diff --git a/addons/breathing/stringtable.xml b/addons/breathing/stringtable.xml index f8d5b3be2..7aac36702 100644 --- a/addons/breathing/stringtable.xml +++ b/addons/breathing/stringtable.xml @@ -151,6 +151,7 @@ Activer la mesure de ETCo2 Включить мониторинг ETCo2 Habilitar monitoramento de ETCo2 + Permitir monitoreo de ETCo2 Sets if medics can view a patient's ETCo2 and Respiratory Rate in the Vitals Monitor when a device capable of monitoring ETCo2 is connected @@ -158,6 +159,7 @@ Définit si les médecins peuvent afficher l’ETCo2 et la fréquence respiratoire d’un patient dans le moniteur des signes vitaux lorsqu’un appareil capable de surveiller l’ETCo2 est connecté Определяет, могут ли медики видеть ETCo2 пациента и частоту дыхания на мониторе жизненно важных показателей, когда подключено устройство, способное контролировать ETCo2 Define se um médico pode ver o ETCo2 e a Frequência Respiratória no Monitor de Sinais Vitais quando um dispositivo capaz de monitorar ETCo2 estiver conectado + Establece si los médicos puede ver el ETCo2 y la Frecuencia Respiratoria de una paciente en el monitor de Signos Vitales cuando se conecta un dispositivo capaz de monitorear ETCo2 Desired units for ETCo2 Monitoring @@ -165,6 +167,7 @@ Unités souhaitées pour la mesure de ETCo2 Необходимые устройства для мониторинга ETCo2 Unidades desejadas para monitoramento de ETCo2 + Unidades deseadas para el monitoreo de ETCo2 Allow Nasal Cannula @@ -172,6 +175,7 @@ Autoriser la canule nasale Разрешить использование Назальной Канюли Permitir Cânula Nasal + Permitir cánula nasal Training level required to insert a Nasal Cannula @@ -179,6 +183,7 @@ Niveau d'entrainement nécessaire pour insérer la canule nasale Уровень подготовки, необходимый для установки Назальной Канюли Nível de treinamento necessário para inserir uma Cânula Nasal + Nivel de formación requerido para insertar una cánula nasal Time for Nasal Cannula @@ -186,6 +191,7 @@ Temps d'insertion de la canule nasale Время для введения Назальной Канюли Tempo para Cânula Nasal + Tiempo de la cánula nasal How long it will take to insert a Nasal Cannula @@ -193,6 +199,7 @@ Durée nécessaire pour insérer la canule nasale Сколько времени потребуется, чтобы вставить Назальную Канюлю Quanto tempo levará para inserir uma Cânula Nasal + Tiempo necesario para insertar una cánula nasal Attach Pulse Oximeter @@ -2477,6 +2484,7 @@ Canule nasale Назальная Канюля Cânula Nasal + Cánula Nasal The Nasal Cannula can be inserted into a patient's nostrils and connected to a vitals monitor to record a patient's ETCo2 level and respiratory rate. @@ -2484,6 +2492,7 @@ La canule nasale peut être insérée dans les narines d'un patient et connectée à un appareil de mesure de constantes vitales pour mesurer le taux de ETCo2 et la fréquence respiratoire du patient. Назальная канюля может быть вставлена в ноздри пациента и подключена к монитору жизненно важных функций для регистрации уровня ETCo2 у пациента и частоты дыхания. A Cânula Nasal pode ser inserida nas narinas de um paciente e conectada ao monitor de sinais vitais para mensurar o nível de ETCo2 e a frequência respiratória. + La cánula nasal se puede insertar en las fosas nasales de un paciente y conectarse a un monitor de signos vitales para registrar el nivel de ETCo2 y la frecuencia respiratoria del paciente. Remove Nasal Cannula @@ -2491,6 +2500,7 @@ Retirer la canule nasale Удалить Назальную Канюлю Remover Cânula Nasal + Quitar la cánula nasal %1 removed Nasal Cannula @@ -2498,6 +2508,7 @@ %1 a retiré la canule nasale %1 удалил Назальную Канюлю %1 removeu a Cânula Nasal + %1 retiró la cánula nasal diff --git a/addons/circulation/stringtable.xml b/addons/circulation/stringtable.xml index e08e6dc1f..6dbfcc5c8 100644 --- a/addons/circulation/stringtable.xml +++ b/addons/circulation/stringtable.xml @@ -2764,6 +2764,7 @@ AED-X: 心拍: %1 血圧: --/-- SpO2: --- ETCo2: %2 呼吸数/分: %3 AED-X: ЧСС: %1 АД: --/-- SpO2: --- ETCo2: %2 Вдохи/мин: %3 AED-X: HR: %1 BP: --/-- SpO2: --- ETCo2: %2 Respirations/min: %3 + DEA-X: RC: %1 PS: --/-- SpO2: --- ETCo2: %2 Respiraciones/min: %3 DEA-X: FC: %1 PA: --/-- SpO2: --- ETCo2: %2 Respirações/min: %3 @@ -2771,6 +2772,7 @@ AED-X: 脈拍: %1 血圧: %2/%3 SpO2: %4 ETCo2: %5 呼吸数/分: %6 AED-X: ЧСС: %1 АД: %2/%3 SpO2: %4 ETCo2: %5 Вдохи/мин: %6 AED-X: PR: %1 BP: %2/%3 SpO2: %4 ETCo2: %5 Respirations/min: %6 + DEA-X: RC: %1 PS: %2/%3 SpO2: %4 ETCo2: %5 Respiraciones/min: %6 DEA-X: FP: %1 PA: %2/%3 SpO2: %4 ETCo2: %5 Respirações/min: %6 @@ -2778,6 +2780,7 @@ AED-X: 心拍: %1 血圧: %2/%3 SpO2: %4 ETCo2: %5 呼吸数/分: %6 AED-X: ЧСС: %1 АД: %2/%3 SpO2: %4 ETCo2: %5 Вдохи/мин: %6 AED-X: HR: %1 BP: %2/%3 SpO2: %4 ETCo2: %5 Respirations/min: %6 + DEA-X: RC: %1 PS: %2/%3 SpO2: %4 ETCo2: %5 Respiraciones/min: %6 DEA-X: FC: %1 PA: %2/%3 SpO2: %4 ETCo2: %5 Respirações/min: %6 diff --git a/addons/pharma/stringtable.xml b/addons/pharma/stringtable.xml index 272e4215b..91e134670 100644 --- a/addons/pharma/stringtable.xml +++ b/addons/pharma/stringtable.xml @@ -165,15 +165,18 @@ Combat Wound Medication Pill Pack<br/>Used to suppress minor pain and relieve blood incompatibility symptoms 戦闘傷病治療薬パック<br/>軽度の痛みを抑え、血液不適合による症状を緩和するために使用される + Paquete de medicación para heridas de combate. Se utiliza para suprimir el dolor leve y aliviar los síntomas de incompatibilidad sanguínea Combat Pill Pack 戦闘治療薬パック + Paquete de Comprimidos de Combate Comprimidos de Combate Use CWMP 戦闘傷病治療薬を投与 + Usar Comprimidos de Combate Utilizar Comprimidos de Combate @@ -252,6 +255,7 @@ Volatile anesthetic, used to suppress moderate pain 揮発性麻酔薬、 中程度の痛みを抑えるのに使用される + Anestésico inhalable, utilizado para suprimir el dolor moderado Used to reverse opioid overdoses @@ -1652,6 +1656,7 @@ Dissociative anesthetics, used to suppress severe pain 解離性麻酔薬、 重度の痛みを抑えるのに使用される + Anestésico disociativo, utilizado para suprimir el dolor severo Push Fentanyl @@ -1687,6 +1692,7 @@ Opioid analgesic, used to suppress severe pain Opioidowy środek przeciwbólowy, stosowany do tłumienia silnego bólu オピオイド鎮痛薬、 重度の痛みを抑えるのに使用される + Analgésico opioide, utilizado para suprimir el dolor severo Push Nalbuphine @@ -1722,6 +1728,7 @@ Opioid analgesic, used to suppress moderate pain Opioidowy środek przeciwbólowy, stosowany do tłumienia umiarkowanego bólu オピオイド鎮痛薬、 中程度の痛みを抑えるのに使用される + Analgésico opioide, utilizado para suprimir el dolor moderador Maximum Reorientation Success Chance @@ -2829,6 +2836,7 @@ Performance enhancing drug, used to suppress moderate pain 疲労の防止と回復に! 疲労をポンと取ってくれます。 中程度の鎮痛作用がある。 Środek zwiększający wydolność, stosowany do tłumienia umiarkowanego bólu + Fármaco para mejorar el rendimiento, utilizado para suprimir el dolor moderado Take Pervitin @@ -2988,6 +2996,7 @@ Stimulates the central nervous system and energizes 中枢神経を刺激し、活力を与える Stymuluje centralny układ nerwowy i dodaje energii + Estimula el sistema nervioso central y aporta energía. Take Caffeine @@ -3176,176 +3185,219 @@ Allow Stacking 重複の許可 + Permitir acumulación If enabled TXA will be stackable and double it's efficiency 有効にすると、TXAの重複が可能になり、効率が2倍になる。 + Si el ATX esta permitido, se podrá acumular y duplicará su eficiencia Keep Bandaging Until Out Of System 体内に効果が無くなるまで"包帯"を適用する + Mantiene el Vendaje hasta que desaparezca del organismo If enabled TXA will keep bandaging until it's out of your system\nIf disabled TXA will stop working after bandaging the last wound it can find 有効にすると、TXAが体内から無くなるまで傷口に"包帯"を巻きます。 \n無効にすると、TXAが判定済の最後の創傷に"包帯"を適用した後に、その作用を終了します。 + Si el ATX esta permitido, seguirá vendando hasta que desaparezca del organismo\nSi el ATX no esta permitido, dejará de funcionar después de vendar la última herida que pueda encontrar TXA Cycle Time TXAサイクル時間 + Ciclo de tiempo del ATX The time it takes for TXA to close a wound TXAが創傷を塞ぐのに掛かる時間 + El tiempo que tarda el ATX en cerrar una herida Coagulation Settings 凝固設定 + Configuración de la coagulación Configurações de coagulação Require Heart Rate 心拍を要求する + Requiere Ritmo Cardiaco Should coagulation require a heart rate above 20BPM? (Doing CPR will keep HR above 20BPM) 凝固が作用するのに20BPM以上の心拍数を必要とさせます (CPRを行うことで心拍数は20BPM以上を保つことが出来ます) + La coagulación requerirá de un ritmo cardiaco superior a 20 PPM (Hacer RCP mantendrá el RC por encima de 20 PPM) Required Blood Volume 血液量を要求する + Volumen de sangre requerido Minimum volume of blood required for coagulation to work 凝固の作用に最低限必要な血液の量 + Volumen de sangre necesario para que la coagulación funcione Coagulation Factors 凝固因子 + Factores de Coagulación The amount of coagulation factors that get set on unit spawn & be kept as limit for factor regeneration ユニットのスポーン時に定義される凝固因子の量と、因子の再生限界値 + La cantidad de factores de coagulación que se establecen al spawnear y se mantienen como límite para la regeneración de factores Clotting Cycle Time 凝血サイクル時間 + Duración del ciclo de coagulación The time between each wound clotting cycle that start wound clotting. (low number may cause lag) 創傷の凝血を開始する各凝血サイクル間の時間の長さ。(低い数値はラグを招く恐れがあります) + El tiempo entre cada ciclo de coagulación de la herida que inicia la coagulación. (Un número bajo puede causar lag) Minor Wounds Clotting Time 小さな創傷の凝血時間 + Tiempo de coagulación de Heridas Leves Medium Wounds Clotting Time 中くらいの創傷の凝血時間 + Tiempo de coagulación de Heridas Medias Large Wounds Clotting Time 大きな創傷の凝血時間 + Tiempo de coagulación de Heridas Severas This time gets divided by 2, randomized & added with the same value devided by 2. \n For example, if the value was set to 10s this would be one possible varriation: (random (10 / 2)) + (10 / 2) = 8s この時間を2で割って、同じ値を2で割った値をランダムに加算する。\n例えば、値を10秒に設定した場合、次のようなバリエーションが考えられる: (ランダム値 (10秒 / 2)) + (10秒 / 2) = 8秒 + Este tiempo se divide entre 2, se aleatoriza y se suma con el mismo valor dividido por 2.\n Por ejemplo, si el valor se establece en 10 esto sería un posible resultado: ("al azar del 0 al" (10/2)) + (10/2) = 8s Coagulation Factor Regeneration Cycle 凝固因子再生サイクル + Ciclo de Regeneración del Factor de Coagulación The time between coagulation factor regeneration checks. Will add +1 factor on successful check. Uses Setting: "Coagulation Factors" as limit.\n Note: If the limit is exceeded, this time will be used and then remove -1 factor until Setting: "Coagulation Factors" is reached. Tipp: TXA or EACA stop losing factors\nRequirements for regeneration to work:\n- No wound being clotted in the last cycle check from this setting\n- Setting: "Require Heart Rate"\n- Setting: "Required Blood Volume" 凝固因子再生チェックの間隔。チェックに成功すると因子が+1されます。設定 "凝固因子の限界値" を限界値として使用します。 \n注:制限を超えた場合、この時間が経過した後、設定"凝固因子の限界値"に達するまで因子を1つ取り除きます。 \nヒント: TXAまたはEACAは因子の消失を止めます。\n因子再生が機能するための条件: \n-ここで設定されたサイクル時間の最後のチェックで傷口が凝血していないこと \n-設定: "心拍を要求する" \n-設定: "血液量を要求する" + Tiempo que transcurre entre cada revisión de la regeneración del factor de coagulación. Añade +1 factor si la revisión ha tenido éxito. Utiliza el ajuste "Factores de Coagulación" como límite.\n Nota: Si el limite es excedido, el tiempo será usado para retirar -1 factor hasta que el ajuste "Factor de Coagulación" se alcance. Consejo: ATX o EACA dejan de perder factores.\n Requisitos para que la regeneración funcione:\n- Ninguna herida coagulada en la última revisión del ciclo de este ajuste.\n- Ajuste: "Requiere Ritmo Cardíaco"\n- Ajuste: "Volumen de Sangre requerido" Affect AI AIへの影響 + Afecta a la IA Allow coagulation to affect AI units. \nEvery other value will still be required if turned on. (May cause lag if many AI is present) 凝固がAIに影響するようにします。\nONにしても他の値は必要です。(多くのAIが存在する場合、ラグが発生する可能性があります。) + Permitir que la coaguación afecte a las unidades de IA. Todos los demás valores seguirán siendo necesarios si se activan. (Puede causar lag si hay muchas IA presentes) Tournique Blocks Blood Clotting 止血帯による血液凝固の妨げ + Torniquete Bloquea la Coagulación de la Sangre If enabled a applied tourniquet will stop wounds from being closed from coagulation on that bodypart 有効にすると、止血帯を適用中の部位で凝固によって傷口が塞がらないようになります。 + Si se activa, el torniquete aplicado impedirá que las heridas se cierren por coagulación en esa parte del cuerpo Affect Minor Wounds 小さな創傷への影響 + Afecta a Heridas Menores Allow coagulation to affect minor wounds when clotting 小さな創傷に対して凝固が影響することを許可する + Permitir que la coagulación afecte a heridas leves al coagularse Affect Medium Wounds 中くらいの創傷への影響 + Afecta a Heridas Medias Allow coagulation to affect medium wounds when clotting 中くらいの創傷に対して凝固が影響することを許可する + Permitir que la coagulación afecte a heridas medias al coagularse Affect Large Wounds 大きな創傷への影響 + Afecta a Heridas Severas Allow coagulation to affect large wounds when clotting 大きな創傷に対して凝固が影響することを許可する + Permite que la coagulación afecte a heridas severas al coagularse Allow Additional TXA Bandaging TXAによる追加の"包帯"を許可する + Permitir el Vendaje ATX Adicional If enabled TXA will keep all functionality and start bandaging wounds itself 有効にすると、TXAがすべての機能を保持し、自身に"包帯"を適用するようになります。 + Si el ATX esta permitido, mantendrá toda la funcionalidad y empezará a vendar las heridas por si mismo Allow Additional EACA Stiching EACAによる追加の"縫合"を許可する + Permitir la Sutura EACA Adicional If enabled EACA will keep all functionality and start stitching bandaged wounds 有効にすると、EACAがすべての機能を保持し、自身に"縫合"を適用するようになります。 + Si el EACA esta permitido, mantendrá la funcionalidad y empezará a suturar las heridas vendadas Simultaneous Bodypart Coagulation 身体部位の同時凝固 + Coagulación Simultanea de las Partes del Cuerpo If enabled each bodypart will be treated simultaneously by coagulation.\nMeaning if you have a wound on the head and body they will both be treated in the same coagulation cycle. 有効にすると、各部位が同時に凝固処理されます。\nつまり、頭部と胴体に傷がある場合、同じ凝固サイクルで両方が治癒されます。 + Si se permite, cada parte del cuerpo se tratará simultáneamente mediante coagulación. \nEs decir, si tiene una herida en la cabeza y otra en el torso, ambas se tratarán en el mismo ciclo de coagulación. Coagulation Factor Limit 凝固因子の限界値 + Limite del Factor de Coagulación The limit for how many coagulation factors can be present inside a units body at once. Meaning if you administer plasma this is the maximum attainable value. 血液凝固因子が一度にどれだけ体内に存在できるかの限界値。つまり、血漿を投与した場合における保持可能な因子の最大値。 + Limite del número de factores de coagulación que pueden estar presentes a la vez en el organismo de una unidad. Es decir, si administras plasma, éste es el valor máximo alcanzable. Allow Clots To Be Shown in Menu メニューに血栓を表示する + Permitir que los Coágulos se muestren en el Menú If enabled, when coagulation is bandaging a wound it will add a interaction log to the medical menu. 有効にすると、凝固が傷に包帯を適用しているときに、医療メニューのログに追加されます。 + Si se activa, cuando la coagulación esté vendando una herida añadirá un registro de interacción al menú médico. Blood clotting temporarily closed a wound on %1 血液凝固が一時的に %1 の創傷を塞いだ + La coagulación sanguínea cerró temporalmente una herida en %1 Coagulação estancou temporariamente um ferimento em %1 Blood clotting permanently closed a wound on %1 血液凝固が完全に %1 の創傷を塞いだ + La coagulación sanguínea cerro permanentemente una herida en %1 Coagulação estancou permanentemente um ferimento em %1 @@ -3447,126 +3499,152 @@ Coag-Sense Coag-Sense + Coag-Sense Medidor de Coagulação The Coag-Sense is a PT/INR monitoring system that can measure the efficiency of your blood clotting Coag-Senseは血液凝固の効率を測定できる PT/INR モニタリングシステムです。 + El Coag-Sense es un sistema de monitorización PT/INR que puede medir la eficiencia de su coagulación sanguínea O Medidor de Coagulação é um sistema de monitoramento PT/INR que pode mensurar a eficiência da sua coagulação sanguínea Coag-Sense concludes: %1 Coag-Senseの結果: %1 + Coag-Sense concluye: %1 Medidor de Coagulação conlui: %1 Measure PT/INR PT/INRを測定する + Medir PT/INR Medir PT/INR Taking Blood Sample, 血液サンプルを取っています、 + Tomar muestra de sangre, Coletando amostra sanguínea, slightly below normal INR 正常INRより少し低い + ligeramente por debajo del INR normal INR ligeiramente abaixo do normal sligtly above normal INR 正常INRより少し高い + ligeramente por encima de INR normal INR ligeiramente acima do normal Very Low INR 正常INRよりかなり低い + INR muy bajo INR bem abaixo do normal Very high INR 正常INRよりかなり高い + INR muy alto INR bem acima do normal Normal INR 正常INR + INR normal INR normal Coag-Sense Settings Coag-Sense設定 + Ajustes de Coag-Sense Configuração do Medidor de Coagulação Medical level required for Coag-Sense Coag-Senseの許可 + Nivel médico requerido para Coag-Sense Nível médico necessário para uso do Medidor de Coagulação Locations Coag-Sense Coag-Senseが使用できる場所 + Ubicaciones Coag-Sense Localizações de uso do Medidor de Coagulação Treatment time for measuring PT/INR PT/INR測定の所要時間 + Tiempo de tratamiento para medir PT/INR Tempo para mensurar PT/INR Allow Stacking 重複の許可 + Permitir acumulación Permitir somatória de efeito If enabled EACA will be stackable and doubble it's efficiency 有効にすると、EACAの重複が可能になり、効率が2倍になる。 + Si el EACA esta permitido, se podrá acumular y duplicará su eficiencia Se habilitado, o efeito do EACA será somável e sua eficiência será dobrada Keep Stiching Until Out Of System 体内に効果が無くなるまで"縫合"を適用する + Mantiene la Sutura hasta que desaparezca del Organismo Sutura contínua enquanto presente no sistema If enabled EACA will keep stichinng until it's out of your system\nIf disabled EACA will stop working after stiching the last bandaged wound it can find 有効にすると、EACAが体内から無くなるまで"縫合"をします。 \n無効にすると、EACAが判定済の最後の包帯創傷に"縫合"を適用した後に、その作用を終了します。 + Si el EACA esta permitido, seguirá suturando hasta que desaparezca del organismo.\n Si el EACA no está permitido, dejará de funcionar después de suturar la última herida que pueda encontrar Se habilitado, o EACA continuará suturando até que esteja fora do seu sistema\nSe desabilitado, o funcionamento do EACA será interrompido assim que suturar o último ferimento EACA Cycle Time EACAサイクル時間 + Duración del Ciclo del EACA Tempo de Ciclo do EACA The time it takes for EACA to close a stich a wound EACAが創傷を縫合するのに掛かる時間 + El tiempo que tarda EACA en suturar una herida O intervalo entre suturas do EACA IV Epinephrine Settings EACAが創傷を縫合するのに掛かる時間 + Ajustes de Epinefrina IV Medical level required for IV Epinephrine アドレナリン静脈注射 (IV)の許可 + Nivel médico requerido para Epinefrina IV Treatment time for IV Epinephrine アドレナリン静脈注射 (IV)の所要時間 + Tiempo de tratamiento para Epinefrina IV IV Epinephrine アドレナリン静脈注射 (IV) + Epinefrina IV IV Epinephrine アドレナリン静脈注射 (IV) + Epinefrina IV Push Epinephrine アドレナリンを注入 + Administrar Epinefrina