diff --git a/addons/airway/stringtable.xml b/addons/airway/stringtable.xml
index c58cbb3fb..a6c9d4d23 100644
--- a/addons/airway/stringtable.xml
+++ b/addons/airway/stringtable.xml
@@ -477,6 +477,7 @@
%1 überstreckte %2s Kopf
Выполнен поворот головы, дыхательные пути еще не очистились
%2s cabeza %1 hiperextendida
+ %1 a placé la tête de %2 en hyperextension
Head turn performed, airways are still not clear
@@ -585,6 +586,7 @@
Медицинское отсасывание завершено, окклюзия устранена
Medizinische Absaugung abgeschlossen, Verstopfung beseitigt
Succión médica completada. Oclusión quitada
+ Aspiration médicale effectuée. Occlusion retirée
Checking Airway
@@ -700,6 +702,7 @@
ACCUVAC
ACCUVAC
ACCUVAC
+ ACCUVAC
ACCUVAC is a medical suction device for airway suction with battery drive for mobile use in emergency medicine.
@@ -726,6 +729,7 @@
Всасывание из дыхательных путей
Absaugung der Atemwege
Succión de vías aéreas
+ Aspiration des voies respiratoires
Manual Suction Pump
@@ -734,6 +738,7 @@
Ручной всасывающий насос
Manuelle Absaugpumpe
Bomba de Succión Manual
+ Pompe d'aspiration manuelle
%1 did a medical suction using a %2
@@ -741,6 +746,7 @@
Ручной всасывающий насос - это медицинское всасывающее устройство для отсасывания воздуха вручную. Это альтернатива электрическим устройствам.
%1 hat eine medizinische Absaugung mittels %2 durchgeführt
%1 ha hecho una succión médica usando un %2
+ %1 a effectué une aspiration médicale en utilisant un(e) %2
Manual Suction Pump is a medical suction device for airway suction manually. This ia an alternative to electrical devices.
@@ -749,6 +755,7 @@
Всасывание из дыхательных путей (ручное)
Die manuelle Absaugpumpe ist eine medizinisches Absauggerät für Atemwege.\nDie Alternative zu einem elektrisch betreibenen Gerät.
La Bomba de Succión Médica es un dispositivo para la succión manual de las vías aéreas. Es una alternativa a los dispositivos eléctricos.
+ La pompe d’aspiration manuelle est un dispositif d’aspiration médical pour l’aspiration manuelle des voies respiratoires. C’est une alternative aux appareils électriques.
Airway Suction (Manual)
@@ -757,6 +764,7 @@
Всасывание из дыхательных путей (ручное)
Manuelle Absaugung der Atemwege
Succión de vías aéreas (Manual)
+ Aspiration des voies respiratoires (Manuel)
Reusable Manual Suction Pump
@@ -765,6 +773,7 @@
Многоразовый ручной всасывающий насос
Wiederverwendbare manuelle Absaugpumpe
Bomba de Succión Manual Reutilizable
+ Pompre d'aspiration manuelle réutilisable
Regain the Manual Suction Pump after use
@@ -773,6 +782,7 @@
Восстановить ручной всасывающий насос после использования
Erhalte die Manuelle Absaugpumpe nach Benutzung zurück.
Obtener la Bomba de Succión Manual despues del uso
+ Récupère la pompe d'asipiration manuelle après utilisation
Vomit (Small)
@@ -943,6 +953,7 @@
Разрешить ручной всасывающий насос
Manuelle Absaugpumpe zulassen
Permitir Bomba de Succión Manual
+ Autoriser la pompe d'aspiration manuelle
Training level required to use an Manual Suction Pump
@@ -951,6 +962,7 @@
Уровень подготовки, необходимый для использования ручного всасывающего насоса
Benötigter medizinischer Grad, um die Manuelle Absaugpumpe zu nutzen
Nivel de entrenamiento requerido para usar la Bomba de Succión Manual
+ Niveau d'entrainement requis pour utiliser une pompe d'aspiration manuelle
Time to check Airway
@@ -1103,6 +1115,7 @@
Behandlungszeit für die manuelle Absaugpumpe
Время работы ручного всасывающего насоса
Tiempo para la Bomba de Succión Manual
+ Durée d'aspiration avec la pompe d'aspiration manuelle
How long it will take to use Manual Suction Pump
@@ -1111,6 +1124,7 @@
Сколько времени потребуется для использования ручного всасывающего насоса
Benötigte Zeit zur Verwendung der Manuellen Absaugpumpe
Cuánto tiempo lleva utilizar la Bomba de Succión Manual
+ Temps nécessaire pour utiliser la pompe d'aspiration manuelle
Time for Larynxtubus
@@ -1428,6 +1442,7 @@
Настройки всасывающих устройств
Einstellungen für Absaugpumpen
Opciones de dispositivos de Succión
+ Paramètres des appareils d'aspiration
Airway items Settings
diff --git a/addons/breathing/stringtable.xml b/addons/breathing/stringtable.xml
index dcbb687ad..f3e2dcd1d 100644
--- a/addons/breathing/stringtable.xml
+++ b/addons/breathing/stringtable.xml
@@ -7,6 +7,7 @@
呼吸モジュールを有効化
Активировать дыхательный модуль
Activar Módulo de Respiración
+ Activer le module de respiration
Sets if SPO2 simulation and according functionality like Pneumothorax and \nAirway: occlusion & obstruction (SPO2 reduction will be deactivated) should be activated
@@ -14,6 +15,7 @@
SpO2のシミュレーションを気胸や気道:閉塞と異物などの機能で動作するように設定します。\n(SpO2減少機能は無効化されます)
Устанавливает, следует ли активировать имитацию SPO2 и соответствующие функции, такие как пневмоторакс и \дыхательные пути: окклюзия и обструкция (уменьшение SPO2 будет отключено)
Establece si la simulación de SPO2 y sus funcionalidades relacionadas como Pneumothorax
+ Définit si la simulation SpO2 et les fonctionnalités correspondantes telles que les pneumothorax et \nvoies respiratoires : occlusion & obstruction (la réduction de la SPO2 sera désactivée) doivent être activées
Lethal SpO2 value
@@ -53,11 +55,13 @@
Cardiac arrest SpO2 value
Значение SpO2 при остановке сердца
Valor de SpO2 de parada cardíaca
+ Valeur d'arrêt cardiaque de la SpO2
Activate cardiac arrest SpO2 value
Активируйте значение SpO2 при остановке сердца
Activar parada cardíaca por valor de SpO2
+ Activer la valeur d'arrêt cardique de la SpO2
SpO2 positive multiplier
@@ -138,36 +142,43 @@
Enable ETCo2 Monitoring
ETCo2モニタリングを有効化
+ Activer la mesure de ETCo2
Включить мониторинг ETCo2
Sets if medics can view a patient's ETCo2 and Respiratory Rate in the Vitals Monitor when a device capable of monitoring ETCo2 is connected
呼気終末二酸化炭素(ETCo2)をモニタリングできるデバイスが接続されている場合に、衛生兵がバイタルモニターで患者のETCo2と呼吸数を表示できるかどうかを設定します。
+ Définit si les médecins peuvent afficher l’ETCo2 et la fréquence respiratoire d’un patient dans le moniteur des signes vitaux lorsqu’un appareil capable de surveiller l’ETCo2 est connecté
Определяет, могут ли медики видеть ETCo2 пациента и частоту дыхания на мониторе жизненно важных показателей, когда подключено устройство, способное контролировать ETCo2
Desired units for ETCo2 Monitoring
ETCo2モニタリングに必要なユニット
+ Unités souhaitées pour la mesure de ETCo2
Необходимые устройства для мониторинга ETCo2
Allow Nasal Cannula
鼻カニューレの許可
+ Autoriser la canule nasale
Разрешить использование Назальной Канюли
Training level required to insert a Nasal Cannula
鼻カニューレの挿入に必要な医療スキルのレベルを設定します。
+ Niveau d'entrainement nécessaire pour insérer la canule nasale
Уровень подготовки, необходимый для установки Назальной Канюли
Time for Nasal Cannula
鼻カニューレの所要時間
+ Temps d'insertion de la canule nasale
Время для введения Назальной Канюли
How long it will take to insert a Nasal Cannula
鼻カニューレの挿入にかかる時間を設定します
+ Durée nécessaire pour insérer la canule nasale
Сколько времени потребуется, чтобы вставить Назальную Канюлю
@@ -1325,21 +1336,25 @@
Enable Pneumothorax Arrest
Включить остановку сердца
Habilitar Parada por Pneumothorax
+ Activer l'arrêt dû au pneumothorax
Enables a chance for cardiac arrest following pneumothorax
Увеличивает вероятность остановки сердца после Пневмоторакса
Habilitar la probabilidad para parada cardíaca tras un pneumothorax
+ Active la chance qu'un arrêt cardiaque se produise en cas de pneumothorax
Deteriorating pneumothorax arrest interval
Ухудшение Пневмоторакса после остановки
Intervalo para paradapor deterioro pneumothorax
+ Intervalle de détérioration du pneumothorax en arrêt
After each interval a chance will be rolled whether or not a pneumothorax will result in cardiac arrest
После каждого перерыва будет оцениваться вероятность того, приведет ли Пневмоторакс к остановке сердца или нет
Despues de cada intervalo se sorteará una probabilidad de que el pneumotórax resulte en una parada cardíaca.
+ Après chaque intervalle de temps, un pourcentage de chance sera lancé pour savoir si oui ou non le pneumothorax va résulter en un arrêt cardiaque
Breathing items Settings
@@ -2432,21 +2447,25 @@
Nasal Cannula
鼻カニューレ
+ Canule nasale
Назальная Канюля
The Nasal Cannula can be inserted into a patient's nostrils and connected to a vitals monitor to record a patient's ETCo2 level and respiratory rate.
鼻カニューレを患者の鼻孔に挿入し、バイタルモニターに接続することで、患者の呼気終末二酸化炭素(ETCo2)レベルと呼吸数を記録することができます。
+ La canule nasale peut être insérée dans les narines d'un patient et connectée à un appareil de mesure de constantes vitales pour mesurer le taux de ETCo2 et la fréquence respiratoire du patient.
Назальная канюля может быть вставлена в ноздри пациента и подключена к монитору жизненно важных функций для регистрации уровня ETCo2 у пациента и частоты дыхания.
Remove Nasal Cannula
鼻カニューレを取り除く
+ Retirer la canule nasale
Удалить Назальную Канюлю
%1 removed Nasal Cannula
鼻カニューレを取り除いた
+ %1 a retiré la canule nasale
%1 удалил Назальную Канюлю
diff --git a/addons/misc/stringtable.xml b/addons/misc/stringtable.xml
index 954403de3..48ec36e65 100644
--- a/addons/misc/stringtable.xml
+++ b/addons/misc/stringtable.xml
@@ -7,6 +7,7 @@
KAT 装備品
Оборудование KAT
Equipamiento KAT
+ Equipement KAT
ACE-Misc activated?
@@ -1133,6 +1134,7 @@
外傷枠のアイテムと数量
Предметы и количество травматологического раздела
Sección de Objetos y Cantidades deTrauma
+ Objets et quantité de la section de traumatologie
Bandage Section Items & Quantity
@@ -1140,6 +1142,7 @@
包帯枠のアイテムと数量
Предметы и количество в разделе бинтов
Sección de Objetos y Cantidades deVendajes
+ Objets et quantité de la section de bandages
Pain Management Section Items & Quantity
@@ -1147,6 +1150,7 @@
鎮痛枠のアイテムと数量
Предметы и количество раздела обезболивающих
Sección de Objetos y Cantidades de Gestión del Dolor
+ Objets et quantité de la section de régulation de la douleur
Breathing Section Items & Quantity
@@ -1154,6 +1158,7 @@
呼吸枠のアイテムと数量
Предметы и количество раздела дыхательной системы
Sección de Objetos y Cantidades de Respiración
+ Objets et quantité de la section d'articles respiratoires
Airway Section Items & Quantity
@@ -1161,6 +1166,7 @@
気道枠のアイテムと数量
Предметы и количество раздела дыхательных путей
Sección de Objetos y Cantidades deVías Aéreas
+ Objets et quantité de la section des voies aériennes
Pharmaceutical Section Items & Quantity
@@ -1168,6 +1174,7 @@
薬品枠のアイテムと数量
Предметы и количество раздела фармацевтики
Sección de Objetos y Cantidades de Medicamentos
+ Objets et quantités de la section pharmaceutique
Fluid Section Items & Quantity
@@ -1175,6 +1182,7 @@
輸液枠のアイテムと数量
Предметы и количество раздела жидкостей
Sección de Objetos y Cantidades de Fluidos
+ Objets et quantités de la section des fluides
Miscellaneous Section Items & Quantity
@@ -1182,6 +1190,7 @@
雑多枠のアイテムと数量
Предметы и количества прочего раздела
Sección de Objetos y Cantidades de Miscelaneos
+ Objets et quantités de la section autres
Individual First Aid Kit
@@ -1270,6 +1279,7 @@
内容物リストを見る
Просмотреть упаковочный лист
Ver Lista de Paquete
+ Voir la liste de remplissage
Trauma Section:
@@ -1277,6 +1287,7 @@
外傷枠:
Раздел травм:
Sección de Trauma:
+ Section de traumatologie :
Bandage Section:
@@ -1284,6 +1295,7 @@
包帯枠:
Раздел перевязок:
Sección de Vendajes:
+ Section de bandages :
Pain Management Section:
@@ -1291,6 +1303,7 @@
鎮痛枠:
Раздел обезбаливающих:
Sección de Gestión del Dolor:
+ Section de régulation de la douleur :
Breathing Section:
@@ -1298,6 +1311,7 @@
呼吸枠:
Раздел дыхательной системы:
Sección de Respiración:
+ Section d'articles respiratoires :
Airway Section:
@@ -1305,6 +1319,7 @@
気道枠:
Раздел дыхательных путей:
Sección de Vías Aéreas:
+ Section des voies aériennes :
Pharmaceutical Section:
@@ -1312,6 +1327,7 @@
薬品枠:
Раздел фармацевтики:
Sección de Medicamentos:
+ Section pharmaceutique :
Fluid Section:
@@ -1319,6 +1335,7 @@
輸液枠:
Раздел жидкостей:
Sección de Fluidos:
+ Section des fluides :
Miscellaneous Section:
@@ -1326,6 +1343,7 @@
雑多枠:
Раздел прочего:
Sección de Miscelánea:
+ Sections autres :
Unpack Trauma Section
@@ -1333,6 +1351,7 @@
外傷枠を 開梱する
Распаковать раздел травм
Desempaquetar Sección de Trauma
+ Déballer la section de traumatologie
Unpack Bandage Section
@@ -1340,6 +1359,7 @@
包帯枠を 開梱する
Распаковать раздел перевязок
Desempaquetar Sección de Vendajes
+ Déballer la section de bandages
Unpack Pain Management Section
@@ -1347,6 +1367,7 @@
鎮痛枠を 開梱する
Распаковать раздел обезбаливающих
Desempaquetar Sección de Gestión del Dolor
+ Déballer la section de régulation de la douleur
Unpack Breathing Section
@@ -1354,6 +1375,7 @@
呼吸枠を 開梱する
Распаковать разде дыхательной системы
Desempaquetar Sección de Respiración
+ Déballer la section d'articles respiratoires
Unpack Airway Section
@@ -1361,6 +1383,7 @@
気道枠を 開梱する
Распаковать раздел дыхательных путей
Desempaquetar Sección de Vías Aéreas
+ Déballer la section des voies aériennes
Unpack Pharmaceutical Section
@@ -1368,6 +1391,7 @@
薬品枠を 開梱する
Распаковатьраздел фармацевтики
Desempaquetar Sección de Medicamentos
+ Déballer la section pharmaceutique
Unpack Fluid Section
@@ -1375,6 +1399,7 @@
輸液枠を 開梱する
Распаковать раздел жидкостей
Desempaquetar Sección de Fluidos
+ Déballer la section des fluides
Unpack Miscellaneous Section
@@ -1382,6 +1407,7 @@
雑多枠を 開梱する
Распаковать раздел прочего
Desempaquetar Sección de Miscelánea
+ Déballer la section autres
Repack Trauma Section
@@ -1389,6 +1415,7 @@
外傷枠を 再梱包する
Перепаковать раздел травм
Reempaquetar Sección de Trauma
+ Remballer la section de traumatologie
Repack Bandage Section
@@ -1396,6 +1423,7 @@
包帯枠を 再梱包する
Перепаковать раздел перевязок
Reempaquetar Sección de Vendajes
+ Remballer la section de bandages
Repack Pain Management Section
@@ -1403,6 +1431,7 @@
鎮痛枠を 再梱包する
Перепаковать раздел обезбаливающих
Reempaquetar Sección de Gestión del Dolor
+ Remballer la section de régulation de la douleur
Repack Breathing Section
@@ -1410,6 +1439,7 @@
呼吸枠を 再梱包する
Перепаковать раздел дыхательной системы
Reempaquetar Sección de Respiración
+ Remballer la section d'articles respiratoires
Repack Airway Section
@@ -1417,6 +1447,7 @@
気道枠を 再梱包する
Перепаковать раздел дыхательных путей
Reempaquetar Sección de Vías Aéreas
+ Remballer la section des voies aériennes
Repack Pharmaceutical Section
@@ -1424,6 +1455,7 @@
薬品枠を 再梱包する
Перепаковать раздел фармацевтики
Reempaquetar Sección de Medicamentos
+ Remballer la section pharmaceutique
Repack Fluid Section
@@ -1431,6 +1463,7 @@
輸液枠を 再梱包する
Перепаковать раздел жидкостей
Reempaquetar Sección de Fluidos
+ Remballer la section des fluides
Repack Miscellaneous Section
@@ -1438,6 +1471,7 @@
雑多枠を 再梱包する
Перепаковать раздел прочего
Reempaquetar Sección de Miscelánea
+ Remballer la section autres
Hint Item Color
@@ -1445,6 +1479,7 @@
ヒントのアイテムの文字色
Подсказка по цвету элемента
Color de Pista de Objeto
+ Couleur d'indice de l'objet
The item color of the text that is displayed via a hint
@@ -1452,6 +1487,7 @@
ヒントで表示されるポケット内アイテムの文章の文字色
Цвет элемента текста, отображаемого с помощью подсказки
El color del texto del objeto que se muestra mediante una pista
+ La couleur de l'objet du texte affiché via un indice
Hint Section Color
@@ -1459,6 +1495,7 @@
ヒントの種類枠の文字色
Цвет раздела подсказок
Color de la Sección de Pistas
+ Couleur d'indice de la section
The Section color of the text that is displayed via a hint
@@ -1466,6 +1503,7 @@
ヒントで表示されるポケット種類枠の文章の文字色
Цвет раздела текста, отображаемого с помощью подсказки
El color del texto de la Sección que es mostrado mediante una pista
+ La couleur de la section du texte affiché via un indice
Remove when empty
@@ -1514,16 +1552,19 @@
全身を縫合する
Использвать хир.набор (на всё тело)
Usar Kit Quirúrgico (Cuerpo Completo)
+ Utiliser la trousse chirurgicale (Corps complet)
Enable Full Body Stitching
Включить сшивание всего тела
Habilitar Cosido en el Cuerpo Completo
+ Activer la suture complète du corps
Adds a full-body stitching option alongside the individual body part stitching, using ACE's established settings and values for consistency
Добавляет возможность сшивания всего тела наряду с сшиванием отдельных частей тела, используя установленные ACE настройки и значения для обеспечения согласованности
Añade la opción de coser el cuerpo al completo junto al cosido de partes del cuerpo individuales, usando los valores establecidos en ACE y sus valores, para que sea consistente
+ Ajoute une option de suture complète du corps à côté de la suture de chaque partie du corps, en utilisant les paramètres et les valeurs établis par ACE pour plus de cohérence
diff --git a/addons/pharma/stringtable.xml b/addons/pharma/stringtable.xml
index 07d77919b..d0674334c 100644
--- a/addons/pharma/stringtable.xml
+++ b/addons/pharma/stringtable.xml
@@ -658,6 +658,7 @@
Phenylephrine Autoinjector
Автоинъектор фенилэфрина
Autoinyector de Fenilefrina
+ Autoinjecteur de Phényléphrine
Inject Phenylephrine
@@ -1071,6 +1072,7 @@
輸液にIV/IO刺入を要求する
Требовать установки IV/IO
Los Fluidos requieren que se inserte la IV/IO
+ Les fluides nécessitent une IV/IO insérée
Default false. If true, you will need to insert IV/IO first before being able to give someone saline/blood/plasma. \nIf false, it retains standard ACE behaviour for using saline/blood/plasma.
@@ -1125,6 +1127,7 @@
Забор крови требует IO/IV
Blutentnahme benötigt IV/IO
La Extracción de Sangre Requiere la IV/IO
+ La prise de sang nécessite une IV/IO
Default false. If true, you will need to insert IV/IO first before being able to draw blood from someone. \nIf false, you can draw without it.
@@ -1132,6 +1135,7 @@
По умолчанию false. Если true, вам нужно будет сначала ввести IO/IV, прежде чем вы сможете взять кровь у кого-либо. \nесли false, вы можете забрать кровь без них
Steuert, ob eine IV/IO vorhanden sein muss, um Blut abnehmen zu könnnen./nStandard: falsch
Falso por defecto. Si se habilita, necesitarás insertar primero la IV/IO para poder extraer sangre de alguien. \nSi falso, puedes extraer sangre sin ello.
+ Désactivé par défaut. Si activé, vous devrez d’abord insérer une IV/IO avant de pouvoir prélever du sang sur quelqu’un. \nSi désactivé, vous pouvez effectuer une prise de sang sans IV/IO.
Reorientation slap sound
@@ -3245,11 +3249,13 @@
EACA Clears Trauma
EACA устраняет травму
EACA Elimina el Trauma
+ L'EACA soigne les traumatismes
Allows Trauma to be cleared by EACA in addition to stitching
Позволяет устранить травму с помощью EACA в дополнение к наложению швов
Permite eliminar el Trauma mediante el EACA además de cosiendo
+ Autorise le soin complet des traumatismes par l'EACA en plus de la suture
diff --git a/addons/surgery/stringtable.xml b/addons/surgery/stringtable.xml
index 54a23f81d..8db873266 100644
--- a/addons/surgery/stringtable.xml
+++ b/addons/surgery/stringtable.xml
@@ -585,131 +585,157 @@
Handheld Ultrasound
Портативный Ультразвук
Ultrasonidos Portátil
+ Échographie portable
Used to assess internal injuries
Используется для оценки повреждений внутренних органов
Usado para comprobar heridas internas
+ Utilisé pour contrôlé les blessures internes
Conduct Ultrasound Assessment
Провести ультразвуковое обследование
Realizar Comprobación de Ultrasonidos
+ Effectuer une évaluation échographique
Assessing
Оценка
Comprobando
+ Evaluation
Airway Status: %1
Дыхательные пути: %1
Estado de Vías Aéreas: %1
+ Statut des voies aériennes : %1
Lung Status: %1
Лёгкие: %1
Estado de Pulmones: %1
+ Statut des poumons :%1
Cardiac Status: %1
Сердце: %1
Estado Cardíaco: %1
+ Statut cardiaque :%1
Normal
Стабильно
Normal
+ Normal
Pneumothorax
Пневмоторакс
Pneumotórax
+ Pneumothorax
Hemopneumothorax
Гемоторакс
Hemopneumotórax
+ Hémopneumothorax
Tension Pneumothorax
Напряженный пневмоторакс
Tensión de Pneumotórax
+ Pneumothorax sous tension
Arrest - Shockable
Остановка - шоковая
Parada - Impactable
+ Arrêt cardiaque - Choquable
Arrest - Not Shockable
Остановка - безшоковая
Parada - No Impactable
+ Arrêt cardiaque - Non choquable
Tamponade
Тампонада
Taponado
+ Tamponnade cardiaque
REBOA Unit
REBOA
Unidad REBOA
+ Unité REBOA
Used to block the aorta and prevent bleeding below the heart
Используется для блокирования аорты и предотвращения подкожного кровотечения
Utilizada para bloquear la aorta y prevenir el sangrado debajo del corazón
+ Utilisé pour bloquer l'aorte et empêcher le saignement en dessous du coeur
Place REBOA Unit
Установить REBOA
Colocar Unidad REBOA
+ Placé l'unité REBOA
Placing
Установка
Colocando
+ Placement
Advance REBOA Unit
Продвинуть REBOA
Avanzar Unidad REBOA
+ Avancer l'unité REBOA
Advancing
Продвижение
Avanzando
+ Déplacement
Remove REBOA Unit
Удалить REBOA
Eliminar Unidad REBOA
+ Retirer l'unité REBOA
Removing
Удаление
Eliminando
+ Retrait
REBOA
REBOA
REBOA
+ REBOA
Pericardial Tap
Пункция перикарда
Pericardiocentesis
+ Péricardiocentèse
Performing
Выполнение
Realizando
+ Opération
%1 performed a pericardial tap
% 1 выполнил пункцию перикарда
%1 realizó una pericardiocentesis
+ %1 a effectué une péricardiocentèse
Kidney damage/failure
@@ -1075,6 +1101,7 @@
NPWTの許可
Разрешить NPWT
Permitir NPWT
+ Autoriser le NPWT
Locations NPWT
@@ -1082,6 +1109,7 @@
NPWTの可能な場所
Места NPWT
Localizaciones para NPWT
+ Lieux du NPWT
Locations Closed Reduction
@@ -1284,6 +1312,7 @@
吸引被覆(NPWT)設定
Настройки вакуума для перевязки (NPWT)
Opciones para Vendado de Vacío (NPWT)
+ Paramètres du pansement sous vide (NPWT)
[KAM] Surgery Box
diff --git a/addons/zeus/stringtable.xml b/addons/zeus/stringtable.xml
index 43a256e09..3a3c50fa2 100644
--- a/addons/zeus/stringtable.xml
+++ b/addons/zeus/stringtable.xml
@@ -58,6 +58,7 @@
Пневмоторакс ухудшается:
Pneumothorax verschlechtert sich:
Deterioro de pneumotórax:
+ Détérioration du pneumothorax :
Hemopneumothorax: