diff --git a/addons/airway/stringtable.xml b/addons/airway/stringtable.xml
index ae10c4f61..f9d1969d4 100644
--- a/addons/airway/stringtable.xml
+++ b/addons/airway/stringtable.xml
@@ -312,6 +312,7 @@
Ilmatiet eivät ole tukossa
Дыхательные пути не закупорены языком.
Die Atemwege sind nicht blockiert.
+ Vias aéreas não obstruídas
Airway is not occluded
@@ -322,6 +323,7 @@
Ilmatiet eivät ole likaisia
Дыхательные пути не закупорены рвотой.
Die Atemwege sind nicht verstopft.
+ Vias aéreas não ocluídas
Airway is obstructed, airway management needed
@@ -332,6 +334,7 @@
Hengitystiet ovat tukossa, hengityshoitoa tarvitaan
Atemwege sind blockiert, die Atemwege müssen freigelegt werden
Дыхательные пути закупорены языком, требуется лечение дыхательных путей
+ Vias aéreas obstruídas, gerenciamento de vias aéreas necessário
Airway is occluded, medical suction needed
@@ -342,6 +345,7 @@
Hengitystiet ovat likaiset, tarvitaan lääkärin imu
Дыхательные пути закупорены рвотой, требуется медицинское отсасывание
Die Atemwege sind verstopft. Medizinische Absaugung benötigt.
+ Vias aéreas ocluídas, sucção médica necessária
Airway is clear
@@ -424,6 +428,7 @@
Potilaan pää on jo yli ojentunut
Kopf des Patienten ist bereits überstreckt
Голова пациента уже наклонена.
+ A cabeça do paciente já está hiperestendida
Hyperextending head
@@ -470,6 +475,7 @@
Pään ylivenyttely onnistui
Kopf erfolgreich überstreckt
Гиперэкстензия головы завершена
+ Cabeça hiperestendida com sucesso
%1 hyperextended %2s head
@@ -478,6 +484,7 @@
Выполнен поворот головы, дыхательные пути еще не очистились
%2s cabeza %1 hiperextendida
%1 a placé la tête de %2 en hyperextension
+ %1 hiperestendeu a cabeça de %2
Head turn performed, airways are still not clear
@@ -548,6 +555,7 @@
pään kääntyminen alkoi
Начался поворот головы
Kopfdrehung begonnen
+ Rotação de cabeça iniciada
Stop head turning
@@ -587,6 +595,7 @@
Medizinische Absaugung abgeschlossen, Verstopfung beseitigt
Succión médica completada. Oclusión quitada
Aspiration médicale effectuée. Occlusion retirée
+ Sucção médica completa. Oclusão removida.
Checking Airway
@@ -703,6 +712,7 @@
ACCUVAC
ACCUVAC
ACCUVAC
+ ACCUVAC
ACCUVAC is a medical suction device for airway suction with battery drive for mobile use in emergency medicine.
@@ -730,6 +740,7 @@
Всасывание из дыхательных путей
Absaugung der Atemwege
Aspiration des voies respiratoires
+ Sucção de vias aéreas
Manual Suction Pump
@@ -739,6 +750,7 @@
Ручной всасывающий насос
Manuelle Absaugpumpe
Pompe d'aspiration manuelle
+ Bomba de Sucção Manual
%1 did a medical suction using a %2
@@ -747,6 +759,7 @@
%1 hat eine medizinische Absaugung mittels %2 durchgeführt
%1 ha hecho una succión médica usando un %2
%1 a effectué une aspiration médicale en utilisant un(e) %2
+ %1 executou uma sucção médica usando %2
Manual Suction Pump is a medical suction device for airway suction manually. This is an alternative to electrical devices.
@@ -756,6 +769,7 @@
Всасывание из дыхательных путей (ручное)
Die manuelle Absaugpumpe ist eine medizinisches Absauggerät für Atemwege.\nDie Alternative zu einem elektrisch betreibenen Gerät.
La pompe d’aspiration manuelle est un dispositif d’aspiration médical pour l’aspiration manuelle des voies respiratoires. C’est une alternative aux appareils électriques.
+ A Bomba de Sucção Manual é um dispositivo médico que possibilita a sucção manual das vias aéras, sendo uma alternativa aos dispositivos elétricos.
Airway Suction (Manual)
@@ -765,6 +779,7 @@
Всасывание из дыхательных путей (ручное)
Manuelle Absaugung der Atemwege
Aspiration des voies respiratoires (Manuel)
+ Sucção de vias aéreas (manual)
Reusable Manual Suction Pump
@@ -774,6 +789,7 @@
Многоразовый ручной всасывающий насос
Wiederverwendbare manuelle Absaugpumpe
Pompre d'aspiration manuelle réutilisable
+ Bomba de Sucção Manual Reutilizável
Regain the Manual Suction Pump after use
@@ -783,6 +799,7 @@
Восстановить ручной всасывающий насос после использования
Erhalte die Manuelle Absaugpumpe nach Benutzung zurück.
Récupère la pompe d'asipiration manuelle après utilisation
+ Recupere a Bomba de Sucção Manual após o uso
Vomit (Small)
@@ -954,6 +971,7 @@
Разрешить ручной всасывающий насос
Manuelle Absaugpumpe zulassen
Autoriser la pompe d'aspiration manuelle
+ Permitir Bomba de Sucção Manual
Training level required to use an Manual Suction Pump
@@ -963,6 +981,7 @@
Уровень подготовки, необходимый для использования ручного всасывающего насоса
Benötigter medizinischer Grad, um die Manuelle Absaugpumpe zu nutzen
Niveau d'entrainement requis pour utiliser une pompe d'aspiration manuelle
+ Nível de formação necessário para utilizar uma Bomba de Sucção Manual
Time to check Airway
@@ -1116,6 +1135,7 @@
Behandlungszeit für die manuelle Absaugpumpe
Время работы ручного всасывающего насоса
Durée d'aspiration avec la pompe d'aspiration manuelle
+ Tempo de uso da Bomba de Sucção Manual
How long it will take to use Manual Suction Pump
@@ -1125,6 +1145,7 @@
Сколько времени потребуется для использования ручного всасывающего насоса
Benötigte Zeit zur Verwendung der Manuellen Absaugpumpe
Temps nécessaire pour utiliser la pompe d'aspiration manuelle
+ Quanto tempo leva o uso da Bomba de Sucção Manual
Time for Larynxtubus
@@ -1309,6 +1330,7 @@
%1 отменил перевод в боковое положение
%1 hat die stabile Seitenlage aufgehoben
%1 cancelada posición lateral de seguridad
+ %1 cancelou a posição de recuperação
Time for recovery position
@@ -1404,6 +1426,7 @@
Kuinka kauan lepoasennon manuaalinen peruuttaminen kestää
Сколько времени потребуется, чтобы отменить боковое положение
Benötigte Zeit, um eine stabile Seitenlage rückganging zu machen.
+ Quanto tempo leva para cancelar manualmente a posição de recuperação
Recovery Position time to drain occlusion
@@ -1414,6 +1437,7 @@
Palautuminen Asento-aika tyhjennystukoksen poistamiseksi
Время бокового положения для дренирования окклюзии
Stabile Seitenlage: Benötigte Zeit zum Entgegenwirken einer Verstopfung
+ Tempo para remover a oclusão durante a posição de recuperação
Maximum time required for patient in recovery position to be drained of occlusion.
@@ -1424,6 +1448,7 @@
Enimmäisaika, joka tarvitaan potilaan puhdistamiseen toipumisasennossa
Максимальное время, необходимое пациенту в боковом положении для устранения окклюзии.
Beschreibt die maximal benötigte Dauer, bei welcher eine Stabile Seitenlage zur zur Freilegung der verstopften Atemwege führt.
+ O tempo máximo necessário para o paciente em posição de recuperação ter sua oclusão removida.
Recovery Position + Head Hyperextend Settings
@@ -1434,6 +1459,7 @@
Palautusasento + pään ylivenytysasetukset
Параметры бокового положения + гиперэкстензия
Einstellungen für Stabile Seitenlage und Kopfüberstreckung
+ Configurações de posição de recuperação + hiperestensão
Suction devices Settings
@@ -1443,6 +1469,7 @@
Einstellungen für Absaugpumpen
Opciones de dispositivos de Succión
Paramètres des appareils d'aspiration
+ Configurações de dispositivos de sucção
Airway items Settings
diff --git a/addons/breathing/stringtable.xml b/addons/breathing/stringtable.xml
index 6a7b09d48..f8d5b3be2 100644
--- a/addons/breathing/stringtable.xml
+++ b/addons/breathing/stringtable.xml
@@ -542,7 +542,7 @@
1x Emopneumotorace
1x Гемопневмоторакс
1x 血気胸
- 1x Hemopneumotórax
+ 1x Hemotórax
1x hemopneumotoraksi
@@ -2455,7 +2455,7 @@
TPTX
긴장성 기흉
SPTX
- TPTX
+ PTXH
NTXT
JSA
TPTX
diff --git a/addons/circulation/stringtable.xml b/addons/circulation/stringtable.xml
index cd605ecc9..e08e6dc1f 100644
--- a/addons/circulation/stringtable.xml
+++ b/addons/circulation/stringtable.xml
@@ -1472,6 +1472,7 @@
Defibrillaattori
Дефибриллятор
Defibrillator
+ Desfibrilador
Selected Energy
@@ -1481,6 +1482,7 @@
Valittu energia
Выбранная энергия
Ausgewählte Leistung
+ Energia selecionada
ENERGY DELIVERED
@@ -1785,6 +1787,7 @@
%1 проверил жетоны, группа крови: %2
%1 comprobó el grupo de sangre en la dogtag: %2
%1 a vérifié le groupe sanguin sur la plaque d'identité : %2
+ %1 checou
Locations AED
@@ -2056,6 +2059,7 @@
Anbringung von AED Pads während laufender HLW zulassen
Permitir la aplicación de parche AED durante la realización de RCP
Autoriser l'application des électrodes de l'AED pendant la RCP
+ Permitir aplicação de pás do desfibrilador durante RCP
Training level required to use an AED-X
@@ -2092,6 +2096,7 @@
Benötigter medizinischer Grad, um einen platzierte AED/X Station aufzunehmen
Nivel médico requerido para recoger una estación AED/X puesta
Niveau médical requis pour ramasser un AED-X posé au sol
+ Nível médico necessário para pegar uma estação DEA/X colocada
Attach AED-X Vitals Monitor Time
@@ -2307,6 +2312,7 @@
СЛР начата
HLW begonnen
RCP iniciada
+ RCP iniciada
CPR Cancelled
@@ -2758,18 +2764,21 @@
AED-X: 心拍: %1 血圧: --/-- SpO2: --- ETCo2: %2 呼吸数/分: %3
AED-X: ЧСС: %1 АД: --/-- SpO2: --- ETCo2: %2 Вдохи/мин: %3
AED-X: HR: %1 BP: --/-- SpO2: --- ETCo2: %2 Respirations/min: %3
+ DEA-X: FC: %1 PA: --/-- SpO2: --- ETCo2: %2 Respirações/min: %3
AED-X: PR: %1 BP: %2/%3 SpO2: %4 ETCo2: %5 Breaths/min: %6
AED-X: 脈拍: %1 血圧: %2/%3 SpO2: %4 ETCo2: %5 呼吸数/分: %6
AED-X: ЧСС: %1 АД: %2/%3 SpO2: %4 ETCo2: %5 Вдохи/мин: %6
AED-X: PR: %1 BP: %2/%3 SpO2: %4 ETCo2: %5 Respirations/min: %6
+ DEA-X: FP: %1 PA: %2/%3 SpO2: %4 ETCo2: %5 Respirações/min: %6
AED-X: HR: %1 BP: %2/%3 SpO2: %4 ETCo2: %5 Breaths/min: %6
AED-X: 心拍: %1 血圧: %2/%3 SpO2: %4 ETCo2: %5 呼吸数/分: %6
AED-X: ЧСС: %1 АД: %2/%3 SpO2: %4 ETCo2: %5 Вдохи/мин: %6
AED-X: HR: %1 BP: %2/%3 SpO2: %4 ETCo2: %5 Respirations/min: %6
+ DEA-X: FC: %1 PA: %2/%3 SpO2: %4 ETCo2: %5 Respirações/min: %6
AED-X Vitals Monitor Sounds
@@ -2889,6 +2898,7 @@
Probabilidad de taponamiento en heridas penetrantes
穿通創におけるタンポナーデの可能性
Chance de tamponnade au cours d'une blessure pénétrante
+ Probabilidade de tamponamento em ferimentos penetrantes
Tamponade progression timer
@@ -2896,6 +2906,7 @@
Temporizador de progreso de taponamiento
タンポナーデ進行タイマー
Timer de progression de la tamponnade
+ Temporizador de progresso de tamponamento
Tamponade progression chance
@@ -2903,6 +2914,7 @@
Probabilidad de progresión de taponamiento
タンポナーデ進行確率
Chance de progression de la tamponnade
+ Probabilidade de progressão de tamponamento
diff --git a/addons/misc/stringtable.xml b/addons/misc/stringtable.xml
index 8f78ef828..b06b8dab0 100644
--- a/addons/misc/stringtable.xml
+++ b/addons/misc/stringtable.xml
@@ -8,6 +8,7 @@
KAT 装備品
Оборудование KAT
Equipement KAT
+ Equipamento KAT
ACE-Misc activated?
@@ -398,6 +399,7 @@
Paramètres du garrot
Tourniquet Einstellungen
Настройки жгута
+ Configurações de torniquete
Enable tourniquet effects
@@ -406,6 +408,7 @@
Activer les effets du garrot
Erlaube Tourniquet Effekte
Включить эффект наложения жгута
+ Habilitar efeitos de torniquete
Tourniquet effects positive multiplier
@@ -414,6 +417,7 @@
Multiplicateur positif des effets du garrot
Tourniquet Effekt positiver Multiplikator
Положительный множитель эффекта жгута
+ Multiplicador positivo de efeitos de torniquete
Tourniquet effects negative multiplier
@@ -423,6 +427,7 @@
Tourniquet-vaikutusten negatiivinen kerroin
Tourniquet Effekt negativer Multiplikator
Отрицательный множитель эффекта жгута
+ Multiplicador negativo de efeitos de torniquete
Time to take off tourniquet
@@ -1032,6 +1037,7 @@
(TIC) Trousse individuelle du combattant
(IFAK) Yksilöllinen ensiapulaukku
(IFAK) Индивидуальная аптечка первой помощи
+ (KPSI) Kit de Primeiros Socorros Individual
(MFAK) Multiple First Aid Kit
@@ -1041,6 +1047,7 @@
(MFAK) Trousse de secours multiple
(MFAK) Useita ensiapulaukkuja
(MFAK) Многофункциональная аптечка первой помощи
+ (KPSM) Kit de Primeiros Socorros Múltiplo
(AFAK) Advanced First Aid Kit
@@ -1050,6 +1057,7 @@
(AFAK) Trousse de secours avancée
(AFAK) Edistyksellinen ensiapulaukku
(AFAK) Усовершенствованная аптечка первой помощи
+ (KPSA) Kit de Primeiros Socorros Avançado
Items unload Container
@@ -1186,6 +1194,7 @@
Trousse individuelle du combattant
Yksilöllinen ensiapulaukku
Индивидуальная аптечка первой помощи
+ Kit de Primeiros Socorros Individual
The IFAK can be unpacked to provide useful medical items
@@ -1195,6 +1204,7 @@
La TIC peut être déballée pour récupérer des objets médicaux utiles
IFAK voidaan purkaa pakkauksesta hyödyllisten lääketieteellisten tarvikkeiden saamiseksi
IFAK можно распаковать, чтобы получить полезные медицинские принадлежности
+ O KPSI pode ser desembalado para prover itens médicos úteis
Multiple First Aid Kit
@@ -1204,6 +1214,7 @@
Trousse de secours multiple
Useita ensiapulaukkuja
Многофункциональная аптечка первой помощи
+ Kit de Primeiros Socorros Múltiplo
The MFAK can be unpacked to provide useful medical items
@@ -1213,6 +1224,7 @@
La MFAK peut être déballée pour récupérer des objets médicaux utiles
MFAK voidaan purkaa pakkauksesta hyödyllisten lääketieteellisten tarvikkeiden saamiseksi
MFAK можно распаковать, чтобы получить полезные медицинские принадлежности
+ O KPSM pode ser desembalado para prover itens médicos úteis
Advanced First Aid Kit
@@ -1222,6 +1234,7 @@
Trousse de secours avancée
Edistyksellinen ensiapulaukku
Усовершенствованная аптечка первой помощи
+ Kit de Primeiros Socorros Avançado
The AFAK can be unpacked to provide useful medical items
@@ -1231,6 +1244,7 @@
La AFAK peut être déballée pour récupérer des objets médicaux utiles
AFAK voidaan purkaa pakkauksestaan hyödyllisten lääketieteellisten tarvikkeiden saamiseksi
AFAK можно распаковать, чтобы получить полезные медицинские принадлежности
+ O KPSA pode ser desembalado para prover itens médicos úteis
IFAK
@@ -1240,6 +1254,7 @@
TIC
IFAK
IFAK
+ KPSI
MFAK
@@ -1249,6 +1264,7 @@
MFAK
MFAK
MFAK
+ KPSM
AFAK
@@ -1258,6 +1274,7 @@
AFAK
AFAK
AFAK
+ KPSA
View Packing List
@@ -1266,6 +1283,7 @@
内容物リストを見る
Просмотреть упаковочный лист
Voir la liste de remplissage
+ Ver lista
Trauma Section:
@@ -1274,6 +1292,7 @@
外傷枠:
Раздел травм:
Section de traumatologie :
+ Seção de trauma:
Bandage Section:
@@ -1282,6 +1301,7 @@
包帯枠:
Раздел перевязок:
Section de bandages :
+ Seção de bandagens:
Pain Management Section:
@@ -1290,6 +1310,7 @@
鎮痛枠:
Раздел обезбаливающих:
Section de régulation de la douleur :
+ Seção de gerenciamento de dor:
Breathing Section:
@@ -1298,6 +1319,7 @@
呼吸枠:
Раздел дыхательной системы:
Section d'articles respiratoires :
+ Seção de respiração:
Airway Section:
@@ -1306,6 +1328,7 @@
気道枠:
Раздел дыхательных путей:
Section des voies aériennes :
+ Seção de vias aéreas:
Pharmaceutical Section:
@@ -1314,6 +1337,7 @@
薬品枠:
Раздел фармацевтики:
Section pharmaceutique :
+ Seção farmacêutica:
Fluid Section:
@@ -1322,6 +1346,7 @@
輸液枠:
Раздел жидкостей:
Section des fluides :
+ Seção de flúidos:
Miscellaneous Section:
@@ -1330,6 +1355,7 @@
雑多枠:
Раздел прочего:
Sections autres :
+ Seção miscelânea:
Unpack Trauma Section
@@ -1338,6 +1364,7 @@
外傷枠を 開梱する
Распаковать раздел травм
Déballer la section de traumatologie
+ Descompactar seção de trauma
Unpack Bandage Section
@@ -1346,6 +1373,7 @@
包帯枠を 開梱する
Распаковать раздел перевязок
Déballer la section de bandages
+ Descompactar seção de bandagem
Unpack Pain Management Section
@@ -1354,6 +1382,7 @@
鎮痛枠を 開梱する
Распаковать раздел обезбаливающих
Déballer la section de régulation de la douleur
+ Descompactar seção de gerenciamento de dor
Unpack Breathing Section
@@ -1362,6 +1391,7 @@
呼吸枠を 開梱する
Распаковать разде дыхательной системы
Déballer la section d'articles respiratoires
+ Descompactar seção de respiração
Unpack Airway Section
@@ -1370,6 +1400,7 @@
気道枠を 開梱する
Распаковать раздел дыхательных путей
Déballer la section des voies aériennes
+ Descompactar seção de vias aéreas
Unpack Pharmaceutical Section
@@ -1378,6 +1409,7 @@
薬品枠を 開梱する
Распаковатьраздел фармацевтики
Déballer la section pharmaceutique
+ Descompactar seção farmacêutica
Unpack Fluid Section
@@ -1386,6 +1418,7 @@
輸液枠を 開梱する
Распаковать раздел жидкостей
Déballer la section des fluides
+ Descompactar seção de fluidos
Unpack Miscellaneous Section
@@ -1394,6 +1427,7 @@
雑多枠を 開梱する
Распаковать раздел прочего
Déballer la section autres
+ Descompactar seção miscelânea
Repack Trauma Section
@@ -1402,6 +1436,7 @@
外傷枠を 再梱包する
Перепаковать раздел травм
Remballer la section de traumatologie
+ Compactar seção de trauma
Repack Bandage Section
@@ -1410,6 +1445,7 @@
包帯枠を 再梱包する
Перепаковать раздел перевязок
Remballer la section de bandages
+ Compactar seção de bandagem
Repack Pain Management Section
@@ -1418,6 +1454,7 @@
鎮痛枠を 再梱包する
Перепаковать раздел обезбаливающих
Remballer la section de régulation de la douleur
+ Compactar seção de gerenciamento de dor
Repack Breathing Section
@@ -1426,6 +1463,7 @@
呼吸枠を 再梱包する
Перепаковать раздел дыхательной системы
Remballer la section d'articles respiratoires
+ Compactar seção de respiração
Repack Airway Section
@@ -1434,6 +1472,7 @@
気道枠を 再梱包する
Перепаковать раздел дыхательных путей
Remballer la section des voies aériennes
+ Compactar seção de vias aéreas
Repack Pharmaceutical Section
@@ -1442,6 +1481,7 @@
薬品枠を 再梱包する
Перепаковать раздел фармацевтики
Remballer la section pharmaceutique
+ Compactar seção farmacêutica
Repack Fluid Section
@@ -1450,6 +1490,7 @@
輸液枠を 再梱包する
Перепаковать раздел жидкостей
Remballer la section des fluides
+ Compactar seção de fluidos
Repack Miscellaneous Section
@@ -1458,6 +1499,7 @@
雑多枠を 再梱包する
Перепаковать раздел прочего
Remballer la section autres
+ Compactar seção miscelânea
Hint Item Color
@@ -1539,6 +1581,7 @@
Использвать хир.набор (на всё тело)
Utilizar kit quirúrgico (cuerpo completo)
Utiliser la trousse chirurgicale (Corps complet)
+ Utilizar kit cirúrgico (corpo inteiro)
Enable Full Body Stitching
diff --git a/addons/pharma/stringtable.xml b/addons/pharma/stringtable.xml
index c7e92ea36..d2e3be373 100644
--- a/addons/pharma/stringtable.xml
+++ b/addons/pharma/stringtable.xml
@@ -165,14 +165,17 @@
Combat Wound Medication Pill Pack. Used to suppresses pain
戦闘傷病治療薬パック。 痛みを抑えるために使用される
+ Utilizados para supressão de dor.
Combat Pill Pack
戦闘治療薬パック
+ Comprimidos de Combate
Use CWMP
戦闘傷病治療薬を投与
+ Utilizar Comprimidos de Combate
Used to restore consciousness
@@ -442,7 +445,7 @@
Atropin
アトロピン
Атропин
- Atropina
+ Autoinjetor de Atropina
Atropiini
@@ -476,7 +479,7 @@
Podporuje tvorbu sraženin
血液凝固を促進し、出血を抑えます
Способствует образованию тромбов
- Favorece a coagulação
+ Intensifica a coagulação
Edistää verihyytymien muodostumista
@@ -621,6 +624,7 @@
Autoinyector de Fenilefrina
フェニレフリン自動注射器
Autoinjecteur de Phényléphrine
+ Autoinjetor de Fenilefrina
Inject Phenylephrine
@@ -1035,6 +1039,7 @@
Требовать установки IV/IO
Los Fluidos requieren que se inserte la IV/IO
Les fluides nécessitent une IV/IO insérée
+ Fluido necessita de inserção IV/IO
Default false. If true, you will need to insert IV/IO first before being able to give someone saline/blood/plasma. \nIf false, it retains standard ACE behaviour for using saline/blood/plasma.
@@ -1090,6 +1095,7 @@
Blutentnahme benötigt IV/IO
La Extracción de Sangre Requiere la IV/IO
La prise de sang nécessite une IV/IO
+ Extração de sangue necessita de IV/IO
Default false. If true, you will need to insert IV/IO first before being able to draw blood from someone. \nIf false, you can draw without it.
@@ -1098,6 +1104,7 @@
Steuert, ob eine IV/IO vorhanden sein muss, um Blut abnehmen zu könnnen./nStandard: falsch
Falso por defecto. Si se habilita, necesitarás insertar primero la IV/IO para poder extraer sangre de alguien. \nSi falso, puedes extraer sangre sin ello.
Désactivé par défaut. Si activé, vous devrez d’abord insérer une IV/IO avant de pouvoir prélever du sang sur quelqu’un. \nSi désactivé, vous pouvez effectuer une prise de sang sans IV/IO.
+ Desativado, por padrão. Quando ativado, você precisará inserir IV/IO primeiro antes de poder retirar sangue de alguém. \nSe desativado, você pode retirar sem ele.
Reorientation slap sound
@@ -3018,7 +3025,7 @@
カフェインボトル
카페인 병
Bottiglia di Caffeina
- Garrafa de cafeína
+ Garrafa de Cafeína
Kofeina
Bote de cafeina
Kofeinová lahev
@@ -3064,7 +3071,7 @@
Wspomaga powstawanie skrzepów
血液凝固を促進し、出血を抑えます
Favorece la coagulación
- Favorece a coagulação
+ Intensifica a coagulação
Edistää hyytymien muodostumista
Способствует образованию тромбов
@@ -3213,6 +3220,7 @@
EACA Elimina el Trauma
EACAによる外傷の除去
L'EACA soigne les traumatismes
+ EACA Remove Traumas
Allows Trauma to be cleared by EACA in addition to stitching
@@ -3220,6 +3228,7 @@
Permite eliminar el Trauma mediante el EACA además de cosiendo
EACAによる効果として縫合に加え、外傷の除去を可能にします。
Autorise le soin complet des traumatismes par l'EACA en plus de la suture
+ Permite que o EACA remova traumas além de suturar
Allow Stacking
@@ -3248,6 +3257,7 @@
Coagulation Settings
凝固設定
+ Configurações de coagulação
Require Heart Rate
@@ -3388,10 +3398,12 @@
Blood clotting temporarily closed a wound on %1
血液凝固が一時的に %1 の創傷を塞いだ
+ Coagulação estancou temporariamente um ferimento em %1
Blood clotting permanently closed a wound on %1
血液凝固が完全に %1 の創傷を塞いだ
+ Coagulação estancou permanentemente um ferimento em %1
Head
@@ -3492,82 +3504,102 @@
Coag-Sense
Coag-Sense
+ Medidor de Coagulação
The Coag-Sense is a PT/INR monitoring system that can measure the efficiency of your blood clotting
Coag-Senseは血液凝固の効率を測定できる PT/INR モニタリングシステムです。
+ O Medidor de Coagulação é um sistema de monitoramento PT/INR que pode mensurar a eficiência da sua coagulação sanguínea
Coag-Sense concludes: %1
Coag-Senseの結果: %1
+ Medidor de Coagulação conlui: %1
Measure PT/INR
PT/INRを測定する
+ Medir PT/INR
Taking Blood Sample,
血液サンプルを取っています、
+ Coletando amostra sanguínea,
slightly below normal INR
正常INRより少し低い
+ INR ligeiramente abaixo do normal
sligtly above normal INR
正常INRより少し高い
+ INR ligeiramente acima do normal
Very Low INR
正常INRよりかなり低い
+ INR bem abaixo do normal
Very high INR
正常INRよりかなり高い
+ INR bem acima do normal
Normal INR
正常INR
+ INR normal
Coag-Sense Settings
Coag-Sense設定
+ Configuração do Medidor de Coagulação
Medical level required for Coag-Sense
Coag-Senseの許可
+ Nível médico necessário para uso do Medidor de Coagulação
Locations Coag-Sense
Coag-Senseが使用できる場所
+ Localizações de uso do Medidor de Coagulação
Treatment time for measuring PT/INR
PT/INR測定の所要時間
+ Tempo para mensurar PT/INR
Allow Stacking
重複の許可
+ Permitir somatória de efeito
If enabled EACA will be stackable and doubble it's efficiency
有効にすると、EACAの重複が可能になり、効率が2倍になる。
+ Se habilitado, o efeito do EACA será somável e sua eficiência será dobrada
Keep Stiching Until Out Of System
体内に効果が無くなるまで"縫合"を適用する
+ Sutura contínua enquanto presente no sistema
If enabled EACA will keep stichinng until it's out of your system\nIf disabled EACA will stop working after stiching the last bandaged wound it can find
有効にすると、EACAが体内から無くなるまで"縫合"をします。 \n無効にすると、EACAが判定済の最後の包帯創傷に"縫合"を適用した後に、その作用を終了します。
+ Se habilitado, o EACA continuará suturando até que esteja fora do seu sistema\nSe desabilitado, o funcionamento do EACA será interrompido assim que suturar o último ferimento
EACA Cycle Time
EACAサイクル時間
+ Tempo de Ciclo do EACA
The time it takes for EACA to close a stich a wound
EACAが創傷を縫合するのに掛かる時間
+ O intervalo entre suturas do EACA
IV Epinephrine Settings
diff --git a/addons/surgery/stringtable.xml b/addons/surgery/stringtable.xml
index 67d7d1293..d45537a85 100644
--- a/addons/surgery/stringtable.xml
+++ b/addons/surgery/stringtable.xml
@@ -412,7 +412,7 @@
Klemme
鉗子 (クランプ)
Pinza de sujeción
- Afastador
+ Pinça
Puristin
Зажим
@@ -427,7 +427,7 @@
粉砕骨折を留めるために使用される
Usada para sujetar las fracturas conminutas
Służy do zaciskania skomplikowanych złamań
- Usado para fixar fraturas cominutivas
+ Usado para pinçar fraturas cominutivas
Käytetään murtumien kiinnittämiseen
Используется для фиксации оскольчатых переломов
@@ -442,7 +442,7 @@
Klammern der Fraktur
骨折をクランプする
Alinear trozos
- Fixar fratura
+ Pinçar fratura
Puristimen murtuma
Зажать перелом
@@ -457,7 +457,7 @@
Abklemmen
クランプ中
Alineando trozos
- Fixando
+ Pinçando
Kiinnitys
Зажат
@@ -532,7 +532,7 @@
Vakuumverband (NPWT)
吸引被覆 (NPWT)
Vendaje al vacío
- Bandagem a vácuo
+ Curativo a vácuo
Pukeutumistyhjiö
Вакуумная повязка (NPWT)
@@ -562,7 +562,7 @@
NPWT-Verband anlegen
吸引被覆(NPWT)を行う
Colocar vendaje al vacío
- Aplicar curativo NPWT
+ Aplicar curativo a vácuo
Levitä NPWT-sidosta
Использовать NPWT
@@ -587,6 +587,7 @@
Ultrasonidos Portátil
手持ち式超音波スキャナー
Échographie portable
+ Ultrassom Portátil
Used to assess internal injuries
@@ -594,6 +595,7 @@
Usado para comprobar heridas internas
内損傷の評定に使用
Utilisé pour contrôlé les blessures internes
+ Utilizado para verificar lesões internas
Conduct Ultrasound Assessment
@@ -601,6 +603,7 @@
Realizar Comprobación de Ultrasonidos
超音波評定を実施
Effectuer une évaluation échographique
+ Realizar verificação com ultrassom
Assessing
@@ -608,6 +611,7 @@
Comprobando
評定中
Evaluation
+ Verificando
Airway Status: %1
@@ -615,6 +619,7 @@
Estado de Vías Aéreas: %1
気道の状態: %1
Statut des voies aériennes : %1
+ Estado das vias aéreas: %1
Lung Status: %1
@@ -622,6 +627,7 @@
Estado de Pulmones: %1
肺の状態: %1
Statut des poumons :%1
+ Estado do pulmão: %1
Cardiac Status: %1
@@ -629,6 +635,7 @@
Estado Cardíaco: %1
心臓の状態: %1
Statut cardiaque :%1
+ Estado cardíaco: %1
Normal
@@ -636,6 +643,7 @@
Normal
正常
Normal
+ Normal
Pneumothorax
@@ -643,6 +651,7 @@
Pneumotórax
気胸
Pneumothorax
+ Pneumotórax
Hemopneumothorax
@@ -650,6 +659,7 @@
Hemopneumotórax
血気胸
Hémopneumothorax
+ Hemotórax
Tension Pneumothorax
@@ -657,6 +667,7 @@
Tensión de Pneumotórax
緊張性気胸
Pneumothorax sous tension
+ Pneumotórax Hipertensivo
Arrest - Shockable
@@ -664,6 +675,7 @@
Parada - Impactable
心停止 - ショック可能
Arrêt cardiaque - Choquable
+ Parada - Chocável
Arrest - Not Shockable
@@ -671,6 +683,7 @@
Parada - No Impactable
心停止 - ショック不要
Arrêt cardiaque - Non choquable
+ Parada - Não Chocável
Tamponade
@@ -678,6 +691,7 @@
Taponado
タンポナーデ
Tamponnade cardiaque
+ Tamponado
REBOA Unit
@@ -685,6 +699,7 @@
Unidad REBOA
REBOAユニット
Unité REBOA
+ Unidade REBOA
Used to block the aorta and prevent bleeding below the heart
@@ -692,6 +707,7 @@
Utilizada para bloquear la aorta y prevenir el sangrado debajo del corazón
大動脈を遮断し、心臓より下の出血を防ぐために使用される
Utilisé pour bloquer l'aorte et empêcher le saignement en dessous du coeur
+ Utilizada para bloquear a aorta e prevenir sangramento abaixo do coração
Place REBOA Unit
@@ -699,6 +715,7 @@
Colocar Unidad REBOA
REBOAユニットを挿入
Placé l'unité REBOA
+ Colocar Unidade REBOA
Placing
@@ -706,6 +723,7 @@
Colocando
挿入中
Placement
+ Colocando
Advance REBOA Unit
@@ -713,6 +731,7 @@
Avanzar Unidad REBOA
REBOAユニットを奥へ送る
Avancer l'unité REBOA
+ Avançar Unidade REBOA
Advancing
@@ -720,6 +739,7 @@
Avanzando
奥へと送っています
Déplacement
+ Avançando
Remove REBOA Unit
@@ -727,6 +747,7 @@
Eliminar Unidad REBOA
REBOAユニットを抜去
Retirer l'unité REBOA
+ Remover Unidade REBOA
Removing
@@ -734,6 +755,7 @@
Eliminando
抜去中
Retrait
+ Removendo
REBOA
@@ -741,6 +763,7 @@
REBOA
REBOA
REBOA
+ REBOA
Pericardial Tap
@@ -748,6 +771,7 @@
Pericardiocentesis
心膜穿刺術
Péricardiocentèse
+ Pericardiocentese
Performing
@@ -755,6 +779,7 @@
Realizando
施術中
Opération
+ Realizando
%1 performed a pericardial tap
@@ -762,6 +787,7 @@
%1 realizó una pericardiocentesis
%1 が心膜穿刺を施術
%1 a effectué une péricardiocentèse
+ %1 realizou uma pericardiocentese
Kidney damage/failure
@@ -1164,6 +1190,7 @@
Разрешить NPWT
Permitir NPWT
Autoriser le NPWT
+ Permitir curativo a vácuo
Locations NPWT
@@ -1172,6 +1199,7 @@
Места NPWT
Localizaciones para NPWT
Lieux du NPWT
+ Locais para curativo a vácuo
Locations Closed Reduction
@@ -1259,7 +1287,7 @@
abgeklemmt
クランプした
alineado/a
- fixado(a)
+ pinçado(a)
Kiinnitetty
защемленный
@@ -1375,6 +1403,7 @@
Настройки вакуума для перевязки (NPWT)
Opciones para Vendado de Vacío (NPWT)
Paramètres du pansement sous vide (NPWT)
+ Configurações do curativo a vácuo
[KAM] Surgery Box
@@ -1441,7 +1470,7 @@
Pas d'inconscience due à la chirurgie
수술 중 의식불명 발생 없음
Keine Bewusstlosigkeit durch die Operation
- Sem inconsciência por cirurgia
+ Inconsciência não necessária para a cirurgia
Ei tajuttomuutta leikkauksesta
После операции никто не теряет сознание
diff --git a/addons/zeus/stringtable.xml b/addons/zeus/stringtable.xml
index 3a3c50fa2..11095bca7 100644
--- a/addons/zeus/stringtable.xml
+++ b/addons/zeus/stringtable.xml
@@ -59,6 +59,7 @@
Pneumothorax verschlechtert sich:
Deterioro de pneumotórax:
Détérioration du pneumothorax :
+ Deterioração do pneumotórax
Hemopneumothorax: