diff --git a/addons/airway/stringtable.xml b/addons/airway/stringtable.xml index c58cbb3fb..a6c9d4d23 100644 --- a/addons/airway/stringtable.xml +++ b/addons/airway/stringtable.xml @@ -477,6 +477,7 @@ %1 überstreckte %2s Kopf Выполнен поворот головы, дыхательные пути еще не очистились %2s cabeza %1 hiperextendida + %1 a placé la tête de %2 en hyperextension Head turn performed, airways are still not clear @@ -585,6 +586,7 @@ Медицинское отсасывание завершено, окклюзия устранена Medizinische Absaugung abgeschlossen, Verstopfung beseitigt Succión médica completada. Oclusión quitada + Aspiration médicale effectuée. Occlusion retirée Checking Airway @@ -700,6 +702,7 @@ ACCUVAC ACCUVAC ACCUVAC + ACCUVAC ACCUVAC is a medical suction device for airway suction with battery drive for mobile use in emergency medicine. @@ -726,6 +729,7 @@ Всасывание из дыхательных путей Absaugung der Atemwege Succión de vías aéreas + Aspiration des voies respiratoires Manual Suction Pump @@ -734,6 +738,7 @@ Ручной всасывающий насос Manuelle Absaugpumpe Bomba de Succión Manual + Pompe d'aspiration manuelle %1 did a medical suction using a %2 @@ -741,6 +746,7 @@ Ручной всасывающий насос - это медицинское всасывающее устройство для отсасывания воздуха вручную. Это альтернатива электрическим устройствам. %1 hat eine medizinische Absaugung mittels %2 durchgeführt %1 ha hecho una succión médica usando un %2 + %1 a effectué une aspiration médicale en utilisant un(e) %2 Manual Suction Pump is a medical suction device for airway suction manually. This ia an alternative to electrical devices. @@ -749,6 +755,7 @@ Всасывание из дыхательных путей (ручное) Die manuelle Absaugpumpe ist eine medizinisches Absauggerät für Atemwege.\nDie Alternative zu einem elektrisch betreibenen Gerät. La Bomba de Succión Médica es un dispositivo para la succión manual de las vías aéreas. Es una alternativa a los dispositivos eléctricos. + La pompe d’aspiration manuelle est un dispositif d’aspiration médical pour l’aspiration manuelle des voies respiratoires. C’est une alternative aux appareils électriques. Airway Suction (Manual) @@ -757,6 +764,7 @@ Всасывание из дыхательных путей (ручное) Manuelle Absaugung der Atemwege Succión de vías aéreas (Manual) + Aspiration des voies respiratoires (Manuel) Reusable Manual Suction Pump @@ -765,6 +773,7 @@ Многоразовый ручной всасывающий насос Wiederverwendbare manuelle Absaugpumpe Bomba de Succión Manual Reutilizable + Pompre d'aspiration manuelle réutilisable Regain the Manual Suction Pump after use @@ -773,6 +782,7 @@ Восстановить ручной всасывающий насос после использования Erhalte die Manuelle Absaugpumpe nach Benutzung zurück. Obtener la Bomba de Succión Manual despues del uso + Récupère la pompe d'asipiration manuelle après utilisation Vomit (Small) @@ -943,6 +953,7 @@ Разрешить ручной всасывающий насос Manuelle Absaugpumpe zulassen Permitir Bomba de Succión Manual + Autoriser la pompe d'aspiration manuelle Training level required to use an Manual Suction Pump @@ -951,6 +962,7 @@ Уровень подготовки, необходимый для использования ручного всасывающего насоса Benötigter medizinischer Grad, um die Manuelle Absaugpumpe zu nutzen Nivel de entrenamiento requerido para usar la Bomba de Succión Manual + Niveau d'entrainement requis pour utiliser une pompe d'aspiration manuelle Time to check Airway @@ -1103,6 +1115,7 @@ Behandlungszeit für die manuelle Absaugpumpe Время работы ручного всасывающего насоса Tiempo para la Bomba de Succión Manual + Durée d'aspiration avec la pompe d'aspiration manuelle How long it will take to use Manual Suction Pump @@ -1111,6 +1124,7 @@ Сколько времени потребуется для использования ручного всасывающего насоса Benötigte Zeit zur Verwendung der Manuellen Absaugpumpe Cuánto tiempo lleva utilizar la Bomba de Succión Manual + Temps nécessaire pour utiliser la pompe d'aspiration manuelle Time for Larynxtubus @@ -1428,6 +1442,7 @@ Настройки всасывающих устройств Einstellungen für Absaugpumpen Opciones de dispositivos de Succión + Paramètres des appareils d'aspiration Airway items Settings diff --git a/addons/breathing/stringtable.xml b/addons/breathing/stringtable.xml index dcbb687ad..f3e2dcd1d 100644 --- a/addons/breathing/stringtable.xml +++ b/addons/breathing/stringtable.xml @@ -7,6 +7,7 @@ 呼吸モジュールを有効化 Активировать дыхательный модуль Activar Módulo de Respiración + Activer le module de respiration Sets if SPO2 simulation and according functionality like Pneumothorax and \nAirway: occlusion & obstruction (SPO2 reduction will be deactivated) should be activated @@ -14,6 +15,7 @@ SpO2のシミュレーションを気胸や気道:閉塞と異物などの機能で動作するように設定します。\n(SpO2減少機能は無効化されます) Устанавливает, следует ли активировать имитацию SPO2 и соответствующие функции, такие как пневмоторакс и \дыхательные пути: окклюзия и обструкция (уменьшение SPO2 будет отключено) Establece si la simulación de SPO2 y sus funcionalidades relacionadas como Pneumothorax + Définit si la simulation SpO2 et les fonctionnalités correspondantes telles que les pneumothorax et \nvoies respiratoires : occlusion & obstruction (la réduction de la SPO2 sera désactivée) doivent être activées Lethal SpO2 value @@ -53,11 +55,13 @@ Cardiac arrest SpO2 value Значение SpO2 при остановке сердца Valor de SpO2 de parada cardíaca + Valeur d'arrêt cardiaque de la SpO2 Activate cardiac arrest SpO2 value Активируйте значение SpO2 при остановке сердца Activar parada cardíaca por valor de SpO2 + Activer la valeur d'arrêt cardique de la SpO2 SpO2 positive multiplier @@ -138,36 +142,43 @@ Enable ETCo2 Monitoring ETCo2モニタリングを有効化 + Activer la mesure de ETCo2 Включить мониторинг ETCo2 Sets if medics can view a patient's ETCo2 and Respiratory Rate in the Vitals Monitor when a device capable of monitoring ETCo2 is connected 呼気終末二酸化炭素(ETCo2)をモニタリングできるデバイスが接続されている場合に、衛生兵がバイタルモニターで患者のETCo2と呼吸数を表示できるかどうかを設定します。 + Définit si les médecins peuvent afficher l’ETCo2 et la fréquence respiratoire d’un patient dans le moniteur des signes vitaux lorsqu’un appareil capable de surveiller l’ETCo2 est connecté Определяет, могут ли медики видеть ETCo2 пациента и частоту дыхания на мониторе жизненно важных показателей, когда подключено устройство, способное контролировать ETCo2 Desired units for ETCo2 Monitoring ETCo2モニタリングに必要なユニット + Unités souhaitées pour la mesure de ETCo2 Необходимые устройства для мониторинга ETCo2 Allow Nasal Cannula 鼻カニューレの許可 + Autoriser la canule nasale Разрешить использование Назальной Канюли Training level required to insert a Nasal Cannula 鼻カニューレの挿入に必要な医療スキルのレベルを設定します。 + Niveau d'entrainement nécessaire pour insérer la canule nasale Уровень подготовки, необходимый для установки Назальной Канюли Time for Nasal Cannula 鼻カニューレの所要時間 + Temps d'insertion de la canule nasale Время для введения Назальной Канюли How long it will take to insert a Nasal Cannula 鼻カニューレの挿入にかかる時間を設定します + Durée nécessaire pour insérer la canule nasale Сколько времени потребуется, чтобы вставить Назальную Канюлю @@ -1325,21 +1336,25 @@ Enable Pneumothorax Arrest Включить остановку сердца Habilitar Parada por Pneumothorax + Activer l'arrêt dû au pneumothorax Enables a chance for cardiac arrest following pneumothorax Увеличивает вероятность остановки сердца после Пневмоторакса Habilitar la probabilidad para parada cardíaca tras un pneumothorax + Active la chance qu'un arrêt cardiaque se produise en cas de pneumothorax Deteriorating pneumothorax arrest interval Ухудшение Пневмоторакса после остановки Intervalo para paradapor deterioro pneumothorax + Intervalle de détérioration du pneumothorax en arrêt After each interval a chance will be rolled whether or not a pneumothorax will result in cardiac arrest После каждого перерыва будет оцениваться вероятность того, приведет ли Пневмоторакс к остановке сердца или нет Despues de cada intervalo se sorteará una probabilidad de que el pneumotórax resulte en una parada cardíaca. + Après chaque intervalle de temps, un pourcentage de chance sera lancé pour savoir si oui ou non le pneumothorax va résulter en un arrêt cardiaque Breathing items Settings @@ -2432,21 +2447,25 @@ Nasal Cannula 鼻カニューレ + Canule nasale Назальная Канюля The Nasal Cannula can be inserted into a patient's nostrils and connected to a vitals monitor to record a patient's ETCo2 level and respiratory rate. 鼻カニューレを患者の鼻孔に挿入し、バイタルモニターに接続することで、患者の呼気終末二酸化炭素(ETCo2)レベルと呼吸数を記録することができます。 + La canule nasale peut être insérée dans les narines d'un patient et connectée à un appareil de mesure de constantes vitales pour mesurer le taux de ETCo2 et la fréquence respiratoire du patient. Назальная канюля может быть вставлена в ноздри пациента и подключена к монитору жизненно важных функций для регистрации уровня ETCo2 у пациента и частоты дыхания. Remove Nasal Cannula 鼻カニューレを取り除く + Retirer la canule nasale Удалить Назальную Канюлю %1 removed Nasal Cannula 鼻カニューレを取り除いた + %1 a retiré la canule nasale %1 удалил Назальную Канюлю diff --git a/addons/misc/stringtable.xml b/addons/misc/stringtable.xml index 954403de3..48ec36e65 100644 --- a/addons/misc/stringtable.xml +++ b/addons/misc/stringtable.xml @@ -7,6 +7,7 @@ KAT 装備品 Оборудование KAT Equipamiento KAT + Equipement KAT ACE-Misc activated? @@ -1133,6 +1134,7 @@ 外傷枠のアイテムと数量 Предметы и количество травматологического раздела Sección de Objetos y Cantidades deTrauma + Objets et quantité de la section de traumatologie Bandage Section Items & Quantity @@ -1140,6 +1142,7 @@ 包帯枠のアイテムと数量 Предметы и количество в разделе бинтов Sección de Objetos y Cantidades deVendajes + Objets et quantité de la section de bandages Pain Management Section Items & Quantity @@ -1147,6 +1150,7 @@ 鎮痛枠のアイテムと数量 Предметы и количество раздела обезболивающих Sección de Objetos y Cantidades de Gestión del Dolor + Objets et quantité de la section de régulation de la douleur Breathing Section Items & Quantity @@ -1154,6 +1158,7 @@ 呼吸枠のアイテムと数量 Предметы и количество раздела дыхательной системы Sección de Objetos y Cantidades de Respiración + Objets et quantité de la section d'articles respiratoires Airway Section Items & Quantity @@ -1161,6 +1166,7 @@ 気道枠のアイテムと数量 Предметы и количество раздела дыхательных путей Sección de Objetos y Cantidades deVías Aéreas + Objets et quantité de la section des voies aériennes Pharmaceutical Section Items & Quantity @@ -1168,6 +1174,7 @@ 薬品枠のアイテムと数量 Предметы и количество раздела фармацевтики Sección de Objetos y Cantidades de Medicamentos + Objets et quantités de la section pharmaceutique Fluid Section Items & Quantity @@ -1175,6 +1182,7 @@ 輸液枠のアイテムと数量 Предметы и количество раздела жидкостей Sección de Objetos y Cantidades de Fluidos + Objets et quantités de la section des fluides Miscellaneous Section Items & Quantity @@ -1182,6 +1190,7 @@ 雑多枠のアイテムと数量 Предметы и количества прочего раздела Sección de Objetos y Cantidades de Miscelaneos + Objets et quantités de la section autres Individual First Aid Kit @@ -1270,6 +1279,7 @@ 内容物リストを見る Просмотреть упаковочный лист Ver Lista de Paquete + Voir la liste de remplissage Trauma Section: @@ -1277,6 +1287,7 @@ 外傷枠: Раздел травм: Sección de Trauma: + Section de traumatologie : Bandage Section: @@ -1284,6 +1295,7 @@ 包帯枠: Раздел перевязок: Sección de Vendajes: + Section de bandages : Pain Management Section: @@ -1291,6 +1303,7 @@ 鎮痛枠: Раздел обезбаливающих: Sección de Gestión del Dolor: + Section de régulation de la douleur : Breathing Section: @@ -1298,6 +1311,7 @@ 呼吸枠: Раздел дыхательной системы: Sección de Respiración: + Section d'articles respiratoires : Airway Section: @@ -1305,6 +1319,7 @@ 気道枠: Раздел дыхательных путей: Sección de Vías Aéreas: + Section des voies aériennes : Pharmaceutical Section: @@ -1312,6 +1327,7 @@ 薬品枠: Раздел фармацевтики: Sección de Medicamentos: + Section pharmaceutique : Fluid Section: @@ -1319,6 +1335,7 @@ 輸液枠: Раздел жидкостей: Sección de Fluidos: + Section des fluides : Miscellaneous Section: @@ -1326,6 +1343,7 @@ 雑多枠: Раздел прочего: Sección de Miscelánea: + Sections autres : Unpack Trauma Section @@ -1333,6 +1351,7 @@ 外傷枠を 開梱する Распаковать раздел травм Desempaquetar Sección de Trauma + Déballer la section de traumatologie Unpack Bandage Section @@ -1340,6 +1359,7 @@ 包帯枠を 開梱する Распаковать раздел перевязок Desempaquetar Sección de Vendajes + Déballer la section de bandages Unpack Pain Management Section @@ -1347,6 +1367,7 @@ 鎮痛枠を 開梱する Распаковать раздел обезбаливающих Desempaquetar Sección de Gestión del Dolor + Déballer la section de régulation de la douleur Unpack Breathing Section @@ -1354,6 +1375,7 @@ 呼吸枠を 開梱する Распаковать разде дыхательной системы Desempaquetar Sección de Respiración + Déballer la section d'articles respiratoires Unpack Airway Section @@ -1361,6 +1383,7 @@ 気道枠を 開梱する Распаковать раздел дыхательных путей Desempaquetar Sección de Vías Aéreas + Déballer la section des voies aériennes Unpack Pharmaceutical Section @@ -1368,6 +1391,7 @@ 薬品枠を 開梱する Распаковатьраздел фармацевтики Desempaquetar Sección de Medicamentos + Déballer la section pharmaceutique Unpack Fluid Section @@ -1375,6 +1399,7 @@ 輸液枠を 開梱する Распаковать раздел жидкостей Desempaquetar Sección de Fluidos + Déballer la section des fluides Unpack Miscellaneous Section @@ -1382,6 +1407,7 @@ 雑多枠を 開梱する Распаковать раздел прочего Desempaquetar Sección de Miscelánea + Déballer la section autres Repack Trauma Section @@ -1389,6 +1415,7 @@ 外傷枠を 再梱包する Перепаковать раздел травм Reempaquetar Sección de Trauma + Remballer la section de traumatologie Repack Bandage Section @@ -1396,6 +1423,7 @@ 包帯枠を 再梱包する Перепаковать раздел перевязок Reempaquetar Sección de Vendajes + Remballer la section de bandages Repack Pain Management Section @@ -1403,6 +1431,7 @@ 鎮痛枠を 再梱包する Перепаковать раздел обезбаливающих Reempaquetar Sección de Gestión del Dolor + Remballer la section de régulation de la douleur Repack Breathing Section @@ -1410,6 +1439,7 @@ 呼吸枠を 再梱包する Перепаковать раздел дыхательной системы Reempaquetar Sección de Respiración + Remballer la section d'articles respiratoires Repack Airway Section @@ -1417,6 +1447,7 @@ 気道枠を 再梱包する Перепаковать раздел дыхательных путей Reempaquetar Sección de Vías Aéreas + Remballer la section des voies aériennes Repack Pharmaceutical Section @@ -1424,6 +1455,7 @@ 薬品枠を 再梱包する Перепаковать раздел фармацевтики Reempaquetar Sección de Medicamentos + Remballer la section pharmaceutique Repack Fluid Section @@ -1431,6 +1463,7 @@ 輸液枠を 再梱包する Перепаковать раздел жидкостей Reempaquetar Sección de Fluidos + Remballer la section des fluides Repack Miscellaneous Section @@ -1438,6 +1471,7 @@ 雑多枠を 再梱包する Перепаковать раздел прочего Reempaquetar Sección de Miscelánea + Remballer la section autres Hint Item Color @@ -1445,6 +1479,7 @@ ヒントのアイテムの文字色 Подсказка по цвету элемента Color de Pista de Objeto + Couleur d'indice de l'objet The item color of the text that is displayed via a hint @@ -1452,6 +1487,7 @@ ヒントで表示されるポケット内アイテムの文章の文字色 Цвет элемента текста, отображаемого с помощью подсказки El color del texto del objeto que se muestra mediante una pista + La couleur de l'objet du texte affiché via un indice Hint Section Color @@ -1459,6 +1495,7 @@ ヒントの種類枠の文字色 Цвет раздела подсказок Color de la Sección de Pistas + Couleur d'indice de la section The Section color of the text that is displayed via a hint @@ -1466,6 +1503,7 @@ ヒントで表示されるポケット種類枠の文章の文字色 Цвет раздела текста, отображаемого с помощью подсказки El color del texto de la Sección que es mostrado mediante una pista + La couleur de la section du texte affiché via un indice Remove when empty @@ -1514,16 +1552,19 @@ 全身を縫合する Использвать хир.набор (на всё тело) Usar Kit Quirúrgico (Cuerpo Completo) + Utiliser la trousse chirurgicale (Corps complet) Enable Full Body Stitching Включить сшивание всего тела Habilitar Cosido en el Cuerpo Completo + Activer la suture complète du corps Adds a full-body stitching option alongside the individual body part stitching, using ACE's established settings and values for consistency Добавляет возможность сшивания всего тела наряду с сшиванием отдельных частей тела, используя установленные ACE настройки и значения для обеспечения согласованности Añade la opción de coser el cuerpo al completo junto al cosido de partes del cuerpo individuales, usando los valores establecidos en ACE y sus valores, para que sea consistente + Ajoute une option de suture complète du corps à côté de la suture de chaque partie du corps, en utilisant les paramètres et les valeurs établis par ACE pour plus de cohérence diff --git a/addons/pharma/stringtable.xml b/addons/pharma/stringtable.xml index 07d77919b..d0674334c 100644 --- a/addons/pharma/stringtable.xml +++ b/addons/pharma/stringtable.xml @@ -658,6 +658,7 @@ Phenylephrine Autoinjector Автоинъектор фенилэфрина Autoinyector de Fenilefrina + Autoinjecteur de Phényléphrine Inject Phenylephrine @@ -1071,6 +1072,7 @@ 輸液にIV/IO刺入を要求する Требовать установки IV/IO Los Fluidos requieren que se inserte la IV/IO + Les fluides nécessitent une IV/IO insérée Default false. If true, you will need to insert IV/IO first before being able to give someone saline/blood/plasma. \nIf false, it retains standard ACE behaviour for using saline/blood/plasma. @@ -1125,6 +1127,7 @@ Забор крови требует IO/IV Blutentnahme benötigt IV/IO La Extracción de Sangre Requiere la IV/IO + La prise de sang nécessite une IV/IO Default false. If true, you will need to insert IV/IO first before being able to draw blood from someone. \nIf false, you can draw without it. @@ -1132,6 +1135,7 @@ По умолчанию false. Если true, вам нужно будет сначала ввести IO/IV, прежде чем вы сможете взять кровь у кого-либо. \nесли false, вы можете забрать кровь без них Steuert, ob eine IV/IO vorhanden sein muss, um Blut abnehmen zu könnnen./nStandard: falsch Falso por defecto. Si se habilita, necesitarás insertar primero la IV/IO para poder extraer sangre de alguien. \nSi falso, puedes extraer sangre sin ello. + Désactivé par défaut. Si activé, vous devrez d’abord insérer une IV/IO avant de pouvoir prélever du sang sur quelqu’un. \nSi désactivé, vous pouvez effectuer une prise de sang sans IV/IO. Reorientation slap sound @@ -3245,11 +3249,13 @@ EACA Clears Trauma EACA устраняет травму EACA Elimina el Trauma + L'EACA soigne les traumatismes Allows Trauma to be cleared by EACA in addition to stitching Позволяет устранить травму с помощью EACA в дополнение к наложению швов Permite eliminar el Trauma mediante el EACA además de cosiendo + Autorise le soin complet des traumatismes par l'EACA en plus de la suture diff --git a/addons/surgery/stringtable.xml b/addons/surgery/stringtable.xml index 54a23f81d..8db873266 100644 --- a/addons/surgery/stringtable.xml +++ b/addons/surgery/stringtable.xml @@ -585,131 +585,157 @@ Handheld Ultrasound Портативный Ультразвук Ultrasonidos Portátil + Échographie portable Used to assess internal injuries Используется для оценки повреждений внутренних органов Usado para comprobar heridas internas + Utilisé pour contrôlé les blessures internes Conduct Ultrasound Assessment Провести ультразвуковое обследование Realizar Comprobación de Ultrasonidos + Effectuer une évaluation échographique Assessing Оценка Comprobando + Evaluation Airway Status: %1 Дыхательные пути: %1 Estado de Vías Aéreas: %1 + Statut des voies aériennes : %1 Lung Status: %1 Лёгкие: %1 Estado de Pulmones: %1 + Statut des poumons :%1 Cardiac Status: %1 Сердце: %1 Estado Cardíaco: %1 + Statut cardiaque :%1 Normal Стабильно Normal + Normal Pneumothorax Пневмоторакс Pneumotórax + Pneumothorax Hemopneumothorax Гемоторакс Hemopneumotórax + Hémopneumothorax Tension Pneumothorax Напряженный пневмоторакс Tensión de Pneumotórax + Pneumothorax sous tension Arrest - Shockable Остановка - шоковая Parada - Impactable + Arrêt cardiaque - Choquable Arrest - Not Shockable Остановка - безшоковая Parada - No Impactable + Arrêt cardiaque - Non choquable Tamponade Тампонада Taponado + Tamponnade cardiaque REBOA Unit REBOA Unidad REBOA + Unité REBOA Used to block the aorta and prevent bleeding below the heart Используется для блокирования аорты и предотвращения подкожного кровотечения Utilizada para bloquear la aorta y prevenir el sangrado debajo del corazón + Utilisé pour bloquer l'aorte et empêcher le saignement en dessous du coeur Place REBOA Unit Установить REBOA Colocar Unidad REBOA + Placé l'unité REBOA Placing Установка Colocando + Placement Advance REBOA Unit Продвинуть REBOA Avanzar Unidad REBOA + Avancer l'unité REBOA Advancing Продвижение Avanzando + Déplacement Remove REBOA Unit Удалить REBOA Eliminar Unidad REBOA + Retirer l'unité REBOA Removing Удаление Eliminando + Retrait REBOA REBOA REBOA + REBOA Pericardial Tap Пункция перикарда Pericardiocentesis + Péricardiocentèse Performing Выполнение Realizando + Opération %1 performed a pericardial tap % 1 выполнил пункцию перикарда %1 realizó una pericardiocentesis + %1 a effectué une péricardiocentèse Kidney damage/failure @@ -1075,6 +1101,7 @@ NPWTの許可 Разрешить NPWT Permitir NPWT + Autoriser le NPWT Locations NPWT @@ -1082,6 +1109,7 @@ NPWTの可能な場所 Места NPWT Localizaciones para NPWT + Lieux du NPWT Locations Closed Reduction @@ -1284,6 +1312,7 @@ 吸引被覆(NPWT)設定 Настройки вакуума для перевязки (NPWT) Opciones para Vendado de Vacío (NPWT) + Paramètres du pansement sous vide (NPWT) [KAM] Surgery Box diff --git a/addons/zeus/stringtable.xml b/addons/zeus/stringtable.xml index 43a256e09..3a3c50fa2 100644 --- a/addons/zeus/stringtable.xml +++ b/addons/zeus/stringtable.xml @@ -58,6 +58,7 @@ Пневмоторакс ухудшается: Pneumothorax verschlechtert sich: Deterioro de pneumotórax: + Détérioration du pneumothorax : Hemopneumothorax: