From 2103795b4615463616b0271c5ad2d8b072bad955 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gilfor Date: Tue, 24 Oct 2023 11:03:47 +0200 Subject: [PATCH] Translation - Update Spanish (#430) Not finished, just bored. Maybe tomorrow I finish it. General spanish translation. ### IMPORTANT - [Development Guidelines](https://ace3.acemod.org/wiki/development/) are read, understood and applied. - Title of this PR uses our standard template `Component - Add|Fix|Improve|Change|Make|Remove {changes}`. --- addons/airway/stringtable.xml | 7 +++ addons/breathing/stringtable.xml | 53 ++++++++++++++++++++ addons/circulation/stringtable.xml | 80 ++++++++++++++++++++++++++++++ addons/gui/stringtable.xml | 6 +++ addons/misc/stringtable.xml | 3 ++ addons/pharma/stringtable.xml | 9 ++++ addons/zeus/stringtable.xml | 7 +++ 7 files changed, 165 insertions(+) diff --git a/addons/airway/stringtable.xml b/addons/airway/stringtable.xml index 68b088638..85d6ca439 100644 --- a/addons/airway/stringtable.xml +++ b/addons/airway/stringtable.xml @@ -95,6 +95,7 @@ 구토 쿨다운 시간 Okklusjons avkjølingsperiode Abklingzeit für Erbrechen + Tiempo para repetirse oclusion Activate the puking sound? @@ -485,6 +486,7 @@ 고개 돌리기 시작 Begynn hodevridning Drehe den Kopf + Comenzar giro de cabeza Head turning cancelled @@ -493,6 +495,7 @@ 고개 돌리기 취소됨 Hodevridning kansellert Kopfdrehen abgebrochen + Giro de cabeza cancelado Stop head turning @@ -501,6 +504,7 @@ 고개 돌리기 멈추기 Stop hodevridning Kopf nicht mehr drehen + Parar giro de cabeza Medical suction not needed @@ -866,6 +870,7 @@ 고개 돌리기 간격 Hodevridningsintervall Intervall des Kopfdrehens + Intervalo de giro de cabeza Time between head turning attempts @@ -874,6 +879,7 @@ 고개 돌리기를 시도하는 간격 Tiden mellom forsøk på hodevridning Zeit zwischen versuchen, den Kopf zu drehen + Tiempo entre los giros de cabeza %1 finished head turning (x%2) @@ -882,6 +888,7 @@ %1은(는) 고개 돌리기를 끝냈습니다 (x%2) %1 fullførte hodevridning (%2%). %1 hat den Kopf gedreht (x%2) + %1 acabó de girar la cabeza (x%2) Time for Accuvac diff --git a/addons/breathing/stringtable.xml b/addons/breathing/stringtable.xml index 449e29ffd..f596b08df 100644 --- a/addons/breathing/stringtable.xml +++ b/addons/breathing/stringtable.xml @@ -210,6 +210,7 @@ Pulsossimetro: PR: %1 SpO2: %2 パルスオキシメーター: 脈拍: %1 SpO2: %2 Oxímetro de Pulso: PR: %1 SpO2: %2 + Oximetro de Pulso: RC: %1 SpO2: %2 %1 connected Pulseoximeter @@ -375,6 +376,7 @@ Retirer le pansement thoracique après traitement 치료 후 체스트 씰 떼어내기 Entferne Chest Seal nach Behandlung + Retirar sello toracico tras tratamiento Stable SpO2 value to gain consciousness @@ -686,6 +688,7 @@ Augmente le risque de pneumothorax en fonction des dommages 데미지에 따른 기흉 확률 증가 Erhöht die Wahrscheinlichkeit eines Pneumothorax basierend auf dem Schaden + Aumentar probabilidad de neumotorax segun el daño Increase chance of a pneumothorax and advanced pneumothorax occurring based on damage taken if over the pneumothorax damage threshold @@ -693,6 +696,7 @@ Augmente le risque de survenue d'un pneumothorax et d'un pneumothorax avancé en fonction des dommages subis si le seuil de dommage du pneumothorax est dépassé 기흉 데미지 한계점을 초과할 경우 받은 데미지에 따라 기흉 및 고급 기흉이 발생할 확률이 증가합니다. Erhöht die Wahrscheinlichkeit, dass ein Pneumothorax und ein fortgeschrittener Pneumothorax auftritt, basierend auf dem erlittenen Schaden, wenn die Pneumothorax-Schadensschwelle überschritten wird + Aumenta la probabilidad de que se produzca un neumotórax y un neumotórax avanzado en función del daño recibido si se supera el umbral de daño del neumotórax Deep Penetrating Injury Chance @@ -700,6 +704,7 @@ Probabilité de blessure profonde 깊은 관통상 확률 Chance auf tiefgreifende Verletzungen + Probabilidad de lesión de penetración profunda Chance for deep penetrating injury to appear when pneumothorax damage threshold is passed but no pneumothorax is inflicted @@ -707,6 +712,7 @@ Probabilité qu'une blessure profonde apparaisse lorsque le seuil de dommage du pneumothorax est dépassé, mais qu'aucun pneumothorax n'est infligé 기흉 데미지 한계점을 넘겼지만 기흉에 걸리지 않은 경우 깊은 관통상에 걸릴 확률입니다. Es kann zu einer tiefgreifenden Verletzung kommen, wenn die Pneumothorax-Schadensschwelle überschritten wird, aber kein Pneumothorax verursacht wird + Probabilidad de que aparezca una lesión de penetración profunda cuando se supera el umbral de daño del neumotórax pero no se ha infligido un neumotórax Deep Penetrating Injury @@ -714,6 +720,7 @@ Blessure profonde 깊은 관통상 Tiefgreifende Verletzung + Lesión de penetración profunda Chest Seal Applied @@ -721,6 +728,7 @@ Pansement thoracique appliqué 체스트 씰 적용 완료 Chest Seal angebracht + Sello toracico aplicado Hemopneumothorax internal bleeding amount @@ -752,6 +760,7 @@ Le pneumothorax est toujours visible 기흉 항상 표시 Pneumothorax immer sichtbar + Neumotórax siempre visible Sets if pneumothorax should always be visible in the medical menu as an injury instead of requiring diagnosis (1x pneumothorax) @@ -759,6 +768,7 @@ Définit si le pneumothorax doit toujours être visible dans le menu médical en tant que blessure au lieu de nécessiter un diagnostic (1x pneumothorax) 진단을 요구하는 대신 의료 메뉴에서 항상 기흉을 부상으로 표시하는지 여부를 설정합니다. (예: 1x 기흉) Legt fest, ob Pneumothorax im medizinischen Menü immer als Verletzung angezeigt werden soll, anstatt dass eine Diagnose erforderlich ist (1x Pneumothorax). + Establece si el neumotórax siempre debe ser visible en el menú médico como una lesión en lugar de requerir un diagnóstico (1x neumotórax) Tension pneumothorax and hemothorax always visible @@ -766,6 +776,7 @@ Le pneumothorax sous tension et l'hémothorax sont toujours visibles 긴장성 기흉 및 혈기흉 항상 표시 Spannungspneumothorax und Hämothorax immer sichtbar + Neumotórax a tensión y hemotórax siempre visibles Sets if tension pneumothorax and hemopneumothorax should always be visible in the medical menu as an injury instead of requiring diagnosis (1x tensionpneumothorax/1x hemopneumothorax) @@ -773,6 +784,7 @@ Définit si le pneumothorax sous tension et l'hémopneumothorax doivent toujours être visibles dans le menu médical en tant que blessure au lieu de nécessiter un diagnostic (1x pneumothorax sous tension/1x hémopneumothorax) 진단을 요구하는 대신 의료 메뉴에서 항상 긴장성 기흉 및 혈기흉을 부상으로 표시하는지 여부를 설정합니다. (예: 1x 긴장성 기흉/혈기흉) Legt fest, ob Spannungspneumothorax und Hämopneumothorax im medizinischen Menü immer als Verletzung sichtbar sein sollen, anstatt eine Diagnose zu erfordern (1x Spannungspneumothorax/1x Hämopneumothorax) + Establece si el neumotórax a tensión y el hemoneumotórax siempre deben ser visibles en el menú médico como una lesión en lugar de requerir un diagnóstico (1x neumotórax a tensión / 1x hemoneumotórax) Stethoscope @@ -1002,12 +1014,14 @@ 치아노제 표시 チアノーゼの表示 Zyanose anzeigen + Mostrar cianosis Shows cyanosis of patient in overview tab 개요 탭에 환자의 치아노제를 표시합니다 チアノーゼを患者の概況に表示する Zeigt die Zyanose des Patienten in der Übersicht an + Muestra cianosis del paciente en la pestaña de vista general Slight cyanosis SpO2 value @@ -1146,6 +1160,7 @@ Probabilité de détérioration du pneumothorax 기흉 악화 확률 Wahrscheinlichkeit, dass sich der Pneumothorax verschlechtert + Probabilidad de que el neumotórax empeore Deteriorating pneumothorax interval @@ -1153,6 +1168,7 @@ Intervalle de détérioration du pneumothorax 기흉 악화 간격 Intervall für Verschlechterung des Pneumothoraxes + Intervalo de deterioro del neumotórax After each interval a chance will be rolled whether or not the pneumothorax will deteriorate @@ -1160,6 +1176,7 @@ Après chaque intervalle, une chance sera lancée si le pneumothorax se détériorera ou non 기흉의 악화 여부와 관계없이 매 간격마다 확률이 발생합니다. Nach jedem Intervall wird eine Chance gewürfelt, ob sich der Pneumothorax verschlechtert oder nicht + Después de cada intervalo, se lanzará una probabilidad para determinar si el neumotórax empeorará Breathing items Settings @@ -1331,6 +1348,7 @@ Ranger le BVM 인공호흡기 내려놓기 BVM Weglegen + Guarda el Ambu Rescue Breaths Cancelled @@ -1338,6 +1356,7 @@ Annulation du sauvetage avec le BVM 인공호흡 취소됨 Beatmung mit BVM gestoppt + Asistencia respiratoria cancelada Use Pocket BVM @@ -1375,6 +1394,7 @@ Use BVM with Oxygen Tank (Vehicle) Verwende BVM mit Sauerstoff (Fahrzeug) + Usa el Ambu con tanque de oxígeno (vehículo) Using BVM with Oxygen Tank (Vehicle) @@ -1590,6 +1610,7 @@ 인공호흡기 산소 유효성 배수 BVM- Sauerstoff Effektivität Multiplikator BVM-Sauerstoffeffektivitätsmultiplikator + Multiplicador de eficacia del oxígeno para el Ambu %1 used %2 (x%3) @@ -1598,6 +1619,7 @@ %1은(는) %2을(를) 사용했다 (x%3) %1 verwendete %2 (x%3) %1 verwendet %2 (x%3) + %1 uso %2 (x%3) %1 (Oxygenated) @@ -1606,6 +1628,7 @@ %1 (산소주입됨) %1 (Sauerstoff) %1 (Sauerstoffhaltig) + %1 (Oxigenado) Allow BVM @@ -1741,6 +1764,7 @@ Vérifier la respiration 호흡 확인 Überprüfen Atmung + Comprueba la respiración Checking Breathing @@ -1748,6 +1772,7 @@ Vérification de la respiration 호흡 확인 중 Prüfe Atmung + Comprobando la respiración , harsh and metallic @@ -1755,6 +1780,7 @@ , l'haleine dégage une forte odeur métallique , 거칠고 금속같다 , harsch und metallisch + , áspero y metálico , slightly fruity @@ -1762,6 +1788,7 @@ , l'halaine dégage une odeur légèrement fruitée , 약간 과일향이 난다 , leicht fruchtig + , ligeramente afrutado Patient is breathing normally @@ -1769,6 +1796,7 @@ Le patient respire normalement 환자는 정상적으로 호흡 중이다 Der Patient atmet normal + El paciente está respirando con normalidad Patient's breathing is shallow @@ -1776,6 +1804,7 @@ La respiration du patient est superficielle 환자의 호흡이 얕다 Die Atmung des Patienten ist flach + La respiración del paciente es superficial Shallow @@ -1783,6 +1812,7 @@ La respiration est superficielle 얕음 Flach + Superficial Patient is not breathing @@ -1802,6 +1832,7 @@ %1 a vérifié la respiration: %2 %1이(가) 호흡을 확인함: %2 %1 hat die Atmung überprüft: %2 + %1 comprobó la respiración: %2 Enable Inspect Chest @@ -1809,6 +1840,7 @@ Activer l'inspection thoracique 흉부 검사 활성화 Aktivere Thoraxinspektion + Habilitar la inspección del pecho Simple @@ -1816,6 +1848,7 @@ Simple 단순 Einfach + Sencillo Default @@ -1823,6 +1856,7 @@ Défaut 기본 Standard + Por defecto Inspect Chest Time @@ -1830,6 +1864,7 @@ Temps requis pour l'examen thoracique 흉부 검사 시간 Dauer der Thoraxinspektion + Tiempo de inspección del pecho Allow Inspecting Chest @@ -1837,6 +1872,7 @@ Autoriser l'inspection thoracique 흉부 검사 허용 Erlaube Thoraxinspektion + Permitir la inspección del pecho Inspect Chest @@ -1844,6 +1880,7 @@ Inspecter le thorax 흉부 검사 Untersuche Thorax + Inspeccionar el pecho Inspecting Chest @@ -1851,6 +1888,7 @@ Inspection du thorax 흉부 검사 중 Untersuche Thorax + Inspeccionando el pecho %1 inspected chest: %2 @@ -1858,6 +1896,7 @@ %1 a inspecté le thorax %2 %1이(가) 흉부를 검사함: %2 %1 untersuchte Thorax: %2 + %1 inspeccionó el pecho: %2 Chest rise and fall observed @@ -1865,6 +1904,7 @@ Des mouvements de haut en bas sont visibles sur le thorax 흉부 상승 및 하강 관찰함 Heben und Senken der Brust wurde beobachtet + Se observa elevación y descenso del pecho No chest movement observed @@ -1872,6 +1912,7 @@ Aucun mouvement du thorax observé 흉부 움직임이 없는 것 관찰함 Keine Brustbewegung beobachtet + No se observa movimiento del pecho No chest movement @@ -1879,6 +1920,7 @@ Aucun mouvement du thorax 흉부 움직임 없음 keine Brustbewegung + Sin movimiento del pecho Chest sides are uneven @@ -1886,6 +1928,7 @@ Les côtés du thorax sont inégaux 흉부가 울퉁불퉁함 Die Brustseiten sind uneben + Los lados del pecho son desiguales , chest sides uneven @@ -1893,6 +1936,7 @@ , côtés du thorax inégaux , 흉부 옆면이 울퉁불퉁함 , Brustseiten uneben + , lados del pecho desiguales Uneven chest rise and fall @@ -1900,6 +1944,7 @@ Asymétrie thoracique lors de la respiration 흉부 상승 및 하강이 울퉁불퉁함 ungleichmäßiges Heben und Senken der Brust + Elevación y descenso desiguales del pecho Skin is rigid, looks bruised @@ -1907,6 +1952,7 @@ La peau est rigide et présente des signes de marbrure 피부가 딱딱하고 멍든 것 같음 Die Haut ist steif und sieht gequetscht aus + La piel está rígida y magullada Symptoms indicate %1 @@ -1914,6 +1960,7 @@ Les symptômes indiquent %1 현재 증상: %1 Die Symptome weisen auf %1 hin. + Los síntomas indican %1 Pneumothorax @@ -1921,6 +1968,7 @@ Pneumothorax (PTX) 기흉 Pneumothorax + Neumotórax Tension Pneumothorax @@ -1928,6 +1976,7 @@ Pneumothorax sous tension 긴장성 기흉 Spannungspneumothorax + Neumotórax a tensión Hemopneumothorax @@ -1935,6 +1984,7 @@ Hémopneumothorax 혈기흉 Hämopneumothorax + Hemotórax PTX @@ -1942,6 +1992,7 @@ PTX 기흉 PTX + NTX TPTX @@ -1949,6 +2000,7 @@ TPTX 긴장성 기흉 SPTX + NTXT HPTX @@ -1956,6 +2008,7 @@ HPTX 혈기흉 HPTX + HTX diff --git a/addons/circulation/stringtable.xml b/addons/circulation/stringtable.xml index 1a86a19b4..e8800b141 100644 --- a/addons/circulation/stringtable.xml +++ b/addons/circulation/stringtable.xml @@ -823,6 +823,7 @@ Chiffrer la fréquence cardiaque 리듬 분석 Rhythmus prüfen + Analizar ritmo Check Dogtags @@ -910,6 +911,7 @@ Placer les électrodes du AED 자동심장충격기 패드 붙이기 AED-Pads Platzieren + Colocar electrodos del DEA Station: Place AED Pads @@ -917,6 +919,7 @@ Station: Placer les électrodes du AED 자동심장충격기 패드 붙이기(바닥) Station: AED-Pads platzieren + Estación: Colocar electrodos del AED Vehicle: Place AED Pads @@ -924,6 +927,7 @@ Véhicule: Placer les électrodes du AED 자동심장충격기 패드 붙이기(차량) Fahrzeug: AED-Pads platzieren + Vehículo: Colocar electrodos del DEA Place AED-X Pads @@ -931,6 +935,7 @@ Placer les électrodes du AED-X X-시리즈 자동심장충격기 패드 붙이기 AED-X-Pads Platzieren + Colocar electrodos del DEA-X Station: Place AED-X Pads @@ -938,6 +943,7 @@ Station: Placer les électrodes du AED-X X-시리즈 자동심장충격기 패드 붙이기(바닥) Station: AED-X-Pads platzieren + Estación: Colocar electrodos del DEA-X Vehicle: Place AED-X Pads @@ -945,6 +951,7 @@ Véhicule: Placer les électrodes du AED-X X-시리즈 자동심장충격기 패드 붙이기(차량) Fahrzeug: AED-X-Pads platzieren + Vehículo: Colocar electrodos del DEA-X Remove Defibrillator Pads @@ -952,6 +959,7 @@ Retirer les électrodes du défibrilateur 자동심장충격기 패드 떼기 Entferne Defibrillator-Pads + Quitar electrodos del desfibrilador Placing Defibrillator Pads @@ -959,6 +967,7 @@ Placer les électrodes du défibrilateur 자동심장충격기 패드 붙이는 중 Platziere Defibrillator-Pads + Colocando electrodos del desfibrilador Removing Defibrillator Pads @@ -966,6 +975,7 @@ Retrait des électrodes du défibrillateur 자동심장충격기 패드 떼는 중 Entferne Defibrillator-Pads + Quitando electrodos del desfibrilador Administer Shock @@ -973,6 +983,7 @@ Délivrer le choc 쇼크 실시 Schock verabreichen + Administrar descarga Charge Defibrillator @@ -980,6 +991,7 @@ Charger le défibrillateur 자동심장충격기 충전 Defibrillator aufladen + Cargar desfibrilador Cancel Charge @@ -987,6 +999,7 @@ Annuler la charge du défibrillateur 충전 취소 Laden abbrechen + Cancelar carga View Monitor @@ -994,6 +1007,7 @@ Visualiser le moniteur 보니터 보기 Monitor anzeigen + Ver monitor Connect Vitals Monitor @@ -1001,6 +1015,7 @@ Connecter les capteurs de signe vitaux à l'AED-X 환자감시장치 연결 Vitalmonitor anschließen + Conectar monitor Station: Connect Vitals Monitor @@ -1008,6 +1023,7 @@ Station: Connecter les capteurs de signe vitaux à l'AED-X 환자감시장치 연결(바닥) Station: Vitalmonitor anschließen + Estación: Conectar monitor Vehicle: Connect Vitals Monitor @@ -1047,6 +1063,7 @@ Activer le son des signes vitaux de l'AED-X 환자감시장치 소리 켜기 Vitalmonitor-Ton AN + Activar audio del monitor Vitals Monitor Audio OFF @@ -1054,6 +1071,7 @@ Désactiver le son des signes vitaux de l'AED-X 환자감시장치 소리 끄기 Vitalmonitor-Ton AUS + Desactivar audio del monitor Connecting @@ -1173,6 +1191,7 @@ Placer l'AED-X X-시리즈 자동심장충격기 놓기 Platzieren AED-X + Colocar DEA-X Pick Up AED @@ -1196,6 +1215,7 @@ Récupérer l'AED-X X-시리즈 자동심장충격기 줍기 Nehme AED-X auf + Recoger DEA-X Toggle Volume @@ -1203,6 +1223,7 @@ Modifier le volume 볼륨 토글 Lautstärke umschalten + Cambiar volumen Measure Blood Pressure @@ -1210,6 +1231,7 @@ Mesurer la tension artérielle 혈압 측정 Blutdruck messen + Medir la presión arterial Check Pads @@ -1217,6 +1239,7 @@ Vérifier les électrodes 패드를 확인하십시오 Überprüfe Pads + Comprobar electrodos SHOCK ADVISED @@ -1224,6 +1247,7 @@ CHOC CONSEILLÉ 쇼크 권고 SCHOCK EMPFOHLEN + DESCARGA RECOMENDADA NO SHOCK ADVISED @@ -1231,6 +1255,7 @@ AUCUN CHOC CONSEILLÉ 비-쇼크 권고 KEIN SCHOCK EMPFOHLEN + DESCARGA NO RECOMENDADA ANALYZING ECG @@ -1238,6 +1263,7 @@ ANALYSE DE L'ECG 심전도 측정 중 EKG-ANALYSE + ANALIZANDO ECG CHARGED @@ -1245,6 +1271,7 @@ CHARGE 충전 완료 CHARGED + CARGADO CHARGING @@ -1252,6 +1279,7 @@ MISE EN CHARGE 충전 중 LADE + CARGANDO AED DISARMED @@ -1259,6 +1287,7 @@ AED désarmé 자동심장충격기 방전됨 AED DEAKTIVIERT + DEA DESARMADO DISARMED @@ -1266,6 +1295,7 @@ DESARME 방전됨 DEAKTIVIERT + DESARMADO Delivered Energy @@ -1273,6 +1303,7 @@ Choc délivré 전달된 에너지 Gelieferte Energie + Energía suministrada ENERGY DELIVERED @@ -1280,6 +1311,7 @@ CHOC DELIVRE 에너지 전달 완료 GELIEFERTE ENERGIE + ENERGÍA SUMINISTRADA Stand Clear @@ -1287,6 +1319,7 @@ Ne touchez pas le patient 환자로부터 물러나십시오 Abstand halten + Mantenerse alejado Perform CPR @@ -1294,6 +1327,7 @@ Effectuer une RCP 심폐소생술 실시 Führen Sie eine HLW durch + Realizar RCP PUSH SHOCK @@ -1301,6 +1335,7 @@ DELIVRER LE CHOC 전기충격 버튼 누르기 DRÜCKE SCHOCK + PULSAR DESCARGA Push Analyze @@ -1308,6 +1343,7 @@ Lancer l'analyse 분석 버튼 누르기 Drücke Analysieren + Pulsar Analizar HR @@ -1315,6 +1351,7 @@ 심박수 HR HR + RC PR @@ -1322,6 +1359,7 @@ 맥박 PR PR + PS Blood groups cheat sheet @@ -1541,6 +1579,7 @@ AED 자동심장충격기 AED + DEA AED-X @@ -1548,6 +1587,7 @@ AED-X X-시리즈 자동심장충격기 AED-X + DEA-X Automated External Defibrillator @@ -1587,6 +1627,7 @@ %1 a administré un choc (%2) %1이(가) 쇼크를 실시했습니다 (%2) %1 verabreichte Schock (%2) + %1 administró una descarga (%2) %1 attached defibrillator pads (%2) @@ -1594,6 +1635,7 @@ %1 a connecté des électrodes du défibrillateur (%2) %1이(가) 심장충격기의 패드를 붙였습니다 (%2) %1 hat Defibrillator-Pads befestigt (%2) + %1 colocó los electrodos del desfibrilador (%2) %1 removed defibrillator pads @@ -1601,6 +1643,7 @@ %1 a retiré les électrodes du défibrillateur %1이(가) 심장충격기 패드를 떼어냈습니다 %1 hat Defibrillator-Pads entfernt + %1 quitó los electrodos del desfibrilador %1 connected vitals monitor @@ -1608,6 +1651,7 @@ %1 a connecté les capteurs de signes vitaux %1이(가) 환자감시장치를 연결했습니다 %1 hat Vitalmonitor angeschlossen + %1 conectó el monitor %1 disconnected vitals monitor @@ -1615,6 +1659,7 @@ %1 a déconnecté les capteurs de signes vitaux %1이(가) 환자감시장치를 해제했습니다 %1 hat Vitalmonitor entfernt + %1 desconectó el monitor Patient Disconnected @@ -1622,6 +1667,7 @@ Patient déconnecté 환자에게서 떼어졌습니다 Patient getrennt + Paciente desconectado Max Success chance for AED-X @@ -1741,6 +1787,7 @@ Autoriser l'interaction avec la station AED-X 심장충격기 종류 바닥 설치 상호작용 허용 AED/X-Station-Interaktion zulassen + Permitir la interacción con la estación de DEA/X Medical level required to pick up/interact with placed AED/X station @@ -1748,6 +1795,7 @@ Niveau médical requis pour récupérer/interagir avec la station AED-X placée 심장충격기 종류를 바닥에 설치하거나 줍는 상호작용을 하는 데 필요한 의료레벨 수준 Erforderlicher medizinischer Grad zum Aufnehmen/Interagieren mit der platzierten AED/X-Station + Nivel médico requerido para recoger/interactuar con una estación de DEA/X colocada Attach AED-X Vitals Monitor Time @@ -1755,6 +1803,7 @@ Temps pour attacher les capteurs des signes vitaux à l'AED-X X-시리즈 자동심장충격기의 환자감시장치 부착 시간 Zeit zum Anbringen des AED-X Vitalmonitors + Tiempo para colocar el monitor DEA-X Detach AED-X Vitals Monitor Time @@ -1762,6 +1811,7 @@ Temps pour détacher les capteurs des signes vitaux à l'AED-X X-시리즈 자동심장충격기의 환자감시장치 해제 시간 Zeit zum Entfernen des AED-X Vitalmonitors + Tiempo para retirar el monitor AED-X Attach Defibrillator Pads Time @@ -1769,6 +1819,7 @@ Temps pour attacher les électrodes du défibrillateur 심장충격기 패드 부착 시간 Zeit zum Anbringen der Defibrillator Pads + Tiempo para colocar los electrodos del desfibrilador Detach Defibrillator Pads Time @@ -1776,6 +1827,7 @@ Temps pour détacher les électrodes du défibrillateur 심장충격기 패드 해제 시간 Zeit zum Entfernen der Defibrillator Pads + Tiempo para quitar los electrodos del desfibrilador Distance limit for defibrillators in meters @@ -1783,6 +1835,7 @@ La distance limite du défibrillateur (mètres) 심장충격기 거리 제한 (m 단위) Distanzbegrenzung für Defibrillatoren in Metern + Límite de distancia para los desfibriladores en metros Enable different CPR chances per medical level @@ -1884,6 +1937,7 @@ Intervalle de chance de RCP 심폐소생술 실시 간격 HLW-Chance-Intervall + Intervalo de probabilidad de RCP Oxygenation Period @@ -1891,6 +1945,7 @@ Période d'oxygénation 산소 공급 시간 Sauerstoffanreicherungszeitraum + Período de oxigenación %1 performed CPR (%2) @@ -1898,6 +1953,7 @@ %1 a effectué le RCP (%2) %1이(가) 심폐소생술을 수행하였습니다 (%2) %1 hat HLW durchgeführt (%2) + %1 realizó RCP (%2) Stop CPR @@ -1905,6 +1961,7 @@ Arrêter la RCP 심폐소생술 중지 HLW Stoppen + RCP parado CPR Cancelled @@ -1912,6 +1969,7 @@ RCP annulée 심폐소생술 취소함 HLW Gestoppt + RCP cancelado Field Blood Transfusion Kit (500ml) @@ -2150,6 +2208,7 @@ Rythmes avancés 고급 리듬 Fortgeschrittene Rhythmen + Ritmos avanzados Can Deteriorate @@ -2157,6 +2216,7 @@ Possibilité de diminution de la fonction cardiaque 심장기능이 악화될 수 있음 Kann sich verschlechtern + Puede deteriorarse Random Deteriorate Time Maximum @@ -2164,6 +2224,7 @@ Délai aléatoire maximum jusqu'à l'arrêt cardiaque 심장기능 무작위 악화 시간 최대값 Maximale zufällige Verschlechterungszeit + Tiempo aleatorio maximo para deterioro Random Deteriorate Time Weight @@ -2171,6 +2232,7 @@ Poids temporel de la détérioration de la fonction cardiaque 심장기능 무작위 악화 시간 가중치 Zeitgewichtung der zufälligen Verschlechterung + Tiempo aleatorio para deterioro Deteriorate After Treatment @@ -2178,6 +2240,7 @@ Diminution de la fonction cardiaque après le traitement 심장기능 치료 후 악화 Verschlechterung nach der Behandlung + Deterioro tras tratamiento PEA Chance @@ -2185,6 +2248,7 @@ Chance d'activité électrique sans impulsion (PEA) 무맥박 전기활동(PEA) 확률 Chance für Pulslose elektrische Aktivität (PEA) + Probabilidad de AESP VT Chance @@ -2192,6 +2256,7 @@ Chance de tachycardie ventriculaire (TV) 심실빈맥(VT) 확률 Chance für eine ventrikuläre Tachykardie (VT) + Probabilidad de TV Asystole blood loss threshold @@ -2199,6 +2264,7 @@ Seuil de perte de sang en cas d'asystolie 심정지 중 출혈 한계값 Asystolie-Blutverlustschwelle + Umbral de pérdida de sangre para la asistolia ROSC After CPR Chance @@ -2206,6 +2272,7 @@ Chance d'arrêt cardiaque après RCP 심폐소생술 후 자가회복 확률 Chance für ROSC nach HLW (Rückkehr des spontanen Kreislaufs) + Probabilidad de RCE después desfibrilar con DEA-X ROSC After AED Chance @@ -2213,6 +2280,7 @@ Chance d'arrêt cardiaque après un DEA 심장충격기 사용 후 자가회복 확률 Chance für ROSC nach AED (Rückkehr des spontanen Kreislaufs) + Probabilidad de RCE después desfibrilar con DEA Hardcore Rhythms @@ -2220,6 +2288,7 @@ Rythmes cardiaques intenses 하드코어 리듬 Hardcore-Rhythmen + Ritmos en modo avanzado Hardcore Deterioration Chance @@ -2227,6 +2296,7 @@ Chance de rythmes cardiaques intenses 하드코어 심장기능 악화 확률 Hardcore-Verschlechterungschance + Probabilidad de deterioro en modo avanzado Blood draw Settings @@ -2258,6 +2328,7 @@ X-시리즈 자동심장충격기: 맥박: %1 혈압: %2/%3 산소포화도: %4 AED-X: 脈拍: %1 血圧: %2/%3 SpO2: %4 AED-X: PI: %1 BP: %2/%3 SpO2: %4 + DEA-X: RC: %1 PS: %2/%3 SpO2: %4 AED-X: HR: %1 BP: %2/%3 SpO2: %4 @@ -2277,6 +2348,7 @@ Sons des signes vitaux de l'AED-X X-시리즈 자동심장충격기 환자감시장치 소리 Töne des AED-X-Vitalmonitors + Sonidos del monitor DEA-X Original @@ -2284,6 +2356,7 @@ Original 오리지널 Original + Original Default @@ -2291,6 +2364,7 @@ Défaut 기본 Standard + Por defecto AED-X alarm SpO2 threshold @@ -2308,6 +2382,7 @@ Intervalle de mesure de la pression artérielle du moniteur AED-X X-시리즈 자동심장충격기 환자감시장치 혈압 측정 간격 AED-X Vitalmonitor BP-Messintervall + Intervalo de medición de la PS en el monitor DEA-X. Automatic Instant @@ -2315,6 +2390,7 @@ Automatique instantané 실시간 Automatisch sofort + Automático Instantaneo Automatic (Interval) @@ -2322,6 +2398,7 @@ Automatic (Interval) 자동(일정 간격) Automatisch (Intervall) + Automático (Intervalo) Manual @@ -2329,6 +2406,7 @@ Manuel 수동 Manuell + Manual AED-X Vitals Monitor BP Measurement Interval Time @@ -2336,6 +2414,7 @@ Temps d'intervalle de mesure de la pression artérielle du moniteur AED-X X-시리즈 자동심장충격기 환자감시장치 혈압 측정 간격 시간 AED-X Vitalmonitor BP-Messintervallzeit + Tiempo de medición de PS en el monitor DEA-X Cardiac Arrest Bleed Rate @@ -2343,6 +2422,7 @@ Taux de saignement suite à un arrêt cardiaque 심정지 출혈 배율 Blutungsrate bei Herzstillstand + Tasa de sangrado en paro cardíaco diff --git a/addons/gui/stringtable.xml b/addons/gui/stringtable.xml index 7a7dd320d..70980d3fd 100644 --- a/addons/gui/stringtable.xml +++ b/addons/gui/stringtable.xml @@ -51,36 +51,42 @@ 주입된 액체 없음 注入された液体なし Keine verabreichten Flüssigkeiten + No se administraron fluidos Show Inactive Statuses 비활성 상태 표시 非活動状態の表示 Inaktive Status anzeigen + Mostrar estados inactivos Show Bleed Rate 출혈 속도 표시 出血率の表示 Blutungsrate anzeigen + Mostrar ritmo de sangrado Display bleed rate (slow/moderate/severe/massive) 출혈 속도(느림/중간/심각/과다)를 표시합니다 出血率を表示する (遅い/中程度/重い/大量) Blutungsrate anzeigen (langsam/mäßig/stark/massiv) + Mostrar la tasa de sangrado (lento, moderado, grave, masivo) Overlay Selected Body Part 선택한 신체 부위 오버레이 選択した身体部位のオーバーレイ表示 Ausgewähltes Körperteil überlagern + Resaltar parte del cuerpo seleccionada Label Patient Sides 환자 측면에 라벨 붙이기 患者側面のラベル Beschriftung der Patientenseiten + Señalar lados del paciente diff --git a/addons/misc/stringtable.xml b/addons/misc/stringtable.xml index 6f601ab55..c1cc42826 100644 --- a/addons/misc/stringtable.xml +++ b/addons/misc/stringtable.xml @@ -831,6 +831,7 @@ Transporter le patient 환자 운반 Trage Patient + Portar paciente Cancel Carrying @@ -838,6 +839,7 @@ Annuler le transport 운반 취소 Tragen abbrechen + Soltar paciente Stopped carrying %1 @@ -845,6 +847,7 @@ Arrêt du transport de %1 %1의 운반 취소함 Das Tragen von %1 wurde gestoppt + Solto al paciente %1 diff --git a/addons/pharma/stringtable.xml b/addons/pharma/stringtable.xml index 9152d02d7..109e560b5 100644 --- a/addons/pharma/stringtable.xml +++ b/addons/pharma/stringtable.xml @@ -250,6 +250,7 @@ Inhalateur de Penthrox 펜트록스 흡입기 Penthrox-Inhalator + Inhalador Penthrox Use Penthrox Inhaler @@ -257,6 +258,7 @@ Utiliser l'inhalateur de Penthrox 펜트록스 흡입기 사용 Verwende Penthrox-Inhalator + Usar inhalador Penthrox Used to manage moderate pain @@ -264,6 +266,7 @@ Utilisé pour traiter les douleurs modérées 중간 정도의 통증 관리에 사용됩니다 Wird zur Behandlung mäßiger Schmerzen eingesetzt + Para controlar el dolor moderado Used to reverse opioid overdoses @@ -2088,6 +2091,7 @@ Niveau médical requis pour l'inhalateur de Penthrox 펜트록스를 사용하는 데 필요한 의료 레벨 수준 변경 Erforderliches medizinischer Grad für die Verwendung des Penthrox-Inhalators + Nivel médico requerido para el Penthrox Treatment time for Penthrox Inhaler @@ -2095,6 +2099,7 @@ Durée d'utilisation de l'inhalateur de Penthrox 펜트록스로 치료하는 시간 Behandlungszeit für den Penthrox-Inhalators + Tiempo de tratamiento para el Penthrox Basic Settings @@ -2386,6 +2391,7 @@ Paramètres de l'inhalateur de Penthrox 펜트록스 흡입기 설정 Penthrox Einstellungen + Configuracion del inhalador Penthrox %1 performed a saline flush @@ -2393,6 +2399,7 @@ %1 a effectué le rinçage salin %1이(가) 식염수 주입을 수행했다 %1 hat eine Kochsalzlösungsspülung durchgeführt + %1 realizó un enjuague con salino Patient's IV is blocked @@ -2847,12 +2854,14 @@ 약물이 스태미나를 조절합니다 薬品によるスタミナの変化 Medikamente beeinflussen die Ausdauer + Medicación modifica la resistencia Allow certain medications to modify (vanilla/advanced fatigue) stamina as a side effect 부작용으로 특정 약물이 (바닐라/고급 피로도) 스태미나를 조절할 수 있도록 허용 特定の薬の副作用としてスタミナ(バニラ/高度な疲労)を変更することを許可する Erlaubt es, dass bestimmte Medikamente als Nebenwirkung die Ausdauer beeinflussen (Vanilla/fortgeschrittene Ausdauer). + Permitir que ciertos medicamentos modifiquen la resistencia (fatiga convencional/avanzada) como efecto secundario diff --git a/addons/zeus/stringtable.xml b/addons/zeus/stringtable.xml index a640199a5..4982ab245 100644 --- a/addons/zeus/stringtable.xml +++ b/addons/zeus/stringtable.xml @@ -167,6 +167,7 @@ Changer de condition cardiaque 심장 상태 변경 Ändern Sie den Herzzustand + Cambiar estado cardíaco Open unit medical menu @@ -206,6 +207,7 @@ Tachycardie ventriculaire 심실빈맥(VT) Ventrikuläre Tachykardie + Taquicardia ventricular Ventricular Fibrillation @@ -213,6 +215,7 @@ Fibrillation ventriculaire 심실세동(VF) Kammerflimmern (VF) + Fibrilación ventricular Pulseless Electrical Activity @@ -220,6 +223,7 @@ Activité électrique sans impulsion (PEA) 무맥박 전기활동(PEA) Pulslose elektrische Aktivität (PEA) + Actividad eléctrica sin pulso Asystole @@ -243,6 +247,7 @@ 유닛은 반드시 AI여야 합니다 ユニットはAIである必要があります Die Einheit muss eine KI sein + La unidad debe ser una IA %1%3 (was %2%3) @@ -266,6 +271,7 @@ 인공지능 즉사 토글 AIの即死を切り替え Schalte sofortiger KI-Tod um + Alternar muerte instantánea de la IA Instant AI Death %1 for unit @@ -273,6 +279,7 @@ 유닛에 AI 즉사 %1 このAIユニットの即死は %1 になりました Sofortiger KI-Tod %1 für die Einheit + Muerte instantánea de la IA al %1 para la unidad