diff --git a/addons/breathing/stringtable.xml b/addons/breathing/stringtable.xml
index f8d5b3be2..7aac36702 100644
--- a/addons/breathing/stringtable.xml
+++ b/addons/breathing/stringtable.xml
@@ -151,6 +151,7 @@
Activer la mesure de ETCo2
Включить мониторинг ETCo2
Habilitar monitoramento de ETCo2
+ Permitir monitoreo de ETCo2
Sets if medics can view a patient's ETCo2 and Respiratory Rate in the Vitals Monitor when a device capable of monitoring ETCo2 is connected
@@ -158,6 +159,7 @@
Définit si les médecins peuvent afficher l’ETCo2 et la fréquence respiratoire d’un patient dans le moniteur des signes vitaux lorsqu’un appareil capable de surveiller l’ETCo2 est connecté
Определяет, могут ли медики видеть ETCo2 пациента и частоту дыхания на мониторе жизненно важных показателей, когда подключено устройство, способное контролировать ETCo2
Define se um médico pode ver o ETCo2 e a Frequência Respiratória no Monitor de Sinais Vitais quando um dispositivo capaz de monitorar ETCo2 estiver conectado
+ Establece si los médicos puede ver el ETCo2 y la Frecuencia Respiratoria de una paciente en el monitor de Signos Vitales cuando se conecta un dispositivo capaz de monitorear ETCo2
Desired units for ETCo2 Monitoring
@@ -165,6 +167,7 @@
Unités souhaitées pour la mesure de ETCo2
Необходимые устройства для мониторинга ETCo2
Unidades desejadas para monitoramento de ETCo2
+ Unidades deseadas para el monitoreo de ETCo2
Allow Nasal Cannula
@@ -172,6 +175,7 @@
Autoriser la canule nasale
Разрешить использование Назальной Канюли
Permitir Cânula Nasal
+ Permitir cánula nasal
Training level required to insert a Nasal Cannula
@@ -179,6 +183,7 @@
Niveau d'entrainement nécessaire pour insérer la canule nasale
Уровень подготовки, необходимый для установки Назальной Канюли
Nível de treinamento necessário para inserir uma Cânula Nasal
+ Nivel de formación requerido para insertar una cánula nasal
Time for Nasal Cannula
@@ -186,6 +191,7 @@
Temps d'insertion de la canule nasale
Время для введения Назальной Канюли
Tempo para Cânula Nasal
+ Tiempo de la cánula nasal
How long it will take to insert a Nasal Cannula
@@ -193,6 +199,7 @@
Durée nécessaire pour insérer la canule nasale
Сколько времени потребуется, чтобы вставить Назальную Канюлю
Quanto tempo levará para inserir uma Cânula Nasal
+ Tiempo necesario para insertar una cánula nasal
Attach Pulse Oximeter
@@ -2477,6 +2484,7 @@
Canule nasale
Назальная Канюля
Cânula Nasal
+ Cánula Nasal
The Nasal Cannula can be inserted into a patient's nostrils and connected to a vitals monitor to record a patient's ETCo2 level and respiratory rate.
@@ -2484,6 +2492,7 @@
La canule nasale peut être insérée dans les narines d'un patient et connectée à un appareil de mesure de constantes vitales pour mesurer le taux de ETCo2 et la fréquence respiratoire du patient.
Назальная канюля может быть вставлена в ноздри пациента и подключена к монитору жизненно важных функций для регистрации уровня ETCo2 у пациента и частоты дыхания.
A Cânula Nasal pode ser inserida nas narinas de um paciente e conectada ao monitor de sinais vitais para mensurar o nível de ETCo2 e a frequência respiratória.
+ La cánula nasal se puede insertar en las fosas nasales de un paciente y conectarse a un monitor de signos vitales para registrar el nivel de ETCo2 y la frecuencia respiratoria del paciente.
Remove Nasal Cannula
@@ -2491,6 +2500,7 @@
Retirer la canule nasale
Удалить Назальную Канюлю
Remover Cânula Nasal
+ Quitar la cánula nasal
%1 removed Nasal Cannula
@@ -2498,6 +2508,7 @@
%1 a retiré la canule nasale
%1 удалил Назальную Канюлю
%1 removeu a Cânula Nasal
+ %1 retiró la cánula nasal
diff --git a/addons/circulation/stringtable.xml b/addons/circulation/stringtable.xml
index e08e6dc1f..6dbfcc5c8 100644
--- a/addons/circulation/stringtable.xml
+++ b/addons/circulation/stringtable.xml
@@ -2764,6 +2764,7 @@
AED-X: 心拍: %1 血圧: --/-- SpO2: --- ETCo2: %2 呼吸数/分: %3
AED-X: ЧСС: %1 АД: --/-- SpO2: --- ETCo2: %2 Вдохи/мин: %3
AED-X: HR: %1 BP: --/-- SpO2: --- ETCo2: %2 Respirations/min: %3
+ DEA-X: RC: %1 PS: --/-- SpO2: --- ETCo2: %2 Respiraciones/min: %3
DEA-X: FC: %1 PA: --/-- SpO2: --- ETCo2: %2 Respirações/min: %3
@@ -2771,6 +2772,7 @@
AED-X: 脈拍: %1 血圧: %2/%3 SpO2: %4 ETCo2: %5 呼吸数/分: %6
AED-X: ЧСС: %1 АД: %2/%3 SpO2: %4 ETCo2: %5 Вдохи/мин: %6
AED-X: PR: %1 BP: %2/%3 SpO2: %4 ETCo2: %5 Respirations/min: %6
+ DEA-X: RC: %1 PS: %2/%3 SpO2: %4 ETCo2: %5 Respiraciones/min: %6
DEA-X: FP: %1 PA: %2/%3 SpO2: %4 ETCo2: %5 Respirações/min: %6
@@ -2778,6 +2780,7 @@
AED-X: 心拍: %1 血圧: %2/%3 SpO2: %4 ETCo2: %5 呼吸数/分: %6
AED-X: ЧСС: %1 АД: %2/%3 SpO2: %4 ETCo2: %5 Вдохи/мин: %6
AED-X: HR: %1 BP: %2/%3 SpO2: %4 ETCo2: %5 Respirations/min: %6
+ DEA-X: RC: %1 PS: %2/%3 SpO2: %4 ETCo2: %5 Respiraciones/min: %6
DEA-X: FC: %1 PA: %2/%3 SpO2: %4 ETCo2: %5 Respirações/min: %6
diff --git a/addons/pharma/stringtable.xml b/addons/pharma/stringtable.xml
index 272e4215b..91e134670 100644
--- a/addons/pharma/stringtable.xml
+++ b/addons/pharma/stringtable.xml
@@ -165,15 +165,18 @@
Combat Wound Medication Pill Pack<br/>Used to suppress minor pain and relieve blood incompatibility symptoms
戦闘傷病治療薬パック<br/>軽度の痛みを抑え、血液不適合による症状を緩和するために使用される
+ Paquete de medicación para heridas de combate. Se utiliza para suprimir el dolor leve y aliviar los síntomas de incompatibilidad sanguínea
Combat Pill Pack
戦闘治療薬パック
+ Paquete de Comprimidos de Combate
Comprimidos de Combate
Use CWMP
戦闘傷病治療薬を投与
+ Usar Comprimidos de Combate
Utilizar Comprimidos de Combate
@@ -252,6 +255,7 @@
Volatile anesthetic, used to suppress moderate pain
揮発性麻酔薬、 中程度の痛みを抑えるのに使用される
+ Anestésico inhalable, utilizado para suprimir el dolor moderado
Used to reverse opioid overdoses
@@ -1652,6 +1656,7 @@
Dissociative anesthetics, used to suppress severe pain
解離性麻酔薬、 重度の痛みを抑えるのに使用される
+ Anestésico disociativo, utilizado para suprimir el dolor severo
Push Fentanyl
@@ -1687,6 +1692,7 @@
Opioid analgesic, used to suppress severe pain
Opioidowy środek przeciwbólowy, stosowany do tłumienia silnego bólu
オピオイド鎮痛薬、 重度の痛みを抑えるのに使用される
+ Analgésico opioide, utilizado para suprimir el dolor severo
Push Nalbuphine
@@ -1722,6 +1728,7 @@
Opioid analgesic, used to suppress moderate pain
Opioidowy środek przeciwbólowy, stosowany do tłumienia umiarkowanego bólu
オピオイド鎮痛薬、 中程度の痛みを抑えるのに使用される
+ Analgésico opioide, utilizado para suprimir el dolor moderador
Maximum Reorientation Success Chance
@@ -2829,6 +2836,7 @@
Performance enhancing drug, used to suppress moderate pain
疲労の防止と回復に! 疲労をポンと取ってくれます。 中程度の鎮痛作用がある。
Środek zwiększający wydolność, stosowany do tłumienia umiarkowanego bólu
+ Fármaco para mejorar el rendimiento, utilizado para suprimir el dolor moderado
Take Pervitin
@@ -2988,6 +2996,7 @@
Stimulates the central nervous system and energizes
中枢神経を刺激し、活力を与える
Stymuluje centralny układ nerwowy i dodaje energii
+ Estimula el sistema nervioso central y aporta energía.
Take Caffeine
@@ -3176,176 +3185,219 @@
Allow Stacking
重複の許可
+ Permitir acumulación
If enabled TXA will be stackable and double it's efficiency
有効にすると、TXAの重複が可能になり、効率が2倍になる。
+ Si el ATX esta permitido, se podrá acumular y duplicará su eficiencia
Keep Bandaging Until Out Of System
体内に効果が無くなるまで"包帯"を適用する
+ Mantiene el Vendaje hasta que desaparezca del organismo
If enabled TXA will keep bandaging until it's out of your system\nIf disabled TXA will stop working after bandaging the last wound it can find
有効にすると、TXAが体内から無くなるまで傷口に"包帯"を巻きます。 \n無効にすると、TXAが判定済の最後の創傷に"包帯"を適用した後に、その作用を終了します。
+ Si el ATX esta permitido, seguirá vendando hasta que desaparezca del organismo\nSi el ATX no esta permitido, dejará de funcionar después de vendar la última herida que pueda encontrar
TXA Cycle Time
TXAサイクル時間
+ Ciclo de tiempo del ATX
The time it takes for TXA to close a wound
TXAが創傷を塞ぐのに掛かる時間
+ El tiempo que tarda el ATX en cerrar una herida
Coagulation Settings
凝固設定
+ Configuración de la coagulación
Configurações de coagulação
Require Heart Rate
心拍を要求する
+ Requiere Ritmo Cardiaco
Should coagulation require a heart rate above 20BPM? (Doing CPR will keep HR above 20BPM)
凝固が作用するのに20BPM以上の心拍数を必要とさせます (CPRを行うことで心拍数は20BPM以上を保つことが出来ます)
+ La coagulación requerirá de un ritmo cardiaco superior a 20 PPM (Hacer RCP mantendrá el RC por encima de 20 PPM)
Required Blood Volume
血液量を要求する
+ Volumen de sangre requerido
Minimum volume of blood required for coagulation to work
凝固の作用に最低限必要な血液の量
+ Volumen de sangre necesario para que la coagulación funcione
Coagulation Factors
凝固因子
+ Factores de Coagulación
The amount of coagulation factors that get set on unit spawn & be kept as limit for factor regeneration
ユニットのスポーン時に定義される凝固因子の量と、因子の再生限界値
+ La cantidad de factores de coagulación que se establecen al spawnear y se mantienen como límite para la regeneración de factores
Clotting Cycle Time
凝血サイクル時間
+ Duración del ciclo de coagulación
The time between each wound clotting cycle that start wound clotting. (low number may cause lag)
創傷の凝血を開始する各凝血サイクル間の時間の長さ。(低い数値はラグを招く恐れがあります)
+ El tiempo entre cada ciclo de coagulación de la herida que inicia la coagulación. (Un número bajo puede causar lag)
Minor Wounds Clotting Time
小さな創傷の凝血時間
+ Tiempo de coagulación de Heridas Leves
Medium Wounds Clotting Time
中くらいの創傷の凝血時間
+ Tiempo de coagulación de Heridas Medias
Large Wounds Clotting Time
大きな創傷の凝血時間
+ Tiempo de coagulación de Heridas Severas
This time gets divided by 2, randomized & added with the same value devided by 2. \n For example, if the value was set to 10s this would be one possible varriation: (random (10 / 2)) + (10 / 2) = 8s
この時間を2で割って、同じ値を2で割った値をランダムに加算する。\n例えば、値を10秒に設定した場合、次のようなバリエーションが考えられる: (ランダム値 (10秒 / 2)) + (10秒 / 2) = 8秒
+ Este tiempo se divide entre 2, se aleatoriza y se suma con el mismo valor dividido por 2.\n Por ejemplo, si el valor se establece en 10 esto sería un posible resultado: ("al azar del 0 al" (10/2)) + (10/2) = 8s
Coagulation Factor Regeneration Cycle
凝固因子再生サイクル
+ Ciclo de Regeneración del Factor de Coagulación
The time between coagulation factor regeneration checks. Will add +1 factor on successful check. Uses Setting: "Coagulation Factors" as limit.\n Note: If the limit is exceeded, this time will be used and then remove -1 factor until Setting: "Coagulation Factors" is reached. Tipp: TXA or EACA stop losing factors\nRequirements for regeneration to work:\n- No wound being clotted in the last cycle check from this setting\n- Setting: "Require Heart Rate"\n- Setting: "Required Blood Volume"
凝固因子再生チェックの間隔。チェックに成功すると因子が+1されます。設定 "凝固因子の限界値" を限界値として使用します。 \n注:制限を超えた場合、この時間が経過した後、設定"凝固因子の限界値"に達するまで因子を1つ取り除きます。 \nヒント: TXAまたはEACAは因子の消失を止めます。\n因子再生が機能するための条件: \n-ここで設定されたサイクル時間の最後のチェックで傷口が凝血していないこと \n-設定: "心拍を要求する" \n-設定: "血液量を要求する"
+ Tiempo que transcurre entre cada revisión de la regeneración del factor de coagulación. Añade +1 factor si la revisión ha tenido éxito. Utiliza el ajuste "Factores de Coagulación" como límite.\n Nota: Si el limite es excedido, el tiempo será usado para retirar -1 factor hasta que el ajuste "Factor de Coagulación" se alcance. Consejo: ATX o EACA dejan de perder factores.\n Requisitos para que la regeneración funcione:\n- Ninguna herida coagulada en la última revisión del ciclo de este ajuste.\n- Ajuste: "Requiere Ritmo Cardíaco"\n- Ajuste: "Volumen de Sangre requerido"
Affect AI
AIへの影響
+ Afecta a la IA
Allow coagulation to affect AI units. \nEvery other value will still be required if turned on. (May cause lag if many AI is present)
凝固がAIに影響するようにします。\nONにしても他の値は必要です。(多くのAIが存在する場合、ラグが発生する可能性があります。)
+ Permitir que la coaguación afecte a las unidades de IA. Todos los demás valores seguirán siendo necesarios si se activan. (Puede causar lag si hay muchas IA presentes)
Tournique Blocks Blood Clotting
止血帯による血液凝固の妨げ
+ Torniquete Bloquea la Coagulación de la Sangre
If enabled a applied tourniquet will stop wounds from being closed from coagulation on that bodypart
有効にすると、止血帯を適用中の部位で凝固によって傷口が塞がらないようになります。
+ Si se activa, el torniquete aplicado impedirá que las heridas se cierren por coagulación en esa parte del cuerpo
Affect Minor Wounds
小さな創傷への影響
+ Afecta a Heridas Menores
Allow coagulation to affect minor wounds when clotting
小さな創傷に対して凝固が影響することを許可する
+ Permitir que la coagulación afecte a heridas leves al coagularse
Affect Medium Wounds
中くらいの創傷への影響
+ Afecta a Heridas Medias
Allow coagulation to affect medium wounds when clotting
中くらいの創傷に対して凝固が影響することを許可する
+ Permitir que la coagulación afecte a heridas medias al coagularse
Affect Large Wounds
大きな創傷への影響
+ Afecta a Heridas Severas
Allow coagulation to affect large wounds when clotting
大きな創傷に対して凝固が影響することを許可する
+ Permite que la coagulación afecte a heridas severas al coagularse
Allow Additional TXA Bandaging
TXAによる追加の"包帯"を許可する
+ Permitir el Vendaje ATX Adicional
If enabled TXA will keep all functionality and start bandaging wounds itself
有効にすると、TXAがすべての機能を保持し、自身に"包帯"を適用するようになります。
+ Si el ATX esta permitido, mantendrá toda la funcionalidad y empezará a vendar las heridas por si mismo
Allow Additional EACA Stiching
EACAによる追加の"縫合"を許可する
+ Permitir la Sutura EACA Adicional
If enabled EACA will keep all functionality and start stitching bandaged wounds
有効にすると、EACAがすべての機能を保持し、自身に"縫合"を適用するようになります。
+ Si el EACA esta permitido, mantendrá la funcionalidad y empezará a suturar las heridas vendadas
Simultaneous Bodypart Coagulation
身体部位の同時凝固
+ Coagulación Simultanea de las Partes del Cuerpo
If enabled each bodypart will be treated simultaneously by coagulation.\nMeaning if you have a wound on the head and body they will both be treated in the same coagulation cycle.
有効にすると、各部位が同時に凝固処理されます。\nつまり、頭部と胴体に傷がある場合、同じ凝固サイクルで両方が治癒されます。
+ Si se permite, cada parte del cuerpo se tratará simultáneamente mediante coagulación. \nEs decir, si tiene una herida en la cabeza y otra en el torso, ambas se tratarán en el mismo ciclo de coagulación.
Coagulation Factor Limit
凝固因子の限界値
+ Limite del Factor de Coagulación
The limit for how many coagulation factors can be present inside a units body at once. Meaning if you administer plasma this is the maximum attainable value.
血液凝固因子が一度にどれだけ体内に存在できるかの限界値。つまり、血漿を投与した場合における保持可能な因子の最大値。
+ Limite del número de factores de coagulación que pueden estar presentes a la vez en el organismo de una unidad. Es decir, si administras plasma, éste es el valor máximo alcanzable.
Allow Clots To Be Shown in Menu
メニューに血栓を表示する
+ Permitir que los Coágulos se muestren en el Menú
If enabled, when coagulation is bandaging a wound it will add a interaction log to the medical menu.
有効にすると、凝固が傷に包帯を適用しているときに、医療メニューのログに追加されます。
+ Si se activa, cuando la coagulación esté vendando una herida añadirá un registro de interacción al menú médico.
Blood clotting temporarily closed a wound on %1
血液凝固が一時的に %1 の創傷を塞いだ
+ La coagulación sanguínea cerró temporalmente una herida en %1
Coagulação estancou temporariamente um ferimento em %1
Blood clotting permanently closed a wound on %1
血液凝固が完全に %1 の創傷を塞いだ
+ La coagulación sanguínea cerro permanentemente una herida en %1
Coagulação estancou permanentemente um ferimento em %1
@@ -3447,126 +3499,152 @@
Coag-Sense
Coag-Sense
+ Coag-Sense
Medidor de Coagulação
The Coag-Sense is a PT/INR monitoring system that can measure the efficiency of your blood clotting
Coag-Senseは血液凝固の効率を測定できる PT/INR モニタリングシステムです。
+ El Coag-Sense es un sistema de monitorización PT/INR que puede medir la eficiencia de su coagulación sanguínea
O Medidor de Coagulação é um sistema de monitoramento PT/INR que pode mensurar a eficiência da sua coagulação sanguínea
Coag-Sense concludes: %1
Coag-Senseの結果: %1
+ Coag-Sense concluye: %1
Medidor de Coagulação conlui: %1
Measure PT/INR
PT/INRを測定する
+ Medir PT/INR
Medir PT/INR
Taking Blood Sample,
血液サンプルを取っています、
+ Tomar muestra de sangre,
Coletando amostra sanguínea,
slightly below normal INR
正常INRより少し低い
+ ligeramente por debajo del INR normal
INR ligeiramente abaixo do normal
sligtly above normal INR
正常INRより少し高い
+ ligeramente por encima de INR normal
INR ligeiramente acima do normal
Very Low INR
正常INRよりかなり低い
+ INR muy bajo
INR bem abaixo do normal
Very high INR
正常INRよりかなり高い
+ INR muy alto
INR bem acima do normal
Normal INR
正常INR
+ INR normal
INR normal
Coag-Sense Settings
Coag-Sense設定
+ Ajustes de Coag-Sense
Configuração do Medidor de Coagulação
Medical level required for Coag-Sense
Coag-Senseの許可
+ Nivel médico requerido para Coag-Sense
Nível médico necessário para uso do Medidor de Coagulação
Locations Coag-Sense
Coag-Senseが使用できる場所
+ Ubicaciones Coag-Sense
Localizações de uso do Medidor de Coagulação
Treatment time for measuring PT/INR
PT/INR測定の所要時間
+ Tiempo de tratamiento para medir PT/INR
Tempo para mensurar PT/INR
Allow Stacking
重複の許可
+ Permitir acumulación
Permitir somatória de efeito
If enabled EACA will be stackable and doubble it's efficiency
有効にすると、EACAの重複が可能になり、効率が2倍になる。
+ Si el EACA esta permitido, se podrá acumular y duplicará su eficiencia
Se habilitado, o efeito do EACA será somável e sua eficiência será dobrada
Keep Stiching Until Out Of System
体内に効果が無くなるまで"縫合"を適用する
+ Mantiene la Sutura hasta que desaparezca del Organismo
Sutura contínua enquanto presente no sistema
If enabled EACA will keep stichinng until it's out of your system\nIf disabled EACA will stop working after stiching the last bandaged wound it can find
有効にすると、EACAが体内から無くなるまで"縫合"をします。 \n無効にすると、EACAが判定済の最後の包帯創傷に"縫合"を適用した後に、その作用を終了します。
+ Si el EACA esta permitido, seguirá suturando hasta que desaparezca del organismo.\n Si el EACA no está permitido, dejará de funcionar después de suturar la última herida que pueda encontrar
Se habilitado, o EACA continuará suturando até que esteja fora do seu sistema\nSe desabilitado, o funcionamento do EACA será interrompido assim que suturar o último ferimento
EACA Cycle Time
EACAサイクル時間
+ Duración del Ciclo del EACA
Tempo de Ciclo do EACA
The time it takes for EACA to close a stich a wound
EACAが創傷を縫合するのに掛かる時間
+ El tiempo que tarda EACA en suturar una herida
O intervalo entre suturas do EACA
IV Epinephrine Settings
EACAが創傷を縫合するのに掛かる時間
+ Ajustes de Epinefrina IV
Medical level required for IV Epinephrine
アドレナリン静脈注射 (IV)の許可
+ Nivel médico requerido para Epinefrina IV
Treatment time for IV Epinephrine
アドレナリン静脈注射 (IV)の所要時間
+ Tiempo de tratamiento para Epinefrina IV
IV Epinephrine
アドレナリン静脈注射 (IV)
+ Epinefrina IV
IV Epinephrine
アドレナリン静脈注射 (IV)
+ Epinefrina IV
Push Epinephrine
アドレナリンを注入
+ Administrar Epinefrina