diff --git a/addons/airway/stringtable.xml b/addons/airway/stringtable.xml
index 85d6ca439..f8a2517bc 100644
--- a/addons/airway/stringtable.xml
+++ b/addons/airway/stringtable.xml
@@ -45,6 +45,7 @@
다음 조건에 의해 매번 발생되는 혀막힘 확률(%): \n- 의식불명이 될 시 \n- 기관삽입기 / 게델튜브 제거 시
Probabilità in percentuale di una via aerea ostruita che viene sorteggiata ogni : \n- Caduta priva di sensi \n- Rimozione KingLT / Guedel Tube
Sannsynlighet for en blokkert luftvei i prosent som oppstår hver gang det skjer: \n- Bevisstløshet \n- Gjerning av Larynkstube / Guedel Tube
+ Probabilidade percentual de obstrução de uma via aérea a cada vez que: \n- Ficar inconsciente \n- Remoção do Tubo Laríngeo / Cânula de Guedel
Probability for airway occluding
@@ -73,6 +74,7 @@
매번 발생되는 구토막힘 확률(%): [구토 반복 타이머] (기본값: 매 60초 마다)
Probabilità di un'occlusione in percentuale che viene sorteggiata. Impostazione: [Timer ripetizione occlusione] (default ogni 60 secondi)
Sannsynligheten for en okklusjon i prosent som blir rullet innstillingen for [Okklusjons repetisjonsintervall] (standard hver 60 sekunder).
+ Probabilidade percentual de oclusão, lançada a cada intervalo de tempo definido pela configuração: [Temporizador de repetição de oclusão] (por padrão, 60s)
Occlusion repeat timer
@@ -95,6 +97,7 @@
구토 쿨다운 시간
Okklusjons avkjølingsperiode
Abklingzeit für Erbrechen
+ Período de espera da oclusão
Tiempo para repetirse oclusion
@@ -111,7 +114,7 @@
Attivare il suono del vomito?
Активировать звук рвоты?
嘔吐音を再生しますか?
- Ativar o som de vomitar?
+ Ativar o som de vômito?
Aktiver kasting-lyden?
@@ -255,7 +258,7 @@
Le vie aeree sono libere
Дыхательные пути чисты
気道は確保されています
- As vias aéreas estão limpas
+ Vias aéreas limpas
Luftveier er frie
@@ -272,7 +275,7 @@
Aspirazione medica non necessaria
Всасывание не требуется
医療吸引は必要ありません
- Não é necessária sucção médica
+ Sucção médica não necessária
Ingen behov for medisinsk suging
@@ -289,7 +292,7 @@
Gestione delle vie aeree necessaria
Необходимо управление дыхательными путями
気道管理が必要です
- Necessidade de gerenciamento das vias aéreas
+ Gerenciamento das vias aéreas necessário
Behov for luftveishåndtering
@@ -323,7 +326,7 @@
Gestione delle vie aeree già eseguita
Всасывание необходимо
気道管理はすでに行われています
- O gerenciamento das vias aéreas já foi realizado
+ O gerenciamento das vias aéreas já realizado
Luftveishåndtering er allerede utført
@@ -340,7 +343,7 @@
Le vie aeree sono libere
Дыхательные пути чисты
気道は確保されています
- As vias aéreas estão limpas
+ Vias aéreas limpas
Luftveiene er frie
@@ -357,7 +360,7 @@
L'articolo non può essere utilizzato, le vie aeree non sono libere
Предмет не может быть использован, дыхательные пути не очищены
使用できませんでした、気道が詰まっています
- O item não pôde ser usado, as vias aéreas estão bloqueadas
+ O item não pôde ser usado, vias aéreas bloqueadas
Gjenstanden kunne ikke brukes, luftveiene er ikke klare
@@ -408,7 +411,7 @@
Estendendo
Гиперэкстензия головы
気道確保実施中
- Hiperextendendo cabeça
+ Estendendo
Forlenger
@@ -442,7 +445,7 @@
Non andartene, stai salvando una vita!
Не убегай, ты спасаешь жизнь!
移動しないでください、 あなたは気道確保中です!
- Não fuja, você está salvando uma vida!
+ Não vá embora, você está salvando uma vida!
Ikke løp vekk, du redder et liv!
@@ -459,7 +462,7 @@
Rotazione della testa eseguita, le vie aeree non sono ancora libere
Выполнен поворот головы, дыхательные пути еще не очистились
試みましたが、異物がまだ残っています
- Giro de cabeça executada, as vias aéreas ainda estão bloqueadas
+ Cabeça virada, vias aéreas ainda não limpas
Hodevridning er utført, luftveiene er fortsatt ikke klare
@@ -486,6 +489,7 @@
고개 돌리기 시작
Begynn hodevridning
Drehe den Kopf
+ Iniciar rotação de cabeça
Comenzar giro de cabeza
@@ -495,6 +499,7 @@
고개 돌리기 취소됨
Hodevridning kansellert
Kopfdrehen abgebrochen
+ Rotação de cabeça cancelada
Giro de cabeza cancelado
@@ -504,6 +509,7 @@
고개 돌리기 멈추기
Stop hodevridning
Kopf nicht mehr drehen
+ Interromper rotação de cabeça
Parar giro de cabeza
@@ -537,7 +543,7 @@
Controllo delle vie aeree
Проверка дыхательных путей
気道を確認しています
- Verificando as vias aéreas
+ Verificando vias aéreas
Sjekker luftveien
@@ -656,7 +662,7 @@
Vomito
Рвота (маленькая)
吐瀉物 (小)
- Vômito (Pequeno)
+ Vômito (Pouco)
Oppkast (Litt)
@@ -870,6 +876,7 @@
고개 돌리기 간격
Hodevridningsintervall
Intervall des Kopfdrehens
+ Intervalo da rotação de cabeça
Intervalo de giro de cabeza
@@ -879,6 +886,7 @@
고개 돌리기를 시도하는 간격
Tiden mellom forsøk på hodevridning
Zeit zwischen versuchen, den Kopf zu drehen
+ Tempo entre tentativas de rotação de cabeça
Tiempo entre los giros de cabeza
@@ -888,6 +896,7 @@
%1은(는) 고개 돌리기를 끝냈습니다 (x%2)
%1 fullførte hodevridning (%2%).
%1 hat den Kopf gedreht (x%2)
+ %1 concluiu a rotação de cabeça
%1 acabó de girar la cabeza (x%2)
@@ -1094,7 +1103,7 @@
Tempo per mettere in posizione laterale di sicurezza
Doba pro stabilizovanou polohu
Tiempo para establecer en posición lateral de seguridad
- Tempo para estabelecimento de posição de recuperação
+ Tempo para estabelecer a posição de recuperação
Tid for å legge i stabilt sideleie
@@ -1242,6 +1251,7 @@
기관삽입기 제거
Rimuovi King LT
Fjern King LT
+ Remover Tubo Laríngeo
Remove Guedel Tube
@@ -1253,6 +1263,7 @@
게델튜브 제거
Rimuovi canula di Guedel
Fjern Guedeltubus
+ Remover Cânula de Guedel
Removing
@@ -1264,6 +1275,7 @@
제거 중
Rimuovendo
Fjerner
+ Removendo
Reusable Airway Items
@@ -1275,6 +1287,7 @@
기도 관련 아이템 재사용 가능
Oggetti delle vie aeree riutilizzabili
Gjennbrukbare lufvei gjennstander
+ Objetos reutilizáveis de vias aéreas
Regain the KingLT or Guedel Tube when manually removing them
@@ -1286,6 +1299,7 @@
기관삽입기나 게델튜브를 수동으로 제거하면 재사용을 가능케 할지 여부입니다.
Riguadagna il KingLT o la canula di Guedel quando li rimuovi manualmente
Gjenopprett King LT eller Guedeltubus når du fjerner dem manuelt
+ Recupere o Tubo Laríngeo ou a Cânula de Guedel quando removidos manualmente
%1 removed KingLT
@@ -1297,6 +1311,7 @@
%1(이)가 기관삽입기를 제거했습니다
%1 rimosso KingLT
%1 fjernet King LT
+ %1 removeu o Tubo Laríngeo
%1 removed Guedel Tube
@@ -1308,6 +1323,7 @@
%1(이)가 게델튜브를 제거했습니다
%1 rimosso Guedel Tube
%1 fjernet Guedeltubus
+ %1 removeu a Cânula de Guedel
Auto Triage Airways
@@ -1318,6 +1334,7 @@
Triage automatico delle vie aeree
Triaje automático de la vía aérea
Auto Triage Luftveier
+ Triagem automática das vias aéreas
Sets if checking airways can override current triage level
@@ -1328,6 +1345,7 @@
Imposta se il controllo delle vie aeree può sovrascrivere il livello di triage corrente
Establece si la comprobación de las vías respiratorias puede anular el nivel de triaje actual.
Setter om sjekking av luftveier kan overstyre gjeldende triage-nivå
+ Define se a checagem de vias aéreas pode sobreescrever o nível atual de triagem.
Block head turning
@@ -1339,6 +1357,7 @@
Blocca la rotazione della testa
Bloquear la rotación de la cabeza
Blokker hodevridning
+ Bloquear a rotação de cabeça
Blocks head turning if patient has Guedel Tube inserted
@@ -1350,6 +1369,7 @@
Blocca la rotazione della testa se il paziente ha la canula di Guedel inserita
Bloquea el giro de la cabeza si el paciente tiene insertado un tubo de Guedel.
Blokkerer hodevridning hvis pasienten har en Guedel Tube satt inn
+ Bloqueia a rotação de cabeça em pacientes com Cânula de Guedel
diff --git a/addons/breathing/stringtable.xml b/addons/breathing/stringtable.xml
index f596b08df..2e75939e1 100644
--- a/addons/breathing/stringtable.xml
+++ b/addons/breathing/stringtable.xml
@@ -133,7 +133,7 @@
Collegare pulsossimetro
Прикрепите пульсоксиметр
パルスオキシメーターを取り付ける
- Conectar Oxímetro de Pulso
+ Colocar Oxímetro de Pulso
Remove Pulse Oximeter
@@ -209,7 +209,7 @@
Nabız Oksimetresi: PR: %1 SpO2: %2
Pulsossimetro: PR: %1 SpO2: %2
パルスオキシメーター: 脈拍: %1 SpO2: %2
- Oxímetro de Pulso: PR: %1 SpO2: %2
+ Oxímetro de Pulso: FP: %1 SpO2: %2
Oximetro de Pulso: RC: %1 SpO2: %2
@@ -274,7 +274,7 @@
Chest Seal
Чест Сеал
チェストシール
- Selo Torácico
+ Selo de Tórax
Chest Seal is engineered to treat, seal, and reseal open chest wounds under most circumstances.
@@ -290,7 +290,7 @@
Il Chest Seal è progettato per trattare, sigillare e risigillare ferite aperte al torace nella maggior parte delle circostanze
Чест Сеал разработан для лечения, герметизации и повторной герметизации открытых ран грудной клетки в большинстве случаев.
チェストシールはほとんどの状況下で、胸部への穿通創の閉塞と開放による治療ができるように設計されています。
- O Selo Torácico é projetado para tratar, selar e reselar feridas no peito abertas na maioria das circunstâncias.
+ O Selo de Tórax é projetado para tratar, selar e resselar feridas abertas no peito na maioria das circunstâncias.
Allow Pulseoximeter
@@ -338,7 +338,7 @@
Permetti Chest Seal
Разрешить Чест Сеал
チェストシールの許可
- Permitir Selo Torácico
+ Permitir Selo de Tórax
Training level required to use a Chest Seal
@@ -354,7 +354,7 @@
Livello d'addestramento rischiesto per utilizzare il Chest Seal
Уровень подготовки, необходимый для использования Чест Сеал
チェストシールの使用に訓練レベルを必要とさせます。
- Nível de treinamento necessário para usar um Selo Torácico
+ Nível de treinamento necessário para usar um Selo de Tórax
Allow Chest Seal self treatment
@@ -368,7 +368,7 @@
Permetti automedicazione con Chest Seal
Erlauben die Selbstbehandlung mit Chest Seal
Permitir autotratarse con un sello torácico
- Permitir auto-tratamento com Selo Torácico
+ Permitir auto-tratamento com Selo de Tórax
Clear Chest Seal after treatment
@@ -376,6 +376,7 @@
Retirer le pansement thoracique après traitement
치료 후 체스트 씰 떼어내기
Entferne Chest Seal nach Behandlung
+ Remover Selo de Tórax após tratamento
Retirar sello toracico tras tratamiento
@@ -456,7 +457,7 @@
Decompressione con ago
Декомпрессия иглы
胸腔穿刺減圧
- Agulha de Descompressão
+ Descompressão com Agulha
Needle Decompression (NCD Kit)
@@ -468,7 +469,7 @@
Aiguille de décompression (NCD kit)
바늘 감압(NCD 키트)
Decompressione con ago (NCD Kit)
- Agulha de Descompressão (Kit NCD)
+ Descompressão com Agulha (Kit NCD)
1x Tension Pneumothorax
@@ -484,7 +485,7 @@
1x Pneumotorace iperteso
1x Напряженный пневмоторакс
1x 緊張性気胸
- 1x Pneumotórax de tensão
+ 1x Pneumotórax Hipertensivo
AAT Kit
@@ -516,7 +517,7 @@
Il kit per il Trattamento Avanzato delle vie Aeree è un kit ad uso singolo per il trattamento avanzato di condizioni alle vie aeree, come l'emopneumotorace
Набор ААТ
AATキット (Advanced Airway Treatment, 高度気道治療)は、血気胸などの重度な呼吸器症状を治療するために設計された使い捨てキットです。
- O AAT é um kit de uso único projetado para tratar problemas avançados de vias aéreas, como o hemopneumotórax.
+ O AAT é um kit de uso único projetado para tratar problemas avançados de vias aéreas, como o hemotórax.
NCD Kit
@@ -552,7 +553,7 @@
血気胸の発生確率
혈기흉 확률
Probabilità Emopneumotorace
- Probabilidade de hemopneumotórax
+ Probabilidade de hemotórax
Sets the chance for hemopneumothorax. Also sets the chance for tenstion pneumothorax (60% Hemo = 40% Tension)
@@ -564,7 +565,7 @@
혈기흉의 확률을 설정합니다. 또한 긴장성 기흉의 확률을 설정합니다. (혈기흉 60% = 긴장성 기흉 40%)
Imposta la probabilità per l'emopneumotorace. Imposta inoltre la probabilità per pneumotorace da tensione. (60% Emopn. = 40% Pneum. tensione)
Legt die Wahrscheinlichkeit für einen Hämatopneumothorax fest. Legt auch die Wahrscheinlichkeit auf einen Spannungspneumothorax fest(60 % Hämo = 40 % Spannungspneu
- Define a chance de hemopneumotórax. Também define a chance de pneumotórax hipertensivo (60% Hemo = 40% Hipertensivo)
+ Define a chance de hemotórax. Também define a chance de pneumotórax hipertensivo (60% Hemo = 40% Hipertensivo)
Enable Advanced Pneumothoraxes
@@ -588,7 +589,7 @@
고급 기흉을 활성화합니다. - 혈기흉 및 긴장성 기흉
Abilità la pneumotorace avanzato - emopneumotorace e pneumotorace da tensione
Aktiviert Ausgeprägte Pneumothoraces - Hämatopneumothoraces und Spannungspneumothoraces
- Permite pneumotóraxes avançados - hemopneumotórax e pneumotórax hipertensivo
+ Permite pneumotóraxes avançados - hemotórax e pneumotórax hipertensivo
Advanced Pneumothorax Chance
@@ -632,7 +633,7 @@
Livello minimo per il trattamento di un emo/pneumotorace iperteso
Лечение гемоторакса/напряженного пневмоторакса Минимальный уровень
血気胸/緊張性気胸治療の許可
- Nível mínimo exigido para tratar hemopneumotórax/pneumotórax hipertensivo
+ Nível mínimo exigido para tratar hemotórax/pneumotórax hipertensivo
The minimum medical level required for someone to be able to perform the Needle Decompression and Drain Fluids treatment actions, used to treat Hemothorax or Tension Pneumothorax.
@@ -648,7 +649,7 @@
Il livello medico minimo richiesto per eseguire la decompressione con ago e il drenaggio dei fluidi, necessari per il trattamento di un emotorace o pneumotorace iperteso
Минимальный медицинский уровень, необходимый для того, чтобы кто-то мог выполнять лечебные действия «Декомпрессия иглой» и «Дренаж жидкости», используемые для лечения гемоторакса или напряженного пневмоторакса.
胸腔穿刺減圧および胸腔ドレナージの使用に訓練レベルを必要とさせます。
- O nível médico mínimo exigido para que alguém possa realizar as ações de tratamento de Descompressão de Agulha e Drenagem de Fluidos, usados para tratar Hemotórax ou Pneumotórax Hipertensivo.
+ O nível médico mínimo exigido para que alguém possa realizar as ações de tratamento de Descompressão de Agulha e Drenagem de Fluidos, usados para tratar hemotórax ou pneumotórax hipertensivo.
Pneumothorax Damage Threshold
@@ -688,6 +689,7 @@
Augmente le risque de pneumothorax en fonction des dommages
데미지에 따른 기흉 확률 증가
Erhöht die Wahrscheinlichkeit eines Pneumothorax basierend auf dem Schaden
+ Aumentar a probabilidade de pneumotórax em função do dano
Aumentar probabilidad de neumotorax segun el daño
@@ -696,6 +698,7 @@
Augmente le risque de survenue d'un pneumothorax et d'un pneumothorax avancé en fonction des dommages subis si le seuil de dommage du pneumothorax est dépassé
기흉 데미지 한계점을 초과할 경우 받은 데미지에 따라 기흉 및 고급 기흉이 발생할 확률이 증가합니다.
Erhöht die Wahrscheinlichkeit, dass ein Pneumothorax und ein fortgeschrittener Pneumothorax auftritt, basierend auf dem erlittenen Schaden, wenn die Pneumothorax-Schadensschwelle überschritten wird
+ Aumentar a probabilidade de pneumotórax e pneumotórax avançado em função do dano recebido caso ultrapasse o limite de dano para pneumotórax
Aumenta la probabilidad de que se produzca un neumotórax y un neumotórax avanzado en función del daño recibido si se supera el umbral de daño del neumotórax
@@ -704,6 +707,7 @@
Probabilité de blessure profonde
깊은 관통상 확률
Chance auf tiefgreifende Verletzungen
+ Probabilidade de lesão penetrante profunda
Probabilidad de lesión de penetración profunda
@@ -712,6 +716,7 @@
Probabilité qu'une blessure profonde apparaisse lorsque le seuil de dommage du pneumothorax est dépassé, mais qu'aucun pneumothorax n'est infligé
기흉 데미지 한계점을 넘겼지만 기흉에 걸리지 않은 경우 깊은 관통상에 걸릴 확률입니다.
Es kann zu einer tiefgreifenden Verletzung kommen, wenn die Pneumothorax-Schadensschwelle überschritten wird, aber kein Pneumothorax verursacht wird
+ Probabilidade em que uma lesão penetrante profunda apareça quando o limite de dado para pneumotórax é ultrapassado, mas o pneumotórax não é inflingido
Probabilidad de que aparezca una lesión de penetración profunda cuando se supera el umbral de daño del neumotórax pero no se ha infligido un neumotórax
@@ -720,6 +725,7 @@
Blessure profonde
깊은 관통상
Tiefgreifende Verletzung
+ Lesão penetrante profunda
Lesión de penetración profunda
@@ -728,6 +734,7 @@
Pansement thoracique appliqué
체스트 씰 적용 완료
Chest Seal angebracht
+ Selo de Tórax aplicado
Sello toracico aplicado
@@ -736,7 +743,7 @@
혈기흉 내 출혈량
Cantidad de sangrado por Hemotórax
Quantità di sanguinamento interno da emopneumotorace
- Quantidade de hemorragia interna causada por hemopneumotórax
+ Quantidade de hemorragia interna causada por hemotórax
Quantité de saignements internes de l'hémopneumothorax
Siła krwawienia krwiaka
Hämopneumothorax inneres Bluten menge
@@ -748,7 +755,7 @@
Fija la cantidad de sangrado interno que se aplica cuando se padece un Hemotórax
혈기흉을 앓는 동안 적용되는 내부 출혈량으 설정합니다.
Imposta la quantità di sanguinamento interno che avviene quando hai un emopneumotorace
- Define a quantidade de hemorragia interna que ocorre enquanto sofre de hemopneumotórax
+ Define a quantidade de hemorragia interna que ocorre enquanto sofre de hemotórax
Règle la quantité de saignements internes subis lorsqu'une personne souffre d'un hémopneumothorax
Określa siłę krwawienia wewnętrznego, wywołanego przez krwiaka opłucnej
Definiert die Menge des Blutverlustes, welche der Patient während eines Hämopneumothorax verliert.
@@ -760,6 +767,7 @@
Le pneumothorax est toujours visible
기흉 항상 표시
Pneumothorax immer sichtbar
+ Pneumotórax sempre visível
Neumotórax siempre visible
@@ -768,6 +776,7 @@
Définit si le pneumothorax doit toujours être visible dans le menu médical en tant que blessure au lieu de nécessiter un diagnostic (1x pneumothorax)
진단을 요구하는 대신 의료 메뉴에서 항상 기흉을 부상으로 표시하는지 여부를 설정합니다. (예: 1x 기흉)
Legt fest, ob Pneumothorax im medizinischen Menü immer als Verletzung angezeigt werden soll, anstatt dass eine Diagnose erforderlich ist (1x Pneumothorax).
+ Define se o pneumotórax deve sempre aparecer no menu médico como uma lesão sem necessidade de diagnóstico (1x pneumotórax)
Establece si el neumotórax siempre debe ser visible en el menú médico como una lesión en lugar de requerir un diagnóstico (1x neumotórax)
@@ -776,6 +785,7 @@
Le pneumothorax sous tension et l'hémothorax sont toujours visibles
긴장성 기흉 및 혈기흉 항상 표시
Spannungspneumothorax und Hämothorax immer sichtbar
+ Pneumotórax hipertensivo e hemotórax sempre visíveis
Neumotórax a tensión y hemotórax siempre visibles
@@ -784,6 +794,7 @@
Définit si le pneumothorax sous tension et l'hémopneumothorax doivent toujours être visibles dans le menu médical en tant que blessure au lieu de nécessiter un diagnostic (1x pneumothorax sous tension/1x hémopneumothorax)
진단을 요구하는 대신 의료 메뉴에서 항상 긴장성 기흉 및 혈기흉을 부상으로 표시하는지 여부를 설정합니다. (예: 1x 긴장성 기흉/혈기흉)
Legt fest, ob Spannungspneumothorax und Hämopneumothorax im medizinischen Menü immer als Verletzung sichtbar sein sollen, anstatt eine Diagnose zu erfordern (1x Spannungspneumothorax/1x Hämopneumothorax)
+ Define se o pneumotórax hipertensivo e hemotórax devem sempre aparecer no menu médico como uma lesão sem necessidade de diagnóstico (1x pneumotórax hipertensivo/1x hemotórax)
Establece si el neumotórax a tensión y el hemoneumotórax siempre deben ser visibles en el menú médico como una lesión en lugar de requerir un diagnóstico (1x neumotórax a tensión / 1x hemoneumotórax)
@@ -892,6 +903,7 @@
Stethoskop-Hörzeit
Čas poslechu Stetoskopem
Tempo di ascolto dello stetoscopio
+ Tempo de escuta do estetoscópio
Sets how long the stethoscope listening period is
@@ -903,6 +915,7 @@
Legt fest, wie lange es dauert um mit dem Stethoskop abzuhören
Nastavuje dobu trvání poslechu Stetoskopem
Imposta quanto dura in tempo il periodo di ascolto dello stetoscopio
+ Define a duração do período de escuta do estetoscópio
Unconscious SpO2 value
@@ -962,7 +975,7 @@
Domyślnie wyłączone. Jeśli włączone, jednostki z odmą prężną lub krwiakiem opłucnej będą również wyświetlać odmę opłucnową w menu medycznym.
In default è disabilitato. Se attivato, le unità con pneumotorace iperteso o emopneumotorace avranno questi segnati sul menu medico.
Deshabilitado en predeterminado. Si se habilita, las unidades con hemotórax/neumotórax a tensión tambien tendran la herida neumotórax mostrada en el menú médico.
- O padrão é desabilitado. Se ativado, as unidades com pneumotórax hipertensivo ou hemopneumotórax também exibirão lesões por pneumotórax no menu médico.
+ O padrão é desabilitado. Se ativado, as unidades com pneumotórax hipertensivo ou hemotórax também exibirão lesões por pneumotórax no menu médico.
Slight Cyanosis
@@ -977,7 +990,7 @@
Leggera cianosi
Lehká cyanóza
Cianosis ligera
- Cianose ligeira
+ Cianose Leve
Mild Cyanosis
@@ -992,7 +1005,7 @@
Moderata cianosi
Střední cyanóza
Cianosis moderada
- Cianose média
+ Cianose Moderada
Severe Cyanosis
@@ -1007,13 +1020,14 @@
Grave cianosi
Těžká cyanóza
Cianosis severa
- Cianose severa
+ Cianose Grave
Show cyanosis
치아노제 표시
チアノーゼの表示
Zyanose anzeigen
+ Mostrar cianose
Mostrar cianosis
@@ -1021,6 +1035,7 @@
개요 탭에 환자의 치아노제를 표시합니다
チアノーゼを患者の概況に表示する
Zeigt die Zyanose des Patienten in der Übersicht an
+ Mostra a cianose do paciente na guia de visão geral
Muestra cianosis del paciente en la pestaña de vista general
@@ -1036,7 +1051,7 @@
Valore di SpO2 della cianosi leggera
SpO2 hodnota lehké cyanózy
Valor SpO2 de Cianosis ligera
- Valor de SpO2 para cianose ligeira
+ Valor de SpO2 para cianose leve
Slight cyanosis value - default 90 SpO2
@@ -1051,7 +1066,7 @@
Valore di cianosi leggera - default SpO2 90
Hodnota lehké cyanózy - výchozí hodnota SpO2 90
Valor SpO2 de Cianosis ligera - Predeterminado en 90 SpO2
- Valor de SpO2 para cianose ligeira - predeterminado em 90 SpO2
+ Valor de SpO2 para cianose leve (padrão 90)
Mild cyanosis SpO2 value
@@ -1066,7 +1081,7 @@
Valore di SpO2 della cianosi media
SpO2 hodnota střední cyanózy
Valor SpO2 de Cianosis moderada
- Valor de SpO2 para cianose média
+ Valor de SpO2 para cianose moderada
Mild cyanosis value - default 75 SpO2
@@ -1081,7 +1096,7 @@
Valore di cianosi media - default SpO2 75
Hodnota střední cyanózy - výchozí hodnota SpO2 75
Valor SpO2 de Cianosis intermedia - Predeterminado en 75 SpO2
- Valor de SpO2 para cianose média - predeterminado em 75 SpO2
+ Valor de SpO2 para cianose moderada (padrão 75)
Severe cyanosis SpO2 value
@@ -1096,7 +1111,7 @@
Valore di SpO2 della cianosi grave
SpO2 hodnota těžké cyanózy
Valor SpO2 de Cianosis severa
- Valor de SpO2 para cianose severa
+ Valor de SpO2 para cianose grave
Severe cyanosis value - default 66 SpO2 \nShould be little bit higher than lethal SpO2 value
@@ -1111,7 +1126,7 @@
Valore di cianosi grave- default SpO2 66. (Dovrebbe essere un pochino più alta del valore letate di SpO2
Hodnota těžké cyanózy - výchozí hodnota SpO2 66 \nMěla by být mírně vyšší, než smrtelná hodnota SpO2
Valor SpO2 de Cianosis severa - Predeterminado en 66 SpO2 \nEste valor deberia de ser un poco mas alto que el valor letal de SpO2
- Valor de SpO2 para cianose severa - predeterminado em 66 SpO2 \nDeve estar um pouco acima do valor letal de SpO2
+ Valor de SpO2 para cianose grave (padrão 66)\nDeve estar um pouco acima do valor letal de SpO2
Check Cyanosis Minimum Level
@@ -1160,6 +1175,7 @@
Probabilité de détérioration du pneumothorax
기흉 악화 확률
Wahrscheinlichkeit, dass sich der Pneumothorax verschlechtert
+ Probabilidade de deterioração do pneumotórax
Probabilidad de que el neumotórax empeore
@@ -1168,6 +1184,7 @@
Intervalle de détérioration du pneumothorax
기흉 악화 간격
Intervall für Verschlechterung des Pneumothoraxes
+ Intervalo de deterioração do pneumotórax
Intervalo de deterioro del neumotórax
@@ -1176,6 +1193,7 @@
Après chaque intervalle, une chance sera lancée si le pneumothorax se détériorera ou non
기흉의 악화 여부와 관계없이 매 간격마다 확률이 발생합니다.
Nach jedem Intervall wird eine Chance gewürfelt, ob sich der Pneumothorax verschlechtert oder nicht
+ Após cada intervalo, uma chance será lançada para determinar se o pneumotórax deteriorará.
Después de cada intervalo, se lanzará una probabilidad para determinar si el neumotórax empeorará
@@ -1308,6 +1326,7 @@
Aktiviere Pulsoximeter Alarm
Zapnout alarm Pulzního Oxymetru
Abilita allarme pulsossimetro
+ Habilitar o alarme do Oxímetro de Pulso
Disable Pulse Oximeter Alarm
@@ -1319,6 +1338,7 @@
Deaktiviere Pulsoximeter Alarm
Vypnout alarm Pulzního Oxymetru
Disabilita l'allarme del pulsossimetro
+ Desabilitar o alarme do Oxímetro de Pulso
Pulse Oximeter Alarm SpO2 Threshold
@@ -1330,6 +1350,7 @@
Pulsoximeter Alarm Grenzwert
Práh SpO2 pro aktivaci alarmu Pulzního Oxymetru
Soglia di allarme del pulsossimetro
+ Nível de SpO2 para ativação do alarme do Oxímetro de Pulso
Use BVM
@@ -1341,6 +1362,7 @@
Verwende BVM
Použít RV
Usa maschera ambu
+ Usar BVM
Put away BVM
@@ -1348,6 +1370,7 @@
Ranger le BVM
인공호흡기 내려놓기
BVM Weglegen
+ Remover BVM
Guarda el Ambu
@@ -1356,6 +1379,7 @@
Annulation du sauvetage avec le BVM
인공호흡 취소됨
Beatmung mit BVM gestoppt
+ Ventilação com BVM cancelada
Asistencia respiratoria cancelada
@@ -1368,6 +1392,7 @@
Verwende Tachen BVM
Použít Kapesní RV
Usa maschera ambu portatile
+ Usar BVM portátil
Use BVM with Oxygen Tank
@@ -1379,6 +1404,7 @@
Verwende BVM mit Sauerstofftank
Použít RV s Kyslíkovou Lahví
Usa maschera ambu con la bombola d'ossigeno
+ Usar BVM com cilindro de oxigênio
Use BVM with Oxygen
@@ -1390,10 +1416,12 @@
Verwende BVM mit Sauerstoff
Použít RV s Kyslíkem
Usa maschera ambu con l'ossigeno
+ Usar BVM com oxigênio
Use BVM with Oxygen Tank (Vehicle)
Verwende BVM mit Sauerstoff (Fahrzeug)
+ Usar BVM com cilindro de oxigênio (veículo)
Usa el Ambu con tanque de oxígeno (vehículo)
@@ -1403,7 +1431,8 @@
BVMと車両の酸素ボンベを使用する
Utiliser le BVM avec un réservoir d'oxygène (Véhicule)
Usa maschera ambu con la bombola d'ossigeno (veicolo)
- Usar la BVM con un tanque de oxígeno (vehículo)
+ Usar la BVM con un cilindro de oxígeno (vehículo)
+ Usando BVM com cilindro de oxigênio (veículo)
Oxygen tank disconnected (empty)
@@ -1415,6 +1444,7 @@
Sauerstofftank entfernt (leer)
Kyslíková Lahev odpojena (prázdná)
Bombola d'ossigeno scollegata (vuota)
+ Cilindro de oxigênio desconectado (vazio)
Refilling Portable Oxygen Tank
@@ -1426,6 +1456,7 @@
Befülle tragbaren Sauerstofftank
Plnění přenosné Kyslíkové Lahve
Riempimento bombola d'ossigeno portatile
+ Reabastecendo Cilindro Portátil de Oxigênio
Oxygen Tank Refill Complete
@@ -1437,6 +1468,7 @@
Sauerstofftank Befüllung abgeschlossen
Plnění Kyslíkové Lahve dokončeno
Riempimento completo della bombola d'ossigeno
+ Reabastecimento de cilindro de oxigênio finalizado
Oxygen Tank Refill Cancelled
@@ -1448,6 +1480,7 @@
Sauerstofftank Befüllung abgebrochen
Plnění Kyslíkové Lahve zrušeno
Riempimento annullato della bombola d'ossigeno
+ Reabastecimento de cilindro de oxigênio cancelado
Refill Portable Oxygen Tank
@@ -1459,6 +1492,7 @@
Nachfüllen des tragbaren Sauerstofftanks
Naplnit přenosnou Kyslíkovou Lahev
Riempi bombola portatile d'ossigeno
+ Reabastecer Cilindro Portátil de Oxigênio
Refill Portable Oxygen Tank (150L)
@@ -1470,6 +1504,7 @@
Nachfüllen des tragbaren Sauerstofftanks (150L)
Naplnit přenosnou Kyslíkovou Lahev (150L)
Riempi bombola portatile d'ossigeno (150L)
+ Reabastecer Cilindro Portátil de Oxigênio (150L)
Refill Portable Oxygen Tank (300L)
@@ -1481,6 +1516,7 @@
Nachfüllen des tragbaren Sauerstofftanks (300L)
Naplnit přenosnou Kyslíkovou Lahev (300L)
Riempi bombola portatile d'ossigeno (300L)
+ Reabastecer Cilindro Portátil de Oxigênio (300L)
BVM
@@ -1492,6 +1528,7 @@
BVM
RV
Maschera ambu
+ BVM
Bag-Valve-Mask, used to assist with breathing of unconscious patients
@@ -1503,6 +1540,7 @@
Die Beutelventilmaske wird benutzt, um die Atmung von bewusstlosen Patienten zu unterstützen
Resuscitační Vak, používá se k pomoci s dýcháním pacientů v bezvědomí
Maschera facciale ambu utilizzata per assistere la respirazione dei pazienti incoscienti
+ Bolsa-Válvula-Máscara, utilizado para auxiliar na respiração de pacientes inconscientes
Pocket BVM
@@ -1514,6 +1552,7 @@
Taschen BVM
Kapesní RV
Maschera ambu portatile
+ BVM Portátil
Compact version of the Bag-Valve-Mask
@@ -1525,6 +1564,7 @@
Die kompakte Version der Beutelventilmaske
Kompaktní verze Resuscitačního Vaku
Versione compatta della maschera ambu portatile
+ Versão compacta do dispositivo Bolsa-Válvula-Máscara
Portable Oxygen Tank (150L)
@@ -1536,6 +1576,7 @@
Tragbarer Sauerstofftank (150L)
Přenosná Kyslíková Lahev (150L)
Bombola portatile d'ossigeno (150L)
+ Cilindro Portátil de Oxigênio (150L)
Portable Oxygen Tank, containing 150L of oxygen. Connect to BVM to further assist with breathing of critical patients.
@@ -1547,6 +1588,7 @@
Der tragbare Sauerstofftank enthält 150L Sauerstoff. Er ist dazu ausgelegt, an die BVM angeschlossen zu werden und bei der Beatmung zu helfen.
Přenosná Kyslíková Lahev, obsahuje 150L kyslíku. Připojením k RV lze zajistit dýchání pacientům v kritickém stavu.
Bombola portatile d'ossigeno contenente 150 litri di ossigeno. Connettiti alla maschera ambu per assistere ulteriormente la respirazione dei pazienti critici.
+ Cilindro Portátil de Oxigênio, contendo 150L de oxigênio. Conecte ao BVM para auxiliar na respiração de pacientes críticos.
Portable Oxygen Tank (300L)
@@ -1558,6 +1600,7 @@
Tragbarer Sauerstofftank (300L)
Přenosná Kyslíková Lahev (300L)
Bombola portatile d'ossigeno (300L)
+ Cilindro Portátil de Oxigênio (300L)
Portable Oxygen Tank, containing 300L of oxygen. Connect to BVM to further assist with breathing of critical patients.
@@ -1569,6 +1612,7 @@
Der tragbare Sauerstofftank enthält 300L Sauerstoff. Er ist dazu ausgelegt, an die BVM angeschlossen zu werden und bei der Beatmung zu helfen.
Přenosná Kyslíková Lahev, obsahuje 300L kyslíku. Připojením k RV lze zajistit dýchání pacientům v kritickém stavu.
Bombola portatile d'ossigeno contenente 300 litri di ossigeno. Connettiti alla maschera ambu per assistere ulteriormente la respirazione dei pazienti critici.
+ Cilindro Portátil de Oxigênio, contendo 300L de oxigênio. Conecte ao BVM para auxiliar na respiração de pacientes críticos.
Empty Portable Oxygen Tank (150L)
@@ -1580,6 +1624,7 @@
Leerer tragbarer Sauerstofftank (150L)
Prázdná Kyslíková Lahev (150L)
Bombola VUOTA portatile d'ossigeno (150L)
+ Cilindro Portátil de Oxigênio vazio (150L)
Empty Portable Oxygen Tank (300L)
@@ -1591,6 +1636,7 @@
Leerer tragbarer Sauerstofftank (300L)
Prázdná Kyslíková Lahev (300L)
Bombola VUOTA portatile d'ossigeno (300L)
+ Cilindro Portátil de Oxigênio vazio (300L)
Empty Portable Oxygen Tank, refill at a medical vehicle or facility
@@ -1602,6 +1648,7 @@
Leere tragbarer Sauerstofftank und befülle ihn neu bei einem medizinischen Fahrzeug oder Einrichtung.
Prázdná Kyslíková Lahev, lze doplnit u zdravotnického vozidla či zařízení.
Bombola VUOTA di ossigeno portatile, riempirla presso un veicolo o una struttura medica
+ Cilindro Portátil de Oxigênio vazio, reabasteça em um veículo ou instalação médica
BVM Oxygen Effectiveness Multiplier
@@ -1610,6 +1657,7 @@
인공호흡기 산소 유효성 배수
BVM- Sauerstoff Effektivität Multiplikator
BVM-Sauerstoffeffektivitätsmultiplikator
+ Coeficiente de eficácia de oxigênio com BVM
Multiplicador de eficacia del oxígeno para el Ambu
@@ -1619,6 +1667,7 @@
%1은(는) %2을(를) 사용했다 (x%3)
%1 verwendete %2 (x%3)
%1 verwendet %2 (x%3)
+ %1 usou %2 (x%3)
%1 uso %2 (x%3)
@@ -1628,6 +1677,7 @@
%1 (산소주입됨)
%1 (Sauerstoff)
%1 (Sauerstoffhaltig)
+ %1 (Oxigenado)
%1 (Oxigenado)
@@ -1640,6 +1690,7 @@
Erlaube BVM
Povolit RV
Permetti la maschera ambu
+ Permitir BVM
Sets required medical level to use BVM
@@ -1651,6 +1702,7 @@
Benötigter medizinischer Grad, um die BVM zu nutzen
Nastavuje požadovanou zdravotnickou úroveň pro použití RV
Imposta il livello medico richiesto per utilizzare la maschera ambu
+ Define o nível médico necessário para usar BVM
Allow Pocket BVM
@@ -1662,6 +1714,7 @@
Erlaube Taschen BVM
Povolit Kapesní RV
Permetti la maschera ambu portatile
+ Permitir BVM Portátil
Sets required medical level to use Pocket BVM
@@ -1673,6 +1726,7 @@
Benötigter medizinischer Grad, um die Taschen BVM zu nutzen
Nastavuje požadovanou zdravotnickou úroveň pro použití Kapesního RV
Imposta il livello medico richiesto per utilizzare la maschera ambu portatile
+ Define o nível médico necessário para usar BVM Portátil
Allow BVM with oxygen
@@ -1684,6 +1738,7 @@
Erlaube BVM mit Sauerstoff
Povolit RV s Kyslíkem
Permetti la maschera ambu con ossigeno
+ Permitir BVM com oxigênio
Sets required medical level to use BVM with oxygen
@@ -1695,6 +1750,7 @@
Benötigter medizinischer Grad, um die BVM mit Sauerstoff zu nutzen
Nastavuje požadovanou zdravotnickou úroveň pro použití RV s kyslíkem
Imposta il livello medico richiesto per utilizzare la maschera ambu con ossigeno
+ Define o nível médico necessário para usar BVM com oxigênio
Portable Oxygen Tank Base Refill Time
@@ -1706,6 +1762,7 @@
Grundlegende Nachfüllzeit des tragbaren Sauerstofftanks
Základní čas pro naplnění přenosné Kyslíkové Lahve
Tempo di ricarica della bombola d'ossigeno portatile
+ Tempo base para reabastecer o Cilindro Portátil de Oxigênio
Sets time required to refill Oxygen Tank (150L)
@@ -1717,6 +1774,7 @@
Legt die Dauer des Nachfüllens eines 150L Sauerstofftanks fest
Nastavuje čas požadovaný k naplnění Kyslíkové Lahve (150L)
Imposta tempo richiesto per ricaricare una bombola d'ossigeno (150L)
+ Define o tempo necessário para reabastecer o Cilindro Portátil de Oxigênio (150L)
Set Portable Oxygen Tank (150L) as preferred
@@ -1728,6 +1786,7 @@
Definiere den 150L Sauerstofftank als bevorzugte Variante
Nastavit přenosnou Kyslíkovou Lahev (150L) jako preferovanou
Imposta la bombola portatile d'ossigeno (150L) come preferita
+ Definir Cilindro Portátil de Oxigênio (150L) como preferido
Set Portable Oxygen Tank (300L) as preferred
@@ -1739,6 +1798,7 @@
Definiere den 300L Sauerstofftank als bevorzugte Variante
Nastavit přenosnou Kyslíkovou Lahev (300L) jako preferovanou
Imposta la bombola portatile d'ossigeno (300L) come preferita
+ Definir Cilindro Portátil de Oxigênio (300L) como preferido
Location Provide Oxygen
@@ -1748,6 +1808,7 @@
Bereitstellung Sauerstoff durch Fahrzeuge/Gebäude
Luogo di ricarica d'ossigeno.
Ubicación provee oxígeno
+ Local de fornecimento de oxigênio
Sets if medical vehicles/facilites can provide oxygen
@@ -1757,6 +1818,7 @@
Bestimmt, ob medizinische Fahrzeuge oder Gebäude Sauerstoff bereitstellen können
Imposta se i veicoli med o strutture mediche possono fornire ossigeno.
Establece si los vehículos o instalaciones médicas pueden suministrar oxígeno
+ Define se veículos ou instalações médicas podem fornecer oxigênio
Check Breathing
@@ -1764,6 +1826,7 @@
Vérifier la respiration
호흡 확인
Überprüfen Atmung
+ Verificar Respiração
Comprueba la respiración
@@ -1772,6 +1835,7 @@
Vérification de la respiration
호흡 확인 중
Prüfe Atmung
+ Verificando Respiração
Comprobando la respiración
@@ -1780,6 +1844,7 @@
, l'haleine dégage une forte odeur métallique
, 거칠고 금속같다
, harsch und metallisch
+ , forte e metálico
, áspero y metálico
@@ -1788,6 +1853,7 @@
, l'halaine dégage une odeur légèrement fruitée
, 약간 과일향이 난다
, leicht fruchtig
+ , levemente frutado
, ligeramente afrutado
@@ -1796,6 +1862,7 @@
Le patient respire normalement
환자는 정상적으로 호흡 중이다
Der Patient atmet normal
+ O paciente está respirando normalmente
El paciente está respirando con normalidad
@@ -1804,6 +1871,7 @@
La respiration du patient est superficielle
환자의 호흡이 얕다
Die Atmung des Patienten ist flach
+ A respiração do paciente está superficial
La respiración del paciente es superficial
@@ -1812,6 +1880,7 @@
La respiration est superficielle
얕음
Flach
+ Superficial
Superficial
@@ -1832,6 +1901,7 @@
%1 a vérifié la respiration: %2
%1이(가) 호흡을 확인함: %2
%1 hat die Atmung überprüft: %2
+ %1 verificou a respiração: %2
%1 comprobó la respiración: %2
@@ -1840,6 +1910,7 @@
Activer l'inspection thoracique
흉부 검사 활성화
Aktivere Thoraxinspektion
+ Ativar Inspeção de Tórax
Habilitar la inspección del pecho
@@ -1848,6 +1919,7 @@
Simple
단순
Einfach
+ Simples
Sencillo
@@ -1856,6 +1928,7 @@
Défaut
기본
Standard
+ Padrão
Por defecto
@@ -1864,6 +1937,7 @@
Temps requis pour l'examen thoracique
흉부 검사 시간
Dauer der Thoraxinspektion
+ Tempo de Inspeção de Tórax
Tiempo de inspección del pecho
@@ -1872,6 +1946,7 @@
Autoriser l'inspection thoracique
흉부 검사 허용
Erlaube Thoraxinspektion
+ Permitir Inspeção de Tórax
Permitir la inspección del pecho
@@ -1880,6 +1955,7 @@
Inspecter le thorax
흉부 검사
Untersuche Thorax
+ Inspecionar Tórax
Inspeccionar el pecho
@@ -1888,6 +1964,7 @@
Inspection du thorax
흉부 검사 중
Untersuche Thorax
+ Inspecionando Tórax
Inspeccionando el pecho
@@ -1896,6 +1973,7 @@
%1 a inspecté le thorax %2
%1이(가) 흉부를 검사함: %2
%1 untersuchte Thorax: %2
+ %1 inspecionou o tórax: %2
%1 inspeccionó el pecho: %2
@@ -1904,6 +1982,7 @@
Des mouvements de haut en bas sont visibles sur le thorax
흉부 상승 및 하강 관찰함
Heben und Senken der Brust wurde beobachtet
+ Elevação e queda do tórax observadas
Se observa elevación y descenso del pecho
@@ -1912,6 +1991,7 @@
Aucun mouvement du thorax observé
흉부 움직임이 없는 것 관찰함
Keine Brustbewegung beobachtet
+ Nenhum movimento do tórax observado
No se observa movimiento del pecho
@@ -1920,6 +2000,7 @@
Aucun mouvement du thorax
흉부 움직임 없음
keine Brustbewegung
+ Nenhum movimento do tórax
Sin movimiento del pecho
@@ -1928,6 +2009,7 @@
Les côtés du thorax sont inégaux
흉부가 울퉁불퉁함
Die Brustseiten sind uneben
+ Os lados do tórax estão desiguais
Los lados del pecho son desiguales
@@ -1936,6 +2018,7 @@
, côtés du thorax inégaux
, 흉부 옆면이 울퉁불퉁함
, Brustseiten uneben
+ , lados do tórax desiguais
, lados del pecho desiguales
@@ -1944,6 +2027,7 @@
Asymétrie thoracique lors de la respiration
흉부 상승 및 하강이 울퉁불퉁함
ungleichmäßiges Heben und Senken der Brust
+ Elevação e queda do tórax desiguais
Elevación y descenso desiguales del pecho
@@ -1952,6 +2036,7 @@
La peau est rigide et présente des signes de marbrure
피부가 딱딱하고 멍든 것 같음
Die Haut ist steif und sieht gequetscht aus
+ A pele está rígida, com aparência de contusão
La piel está rígida y magullada
@@ -1960,6 +2045,7 @@
Les symptômes indiquent %1
현재 증상: %1
Die Symptome weisen auf %1 hin.
+ Os sintomas indicam %1
Los síntomas indican %1
@@ -1968,6 +2054,7 @@
Pneumothorax (PTX)
기흉
Pneumothorax
+ Pneumotórax
Neumotórax
@@ -1976,6 +2063,7 @@
Pneumothorax sous tension
긴장성 기흉
Spannungspneumothorax
+ Pneumotórax Hipertensivo
Neumotórax a tensión
@@ -1984,6 +2072,7 @@
Hémopneumothorax
혈기흉
Hämopneumothorax
+ Hemotórax
Hemotórax
@@ -1992,6 +2081,7 @@
PTX
기흉
PTX
+ PTX
NTX
@@ -2000,6 +2090,7 @@
TPTX
긴장성 기흉
SPTX
+ TPTX
NTXT
@@ -2008,6 +2099,7 @@
HPTX
혈기흉
HPTX
+ HTX
HTX
diff --git a/addons/circulation/stringtable.xml b/addons/circulation/stringtable.xml
index e8800b141..abeba3210 100644
--- a/addons/circulation/stringtable.xml
+++ b/addons/circulation/stringtable.xml
@@ -823,6 +823,7 @@
Chiffrer la fréquence cardiaque
리듬 분석
Rhythmus prüfen
+ Analisar Ritmo
Analizar ritmo
@@ -911,6 +912,7 @@
Placer les électrodes du AED
자동심장충격기 패드 붙이기
AED-Pads Platzieren
+ Colocar pás do DEA
Colocar electrodos del DEA
@@ -919,6 +921,7 @@
Station: Placer les électrodes du AED
자동심장충격기 패드 붙이기(바닥)
Station: AED-Pads platzieren
+ Estação: Colocar pás do DEA
Estación: Colocar electrodos del AED
@@ -927,6 +930,7 @@
Véhicule: Placer les électrodes du AED
자동심장충격기 패드 붙이기(차량)
Fahrzeug: AED-Pads platzieren
+ Veículo: Colocar pás do DEA
Vehículo: Colocar electrodos del DEA
@@ -935,6 +939,7 @@
Placer les électrodes du AED-X
X-시리즈 자동심장충격기 패드 붙이기
AED-X-Pads Platzieren
+ Colocar pás do DEA-X
Colocar electrodos del DEA-X
@@ -943,6 +948,7 @@
Station: Placer les électrodes du AED-X
X-시리즈 자동심장충격기 패드 붙이기(바닥)
Station: AED-X-Pads platzieren
+ Estação: Colocar pás do DEA-X
Estación: Colocar electrodos del DEA-X
@@ -951,6 +957,7 @@
Véhicule: Placer les électrodes du AED-X
X-시리즈 자동심장충격기 패드 붙이기(차량)
Fahrzeug: AED-X-Pads platzieren
+ Veículo: Colocar pás do DEA-X
Vehículo: Colocar electrodos del DEA-X
@@ -959,6 +966,7 @@
Retirer les électrodes du défibrilateur
자동심장충격기 패드 떼기
Entferne Defibrillator-Pads
+ Remover pás do desfibrilador
Quitar electrodos del desfibrilador
@@ -967,6 +975,7 @@
Placer les électrodes du défibrilateur
자동심장충격기 패드 붙이는 중
Platziere Defibrillator-Pads
+ Colocando pás do desfibrilador
Colocando electrodos del desfibrilador
@@ -975,6 +984,7 @@
Retrait des électrodes du défibrillateur
자동심장충격기 패드 떼는 중
Entferne Defibrillator-Pads
+ Removendo pás do desfibrilador
Quitando electrodos del desfibrilador
@@ -983,6 +993,7 @@
Délivrer le choc
쇼크 실시
Schock verabreichen
+ Administrar choque
Administrar descarga
@@ -991,6 +1002,7 @@
Charger le défibrillateur
자동심장충격기 충전
Defibrillator aufladen
+ Carregar desfibrilador
Cargar desfibrilador
@@ -999,6 +1011,7 @@
Annuler la charge du défibrillateur
충전 취소
Laden abbrechen
+ Cancelar carregamento
Cancelar carga
@@ -1007,6 +1020,7 @@
Visualiser le moniteur
보니터 보기
Monitor anzeigen
+ Ver monitor
Ver monitor
@@ -1015,6 +1029,7 @@
Connecter les capteurs de signe vitaux à l'AED-X
환자감시장치 연결
Vitalmonitor anschließen
+ Colocar monitor de sinais vitais
Conectar monitor
@@ -1023,6 +1038,7 @@
Station: Connecter les capteurs de signe vitaux à l'AED-X
환자감시장치 연결(바닥)
Station: Vitalmonitor anschließen
+ Estação: Colocar monitor de sinais vitais
Estación: Conectar monitor
@@ -1063,6 +1079,7 @@
Activer le son des signes vitaux de l'AED-X
환자감시장치 소리 켜기
Vitalmonitor-Ton AN
+ Ativar áudio do monitor de sinais vitais
Activar audio del monitor
@@ -1071,6 +1088,7 @@
Désactiver le son des signes vitaux de l'AED-X
환자감시장치 소리 끄기
Vitalmonitor-Ton AUS
+ Desativar áudio do monitor de sinais vitais
Desactivar audio del monitor
@@ -1103,7 +1121,7 @@
Scollegando
Отключение
切断中
- Disconectando
+ Desconectando
AED-X Vitals Monitor Audio OFF
@@ -1191,6 +1209,7 @@
Placer l'AED-X
X-시리즈 자동심장충격기 놓기
Platzieren AED-X
+ Colocar DEA-X
Colocar DEA-X
@@ -1215,6 +1234,7 @@
Récupérer l'AED-X
X-시리즈 자동심장충격기 줍기
Nehme AED-X auf
+ Recolher DEA-X
Recoger DEA-X
@@ -1223,6 +1243,7 @@
Modifier le volume
볼륨 토글
Lautstärke umschalten
+ Alternar volume
Cambiar volumen
@@ -1231,6 +1252,7 @@
Mesurer la tension artérielle
혈압 측정
Blutdruck messen
+ Medir pressão arterial
Medir la presión arterial
@@ -1239,6 +1261,7 @@
Vérifier les électrodes
패드를 확인하십시오
Überprüfe Pads
+ Verificar pás
Comprobar electrodos
@@ -1247,6 +1270,7 @@
CHOC CONSEILLÉ
쇼크 권고
SCHOCK EMPFOHLEN
+ CHOQUE ACONSELHADO
DESCARGA RECOMENDADA
@@ -1255,6 +1279,7 @@
AUCUN CHOC CONSEILLÉ
비-쇼크 권고
KEIN SCHOCK EMPFOHLEN
+ CHOQUE NÃO ACONSELHADO
DESCARGA NO RECOMENDADA
@@ -1263,6 +1288,7 @@
ANALYSE DE L'ECG
심전도 측정 중
EKG-ANALYSE
+ ANALISANDO ECG
ANALIZANDO ECG
@@ -1271,6 +1297,7 @@
CHARGE
충전 완료
CHARGED
+ CARREGADO
CARGADO
@@ -1279,6 +1306,7 @@
MISE EN CHARGE
충전 중
LADE
+ CARREGANDO
CARGANDO
@@ -1287,6 +1315,7 @@
AED désarmé
자동심장충격기 방전됨
AED DEAKTIVIERT
+ AED DESARMADO
DEA DESARMADO
@@ -1295,6 +1324,7 @@
DESARME
방전됨
DEAKTIVIERT
+ DESARMADO
DESARMADO
@@ -1303,6 +1333,7 @@
Choc délivré
전달된 에너지
Gelieferte Energie
+ Choque realizado
Energía suministrada
@@ -1311,6 +1342,7 @@
CHOC DELIVRE
에너지 전달 완료
GELIEFERTE ENERGIE
+ CHOQUE REALIZADO
ENERGÍA SUMINISTRADA
@@ -1319,6 +1351,7 @@
Ne touchez pas le patient
환자로부터 물러나십시오
Abstand halten
+ Afaste-se do paciente
Mantenerse alejado
@@ -1327,6 +1360,7 @@
Effectuer une RCP
심폐소생술 실시
Führen Sie eine HLW durch
+ Realize RCP
Realizar RCP
@@ -1335,6 +1369,7 @@
DELIVRER LE CHOC
전기충격 버튼 누르기
DRÜCKE SCHOCK
+ REALIZAR CHOQUE
PULSAR DESCARGA
@@ -1343,6 +1378,7 @@
Lancer l'analyse
분석 버튼 누르기
Drücke Analysieren
+ Realizar análise
Pulsar Analizar
@@ -1351,6 +1387,7 @@
심박수
HR
HR
+ FC
RC
@@ -1359,6 +1396,7 @@
맥박
PR
PR
+ FP
PS
@@ -1403,6 +1441,7 @@
Blutgruppen Zugehörigkeit
Přirazení Krevní Skupiny
Assegnazione del gruppo sanguigno
+ Atribuição de tipo sanguíneo
Sets how players' blood type is assigned: \nPlayer chosen: Player chooses their own blood type \nPlayer chosen (forced): Player chooses their own blood type, but it doesn't change upon respawning \nRandom: Blood type is random each respawn \nRandom (on join): Blood type is random, but doesn't change upon respawning \nSteamID: Blood type is decided based on player's steamID \nSteamID (custom list): Blood type is decided based on player's steamID and custom list
@@ -1414,6 +1453,7 @@
Legt fest, wie die Blutgruppe des Spielers zugewiesen wird: \nSpieler gewählt: Der Spieler wählt seine eigene Blutgruppe \nSpieler gewählt (erzwungen): Der Spieler wählt seine eigene Blutgruppe, aber sie ändert sich beim Respawn nicht \nZufällig: Die Blutgruppe ist bei jedem Respawn zufällig \nZufällig (beim Beitritt): Die Blutgruppe ist zufällig, ändert sich aber beim Respawn nicht \nSteamID: Die Blutgruppe wird basierend auf der SteamID des Spielers festgelegt \nSteamID (benutzerdefinierte Liste): Die Blutgruppe wird basierend auf der SteamID und der benutzerdefinierten Liste des Spielers festgelegt
Nastavuje, jak se hráčům přiřadí Krevní Skupina:n\Vybráno hráčem: Hráč si sám zvolí svou Krevní Skupinu \nVybráno hráčem (vynuceno): Hráč si sám zvolí svou krevní skupinu, která se při respawnutí nemění \nNáhodně: Krevní Skupina se přiřadí náhodně při každém respawnu \nNáhodně (při připojení): Krevní Skupina se přiřadí náhodně, ale nemění se při respawnu \nSteamID: Krevní Skupina se přiřadí na základě hráčovo SteamID \nSteamID (vlastní seznam): Krevní Skupina se přiřadí na základě hráčovo SteamID a vlastního seznamu
Imposta la modalità di assegnazione del gruppo sanguigno dei giocatori: \nGiocatore scelto: il giocatore sceglie il proprio gruppo sanguigno \nGiocatore scelto (obbligato): il giocatore sceglie il proprio gruppo sanguigno, ma non cambia al momento del respawn \nCasuale: il gruppo sanguigno è casuale a ogni respawn \nCasuale (all'accesso): il gruppo sanguigno è casuale, ma non cambia al momento del respawn \nSteamID: il gruppo sanguigno viene deciso in base allo SteamID del giocatore \nSteamID (elenco personalizzato): il gruppo sanguigno viene deciso in base allo SteamID del giocatore e all'elenco personalizzato
+ Define como o tipo sanguíneo dos jogadores é atribuído: \nEscolha do jogador: o jogador escolhe seu próprio tipo sanguíneo \nEscolha do jogador (forçado): o jogador escolhe seu próprio tipo sanguíneo, mas ele não muda ao renascer \nAleatório: o tipo sanguíneo é aleatório a cada renascimento \nAleatório (ao entrar): O tipo sanguíneo é aleatório, mas não muda ao renascer \nSteamID: O tipo sanguíneo é decidido com base no steamID do jogador \nSteamID (lista personalizada): O tipo sanguíneo é decidido com base no steamID do jogador e na lista personalizada
Player chosen
@@ -1425,6 +1465,7 @@
Spieler gewählt
Vybráno hráčem
Giocatore scelto
+ Escolha do jogador
Player chosen (forced)
@@ -1436,6 +1477,7 @@
Spieler gewählt (erzwungen)
Vybráno hráčem (vynuceno)
Giocatore scelto (obbligato)
+ Escolha do jogador (forçado)
Random
@@ -1447,6 +1489,7 @@
Zufällig
Náhodně
Casuale
+ Aleatório
Random (on join)
@@ -1458,6 +1501,7 @@
Zufällig (beim Beitritt)
Náhodně (při připojení)
Casuale (all'accesso)
+ Aleatório (ao entrar)
SteamID
@@ -1469,6 +1513,7 @@
SteamID
SteamID
SteamID
+ SteamID
SteamID (custom list)
@@ -1480,6 +1525,7 @@
SteamID (benutzerdefinierte Liste)
SteamID (vlastní seznam)
SteamID (elenco personalizzato)
+ SteamID (lista personalizada)
Weighted Randomizer
@@ -1491,6 +1537,7 @@
Blutgruppen seltenheits Randomizer
Vážený Randomizér
Randomizzatore ponderato
+ Aleatoriedade ponderada
Sets if random blood type given will be weighted according to blood type commonness
@@ -1502,6 +1549,7 @@
Legt fest, ob zufällige Blutgruppen, die vergeben werden, unter Einfluss der Seltenheit von bestimmten Blutgruppen stehen sollen.
Nastavuje, zda náhodně přiřazená krevní skupina bude vážena podle běžnosti krevních skupiny
Imposta se il gruppo sanguigno casuale dato sarà ponderato in base alla comunanza del gruppo sanguigno
+ Define se o tipo sanguíneo dado aleatoriamente será ponderado de acordo com as estatísticas reais
Blood group
@@ -1529,6 +1577,7 @@
Benutzerdefinierte Blutgruppenliste
Vlastní Seznam Krevních Skupin
Elenco personalizzato dei gruppi sanguigni
+ Lista personalizada de tipo sanguíneo
Sets blood types that will be assigned to players based on their SteamID \nBlood types are seperated by a comma (","), list should contain a total of 10 blood types
@@ -1540,6 +1589,7 @@
Legt Blutgruppen fest, die Spielern basierend auf ihrer SteamID zugewiesen werden \nBlutgruppen werden durch ein Komma (",") getrennt, die Liste sollte insgesamt 10 Blutgruppen enthalten
Nastavuje krevní skupiny které budou přiřazeny hráčům podle jejich SteamID \nKrevní Skupiny jsou oddělené čárkou (","), seznam by měl obsahovat celkem 10 Krevních Skupin
Imposta i gruppi sanguigni che verranno assegnati ai giocatori in base al loro SteamID \nI gruppi sanguigni sono separati da una virgola (","), l'elenco deve contenere un totale di 10 gruppi sanguigni
+ Define os tipos sanguíneos que serão atribuídos aos jogadores com base no seu SteamID \nOs tipos sanguíneos são separados por vírgulas (","), a lista deve conter um total de 10 tipos sanguíneos
Locations AED
@@ -1579,6 +1629,7 @@
AED
자동심장충격기
AED
+ DEA
DEA
@@ -1587,6 +1638,7 @@
AED-X
X-시리즈 자동심장충격기
AED-X
+ DEA-X
DEA-X
@@ -1627,6 +1679,7 @@
%1 a administré un choc (%2)
%1이(가) 쇼크를 실시했습니다 (%2)
%1 verabreichte Schock (%2)
+ %1 aplicou choque (%2)
%1 administró una descarga (%2)
@@ -1635,6 +1688,7 @@
%1 a connecté des électrodes du défibrillateur (%2)
%1이(가) 심장충격기의 패드를 붙였습니다 (%2)
%1 hat Defibrillator-Pads befestigt (%2)
+ %1 conectou as pás do desfibrilador (%2)
%1 colocó los electrodos del desfibrilador (%2)
@@ -1643,6 +1697,7 @@
%1 a retiré les électrodes du défibrillateur
%1이(가) 심장충격기 패드를 떼어냈습니다
%1 hat Defibrillator-Pads entfernt
+ %1 removeu as pás do desfibrilador
%1 quitó los electrodos del desfibrilador
@@ -1651,6 +1706,7 @@
%1 a connecté les capteurs de signes vitaux
%1이(가) 환자감시장치를 연결했습니다
%1 hat Vitalmonitor angeschlossen
+ %1 conectou o monitor de sinais vitais
%1 conectó el monitor
@@ -1659,6 +1715,7 @@
%1 a déconnecté les capteurs de signes vitaux
%1이(가) 환자감시장치를 해제했습니다
%1 hat Vitalmonitor entfernt
+ %1 desconectou o monitor de sinais vitais
%1 desconectó el monitor
@@ -1667,6 +1724,7 @@
Patient déconnecté
환자에게서 떼어졌습니다
Patient getrennt
+ Paciente desconectado
Paciente desconectado
@@ -1679,7 +1737,7 @@
AED-Xの最大成功率
Probabilidad máxima de éxito para el DEA-X
Maksymalna szansa na sukces dla AED-X
- Probabilidade máxima de sucesso para DEA-X
+ Probabilidade máxima de sucesso do DEA-X
Max Success chance for AED
@@ -1691,7 +1749,7 @@
AEDの最大成功率
Probabilidad máxima de éxito para el DEA
Maksymalna szansa na sukces dla AED
- Probabilidade máxima de sucesso para DEA
+ Probabilidade máxima de sucesso do DEA
Min Success chance for AED-X
@@ -1703,7 +1761,7 @@
AED-Xの最小成功確率
Probabilidad mínima de éxito para el DEA-X
Minimalna szansa na sukces dla AED-X
- Probabilidade mínima de sucesso para DEA-X
+ Probabilidade mínima de sucesso do DEA-X
Min Success chance for AED
@@ -1715,7 +1773,7 @@
AEDの最小成功確率
Probabilidad mínima de éxito para el DEA
Minimalna szansa na sukces dla AED
- Probabilidade mínima de sucesso para DEA
+ Probabilidade mínima de sucesso do DEA
Allow AED
@@ -1787,6 +1845,7 @@
Autoriser l'interaction avec la station AED-X
심장충격기 종류 바닥 설치 상호작용 허용
AED/X-Station-Interaktion zulassen
+ Permitir interação com a estação DEA-X
Permitir la interacción con la estación de DEA/X
@@ -1795,6 +1854,7 @@
Niveau médical requis pour récupérer/interagir avec la station AED-X placée
심장충격기 종류를 바닥에 설치하거나 줍는 상호작용을 하는 데 필요한 의료레벨 수준
Erforderlicher medizinischer Grad zum Aufnehmen/Interagieren mit der platzierten AED/X-Station
+ Nível médico necessário para pegar/interagir com a estação DEA-X colocada
Nivel médico requerido para recoger/interactuar con una estación de DEA/X colocada
@@ -1803,6 +1863,7 @@
Temps pour attacher les capteurs des signes vitaux à l'AED-X
X-시리즈 자동심장충격기의 환자감시장치 부착 시간
Zeit zum Anbringen des AED-X Vitalmonitors
+ Tempo para conectar o monitor de sinais vitais do DEA-X
Tiempo para colocar el monitor DEA-X
@@ -1811,6 +1872,7 @@
Temps pour détacher les capteurs des signes vitaux à l'AED-X
X-시리즈 자동심장충격기의 환자감시장치 해제 시간
Zeit zum Entfernen des AED-X Vitalmonitors
+ Tempo para desconectar o monitor de sinais vitais do DEA-X
Tiempo para retirar el monitor AED-X
@@ -1819,6 +1881,7 @@
Temps pour attacher les électrodes du défibrillateur
심장충격기 패드 부착 시간
Zeit zum Anbringen der Defibrillator Pads
+ Tempo para conectar as pás do desfibrilador
Tiempo para colocar los electrodos del desfibrilador
@@ -1827,6 +1890,7 @@
Temps pour détacher les électrodes du défibrillateur
심장충격기 패드 해제 시간
Zeit zum Entfernen der Defibrillator Pads
+ Tempo para desconectar as pás do desfibrilador
Tiempo para quitar los electrodos del desfibrilador
@@ -1835,6 +1899,7 @@
La distance limite du défibrillateur (mètres)
심장충격기 거리 제한 (m 단위)
Distanzbegrenzung für Defibrillatoren in Metern
+ Limite de distância para desfibriladores em metros
Límite de distancia para los desfibriladores en metros
@@ -1851,7 +1916,7 @@
Attivare diverse possibilità di riuscita della RCP per livello medico
Включить разные шансы СЛР для каждого медицинского уровня
訓練レベルごとにCPRの成功率を変更する
- Habilite diferentes chances de SBV por nível médico
+ Habilite diferentes chances de RCP por nível médico
Max CPR Chance for Doctors
@@ -1864,7 +1929,7 @@
医生的最大心肺复苏几率
医師の最大CPR成功率
Probabilidad exitosa max. de RCP para doctores
- Probabilidade máxima de êxito de SBV para doutores
+ Probabilidade máxima de êxito de RCP para doutores
Max CPR Chance for Regular medics
@@ -1877,7 +1942,7 @@
军医的最大心肺复苏几率
衛生兵の最大CPR成功率
Probabilidad exitosa max. de RCP para médicos
- Probabilidade máxima de êxito de SBV para médicos
+ Probabilidade máxima de êxito de RCP para médicos
Max CPR Chance for Default
@@ -1890,7 +1955,7 @@
默认的最大心肺复苏几率
一般兵の最大CPR成功率
Probabilidad exitosa max. de RCP para el resto
- Probabilidade máxima de êxito de SBV para não-médicos
+ Probabilidade máxima de êxito de RCP para não-médicos
Min CPR Chance for Doctors
@@ -1903,7 +1968,7 @@
医生的最小心肺复苏几率
医師の最小CPR成功率
Probabilidad exitosa min. de RCP para doctores
- Probabilidade mínima de êxito de SBV para doutores
+ Probabilidade mínima de êxito de RCP para doutores
Min CPR Chance for Regular medics
@@ -1916,7 +1981,7 @@
军医的最小心肺复苏几率
衛生兵の最小CPR成功率
Probabilidad exitosa min. de RCP para médicos
- Probabilidade mínima de êxito de SBV para médicos
+ Probabilidade mínima de êxito de RCP para médicos
Min CPR Chance for Default
@@ -1929,7 +1994,7 @@
默认的最小心肺复苏几率
一般兵の最小CPR成功率
Probabilidad exitosa min. de RCP para el resto
- Probabilidade mínima de êxito de SBV para não-médicos
+ Probabilidade mínima de êxito de RCP para não-médicos
CPR Chance Interval
@@ -1937,6 +2002,7 @@
Intervalle de chance de RCP
심폐소생술 실시 간격
HLW-Chance-Intervall
+ Intervalo de chance de RCP
Intervalo de probabilidad de RCP
@@ -1945,6 +2011,7 @@
Période d'oxygénation
산소 공급 시간
Sauerstoffanreicherungszeitraum
+ Período de oxigenação
Período de oxigenación
@@ -1953,6 +2020,7 @@
%1 a effectué le RCP (%2)
%1이(가) 심폐소생술을 수행하였습니다 (%2)
%1 hat HLW durchgeführt (%2)
+ %1 realizou RCP (%2)
%1 realizó RCP (%2)
@@ -1961,6 +2029,7 @@
Arrêter la RCP
심폐소생술 중지
HLW Stoppen
+ Interromper RCP
RCP parado
@@ -1969,6 +2038,7 @@
RCP annulée
심폐소생술 취소함
HLW Gestoppt
+ RCP cancelada
RCP cancelado
@@ -2200,7 +2270,7 @@
CPR设置
CPR設定
Parámetros del RCP
- Configurações de SBV
+ Configurações de RCP
Advanced Rhythms
@@ -2208,6 +2278,7 @@
Rythmes avancés
고급 리듬
Fortgeschrittene Rhythmen
+ Ritmos avançados
Ritmos avanzados
@@ -2216,6 +2287,7 @@
Possibilité de diminution de la fonction cardiaque
심장기능이 악화될 수 있음
Kann sich verschlechtern
+ Pode deteriorar
Puede deteriorarse
@@ -2224,6 +2296,7 @@
Délai aléatoire maximum jusqu'à l'arrêt cardiaque
심장기능 무작위 악화 시간 최대값
Maximale zufällige Verschlechterungszeit
+ Tempo máximo de deterioração aleatória
Tiempo aleatorio maximo para deterioro
@@ -2232,6 +2305,7 @@
Poids temporel de la détérioration de la fonction cardiaque
심장기능 무작위 악화 시간 가중치
Zeitgewichtung der zufälligen Verschlechterung
+ Peso de tempo de deterioração aleatória
Tiempo aleatorio para deterioro
@@ -2240,6 +2314,7 @@
Diminution de la fonction cardiaque après le traitement
심장기능 치료 후 악화
Verschlechterung nach der Behandlung
+ Deteriorar após o tratamento
Deterioro tras tratamiento
@@ -2248,6 +2323,7 @@
Chance d'activité électrique sans impulsion (PEA)
무맥박 전기활동(PEA) 확률
Chance für Pulslose elektrische Aktivität (PEA)
+ Chance de Atividade Elétrica Sem Pulso (AESP)
Probabilidad de AESP
@@ -2256,6 +2332,7 @@
Chance de tachycardie ventriculaire (TV)
심실빈맥(VT) 확률
Chance für eine ventrikuläre Tachykardie (VT)
+ Chance de Taquicardia Ventricular (TV)
Probabilidad de TV
@@ -2264,6 +2341,7 @@
Seuil de perte de sang en cas d'asystolie
심정지 중 출혈 한계값
Asystolie-Blutverlustschwelle
+ Perda sanguínea que resulta em assistolia
Umbral de pérdida de sangre para la asistolia
@@ -2272,6 +2350,7 @@
Chance d'arrêt cardiaque après RCP
심폐소생술 후 자가회복 확률
Chance für ROSC nach HLW (Rückkehr des spontanen Kreislaufs)
+ Chance de retorno da circulação espontânea após RCP
Probabilidad de RCE después desfibrilar con DEA-X
@@ -2280,6 +2359,7 @@
Chance d'arrêt cardiaque après un DEA
심장충격기 사용 후 자가회복 확률
Chance für ROSC nach AED (Rückkehr des spontanen Kreislaufs)
+ Chance de retorno da circulação espontânea após DEA
Probabilidad de RCE después desfibrilar con DEA
@@ -2288,6 +2368,7 @@
Rythmes cardiaques intenses
하드코어 리듬
Hardcore-Rhythmen
+ Ritmos cardíacos do modo hardcore
Ritmos en modo avanzado
@@ -2296,6 +2377,7 @@
Chance de rythmes cardiaques intenses
하드코어 심장기능 악화 확률
Hardcore-Verschlechterungschance
+ Chance de deterioração no modo harcore
Probabilidad de deterioro en modo avanzado
@@ -2320,7 +2402,7 @@
AED-X: FC: %1 PA: --/-- SpO2: ---
X-시리즈 자동심장충격기: 심박수: %1 혈압: --/-- 산소포화도: ---
AED-X: HR: %1 BP: --/-- SpO2: ---
- DEA-X: HR: %1 BP: --/-- SpO2: ---
+ DEA-X: FC: %1 PA: --/-- SpO2: ---
AED-X: PR: %1 BP: %2/%3 SpO2: %4
@@ -2328,6 +2410,7 @@
X-시리즈 자동심장충격기: 맥박: %1 혈압: %2/%3 산소포화도: %4
AED-X: 脈拍: %1 血圧: %2/%3 SpO2: %4
AED-X: PI: %1 BP: %2/%3 SpO2: %4
+ DEA-X: FP: %1 PA: %2/%3 SpO2: %4
DEA-X: RC: %1 PS: %2/%3 SpO2: %4
@@ -2339,7 +2422,7 @@
AED-X: FC: %1 PA: %2/%3 SpO2: %4
X-시리즈 자동심장충격기: 심박수: %1 혈압: %2 /%3 산소포화도: %4
AED-X: HR: %1 BP: %2/%3 SpO2: %4
- DEA-X: HR: %1 BP: %2/%3 SpO2: %4
+ DEA-X: FC: %1 PA: %2/%3 SpO2: %4
AED-X SF: %1 TK: %2%3 SpO2: %4
@@ -2348,6 +2431,7 @@
Sons des signes vitaux de l'AED-X
X-시리즈 자동심장충격기 환자감시장치 소리
Töne des AED-X-Vitalmonitors
+ Sons do monitor de sinais vitais do DEA-X
Sonidos del monitor DEA-X
@@ -2356,6 +2440,7 @@
Original
오리지널
Original
+ Original
Original
@@ -2364,6 +2449,7 @@
Défaut
기본
Standard
+ Padrão
Por defecto
@@ -2375,6 +2461,7 @@
Seuil d'alarme de SpO2 de l'AED-X
Soglia di allarme della SpO2 del AED-X
Umbral de alarma de SpO2 del AED-X
+ Limiar de alarme de SpO2 do DEA-X
AED-X Vitals Monitor BP Measurement Interval
@@ -2382,6 +2469,7 @@
Intervalle de mesure de la pression artérielle du moniteur AED-X
X-시리즈 자동심장충격기 환자감시장치 혈압 측정 간격
AED-X Vitalmonitor BP-Messintervall
+ Intervalo de medição da pressão arterial do monitor de sinais vitais do DEA-X
Intervalo de medición de la PS en el monitor DEA-X.
@@ -2390,6 +2478,7 @@
Automatique instantané
실시간
Automatisch sofort
+ Automaticamente instantâneo
Automático Instantaneo
@@ -2398,6 +2487,7 @@
Automatic (Interval)
자동(일정 간격)
Automatisch (Intervall)
+ Automático (Intervalo)
Automático (Intervalo)
@@ -2406,6 +2496,7 @@
Manuel
수동
Manuell
+ Manual
Manual
@@ -2414,6 +2505,7 @@
Temps d'intervalle de mesure de la pression artérielle du moniteur AED-X
X-시리즈 자동심장충격기 환자감시장치 혈압 측정 간격 시간
AED-X Vitalmonitor BP-Messintervallzeit
+ Tempo de intervalo de medição da pressão arterial do monitor de sinais vitais do DEA-X
Tiempo de medición de PS en el monitor DEA-X
@@ -2422,6 +2514,7 @@
Taux de saignement suite à un arrêt cardiaque
심정지 출혈 배율
Blutungsrate bei Herzstillstand
+ Taxa de sangramento após parada cardíaca
Tasa de sangrado en paro cardíaco
diff --git a/addons/gui/stringtable.xml b/addons/gui/stringtable.xml
index 70980d3fd..1b23ed0b9 100644
--- a/addons/gui/stringtable.xml
+++ b/addons/gui/stringtable.xml
@@ -51,6 +51,7 @@
주입된 액체 없음
注入された液体なし
Keine verabreichten Flüssigkeiten
+ Sem fluídos injetados
No se administraron fluidos
@@ -58,6 +59,7 @@
비활성 상태 표시
非活動状態の表示
Inaktive Status anzeigen
+ Mostrar status inativos
Mostrar estados inactivos
@@ -65,6 +67,7 @@
출혈 속도 표시
出血率の表示
Blutungsrate anzeigen
+ Mostrar taxa de sangramento
Mostrar ritmo de sangrado
@@ -72,6 +75,7 @@
출혈 속도(느림/중간/심각/과다)를 표시합니다
出血率を表示する (遅い/中程度/重い/大量)
Blutungsrate anzeigen (langsam/mäßig/stark/massiv)
+ Exibir taxa de sangramento (lento/moderado/grave/massivo)
Mostrar la tasa de sangrado (lento, moderado, grave, masivo)
@@ -79,6 +83,7 @@
선택한 신체 부위 오버레이
選択した身体部位のオーバーレイ表示
Ausgewähltes Körperteil überlagern
+ Sobrepor parte do corpo selecionada
Resaltar parte del cuerpo seleccionada
@@ -86,6 +91,7 @@
환자 측면에 라벨 붙이기
患者側面のラベル
Beschriftung der Patientenseiten
+ Mostrar etiquetas laterias do paciente
Señalar lados del paciente
diff --git a/addons/main/stringtable.xml b/addons/main/stringtable.xml
index 871267572..6cf38b872 100644
--- a/addons/main/stringtable.xml
+++ b/addons/main/stringtable.xml
@@ -9,6 +9,7 @@
https://github.com/KAT-Advanced-Medical/KAM
https://github.com/KAT-Advanced-Medical/KAM
https://github.com/KAT-Advanced-Medical/KAM
+ https://github.com/KAT-Advanced-Medical/KAM
diff --git a/addons/misc/stringtable.xml b/addons/misc/stringtable.xml
index c1cc42826..f7d63ca01 100644
--- a/addons/misc/stringtable.xml
+++ b/addons/misc/stringtable.xml
@@ -355,7 +355,7 @@
[AVVISO KAM] E' stata rilevato almeno un addon che potrebbe influenzare negativamente il corretto funzionamenot della KAT. Gli sviluppatori della KAT consigliando vivamente di rumuovere questi addons.
[KAM WARNING] Niekompatybilny mod, który może wywoływać błędy został wykryty. Zespół deweloperski KAT - Advanced Medical REWRITE stanowczo odradza użycie następujących modów: %1
[ADVERTENCIA DE KAM] Addon(s) incompatibles que podrían afectar negativamente el funcionamiento del mod fueron detectados. El equipo de desarollo de KAT - Advanced Medical REWRITE recomienda fuertemente remover estos addons. %1
- [AVISO DE KAM] Detectados addons incompatíveis que podem afetar negativamente a funcionalidade correta. KAT - A equipe de desenvolvimento do Advanced Medical REWRITE recomenda fortemente a remoção destes complementos: %1
+ [AVISO DO KAM] Detectados addons incompatíveis que podem afetar negativamente a funcionalidade correta. KAT - A equipe de desenvolvimento do Advanced Medical REWRITE recomenda fortemente a remoção destes complementos: %1
Time to take off tourniquet
@@ -367,6 +367,7 @@
Erforderliche Zeit zum Entfernen des Tourniquet
Čas pro sundání turniketu
Tempo per rimuovere il laccio emostatico
+ Tempo para retirar o torniquete
Stretcher
@@ -410,6 +411,7 @@
Nacken Tourniquet
Škrtidlo na krk
Laccio emostatico collo
+ Torniquete no pescoço
Allow Shared Vehicle Equipment
@@ -419,6 +421,7 @@
Autoriser le partage de l'équipement du véhicule
Consenti la condivisione del materiale nel veicolo
Permitir compartir equipamiento en el vehículo
+ Permitir equipamento compartilhado no veículo
Sets whether vehicle's medical supplies can be used while treating and in which order
@@ -428,6 +431,7 @@
Règle si le matériel médical à bord d'un véhicule peut être utilisé, et dans quel ordre
Imposta se le forniture mediche del veicolo possono essere utilizzate durante il trattamento e in quale ordine
Establece si los suministros médicos del vehículo pueden utilizarse durante el tratamiento y en qué orden
+ Define se os suprimentos médicos do veículo podem ser usados durante o tratamento e em qual ordem
Vehicle's Equipment First (No self-treatment)
@@ -437,6 +441,7 @@
Matériel du véhicule en premier (Pas de traitement sur soi-même)
Primo materiale del veicolo condiviso (nessun autotrattamento)
Priorizar equipamiento en el vehiculo (sin autotratamiento)
+ Priorizar equipamento no veículo (sem autotratamento)
Vehicle's Equipment First (Except self-treatment)
@@ -446,6 +451,7 @@
Matériel du véhicule en premier (Sauf pour le traitement sur soi-même)
Primo materiale del veicolo condiviso ( eccetto autotrattamento)
Priorizar equipamiento en el vehiculo (excepto autotratamiento)
+ Priorizar equipamento no veículo (exceto autotratamento)
Vehicle's Equipment First (Always)
@@ -455,6 +461,7 @@
Matériel du véhicule en premier (Toujours)
Primo materiale del veicolo condiviso (sempre)
Priorizar equipamiento en el vehiculo (siempre)
+ Priorizar equipamento no veículo (sempre)
Armband
@@ -464,6 +471,7 @@
Brassard
Fasciatura per arto
Brazalete
+ Braçadeira
Armband position left arm
@@ -473,6 +481,7 @@
Position du brassard sur le bras gauche
Posizione fasciatura sul braccio sinistro
Posición del brazalete en el brazo izquierdo
+ Posição da braçadeira no braço esquerdo
Defines the position (x, y, z) where the armband is slung to the left arm.
@@ -482,6 +491,7 @@
Définie la position (x, y, z) où le brassard est accroché, sur le bras gauche.
Definisce la posizione (x, y, z) in cui la fascia per arto è agganciata al braccio sinistro.
Define la posición (x, y, z) en la que el brazalete se cuelga del brazo izquierdo.
+ Define a posição (x, y, z) onde a braçadeira é colocada no braço esquerdo.
Armband rotation left arm
@@ -491,6 +501,7 @@
Rotation du brassard sur le bras gauche
Rotazione fasciatura sul braccio sinistro
Rotación del brazalete del brazo izquierdo
+ Rotação da braçadeira no braço esquerdo
Defines the rotation (yaw, pitch, roll) of the armband that is slung to the left arm.
@@ -500,6 +511,7 @@
Définie la rotation (lacet, tangage, roulis) du brassard sur le bras gauche.
Definisce la rotazione (imbardata, beccheggio, rollio) della fascia per arto che viene agganciata al braccio sinistro.
Define la rotación (guiñada, cabeceo, balanceo) del brazalete que se cuelga al brazo izquierdo.
+ Define a rotação (guinada, arfagem, rolagem) da braçadeira que é colocada no braço esquerdo.
Armband position right arm
@@ -509,6 +521,7 @@
Position du brassard sur le bras droit
Posizione fasciatura sul braccio destro
Posición del brazalete en el brazo derecho
+ Posição da braçadeira no braço direito
Defines the position (x, y, z) where the armband is slung to the right arm.
@@ -518,6 +531,7 @@
Définie la position (x, y, z) où le brassard est accroché, sur le bras droit.
Definisce la posizione (x, y, z) in cui la fascia per arto è agganciata al braccio destro.
Define la posición (x, y, z) en la que el brazalete se cuelga del brazo derecha.
+ Define a posição (x, y, z) onde a braçadeira é colocada no braço direito.
Armband rotation right arm
@@ -527,6 +541,7 @@
Rotation du brassard sur le bras droit
Rotazione fasciatura sul braccio destro
Rotación del brazalete del brazo derecho
+ Rotação da braçadeira no braço direito
Defines the rotation (yaw, pitch, roll) of the armband that is slung to the right arm.
@@ -536,6 +551,7 @@
Définie la rotation (lacet, tangage, roulis) du brassard sur le bras droit.
Definisce la rotazione (imbardata, beccheggio, rollio) della fascia per arto che viene agganciata al braccio destro.
Define la rotación (guiñada, cabeceo, balanceo) del brazalete que se cuelga al brazo derecho.
+ Define a rotação (guinada, arfagem, rolagem) da braçadeira que é colocada no braço direito.
Armband position left leg
@@ -545,6 +561,7 @@
Position du brassard sur la jambe gauche
Posizione fasciatura sulla gamba sinistra
Posición del brazalete en la pierna izquierda
+ Posição da braçadeira na perna esquerda
Defines the position (x, y, z) where the armband is slung to the left leg.
@@ -554,6 +571,7 @@
Définie la position (x, y, z) où le brassard est accroché, sur la jambe gauche.
Definisce la posizione (x, y, z) in cui la fascia per arto è agganciata alla gamba sinistra.
Define la posición (x, y, z) en la que el brazalete se cuelga de la pierna izquierda.
+ Define a posição (x, y, z) onde a braçadeira é colocada na perna esquerda.
Armband rotation left leg
@@ -563,6 +581,7 @@
Rotation du brassard sur la jambe gauche
Rotazione fasciatura sulla gamba sinistra
Rotación del brazalete de la pierna izquierda
+ Rotação da braçadeira na perna esquerda
Defines the rotation (yaw, pitch, roll) of the armband that is slung to the left leg.
@@ -572,6 +591,7 @@
Définie la rotation (lacet, tangage, roulis) du brassard sur la jambe gauche.
Definisce la rotazione (imbardata, beccheggio, rollio) della fascia per arto che viene agganciata alla gamba sinistra.
Define la rotación (guiñada, cabeceo, balanceo) del brazalete que se cuelga a la pierna izquierda.
+ Define a rotação (guinada, arfagem, rolagem) da braçadeira que é colocada na perna esquerda.
Armband position right leg
@@ -581,6 +601,7 @@
Position du brassard sur la jambe droite
Posizione fasciatura sulla gamba destra
Posición del brazalete en la pierna derecha
+ Posição da braçadeira na perna direita
Defines the position (x, y, z) where the armband is slung to the right leg.
@@ -590,6 +611,7 @@
Définie la position (x, y, z) où le brassard est accroché, sur la jambe droite.
Definisce la posizione (x, y, z) in cui la fascia per arto è agganciata alla gamba destra.
Define la posición (x, y, z) en la que el brazalete se cuelga de la pierna derecha.
+ Define a posição (x, y, z) onde a braçadeira é colocada na perna direita.
Armband rotation right leg
@@ -599,6 +621,7 @@
Rotation du brassard sur la jambe droite
Rotazione fasciatura sulla gamba destra
Rotación del brazalete de la pierna derecha
+ Rotação da braçadeira na perna direita
Defines the rotation (yaw, pitch, roll) of the armband that is slung to the right leg.
@@ -608,6 +631,7 @@
Définie la rotation (lacet, tangage, roulis) du brassard sur la jambe droite.
Definisce la rotazione (imbardata, beccheggio, rollio) della fascia per arto che viene agganciata alla gamba destra.
Define la rotación (guiñada, cabeceo, balanceo) del brazalete que se cuelga a la pierna derecha.
+ Define a rotação (guinada, arfagem, rolagem) da braçadeira que é colocada na perna direita.
Armband Red Cross
@@ -617,6 +641,7 @@
Brassard de la Croix Rouge
Fasciatura per arto Croce Rossa
Brazalete de la Cruz Roja
+ Braçadeira da Cruz Vermelha
Armband Medic
@@ -626,6 +651,7 @@
Brassard d'infirmier
Fasciatura per arto Medico
Brazalete de medico
+ Braçadeira de médico
Armband Doctor
@@ -635,6 +661,7 @@
Brassard de docteur
Fasciatura per arto Dottore
Brazalete de doctor
+ Braçadeira de doutor
Armband KAT
@@ -644,6 +671,7 @@
Brassard de KAT
Fasciatura per arto KAT
Brazalete de KAT
+ Braçadeira do KAT
Armband
@@ -653,6 +681,7 @@
Brassard
Fasciatura per arto
Brazalete
+ Braçadeira
Sling to left arm
@@ -662,6 +691,7 @@
Accrocher au bras gauche
Lega al braccio sinistro
Colgar al brazo izquierdo
+ Colocar no braço esquerdo
Sling to right arm
@@ -671,6 +701,7 @@
Accrocher au bras droit
Lega al braccio destro
Colgar al brazo derecho
+ Colocar no braço direito
Sling to left leg
@@ -680,6 +711,7 @@
Accrocher à la jambe gauche
Lega alla gamba sinistra
Colgar a la pierna izquierda
+ Colocar na perna esquerda
Sling to right leg
@@ -689,6 +721,7 @@
Accrocher à la jambe droite
Lega alla gamba destra
Colgar a la pierna derecha
+ Colocar na perna direita
Unsling left arm
@@ -698,6 +731,7 @@
Décrocher du bras gauche
Slega al braccio sinistro
Desabrochar el brazo izquierdo
+ Remover do braço esquerdo
Unsling right arm
@@ -707,6 +741,7 @@
Décrocher du bras droit
Slega al braccio destro
Desabrochar el brazo derecho
+ Remover do braço direito
Unsling left leg
@@ -716,6 +751,7 @@
Décrocher de la jambe gauche
Slega alla gamba sinistra
Desabrochar la pierna izquierda
+ Remover da perna esquerda
Unsling right leg
@@ -725,6 +761,7 @@
Décrocher de la jambe droite
Slega alla gamba destra
Desabrochar la pierna derecha
+ Remover da perna direita
Pop a Bubble
@@ -734,6 +771,7 @@
Faire exploser une bulle
Fai scoppiare una bolla
Reventar una burbuja
+ Estourar uma bolha
Bubble Wrap
@@ -743,6 +781,7 @@
Papier bulle
Pluriball
Papel burbuja
+ Plástico Bolha
A Bubble Wrap that you can squeeze to relive some pain
@@ -752,6 +791,7 @@
Du papier bulle que vous pouvez faire exploser pour réduire un peu la douleur
Un pluriball che puoi spremere per alleviare un po' di dolore
Un papel de burbujas que puedes apretar para aliviar un poco el dolor
+ Um plástico bolha que você pode apertar para aliviar um pouco a dor
Blood Group Patch A+
@@ -761,6 +801,7 @@
Patch de groupe sanguin A+
Toppa per gruppo sanguigno A+
Parche de grupo sanguíneo A+
+ Sutache de grupo sanguíneo A+
Blood Group Patch A-
@@ -770,6 +811,7 @@
Patch de groupe sanguin A-
Toppa per gruppo sanguigno A-
Parche de grupo sanguíneo A-
+ Sutache de grupo sanguíneo A-
Blood Group Patch B+
@@ -779,6 +821,7 @@
Patch de groupe sanguin B+
Toppa per gruppo sanguigno B+
Parche de grupo sanguíneo B+
+ Sutache de grupo sanguíneo B+
Blood Group Patch B-
@@ -788,6 +831,7 @@
Patch de groupe sanguin B-
Toppa per gruppo sanguigno B-
Parche de grupo sanguíneo B-
+ Sutache de grupo sanguíneo B-
Blood Group Patch 0+
@@ -797,6 +841,7 @@
Patch de groupe sanguin O+
Toppa per gruppo sanguigno 0+
Parche de grupo sanguíneo 0+
+ Sutache de grupo sanguíneo O+
Blood Group Patch 0-
@@ -806,6 +851,7 @@
Patch de groupe sanguin O-
Toppa per gruppo sanguigno 0-
Parche de grupo sanguíneo 0-
+ Sutache de grupo sanguíneo O-
Blood Group Patch AB+
@@ -815,6 +861,7 @@
Patch de groupe sanguin AB+
Toppa per gruppo sanguigno AB+
Parche de grupo sanguíneo AB+
+ Sutache de grupo sanguíneo AB+
Blood Group Patch AB-
@@ -824,6 +871,7 @@
Patch de groupe sanguin AB-
Toppa per gruppo sanguigno AB-
Parche de grupo sanguíneo AB-
+ Sutache de grupo sanguíneo AB-
Carry Patient
@@ -831,6 +879,7 @@
Transporter le patient
환자 운반
Trage Patient
+ Carregar paciente
Portar paciente
@@ -839,6 +888,7 @@
Annuler le transport
운반 취소
Tragen abbrechen
+ Cancelar carregamento
Soltar paciente
@@ -847,6 +897,7 @@
Arrêt du transport de %1
%1의 운반 취소함
Das Tragen von %1 wurde gestoppt
+ Parou de carregar %1
Solto al paciente %1
diff --git a/addons/pharma/stringtable.xml b/addons/pharma/stringtable.xml
index 109e560b5..e5947ef06 100644
--- a/addons/pharma/stringtable.xml
+++ b/addons/pharma/stringtable.xml
@@ -194,7 +194,7 @@
Ağrı Kesicileri Al
鎮痛剤を服用
Принимайте обезболивающие
- Administrar analgésicos
+ Administrar Analgésicos
Used to restore consciousness
@@ -250,6 +250,7 @@
Inhalateur de Penthrox
펜트록스 흡입기
Penthrox-Inhalator
+ Inalador de Penthrox
Inhalador Penthrox
@@ -258,6 +259,7 @@
Utiliser l'inhalateur de Penthrox
펜트록스 흡입기 사용
Verwende Penthrox-Inhalator
+ Usar Inalador de Penthrox
Usar inhalador Penthrox
@@ -266,6 +268,7 @@
Utilisé pour traiter les douleurs modérées
중간 정도의 통증 관리에 사용됩니다
Wird zur Behandlung mäßiger Schmerzen eingesetzt
+ Usado para gerenciar dor moderada
Para controlar el dolor moderado
@@ -362,7 +365,7 @@
Aplikovat Amiodaron
アミオダロンを注入
Ввести амиодарон
- Administrar Amiodarona
+ Injetar Amiodarona
Used to combat cardiac arrest
@@ -410,7 +413,7 @@
Aplikovat Lidokain
リドカインを注入
Ввести Лидокаин
- Administrar Lidocaína
+ Injetar Lidocaína
Used to treat bradycardia
@@ -458,7 +461,7 @@
Aplikovat Atropin
アトロピンを注入
Ввести Атропин
- Administrar Atropina
+ Injetar Atropina
Encourages clot formation
@@ -506,7 +509,7 @@
Aplikovat TXA
トラネキサム酸 (TXA)を注入
Ввести TXA
- Administrar TXA
+ Injetar TXA
Used to raise blood pressure
@@ -554,7 +557,7 @@
Aplikovat Norepinefrin
ノルアドレナリンを注入
Ввести Норадреналин
- Administrar Norepinefrina
+ Injetar Norepinefrina
Used to raise blood pressure
@@ -602,7 +605,7 @@
Aplikovat Fenylefrin
フェニレフリンを注入
Ввести Фенилэфрин
- Administrar Fenilefrina
+ Injetar Fenilefrina
Used to lower blood pressure
@@ -650,7 +653,7 @@
Aplikovat Nitroglycerin
ニトログリセリンを注入
Ввести Нитроглицерин
- Administrar Nitroglicerina
+ Injetar Nitroglicerina
Reorient Patient
@@ -953,7 +956,7 @@
Odstraňuji IV
IV/IOを抜去
Удалить IV/IO
- Retirar IV/IO
+ Remover IV/IO
Removing
@@ -1396,7 +1399,7 @@
Verabreiche Etomidat
エトミデートを注入
Administrar Etomidato
- Administrar Etomidato
+ Injetar Etomidato
Lorazepam
@@ -1448,7 +1451,7 @@
Verabreiche Lorazepam
ロラゼパムを注入
Administrar Lorazepam
- Administrar Lorazepam
+ Injetar Lorazepam
Flumazenil
@@ -1500,7 +1503,7 @@
Verabreiche Flumazenil
フルマゼニルを注入
Administrar Flumazenil
- Administrar Flumazenil
+ Injetar Flumazenil
Push Ketamine
@@ -1513,7 +1516,7 @@
Verabreiche Ketamin
ケタミンを注入
Administrar Ketamina
- Administrar Cetamina
+ Injetar Cetamina
Ketamine
@@ -1552,7 +1555,7 @@
Verabreiche Fentanyl
フェンタニルを注入
Administrar Fentanilo
- Administrar Fentanil
+ Injetar Fentanil
Fentanyl
@@ -1591,7 +1594,7 @@
Verabreiche Nalbuphin
ナルブフィンを注入
Administrar Nalbufina
- Administrar Nalbufina
+ Injetar Nalbufina
Nalbuphine
@@ -2091,6 +2094,7 @@
Niveau médical requis pour l'inhalateur de Penthrox
펜트록스를 사용하는 데 필요한 의료 레벨 수준 변경
Erforderliches medizinischer Grad für die Verwendung des Penthrox-Inhalators
+ Nível médico exigido para uso do Inalador de Penthrox
Nivel médico requerido para el Penthrox
@@ -2099,6 +2103,7 @@
Durée d'utilisation de l'inhalateur de Penthrox
펜트록스로 치료하는 시간
Behandlungszeit für den Penthrox-Inhalators
+ Tempo de uso do Inalador de Penthrox
Tiempo de tratamiento para el Penthrox
@@ -2391,6 +2396,7 @@
Paramètres de l'inhalateur de Penthrox
펜트록스 흡입기 설정
Penthrox Einstellungen
+ Configurações do Inalador de Penthrox
Configuracion del inhalador Penthrox
@@ -2399,6 +2405,7 @@
%1 a effectué le rinçage salin
%1이(가) 식염수 주입을 수행했다
%1 hat eine Kochsalzlösungsspülung durchgeführt
+ %1 realizou uma lavagem salina
%1 realizó un enjuague con salino
@@ -2553,7 +2560,7 @@
Wstrzyknij EACA
E-アミノカプロン酸 (EACA)を注入
Administrar EACA
- Administrar EACA
+ Injetar EACA
Pervitin capsule
@@ -2586,7 +2593,7 @@
ペルビチンを服用する
페르피틴 복용
Assumi Pervitin
- Tomar Pervitin
+ Administrar Pervitin
Użyj Pervitin
Tomar Pervitina
Vzít si Pervitin
@@ -2730,7 +2737,7 @@
カフェインを服用する
카페인 복용
Assumi Caffeina
- Tomar Cafeína
+ Administrar Cafeína
Użyj kofeinę
Tomar cafeina
Dát si Kofein
@@ -2854,6 +2861,7 @@
약물이 스태미나를 조절합니다
薬品によるスタミナの変化
Medikamente beeinflussen die Ausdauer
+ Medicamentos afetam a Stamina
Medicación modifica la resistencia
@@ -2861,6 +2869,7 @@
부작용으로 특정 약물이 (바닐라/고급 피로도) 스태미나를 조절할 수 있도록 허용
特定の薬の副作用としてスタミナ(バニラ/高度な疲労)を変更することを許可する
Erlaubt es, dass bestimmte Medikamente als Nebenwirkung die Ausdauer beeinflussen (Vanilla/fortgeschrittene Ausdauer).
+ Permite que certos medicamentos modifiquem a Stamina (vanilla/fadiga avançada) como efeito colateral
Permitir que ciertos medicamentos modifiquen la resistencia (fatiga convencional/avanzada) como efecto secundario
diff --git a/addons/surgery/stringtable.xml b/addons/surgery/stringtable.xml
index 2fd077b32..24178193a 100644
--- a/addons/surgery/stringtable.xml
+++ b/addons/surgery/stringtable.xml
@@ -373,7 +373,7 @@
Klemme
鉗子 (クランプ)
Pinza de sujeción
- Braçadeira
+ Afastador
Used to clamp comminuted fractures
@@ -1005,6 +1005,7 @@
Autoriser le débridement
괴사조직 제거 허용
Permetti sbrigliamento
+ Permitir desbridamento
Locations Debridement
@@ -1014,6 +1015,7 @@
Lieux permettant le débridement
괴사조직 위치
Posizione di sbrigliamento
+ Locação para desbridamento
Surgical actions Settings
@@ -1073,6 +1075,7 @@
Gestion de la conscience pendant la chirurgie
수술 중 의식 관리
Chirurgie Bewusstseinseinstellungen
+ Controles de consciência durante a cirurgia
Surgery Causes Unconsciousness: Surgery without anesthesia and sedation results in unconsciousness from CA. \nUnconsciousness Required for Surgery: Surgery requires patient to be unconscious. \nNo Unconsciousness from Surgery: Surgery doesn't induce unconsciousness, causes pain. \nSurgery Anesthesia: Patient stays awake during surgery if given Etomidate.
@@ -1081,6 +1084,7 @@
La chirurgie provoque une perte de conscience: La chirurgie sans anesthésie ni sédation entraîne une perte de conscience due à l'arrêt cardiaque. \nInconscience requise pour la chirurgie: la chirurgie nécessite que le patient soit inconscient. \nPas d'inconscience due à la chirurgie: la chirurgie n'induit pas d'inconscience, elle provoque de la douleur. \nAnesthésie chirurgicale: le patient reste éveillé pendant la chirurgie s'il reçoit de l'étomidate.
수술로 인해 의식불명 발생: 마취 및 진정제 없이 수술을 하면 심정지로 인해 의식을 잃습니다.\n수술에 필요한 의식불명: 수술을 하려면 환자가 의식을 잃어야 합니다.\n수술 중 의식불명 발생 없음: 수술이 의식불명을 유발시키지 않지만 통증을 발생시킵니다.\n수술 마취: 에토미데이트를 투여하면 환자는 수술 중 깨어 있게 됩니다.
Eine Operation führt zu Bewusstlosigkeit: Eine Operation ohne Anästhesie und Sedierung führt zu Bewusstlosigkeit aufgrund von CA. \nFür eine Operation ist Bewusstlosigkeit erforderlich: Bei einer Operation muss der Patient bewusstlos sein. \nKeine Bewusstlosigkeit durch eine Operation: Eine Operation führt nicht zur Bewusstlosigkeit, sondern verursacht Schmerzen. \nOperationsanästhesie: Der Patient bleibt während der Operation wach, wenn er Etomidat erhält.
+ A cirurgia causa inconsciência: A cirurgia sem anestesia e sedação resulta em inconsciência. \nInconsciência necessária para a cirurgia: A cirurgia requer que o paciente esteja inconsciente. \nSem inconsciência por cirurgia: A cirurgia não induz inconsciência, causa dor. \nAnestesia cirúrgica: O paciente permanece acordado durante a cirurgia se receber etomidato.
Surgery Causes Unconsciousness
@@ -1089,6 +1093,7 @@
La chirurgie provoque une perte de conscience
수술로 인해 의식불명 발생
Eine Operation führt zu Bewusstlosigkeit
+ A cirurgia causa inconsciência
Unconsciousness Required for Surgery
@@ -1097,6 +1102,7 @@
Nécessite un état inconscient
수술에 필요한 의식불명
Für die Operation ist Bewusstlosigkeit erforderlich
+ Inconsciência necessária para a cirurgia
No Unconsciousness from Surgery
@@ -1105,6 +1111,7 @@
Pas d'inconscience due à la chirurgie
수술 중 의식불명 발생 없음
Keine Bewusstlosigkeit durch die Operation
+ Sem inconsciência por cirurgia
Surgery Anesthesia
@@ -1113,6 +1120,7 @@
Anesthésie chirurgicale
수술 마취
Chirurgische Anästhesie
+ Anestesia cirúrgica
diff --git a/addons/zeus/stringtable.xml b/addons/zeus/stringtable.xml
index 4982ab245..8d956370b 100644
--- a/addons/zeus/stringtable.xml
+++ b/addons/zeus/stringtable.xml
@@ -167,6 +167,7 @@
Changer de condition cardiaque
심장 상태 변경
Ändern Sie den Herzzustand
+ Alterar estado cardíaco
Cambiar estado cardíaco
@@ -207,6 +208,7 @@
Tachycardie ventriculaire
심실빈맥(VT)
Ventrikuläre Tachykardie
+ Taquicardia ventricular (TV)
Taquicardia ventricular
@@ -215,6 +217,7 @@
Fibrillation ventriculaire
심실세동(VF)
Kammerflimmern (VF)
+ Fibrilação ventricular (FV)
Fibrilación ventricular
@@ -223,6 +226,7 @@
Activité électrique sans impulsion (PEA)
무맥박 전기활동(PEA)
Pulslose elektrische Aktivität (PEA)
+ Atividade elétrica sem pulso (AESP)
Actividad eléctrica sin pulso
@@ -247,6 +251,7 @@
유닛은 반드시 AI여야 합니다
ユニットはAIである必要があります
Die Einheit muss eine KI sein
+ A unidade deve ser uma IA
La unidad debe ser una IA
@@ -271,6 +276,7 @@
인공지능 즉사 토글
AIの即死を切り替え
Schalte sofortiger KI-Tod um
+ Alternar morte instantânea de IA
Alternar muerte instantánea de la IA
@@ -279,6 +285,7 @@
유닛에 AI 즉사 %1
このAIユニットの即死は %1 になりました
Sofortiger KI-Tod %1 für die Einheit
+ Morte instantânea de IA %1 para unidade
Muerte instantánea de la IA al %1 para la unidad