From 7bca5661fb9300ea672308b04d1399d9c4080906 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fabio Schick <58027418+mrschick@users.noreply.github.com> Date: Wed, 3 Jul 2024 15:15:48 +0200 Subject: [PATCH] Translations - Add missing German, fully revise Italian (#1330) Co-authored-by: Nilia119 <88453817+Nilia119@users.noreply.github.com> --- addons/ace_interact/stringtable.xml | 6 ++-- addons/api/stringtable.xml | 24 +++++++-------- addons/compat_spe/stringtable.xml | 36 +++++++++++++++++++++++ addons/sys_core/stringtable.xml | 40 ++++++++++++------------- addons/sys_external/stringtable.xml | 16 +++++----- addons/sys_gestures/stringtable.xml | 8 ++--- addons/sys_godmode/stringtable.xml | 4 +-- addons/sys_gsa/stringtable.xml | 20 ++++++------- addons/sys_gui/stringtable.xml | 10 +++---- addons/sys_intercom/stringtable.xml | 44 ++++++++++++++-------------- addons/sys_io/stringtable.xml | 4 +-- addons/sys_list/stringtable.xml | 16 +++++----- addons/sys_rack/stringtable.xml | 8 ++--- addons/sys_radio/stringtable.xml | 28 ++++++++++++++---- addons/sys_spectator/stringtable.xml | 6 ++-- addons/sys_zeus/stringtable.xml | 12 ++++---- 16 files changed, 168 insertions(+), 114 deletions(-) diff --git a/addons/ace_interact/stringtable.xml b/addons/ace_interact/stringtable.xml index 79db9bc13..0a1c0748a 100644 --- a/addons/ace_interact/stringtable.xml +++ b/addons/ace_interact/stringtable.xml @@ -119,7 +119,7 @@ Als aktiv setzen この無線機をアクティブに Nastavit jako aktivní - Imposta come Attivo + Imposta come Attiva Définir comme active 주 무전기로 설정 Ustaw jako aktywne @@ -181,7 +181,7 @@ Straighten antenna Antenne gerade ausrichten アンテナを真っすぐにする - Raddrizzare l'antenna + Raddrizza l'antenna Выпрямить антенну 把天線拉直 Redresser l'antenne @@ -194,7 +194,7 @@ Bend antenna upwards Antenne hoch biegen アンテナを上向きに曲げる - Piegare l'antenna verso l'alto + Piega l'antenna verso l'alto Согнуть антенну 把天線往上彎曲 Courber l'antenne vers le haut diff --git a/addons/api/stringtable.xml b/addons/api/stringtable.xml index 86fe4a94b..21cc522a0 100644 --- a/addons/api/stringtable.xml +++ b/addons/api/stringtable.xml @@ -5,7 +5,7 @@ Basic Mission Setup Grundlegende Missionskonfiguration - Configurazione della missione di base + Configurazione di base della missione Réglages de mission 基本任務設置 基本任务设置 @@ -27,7 +27,7 @@ Channels Per Side Kanäle pro Seite - Canali per lato + Canali per-fazione Canaux séparés par camp 各陣營不同頻率 各阵营不同频率 @@ -38,7 +38,7 @@ Set to true to have each side have different ACRE radio frequencies Auf wahr setzen, damit jede Seite unterschiedliche ACRE-Funkfrequenzen hat - Impostato su true in modo che ogni lato abbia diverse frequenze radio ACRE + Imposta su true per assegnare frequenze radio ACRE diverse a ogni fazione Définit si chaque camp doit avoir des fréquences radio qui lui sont propres. 設為是時會讓不同陣營的玩家有著不同的ACRE 無線電頻率 设为实时让不同阵营的玩家有着不同的ACRE 无线电频率 @@ -49,7 +49,7 @@ Babel Language Per Side Babel Sprache pro Seite - Babel Lingua per lato + Babel Lingua per Fazione Langue Babel par camp 各陣營多國語言 各阵营多国语言 @@ -60,7 +60,7 @@ Select whether each side has its own language, and whether they also share a common tongue. Auswählen, ob jede Seite Ihre eigene Sprache hat oder ob Sie auch eine gemeinsame Sprache sprechen. - Seleziona se ogni parte ha la propria lingua e se condividono anche una lingua comune. + Seleziona se ogni fazione ha la propria lingua e se condividono anche una lingua comune. Définit si chaque camp a sa propre langue, ou s'ils partagent également une langue commune. 設定各陣營是否使用自己的母語,或者母語之外還有一個通用語言。 设定各阵营是否使用自己的母语,或者母语之外还有一个通用语言。 @@ -71,7 +71,7 @@ Per-Side Pro-Seite - Perlato + Per-Fazione Une langue par camp 母語 母语 @@ -82,7 +82,7 @@ Per-Side /w Common Pro-Seite mit Gemeinsamer Sprache - Una lingua per campo/con una lingua comune + Lingua per-fazione + lingua comune Une langue par camp/avec une langue commune 母語並外加通用語 母语并外加通用语 @@ -148,7 +148,7 @@ Default radio for ACRE to give player Funkgerät, welches den Spielern gegeben wird - Radio predefinita per ACRE da dare al giocatore + Radio predefinita da dare al giocatore Radio ACRE par défaut à donner au joueur. 預設給於玩家的ACRE 無線電 预设给予玩家的ACRE 无线电 @@ -171,7 +171,7 @@ This module defines basic channel naming for a mission in ACRE Dieses Modul definiert Grundlegende Kanal Namen für die Mission mit ACRE - Questo modulo definisce la denominazione di base del canale per una missione in ACRE + Questo modulo definisce la nomenclatura di base dei canali per una missione con ACRE Ce module permet de nommer les canaux radio ACRE pour la mission. 這個模組為任務定義基礎的ACRE 頻道名稱 这个模组为任务定义基础的ACRE频道名称 @@ -182,7 +182,7 @@ Side Seite - Lato + Fazione Camp(s) 陣營選擇 阵营选择 @@ -194,7 +194,7 @@ Select the side to name channels for Wähle die Seite, für die du Kanal Namen vergeben willst - Seleziona il lato per cui nominare i canali + Seleziona la fazione per cui nominare i canali Choisir pour quel(s) camp(s) nommer les canaux. 選擇哪方陣營使用頻道名稱 选择哪方阵营使用频道名称 @@ -205,7 +205,7 @@ All Alle - Tutto + Tutte Tous 全部 全部 diff --git a/addons/compat_spe/stringtable.xml b/addons/compat_spe/stringtable.xml index 4a3ba7470..905c683b2 100644 --- a/addons/compat_spe/stringtable.xml +++ b/addons/compat_spe/stringtable.xml @@ -3,67 +3,103 @@ Radio + Funkgerät + Radio 無線 Radio Set + Funkkanäle + Canali radiofonici 無線セット A-Set + A-Kanäle + Canali A Aセット Radio Set - Able + Kanäle - Able + Canali - Able 無線セット - Able Radio Set - Anton + Kanäle - Anton + Canali - Anton 無線セット - Anton B-Set + B-Kanäle + Canali B Bセット Radio Set - Baker + Kanäle - Baker + Canali - Baker 無線セット - Baker Radio Set - Bruno + Kanäle - Bruno + Canali - Bruno 無線セット - Bruno IntCm + BFunk + Rdb インコム Crew Intercom + Bordfunk Besatzung + Equipaggio radiofonico di bordo 乗員インターコム M4A1 Sherman (Command) + M4A1 Sherman (Kommando) + M4A1 Sherman (comando) M4A1 76(W) Sherman (Command) + M4A1 76(W) Sherman (Kommando) + M4A1 76(W) Sherman (comando) M4 Sherman (Command) + M4 Sherman (Kommando) + M4 Sherman (Comando) M4 Sherman (Late) (Command) + M4 Sherman (Spät) (Kommando) + M4 Sherman (tardivo) (comando) PzBefWg III Ausf. K + PzBefWg III Ausf. K + PzBefWg IIIAusf PzBefWg IV + PzBefWg IV + PzBefWg IV PzBefWg VI + PzBefWg VI + PzBefWg VI Radio Operator + Funker + Operatore Radio 無線手 diff --git a/addons/sys_core/stringtable.xml b/addons/sys_core/stringtable.xml index 3cdef4aec..0370ef6f3 100644 --- a/addons/sys_core/stringtable.xml +++ b/addons/sys_core/stringtable.xml @@ -78,7 +78,7 @@ God Volume Zeus Lautstärke - Zeus volume + Volume Zeus Volume Dieu Volumen de Zeus Tanrı Sesi @@ -92,7 +92,7 @@ クライアントの消音解除 Zrušit ztlumení diváků Stummschaltung der Clients aufheben - Disattiva l'Audio dei Clients + Smuta i Client 클라이언트 음소거 해제 Odmutuj klientów Размьютить клиенты @@ -167,7 +167,7 @@ Aktivní klávesa rádia Standard Sprechtaste アクティブな無線機の送信 - Tasto Radio Attiva + Trasmetti su Radio Attiva Transmettre sur radio active 기본 무전 단축키 Aktywne klawisz nadawania @@ -183,7 +183,7 @@ Použít právě zvolené rádio k mluvení. Auf aktivem Funkgerät übertragen. 現在アクティブにしている無線機で話します。 - Trasmetti sulla Radio selezionata. + Trasmetti sulla Radio attualmente selezionata come attiva. Utilise la radio actuellement sélectionnée pour transmettre. 현재 선택한 무전기 사용해 대화하세요. Użyj aktualnie wybranego radia aby nadawać. @@ -213,7 +213,7 @@ Použít první rádio v inventáři k mluvení. Auf erstem Funkgerät übertragen und selbiges aktiv setzen. 1番目に割当中の無線機で話します。 - Trasmetti sulla Prima Radio nel tuo equipaggiamento. + Trasmetti sulla tua Prima Radio e impostala come attiva. Utilise la première radio de l'inventaire pour transmettre. 인벤토리의 첫 번째에 위치한 무전기를 사용해 대화하세요. Użyj aby nadawać na pierwszym radiu z Twojego ekwipunku. @@ -243,7 +243,7 @@ Použít druhé rádio v inventáři k mluvení. Auf zweitem Funkgerät übertragen und selbiges aktiv setzen. 2番目に割当中の無線機で話します。 - Trasmetti sulla Seconda Radio nel tuo equipaggiamento. + Trasmetti sulla tua Seconda Radio e impostala come attiva. Utilise la seconde radio de l'inventaire pour transmettre. 인벤토리의 두 번째에 위치한 무전기를 사용해 대화하세요. Użyj aby nadawać na drugim radiu z Twojego ekwipunku. @@ -273,7 +273,7 @@ Použít třetí rádio v inventáři k mluvení. Auf drittem Funkgerät übertragen und selbiges aktiv setzen. 3番目に割当中の無線機で話します。 - Trasmetti sulla Terza Radio nel tuo equipaggiamento. + Trasmetti sulla tua Terza Radio e impostala come attiva. Utilise la troisième radio de l'inventaire pour transmettre. 인벤토리의 세 번째에 위치한 무전기를 사용해 대화하세요. Użyj aby nadawać na trzecim radiu z Twojego ekwipunku. @@ -289,7 +289,7 @@ Předchozí kanál Vorheriger Funkkanal (aktives Funkgerät) 前のチャンネル (アクティブな無線機) - Canale Precedente (Ricetrasmittente Attiva) + Canale Precedente (Radio Attiva) Canal précédent (radio active) 이전 채널 (활성화된 무전기) Poprzedni kanał @@ -305,7 +305,7 @@ Další kanál Nächster Funkkanal (aktives Funkgerät) 次のチャンネル (アクティブな無線機) - Canale Successivo (Ricetrasmittente Attiva) + Canale Successivo (Radio Attiva) Canal suivant (radio active) 다음 채널 (활성화된 무전기) Następny kanał @@ -321,7 +321,7 @@ Změnit jazyk Babelu Babel Sprache wechseln バベル言語の切り替え - Cambia Linguaggio (Babel) + Cambia Lingua (Babel) Commuter langue Babel 바벨 언어 전환 Zmień język (Babel) @@ -337,7 +337,7 @@ Rádio do levého ucha Linker Ohrhörer 音声を左耳側から (アクティブな無線機) - Imposta Auricolare Sinistro + Auricolare Sinistro (Radio Attiva) Radio oreille gauche (radio active) 왼쪽 이어폰 Odsłuch tylko na lewym uchu @@ -353,7 +353,7 @@ Rádio do prostředního ucha Beide Ohrhörer 音声を両耳側から (アクティブな無線機) - Centra gli Auricolari + Centra Auricolari (Radio Attiva) Radio deux oreilles (radio active) 양쪽 이어폰 Odsłuch stereo @@ -369,7 +369,7 @@ Rádio do pravého ucha Rechter Ohrhörer 音声を右耳側から (アクティブな無線機) - Imposta Auricolare Destro + Auricolare Destro (Radio Attiva) Radio oreille droite (radio active) 오른쪽 이어폰 Odsłuch tylko na prawym uchu @@ -398,7 +398,7 @@ Antenna Direction Toggle Antennenausrichtung wechseln - Modificare l'allineamento dell'antenna + Modifica l'allineamento dell'antenna アンテナの指向を切り替え Изменить направление антенны 天線方向切換 @@ -410,7 +410,7 @@ Antenna straightened Antenne gerade - Antenna diritta + Antenna raddrizzata アンテナは真っすぐ伸びている Антенна выпрямлена 天線拉直 @@ -444,7 +444,7 @@ 干擾模型 干扰模型 Interferência do Modelo - Modello Interferenza + Modella Interferenza Parazit Modeli @@ -476,7 +476,7 @@ 忽略天線方向 忽略天线方向 Ignorar Direção da Antena - Ignora direzione antenna + Ignora allineamento antenna Anten Yönünü Yoksay @@ -581,7 +581,7 @@ 헤드셋 착용 Fones Levantados Słuchawki założone - Alza cuffie + Cuffia indossata Subir auriculares Casque mis Kulaklık Takıldı @@ -596,7 +596,7 @@ 헤드셋 벗기 Fones Abaixados Słuchawki zdjęte - Abbassa cuffie + Cuffie tolta Bajar auriculares Casque enlevé Kulaklık İndirildi @@ -604,7 +604,7 @@ Show incoming transmissions Eingehende Funksprüche anzeigen - Mostra i messaggi radio in arrivo + Mostra trasmissioni ricevute 受信中の通信を表示 Показывать входящие передачи 顯示接收中的通訊 diff --git a/addons/sys_external/stringtable.xml b/addons/sys_external/stringtable.xml index 5b1b50227..89707c065 100644 --- a/addons/sys_external/stringtable.xml +++ b/addons/sys_external/stringtable.xml @@ -54,7 +54,7 @@ 헤드셋 얻기 Pegar Aparelho Weź słuchawkę - Prendi cuffia + Prendi cornetta Coger transmisor Prendre le combiné Handteil nehmen @@ -84,7 +84,7 @@ 헤드셋 돌려놓기 Retornar Aparelho Odłóż słuchawkę - Restituisci cuffia + Restituisci cornetta Devolver transmisor Rendre le combiné Handteil zurückgeben @@ -114,7 +114,7 @@ 헤드셋 주기 Dar Aparelho Podaj słuchawkę - Passa cuffie + Passa cornetta Dar transmisor Donner le combiné Handteil geben @@ -132,7 +132,7 @@ 给予耳机 헤드셋 주기 Dar Fones - Passa cuffie + Passa cuffia Donner le casque Kulaklığı Ver @@ -144,7 +144,7 @@ %1은 %3에게 %2를 주었다 %1 deu seu %2 para %3 %1 podał twoje %2 do %3 - %1 ha dato il tuo %2 a %3 + %1 ha dato la tua %2 a %3 %1 ha dado tu %2 a %3 %1 a donné votre %2 à %3. %1 gab dein %2 an %3 @@ -159,7 +159,7 @@ 停止使用%2的%1 %2의 %1을 사용중지 Parar de usar %1 de %2 - Smetti di usare %1 da %2 + Smesso di usare %1 da %2 Deja de usar %1 de %2 Arrêter d'utiliser %1 de %2 %1 von %2 nicht länger benutzen @@ -172,7 +172,7 @@ %1가 %2의 사용을 중지함 %1 parou de usar seu %2 %1 przestał używać twojego %2 - %1 ha smesso di usare il tuo %2 + %1 ha smesso di usare la tua %2 %1 ha dejado de usar tu %2 %1 a arrêté d'utiliser votre %2. %1 hat aufgehört dein %2 zu nutzen @@ -200,7 +200,7 @@ %1가 %2의 사용을 시작함 %1 começou a usar seu %2 %1 używa twojego %2 - %1 ha iniziato ad usare il tuo %2 + %1 ha iniziato ad usare la tua %2 %1 está usando tu %2 %1 a commencé à utiliser votre %2. %1 benutzt jetzt dein %2 diff --git a/addons/sys_gestures/stringtable.xml b/addons/sys_gestures/stringtable.xml index 43f30259b..f42157e3f 100644 --- a/addons/sys_gestures/stringtable.xml +++ b/addons/sys_gestures/stringtable.xml @@ -14,7 +14,7 @@ Enable Aktivieren - Attivare + Attiva Activée Activos Aktifleştir @@ -24,7 +24,7 @@ Animate players using radios. Animiere Spieler beim Funken - Anima i giocatori usando le radio + Anima i giocatori che usano le radio L'avatar des joueurs est animé lorsqu'ils parlent à la radio. Animación de los jugadores al usar la radio Telsiz kullanan oyunculara animasyonlar ekle @@ -34,7 +34,7 @@ Prevent Aim Down Sights Verhindern vom Anvisieren - Prevenire l'avvistamento + Impedisci l'avvistamento Empêcher la prise de visée Prevenir apuntado al usar la radio Nişan Almayı Engelle @@ -44,7 +44,7 @@ Keying radios will prevent aiming down sights. Verhindert das Anvisieren während ein Funkgerät bedient wird. - La digitazione delle radio impedirà di mirare verso il basso. + Impedisce l'utilizzo del mirino quando si trasmette con una radio. Les joueurs ne peuvent plus utiliser les organes de visée de leurs armes lorsqu'ils parlent à la radio. No permite a los jugadores usar la mira de sus armas al usar la radio Telsiz kullanırken nişan almayı engeller diff --git a/addons/sys_godmode/stringtable.xml b/addons/sys_godmode/stringtable.xml index 3c5e955b0..6d4112843 100644 --- a/addons/sys_godmode/stringtable.xml +++ b/addons/sys_godmode/stringtable.xml @@ -34,7 +34,7 @@ PTT to send a message to all units matching the current chat channel. PTT um eine Nachricht an alle Einheiten im aktuellen Chat Kanal zu senden. - PTT per inviare un messaggio a tutte le unità che corrispondono al canale di chat corrente. + PTT per inviare un messaggio a tutte le unità sul canale di chat corrente. PTT para enviar un mensaje a todas las unidades en el canal actual de chat. Transmission d'un message à toutes les unités étant sur le même canal textuel (chat). Bas-Konuş ile şu anki kanalla eşleşen bütün oyunculara mesaj ilet @@ -170,7 +170,7 @@ Current Chat Channel Transmit Color Aktueller Chat Kanal Sende Farbe - Colore di invio del canale di chat corrente + Colore di invio sul canale di chat corrente Couleur - Transmission canal textuel Şu Anki Kanal İletim Rengi Cor: Texto de canal de transmissão diff --git a/addons/sys_gsa/stringtable.xml b/addons/sys_gsa/stringtable.xml index d17da7612..6ef23bb37 100644 --- a/addons/sys_gsa/stringtable.xml +++ b/addons/sys_gsa/stringtable.xml @@ -19,7 +19,7 @@ Desconectar de la antena 地上アンテナから切断 Von BBA getrennt - Scollegato all'antenna + Scollegato dall'antenna Отключен от антенны 從地面天線斷開 Déconnecté de l'antenne @@ -45,7 +45,7 @@ Clavar antena アンテナを設置 Stichanker setzen - Imposta le ancore di pugnalata + Piazza Antenna Разместить антенну 設置尖波 Installer l'antenne @@ -58,7 +58,7 @@ Clavar antena con mástil マスト付きアンテナを設置 Stichanker und Funkmast setzen - Imposta l'ancoraggio e l'albero della radio + Piazza Antenna + Albero Разместить антенну с мачтой 設置尖波與桅杆 Installer l'antenne et son mât @@ -71,7 +71,7 @@ Recoger 拾う Aufheben - Sollevamento + Raccogli Подобрать 撿起 Récupérer l'antenne @@ -84,7 +84,7 @@ Coger mástil マストを取り外す Entferne Funkmast - Rimuovere l'antenna radio + Rimuovi albero Убрать мачту 移除桅杆 Retirer le mât @@ -97,7 +97,7 @@ Recoger mástil マストを装着する Installiere Funkmast - Installa l'antenna radio + Monta albero Установить мачту 裝上桅杆 Installer le mât @@ -123,7 +123,7 @@ Conectar 接続 Verbinde - Collegare + Connetti Подключиться 連接 Connecter @@ -149,7 +149,7 @@ Antena VHF30108 con mástil VHF30108 地上アンテナ (マスト付) VHF30108 Bodenbefestigte Antenne mit Funkmast - VHF30108 Antenna a pavimento con antenna radio + VHF30108 Antenna piazzabile + Albero Наземная антенна VHF30108 с мачтой VHF30108 地面突波天線含桅杆 Antenne VHF30108 montée sur mât @@ -162,7 +162,7 @@ Antena VHF30108 VHF30108 地上アンテナ VHF30108 Bodenbefestigte Antenne - VHF30108 Antenna per montaggio a pavimento + VHF30108 Antenna piazzabile Наземная антенна VHF30108 VHF30108 地面突波天線 Antenne VHF30108 @@ -175,7 +175,7 @@ Mastil de la antena VHF30108 VHF30108 マスト VHF30108 Funkmast - Antenna radio VHF30108 + VHF30108 Albero per antenna Мачта для VHF30108 VHF30108 桅杆 Mât pour antenne VHF30108 diff --git a/addons/sys_gui/stringtable.xml b/addons/sys_gui/stringtable.xml index 1d9940bb9..f94dcfb37 100644 --- a/addons/sys_gui/stringtable.xml +++ b/addons/sys_gui/stringtable.xml @@ -7,7 +7,7 @@ Ovládání hlasitosti přímého mluvení Lautstärke der Charaktersprache 直接会話の音量設定 - Regolazione Volume Diretto + Regolazione Volume Voce Réglage volume de voix 육성 음량 조절 Głośność mowy bezpośredniej @@ -33,7 +33,7 @@ Indicates the current direct speech volume level. Zeigt die momentane Lautstärke deiner Charaktersprache an. - Indica l'attuale livello di volume del parlato diretto. + Indica il volume attuale della voce. Отображает текущую громкость прямой речи 直接会話の現在の音量を表示します。 顯示妳目前說話的音量 @@ -46,7 +46,7 @@ ACRE2 - Vehicle Info ACRE2 - Informacje o pojeździe - ACRE2 - Informazione veicolo + ACRE2 - Informazioni Veicolo ACRE2 - 車両情報 ACRE2 - 載具資訊 ACRE2 - 载具资讯 @@ -60,7 +60,7 @@ Status on available Intercoms and Racks in the vehicle. Status dostępnych interkomów i stojaków w pojeździe. - Status degli intercom e rack disponibili nel veicolo + Stato degli intercom e rack disponibili nel veicolo 車両にある利用可能なインターコムとラックの状態を示します。 車輛可使用的對講機即機架狀態 车辆可使用的对讲机即机架状态 @@ -88,7 +88,7 @@ Color scale used by the Volume Control UI. Цветовая гамма интефейса управления громкостью Farbskala, die von der Lautstärkekontrolle benutzt wird. - Gamma di colori utilizzata dall'interfaccia di controllo del volume. + Gamma di colori utilizzati dall'interfaccia di controllo del volume. 音量操作UIに使う色の組み合わせを設定します。 在音量控制界面以顏色作為音量等級區分 Gamme de couleurs utilisée pour l'interface de contrôle du volume. diff --git a/addons/sys_intercom/stringtable.xml b/addons/sys_intercom/stringtable.xml index 726851f05..95f521bff 100644 --- a/addons/sys_intercom/stringtable.xml +++ b/addons/sys_intercom/stringtable.xml @@ -162,7 +162,7 @@ 对讲机 인터콤 Intercom - Intercom + Interfono Interphone İnterkom @@ -174,7 +174,7 @@ インターコムに接続できません。 最大接続数に到達 Impossível Conectar no Intercom. Máximo de Conexões alcançado Nie można się połączyć do interkomu. Limit połączeń został osiągnięty. - Impossibile connettersi all'intercom. Numero massimo di connessioni raggiunto. + Impossibile connettersi all'interfono. Numero massimo di connessioni raggiunto. Connexion impossible à l'interphone. Nombre maximal de connexions atteint. Maximale Anzahl an Verbindungen im Bordfunk erreicht. Verbindung kann nicht hergestellt werden. Невозможно подключиться к Интеркому - достигнуто максимальное кол-во подключений @@ -188,7 +188,7 @@ 乗員 インターコム Intercom de Tripulação Interkom załogi - Intercom equipaggio + Interfono Equipaggio Équipage d'interphone Besatzungsbordfunk Интерком экипажа @@ -198,7 +198,7 @@ Crew Tripulación Załoga - Equipaggio + Equip. 機組員 机组员 Équipage @@ -216,7 +216,7 @@ 乗客 インターコム Intercom de passageiros Interkom pasażerów - Intercom passeggero + Interfono passeggero Interphone Pax Passagierbordfunk Интерком пассажиров @@ -226,7 +226,7 @@ Pax Pasajeros Pasażerowie - Passeggero + Pass. 乘客 乘客 Pax @@ -331,7 +331,7 @@ Mute Mutear Wycisz - Muto + Muta 消音 靜音 静音 @@ -345,7 +345,7 @@ Start Broadcast Enviar mensaje prioritario Rozpocznij transmisję - Incomincia trasmissione + Comincia trasmissione prioritaria ブロードキャストを開始 開始撥放 开始播放 @@ -359,7 +359,7 @@ Stop Broadcast Detener mensaje prioritario Zatrzymaj transmisję - Termina trasmissione + Termina trasmissione prioritaria ブロードキャストを停止 停止撥放 停止播放 @@ -399,7 +399,7 @@ Intercom Transmit Tecla de intercom Klawisz interkomu - Pulsante intercom + PTT Interfono 對講機鍵 对讲机键 インターコム送信キー @@ -413,7 +413,7 @@ Transmit on intercom station. Usa la estación de intercom para hablar. Mów przez interkom - Usa la stazione intercom per parlare. + Trametti su stazione interfono. インターコム内で会話する為に使用します。 使用通訊機台來講話 使用通讯机台来讲话 @@ -426,7 +426,7 @@ Intercom Broadcast Tecla para mensaje prioritario Klawisz nadawania interkomu - Pulsante trasmissione intercom + PTT Interfono Prioritario 無線電廣播按鍵 无线电广播按键 インターコムのブロードキャスト @@ -440,7 +440,7 @@ Transmit a priority message on intercom station. Usa la estación de intercom para enviar un mensaje prioritario. Użyj interkomu, aby wysłać wiadomość priorytetową. - Usa la stazione intercom per trasmettere un messaggio prioritario + Trasmetti un messaggio prioritario sulla stazione interfono. インターコム内で優先メッセージをブロードキャストをする為に使用します。 使用內部對講機廣播優先訊息 使用内部对讲机广播优先讯息 @@ -454,7 +454,7 @@ Previous Intercom Network Red de intercom previa Poprzednia sieć interkomu - Rete Intercom precedente + Rete Interfono precedente 前のインターコム ネットワーク 上一個通訊網路 上一个通讯网路 @@ -468,7 +468,7 @@ Connects to the previous Intercom Network. Disconnects from others. Red de intercom previa. Desconecta las demás. Verbindet mit dem vorheriger Bordfunknetzwerk. - Si collega alla rete interfono precedente. Si disconnette dagli altri. + Si collega alla rete interfono precedente. Si disconnette dalle altre. Подключается к предыдущей сети Интерком. Отключается от остальных. 前のインターコム ネットワークに接続します。 別のインターコム ネットワークは切断されます。 從其他通訊網路斷開。並連接至上一個網路。 @@ -481,7 +481,7 @@ Next Intercom Network Siguiente red de intercom Następna sieć interkomu - Rete interfono successiva + Rete Interfono successiva 次のインターコム ネットワーク 下一個通訊網路 下一个通讯网路 @@ -495,7 +495,7 @@ Connects to the next Intercom Network. Disconnects from others. Siguiente red de intercom. Desconecta las demás. Verbindet zu dem nächsten Bordfunknetzwerk. - Si collega alla rete interfono prossimo. Si disconnette dagli altri. + Si collega alla rete interfono successiva. Si disconnette dalle altre. Подключает к следующей сети Интеркома. Отключает от остальных 次のインターコム ネットワークに接続します。 別のインターコム ネットワークは切断されます。 從其他通訊網路斷開。並連接至下一個網路。 @@ -508,7 +508,7 @@ Connect Previous Intercom Network Conectar a la anterior red de intercom Połącz się z poprzednią siecią interkomu - Connetti Rete interfono Precedente + Connetti Rete Interfono Precedente 連線上一個通訊網路 连线上一个通讯网路 前のインターコム ネットワークに接続 @@ -522,7 +522,7 @@ Connects to the previous Intercom Network while keeping the already connected ones. Conecta la red de intercom anterior manteniendo las demás. Verbindet mit dem vorherigen Bordfunknetzwerk während die bereits verbundenen beibehalten werden. - Si connette alla precedente rete interfono mantenendo quelle già connesse. + Si connette alla rete interfono precedente mantenendo quelle già connesse. Подключает к предыдущей сети Интеркома, сохраняя подключение к текущим 前のインターコム ネットワークに既に接続済みのネットワークを保持したまま接続します。 維持與其他通訊網路存在的連線。並連接至上一個網路。 @@ -549,7 +549,7 @@ Connects to the next Intercom Network while keeping the already connected ones. Conecta la siguiente red de intercom manteniendo las demás. Verbindet mit dem nächsten Bordfunknetzwerk während die bereits verbundenen Netzwerke beibehalten werden. - Si connette alla prossimo rete interfono mantenendo quelle già connesse. + Si connette alla rete interfono successiva mantenendo quelle già connesse. Подключает к след. сети Интеркома,сохраняя подключение к текущим 次のインターコム ネットワークに既に接続済みのネットワークを保持したまま接続します。 維持與其他通訊網路存在的連線。並連接至下一個網路。 @@ -563,7 +563,7 @@ Abrir la interfaz de Intercom インターコムのGUIを開く Öffne Bordfunknutzeroberfläche - Apri l'interfaccia utente della Interfono + Apri l'interfaccia utente dell'Interfono Открыть окно Интеркома 開啟對講機界面。 Ouvrir l'interface graphique de l'interphone @@ -575,7 +575,7 @@ Intercom status is being forced. Cannot change configuration. La funcionalidad del intercom es forzada. No se puede cambiar la configuración. Bordfunkeinstellungen werden erzwungen! Konfiguration kann nicht geändert werden. - Lo stato dell'interfono viene forzato. Impossibile modificare la configurazione. + Lo stato dell'interfono è forzato. Impossibile modificare la configurazione. Настройки интеркома применены принудительно. Невозможно изменить конфигурацию インターコム状態が強制表示され、 設定は変更できません。 對講機狀態以被強制。無法更改設置。 diff --git a/addons/sys_io/stringtable.xml b/addons/sys_io/stringtable.xml index 40345743b..4a1e2abef 100644 --- a/addons/sys_io/stringtable.xml +++ b/addons/sys_io/stringtable.xml @@ -5,7 +5,7 @@ ACRE PIPE ERROR: No ping return, attempting to reattach named pipe. ACRE ERROR TUBERÍA: Sin ping de retorno, intentando recuperar la tubería ACRE TUNNELFEHLER: Kein Ping empfangen, versuche Tunnel wieder zu verbinden. - ACRE PIPE ERROR: nessun ping di ritorno, tentativo di recuperare il tubo. + ACRE PIPE ERROR: nessun ping di ritorno, tentativo di recuperare la pipe. ОШИБКА ТУННЕЛЯ ACRE: Нет ответного сигнала, попытка повторного подключения ACRE PIPE ERROR: 反応が無い為、 命名済みパイプへ再接続を試みます。 ACRE 管道錯誤:Ping沒有回應,試著掛接在命名的管道重試中。 @@ -18,7 +18,7 @@ ACRE has recovered from a closed pipe! ACRE se ha recuperado de una tubería previamente rota! ACRE hat sich wieder verbunden, weiter gehts. - ACRE si è ripreso da un oleodotto precedentemente rotto. + ACRE si è ripreso da un pipe precedentemente chiuso. ACRE проблема с туннелем устранена! ACREは閉鎖済みパイプから回復しました! ACRE 從封閉的管道恢復! diff --git a/addons/sys_list/stringtable.xml b/addons/sys_list/stringtable.xml index 271be3dc4..02f9e0dcc 100644 --- a/addons/sys_list/stringtable.xml +++ b/addons/sys_list/stringtable.xml @@ -7,7 +7,7 @@ Změnit rádio Funkgeräte durchschalten 無線機を切り替え - Cambia Ricetrasmittente + Cambia Radio Commuter radio suivante 무전 채널 변경 Następne radio @@ -23,7 +23,7 @@ Otevřít aktivní rádio Aktives Funkgerät öffnen アクティブな無線機を開く - Apri Ricetrasmittente Attiva + Apri Radio Attiva Ouvrir radio active 무전기 열기 Otwórz panel aktywne radia @@ -36,7 +36,7 @@ ACRE2 - Radio Notifications ACRE2 - Visuelle Funkbenachrichtigungen - ACRE2 - Notifiche radio + ACRE2 - Notifiche Radio ACRE2 - 無線機の通知 ACRE 2 - 無線電通知 ACRE2 - Уведомления Раций @@ -61,7 +61,7 @@ Notification Background Color Hintergrundfarbe der visuellen Benachrichtigung - Colore sfondo notifica + Colore di sfondo notifica Цвет фона уведомления 通知の背景色 通知的背景顏色 @@ -87,7 +87,7 @@ Babel Cycle Language Color Schriftfarbe während Babel Sprachwechsel - Colore della lingua del ciclo di Babel + Colore del cambio lingua Babel Цвет при изменении языка Babel バベル言語切り替え時の表示色 多國語言切換顏色 @@ -99,7 +99,7 @@ Switch Channel Color Farbe bei Funkkanalwechsel - Cambia colore canale + Colore di Cambio Canale Цвет при смене каналов チャンネル切り替え時の表示色 切換頻道顏色 @@ -111,7 +111,7 @@ Toggle Headset Color Farbe bei Auf- oder Absetzen der Kopfhörer - Colore quando si indossano o si tolgono le cuffie + Colore quando si indossano/tolgono le cuffie Изменить цвет наушников ヘッドセット切り替え時の表示色 耳機切換顏色 @@ -123,7 +123,7 @@ Cycle Radio Color Farbe bei Funkgerätwechsel - Colore quando si cambia radio + Colore del cambio radio Цвет при смене рации 無線機切り替え時の表示色 無線電循環顏色 diff --git a/addons/sys_rack/stringtable.xml b/addons/sys_rack/stringtable.xml index 84d28c27d..b4cac421c 100644 --- a/addons/sys_rack/stringtable.xml +++ b/addons/sys_rack/stringtable.xml @@ -180,7 +180,7 @@ D.Low - C. Basso + C.Basso DB.下 儀器.下 仪器.下 @@ -208,7 +208,7 @@ D.Up - C. Alto + C.Alto DB.上 儀器.上 仪器.上 @@ -227,7 +227,7 @@ Usar todas Tout utiliser Verwende alle - Usa tutto + Usa tutti Использовать все Usar todos Hepsini Kullan @@ -240,7 +240,7 @@ Dejar de usar todas Ne rien utiliser Nicht mehr alle verwenden - Smetti di usare tutto + Smetti di usare tutti Прекратить использовать все Todos: Parar de usar Hepsini Kullanmayı Bırak diff --git a/addons/sys_radio/stringtable.xml b/addons/sys_radio/stringtable.xml index 23aef4f72..d89d95ffe 100644 --- a/addons/sys_radio/stringtable.xml +++ b/addons/sys_radio/stringtable.xml @@ -25,7 +25,7 @@ 무전기가 외부에서 사용되었습니다. 사용자만 설정 할 수 있습니다. Rádio usado externamente. Somente o proprietário pode configurar. Radio używane na zewnątrz. Tylko właściciel może konfigurować. - Radio usata esternamente. Solo il proprietario puo' configurare + Radio usata esternamente. Solo il proprietario può configurarla Radio usada externamente. Sólo el propietario puede configurarla Radio utilisée à l'extérieur. Seul le propriétaire peut la configurer. Рация используется извне. Только владелец может изменять настройки @@ -40,7 +40,7 @@ 이 위치에서 무전기 선반에 닿지 않습니다. Não é possível alcançar o raque de rádio desta posição. Nie można dosięgnąć szafy radiowej z tej pozycji. - Il rack non puo' essere raggiunto da questa posizione + Il rack non può essere raggiunto da questa posizione No se puede acceder a la rack desde esta posición Le rack radio ne peut pas être atteint depuis la position actuelle. Подставка для рации недоступна с этой позиции @@ -55,7 +55,7 @@ 이 좌석에서 설정 할 수 없는 무전기 선반. O raque de rádio não é acessível para a configuração deste assento. Nie można konfigurować szafy radiowej z tego siedzenia. - Il rack non puo' essere configurato da questo sedile + Il rack non può essere configurato da questo sedile La radio no se puede configurar desde esta posición Le rack radio n'est pas accessible pour la configuration depuis ce siège. Подставку для раций нельзя изменять с этого места @@ -70,7 +70,7 @@ 무전기가 외부에서 사용되었습니다. 외부 사용자만 전송 할 수 있습니다. Rádio usado externamente. Somente o usuário externo pode transmitir. Radio używane na zewnątrz. Tylko użytkownicy znajdujący się na zewnątrz mogą nadawać. - Radio usata esternamente. Solo l'utente esterno puo' trasmettere. + Radio usata esternamente. Solo l'utente esterno può trasmettere. Radio usada externamente. Sólo el usuario externo puede transmitir. Radio utilisée à l'extérieur. Seul un utilisateur extérieur peut transmettre. Рация используется извне. Только внешний пользователь может производить передачу @@ -138,7 +138,7 @@ Caja con todas las radios 全ての無線機入りの箱 Sämtliche ACRE Funkgeräte - Tutte le casse radio + Cassa con tutte le radio Ящик со Всеми Рациями Caisse toutes radios ACRE 全無線電機種供給箱 @@ -161,26 +161,38 @@ Radio Item Replacement + Austausch des Funkgeräts + Sostituzione della radio 無線機アイテムの置き換え Default radio inventory items will be replaced with this type of radio. + Standard Funkinventargegenstände werden durch diesen Funkgerätetyp ersetzt. + Le radio vanilla nell'inventario verranno sostituite con questo tipo di radio. インベントリにあるデフォルトの無線機アイテムは、 このタイプの無線機に置き換えられます。 Change Volume + Lautstärke ändern + Cambia volume 音量の変更 Current Volume + Aktuelle Lautstärke + Volume attuale 現在の変更 Radio off + Funkgerät aus + Radio spenta 無線オフ Change Channel + Kanal wechseln + Cambia canale チャンネルを変更 @@ -195,14 +207,20 @@ Current Channel Block + Aktueller Kanalblock + Blocco di canali corrente 現在のチャンネルブロック Attach handle + Griff anbringen + Attaccare la maniglia ハンドルを取り付ける Detach handle + Griff abnehmen + Rimuovere la maniglia ハンドルを外す diff --git a/addons/sys_spectator/stringtable.xml b/addons/sys_spectator/stringtable.xml index 57ddcaaad..e5d293810 100644 --- a/addons/sys_spectator/stringtable.xml +++ b/addons/sys_spectator/stringtable.xml @@ -7,7 +7,7 @@ Restablecer radios de espectador Spectator Telsizlerini Temizle Entferne Zuschauer Funkgeräte - Reimposta le radio degli spettatori + Rimuovi le radio degli spettatori Limpar rádios de espectador 観戦者の無線機をクリア @@ -17,7 +17,7 @@ Elimina todas las radios de la lista de radios para espectadores. Spectator telsiz listesindeki bütün telsizleri temizler. Entferne alle Funkgeräte aus dem Zuschauermodus. - Cancella tutte le radio dall'elenco delle radio degli spettatori. + Rimuovi tutte le radio dall'elenco delle radio degli spettatori. Limpar todos os rádios da lista de rádios para espectadores 観戦者の無線機リストからすべての無線機を削除します。 @@ -27,7 +27,7 @@ Sin radios Telsiz Yok Keine Funkgeräte - Niente radio + Nessuna radio Sem rádios 無線機なし diff --git a/addons/sys_zeus/stringtable.xml b/addons/sys_zeus/stringtable.xml index a699772eb..4bed4b729 100644 --- a/addons/sys_zeus/stringtable.xml +++ b/addons/sys_zeus/stringtable.xml @@ -31,7 +31,7 @@ Use Remote Controlled Voice 遠隔操作ユニットから発声 Nutze Ferngesteuerte Stimme - Usa la voce telecomandata + Usa voce IA Использовать удаленный разговор 使用遠程操控語音 Utiliser la voix contrôlée à distance @@ -44,7 +44,7 @@ Use Player Voice プレイヤーから発声 Nutze Spielerstimme - Usa la voce del giocatore + Usa voce Giocatore Использовать голос игрока 使用玩家語音 Utiliser la voix du joueur @@ -71,7 +71,7 @@ ユニットの位置ではなく、 Zeus画面のカメラから発話します。 "カメラを介して会話する"が有効になっている必要があります。 透過宙斯的界面攝影機說話而並非是你單位的位子。透過攝影機聆聽的選項必須啟用。 Spreche aus der ZEUS Kamera anstatt von der Position der Einheit. Hören durch ZEUS Kamera muss aktiviert sein. - Parla dalla fotocamera dell'interfaccia Zeus invece che dalla posizione dell'unità. Comunica attraverso la fotocamera deve essere abilitato. + Parla dalla telecamera dell'interfaccia Zeus invece che dalla posizione dell'unità. Comunica attraverso la telecamera deve essere abilitato. Говорить через интерфейс Zeus вместо позиции вашего юнита. Должна быть включено прослушивание через камеру Permet de parler depuis la caméra de l'interface Zeus au lieu de la position de l'unité. L'option "Communiquer à travers la caméra" doit être active. 透过宙斯的界面摄影机说话而并非是你单位的位子。透过摄影机聆听的选项必须启用。 @@ -93,7 +93,7 @@ Default Zeus Voice Source デフォルトのZeus音声源 Standard ZEUS Sprachquelle - Sorgente vocale Zeus predefinita + Sorgente voce Zeus predefinita Источник голоса Zeus по умолчанию 宙斯的語音來源 Source vocale Zeus par défaut @@ -105,7 +105,7 @@ Communicate Through Camera Kommuniziere durch Kamera - Comunicare attraverso la telecamera + Comunica attraverso la telecamera Общаться через камеру カメラを介して会話する 透過攝影機 @@ -145,7 +145,7 @@ Let Zeus join the specators while in the Zeus interface. ZeusがZeus画面のまま観戦モードへ参加することが可能になります。 Lasse ZEUS mit dem Zuschauern kommunizieren während die ZEUS Oberfläche genutzt wird. - Lascia che ZEUS comunichi con il visualizzatore mentre viene utilizzata la superficie ZEUS. + Permetti allo Zeus di comunicare con gli spettatori mentre usa l'interfaccia Zeus. Дать Zeus возможность присоединяться к спектаторам,находясь в интерфейсе Zeus 讓在宙斯界面的宙斯可以加入觀戰者 Donne la possibilité à Zeus de rejoindre les spectateurs durant l'usage de l'interface Zeus.