit muss eine KI sein + A unidade deve ser uma IA La unidad debe ser una IA @@ -271,6 +276,7 @@ 인공지능 즉사 토글 AIの即死を切り替え Schalte sofortiger KI-Tod um + Alternar morte instantânea de IA Alternar muerte instantánea de la IA @@ -279,6 +285,7 @@ 유닛에 AI 즉사 %1 このAIユニットの即死は %1 になりました Sofortiger KI-Tod %1 für die Einheit + Morte instantânea de IA %1 para unidade Muerte instantánea de la IA al %1 para la unidad